Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,673 --> 00:00:07,008
♪ Sound Girlz ♪
♪ Girls ♪
2
00:00:07,091 --> 00:00:08,676
♪ We been eruptin' now ♪
3
00:00:08,760 --> 00:00:10,553
♪ Girls ♪
♪ We can get ugly ♪
4
00:00:10,636 --> 00:00:12,138
♪ Trust me ♪
♪ Girls ♪
5
00:00:12,221 --> 00:00:13,639
♪ Sound Girlz laying one down ♪
6
00:00:13,723 --> 00:00:15,892
President Lacey,
I am absolutely horrified
7
00:00:15,975 --> 00:00:17,101
by my behavior last night.
8
00:00:17,185 --> 00:00:18,394
Underage drinking,
9
00:00:18,478 --> 00:00:19,854
destruction of campus property.
10
00:00:19,937 --> 00:00:21,147
I'm better than that,
11
00:00:21,230 --> 00:00:23,357
and I am determined
to make it right.
12
00:00:25,234 --> 00:00:26,986
This is a check for $2,000.
13
00:00:27,069 --> 00:00:30,490
It's a starting point.
My mom says we can go up to 10.
14
00:00:30,573 --> 00:00:32,992
Leighton,
you can't bribe your way out of this.
15
00:00:33,075 --> 00:00:34,869
You threw a tequila bottle
at a statue
16
00:00:34,952 --> 00:00:36,204
and chipped its pinky finger.
17
00:00:36,287 --> 00:00:37,997
Then,
you berated our campus security.
18
00:00:38,080 --> 00:00:39,957
Oh, I did not berate them.
19
00:00:40,041 --> 00:00:42,710
You called them, quote:
20
00:00:42,794 --> 00:00:45,671
"Wannabe cops
with heinous personal style."
21
00:00:45,755 --> 00:00:47,423
That does sound like me.
22
00:00:47,507 --> 00:00:49,008
But in my defense, I was wasted.
23
00:00:49,091 --> 00:00:50,343
That doesn't help.
24
00:00:50,426 --> 00:00:51,969
You're getting 100 hours
of community service
25
00:00:52,053 --> 00:00:53,805
at the Essex College Women's Center.
26
00:00:53,888 --> 00:00:55,765
What is a Women's Center?
Is that like a Curves?
27
00:00:55,848 --> 00:00:59,519
The Women's Center is...
an inclusive collective
28
00:00:59,602 --> 00:01:01,103
for females
and people of all genders,
29
00:01:01,187 --> 00:01:02,939
where they can organize
feminist activism
30
00:01:03,022 --> 00:01:05,691
and engage in conversations
with like-minded individuals.
31
00:01:05,775 --> 00:01:08,694
Oh, no. A bunch of woke nobodies
drinking green tea?
32
00:01:08,778 --> 00:01:11,614
Please, I would love to hear
some other options.
33
00:01:11,697 --> 00:01:13,449
There are no other options.
34
00:01:13,533 --> 00:01:15,576
I'll tell the Women's Center
to expect you.
35
00:01:15,660 --> 00:01:17,411
Thanks so much for coming in,
Leighton.
36
00:01:17,495 --> 00:01:19,455
Well, my family
will no longer be donating
37
00:01:19,539 --> 00:01:20,998
to this institution.
38
00:01:21,082 --> 00:01:22,792
You know how many
Russian billionaires
39
00:01:22,875 --> 00:01:24,669
send their kids here?
40
00:01:24,752 --> 00:01:26,295
Three.
41
00:01:26,379 --> 00:01:27,922
We'll be fine.
42
00:01:28,005 --> 00:01:29,340
God damn it.
43
00:01:31,008 --> 00:01:32,552
♪ Hear what I'm saying,
I understand ♪
44
00:01:32,635 --> 00:01:34,178
♪ And when I'm mad, I do the most ♪
45
00:01:34,262 --> 00:01:35,721
♪ I know I'm nice, I know I'm bad ♪
46
00:01:35,805 --> 00:01:37,557
♪ I do not brag, I do not boast ♪
47
00:01:37,640 --> 00:01:39,225
♪ Don't like my mouth,
don't like 'em broke ♪
48
00:01:39,308 --> 00:01:40,726
♪ You got no bag, you gotta go ♪
49
00:01:40,810 --> 00:01:42,228
♪ That's my atty, I be ♪
50
00:01:42,311 --> 00:01:43,729
Vermont Tinder is so weird.
51
00:01:43,813 --> 00:01:45,273
Why are all the guys hiking?
52
00:01:45,356 --> 00:01:46,566
This is pointless anyway.
53
00:01:46,649 --> 00:01:48,359
Nobody on here ever messages back.
54
00:01:48,442 --> 00:01:49,569
All right, hand it over.
55
00:01:49,652 --> 00:01:51,445
Let's see what you're working with.
56
00:01:51,529 --> 00:01:54,740
Bela, what the actual fuck?
57
00:01:54,824 --> 00:01:56,742
This is why
no one's messaging you back.
58
00:01:56,826 --> 00:01:59,245
You don't even say hi.
You start every conversation
59
00:01:59,328 --> 00:02:01,914
with the words "shirtless pic"
and a question mark.
60
00:02:01,998 --> 00:02:05,835
Look, I was a nuclear loser
in high school, so excuse me.
61
00:02:05,918 --> 00:02:09,297
For once, I want to date a guy
with sick, ripped, tasty abs
62
00:02:09,380 --> 00:02:12,884
like... Zac Efron "Baywatch" abs.
63
00:02:12,967 --> 00:02:15,595
Oh, Efron should not be
your ideal abs.
64
00:02:15,678 --> 00:02:16,804
There are way better.
65
00:02:16,888 --> 00:02:18,723
Gosling in "Crazy, Stupid, Love."
66
00:02:18,806 --> 00:02:19,932
Oh.
67
00:02:20,016 --> 00:02:21,183
Michael B. in "Black Panther."
68
00:02:21,267 --> 00:02:22,643
- Ooh!
- Michael B. in "Creed."
69
00:02:22,727 --> 00:02:24,854
You know who I bet has abs?
70
00:02:24,937 --> 00:02:27,273
- Beto O'Rourke.
- Oh, I bet he does.
71
00:02:27,356 --> 00:02:29,734
You actually might be onto something
with that one.
72
00:02:33,237 --> 00:02:35,114
This has been
the worst morning of my life.
73
00:02:35,198 --> 00:02:38,784
Oh, my God, did they cancel
your reservation at Mar-a-Lago?
74
00:02:38,868 --> 00:02:42,288
No, I have to volunteer.
75
00:02:42,371 --> 00:02:44,457
Wait, I like volunteering.
76
00:02:44,540 --> 00:02:46,918
Yeah. Also, what is that smell?
77
00:02:47,001 --> 00:02:49,295
What? Really?
78
00:02:49,378 --> 00:02:51,255
Okay, how do none of you smell that?
79
00:02:51,339 --> 00:02:53,257
Well, I thought someone
was trying new perfume,
80
00:02:53,341 --> 00:02:54,300
and I didn't want to be rude.
81
00:02:54,383 --> 00:02:55,801
I think it's coming from--
82
00:02:55,885 --> 00:02:57,178
Yep.
83
00:02:57,261 --> 00:02:59,138
Did one of you, like,
shit in the fridge?
84
00:02:59,221 --> 00:03:03,809
Okay, listen, I think we all know
whose fault this must be.
85
00:03:05,436 --> 00:03:06,437
What, me?
86
00:03:06,520 --> 00:03:08,064
That's racist somehow.
87
00:03:08,147 --> 00:03:10,191
The smell's probably
coming from Leighton's weird,
88
00:03:10,274 --> 00:03:11,651
refrigerated cosmetics.
89
00:03:11,734 --> 00:03:13,235
I actually stopped
putting them in there
90
00:03:13,319 --> 00:03:14,820
after I found Cheeto dust
in my eye cream.
91
00:03:14,904 --> 00:03:16,197
Oh, and I guess you're insinuating
92
00:03:16,280 --> 00:03:17,573
that I was responsible for that too.
93
00:03:17,657 --> 00:03:18,866
I was. That one was me.
94
00:03:18,950 --> 00:03:20,284
But I didn't make the fridge stink.
95
00:03:20,368 --> 00:03:22,036
All right. I have to go to practice,
96
00:03:22,119 --> 00:03:24,038
but we will figure out
who's responsible for this later,
97
00:03:24,121 --> 00:03:26,207
and that person
will be the one to clean it.
98
00:03:26,290 --> 00:03:27,375
- Agree?
- Mm-hmm.
99
00:03:27,458 --> 00:03:28,751
- Great.
- Aw, man!
100
00:03:28,834 --> 00:03:31,671
I really think the smell
got into my hair.
101
00:03:33,589 --> 00:03:36,676
I can't believe
you're getting tutored by Nico today!
102
00:03:36,759 --> 00:03:37,969
What are you gonna wear?
103
00:03:38,052 --> 00:03:39,679
- This.
- Ha! Right.
104
00:03:39,762 --> 00:03:41,138
No, I'm really gonna wear this.
105
00:03:41,222 --> 00:03:42,390
A denim jacket?
106
00:03:42,473 --> 00:03:43,808
Are you out of your fucking mind?
107
00:03:43,891 --> 00:03:45,184
You're getting tutored by a hot guy.
108
00:03:45,267 --> 00:03:46,727
You're not getting a job
at Applebee's.
109
00:03:46,811 --> 00:03:47,895
Bela, I'm already nervous.
110
00:03:47,979 --> 00:03:49,522
Can you not tell me I look bad?
111
00:03:49,605 --> 00:03:50,856
Okay. It'll be fine.
112
00:03:50,940 --> 00:03:52,149
You got big boobs.
113
00:03:52,233 --> 00:03:54,318
Just, you know, push them out a lot.
114
00:03:55,736 --> 00:03:56,862
Like this?
115
00:03:56,946 --> 00:03:58,656
Yeah, girl! Just like that.
116
00:03:58,739 --> 00:04:00,241
Actually, I'm gonna try that too.
117
00:04:02,785 --> 00:04:04,412
Great practice, ladies.
118
00:04:04,495 --> 00:04:06,205
And I don't want
to get ahead of things,
119
00:04:06,288 --> 00:04:08,207
but we could have a shot
120
00:04:08,290 --> 00:04:10,668
at finally
making the tournament this year,
121
00:04:10,751 --> 00:04:14,213
thanks to our new first-year talent.
122
00:04:14,296 --> 00:04:16,590
All right, now in terms of strategy,
123
00:04:16,674 --> 00:04:19,051
You mids,
don't kick the ball forward.
124
00:04:19,135 --> 00:04:21,721
We're going for possession,
all right?
125
00:04:24,015 --> 00:04:25,641
Oh, you look so fucking hot today.
126
00:04:25,725 --> 00:04:27,351
You too.
127
00:04:31,647 --> 00:04:33,899
I have to answer this.
128
00:04:33,983 --> 00:04:35,860
It's Michelle,
and two calls means an emergency.
129
00:04:35,943 --> 00:04:37,737
- Yeah.
- Oh, God. It's a FaceTime.
130
00:04:37,820 --> 00:04:40,740
It's connecting. Hide! Hide!
131
00:04:40,823 --> 00:04:42,408
Hey!
132
00:04:42,491 --> 00:04:45,286
- Hey, babe. I'm outside.
- Sorry. You're what?
133
00:04:47,621 --> 00:04:49,165
What? What was that?
134
00:04:49,248 --> 00:04:51,042
I'm, uh--
I'm counting the aluminum bats
135
00:04:51,125 --> 00:04:52,960
like I always do.
Did you say you're here?
136
00:04:53,044 --> 00:04:55,212
Yeah. Yeah,
we have to go get the credenza
137
00:04:55,296 --> 00:04:56,797
that I bought in Cos Cob.
You remember?
138
00:04:56,881 --> 00:04:58,424
I didn't realize we bought that.
139
00:04:58,507 --> 00:05:00,468
I thought we were sticking
with our current hutch.
140
00:05:00,551 --> 00:05:01,635
No, we're getting a new one.
141
00:05:01,719 --> 00:05:03,387
Hey, is your shirt off?
142
00:05:03,471 --> 00:05:06,057
Oh, yeah.
I spilled a bunch of soup on it.
143
00:05:06,140 --> 00:05:07,767
It doesn't matter.
I'll see you out there.
144
00:05:07,850 --> 00:05:09,477
Cool.
145
00:05:09,560 --> 00:05:11,187
Look,
I don't know what a credenza is,
146
00:05:11,270 --> 00:05:12,772
but it doesn't sound
like something you buy
147
00:05:12,855 --> 00:05:14,273
if you're about
to end your marriage.
148
00:05:14,356 --> 00:05:15,900
Look, Michelle and I
have been together
149
00:05:15,983 --> 00:05:17,318
for six years. I need to find
150
00:05:17,401 --> 00:05:18,944
the right moment
and do this in a kind way.
151
00:05:19,028 --> 00:05:21,489
Fine, but just so you know,
I don't love this.
152
00:05:21,572 --> 00:05:24,575
The only time I condone cheating
is on "Love Island."
153
00:05:24,658 --> 00:05:26,285
I love you.
154
00:05:26,368 --> 00:05:28,120
What?
155
00:05:28,204 --> 00:05:30,289
Oh...
156
00:05:30,372 --> 00:05:32,666
Just go buy your hutch thing.
157
00:05:46,722 --> 00:05:48,766
- Vrai.
- "Fray."
158
00:05:48,849 --> 00:05:50,351
No, look at my mouth.
159
00:05:50,434 --> 00:05:51,977
Watch what I'm doing with my lips.
160
00:05:53,729 --> 00:05:54,939
Vrai.
161
00:05:58,901 --> 00:06:00,486
- Hello?
- Sorry.
162
00:06:00,569 --> 00:06:02,488
Um, vrai.
163
00:06:02,571 --> 00:06:03,781
- That's it.
- Okay.
164
00:06:03,864 --> 00:06:05,324
Yeah, you're improving already.
165
00:06:05,407 --> 00:06:07,868
How did you get so fluent?
166
00:06:07,952 --> 00:06:10,287
When I was little,
we had this au pair named Camille
167
00:06:10,371 --> 00:06:11,831
from Marseille.
168
00:06:11,914 --> 00:06:15,376
She practically raised me
'cause my mom was always, uh,
169
00:06:15,459 --> 00:06:17,253
actually,
who knows what she was doing.
170
00:06:17,336 --> 00:06:19,088
Oh, I totally get that.
171
00:06:19,171 --> 00:06:20,464
Both my parents worked a lot,
172
00:06:20,548 --> 00:06:22,216
so I spent all my time with my nana.
173
00:06:22,299 --> 00:06:26,178
One time, she had a stroke
while we were doing a puzzle.
174
00:06:26,262 --> 00:06:28,848
But your story's a lot cuter,
so tell me more about Camille.
175
00:06:30,057 --> 00:06:32,518
Uh, Camille was the fucking best.
176
00:06:32,601 --> 00:06:34,520
She'd make me chicken nuggets,
and we'd sit together
177
00:06:34,603 --> 00:06:37,481
and watch her favorite French TV show,
"Les Craquantes."
178
00:06:37,565 --> 00:06:39,358
That sounds very fancy.
179
00:06:39,441 --> 00:06:41,318
It was a dubbed version
of "The Golden Girls."
180
00:06:41,402 --> 00:06:42,862
Oh.
181
00:06:42,945 --> 00:06:45,322
The first word I learned in French
was "ménopause."
182
00:06:45,406 --> 00:06:46,740
Ménopause.
183
00:06:46,824 --> 00:06:48,993
Oui, ménopause.
184
00:06:55,833 --> 00:06:57,835
I just wanna thank you again
for doing this.
185
00:06:57,918 --> 00:06:58,878
It's really nice.
186
00:06:58,961 --> 00:07:00,212
Yeah, don't mention it.
187
00:07:00,296 --> 00:07:02,214
- Oh, but before I forget.
- Yeah.
188
00:07:02,298 --> 00:07:05,676
Can you sign this?
189
00:07:05,759 --> 00:07:07,887
If I do enough tutoring hours,
I get an extra half-credit
190
00:07:07,970 --> 00:07:09,180
towards my minor.
191
00:07:09,263 --> 00:07:11,724
Oh, you get credit for tutoring.
192
00:07:11,807 --> 00:07:13,392
Is that okay?
193
00:07:13,475 --> 00:07:15,144
Totally okay. Of course, of course.
194
00:07:15,227 --> 00:07:18,022
This was simply transactional.
I get it.
195
00:07:22,359 --> 00:07:25,654
Mmm, young Stalin can get it!
196
00:07:25,738 --> 00:07:26,864
Right?
197
00:07:26,947 --> 00:07:28,574
Dude could've been on "Riverdale."
198
00:07:37,124 --> 00:07:39,084
♪ I need a hero ♪
199
00:07:42,671 --> 00:07:43,589
♪ It could-♪
200
00:07:43,672 --> 00:07:45,007
Hi, I'm Bela.
201
00:07:45,090 --> 00:07:46,800
Like in "Twilight," but Indian.
202
00:07:49,803 --> 00:07:50,679
Cool.
203
00:07:53,349 --> 00:07:55,434
I love that Susan B. Anthony
is being honored
204
00:07:55,517 --> 00:07:56,810
in the Essex Portrait Gallery.
205
00:07:56,894 --> 00:07:58,604
I'm just saying,
the artist clearly enhanced
206
00:07:58,687 --> 00:08:00,105
the size of her breasts.
207
00:08:00,189 --> 00:08:01,982
Maybe it's symbolic
of her female power.
208
00:08:02,066 --> 00:08:04,401
Or maybe she actually
had a huge rack.
209
00:08:04,485 --> 00:08:05,444
How would we know?
210
00:08:07,279 --> 00:08:09,073
Hey. I'm Leighton.
211
00:08:09,156 --> 00:08:10,616
I got caught underage drinking.
212
00:08:10,699 --> 00:08:12,785
That's why I have to work here.
213
00:08:12,868 --> 00:08:14,662
I'm Ginger. She, her, hers.
214
00:08:14,745 --> 00:08:16,288
Lindsay. She, her, hers.
215
00:08:16,372 --> 00:08:17,623
Alicia. She, her, hers.
216
00:08:17,706 --> 00:08:19,458
Tova. They, them, theirs.
217
00:08:19,541 --> 00:08:20,918
Hmm.
218
00:08:22,253 --> 00:08:23,629
Oh, right. Sure.
219
00:08:23,712 --> 00:08:25,631
Well, I'm she. Obviously.
220
00:08:25,714 --> 00:08:27,132
Cool.
221
00:08:27,216 --> 00:08:28,634
I oversee all the volunteers.
222
00:08:28,717 --> 00:08:30,719
Oh, great.
Should we talk scheduling?
223
00:08:30,803 --> 00:08:32,471
Um, I was thinking
that I would work mornings
224
00:08:32,554 --> 00:08:34,181
from 9:30 to 10:15-ish,
225
00:08:34,265 --> 00:08:36,058
and then, you know,
round that up to an hour,
226
00:08:36,141 --> 00:08:37,351
for timesheet purposes.
227
00:08:37,434 --> 00:08:38,811
Yeah, that's not how this works.
228
00:08:38,894 --> 00:08:40,187
I'll tell you when we need help,
229
00:08:40,271 --> 00:08:41,647
and that's when you'll be here.
230
00:08:41,730 --> 00:08:43,440
Like tomorrow from 5:00 to 10:00,
231
00:08:43,524 --> 00:08:45,484
you'll be helping
with our feminist poetry group.
232
00:08:45,567 --> 00:08:47,695
As tempting as that sounds,
I'm kind of busy on Fridays.
233
00:08:47,778 --> 00:08:49,238
Shit, I didn't realize that.
234
00:08:49,321 --> 00:08:51,115
Maybe we should just
shut down the whole place
235
00:08:51,198 --> 00:08:52,491
till you're free.
236
00:08:52,574 --> 00:08:53,909
Okay, I am from New York,
237
00:08:53,993 --> 00:08:55,577
so I can tell
that you're being sarcastic.
238
00:08:55,661 --> 00:08:58,455
Hey, this is, uh,
getting a little tense.
239
00:08:58,539 --> 00:09:00,291
I'm gonna hit the Safe Space Bell.
240
00:09:00,374 --> 00:09:02,376
What?
241
00:09:02,459 --> 00:09:03,919
It's a bell that we hit
242
00:09:04,003 --> 00:09:05,838
when we think it'd be good
to have a safe space.
243
00:09:05,921 --> 00:09:08,841
Uh, isn't this already a safe space?
244
00:09:08,924 --> 00:09:10,175
Okay.
245
00:09:10,259 --> 00:09:11,677
I'm just saying
that maybe we've gotten
246
00:09:11,760 --> 00:09:13,220
a little bit too sensitive
as a society
247
00:09:13,304 --> 00:09:15,055
if even a safe space isn't--
248
00:09:15,139 --> 00:09:17,975
- Oh, my God!
- It's all good, Ginger.
249
00:09:18,058 --> 00:09:21,228
What we do here, whether it seems
stupid to you or not,
250
00:09:21,312 --> 00:09:22,980
really does help people.
251
00:09:23,063 --> 00:09:25,983
So we're not looking for your
feedback at the moment, okay?
252
00:09:26,066 --> 00:09:29,361
Oh, and don't say
your pronouns are obvious.
253
00:09:29,445 --> 00:09:30,863
That makes you suck.
254
00:09:30,946 --> 00:09:32,865
Suggesting that you
don't have to use your pronouns
255
00:09:32,948 --> 00:09:34,491
when other people do
makes you sound like
256
00:09:34,575 --> 00:09:35,868
a really dumb, cis bitch.
257
00:09:35,951 --> 00:09:37,995
I heard it, Ginger!
258
00:09:38,078 --> 00:09:40,205
Welcome to the Women's Center,
Leighton.
259
00:09:40,289 --> 00:09:41,915
See you at poetry night.
260
00:09:44,752 --> 00:09:47,254
Hi. My mom says
we can go up to 20,000.
261
00:09:47,338 --> 00:09:49,965
You're doing the community service,
Leighton.
262
00:09:50,049 --> 00:09:51,884
Grow from pain.
263
00:09:55,054 --> 00:09:57,348
Girls, I have a delicate matter.
264
00:09:57,431 --> 00:09:59,266
There have been some complaints
265
00:09:59,350 --> 00:10:02,353
about a...stench
coming from your room.
266
00:10:02,436 --> 00:10:04,730
But there's no need
to be embarrassed.
267
00:10:04,813 --> 00:10:07,191
This happens to one suite
every year.
268
00:10:07,274 --> 00:10:08,692
What does?
269
00:10:08,776 --> 00:10:10,652
Oh, my God. We're the smelly suite.
270
00:10:10,736 --> 00:10:12,571
No, that "we" better not include me.
271
00:10:12,654 --> 00:10:14,198
Okay, who complained?
272
00:10:14,281 --> 00:10:16,700
Sorry, Leighton.
All complaints are anonymous.
273
00:10:16,784 --> 00:10:17,993
I cannot name names.
274
00:10:18,077 --> 00:10:19,370
I can! It was me.
275
00:10:19,453 --> 00:10:22,247
It smells like a
tooth abscess in here.
276
00:10:22,331 --> 00:10:24,249
It's so bad that nobody showed up
277
00:10:24,333 --> 00:10:25,918
to my murder-mystery party
last night.
278
00:10:26,001 --> 00:10:27,753
Yeah, Travis.
I'm sure that's related.
279
00:10:27,836 --> 00:10:30,172
Well, thank you, Frude,
for bringing this to our attention.
280
00:10:30,255 --> 00:10:31,673
We're gonna chat
about it as a group,
281
00:10:31,757 --> 00:10:33,258
- and we'll get it all fixed.
- Okey-dokey.
282
00:10:33,342 --> 00:10:34,593
- Yes.
- That's a good enough
283
00:10:34,676 --> 00:10:36,762
- resolution for you?
- Yeah.
284
00:10:36,845 --> 00:10:38,931
We're throwing
that fucking fridge out, now.
285
00:10:39,014 --> 00:10:40,849
No, that was my high school
graduation gift.
286
00:10:40,933 --> 00:10:42,810
That is the saddest sentence
I have ever heard.
287
00:10:42,893 --> 00:10:44,061
Look, I don't care.
288
00:10:44,144 --> 00:10:45,354
I will not have a reputation
289
00:10:45,437 --> 00:10:46,855
as a smelly suite girl.
290
00:10:46,939 --> 00:10:48,607
- The fridge has to go.
- We can just clean it.
291
00:10:48,690 --> 00:10:50,484
And since we don't know
who created the smell--
292
00:10:50,567 --> 00:10:51,819
- It was Bela.
- Bela.
293
00:10:51,902 --> 00:10:54,696
Offensive! Offensive conjecture.
294
00:10:54,780 --> 00:10:57,116
Why don't we all clean it out
together tonight?
295
00:10:57,199 --> 00:10:59,576
It could be like a fun group
bonding experience.
296
00:10:59,660 --> 00:11:01,286
I genuinely wish I could.
297
00:11:01,370 --> 00:11:04,081
- I have a women's center thing.
- Yeah, I can't either.
298
00:11:04,164 --> 00:11:05,958
I'm gonna get piped by a guy
with abs tonight.
299
00:11:06,041 --> 00:11:07,334
- "Piped"?
- Yeah, piped.
300
00:11:07,418 --> 00:11:09,336
Railed. Torn up. Slit-slammed.
301
00:11:09,420 --> 00:11:11,463
"Slit-slammed"? Bela, Jesus Christ!
302
00:11:11,547 --> 00:11:14,591
What? It's how people talk.
303
00:11:14,675 --> 00:11:15,801
- What? Nope.
- It's me.
304
00:11:15,884 --> 00:11:17,803
- You wish.
- All right.
305
00:11:19,680 --> 00:11:22,975
Yes! Ha, I beat you again.
306
00:11:23,058 --> 00:11:24,476
I let you win.
307
00:11:24,560 --> 00:11:26,979
- By being out of shape.
- Yeah.
308
00:11:27,062 --> 00:11:29,815
So how was, um,
picking up the credenza?
309
00:11:29,898 --> 00:11:33,652
Oh, man, Whit, I cannot wait
to show you how ugly it is.
310
00:11:33,735 --> 00:11:35,154
- I took a picture.
- Yeah.
311
00:11:35,237 --> 00:11:36,989
- It is so bad.
- Wait.
312
00:11:37,072 --> 00:11:38,449
Do you have me saved in your phone
313
00:11:38,532 --> 00:11:40,159
as "Steven Kim Accountant"?
314
00:11:40,242 --> 00:11:42,536
Yeah, this way,
if Michelle sees a text pop up,
315
00:11:42,619 --> 00:11:44,121
she won't suspect anything.
316
00:11:44,204 --> 00:11:47,082
And who's "Honey Bunny"?
317
00:11:47,166 --> 00:11:49,001
That's Michelle.
318
00:11:49,084 --> 00:11:51,044
Dude, are you fucking kidding me?
319
00:11:51,128 --> 00:11:54,173
She's "Honey Bunny,"
and I'm an imaginary Asian CPA?
320
00:11:54,256 --> 00:11:55,466
That's perfect.
321
00:11:55,549 --> 00:11:57,384
Look, I don't know how much longer
322
00:11:57,468 --> 00:11:59,428
I can keep sneaking around
like this.
323
00:11:59,511 --> 00:12:01,430
Does none of this bother you?
324
00:12:01,513 --> 00:12:02,931
Of course, it does.
325
00:12:03,015 --> 00:12:04,683
I have this unbelievably cool
326
00:12:04,766 --> 00:12:06,185
and beautiful person in my life,
327
00:12:06,268 --> 00:12:07,895
and I can't tell anyone about it?
328
00:12:07,978 --> 00:12:10,439
It's terrible. It sucks.
329
00:12:10,522 --> 00:12:12,357
I just want us to go on a date.
330
00:12:12,441 --> 00:12:14,193
Like an actual date,
331
00:12:14,276 --> 00:12:15,819
not like a "let's make out in my car
332
00:12:15,903 --> 00:12:17,488
behind this Best Buy" date.
333
00:12:17,571 --> 00:12:18,906
Some of my fondest memories
334
00:12:18,989 --> 00:12:20,407
are in that Best Buy
parking lot with you.
335
00:12:20,491 --> 00:12:22,201
There's some beautiful stuff
happening there.
336
00:12:22,284 --> 00:12:24,703
I'm not in the mood to joke around
about this right now.
337
00:12:27,164 --> 00:12:29,458
All right.
338
00:12:29,541 --> 00:12:31,210
Race you back to campus?
339
00:12:31,293 --> 00:12:34,296
No, uh,
I'm gonna go take a solo run.
340
00:12:41,803 --> 00:12:43,388
So is there something
going on between you
341
00:12:43,472 --> 00:12:45,807
- and the hot French tutor?
- No.
342
00:12:45,891 --> 00:12:48,101
Why?
Did he ask about me or something
343
00:12:48,185 --> 00:12:49,770
when he ordered
his coffee yesterday?
344
00:12:49,853 --> 00:12:51,730
Yeah. He--
345
00:12:51,813 --> 00:12:54,233
He asked me
if you were seeing anyone.
346
00:12:54,316 --> 00:12:55,526
Stop.
347
00:12:55,609 --> 00:12:56,568
Nah, he didn't.
348
00:12:56,652 --> 00:12:58,153
He couldn't care less.
349
00:12:58,237 --> 00:13:00,447
But maybe he will,
'cause he's walking in right now.
350
00:13:00,531 --> 00:13:01,907
Oh, ha ha! That's so funny.
351
00:13:01,990 --> 00:13:03,825
Yeah, I'm sure
he's walking in right now.
352
00:13:03,909 --> 00:13:06,078
- Hey!
- How's it going?
353
00:13:06,161 --> 00:13:07,955
Uh, I'm just working. Nothing much.
354
00:13:08,038 --> 00:13:10,499
Definitely not talking
about anything specific.
355
00:13:12,042 --> 00:13:15,337
You have a face
to write songs about.
356
00:13:15,420 --> 00:13:17,589
Thank you.
357
00:13:17,673 --> 00:13:20,300
So, what brings you in?
Did you want a drink?
358
00:13:20,384 --> 00:13:22,844
Or a café au lait?
359
00:13:22,928 --> 00:13:24,972
Hey, good pronunciation.
360
00:13:25,055 --> 00:13:26,557
But no,
I just stopped in to see you.
361
00:13:26,640 --> 00:13:28,350
I was thinking,
for our next tutoring session,
362
00:13:28,433 --> 00:13:29,935
we could watch
"Golden Girls" in French,
363
00:13:30,018 --> 00:13:31,478
the way I learned with my au pair.
364
00:13:31,562 --> 00:13:32,813
Maybe tonight?
365
00:13:32,896 --> 00:13:34,481
Yeah. Yes. Yeah.
366
00:13:34,565 --> 00:13:37,359
I think that sounds
both educational and entertaining.
367
00:13:37,442 --> 00:13:39,361
You're such a good tutor.
368
00:13:39,444 --> 00:13:42,155
- Great. I'll see you tonight.
- Okay.
369
00:13:44,032 --> 00:13:45,951
- You're staring at his butt.
- Lila! God!
370
00:13:46,034 --> 00:13:47,536
The idea of sitting
through a musical
371
00:13:47,619 --> 00:13:49,454
makes me want
to light myself on fire.
372
00:13:49,538 --> 00:13:52,124
Which I did once to get out
of an Indian thing with my family.
373
00:13:54,167 --> 00:13:55,669
Hey,
do you want anything from inside?
374
00:13:55,752 --> 00:13:57,337
- Nah, I'm good.
- You sure?
375
00:13:57,421 --> 00:13:59,840
Actually, could you get me
a mug of dry Cap'n Crunch?
376
00:14:03,760 --> 00:14:05,387
Dude, are you fucking seeing this?
377
00:14:05,470 --> 00:14:06,972
I'm slaying this date so hard!
378
00:14:07,055 --> 00:14:09,182
Girl, he's laughing
at everything you're saying.
379
00:14:09,266 --> 00:14:10,976
And you're not even being funny.
380
00:14:11,059 --> 00:14:12,894
I'm finally gonna hook up
with a guy with abs.
381
00:14:12,978 --> 00:14:16,148
Wait, you never hooked up
with a guy with abs before?
382
00:14:16,231 --> 00:14:17,316
Have you?
383
00:14:17,399 --> 00:14:20,027
Honey, I pull.
384
00:14:20,110 --> 00:14:21,361
Hey.
385
00:14:23,905 --> 00:14:25,741
Dude.
386
00:14:25,824 --> 00:14:28,243
Here you go.
387
00:14:28,327 --> 00:14:30,162
Two chicken breasts.
388
00:14:30,245 --> 00:14:33,206
Must be cheat day.
389
00:14:35,792 --> 00:14:37,669
"Happy Father's Day.
390
00:14:37,753 --> 00:14:39,129
"Dad,
391
00:14:39,212 --> 00:14:43,383
"thanks for always protecting me
from spiders,
392
00:14:43,467 --> 00:14:45,260
"from nightmares,
393
00:14:45,344 --> 00:14:50,098
from feeling respected as a woman."
394
00:14:52,684 --> 00:14:54,811
"My nipples are my own.
395
00:14:54,895 --> 00:14:57,397
But will they ever truly be free?"
396
00:14:57,481 --> 00:15:01,234
"Oh, beautiful, disgracious skies.
397
00:15:01,318 --> 00:15:04,863
- For amber waves of pain!"
- Yeah.
398
00:15:04,946 --> 00:15:07,658
Leighton, stop filming people
without their consent.
399
00:15:07,741 --> 00:15:10,077
Yes, Warden.
400
00:15:10,160 --> 00:15:11,620
Are you seriously getting drunk
401
00:15:11,703 --> 00:15:13,038
at an event that you're working
402
00:15:13,121 --> 00:15:14,706
because you were caught
getting drunk?
403
00:15:14,790 --> 00:15:16,541
Yep.
404
00:15:16,625 --> 00:15:18,001
Ridiculous.
405
00:15:18,085 --> 00:15:20,045
I figure, if it's okay with you,
406
00:15:20,128 --> 00:15:22,214
I'll sing a few songs tonight.
407
00:15:22,297 --> 00:15:24,007
This first one is about a woman
408
00:15:24,091 --> 00:15:27,344
who deserves more love
than she gets.
409
00:15:27,427 --> 00:15:28,553
Mother Nature.
410
00:15:28,637 --> 00:15:32,974
♪ The meadows so cloverly ♪
411
00:15:33,058 --> 00:15:36,770
♪ Awakening my ovaries ♪
412
00:15:36,853 --> 00:15:39,856
♪ Awakening my ovaries ♪
413
00:15:39,940 --> 00:15:41,191
Leighton, what the actual fuck?
414
00:15:41,274 --> 00:15:43,568
♪ And beating like a drum ♪
415
00:15:45,028 --> 00:15:47,280
That's it.
416
00:15:47,364 --> 00:15:50,075
I'm not signing off
on any of your hours tonight.
417
00:15:50,158 --> 00:15:52,411
What? Wait, you can't do that.
418
00:15:52,494 --> 00:15:55,539
I deserve double hours
for sitting through this shit.
419
00:15:55,622 --> 00:15:58,709
Why? All you did was drink wine.
420
00:15:58,792 --> 00:16:00,377
And eat very noisy snacks!
421
00:16:00,460 --> 00:16:03,296
- But I was here.
- I don't care.
422
00:16:03,380 --> 00:16:06,425
You know, you just wasted
three hours of your own life.
423
00:16:06,508 --> 00:16:09,553
Zero down. 100 to go.
424
00:16:11,638 --> 00:16:14,808
♪ You contradict your appeal ♪
425
00:16:14,891 --> 00:16:18,395
♪ And my affection for you wanes,
baby ♪
426
00:16:20,439 --> 00:16:21,857
May I?
427
00:16:21,940 --> 00:16:24,735
Yeah, sure.
428
00:16:24,818 --> 00:16:26,111
Wow!
429
00:16:26,194 --> 00:16:28,155
They are just incredible.
430
00:16:30,741 --> 00:16:33,243
- Do you want to have sex, or--
- Uh, in a--in a second.
431
00:16:33,326 --> 00:16:34,578
I just want to look at you
for a bit.
432
00:16:34,661 --> 00:16:37,497
- Really burn the image in.
- Right.
433
00:16:37,581 --> 00:16:39,666
- Okay, I'm ready.
- Oh, wow.
434
00:16:44,463 --> 00:16:45,630
You're so fucking hot.
435
00:16:45,714 --> 00:16:48,049
You're so fucking funny.
436
00:16:50,093 --> 00:16:51,219
You're so fucking hot.
437
00:16:51,303 --> 00:16:52,888
You're so fucking funny.
438
00:16:54,264 --> 00:16:55,640
You're so fucking hot.
439
00:16:55,724 --> 00:16:57,768
Yeah, you're so fucking funny.
440
00:16:57,851 --> 00:16:59,436
He's a chucklefucker.
441
00:16:59,519 --> 00:17:00,479
- A what?
- Huh?
442
00:17:00,562 --> 00:17:02,314
A chucklefucker.
443
00:17:02,397 --> 00:17:03,940
He only likes me 'cause I'm funny.
444
00:17:04,024 --> 00:17:06,651
- I don't think that's a word.
- Or, like, a thing.
445
00:17:06,735 --> 00:17:07,986
He must find you attractive too.
446
00:17:08,069 --> 00:17:09,279
No one sleeps with someone
447
00:17:09,362 --> 00:17:10,822
just because
they think they're funny.
448
00:17:10,906 --> 00:17:12,157
Oh, really, Whitney?
449
00:17:12,240 --> 00:17:13,909
Then explain
why I masturbate to Kyle Mooney.
450
00:17:13,992 --> 00:17:15,786
Bela, stop telling me
what you masturbate to.
451
00:17:15,869 --> 00:17:18,080
Wait, I thought you wanted people
to think you were funny.
452
00:17:18,163 --> 00:17:19,873
No,
not when I also want him to think
453
00:17:19,956 --> 00:17:22,042
I'm a RiRi-level hot bitch.
454
00:17:22,125 --> 00:17:24,711
I told him he reminded me
of David Beckham,
455
00:17:24,795 --> 00:17:27,380
and he told me
I reminded him of Larry David.
456
00:17:27,464 --> 00:17:30,217
I'm confused.
Larry David's a lot funnier than you.
457
00:17:30,300 --> 00:17:32,719
Speaking of David Beckham,
we won our game.
458
00:17:32,803 --> 00:17:34,888
I scored two goals and had an assist,
no big deal.
459
00:17:34,971 --> 00:17:36,348
Whitney was so good!
460
00:17:36,431 --> 00:17:38,266
And I tried to start a wave
in the stands,
461
00:17:38,350 --> 00:17:39,851
but there weren't enough people.
462
00:17:39,935 --> 00:17:42,187
- Yeah.
- So what am I supposed to do?
463
00:17:42,270 --> 00:17:44,481
Damn,
we got back to your thing real quick.
464
00:17:44,564 --> 00:17:46,525
Honestly, Bela,
I don't think this is such a bad thing.
465
00:17:46,608 --> 00:17:49,486
You like him for his abs,
he likes you because you're funny.
466
00:17:49,569 --> 00:17:51,363
You both have
your really specific reasons.
467
00:17:51,446 --> 00:17:53,657
Yeah, but I'm a romantic,
so I want us to like each other
468
00:17:53,740 --> 00:17:55,951
for the same, specific reason:
that we're both insatiably
469
00:17:56,034 --> 00:17:57,577
into each other's
hot faces and bods.
470
00:17:57,661 --> 00:17:59,329
I feel like there's a clear lesson
471
00:17:59,412 --> 00:18:01,540
you should be learning here,
and you're not grasping it.
472
00:18:01,623 --> 00:18:03,959
Yeah, you're right.
The lesson is clear.
473
00:18:04,042 --> 00:18:05,210
I've got to break it off with him.
474
00:18:05,293 --> 00:18:06,545
I've got to find an even hotter guy
475
00:18:06,628 --> 00:18:08,213
and not be myself around him.
476
00:18:08,296 --> 00:18:09,840
Nope. That was not the lesson.
477
00:18:09,923 --> 00:18:10,924
Thanks for the talk, guys.
478
00:18:15,595 --> 00:18:18,598
I really like Bela, but
if I had to share a room with her,
479
00:18:18,682 --> 00:18:19,766
I'd drown myself.
480
00:18:21,142 --> 00:18:22,477
Where are you taking the cheesecake?
481
00:18:22,561 --> 00:18:23,895
Oh, it's a long story.
482
00:18:23,979 --> 00:18:26,857
It's an inside joke
between Nico and me.
483
00:18:26,940 --> 00:18:28,233
Does Leighton know how much time
484
00:18:28,316 --> 00:18:30,235
you've been spending
with her brother?
485
00:18:30,318 --> 00:18:32,404
No, but there's really
nothing to tell.
486
00:18:32,487 --> 00:18:34,072
He's just tutoring me.
487
00:18:34,155 --> 00:18:36,032
Although maybe don't say
anything to Leighton.
488
00:18:36,116 --> 00:18:37,492
- Sure.
- Okay.
489
00:18:37,576 --> 00:18:39,244
- I'll see you later.
- Have fun with the team.
490
00:18:39,327 --> 00:18:40,787
Thanks.
491
00:18:46,334 --> 00:18:49,421
- Hey.
- Where are you right now?
492
00:18:49,504 --> 00:18:52,257
On my way to meet up with the team
to celebrate our win.
493
00:18:52,340 --> 00:18:54,759
Okay, first off,
you played like a star,
494
00:18:54,843 --> 00:18:56,303
and getting wasted with your friends
495
00:18:56,386 --> 00:18:57,888
is totally appropriate.
496
00:18:57,971 --> 00:19:01,099
And also,
I think you should blow the team off.
497
00:19:01,182 --> 00:19:02,809
And why should I do that?
498
00:19:02,893 --> 00:19:05,020
I've been thinking
about what you said the other night,
499
00:19:05,103 --> 00:19:06,479
about how we haven't had
a real date.
500
00:19:06,563 --> 00:19:07,898
And I think you're right,
501
00:19:07,981 --> 00:19:10,191
so let's do it.
502
00:19:10,275 --> 00:19:11,401
- Right now?
- Yeah.
503
00:19:11,484 --> 00:19:12,611
I know it's kind of last minute,
504
00:19:12,694 --> 00:19:14,112
but I have a surprise for you.
505
00:19:14,196 --> 00:19:16,156
A bigger surprise
than finding out you have a wife?
506
00:19:16,239 --> 00:19:17,699
Seriously? You're gonna weaponize
507
00:19:17,782 --> 00:19:20,076
the joyful word
"surprise" like that?
508
00:19:20,160 --> 00:19:21,870
I'll pick you up
outside your dorm in ten.
509
00:19:21,953 --> 00:19:24,414
Just bundle up and bring bug spray.
510
00:19:24,497 --> 00:19:26,207
- Bug spray?
- It's gonna be fun!
511
00:19:26,291 --> 00:19:29,002
Just forget I said "bug spray."
512
00:19:29,085 --> 00:19:30,462
Long underwear might be smart.
513
00:19:30,545 --> 00:19:32,213
Bro, it's getting worse.
514
00:19:32,297 --> 00:19:34,090
It's gonna be great.
Just let me do my thing.
515
00:19:34,174 --> 00:19:35,508
I'll see you soon.
516
00:19:38,887 --> 00:19:40,597
Bug spray.
517
00:19:50,523 --> 00:19:53,485
♪ When you feel the time is right ♪
518
00:19:53,568 --> 00:19:55,737
♪ You better let go and live it up ♪
519
00:19:55,820 --> 00:19:58,782
♪ When you feel the time is right ♪
520
00:20:00,617 --> 00:20:02,494
Oh, hi. Is Nico home?
521
00:20:02,577 --> 00:20:04,996
Nah, I think he's watching
the basketball game
522
00:20:05,080 --> 00:20:06,247
at Braden's.
523
00:20:06,331 --> 00:20:08,708
- Who?
- You don't know Braden?
524
00:20:08,792 --> 00:20:11,878
That's weird.
You kind of look like him.
525
00:20:11,962 --> 00:20:14,005
Uh, okay. Thanks.
526
00:20:14,089 --> 00:20:16,216
Hey, you don't also have
a Postmates order
527
00:20:16,299 --> 00:20:18,259
from Quiznos, do you?
528
00:20:18,343 --> 00:20:19,678
I do not.
529
00:20:21,638 --> 00:20:23,473
She wasn't Quiznos.
530
00:20:30,063 --> 00:20:31,439
Hey. What's up?
531
00:20:31,523 --> 00:20:33,692
Hey. I'm at Theta Delt.
532
00:20:33,775 --> 00:20:35,735
Oh, cool.
533
00:20:35,819 --> 00:20:39,864
Uh, yeah. Except you're not here.
534
00:20:39,948 --> 00:20:41,700
Aw, shit.
535
00:20:41,783 --> 00:20:44,369
I'm so sorry. I totally forgot.
536
00:20:44,452 --> 00:20:45,787
The "Golden Girls" thing.
537
00:20:45,870 --> 00:20:46,955
Ugh.
538
00:20:47,038 --> 00:20:49,874
Uh, can we do it some other time?
539
00:20:49,958 --> 00:20:51,293
Um, yeah. For sure.
540
00:20:51,376 --> 00:20:54,045
I have other things
to do tonight anyway.
541
00:20:54,129 --> 00:20:56,256
All right. Sorry.
542
00:20:56,339 --> 00:20:57,716
Uh, bye.
543
00:21:25,785 --> 00:21:26,911
All right.
544
00:21:28,747 --> 00:21:29,914
You better not be murdering me.
545
00:21:29,998 --> 00:21:31,332
I will be so pissed.
546
00:21:31,416 --> 00:21:32,625
Oh, come on.
547
00:21:32,709 --> 00:21:34,794
- Thank you.
- Okay. Watch your step.
548
00:21:36,337 --> 00:21:37,380
All right.
549
00:21:45,263 --> 00:21:47,265
Well?
550
00:21:47,348 --> 00:21:49,225
What am I looking at?
551
00:21:49,309 --> 00:21:52,020
It's a romantic outdoor movie night!
552
00:21:52,103 --> 00:21:54,522
Just you and me
in the middle of nowhere.
553
00:21:54,606 --> 00:21:57,484
"Love & Basketball"
queued up on the projector.
554
00:21:57,567 --> 00:22:00,904
- That is my favorite movie.
- I know. I did my research.
555
00:22:00,987 --> 00:22:02,947
All right.
Let me show you to your seat.
556
00:22:03,031 --> 00:22:05,116
- Ooh.
- All right.
557
00:22:05,200 --> 00:22:06,701
- Just--
- Oh, okay.
558
00:22:06,785 --> 00:22:09,120
Emergency exits
are this way in the woods,
559
00:22:09,204 --> 00:22:10,580
and the other way in the woods.
560
00:22:10,663 --> 00:22:13,083
And the lavatories
are anywhere you want.
561
00:22:13,166 --> 00:22:14,375
This is very cute.
562
00:22:14,459 --> 00:22:15,877
I know.
563
00:22:18,296 --> 00:22:19,506
- You ready?
- Okay.
564
00:22:21,257 --> 00:22:25,470
Okay, now, cell phones off
for the duration of the movie.
565
00:22:25,553 --> 00:22:27,472
- Mm-hmm.
- Tonight is just about you,
566
00:22:27,555 --> 00:22:30,433
and me, and the present threat
of Lyme disease.
567
00:22:37,941 --> 00:22:39,734
Look,
I know you're in charge or whatever,
568
00:22:39,818 --> 00:22:41,694
but I really think
it would benefit you
569
00:22:41,778 --> 00:22:43,696
to take things
a little less seriously.
570
00:22:43,780 --> 00:22:46,324
- Oh, it would, huh?
- Yeah, okay.
571
00:22:46,408 --> 00:22:49,035
Like, if you didn't notice the song
that girl sang was beyond
572
00:22:49,119 --> 00:22:51,412
terrible, then I am genuinely
kind of worried about you.
573
00:22:51,496 --> 00:22:53,665
Of course, I knew it was terrible.
574
00:22:53,748 --> 00:22:57,377
If she was good, she wouldn't
be playing the Women's Center!
575
00:22:57,460 --> 00:22:59,337
Uh, yes. I agree!
576
00:22:59,420 --> 00:23:01,464
Look, can some of these people
be intolerable?
577
00:23:01,548 --> 00:23:03,049
Holy shit, yes.
578
00:23:03,133 --> 00:23:05,427
But instead of being rude,
I act like a normal person.
579
00:23:05,510 --> 00:23:08,972
I smile to their face,
and then I mock them privately.
580
00:23:09,055 --> 00:23:11,266
Could you maybe try that?
581
00:23:11,349 --> 00:23:12,684
All right.
582
00:23:12,767 --> 00:23:15,228
All right,
I will try to be less of a, um--
583
00:23:15,311 --> 00:23:16,646
Oh, God. What did you call it?
584
00:23:16,729 --> 00:23:18,148
- A dumb, cis bitch.
- A dumb, cis bitch.
585
00:23:18,231 --> 00:23:20,483
- Right. That's the one.
- Might be hard, though.
586
00:23:20,567 --> 00:23:24,362
Wait till October when Ginger
starts talking about her coven.
587
00:23:24,445 --> 00:23:26,072
What the fuck is a coven?
588
00:23:35,123 --> 00:23:36,583
Hey, what are you doing?
589
00:23:36,666 --> 00:23:38,126
Um, nothing.
590
00:23:38,209 --> 00:23:40,253
I thought we were gonna clean
that together tomorrow.
591
00:23:40,336 --> 00:23:43,089
It's fine. I needed the distraction.
592
00:23:43,173 --> 00:23:44,841
Anything you want to talk about?
593
00:23:46,176 --> 00:23:47,886
I just got my hopes up about a guy
594
00:23:47,969 --> 00:23:50,555
and wasted 25 bucks on a cake.
595
00:23:51,556 --> 00:23:54,434
What about you?
Did you break up with your abs boy?
596
00:23:54,517 --> 00:23:57,270
Yeah, I told him it wasn't working.
597
00:23:57,353 --> 00:23:59,606
But then he was doing pull-ups,
so we had sex one more time.
598
00:23:59,689 --> 00:24:01,482
I don't know.
I might just keep doing it.
599
00:24:01,566 --> 00:24:03,610
- It's good.
- Okay.
600
00:24:03,693 --> 00:24:06,529
So tell me: what heinous food
was causing the smell?
601
00:24:06,613 --> 00:24:09,324
All of it. It was unplugged.
602
00:24:09,407 --> 00:24:11,075
Oh, shit.
603
00:24:11,159 --> 00:24:13,578
I totally unplugged it
for Travis' airbrush machine.
604
00:24:13,661 --> 00:24:17,248
I hate that this was my fault
and it wasn't racism.
605
00:24:19,125 --> 00:24:21,544
You wanna watch TV and
eat an entire cheesecake with me?
606
00:24:21,628 --> 00:24:23,713
Let's do it. That looks good.
607
00:24:23,796 --> 00:24:25,798
Right?
608
00:24:27,342 --> 00:24:32,263
This is the single best date
I have ever been on.
609
00:24:32,347 --> 00:24:33,306
Me too.
610
00:24:36,935 --> 00:24:39,812
Just check your phone.
We both heard it.
611
00:24:46,402 --> 00:24:48,529
Wanna read it?
612
00:24:57,830 --> 00:24:59,707
You're serious?
613
00:24:59,791 --> 00:25:01,543
- This is real.
- Mm-hmm.
614
00:25:12,553 --> 00:25:14,931
Okay.
615
00:25:15,014 --> 00:25:16,516
I'll see you tomorrow.
616
00:25:16,599 --> 00:25:18,184
See you tomorrow.
617
00:25:24,941 --> 00:25:26,859
♪ A happy mistake for strangers ♪
618
00:25:33,241 --> 00:25:36,577
- Hey.
- Hey.
619
00:25:36,661 --> 00:25:40,498
Uh, I got your text.
620
00:25:40,581 --> 00:25:44,168
What is this important thing
you want to talk about?
621
00:25:44,252 --> 00:25:45,461
Oh, I'm so dumb.
622
00:25:45,545 --> 00:25:47,380
I meant to send that to Coach Woods.
623
00:25:47,463 --> 00:25:49,382
It was just some soccer stuff.
624
00:25:52,176 --> 00:25:53,970
- Okay.
- Ready for bed?
625
00:25:55,930 --> 00:25:58,141
♪ I don't want to be alone ♪
626
00:26:00,810 --> 00:26:03,062
♪ Don't want to be down ♪
627
00:26:05,773 --> 00:26:07,567
♪ I don't want to come down ♪
628
00:26:10,486 --> 00:26:12,864
♪ I don't want to be alone ♪
629
00:26:15,533 --> 00:26:18,578
♪ Don't want to be found ♪
630
00:26:18,661 --> 00:26:22,206
♪ Until the dawn ♪
631
00:26:25,293 --> 00:26:28,629
♪ I don't want to be down ♪
632
00:26:28,713 --> 00:26:32,633
♪ Oh, feel the rush ♪
633
00:26:35,011 --> 00:26:38,056
♪ I don't want to be lost ♪
634
00:26:38,139 --> 00:26:41,851
♪ That's stay up ♪
635
00:26:44,854 --> 00:26:48,274
♪ And I don't want to come down ♪
636
00:26:48,358 --> 00:26:52,945
♪ Feel the rush ♪
637
00:26:54,655 --> 00:26:58,076
♪ And I don't want to come down ♪
638
00:26:58,159 --> 00:27:01,746
♪ Feel the rush ♪
639
00:27:04,499 --> 00:27:07,919
♪ Never want to give up ♪
640
00:27:08,002 --> 00:27:11,881
♪ Kiss me slow ♪
641
00:27:14,342 --> 00:27:17,762
♪ Never want to come down ♪
642
00:27:17,845 --> 00:27:20,014
♪ Feel ♪
643
00:27:25,853 --> 00:27:26,979
Go to bed.
46345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.