Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:02:13,701 --> 00:02:15,770
- Please, come join me.
3
00:02:15,803 --> 00:02:16,671
Please, come.
4
00:02:22,577 --> 00:02:23,410
- Gracias.
5
00:02:29,584 --> 00:02:33,453
- Bravissima. I'm a big fan of
your voice.
6
00:02:33,487 --> 00:02:35,957
You have an exceptional talent.
7
00:02:35,990 --> 00:02:37,491
- Thank you.
8
00:02:37,525 --> 00:02:39,827
- Apologies. Where are my
manners?
9
00:02:39,861 --> 00:02:41,696
What can I get you to drink?
10
00:02:41,729 --> 00:02:43,598
- Oh, I'm okay, thank you.
11
00:02:43,631 --> 00:02:45,700
- Please, after a performance
like that,
12
00:02:45,733 --> 00:02:49,403
you certainly earned one, for
sure.
13
00:02:49,436 --> 00:02:50,270
Yes?
14
00:02:51,338 --> 00:02:53,975
- Okay, I'll have a
glass of red wine please.
15
00:02:54,008 --> 00:02:57,344
- Akheem, bring me one bottle
of this new French red wine
16
00:02:57,377 --> 00:02:58,746
we just received yesterday.
17
00:02:58,780 --> 00:02:59,647
- Yes, sir.
18
00:03:02,382 --> 00:03:04,519
- You're from Chicago, right?
19
00:03:04,552 --> 00:03:06,621
You must be fan of cold winters
then?
20
00:03:06,654 --> 00:03:10,223
- Oh no, I hate the cold
actually.
21
00:03:10,257 --> 00:03:14,294
I'm from Florida, but I moved
away as soon as I could.
22
00:03:14,327 --> 00:03:15,663
To chase a dream.
23
00:03:15,697 --> 00:03:17,832
And cold winters just became a
price
24
00:03:17,865 --> 00:03:19,232
for that dream, I guess.
25
00:03:19,967 --> 00:03:21,869
- It's paradise here.
26
00:03:21,903 --> 00:03:24,872
Rarely gets below 72 degrees.
27
00:03:27,008 --> 00:03:30,812
I'm offering you three times
whatever you make in Chicago
28
00:03:30,845 --> 00:03:34,682
to sing here in my club,
exclusively for me.
29
00:03:36,617 --> 00:03:39,486
- My God, that's an amazing
offer.
30
00:03:42,724 --> 00:03:43,891
- I'm so sorry, ma'am. Let me
get that.
31
00:03:43,925 --> 00:03:45,325
- It's all right.
- I'm so sorry.
32
00:03:45,358 --> 00:03:46,961
- It's not your fault.
33
00:03:46,994 --> 00:03:49,530
- Akheem, it's okay, calm down.
34
00:03:49,564 --> 00:03:52,800
She's right. It certainly was an
accident.
35
00:03:52,834 --> 00:03:55,268
How long have you been
working for me, Akheem?
36
00:03:56,369 --> 00:03:57,739
- Almost two months, sir.
37
00:03:57,772 --> 00:04:00,440
- Then you know the customer is
king.
38
00:04:00,474 --> 00:04:04,512
The customer deserve
excellent service, always.
39
00:04:04,545 --> 00:04:06,379
- Yes, sir. I'm so sorry, sir.
40
00:04:06,413 --> 00:04:07,247
I'm sorry, ma'am.
41
00:04:07,280 --> 00:04:08,315
- It's okay.
42
00:04:08,348 --> 00:04:09,183
- I'm so so sorry.
43
00:04:11,819 --> 00:04:13,253
- You should be sorry.
44
00:04:31,572 --> 00:04:32,439
Apologies.
45
00:04:33,841 --> 00:04:37,410
Why you don't go to get
cleaned up a little bit?
46
00:04:37,444 --> 00:04:40,114
Then come sing for me something
special.
47
00:04:48,421 --> 00:04:51,391
You work for me now.
48
00:05:33,768 --> 00:05:36,737
- So, I finally had to
tell her last night.
49
00:05:36,771 --> 00:05:37,972
Bon voyage, Coco.
50
00:05:40,741 --> 00:05:42,176
You know, I know she was
wrong for me from the moment
51
00:05:42,210 --> 00:05:44,712
we met, but was she beautiful,
man.
52
00:05:44,745 --> 00:05:46,881
She had them long legs she
would just wrap around me.
53
00:05:46,914 --> 00:05:50,818
Crystal blue eyes, like
swimming pools of beauty.
54
00:05:50,852 --> 00:05:51,853
Just, mm.
55
00:05:54,222 --> 00:05:56,557
Hey, Mark, I'm over here just
pouring my heart out to you
56
00:05:56,591 --> 00:05:57,825
and I feel like you're not even
listening.
57
00:05:57,859 --> 00:05:58,860
Are you listening?
58
00:05:58,893 --> 00:05:59,760
- No.
59
00:06:00,561 --> 00:06:02,697
- Okay, all right. You're right.
60
00:06:02,730 --> 00:06:05,365
You were right, because I know,
from the moment you met her
61
00:06:05,398 --> 00:06:06,433
you were all like ...
62
00:06:06,466 --> 00:06:08,202
- She wasn't right for you.
63
00:06:08,236 --> 00:06:09,904
- And why is that, exactly?
64
00:06:11,505 --> 00:06:13,241
- She was normal.
65
00:06:13,274 --> 00:06:13,941
- Well, yeah.
66
00:06:15,009 --> 00:06:18,212
Well you know this is all
kinda your fault, right?
67
00:06:18,246 --> 00:06:18,880
- My fault?
68
00:06:20,181 --> 00:06:21,816
- Well yeah.
69
00:06:21,849 --> 00:06:24,118
We been working together
for years now, man.
70
00:06:24,151 --> 00:06:26,554
All you gotta do is come out
with me every once in a while,
71
00:06:26,587 --> 00:06:27,788
just have a couple drinks,
and maybe you could
72
00:06:27,822 --> 00:06:29,590
steer me clear of the wrong
girls.
73
00:06:29,624 --> 00:06:33,160
- I told you, I'm not into
that singles dating thing.
74
00:06:33,194 --> 00:06:35,462
- Singles dating scene, man,
that's all the dating scene is
75
00:06:35,495 --> 00:06:36,697
is a bunch of singles.
76
00:06:36,731 --> 00:06:38,799
Come on, man, you're the
only guy I know who's got
77
00:06:38,833 --> 00:06:40,902
his ex-wife's name tattooed on
his finger.
78
00:06:42,970 --> 00:06:46,974
- She wasn't my ex-wife
when I got the tattoo.
79
00:06:47,008 --> 00:06:49,744
- Yeah, I know that. Just
add a little something to it.
80
00:06:49,777 --> 00:06:52,046
What does that say anyway,
Attila?
81
00:06:52,079 --> 00:06:53,047
- It's Akilah. Akilah.
82
00:06:54,615 --> 00:06:57,585
- Okay, so add a T and now it's
Tequila.
83
00:06:57,618 --> 00:06:59,053
Right? You'd be the cool guy at
the bar.
84
00:06:59,086 --> 00:07:00,354
You got Tequila on your knuckle.
85
00:07:00,388 --> 00:07:01,055
- They're here.
86
00:07:02,422 --> 00:07:03,490
Get serious.
87
00:07:10,631 --> 00:07:12,033
- Rock, paper, scissors? Hm?
88
00:07:14,602 --> 00:07:17,004
Okay. You always do rock anyway.
89
00:07:19,974 --> 00:07:20,841
- S'up, Los.
90
00:07:21,709 --> 00:07:23,778
- Hello, my friend. How you
doing?
91
00:07:23,811 --> 00:07:25,112
- How the fuck you think I'm
doing, man?
92
00:07:25,146 --> 00:07:27,348
Waiting out here in West
Bumblefuck for your ass, man.
93
00:07:27,381 --> 00:07:28,448
What's up?
94
00:07:28,481 --> 00:07:29,482
- Let's not waste time. You got
the money?
95
00:07:29,517 --> 00:07:31,552
- Yo, I aint wasting the time,
man.
96
00:07:32,720 --> 00:07:35,156
All right, yeah, I got your
paper. You got my shit?
97
00:07:35,189 --> 00:07:36,057
- Si.
98
00:07:36,791 --> 00:07:39,492
- All right. What's up, Jose?
99
00:07:40,394 --> 00:07:42,330
Oh, you too hard for that shit,
right?
100
00:07:42,363 --> 00:07:44,932
This motherfucker.
101
00:07:44,966 --> 00:07:45,933
So what's up, man?
102
00:07:45,967 --> 00:07:47,935
We gonna transact, or
we gonna bullshit, what?
103
00:07:50,571 --> 00:07:51,639
- Go check it out.
104
00:07:52,673 --> 00:07:54,842
- My brother's gonna get
the money from your car.
105
00:07:56,177 --> 00:07:59,280
- Hey, hey, hey. Yo, Rambo,
man, is that shit necessary?
106
00:07:59,313 --> 00:08:02,783
- I'm afraid it is, amigo.
107
00:08:02,817 --> 00:08:04,986
- Hey, yo, what's up with
Senor Gun Show over here?
108
00:08:05,953 --> 00:08:08,022
- It's cool, man, just show him
the paper.
109
00:08:10,524 --> 00:08:11,759
- Come on now, Handsome.
110
00:08:11,792 --> 00:08:13,594
Let me show you something real
pretty.
111
00:08:15,997 --> 00:08:17,932
- What's up, man? Where's my
shit?
112
00:08:20,001 --> 00:08:21,936
- Step into my office, my
friend.
113
00:08:26,941 --> 00:08:29,076
- About to make your day, man.
Come on.
114
00:08:39,120 --> 00:08:39,987
We happy?
115
00:08:40,788 --> 00:08:42,990
Yeah, that's your happy face.
116
00:08:43,024 --> 00:08:46,193
- Meat and potatoes, as
promised.
117
00:08:50,097 --> 00:08:51,932
- Same quality as before?
118
00:08:51,966 --> 00:08:52,833
- Even better.
119
00:08:59,006 --> 00:09:02,977
- Yeah. We're good, give him the
money.
120
00:09:03,010 --> 00:09:04,078
- Great.
121
00:09:04,111 --> 00:09:06,847
Well, it's been a pleasure
doing business with you
122
00:09:06,881 --> 00:09:08,949
but don't take this the
wrong way when I say,
123
00:09:08,983 --> 00:09:10,684
I'm not gonna lose any
sleep if I never have to see
124
00:09:10,718 --> 00:09:12,720
your ugly fucking face ever
again.
125
00:09:16,824 --> 00:09:18,259
Well, that's not good.
126
00:09:18,292 --> 00:09:21,328
- Yo, Phil. We good?
127
00:09:21,362 --> 00:09:22,229
Talk to me.
128
00:09:22,263 --> 00:09:23,631
- Never better.
129
00:09:23,664 --> 00:09:26,467
Just think we got a little
lost in translation over here.
130
00:09:27,134 --> 00:09:29,804
- I'm gonna need you to pick up
that bag.
131
00:09:29,837 --> 00:09:33,808
Or I will end you right here,
right now.
132
00:09:33,841 --> 00:09:36,210
- Wait, so this whole time
you could speak English?
133
00:09:36,243 --> 00:09:37,344
- Pick up that bag.
134
00:09:37,378 --> 00:09:38,045
- All right.
135
00:09:39,213 --> 00:09:40,247
- Slowly
136
00:09:40,281 --> 00:09:43,918
- Listen, man, okay,
it was real rude of me,
137
00:09:43,951 --> 00:09:46,020
and if I'm being honest with
myself,
138
00:09:46,053 --> 00:09:49,056
rather racist to assume
you don't speak English.
139
00:09:50,257 --> 00:09:53,327
- Hey, LAPD, motherfucker.
Drop it, drop it.
140
00:09:53,360 --> 00:09:54,228
Phil, talk to me.
141
00:10:04,004 --> 00:10:06,173
- He's a dead man. You both are.
142
00:10:06,207 --> 00:10:07,608
- Shut the fuck up.
143
00:10:07,641 --> 00:10:08,709
Hey, Phil?
144
00:10:13,881 --> 00:10:17,552
- Wait, wait! You're under
arrest, LAPD!
145
00:10:18,886 --> 00:10:19,920
- Phil!
146
00:10:19,954 --> 00:10:21,556
- You might as well shoot,
because I promise you,
147
00:10:21,590 --> 00:10:24,358
my family will come after you
and everyone who loves you.
148
00:10:24,391 --> 00:10:25,392
- Phil?
149
00:10:25,426 --> 00:10:26,627
- Till all of your lifeless
bodies
150
00:10:26,660 --> 00:10:27,895
are hanging from an overpass.
151
00:10:27,928 --> 00:10:30,297
- Hey, hey. Shut the fuck
up was not a request.
152
00:10:30,331 --> 00:10:32,800
Shut up. Phil!
153
00:10:32,833 --> 00:10:34,235
- You have the right to remain
silent.
154
00:10:34,268 --> 00:10:36,070
Anything you say can be used
against you in a court of law.
155
00:10:42,042 --> 00:10:43,344
- You okay?
156
00:10:47,014 --> 00:10:49,316
- If you can't afford an
attorney
157
00:10:49,350 --> 00:10:51,285
one will be appointed for you.
158
00:10:53,888 --> 00:10:56,490
Have you understood these rights
as I have read them to you?
159
00:10:56,525 --> 00:10:59,960
Hey, amigo. Buddy?
160
00:10:59,994 --> 00:11:01,028
Ah, shit.
161
00:11:01,061 --> 00:11:03,864
Hey, Mark, do you think
he heard that last part
162
00:11:03,898 --> 00:11:06,100
or am I gonna have to read
him his whole Miranda rights
163
00:11:06,133 --> 00:11:09,538
warning all over again,
because I don't wanna.
164
00:11:09,571 --> 00:11:10,771
- Well, judging by his rap
sheet,
165
00:11:10,804 --> 00:11:12,373
I think he's heard it before.
166
00:11:12,406 --> 00:11:14,942
- You, uh, look clean.
167
00:11:14,975 --> 00:11:17,111
Your guy, he was a lot smaller.
168
00:11:18,112 --> 00:11:20,881
- True. Maybe you should cuff
him.
169
00:11:20,915 --> 00:11:22,216
I don't know if you
have the punching power
170
00:11:22,249 --> 00:11:24,118
to keep him out very long.
171
00:11:24,151 --> 00:11:26,287
- Oh, he's got jokes,
and white pants. Heh.
172
00:11:27,988 --> 00:11:29,857
- Hey, it is not a good time.
173
00:12:11,865 --> 00:12:14,969
- We are gathered here today
174
00:12:15,002 --> 00:12:17,171
to celebrate the life
of our brother Akheem.
175
00:12:20,140 --> 00:12:22,476
I have known Akheem's mother,
Yvonne,
176
00:12:22,510 --> 00:12:24,211
and his brother Mark for a long
time.
177
00:12:26,313 --> 00:12:28,949
I can remember the day Akheem
was born,
178
00:12:30,150 --> 00:12:34,088
bringing with him into this
world, and to this island,
179
00:12:34,121 --> 00:12:36,290
that infectious smile that all
of us
180
00:12:36,323 --> 00:12:38,292
would soon know and love.
181
00:12:39,159 --> 00:12:43,330
I ask all of you now to
remember fondly Akheem
182
00:12:43,364 --> 00:12:45,032
and his infectious smile.
183
00:12:46,200 --> 00:12:50,237
But also to let his
tragic death be a reminder
184
00:12:50,271 --> 00:12:53,340
that we must collectively
guard the lives of our youths.
185
00:12:55,242 --> 00:12:57,077
Because make no mistake about
it,
186
00:12:58,747 --> 00:13:02,182
whereas our island is
surely a gift from God,
187
00:13:02,216 --> 00:13:05,953
lest we forget the devil does
not strike at us from afar.
188
00:13:07,087 --> 00:13:11,492
No. He slithers along
the soil we call home.
189
00:13:12,560 --> 00:13:14,428
Waiting to coil around the feet
190
00:13:14,461 --> 00:13:16,463
of any who dare oppose him.
191
00:13:34,848 --> 00:13:37,985
Yvonne, I am so sorry.
192
00:13:40,487 --> 00:13:42,389
- Thank you, Akilah.
193
00:13:45,627 --> 00:13:48,996
- Please, come see me soon.
194
00:13:55,869 --> 00:13:58,238
- We never met. I'm Manuel
Alvarez.
195
00:13:58,272 --> 00:14:02,443
I'm terribly sorry. My deepest
condolence.
196
00:14:06,213 --> 00:14:09,149
If there is anything I can do
for you, please let me know.
197
00:14:13,722 --> 00:14:15,889
- I'm so sorry for your loss.
198
00:14:38,278 --> 00:14:41,516
- I'm sorry, Son. I didn't get
a chance to clean the house.
199
00:14:41,549 --> 00:14:42,751
- Mom, it's fine, it's fine.
200
00:14:42,784 --> 00:14:43,852
- But I'm glad you're home,
baby.
201
00:14:43,884 --> 00:14:45,219
- Me too.
202
00:14:45,252 --> 00:14:47,488
- Let me get you something
to eat. You must be hungry.
203
00:14:47,522 --> 00:14:49,858
- No, Mom. Mom, Mom, please,
please stop.
204
00:14:49,890 --> 00:14:51,258
I just want you to relax.
205
00:14:51,291 --> 00:14:54,361
You don't need to be doing
anything right now. Come, sit.
206
00:14:54,395 --> 00:14:55,229
Come, sit.
207
00:14:56,130 --> 00:14:59,233
- I have some things from your
brother.
208
00:14:59,266 --> 00:14:59,933
- Okay.
209
00:15:23,725 --> 00:15:25,693
- He was wearing that when ...
210
00:15:27,529 --> 00:15:29,329
I'd like you to have it.
211
00:15:35,369 --> 00:15:36,470
- Thanks, Mom.
212
00:15:42,544 --> 00:15:43,545
Tell me what happened.
213
00:15:44,579 --> 00:15:46,246
- I don't, I don't know.
214
00:15:46,280 --> 00:15:49,684
He got a job, and he was
staying out of trouble.
215
00:15:49,717 --> 00:15:51,418
- Trouble?
216
00:15:51,452 --> 00:15:54,522
- A lot has changed over
the past seven years
217
00:15:54,556 --> 00:15:55,989
since you've been gone, Son.
218
00:15:56,023 --> 00:15:59,193
The island just isn't the same
anymore.
219
00:15:59,226 --> 00:16:00,394
- I'm gonna find out what
happened.
220
00:16:00,427 --> 00:16:04,599
- No, no, Mark. I just
lost one of my sons.
221
00:16:04,632 --> 00:16:06,534
I cannot lose another.
222
00:16:06,568 --> 00:16:09,102
- Mom, listen to me, okay?
223
00:16:10,872 --> 00:16:14,609
Everything is gonna be
okay. Just trust me.
224
00:16:14,642 --> 00:16:16,009
Get some rest, okay?
225
00:16:22,617 --> 00:16:24,351
It's gonna be okay.
226
00:16:27,287 --> 00:16:29,791
Hey, Mom, it's gonna be all
right.
227
00:16:32,827 --> 00:16:34,428
Get some rest.
228
00:16:34,461 --> 00:16:36,664
- Okay.
229
00:17:59,547 --> 00:18:01,181
- I swear to God, it's not our
stuff.
230
00:18:01,214 --> 00:18:02,482
I'm telling you, tell him.
231
00:18:02,517 --> 00:18:04,318
- Yo, somebody put that
in our car. I promise you.
232
00:18:04,351 --> 00:18:05,853
- We've been set up. We were set
up.
233
00:18:05,887 --> 00:18:07,421
A complete misunderstanding.
234
00:18:07,454 --> 00:18:09,624
It's a big misunderstanding,
okay?
235
00:18:09,657 --> 00:18:10,625
It's the truth, I swear.
236
00:18:16,664 --> 00:18:17,865
- Yes, Brother.
237
00:18:20,467 --> 00:18:21,101
- Long time.
238
00:18:21,134 --> 00:18:22,537
- Yeah. Sit down, sit down.
239
00:18:28,175 --> 00:18:29,677
I'm really sorry about Akheem.
240
00:18:31,646 --> 00:18:33,113
He was a good kid.
241
00:18:33,146 --> 00:18:34,214
- Thank you.
242
00:18:35,783 --> 00:18:37,150
So what have you found out?
243
00:18:41,522 --> 00:18:45,125
- We go way back, so I'm just
gonna give it to you straight.
244
00:18:45,158 --> 00:18:48,161
We don't have the same
manpower that you do in LA.
245
00:18:48,195 --> 00:18:49,597
- I remember.
246
00:18:49,631 --> 00:18:50,497
- So this,
247
00:18:52,934 --> 00:18:54,502
this is gonna take some time.
248
00:18:56,704 --> 00:18:59,473
And right now, we don't have
a whole lot to go off of.
249
00:19:06,748 --> 00:19:08,783
- This is all you have?
250
00:19:10,484 --> 00:19:12,285
- That's everything from the
table.
251
00:19:13,286 --> 00:19:14,822
Maybe a fight with the gangs.
252
00:19:14,856 --> 00:19:15,723
- Gangs?
253
00:19:17,625 --> 00:19:20,460
- Yeah, there's been a lotta
crime
254
00:19:20,494 --> 00:19:22,496
here on the island since you
been gone.
255
00:19:22,530 --> 00:19:24,632
Especially with gangs
from neighboring islands
256
00:19:24,666 --> 00:19:25,499
coming here to party.
257
00:19:25,533 --> 00:19:27,669
The drug traffic is way up.
258
00:19:28,736 --> 00:19:31,773
- So you think this is
gang-related?
259
00:19:34,742 --> 00:19:35,610
- Like I say,
260
00:19:37,045 --> 00:19:39,312
this is gonna take some time to
find out
261
00:19:39,346 --> 00:19:41,649
what actually happened.
262
00:19:41,683 --> 00:19:45,352
But when I do, you'll
be the first to know.
263
00:19:46,754 --> 00:19:47,822
- All right.
264
00:20:08,176 --> 00:20:09,010
- Nine.
265
00:20:09,777 --> 00:20:10,645
10!
266
00:20:10,978 --> 00:20:11,813
One!
267
00:20:12,513 --> 00:20:13,380
Two!
268
00:20:13,981 --> 00:20:14,849
Three!
269
00:20:15,382 --> 00:20:16,249
- Four!
270
00:20:16,617 --> 00:20:17,384
- Five!
271
00:20:17,618 --> 00:20:18,786
- Six!
272
00:20:19,386 --> 00:20:20,487
- Seven!
273
00:20:20,521 --> 00:20:21,622
- Eight!
274
00:20:21,656 --> 00:20:23,223
- Nine!
275
00:20:23,591 --> 00:20:24,324
10!
276
00:20:27,695 --> 00:20:28,328
And one!
277
00:20:29,063 --> 00:20:29,897
Two!
278
00:20:30,363 --> 00:20:31,032
- Three!
279
00:20:31,498 --> 00:20:32,633
- Four!
280
00:20:32,834 --> 00:20:34,468
- Bye, Sensei Akilah.
281
00:20:34,669 --> 00:20:36,436
- Bye, Sensei.
282
00:20:36,470 --> 00:20:37,672
- See you guys next week.
283
00:20:41,743 --> 00:20:43,978
So, how's the big city treating
you?
284
00:20:44,812 --> 00:20:47,548
- Well, not a day goes
by that I don't think
285
00:20:47,582 --> 00:20:51,652
about the island, if
that's what you're asking.
286
00:20:52,787 --> 00:20:53,855
- But you left.
287
00:20:54,589 --> 00:20:55,890
- And you know why I left?
288
00:20:57,825 --> 00:20:58,693
- Yeah.
289
00:21:00,862 --> 00:21:02,797
So, um ...
290
00:21:04,132 --> 00:21:06,634
Did you ever remarry?
291
00:21:12,039 --> 00:21:12,907
- No.
292
00:21:15,042 --> 00:21:15,910
You?
293
00:21:18,613 --> 00:21:19,479
- No.
294
00:21:23,651 --> 00:21:26,587
- Well I'm happy you kept
up with your training.
295
00:21:27,722 --> 00:21:30,057
How long have you had the dojo?
296
00:21:30,091 --> 00:21:32,126
- Ah, going on about three years
now.
297
00:21:32,160 --> 00:21:33,027
- Uh-huh.
298
00:21:35,763 --> 00:21:36,731
I'm impressed.
299
00:21:37,665 --> 00:21:40,134
The kids are lucky to have you.
300
00:21:43,805 --> 00:21:44,906
- You know, I um,
301
00:21:46,741 --> 00:21:48,943
I always hoped I'd see you
again,
302
00:21:51,212 --> 00:21:52,613
but not like this.
303
00:21:54,582 --> 00:21:56,717
I am so sorry about Akheem,
Mark.
304
00:21:58,953 --> 00:21:59,854
- Thank you.
305
00:22:01,488 --> 00:22:02,924
- How long are you staying for?
306
00:22:03,991 --> 00:22:06,794
- Long enough to find out
what happened to Akheem.
307
00:22:07,795 --> 00:22:10,198
I went to the police
station to talk to Nate.
308
00:22:10,898 --> 00:22:14,035
He says there are gangs
here on the island.
309
00:22:14,068 --> 00:22:15,903
- Unfortunately, yeah.
310
00:22:15,937 --> 00:22:18,471
The gangs come over on the
weekends from other islands
311
00:22:18,506 --> 00:22:20,775
and bring with them more drugs
and crime.
312
00:22:20,808 --> 00:22:23,611
But I wouldn't hold on to too
much hope
313
00:22:23,644 --> 00:22:25,947
in whatever Nate says or does.
314
00:22:25,980 --> 00:22:26,914
- Why is that?
315
00:22:28,683 --> 00:22:31,652
- Because people around here
are afraid to make waves.
316
00:22:32,419 --> 00:22:33,521
- I'm listening.
317
00:22:35,056 --> 00:22:38,759
- This guy, Manuel
Alvarez, everyone calls him
318
00:22:38,793 --> 00:22:40,528
the Company because he owns
everything
319
00:22:40,561 --> 00:22:42,663
that's important on the island.
320
00:22:42,697 --> 00:22:46,868
He owns the bank, construction
companies, hotels.
321
00:22:47,902 --> 00:22:51,505
In less than four years, he
basically managed to control
322
00:22:51,539 --> 00:22:54,008
the entire economy of the
island.
323
00:22:54,041 --> 00:22:56,711
Not to mention the only
places that the gangs seem
324
00:22:56,744 --> 00:22:59,747
to avoid are the businesses he
owns.
325
00:22:59,780 --> 00:23:01,215
And I'm pretty sure he controls
them too,
326
00:23:01,249 --> 00:23:04,585
just to scare the people on the
island.
327
00:23:04,619 --> 00:23:06,888
So whether they like it
or not, a lot of people
328
00:23:06,921 --> 00:23:09,489
around here rely on him to
survive.
329
00:23:10,625 --> 00:23:12,492
Do you remember Vanessa?
330
00:23:13,828 --> 00:23:14,962
- Yeah.
331
00:23:14,996 --> 00:23:17,098
- She's working at the bank
and told me in confidence
332
00:23:17,131 --> 00:23:19,901
that hundreds of millions
go through the bank now.
333
00:23:21,068 --> 00:23:23,838
- But what does that
have to do with Akheem?
334
00:23:25,873 --> 00:23:28,843
- Two months ago, Akheem took a
job
335
00:23:28,876 --> 00:23:31,979
as a bartender working for
Alvarez.
336
00:23:33,080 --> 00:23:33,948
- What club?
337
00:23:34,949 --> 00:23:36,884
- Luna. Club Luna.
338
00:23:39,587 --> 00:23:41,756
What are you going to do, Mark?
339
00:23:43,324 --> 00:23:45,026
- I'm gonna do whatever it
takes.
340
00:23:46,794 --> 00:23:49,964
Starting with a visit to this
Alvarez.
341
00:23:51,966 --> 00:23:52,934
- Just be careful.
342
00:24:26,968 --> 00:24:28,235
- Can I help you?
343
00:24:28,269 --> 00:24:30,338
- Here to speak to your boss.
344
00:24:30,371 --> 00:24:32,573
- You're gonna have to
make an appointment.
345
00:24:32,606 --> 00:24:34,008
- Not my style.
346
00:24:34,041 --> 00:24:36,911
- Your style? Perhaps you've not
heard--
347
00:24:36,944 --> 00:24:37,812
- It's okay.
348
00:24:39,747 --> 00:24:40,581
Please.
349
00:24:41,649 --> 00:24:42,750
Come, sit down.
350
00:24:44,218 --> 00:24:44,885
- No thank you.
351
00:24:46,887 --> 00:24:49,190
- Can I get you something to
drink?
352
00:24:49,223 --> 00:24:49,890
- No.
353
00:24:51,659 --> 00:24:53,961
- So, how can I help you?
354
00:24:55,730 --> 00:24:57,698
- My brother worked for you?
355
00:24:57,732 --> 00:25:00,634
- He did. A lot of people work
for me.
356
00:25:01,702 --> 00:25:02,903
- Mm. Here at this bar?
357
00:25:02,937 --> 00:25:05,973
- Yes. And he was a good
bartender.
358
00:25:06,007 --> 00:25:07,508
- So you're aware that
my brother was killed
359
00:25:07,541 --> 00:25:09,310
the night he was working here?
360
00:25:09,343 --> 00:25:11,846
- You know, I don't think I like
361
00:25:11,879 --> 00:25:13,848
the implication you are making.
362
00:25:14,749 --> 00:25:16,784
- I look like I care what you
think?
363
00:25:18,019 --> 00:25:19,920
What the fuck happened to my
brother?
364
00:25:23,724 --> 00:25:25,726
- You are upset, and I get it.
365
00:25:27,061 --> 00:25:28,295
And I'm here to help,
366
00:25:28,329 --> 00:25:30,398
but you're not going to find the
answer
367
00:25:30,431 --> 00:25:32,133
you're looking for here.
368
00:25:32,166 --> 00:25:35,970
Your brother left after
his shift at night,
369
00:25:36,003 --> 00:25:38,406
and it seems to me he
may have gotten himself
370
00:25:38,439 --> 00:25:40,708
into some troubles with the
gangs.
371
00:25:48,282 --> 00:25:48,949
Here.
372
00:25:51,318 --> 00:25:52,019
- What is this?
373
00:25:53,621 --> 00:25:56,023
- A spot, a bar actually,
374
00:25:56,057 --> 00:25:57,825
where a lot of the gangs
375
00:25:57,858 --> 00:26:00,127
that come over from
other islands hang out.
376
00:26:01,028 --> 00:26:02,531
My people have told me that your
brother
377
00:26:02,563 --> 00:26:04,665
used to go there after work.
378
00:26:06,133 --> 00:26:09,804
This is not the same island
you grew up on. Not anymore.
379
00:26:10,905 --> 00:26:12,907
- You know, everybody
keeps telling me that.
380
00:26:14,008 --> 00:26:18,012
- Change is inevitable.
Good and bad, I'm afraid.
381
00:26:18,045 --> 00:26:21,015
- You're right about
that. Changes are coming.
382
00:26:22,083 --> 00:26:25,920
So you might wanna move your
business off of the island.
383
00:26:25,953 --> 00:26:26,620
- Oh.
384
00:26:28,355 --> 00:26:31,092
A threat by an LA police
officer?
385
00:26:32,026 --> 00:26:36,130
Yes, I have friends all over
America.
386
00:26:37,264 --> 00:26:39,834
I did my homework on you, Mark.
387
00:26:41,102 --> 00:26:42,870
- Apparently not enough.
388
00:26:42,903 --> 00:26:44,872
Otherwise, you'd be packing
right now.
389
00:26:45,906 --> 00:26:49,276
I've done my homework
on you too, Mr. Alvarez.
390
00:26:50,811 --> 00:26:53,781
And I know your type. And I
promise you.
391
00:26:54,882 --> 00:26:56,585
The weather's about to
get very bad for you here.
392
00:27:08,229 --> 00:27:09,763
- What do you want me to do?
393
00:27:16,303 --> 00:27:20,107
- Get the gangs from
the north to handle him.
394
00:27:42,229 --> 00:27:43,097
- Teseam?
395
00:27:44,265 --> 00:27:47,067
- Mark. My brother.
396
00:27:47,101 --> 00:27:48,769
Welcome home and good to see
you.
397
00:27:48,802 --> 00:27:50,137
You hungry? Hey, let me hook you
up, man.
398
00:27:50,171 --> 00:27:51,105
- Nah nah, nah nah.
399
00:27:51,138 --> 00:27:54,942
No thanks, man. I'm
here for something else.
400
00:27:56,645 --> 00:27:58,913
- Man, I'm sorry about Akheem.
401
00:27:59,480 --> 00:28:00,881
I really wanted to go to the
funeral,
402
00:28:00,915 --> 00:28:03,317
but with six mouths to
feed now, I got to--
403
00:28:03,350 --> 00:28:05,953
- Wait. You and Dayana
got four more kids now?
404
00:28:05,986 --> 00:28:08,022
- Yeah, brother, we've been
blessed.
405
00:28:09,290 --> 00:28:11,792
But things have been tough,
406
00:28:11,825 --> 00:28:13,160
at least for those of us who
still choose
407
00:28:13,194 --> 00:28:15,396
to do things the right way, you
know?
408
00:28:17,364 --> 00:28:18,232
- Yeah.
409
00:28:20,034 --> 00:28:22,937
You remember that package
I asked you to hold for me?
410
00:28:22,970 --> 00:28:26,373
- Of course. I buried
it where you told me to.
411
00:28:26,407 --> 00:28:28,342
- Good. I'm gonna need it.
412
00:28:30,311 --> 00:28:31,278
- Shit is coming.
413
00:28:31,312 --> 00:28:33,347
- Shit is coming big time,
brother.
414
00:29:14,355 --> 00:29:19,460
♪ Only to be trapped in a
nightmare world of madness ♪
415
00:29:28,869 --> 00:29:30,437
♪ Only to be ♪
416
00:29:31,539 --> 00:29:34,074
- Hey, man, what the fuck?
417
00:29:34,441 --> 00:29:36,076
- Which of you is in charge?
418
00:29:36,110 --> 00:29:38,078
- Yo, big man, might wanna get
outta here
419
00:29:38,112 --> 00:29:39,913
before you get hurt, yeah?
420
00:29:39,947 --> 00:29:42,950
- Look, I don't want any
trouble.
421
00:29:42,983 --> 00:29:45,252
- Yo, bitch, if you're a
cop, we got nothing to say.
422
00:29:51,158 --> 00:29:54,962
- Like I said, all I
want is some information.
423
00:29:55,563 --> 00:29:56,964
My brother--
424
00:29:56,997 --> 00:29:58,365
- If you're not a cop, you're
in the wrong fucking place.
425
00:29:59,466 --> 00:30:00,434
- I'm not here as a cop.
426
00:30:01,670 --> 00:30:03,505
I'm here as a brother of the
island
427
00:30:03,538 --> 00:30:05,005
who has lost his brother.
428
00:30:05,372 --> 00:30:08,242
And all I want is a little
information
429
00:30:08,275 --> 00:30:10,377
about what happened to my
brother.
430
00:30:10,411 --> 00:30:13,414
- Motherfucker, you do see
I got a loaded gun, right?
431
00:30:13,447 --> 00:30:16,618
- Look, I realize you guys
are not from the island,
432
00:30:16,651 --> 00:30:19,453
so you don't know me or my
reputation.
433
00:30:19,486 --> 00:30:20,522
- Shoot this motherfucker, man.
434
00:30:20,555 --> 00:30:22,222
- All I want is ...
435
00:30:25,359 --> 00:30:26,493
some information.
436
00:30:29,830 --> 00:30:34,068
Like I said, I'm not here to
hurt anyone.
437
00:30:34,101 --> 00:30:34,536
Okay?
438
00:30:38,205 --> 00:30:42,510
All I wanna know is if my
brother Akheem was here
439
00:30:42,544 --> 00:30:44,478
on the night that he was
murdered.
440
00:31:42,035 --> 00:31:45,507
- You broke my fucking nose.
441
00:31:45,540 --> 00:31:47,408
- You wanna tell me about my
brother now?
442
00:31:47,441 --> 00:31:48,676
- Fuck your brother.
443
00:32:05,159 --> 00:32:07,461
- That's right. Had it, didn't
need it.
444
00:32:09,296 --> 00:32:11,131
I could use it now if you like.
445
00:32:13,200 --> 00:32:15,904
- I don't know him. I never met
him.
446
00:32:15,936 --> 00:32:17,639
We were just told to fuck some
dude up
447
00:32:17,672 --> 00:32:18,606
looking for his brother.
448
00:32:19,674 --> 00:32:21,609
That's all I know. I swear.
449
00:32:21,643 --> 00:32:24,344
- I believe you. Thank you.
450
00:32:29,584 --> 00:32:30,384
- Yo, that's him!
451
00:32:35,289 --> 00:32:36,056
- He's here!
452
00:32:43,565 --> 00:32:44,632
- Let's go!
453
00:33:02,416 --> 00:33:03,450
That way!
454
00:33:27,775 --> 00:33:28,510
- Shoot him.
455
00:33:47,160 --> 00:33:49,664
- Yo, you guys see him anywhere?
456
00:33:49,697 --> 00:33:51,298
Shit, we lost him.
457
00:33:52,834 --> 00:33:53,668
Let's go.
458
00:34:08,181 --> 00:34:09,316
Fuck. I'll call him.
459
00:34:11,451 --> 00:34:13,153
We lost him.
460
00:34:13,186 --> 00:34:15,455
- That's very
disappointing.
461
00:34:15,489 --> 00:34:17,725
I will deal with your failures
later.
462
00:34:17,759 --> 00:34:21,729
Go to the mother's house.
Use her to flush him out.
463
00:34:21,763 --> 00:34:22,830
- Understood.
464
00:35:21,789 --> 00:35:22,624
- Going dark.
465
00:36:07,501 --> 00:36:08,301
Fuck!
466
00:36:40,635 --> 00:36:41,969
- Here you go.
467
00:36:42,003 --> 00:36:43,336
- Thank you.
468
00:36:43,370 --> 00:36:44,438
- Don't mention it.
469
00:36:47,775 --> 00:36:51,344
Yvonne, everything is going to
be okay.
470
00:36:52,013 --> 00:36:54,414
He's going to be okay.
471
00:36:54,448 --> 00:36:58,285
- You know, when you're a
mother, you always have to
worry.
472
00:37:02,523 --> 00:37:05,793
I'm sorry. I wasn't thinking.
473
00:37:05,827 --> 00:37:06,894
I'm so sorry.
474
00:37:06,928 --> 00:37:07,895
- It's okay.
475
00:37:09,864 --> 00:37:12,533
You know I really wish
that I could tell you
476
00:37:12,567 --> 00:37:14,936
that after losing a child it
gets easier.
477
00:37:16,470 --> 00:37:18,573
But even after seven years,
478
00:37:20,608 --> 00:37:21,509
it doesn't.
479
00:37:30,118 --> 00:37:31,853
- You two good?
480
00:37:31,886 --> 00:37:33,020
- Yeah.
- Yeah.
481
00:37:34,555 --> 00:37:36,057
- You have a first-aid kit?
482
00:37:36,090 --> 00:37:37,992
- Yeah, I'll go grab it.
483
00:37:38,025 --> 00:37:39,093
- All right.
484
00:37:45,533 --> 00:37:47,467
- All right, so what we got?
485
00:37:47,501 --> 00:37:50,571
- We have a DOA. The rest
have gone on to the hospital.
486
00:37:52,573 --> 00:37:55,710
- Jesus Christ. These boys got
hit hard.
487
00:37:57,145 --> 00:37:58,079
Who else see it?
488
00:37:58,112 --> 00:37:58,880
- No one's talking.
489
00:38:02,482 --> 00:38:03,785
- All right, I'll take it from
here.
490
00:38:03,818 --> 00:38:05,352
Just make sure you secure the
perimeter.
491
00:38:05,385 --> 00:38:06,453
- Yes, sir.
492
00:38:07,889 --> 00:38:08,756
- Excuse me, sir.
493
00:38:08,790 --> 00:38:09,824
- Yes, Officer.
494
00:38:09,857 --> 00:38:11,324
- The station has been
trying to get hold of you.
495
00:38:11,358 --> 00:38:12,492
- What is it?
496
00:38:12,527 --> 00:38:13,561
- They say there's a possible
crime scene
497
00:38:13,594 --> 00:38:15,395
that you'd want to know about.
498
00:38:16,429 --> 00:38:18,099
- I have a crime scene here
already.
499
00:38:18,132 --> 00:38:20,802
- It's at Akheem's mother's
house.
500
00:38:23,538 --> 00:38:24,939
- Tell them I'm on my way.
501
00:38:24,972 --> 00:38:26,107
- Okay, sir.
502
00:38:41,989 --> 00:38:44,692
- Good thing nobody was home.
503
00:38:44,725 --> 00:38:45,726
- This time.
504
00:38:48,896 --> 00:38:50,665
- Any idea what happened
to a buncha gang members
505
00:38:50,698 --> 00:38:52,800
earlier tonight at the beach
bar?
506
00:38:52,834 --> 00:38:54,535
Hm?
507
00:38:54,902 --> 00:38:56,771
- Any idea what happened
to my brother or who tried
508
00:38:56,804 --> 00:38:58,906
to break into my mother's
house and kill her?
509
00:38:59,807 --> 00:39:03,811
- You have no idea what you
are asking of me right now.
510
00:39:05,478 --> 00:39:08,616
This? This is so much
bigger than your brother.
511
00:39:09,617 --> 00:39:12,753
- You're right. It's not gonna
stop.
512
00:39:12,787 --> 00:39:14,956
Not unless you help me to make
it stop.
513
00:39:16,691 --> 00:39:17,592
- I think you already know the
answers
514
00:39:17,625 --> 00:39:19,459
to the questions you're asking.
515
00:39:19,492 --> 00:39:22,462
- This is our island, our home.
516
00:39:24,031 --> 00:39:27,602
My father build this
house with his bare hands
517
00:39:27,635 --> 00:39:29,537
just like your father built
yours.
518
00:39:30,571 --> 00:39:33,040
They wanted my mother to be
there, Nate.
519
00:39:34,175 --> 00:39:35,509
Changes are coming.
520
00:39:36,978 --> 00:39:39,513
And you need to decide
what side of those changes
521
00:39:39,547 --> 00:39:41,148
you're gonna be standing on.
522
00:39:52,894 --> 00:39:54,795
- Speak to the Luna's new
singer.
523
00:39:55,863 --> 00:39:57,665
One of my informants
told me she was working
524
00:39:57,698 --> 00:39:59,734
the night your brother was
killed.
525
00:40:00,801 --> 00:40:01,903
Her name's Nora.
526
00:40:01,936 --> 00:40:04,739
She's staying at the motel
by the church, Room 18.
527
00:40:07,708 --> 00:40:09,510
Is your mother somewhere safe?
528
00:40:10,211 --> 00:40:10,878
- Yeah.
529
00:40:13,014 --> 00:40:14,481
At Akilah's place.
530
00:40:15,448 --> 00:40:16,517
- Good.
531
00:40:18,753 --> 00:40:20,487
- I need to trust you, Nate.
532
00:40:21,756 --> 00:40:25,026
This island needs help,
and I can't do it alone.
533
00:40:54,121 --> 00:40:57,858
- I don't think the word
disappointed carries enough
weight
534
00:40:57,892 --> 00:40:59,727
for what I'm feeling right now.
535
00:40:59,760 --> 00:41:02,196
- We did what you asked, Boss,
after we lost him in town,
536
00:41:02,229 --> 00:41:06,267
but the house, it's empty.
537
00:41:06,300 --> 00:41:08,569
They must have known someone was
coming.
538
00:41:08,602 --> 00:41:11,238
- So, this was my fault?
539
00:41:11,639 --> 00:41:13,808
- No, no, that's not what I
meant, no.
540
00:41:13,841 --> 00:41:16,777
- Sh. It's okay, forget about
it.
541
00:41:18,145 --> 00:41:19,513
You tried, right?
542
00:41:19,547 --> 00:41:21,649
You did the best you could
with the information you had,
543
00:41:21,682 --> 00:41:23,918
but they knew you were coming.
544
00:41:24,952 --> 00:41:25,820
Right?
545
00:41:26,620 --> 00:41:28,055
- Y-yes, sir. Y-yes, sir.
546
00:41:30,424 --> 00:41:32,393
- Hey, hey, take it easy.
547
00:41:33,194 --> 00:41:36,230
Take a deep breath before
you're hyperventilating.
548
00:41:47,641 --> 00:41:50,177
One thing I can't stand is
excuses.
549
00:41:51,312 --> 00:41:52,980
And a lack of accountability.
550
00:41:58,152 --> 00:41:59,020
- Please.
551
00:42:01,222 --> 00:42:02,223
Please, please!
552
00:42:05,860 --> 00:42:06,227
- So,
553
00:42:06,260 --> 00:42:07,294
Fuck.
554
00:42:07,328 --> 00:42:10,031
- let's get back
to the accountability.
555
00:42:11,899 --> 00:42:13,501
Please, no no no!
Wait wait wait, wait!
556
00:42:13,534 --> 00:42:15,770
I have a photo, in my pocket.
557
00:42:25,713 --> 00:42:27,014
I think I know how to get this
guy.
558
00:42:27,048 --> 00:42:29,917
She, she's a local. Runs the
island dojo.
559
00:42:43,597 --> 00:42:44,632
- Are you gonna come back inside
560
00:42:44,665 --> 00:42:46,033
and finish fucking me or what?
561
00:42:47,635 --> 00:42:48,936
- I'll be back in a moment.
562
00:42:50,505 --> 00:42:53,542
- This cop? More trouble than we
expected.
563
00:42:54,241 --> 00:42:57,044
He put the boys in the
north gang in the hospital.
564
00:43:00,881 --> 00:43:03,084
- Make a call to our
special friends, okay?
565
00:43:32,313 --> 00:43:33,347
- Who is it?
566
00:43:33,380 --> 00:43:35,683
- I'm a police officer from Los
Angeles.
567
00:43:39,987 --> 00:43:41,288
Nora, please open the door.
568
00:43:44,458 --> 00:43:45,926
My name is Mark Ethridge.
569
00:43:45,960 --> 00:43:48,129
Akheem the bartender was my
brother.
570
00:43:53,134 --> 00:43:56,704
Listen, if you know the
information I'm looking for,
571
00:43:56,737 --> 00:43:58,372
then you're not safe, not here,
572
00:43:58,405 --> 00:44:01,876
not anywhere on the
island, but I can help you.
573
00:44:04,345 --> 00:44:05,980
- Are you really a cop from LA?
574
00:44:31,739 --> 00:44:33,207
- You tell me about what you
know,
575
00:44:33,240 --> 00:44:35,042
and I will get you off this
island.
576
00:44:37,444 --> 00:44:40,014
- I can't. They will kill me.
577
00:44:41,982 --> 00:44:44,852
You have to go. If they
see me talking to you--
578
00:44:44,885 --> 00:44:48,590
- No no, Nora, Nora, Nora.
Please.
579
00:44:48,623 --> 00:44:51,225
Just, look, calm down.
580
00:44:52,927 --> 00:44:55,396
No one is here, and no
one is going to kill you.
581
00:44:56,263 --> 00:44:59,333
Now it is my job to protect
people in your situation
582
00:44:59,366 --> 00:45:03,003
and I swear I will get
you back to the U.S.
583
00:45:04,104 --> 00:45:07,107
- When? When can you got me out?
584
00:45:07,141 --> 00:45:09,743
- If you tell me what
happened to my brother,
585
00:45:09,777 --> 00:45:13,347
I will get you out today, okay?
586
00:45:13,380 --> 00:45:16,183
I will have my partner
meet you at the airport
587
00:45:16,217 --> 00:45:19,853
back in the U.S., and he
will make sure you're safe.
588
00:45:19,887 --> 00:45:23,290
But, I need to know what
happened.
589
00:45:34,435 --> 00:45:35,302
- He killed him.
590
00:45:37,471 --> 00:45:38,906
Right in front of me.
591
00:45:39,974 --> 00:45:42,711
Because he spilled some wine on
me.
592
00:45:42,743 --> 00:45:43,444
- Alvarez?
593
00:45:47,748 --> 00:45:48,482
- Yes.
594
00:45:53,921 --> 00:45:56,023
I see it every time I close my
eyes.
595
00:45:57,858 --> 00:45:59,126
I'm so sorry.
596
00:46:01,328 --> 00:46:04,599
I am so sorry.
597
00:46:09,436 --> 00:46:11,272
I just came here to sing.
598
00:46:15,943 --> 00:46:17,311
- It's gonna be okay.
599
00:47:01,388 --> 00:47:02,289
- Come on.
600
00:47:09,930 --> 00:47:12,199
Don't worry. You can trust him.
601
00:47:12,232 --> 00:47:13,200
- Are you sure?
602
00:47:13,233 --> 00:47:16,437
- I promise you. He's
one of the good guys.
603
00:47:18,305 --> 00:47:21,041
Hey, I wanna thank you for
telling me
604
00:47:21,075 --> 00:47:23,210
about what happened to my
brother.
605
00:47:29,617 --> 00:47:30,618
So how we looking?
606
00:47:30,652 --> 00:47:31,485
- We're good.
607
00:47:32,654 --> 00:47:35,122
- Are you sure it isn't better
for her to stick around?
608
00:47:35,155 --> 00:47:37,559
We could arrest him now, and
with her testimony we could--
609
00:47:37,592 --> 00:47:40,361
- There isn't gonna be any
trial.
610
00:47:43,230 --> 00:47:45,232
And I promised to get her off
the island.
611
00:47:47,401 --> 00:47:48,268
- We better get going.
612
00:47:48,969 --> 00:47:50,170
- Thank you.
613
00:47:50,204 --> 00:47:52,172
- No need to thank me
for doing what's right.
614
00:47:55,042 --> 00:47:56,578
You can come with me.
615
00:47:56,611 --> 00:47:57,978
- It's all right.
616
00:48:13,427 --> 00:48:14,495
- I've got news.
617
00:48:17,832 --> 00:48:22,269
There was an eyewitness.
Alvarez killed Akheem.
618
00:49:09,149 --> 00:49:11,753
- Everything has been taken care
of.
619
00:49:11,786 --> 00:49:13,120
This boat will take you to a
taxi
620
00:49:13,153 --> 00:49:15,289
that will get you to the
airport.
621
00:49:18,693 --> 00:49:20,360
You can trust him.
622
00:49:25,432 --> 00:49:26,166
Here's your ticket.
623
00:49:29,036 --> 00:49:30,538
Mark's partner, Phil,
will be waiting for you
624
00:49:30,572 --> 00:49:31,438
when you reach Miami.
625
00:49:33,641 --> 00:49:34,509
- Thank you.
626
00:49:35,476 --> 00:49:36,343
- One last thing.
627
00:49:38,513 --> 00:49:40,582
Leave the demons you're
carrying, the ones in your head,
628
00:49:40,615 --> 00:49:41,683
behind on this island.
629
00:49:43,518 --> 00:49:45,687
There's no reason for you
to carry them anymore.
630
00:50:35,469 --> 00:50:36,671
- Here you go.
631
00:50:36,704 --> 00:50:38,372
- Thank you.
- Thank you.
632
00:50:42,877 --> 00:50:44,746
- We got company. We gotta move,
go.
633
00:50:45,212 --> 00:50:46,614
- What's going on, Mark?
634
00:50:46,648 --> 00:50:48,382
- Mom, you gotta trust me.
635
00:50:49,517 --> 00:50:50,552
Still know how to shoot one of
these?
636
00:50:50,585 --> 00:50:51,218
- Absolutely.
637
00:50:51,251 --> 00:50:53,555
- All right, good. Take Mom.
638
00:50:53,588 --> 00:50:55,289
- Okay. Okay, come on.
639
00:50:56,290 --> 00:50:57,525
- Right behind you.
640
00:52:29,984 --> 00:52:32,654
- Oh, you got to be kidding me.
641
00:54:10,785 --> 00:54:11,652
Shit.
642
00:54:12,419 --> 00:54:13,821
- You okay?
- Yes.
643
00:54:13,855 --> 00:54:14,689
- You good?
644
00:54:14,722 --> 00:54:15,623
- I'm good.
645
00:54:15,823 --> 00:54:16,724
- Mom, you okay?
646
00:54:16,758 --> 00:54:18,092
- Yeah, I'm a little shaken, but
I'm okay.
647
00:54:18,126 --> 00:54:18,960
- All right.
648
00:54:19,727 --> 00:54:21,562
- Mark! Akilah!
649
00:54:38,780 --> 00:54:39,714
- Go, Nate.
650
00:54:40,581 --> 00:54:42,116
- Thank God you're all right.
651
00:54:42,150 --> 00:54:42,984
It's clear.
652
00:54:44,118 --> 00:54:45,485
They're gone for now.
653
00:54:45,520 --> 00:54:47,622
- These guys were not amateurs.
654
00:54:47,655 --> 00:54:50,925
- Yeah, I know. You've awakened
the devil.
655
00:54:50,958 --> 00:54:52,260
You have a plan?
656
00:54:52,292 --> 00:54:55,530
- Yeah, first thing is to
get my mom somewhere safe.
657
00:54:55,563 --> 00:54:57,265
- You have a place in mind?
658
00:54:57,297 --> 00:54:58,599
- I do.
659
00:54:58,633 --> 00:54:59,466
- Good.
660
00:55:00,635 --> 00:55:02,937
I'm going back to the station,
see what I can find out.
661
00:55:03,538 --> 00:55:06,040
- All right, meet you in a few
hours.
662
00:55:06,073 --> 00:55:07,041
- Where?
663
00:55:07,074 --> 00:55:08,408
- The old sugar mill.
664
00:55:08,441 --> 00:55:10,812
- All right, stay safe.
665
00:55:11,946 --> 00:55:12,814
- Yeah.
666
00:55:38,206 --> 00:55:39,640
- So where is she?
667
00:55:39,674 --> 00:55:42,009
I thought you were keeping her
locked up.
668
00:55:50,251 --> 00:55:51,986
Kind of hard for her to stay
strung out
669
00:55:53,921 --> 00:55:55,488
if she's out of junk!
670
00:55:55,523 --> 00:55:57,024
- She never told me she was out.
671
00:55:57,058 --> 00:55:59,694
- Oh, she never told?
672
00:56:01,696 --> 00:56:02,530
- I'm sorry.
673
00:56:02,563 --> 00:56:04,565
Okay, I know I messed up. I'm
sorry.
674
00:56:04,599 --> 00:56:07,001
- It's okay. Forget about it.
675
00:56:07,902 --> 00:56:10,037
When was the last time you saw
her?
676
00:56:10,071 --> 00:56:14,175
- Yesterday, afternoon, when
I dropped off some dope.
677
00:56:14,208 --> 00:56:16,811
I gave it to her, I swear.
678
00:56:16,844 --> 00:56:19,013
- Did she use it, in front of
you?
679
00:56:20,181 --> 00:56:21,549
- I, I don't remember.
680
00:56:21,582 --> 00:56:23,851
- Oh, you don't remember?
681
00:56:25,019 --> 00:56:26,020
Don't remember.
682
00:56:28,122 --> 00:56:29,790
Do you have any on you now?
683
00:56:30,858 --> 00:56:31,993
- What?
684
00:56:32,026 --> 00:56:34,629
- The drugs you give her?
Do you have some on you now?
685
00:56:34,662 --> 00:56:36,564
- Yeah, yeah, right here. Right
here.
686
00:56:37,265 --> 00:56:37,932
See?
687
00:56:39,734 --> 00:56:42,036
Look, I'm sorry. Okay, I'm real
sorry.
688
00:56:42,069 --> 00:56:43,137
I'm real sorry.
689
00:56:45,539 --> 00:56:46,774
- Hold him down.
690
00:56:48,109 --> 00:56:50,511
- No, please!
691
00:56:50,544 --> 00:56:51,646
- Open his mouth.
692
00:56:56,416 --> 00:56:58,719
Swallow it!
693
00:57:01,522 --> 00:57:03,925
Swallow it, junkie puta!
694
00:57:11,899 --> 00:57:15,269
Now, that's how you keep someone
doped up.
695
00:58:15,930 --> 00:58:17,164
- Hey, Nate.
696
00:58:17,198 --> 00:58:18,799
- Everything go as planned?
697
00:58:18,833 --> 00:58:22,136
- Yeah, she's safe and sound.
You get the email I sent?
698
00:58:22,169 --> 00:58:25,973
- Yeah, looking at it now.
Thanks for helping me with this.
699
00:58:26,007 --> 00:58:29,010
Our resources on the island are
tight.
700
00:58:29,043 --> 00:58:29,977
- Yeah, happy to help.
701
00:58:31,812 --> 00:58:34,048
You know, the fingerprints
belong to a sicario,
702
00:58:34,081 --> 00:58:36,951
a member of a pretty
vicious Colombian cartel.
703
00:58:38,185 --> 00:58:39,420
What's going on down there, man?
704
00:58:39,453 --> 00:58:40,321
Give it to me straight.
705
00:58:40,354 --> 00:58:41,355
Mark aint telling me anything,
706
00:58:41,389 --> 00:58:44,158
and these are not small-town
players.
707
00:58:44,191 --> 00:58:45,059
- I know.
708
00:58:46,127 --> 00:58:46,994
I got to go.
709
00:58:48,329 --> 00:58:49,497
Thanks again.
710
00:58:49,530 --> 00:58:50,197
- You got it.
711
00:59:30,104 --> 00:59:32,106
- Hey, Yvonne. Good to see you,
welcome.
712
00:59:32,873 --> 00:59:33,542
Akilah.
713
00:59:33,574 --> 00:59:35,109
- Hi, Teseam. Glad to see you.
714
00:59:35,376 --> 00:59:36,243
- Hey, Brother.
715
00:59:38,979 --> 00:59:40,881
Hey, guys, let's go. Come
inside.
716
00:59:41,582 --> 00:59:43,117
Welcome to my home.
717
00:59:46,821 --> 00:59:49,890
Hey, you kids be careful
around our guests, okay?
718
00:59:49,924 --> 00:59:52,426
- It's okay, the laughter of
children
719
00:59:52,460 --> 00:59:54,295
is the most beautiful thing in
the world.
720
00:59:55,262 --> 00:59:58,632
You know, I remember when
you two were the same age,
721
00:59:58,666 --> 01:00:00,067
nothing but trouble.
722
01:00:03,737 --> 01:00:05,272
- Kids, get in here and eat.
723
01:00:06,707 --> 01:00:07,842
- I'll help you with that.
724
01:00:08,075 --> 01:00:11,011
- Thanks, Yvonne. Welcome to our
home.
725
01:00:11,045 --> 01:00:11,679
- Thank you.
726
01:00:11,712 --> 01:00:12,713
- Hey, Dayana.
727
01:00:12,746 --> 01:00:14,281
- Hello, Mark. It's good to see
you.
728
01:00:14,315 --> 01:00:15,182
- You too.
729
01:00:17,384 --> 01:00:18,452
Are you sure this is okay?
730
01:00:18,486 --> 01:00:19,887
- Of course.
731
01:00:19,920 --> 01:00:20,988
Dayana and I wish that there
was more we could do to help.
732
01:00:21,021 --> 01:00:24,258
- Hey, taking care of my mother
and Akilah
733
01:00:24,291 --> 01:00:25,993
is more than enough, bro.
734
01:00:26,026 --> 01:00:28,395
- You mean taking care of your
mother.
735
01:00:28,429 --> 01:00:29,930
I'm not staying.
736
01:00:29,964 --> 01:00:31,298
- Akilah, you need to stay here.
737
01:00:31,332 --> 01:00:35,002
- What I need is to be
there for my island.
738
01:00:35,035 --> 01:00:36,337
- Akilah, please.
739
01:00:36,370 --> 01:00:37,972
- And to be there for you too.
740
01:00:44,044 --> 01:00:47,014
- All right. I'll be
back as soon as I can.
741
01:00:48,916 --> 01:00:50,619
- Stay safe, my friends.
742
01:00:50,651 --> 01:00:51,685
Don't worry about your mother.
743
01:00:51,719 --> 01:00:53,888
She gonna be safe here with us.
744
01:00:53,921 --> 01:00:56,023
Akilah, take care. Be safe.
745
01:00:56,056 --> 01:00:56,991
- Thank you.
746
01:01:27,855 --> 01:01:29,156
- Forgive me, Father.
747
01:01:29,190 --> 01:01:33,160
I can't even remember the
last time I came to church.
748
01:01:34,596 --> 01:01:36,197
- As one of God's children,
749
01:01:36,230 --> 01:01:38,399
all that matters is that you are
here now.
750
01:01:41,001 --> 01:01:43,103
Go on. What is on your mind, my
son?
751
01:01:44,639 --> 01:01:46,207
- I need to ask you to
do something for me.
752
01:01:49,511 --> 01:01:50,978
Please keep it safe.
753
01:01:51,011 --> 01:01:53,080
- I don't understand. What is
it?
754
01:01:54,348 --> 01:01:56,016
- If anything happens to me,
755
01:01:56,050 --> 01:01:57,952
open it and I'll trust
you'll know what to do.
756
01:02:14,735 --> 01:02:18,038
- We could be in real trouble
here.
757
01:02:18,339 --> 01:02:19,940
We sent the Amore.
758
01:02:19,974 --> 01:02:24,078
- Si, Carla.
759
01:02:24,111 --> 01:02:26,146
I take care, don't worry about
it, okay?
760
01:02:27,515 --> 01:02:29,116
- I might have a solution.
761
01:02:29,149 --> 01:02:31,720
- You better, because if they
have her,
762
01:02:31,752 --> 01:02:33,854
then she can testify against
you.
763
01:02:33,887 --> 01:02:35,289
- I'll find her.
764
01:02:35,322 --> 01:02:36,691
- No you won't.
765
01:02:36,725 --> 01:02:38,959
If she's gone, it means they got
to her.
766
01:02:39,728 --> 01:02:41,996
And if they got to her, then
that means
767
01:02:42,029 --> 01:02:44,465
they can bring an international
warrant against me.
768
01:02:46,133 --> 01:02:48,235
- And if you're still here,
769
01:02:48,269 --> 01:02:51,305
it means that little piece
of shit is still breathing.
770
01:02:51,338 --> 01:02:54,074
- He is, but we have a card to
play,
771
01:02:54,108 --> 01:02:55,342
if you're willing to play it.
772
01:02:55,376 --> 01:02:59,146
- I'm willing to play
it. Do what it takes.
773
01:02:59,179 --> 01:02:59,980
- It's messy.
774
01:03:00,014 --> 01:03:01,650
- Everything I did for this
island
775
01:03:01,683 --> 01:03:04,084
is in jeopardy because of this
man!
776
01:03:04,118 --> 01:03:07,488
I will make a mess if
I have to, believe me.
777
01:03:30,944 --> 01:03:33,080
- I don't understand
why you just don't let
778
01:03:33,113 --> 01:03:34,616
Nate make a case against him.
779
01:03:34,649 --> 01:03:36,884
And put an end to all of this.
780
01:03:36,917 --> 01:03:38,852
With that singer's testimony,
781
01:03:38,886 --> 01:03:41,055
he'll spend the rest of his life
in jail.
782
01:03:41,088 --> 01:03:44,224
- Because guys like him
don't end up in jail, Akilah.
783
01:03:45,192 --> 01:03:48,262
- Mark, he's never going to
stop.
784
01:03:48,295 --> 01:03:49,096
- And neither am I.
785
01:03:51,599 --> 01:03:53,133
There's only one way this ends.
786
01:03:55,770 --> 01:04:00,140
- To carry a life inside
of me, for nine months,
787
01:04:01,041 --> 01:04:03,243
one that you and I created
together.
788
01:04:05,279 --> 01:04:08,583
And to never get to hear her
cry.
789
01:04:10,284 --> 01:04:13,354
Or see her open her eyes to look
at me.
790
01:04:13,387 --> 01:04:16,090
To never get to hold her against
my skin.
791
01:04:17,024 --> 01:04:19,159
Or see her take her first steps.
792
01:04:20,628 --> 01:04:21,995
Or watch her grow up.
793
01:04:22,797 --> 01:04:23,631
- Akilah.
794
01:04:23,665 --> 01:04:25,933
- It broke me, in more ways
795
01:04:25,966 --> 01:04:27,468
than I ever thought was
possible.
796
01:04:30,037 --> 01:04:35,042
I was so, so numb to everything
that wasn't heartache.
797
01:04:37,712 --> 01:04:39,012
And I know it broke you too.
798
01:04:40,280 --> 01:04:43,117
It broke you so much
that you had to leave.
799
01:04:43,150 --> 01:04:45,085
- Akilah, why are you
talking about this now?
800
01:04:45,119 --> 01:04:47,655
- Because nothing that either of
us does
801
01:04:47,689 --> 01:04:49,089
will ever bring her back.
802
01:04:49,957 --> 01:04:51,593
She's gone, Mark.
803
01:04:51,626 --> 01:04:54,161
You can't save her.
804
01:04:54,194 --> 01:04:56,430
- But I can save our island.
805
01:04:56,463 --> 01:04:57,599
- But at what cost?
806
01:05:00,000 --> 01:05:02,336
I don't want to lose you too.
807
01:05:05,172 --> 01:05:07,474
I don't think that I could
take being broken anymore.
808
01:05:08,942 --> 01:05:10,310
- You will never lose me.
809
01:05:17,317 --> 01:05:18,085
It's Nate.
810
01:05:25,627 --> 01:05:26,493
Nate?
811
01:05:30,732 --> 01:05:32,700
Nate? Talk to me.
812
01:05:35,269 --> 01:05:36,538
Wait here.
813
01:05:38,472 --> 01:05:39,339
Nate?
814
01:05:41,576 --> 01:05:43,243
Nate?
815
01:05:43,277 --> 01:05:44,011
- Mark.
816
01:05:49,584 --> 01:05:52,152
- Nate. Hey, talk to me.
817
01:05:53,053 --> 01:05:55,657
- Mark.
818
01:05:56,524 --> 01:06:00,060
I'm sorry about this. They're
gonna kill your family.
819
01:06:00,093 --> 01:06:03,531
- Sh, relax. Take deep breaths.
820
01:06:03,565 --> 01:06:07,067
Slow, slow. Everything's
gonna be all right.
821
01:06:22,449 --> 01:06:23,484
Akilah!
822
01:06:53,413 --> 01:06:54,348
- I'm sorry.
823
01:06:54,616 --> 01:06:56,016
- Sh sh, sh sh.
824
01:06:57,284 --> 01:06:58,118
Relax.
825
01:06:59,086 --> 01:07:02,757
Think about all the times we, we
were here
826
01:07:02,790 --> 01:07:04,692
and we played cricket together.
827
01:07:06,828 --> 01:07:09,129
- With your brother.
828
01:07:11,766 --> 01:07:15,168
- I'm so glad that you were
able to help teach him for me.
829
01:07:16,470 --> 01:07:19,106
And he was always so
stubborn, and before long,
830
01:07:20,407 --> 01:07:21,776
he was better than both of us.
831
01:07:24,846 --> 01:07:27,314
Take care of him, my friend,
832
01:07:28,583 --> 01:07:30,350
until we meet again.
833
01:07:41,930 --> 01:07:45,800
- God commands us to speak up
for those
834
01:07:45,833 --> 01:07:48,435
who cannot speak for themselves.
835
01:07:49,771 --> 01:07:51,706
For the rights of the destitute.
836
01:07:52,840 --> 01:07:56,443
To speak up. To judge fairly.
837
01:07:56,476 --> 01:07:59,212
Reach out to someone in your
community.
838
01:07:59,246 --> 01:08:00,480
One of your neighbors.
839
01:08:00,515 --> 01:08:03,751
Help those less fortunate than
yourself.
840
01:08:04,886 --> 01:08:06,186
This is what God--
841
01:08:08,455 --> 01:08:11,926
- I'm sorry, Father. May I
please speak with everyone?
842
01:08:11,960 --> 01:08:14,361
Just for a moment?
843
01:08:14,394 --> 01:08:15,495
- Here.
844
01:08:15,530 --> 01:08:16,163
- Thank you.
845
01:08:21,769 --> 01:08:25,840
My family immigrated to
this island from the States
846
01:08:25,873 --> 01:08:28,509
when I was only two years old.
847
01:08:28,543 --> 01:08:33,514
Many of this community helped
us to build a new life here,
848
01:08:33,815 --> 01:08:36,116
so that we could call
this island our home.
849
01:08:36,951 --> 01:08:40,955
Now look, I know many of you
850
01:08:40,989 --> 01:08:44,324
rely on the jobs and the many
businesses
851
01:08:44,358 --> 01:08:48,362
owned by Manuel Alvarez.
852
01:08:49,764 --> 01:08:51,131
But I'm here to tell you
853
01:08:52,466 --> 01:08:54,902
that he has taken Akilah hostage
854
01:08:56,436 --> 01:08:58,740
and has killed both my brother
Akheem
855
01:08:59,741 --> 01:09:04,277
and now, my friend, our
police chief, Nate Wayland.
856
01:09:07,582 --> 01:09:10,518
Nate Wayland died an honorable
man,
857
01:09:10,551 --> 01:09:13,955
who fought for what's
right and for the island
858
01:09:13,988 --> 01:09:16,791
that we love and have called
home.
859
01:09:16,824 --> 01:09:22,195
Please, don't let him or
my brother die in vain.
860
01:09:23,031 --> 01:09:24,565
Help me find Akilah.
861
01:09:26,034 --> 01:09:28,536
And help me put an end to this
devil
862
01:09:28,569 --> 01:09:31,873
who has coiled himself around
all our feet
863
01:09:31,906 --> 01:09:35,175
and is trying to choke the
life out of our island.
864
01:09:37,011 --> 01:09:40,280
Please, if you hear or see
anything,
865
01:09:41,582 --> 01:09:43,685
reach out to me at the police
station.
866
01:09:45,019 --> 01:09:45,887
Thank you.
867
01:09:47,354 --> 01:09:49,289
- That concludes everything for
today.
868
01:09:52,694 --> 01:09:54,829
Mark? A moment please.
869
01:10:04,539 --> 01:10:06,239
Nate asked me to hold onto it.
870
01:10:09,010 --> 01:10:10,078
- What is it?
871
01:10:10,111 --> 01:10:11,179
- I don't know.
872
01:10:11,211 --> 01:10:12,980
He said, if something happened
to him.
873
01:10:14,082 --> 01:10:16,450
And with his passing, I just
think
874
01:10:16,483 --> 01:10:17,852
he would want you to have it.
875
01:10:19,319 --> 01:10:20,822
- Thank you, Father.
876
01:10:30,464 --> 01:10:32,332
- Wake up, bitch!
877
01:10:37,105 --> 01:10:37,972
- Where am I?
878
01:10:41,441 --> 01:10:43,443
What do you want with me?
879
01:10:45,079 --> 01:10:46,013
Answer me!
880
01:10:49,917 --> 01:10:52,954
- She's not answering you
because she don't work for you.
881
01:10:54,122 --> 01:10:55,790
She work for me.
882
01:10:58,760 --> 01:11:03,631
And I'm getting really
tired
883
01:11:03,664 --> 01:11:06,601
of your boyfriend getting in my
way.
884
01:11:06,634 --> 01:11:10,037
- Then you're really gonna
be upset when he kills you.
885
01:11:10,071 --> 01:11:12,774
- Oh, aren't you a clever one?
886
01:11:14,642 --> 01:11:18,311
But it's going to be hard to
be clever without a tongue.
887
01:11:22,683 --> 01:11:24,451
- You're gonna pay for that,
bitch.
888
01:11:25,452 --> 01:11:27,387
Then just get it over with and
kill me now
889
01:11:27,420 --> 01:11:28,589
if you're really gonna do it.
890
01:11:28,623 --> 01:11:30,992
- In time, I'll do just that.
891
01:11:31,926 --> 01:11:36,931
But unfortunately for
you, it won't be quick.
892
01:11:36,964 --> 01:11:42,369
No, I'm going to take my
time and enjoy so much.
893
01:11:44,639 --> 01:11:49,510
Eventually, you'll beg me to
kill you.
894
01:11:56,818 --> 01:11:57,985
Don't leave her sight.
895
01:12:15,136 --> 01:12:16,003
- Everyone.
896
01:12:17,337 --> 01:12:18,405
Listen up.
897
01:12:23,578 --> 01:12:25,580
Nate was a good man who died
898
01:12:25,613 --> 01:12:28,015
fighting to protect this island.
899
01:12:28,049 --> 01:12:32,687
And now, I have taken over
as acting chief of police
900
01:12:32,720 --> 01:12:35,690
so I can do what needs to be
done.
901
01:12:35,723 --> 01:12:40,528
Now if any of you would like
to leave, you can leave now.
902
01:12:43,764 --> 01:12:44,599
Good.
903
01:12:45,498 --> 01:12:47,668
Now the first thing I want you
to do
904
01:12:47,702 --> 01:12:49,804
is get the word out all across
the island
905
01:12:49,837 --> 01:12:54,041
that I will be here, waiting for
Alvarez.
906
01:13:30,044 --> 01:13:30,912
Ah.
907
01:13:35,249 --> 01:13:35,917
Okay.
908
01:13:37,450 --> 01:13:38,953
Cartel drug money.
909
01:13:39,987 --> 01:13:43,423
You've been building
a case against Alvarez
910
01:13:43,456 --> 01:13:45,559
for money laundering.
911
01:13:46,994 --> 01:13:49,063
Mm, gotcha.
912
01:13:55,870 --> 01:13:56,604
- I won!
913
01:13:56,637 --> 01:13:59,240
- No fair. You're taller.
914
01:14:00,241 --> 01:14:01,976
- Look, Desmond.
915
01:14:02,009 --> 01:14:02,843
- Who's that?
916
01:14:02,877 --> 01:14:03,811
- Sh.
917
01:14:04,779 --> 01:14:05,613
Come on.
918
01:14:15,256 --> 01:14:16,991
That's the guy who's always with
him.
919
01:14:21,429 --> 01:14:22,096
Did he see us?
920
01:14:22,129 --> 01:14:22,797
- No.
921
01:14:22,830 --> 01:14:24,899
- Come on. Let's get outta here.
922
01:14:34,175 --> 01:14:35,309
- Hello.
923
01:14:35,343 --> 01:14:37,611
- A police officer just came
here looking for the boss.
924
01:14:37,645 --> 01:14:38,946
- What'd you tell him?
925
01:14:38,980 --> 01:14:40,948
- That he wasn't here and
I don't know where he is.
926
01:14:40,982 --> 01:14:42,650
- All right, you did the right
thing.
927
01:14:42,683 --> 01:14:43,918
- Wait, there's more.
928
01:14:43,951 --> 01:14:45,786
Before he left, he told
me that Mark has replaced
929
01:14:45,820 --> 01:14:47,822
the chief of police and
now he's at the station
930
01:14:47,855 --> 01:14:49,757
waiting for the boss to make a
move.
931
01:14:50,992 --> 01:14:51,826
- Understood.
932
01:14:57,798 --> 01:15:00,768
- Excuse me, sir, these two
children say that they saw
933
01:15:00,801 --> 01:15:03,304
something and may be able to
help you.
934
01:15:03,337 --> 01:15:04,872
- Oh. Hello, kids.
935
01:15:05,606 --> 01:15:07,942
So, what did you see?
936
01:15:07,975 --> 01:15:09,210
- Mr. Mark?
937
01:15:09,243 --> 01:15:10,911
- Just Mark is fine.
938
01:15:10,945 --> 01:15:11,912
- We saw him.
939
01:15:12,546 --> 01:15:13,714
- Who did you see?
940
01:15:13,748 --> 01:15:16,884
- The man who is always
with the Manuel guy.
941
01:15:16,917 --> 01:15:20,955
- Oh, mean-looking guy, looks
like Mr. Clean, never smiles?
942
01:15:20,988 --> 01:15:21,956
- Yeah, that's him.
943
01:15:23,324 --> 01:15:25,326
- So, where was this?
944
01:15:25,359 --> 01:15:28,496
- We saw him at the old
abandoned hotel.
945
01:15:28,529 --> 01:15:29,897
- The one by the water?
946
01:15:29,930 --> 01:15:30,798
- Yep.
947
01:15:33,300 --> 01:15:35,202
- You two kids did very well.
948
01:15:35,236 --> 01:15:39,807
But listen, do not go
anywhere near there, okay?
949
01:15:39,840 --> 01:15:42,543
And tell nobody. It's
very, very important.
950
01:15:42,576 --> 01:15:43,644
- Okay.
- Okay.
951
01:15:44,513 --> 01:15:46,647
- All right, run along.
952
01:15:48,582 --> 01:15:49,650
Thanks, Sergeant.
953
01:15:52,753 --> 01:15:54,922
- Awfully young for some CIs.
954
01:15:56,057 --> 01:15:58,059
- Phil, what the hell are you
doing here?
955
01:15:58,092 --> 01:16:00,327
- Not exactly a warm island
welcome.
956
01:16:00,361 --> 01:16:02,329
It's nice to see you too,
partner.
957
01:16:02,363 --> 01:16:04,832
- This does not concern you.
958
01:16:04,865 --> 01:16:07,001
- Oh, it doesn't concern me.
959
01:16:07,034 --> 01:16:11,739
Well, um, I have been
stashing potential witnesses
960
01:16:11,772 --> 01:16:13,941
for you in safe houses
and running fingerprints
961
01:16:13,974 --> 01:16:16,343
for your buddy Nate on a
Colombia sicario
962
01:16:16,377 --> 01:16:17,978
working for the Cali Cartel.
963
01:16:18,012 --> 01:16:19,780
But, sure, it doesn't concern
me.
964
01:16:19,814 --> 01:16:21,916
I'm good, by the way.
Thank you, for not asking.
965
01:16:24,752 --> 01:16:25,920
- How's the girl?
966
01:16:25,953 --> 01:16:29,090
- She's safe. Hence the word
safe house.
967
01:16:30,124 --> 01:16:31,025
How's your buddy Nate?
968
01:16:32,226 --> 01:16:34,028
- Well he's been killed.
969
01:16:34,061 --> 01:16:37,131
Hence, why I'm sitting at his
desk.
970
01:16:39,100 --> 01:16:42,136
- Then I guess you need my
help more than I thought.
971
01:16:42,169 --> 01:16:45,039
Come on, cut the bullshit,
man. Catch me up.
972
01:17:05,259 --> 01:17:06,093
- Who's this?
973
01:17:06,827 --> 01:17:09,029
- I think it's time we
meet.
974
01:17:09,363 --> 01:17:10,831
- When and where?
975
01:17:11,699 --> 01:17:14,902
- Tomorrow. 7:00 AM.
976
01:17:14,935 --> 01:17:16,937
At the old sugar factory in
ruin.
977
01:17:17,638 --> 01:17:20,575
Come alone. Unarmed.
978
01:17:20,609 --> 01:17:23,177
And bring Nora. I'll bring
Akilah.
979
01:17:24,845 --> 01:17:27,014
- I need to know she's alive.
980
01:17:34,822 --> 01:17:37,358
- Your boyfriend, he want
to know you're still alive.
981
01:17:37,391 --> 01:17:40,562
- Mark, don't worry about
me! Kill the bastard!
982
01:17:40,595 --> 01:17:42,930
- Oh, she's a nasty one.
983
01:17:43,430 --> 01:17:44,398
7:00 AM.
984
01:18:00,781 --> 01:18:02,116
- Oh, yo, Mark, what's up, man?
985
01:18:02,149 --> 01:18:04,919
This beach house you got me
is fucking bitchin', dude.
986
01:18:04,952 --> 01:18:06,754
I could see myself
staying here a long time.
987
01:18:06,787 --> 01:18:08,889
- Phil, Phil, listen.
988
01:18:08,923 --> 01:18:11,825
I just spoke to Alvarez. I
need you to assemble a team.
989
01:18:11,859 --> 01:18:14,195
We leave first thing in the
morning.
990
01:18:14,228 --> 01:18:15,062
- Copy that, buddy.
991
01:18:44,758 --> 01:18:46,126
- I'm here. What's your 20?
992
01:18:47,761 --> 01:18:50,497
- Little busy. Let me get back
to you.
993
01:19:11,819 --> 01:19:14,088
Moving in position now.
994
01:19:14,121 --> 01:19:16,423
- All right, you got five
minutes.
995
01:19:16,457 --> 01:19:17,825
- Okay, Dad.
996
01:19:17,858 --> 01:19:20,027
I'm embarrassed you think
it's gonna take me that long.
997
01:19:20,060 --> 01:19:21,795
- Well I'm accounting for
four minutes of your blabbing
998
01:19:21,829 --> 01:19:23,998
and one minute of actual action.
999
01:19:24,031 --> 01:19:25,165
- You know, this only works
if one of us is the funny one
1000
01:19:25,199 --> 01:19:27,268
and the other one's mean and
gruff, right?
1001
01:19:27,301 --> 01:19:30,437
- Hurry the fuck up and
save Akilah. Better?
1002
01:19:30,471 --> 01:19:32,973
- I did miss you. Going dark.
1003
01:20:12,413 --> 01:20:14,148
Let's move. Come on!
1004
01:20:44,478 --> 01:20:45,145
- Hands up.
1005
01:21:00,528 --> 01:21:02,196
He's clean.
1006
01:21:02,229 --> 01:21:03,097
- Good.
1007
01:21:09,870 --> 01:21:12,139
Well, I appreciate a man who
shows up
1008
01:21:12,172 --> 01:21:14,441
early for an appointment.
1009
01:21:14,475 --> 01:21:15,943
- Where's Akilah?
1010
01:21:15,976 --> 01:21:17,177
- Where is Nora?
1011
01:21:17,211 --> 01:21:20,013
- You'll get her as soon
as I know Akilah's safe.
1012
01:21:20,447 --> 01:21:23,651
- You know, I don't think you're
really
1013
01:21:23,685 --> 01:21:25,452
in a position to negotiate here.
1014
01:21:25,486 --> 01:21:26,554
Where is she?
1015
01:21:27,689 --> 01:21:29,056
- I just need to make a call.
1016
01:21:29,990 --> 01:21:32,627
- Well, I suggest you do just
that.
1017
01:21:38,700 --> 01:21:40,000
- I need you to bring her now.
1018
01:21:42,670 --> 01:21:44,071
Do you copy?
1019
01:22:17,672 --> 01:22:20,307
- Talk to me. Is there a
problem?
1020
01:22:20,340 --> 01:22:24,144
- No problem. It's just that
we're here early, remember?
1021
01:22:26,313 --> 01:22:28,148
- Don't waste my fucking time.
1022
01:22:28,182 --> 01:22:32,085
- Wait wait. Wait, hey,
let's talk about this, huh?
1023
01:22:32,119 --> 01:22:34,955
- Drop it and come out real
slow.
1024
01:22:34,988 --> 01:22:38,526
- All right here, look. My gun,
all right?
1025
01:22:40,093 --> 01:22:42,764
Here we go, okay? That's all I
want.
1026
01:22:45,432 --> 01:22:46,568
You're a dick.
1027
01:22:48,402 --> 01:22:49,069
Shit.
1028
01:22:50,370 --> 01:22:53,675
Hey, hey, I'm with Mark. Akilah,
right?
1029
01:22:53,708 --> 01:22:55,075
We gotta get you outta here.
1030
01:23:01,950 --> 01:23:02,951
- Drop the gun!
1031
01:23:02,983 --> 01:23:05,085
- All right, hey, taking the gun
out.
1032
01:23:05,118 --> 01:23:07,589
Taking the gun out. Okay?
1033
01:23:07,622 --> 01:23:08,288
- Guns!
1034
01:23:08,322 --> 01:23:10,758
- Okay, okay.
1035
01:23:10,792 --> 01:23:12,159
- Shut up!
1036
01:23:12,192 --> 01:23:15,262
- See?
1037
01:23:16,363 --> 01:23:17,297
See?
1038
01:23:17,331 --> 01:23:18,833
Okay, okay.
1039
01:23:18,867 --> 01:23:21,669
Tranqilo, amigo, huh.
1040
01:23:21,703 --> 01:23:22,604
- Hey!
1041
01:23:37,084 --> 01:23:38,820
- She, she's safe, Mark.
1042
01:23:38,853 --> 01:23:40,287
- She's safe.
1043
01:23:41,154 --> 01:23:44,091
- It's seven o'clock. Where is
she?
1044
01:23:44,124 --> 01:23:46,159
- Nora won't be coming back to
the island.
1045
01:23:47,629 --> 01:23:49,597
She's safe.
1046
01:23:51,666 --> 01:23:55,570
- Well, I wish I could say
the same for Akilah. Kill her.
1047
01:24:02,744 --> 01:24:08,048
Did you hear me? Kill
the!
1048
01:24:08,550 --> 01:24:10,818
- I don't believe they can hear
you,
1049
01:24:10,852 --> 01:24:13,555
because they're in the
afterlife.
1050
01:24:16,891 --> 01:24:20,227
- Well, then,
1051
01:24:20,260 --> 01:24:21,796
I have no more use for you.
1052
01:24:21,829 --> 01:24:23,196
Kill him.
1053
01:24:54,762 --> 01:24:58,165
- You're right, Alvarez.
Things are changing.
1054
01:24:58,900 --> 01:24:59,801
Starting with you.
1055
01:25:01,836 --> 01:25:02,670
- Now what?
1056
01:25:03,771 --> 01:25:07,441
You're just gonna let your
little friends shoot me?
1057
01:25:09,343 --> 01:25:10,645
- I thought about it.
1058
01:25:11,512 --> 01:25:13,180
But I'm gonna give you a choice
1059
01:25:13,213 --> 01:25:15,482
that you didn't give my brother.
1060
01:25:15,516 --> 01:25:19,486
You wanna live? You
have to get through me.
1061
01:25:26,728 --> 01:25:28,830
- Let us shoot him, brother.
1062
01:25:36,303 --> 01:25:39,641
- I wish you could have
seen your brother's eyes
1063
01:25:40,541 --> 01:25:42,744
when I bled the life from his
body.
1064
01:25:43,745 --> 01:25:46,146
- I guess I'm gonna have
to settle for yours.
1065
01:26:33,828 --> 01:26:36,531
- You don't know what you're
dealing with.
1066
01:26:36,564 --> 01:26:39,399
My associates will come for you.
1067
01:26:39,433 --> 01:26:41,936
- I look forward to it.
1068
01:26:48,208 --> 01:26:50,444
I told you the weather
was gonna be bad for you.
1069
01:26:51,679 --> 01:26:55,382
Now, look at me. This is the
last face you will ever see.
1070
01:26:56,483 --> 01:26:58,052
Take it to hell with you.
1071
01:27:59,747 --> 01:28:02,683
- So, did you decide to
stay?
1072
01:28:17,430 --> 01:28:18,566
- I have never left.
1073
01:28:19,600 --> 01:28:22,203
- You're right. You never did
1074
01:28:29,644 --> 01:28:33,881
- Hey, hey, there you guys
are! I been looking for you!
1075
01:28:33,915 --> 01:28:35,049
I got some beers!
1076
01:28:35,082 --> 01:28:37,618
I'm sorry, are you having
a, are you having a moment?
1077
01:28:37,919 --> 01:28:40,988
Come on! Let's have a drink!
1078
01:28:41,421 --> 01:28:43,157
Oh, you guys want some alone
time?
1079
01:28:43,191 --> 01:28:44,725
All right, I get it. I get it.
1080
01:28:44,759 --> 01:28:47,028
No, cheers, cheers to you. All
right?
1081
01:28:47,061 --> 01:28:48,663
- That's your partner?
1082
01:28:48,696 --> 01:28:53,100
- Yeah, believe it or not.
You'll get used to him.
1083
01:28:53,134 --> 01:28:55,736
- Okay.
1083
01:28:56,305 --> 01:29:56,889
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-76360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.