All language subtitles for The Island (2023) 720p WEB DL - AVC - AC-3 - E-Sub - DUSIcTv.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:02:13,701 --> 00:02:15,770 - Please, come join me. 3 00:02:15,803 --> 00:02:16,671 Please, come. 4 00:02:22,577 --> 00:02:23,410 - Gracias. 5 00:02:29,584 --> 00:02:33,453 - Bravissima. I'm a big fan of your voice. 6 00:02:33,487 --> 00:02:35,957 You have an exceptional talent. 7 00:02:35,990 --> 00:02:37,491 - Thank you. 8 00:02:37,525 --> 00:02:39,827 - Apologies. Where are my manners? 9 00:02:39,861 --> 00:02:41,696 What can I get you to drink? 10 00:02:41,729 --> 00:02:43,598 - Oh, I'm okay, thank you. 11 00:02:43,631 --> 00:02:45,700 - Please, after a performance like that, 12 00:02:45,733 --> 00:02:49,403 you certainly earned one, for sure. 13 00:02:49,436 --> 00:02:50,270 Yes? 14 00:02:51,338 --> 00:02:53,975 - Okay, I'll have a glass of red wine please. 15 00:02:54,008 --> 00:02:57,344 - Akheem, bring me one bottle of this new French red wine 16 00:02:57,377 --> 00:02:58,746 we just received yesterday. 17 00:02:58,780 --> 00:02:59,647 - Yes, sir. 18 00:03:02,382 --> 00:03:04,519 - You're from Chicago, right? 19 00:03:04,552 --> 00:03:06,621 You must be fan of cold winters then? 20 00:03:06,654 --> 00:03:10,223 - Oh no, I hate the cold actually. 21 00:03:10,257 --> 00:03:14,294 I'm from Florida, but I moved away as soon as I could. 22 00:03:14,327 --> 00:03:15,663 To chase a dream. 23 00:03:15,697 --> 00:03:17,832 And cold winters just became a price 24 00:03:17,865 --> 00:03:19,232 for that dream, I guess. 25 00:03:19,967 --> 00:03:21,869 - It's paradise here. 26 00:03:21,903 --> 00:03:24,872 Rarely gets below 72 degrees. 27 00:03:27,008 --> 00:03:30,812 I'm offering you three times whatever you make in Chicago 28 00:03:30,845 --> 00:03:34,682 to sing here in my club, exclusively for me. 29 00:03:36,617 --> 00:03:39,486 - My God, that's an amazing offer. 30 00:03:42,724 --> 00:03:43,891 - I'm so sorry, ma'am. Let me get that. 31 00:03:43,925 --> 00:03:45,325 - It's all right. - I'm so sorry. 32 00:03:45,358 --> 00:03:46,961 - It's not your fault. 33 00:03:46,994 --> 00:03:49,530 - Akheem, it's okay, calm down. 34 00:03:49,564 --> 00:03:52,800 She's right. It certainly was an accident. 35 00:03:52,834 --> 00:03:55,268 How long have you been working for me, Akheem? 36 00:03:56,369 --> 00:03:57,739 - Almost two months, sir. 37 00:03:57,772 --> 00:04:00,440 - Then you know the customer is king. 38 00:04:00,474 --> 00:04:04,512 The customer deserve excellent service, always. 39 00:04:04,545 --> 00:04:06,379 - Yes, sir. I'm so sorry, sir. 40 00:04:06,413 --> 00:04:07,247 I'm sorry, ma'am. 41 00:04:07,280 --> 00:04:08,315 - It's okay. 42 00:04:08,348 --> 00:04:09,183 - I'm so so sorry. 43 00:04:11,819 --> 00:04:13,253 - You should be sorry. 44 00:04:31,572 --> 00:04:32,439 Apologies. 45 00:04:33,841 --> 00:04:37,410 Why you don't go to get cleaned up a little bit? 46 00:04:37,444 --> 00:04:40,114 Then come sing for me something special. 47 00:04:48,421 --> 00:04:51,391 You work for me now. 48 00:05:33,768 --> 00:05:36,737 - So, I finally had to tell her last night. 49 00:05:36,771 --> 00:05:37,972 Bon voyage, Coco. 50 00:05:40,741 --> 00:05:42,176 You know, I know she was wrong for me from the moment 51 00:05:42,210 --> 00:05:44,712 we met, but was she beautiful, man. 52 00:05:44,745 --> 00:05:46,881 She had them long legs she would just wrap around me. 53 00:05:46,914 --> 00:05:50,818 Crystal blue eyes, like swimming pools of beauty. 54 00:05:50,852 --> 00:05:51,853 Just, mm. 55 00:05:54,222 --> 00:05:56,557 Hey, Mark, I'm over here just pouring my heart out to you 56 00:05:56,591 --> 00:05:57,825 and I feel like you're not even listening. 57 00:05:57,859 --> 00:05:58,860 Are you listening? 58 00:05:58,893 --> 00:05:59,760 - No. 59 00:06:00,561 --> 00:06:02,697 - Okay, all right. You're right. 60 00:06:02,730 --> 00:06:05,365 You were right, because I know, from the moment you met her 61 00:06:05,398 --> 00:06:06,433 you were all like ... 62 00:06:06,466 --> 00:06:08,202 - She wasn't right for you. 63 00:06:08,236 --> 00:06:09,904 - And why is that, exactly? 64 00:06:11,505 --> 00:06:13,241 - She was normal. 65 00:06:13,274 --> 00:06:13,941 - Well, yeah. 66 00:06:15,009 --> 00:06:18,212 Well you know this is all kinda your fault, right? 67 00:06:18,246 --> 00:06:18,880 - My fault? 68 00:06:20,181 --> 00:06:21,816 - Well yeah. 69 00:06:21,849 --> 00:06:24,118 We been working together for years now, man. 70 00:06:24,151 --> 00:06:26,554 All you gotta do is come out with me every once in a while, 71 00:06:26,587 --> 00:06:27,788 just have a couple drinks, and maybe you could 72 00:06:27,822 --> 00:06:29,590 steer me clear of the wrong girls. 73 00:06:29,624 --> 00:06:33,160 - I told you, I'm not into that singles dating thing. 74 00:06:33,194 --> 00:06:35,462 - Singles dating scene, man, that's all the dating scene is 75 00:06:35,495 --> 00:06:36,697 is a bunch of singles. 76 00:06:36,731 --> 00:06:38,799 Come on, man, you're the only guy I know who's got 77 00:06:38,833 --> 00:06:40,902 his ex-wife's name tattooed on his finger. 78 00:06:42,970 --> 00:06:46,974 - She wasn't my ex-wife when I got the tattoo. 79 00:06:47,008 --> 00:06:49,744 - Yeah, I know that. Just add a little something to it. 80 00:06:49,777 --> 00:06:52,046 What does that say anyway, Attila? 81 00:06:52,079 --> 00:06:53,047 - It's Akilah. Akilah. 82 00:06:54,615 --> 00:06:57,585 - Okay, so add a T and now it's Tequila. 83 00:06:57,618 --> 00:06:59,053 Right? You'd be the cool guy at the bar. 84 00:06:59,086 --> 00:07:00,354 You got Tequila on your knuckle. 85 00:07:00,388 --> 00:07:01,055 - They're here. 86 00:07:02,422 --> 00:07:03,490 Get serious. 87 00:07:10,631 --> 00:07:12,033 - Rock, paper, scissors? Hm? 88 00:07:14,602 --> 00:07:17,004 Okay. You always do rock anyway. 89 00:07:19,974 --> 00:07:20,841 - S'up, Los. 90 00:07:21,709 --> 00:07:23,778 - Hello, my friend. How you doing? 91 00:07:23,811 --> 00:07:25,112 - How the fuck you think I'm doing, man? 92 00:07:25,146 --> 00:07:27,348 Waiting out here in West Bumblefuck for your ass, man. 93 00:07:27,381 --> 00:07:28,448 What's up? 94 00:07:28,481 --> 00:07:29,482 - Let's not waste time. You got the money? 95 00:07:29,517 --> 00:07:31,552 - Yo, I aint wasting the time, man. 96 00:07:32,720 --> 00:07:35,156 All right, yeah, I got your paper. You got my shit? 97 00:07:35,189 --> 00:07:36,057 - Si. 98 00:07:36,791 --> 00:07:39,492 - All right. What's up, Jose? 99 00:07:40,394 --> 00:07:42,330 Oh, you too hard for that shit, right? 100 00:07:42,363 --> 00:07:44,932 This motherfucker. 101 00:07:44,966 --> 00:07:45,933 So what's up, man? 102 00:07:45,967 --> 00:07:47,935 We gonna transact, or we gonna bullshit, what? 103 00:07:50,571 --> 00:07:51,639 - Go check it out. 104 00:07:52,673 --> 00:07:54,842 - My brother's gonna get the money from your car. 105 00:07:56,177 --> 00:07:59,280 - Hey, hey, hey. Yo, Rambo, man, is that shit necessary? 106 00:07:59,313 --> 00:08:02,783 - I'm afraid it is, amigo. 107 00:08:02,817 --> 00:08:04,986 - Hey, yo, what's up with Senor Gun Show over here? 108 00:08:05,953 --> 00:08:08,022 - It's cool, man, just show him the paper. 109 00:08:10,524 --> 00:08:11,759 - Come on now, Handsome. 110 00:08:11,792 --> 00:08:13,594 Let me show you something real pretty. 111 00:08:15,997 --> 00:08:17,932 - What's up, man? Where's my shit? 112 00:08:20,001 --> 00:08:21,936 - Step into my office, my friend. 113 00:08:26,941 --> 00:08:29,076 - About to make your day, man. Come on. 114 00:08:39,120 --> 00:08:39,987 We happy? 115 00:08:40,788 --> 00:08:42,990 Yeah, that's your happy face. 116 00:08:43,024 --> 00:08:46,193 - Meat and potatoes, as promised. 117 00:08:50,097 --> 00:08:51,932 - Same quality as before? 118 00:08:51,966 --> 00:08:52,833 - Even better. 119 00:08:59,006 --> 00:09:02,977 - Yeah. We're good, give him the money. 120 00:09:03,010 --> 00:09:04,078 - Great. 121 00:09:04,111 --> 00:09:06,847 Well, it's been a pleasure doing business with you 122 00:09:06,881 --> 00:09:08,949 but don't take this the wrong way when I say, 123 00:09:08,983 --> 00:09:10,684 I'm not gonna lose any sleep if I never have to see 124 00:09:10,718 --> 00:09:12,720 your ugly fucking face ever again. 125 00:09:16,824 --> 00:09:18,259 Well, that's not good. 126 00:09:18,292 --> 00:09:21,328 - Yo, Phil. We good? 127 00:09:21,362 --> 00:09:22,229 Talk to me. 128 00:09:22,263 --> 00:09:23,631 - Never better. 129 00:09:23,664 --> 00:09:26,467 Just think we got a little lost in translation over here. 130 00:09:27,134 --> 00:09:29,804 - I'm gonna need you to pick up that bag. 131 00:09:29,837 --> 00:09:33,808 Or I will end you right here, right now. 132 00:09:33,841 --> 00:09:36,210 - Wait, so this whole time you could speak English? 133 00:09:36,243 --> 00:09:37,344 - Pick up that bag. 134 00:09:37,378 --> 00:09:38,045 - All right. 135 00:09:39,213 --> 00:09:40,247 - Slowly 136 00:09:40,281 --> 00:09:43,918 - Listen, man, okay, it was real rude of me, 137 00:09:43,951 --> 00:09:46,020 and if I'm being honest with myself, 138 00:09:46,053 --> 00:09:49,056 rather racist to assume you don't speak English. 139 00:09:50,257 --> 00:09:53,327 - Hey, LAPD, motherfucker. Drop it, drop it. 140 00:09:53,360 --> 00:09:54,228 Phil, talk to me. 141 00:10:04,004 --> 00:10:06,173 - He's a dead man. You both are. 142 00:10:06,207 --> 00:10:07,608 - Shut the fuck up. 143 00:10:07,641 --> 00:10:08,709 Hey, Phil? 144 00:10:13,881 --> 00:10:17,552 - Wait, wait! You're under arrest, LAPD! 145 00:10:18,886 --> 00:10:19,920 - Phil! 146 00:10:19,954 --> 00:10:21,556 - You might as well shoot, because I promise you, 147 00:10:21,590 --> 00:10:24,358 my family will come after you and everyone who loves you. 148 00:10:24,391 --> 00:10:25,392 - Phil? 149 00:10:25,426 --> 00:10:26,627 - Till all of your lifeless bodies 150 00:10:26,660 --> 00:10:27,895 are hanging from an overpass. 151 00:10:27,928 --> 00:10:30,297 - Hey, hey. Shut the fuck up was not a request. 152 00:10:30,331 --> 00:10:32,800 Shut up. Phil! 153 00:10:32,833 --> 00:10:34,235 - You have the right to remain silent. 154 00:10:34,268 --> 00:10:36,070 Anything you say can be used against you in a court of law. 155 00:10:42,042 --> 00:10:43,344 - You okay? 156 00:10:47,014 --> 00:10:49,316 - If you can't afford an attorney 157 00:10:49,350 --> 00:10:51,285 one will be appointed for you. 158 00:10:53,888 --> 00:10:56,490 Have you understood these rights as I have read them to you? 159 00:10:56,525 --> 00:10:59,960 Hey, amigo. Buddy? 160 00:10:59,994 --> 00:11:01,028 Ah, shit. 161 00:11:01,061 --> 00:11:03,864 Hey, Mark, do you think he heard that last part 162 00:11:03,898 --> 00:11:06,100 or am I gonna have to read him his whole Miranda rights 163 00:11:06,133 --> 00:11:09,538 warning all over again, because I don't wanna. 164 00:11:09,571 --> 00:11:10,771 - Well, judging by his rap sheet, 165 00:11:10,804 --> 00:11:12,373 I think he's heard it before. 166 00:11:12,406 --> 00:11:14,942 - You, uh, look clean. 167 00:11:14,975 --> 00:11:17,111 Your guy, he was a lot smaller. 168 00:11:18,112 --> 00:11:20,881 - True. Maybe you should cuff him. 169 00:11:20,915 --> 00:11:22,216 I don't know if you have the punching power 170 00:11:22,249 --> 00:11:24,118 to keep him out very long. 171 00:11:24,151 --> 00:11:26,287 - Oh, he's got jokes, and white pants. Heh. 172 00:11:27,988 --> 00:11:29,857 - Hey, it is not a good time. 173 00:12:11,865 --> 00:12:14,969 - We are gathered here today 174 00:12:15,002 --> 00:12:17,171 to celebrate the life of our brother Akheem. 175 00:12:20,140 --> 00:12:22,476 I have known Akheem's mother, Yvonne, 176 00:12:22,510 --> 00:12:24,211 and his brother Mark for a long time. 177 00:12:26,313 --> 00:12:28,949 I can remember the day Akheem was born, 178 00:12:30,150 --> 00:12:34,088 bringing with him into this world, and to this island, 179 00:12:34,121 --> 00:12:36,290 that infectious smile that all of us 180 00:12:36,323 --> 00:12:38,292 would soon know and love. 181 00:12:39,159 --> 00:12:43,330 I ask all of you now to remember fondly Akheem 182 00:12:43,364 --> 00:12:45,032 and his infectious smile. 183 00:12:46,200 --> 00:12:50,237 But also to let his tragic death be a reminder 184 00:12:50,271 --> 00:12:53,340 that we must collectively guard the lives of our youths. 185 00:12:55,242 --> 00:12:57,077 Because make no mistake about it, 186 00:12:58,747 --> 00:13:02,182 whereas our island is surely a gift from God, 187 00:13:02,216 --> 00:13:05,953 lest we forget the devil does not strike at us from afar. 188 00:13:07,087 --> 00:13:11,492 No. He slithers along the soil we call home. 189 00:13:12,560 --> 00:13:14,428 Waiting to coil around the feet 190 00:13:14,461 --> 00:13:16,463 of any who dare oppose him. 191 00:13:34,848 --> 00:13:37,985 Yvonne, I am so sorry. 192 00:13:40,487 --> 00:13:42,389 - Thank you, Akilah. 193 00:13:45,627 --> 00:13:48,996 - Please, come see me soon. 194 00:13:55,869 --> 00:13:58,238 - We never met. I'm Manuel Alvarez. 195 00:13:58,272 --> 00:14:02,443 I'm terribly sorry. My deepest condolence. 196 00:14:06,213 --> 00:14:09,149 If there is anything I can do for you, please let me know. 197 00:14:13,722 --> 00:14:15,889 - I'm so sorry for your loss. 198 00:14:38,278 --> 00:14:41,516 - I'm sorry, Son. I didn't get a chance to clean the house. 199 00:14:41,549 --> 00:14:42,751 - Mom, it's fine, it's fine. 200 00:14:42,784 --> 00:14:43,852 - But I'm glad you're home, baby. 201 00:14:43,884 --> 00:14:45,219 - Me too. 202 00:14:45,252 --> 00:14:47,488 - Let me get you something to eat. You must be hungry. 203 00:14:47,522 --> 00:14:49,858 - No, Mom. Mom, Mom, please, please stop. 204 00:14:49,890 --> 00:14:51,258 I just want you to relax. 205 00:14:51,291 --> 00:14:54,361 You don't need to be doing anything right now. Come, sit. 206 00:14:54,395 --> 00:14:55,229 Come, sit. 207 00:14:56,130 --> 00:14:59,233 - I have some things from your brother. 208 00:14:59,266 --> 00:14:59,933 - Okay. 209 00:15:23,725 --> 00:15:25,693 - He was wearing that when ... 210 00:15:27,529 --> 00:15:29,329 I'd like you to have it. 211 00:15:35,369 --> 00:15:36,470 - Thanks, Mom. 212 00:15:42,544 --> 00:15:43,545 Tell me what happened. 213 00:15:44,579 --> 00:15:46,246 - I don't, I don't know. 214 00:15:46,280 --> 00:15:49,684 He got a job, and he was staying out of trouble. 215 00:15:49,717 --> 00:15:51,418 - Trouble? 216 00:15:51,452 --> 00:15:54,522 - A lot has changed over the past seven years 217 00:15:54,556 --> 00:15:55,989 since you've been gone, Son. 218 00:15:56,023 --> 00:15:59,193 The island just isn't the same anymore. 219 00:15:59,226 --> 00:16:00,394 - I'm gonna find out what happened. 220 00:16:00,427 --> 00:16:04,599 - No, no, Mark. I just lost one of my sons. 221 00:16:04,632 --> 00:16:06,534 I cannot lose another. 222 00:16:06,568 --> 00:16:09,102 - Mom, listen to me, okay? 223 00:16:10,872 --> 00:16:14,609 Everything is gonna be okay. Just trust me. 224 00:16:14,642 --> 00:16:16,009 Get some rest, okay? 225 00:16:22,617 --> 00:16:24,351 It's gonna be okay. 226 00:16:27,287 --> 00:16:29,791 Hey, Mom, it's gonna be all right. 227 00:16:32,827 --> 00:16:34,428 Get some rest. 228 00:16:34,461 --> 00:16:36,664 - Okay. 229 00:17:59,547 --> 00:18:01,181 - I swear to God, it's not our stuff. 230 00:18:01,214 --> 00:18:02,482 I'm telling you, tell him. 231 00:18:02,517 --> 00:18:04,318 - Yo, somebody put that in our car. I promise you. 232 00:18:04,351 --> 00:18:05,853 - We've been set up. We were set up. 233 00:18:05,887 --> 00:18:07,421 A complete misunderstanding. 234 00:18:07,454 --> 00:18:09,624 It's a big misunderstanding, okay? 235 00:18:09,657 --> 00:18:10,625 It's the truth, I swear. 236 00:18:16,664 --> 00:18:17,865 - Yes, Brother. 237 00:18:20,467 --> 00:18:21,101 - Long time. 238 00:18:21,134 --> 00:18:22,537 - Yeah. Sit down, sit down. 239 00:18:28,175 --> 00:18:29,677 I'm really sorry about Akheem. 240 00:18:31,646 --> 00:18:33,113 He was a good kid. 241 00:18:33,146 --> 00:18:34,214 - Thank you. 242 00:18:35,783 --> 00:18:37,150 So what have you found out? 243 00:18:41,522 --> 00:18:45,125 - We go way back, so I'm just gonna give it to you straight. 244 00:18:45,158 --> 00:18:48,161 We don't have the same manpower that you do in LA. 245 00:18:48,195 --> 00:18:49,597 - I remember. 246 00:18:49,631 --> 00:18:50,497 - So this, 247 00:18:52,934 --> 00:18:54,502 this is gonna take some time. 248 00:18:56,704 --> 00:18:59,473 And right now, we don't have a whole lot to go off of. 249 00:19:06,748 --> 00:19:08,783 - This is all you have? 250 00:19:10,484 --> 00:19:12,285 - That's everything from the table. 251 00:19:13,286 --> 00:19:14,822 Maybe a fight with the gangs. 252 00:19:14,856 --> 00:19:15,723 - Gangs? 253 00:19:17,625 --> 00:19:20,460 - Yeah, there's been a lotta crime 254 00:19:20,494 --> 00:19:22,496 here on the island since you been gone. 255 00:19:22,530 --> 00:19:24,632 Especially with gangs from neighboring islands 256 00:19:24,666 --> 00:19:25,499 coming here to party. 257 00:19:25,533 --> 00:19:27,669 The drug traffic is way up. 258 00:19:28,736 --> 00:19:31,773 - So you think this is gang-related? 259 00:19:34,742 --> 00:19:35,610 - Like I say, 260 00:19:37,045 --> 00:19:39,312 this is gonna take some time to find out 261 00:19:39,346 --> 00:19:41,649 what actually happened. 262 00:19:41,683 --> 00:19:45,352 But when I do, you'll be the first to know. 263 00:19:46,754 --> 00:19:47,822 - All right. 264 00:20:08,176 --> 00:20:09,010 - Nine. 265 00:20:09,777 --> 00:20:10,645 10! 266 00:20:10,978 --> 00:20:11,813 One! 267 00:20:12,513 --> 00:20:13,380 Two! 268 00:20:13,981 --> 00:20:14,849 Three! 269 00:20:15,382 --> 00:20:16,249 - Four! 270 00:20:16,617 --> 00:20:17,384 - Five! 271 00:20:17,618 --> 00:20:18,786 - Six! 272 00:20:19,386 --> 00:20:20,487 - Seven! 273 00:20:20,521 --> 00:20:21,622 - Eight! 274 00:20:21,656 --> 00:20:23,223 - Nine! 275 00:20:23,591 --> 00:20:24,324 10! 276 00:20:27,695 --> 00:20:28,328 And one! 277 00:20:29,063 --> 00:20:29,897 Two! 278 00:20:30,363 --> 00:20:31,032 - Three! 279 00:20:31,498 --> 00:20:32,633 - Four! 280 00:20:32,834 --> 00:20:34,468 - Bye, Sensei Akilah. 281 00:20:34,669 --> 00:20:36,436 - Bye, Sensei. 282 00:20:36,470 --> 00:20:37,672 - See you guys next week. 283 00:20:41,743 --> 00:20:43,978 So, how's the big city treating you? 284 00:20:44,812 --> 00:20:47,548 - Well, not a day goes by that I don't think 285 00:20:47,582 --> 00:20:51,652 about the island, if that's what you're asking. 286 00:20:52,787 --> 00:20:53,855 - But you left. 287 00:20:54,589 --> 00:20:55,890 - And you know why I left? 288 00:20:57,825 --> 00:20:58,693 - Yeah. 289 00:21:00,862 --> 00:21:02,797 So, um ... 290 00:21:04,132 --> 00:21:06,634 Did you ever remarry? 291 00:21:12,039 --> 00:21:12,907 - No. 292 00:21:15,042 --> 00:21:15,910 You? 293 00:21:18,613 --> 00:21:19,479 - No. 294 00:21:23,651 --> 00:21:26,587 - Well I'm happy you kept up with your training. 295 00:21:27,722 --> 00:21:30,057 How long have you had the dojo? 296 00:21:30,091 --> 00:21:32,126 - Ah, going on about three years now. 297 00:21:32,160 --> 00:21:33,027 - Uh-huh. 298 00:21:35,763 --> 00:21:36,731 I'm impressed. 299 00:21:37,665 --> 00:21:40,134 The kids are lucky to have you. 300 00:21:43,805 --> 00:21:44,906 - You know, I um, 301 00:21:46,741 --> 00:21:48,943 I always hoped I'd see you again, 302 00:21:51,212 --> 00:21:52,613 but not like this. 303 00:21:54,582 --> 00:21:56,717 I am so sorry about Akheem, Mark. 304 00:21:58,953 --> 00:21:59,854 - Thank you. 305 00:22:01,488 --> 00:22:02,924 - How long are you staying for? 306 00:22:03,991 --> 00:22:06,794 - Long enough to find out what happened to Akheem. 307 00:22:07,795 --> 00:22:10,198 I went to the police station to talk to Nate. 308 00:22:10,898 --> 00:22:14,035 He says there are gangs here on the island. 309 00:22:14,068 --> 00:22:15,903 - Unfortunately, yeah. 310 00:22:15,937 --> 00:22:18,471 The gangs come over on the weekends from other islands 311 00:22:18,506 --> 00:22:20,775 and bring with them more drugs and crime. 312 00:22:20,808 --> 00:22:23,611 But I wouldn't hold on to too much hope 313 00:22:23,644 --> 00:22:25,947 in whatever Nate says or does. 314 00:22:25,980 --> 00:22:26,914 - Why is that? 315 00:22:28,683 --> 00:22:31,652 - Because people around here are afraid to make waves. 316 00:22:32,419 --> 00:22:33,521 - I'm listening. 317 00:22:35,056 --> 00:22:38,759 - This guy, Manuel Alvarez, everyone calls him 318 00:22:38,793 --> 00:22:40,528 the Company because he owns everything 319 00:22:40,561 --> 00:22:42,663 that's important on the island. 320 00:22:42,697 --> 00:22:46,868 He owns the bank, construction companies, hotels. 321 00:22:47,902 --> 00:22:51,505 In less than four years, he basically managed to control 322 00:22:51,539 --> 00:22:54,008 the entire economy of the island. 323 00:22:54,041 --> 00:22:56,711 Not to mention the only places that the gangs seem 324 00:22:56,744 --> 00:22:59,747 to avoid are the businesses he owns. 325 00:22:59,780 --> 00:23:01,215 And I'm pretty sure he controls them too, 326 00:23:01,249 --> 00:23:04,585 just to scare the people on the island. 327 00:23:04,619 --> 00:23:06,888 So whether they like it or not, a lot of people 328 00:23:06,921 --> 00:23:09,489 around here rely on him to survive. 329 00:23:10,625 --> 00:23:12,492 Do you remember Vanessa? 330 00:23:13,828 --> 00:23:14,962 - Yeah. 331 00:23:14,996 --> 00:23:17,098 - She's working at the bank and told me in confidence 332 00:23:17,131 --> 00:23:19,901 that hundreds of millions go through the bank now. 333 00:23:21,068 --> 00:23:23,838 - But what does that have to do with Akheem? 334 00:23:25,873 --> 00:23:28,843 - Two months ago, Akheem took a job 335 00:23:28,876 --> 00:23:31,979 as a bartender working for Alvarez. 336 00:23:33,080 --> 00:23:33,948 - What club? 337 00:23:34,949 --> 00:23:36,884 - Luna. Club Luna. 338 00:23:39,587 --> 00:23:41,756 What are you going to do, Mark? 339 00:23:43,324 --> 00:23:45,026 - I'm gonna do whatever it takes. 340 00:23:46,794 --> 00:23:49,964 Starting with a visit to this Alvarez. 341 00:23:51,966 --> 00:23:52,934 - Just be careful. 342 00:24:26,968 --> 00:24:28,235 - Can I help you? 343 00:24:28,269 --> 00:24:30,338 - Here to speak to your boss. 344 00:24:30,371 --> 00:24:32,573 - You're gonna have to make an appointment. 345 00:24:32,606 --> 00:24:34,008 - Not my style. 346 00:24:34,041 --> 00:24:36,911 - Your style? Perhaps you've not heard-- 347 00:24:36,944 --> 00:24:37,812 - It's okay. 348 00:24:39,747 --> 00:24:40,581 Please. 349 00:24:41,649 --> 00:24:42,750 Come, sit down. 350 00:24:44,218 --> 00:24:44,885 - No thank you. 351 00:24:46,887 --> 00:24:49,190 - Can I get you something to drink? 352 00:24:49,223 --> 00:24:49,890 - No. 353 00:24:51,659 --> 00:24:53,961 - So, how can I help you? 354 00:24:55,730 --> 00:24:57,698 - My brother worked for you? 355 00:24:57,732 --> 00:25:00,634 - He did. A lot of people work for me. 356 00:25:01,702 --> 00:25:02,903 - Mm. Here at this bar? 357 00:25:02,937 --> 00:25:05,973 - Yes. And he was a good bartender. 358 00:25:06,007 --> 00:25:07,508 - So you're aware that my brother was killed 359 00:25:07,541 --> 00:25:09,310 the night he was working here? 360 00:25:09,343 --> 00:25:11,846 - You know, I don't think I like 361 00:25:11,879 --> 00:25:13,848 the implication you are making. 362 00:25:14,749 --> 00:25:16,784 - I look like I care what you think? 363 00:25:18,019 --> 00:25:19,920 What the fuck happened to my brother? 364 00:25:23,724 --> 00:25:25,726 - You are upset, and I get it. 365 00:25:27,061 --> 00:25:28,295 And I'm here to help, 366 00:25:28,329 --> 00:25:30,398 but you're not going to find the answer 367 00:25:30,431 --> 00:25:32,133 you're looking for here. 368 00:25:32,166 --> 00:25:35,970 Your brother left after his shift at night, 369 00:25:36,003 --> 00:25:38,406 and it seems to me he may have gotten himself 370 00:25:38,439 --> 00:25:40,708 into some troubles with the gangs. 371 00:25:48,282 --> 00:25:48,949 Here. 372 00:25:51,318 --> 00:25:52,019 - What is this? 373 00:25:53,621 --> 00:25:56,023 - A spot, a bar actually, 374 00:25:56,057 --> 00:25:57,825 where a lot of the gangs 375 00:25:57,858 --> 00:26:00,127 that come over from other islands hang out. 376 00:26:01,028 --> 00:26:02,531 My people have told me that your brother 377 00:26:02,563 --> 00:26:04,665 used to go there after work. 378 00:26:06,133 --> 00:26:09,804 This is not the same island you grew up on. Not anymore. 379 00:26:10,905 --> 00:26:12,907 - You know, everybody keeps telling me that. 380 00:26:14,008 --> 00:26:18,012 - Change is inevitable. Good and bad, I'm afraid. 381 00:26:18,045 --> 00:26:21,015 - You're right about that. Changes are coming. 382 00:26:22,083 --> 00:26:25,920 So you might wanna move your business off of the island. 383 00:26:25,953 --> 00:26:26,620 - Oh. 384 00:26:28,355 --> 00:26:31,092 A threat by an LA police officer? 385 00:26:32,026 --> 00:26:36,130 Yes, I have friends all over America. 386 00:26:37,264 --> 00:26:39,834 I did my homework on you, Mark. 387 00:26:41,102 --> 00:26:42,870 - Apparently not enough. 388 00:26:42,903 --> 00:26:44,872 Otherwise, you'd be packing right now. 389 00:26:45,906 --> 00:26:49,276 I've done my homework on you too, Mr. Alvarez. 390 00:26:50,811 --> 00:26:53,781 And I know your type. And I promise you. 391 00:26:54,882 --> 00:26:56,585 The weather's about to get very bad for you here. 392 00:27:08,229 --> 00:27:09,763 - What do you want me to do? 393 00:27:16,303 --> 00:27:20,107 - Get the gangs from the north to handle him. 394 00:27:42,229 --> 00:27:43,097 - Teseam? 395 00:27:44,265 --> 00:27:47,067 - Mark. My brother. 396 00:27:47,101 --> 00:27:48,769 Welcome home and good to see you. 397 00:27:48,802 --> 00:27:50,137 You hungry? Hey, let me hook you up, man. 398 00:27:50,171 --> 00:27:51,105 - Nah nah, nah nah. 399 00:27:51,138 --> 00:27:54,942 No thanks, man. I'm here for something else. 400 00:27:56,645 --> 00:27:58,913 - Man, I'm sorry about Akheem. 401 00:27:59,480 --> 00:28:00,881 I really wanted to go to the funeral, 402 00:28:00,915 --> 00:28:03,317 but with six mouths to feed now, I got to-- 403 00:28:03,350 --> 00:28:05,953 - Wait. You and Dayana got four more kids now? 404 00:28:05,986 --> 00:28:08,022 - Yeah, brother, we've been blessed. 405 00:28:09,290 --> 00:28:11,792 But things have been tough, 406 00:28:11,825 --> 00:28:13,160 at least for those of us who still choose 407 00:28:13,194 --> 00:28:15,396 to do things the right way, you know? 408 00:28:17,364 --> 00:28:18,232 - Yeah. 409 00:28:20,034 --> 00:28:22,937 You remember that package I asked you to hold for me? 410 00:28:22,970 --> 00:28:26,373 - Of course. I buried it where you told me to. 411 00:28:26,407 --> 00:28:28,342 - Good. I'm gonna need it. 412 00:28:30,311 --> 00:28:31,278 - Shit is coming. 413 00:28:31,312 --> 00:28:33,347 - Shit is coming big time, brother. 414 00:29:14,355 --> 00:29:19,460 ♪ Only to be trapped in a nightmare world of madness ♪ 415 00:29:28,869 --> 00:29:30,437 ♪ Only to be ♪ 416 00:29:31,539 --> 00:29:34,074 - Hey, man, what the fuck? 417 00:29:34,441 --> 00:29:36,076 - Which of you is in charge? 418 00:29:36,110 --> 00:29:38,078 - Yo, big man, might wanna get outta here 419 00:29:38,112 --> 00:29:39,913 before you get hurt, yeah? 420 00:29:39,947 --> 00:29:42,950 - Look, I don't want any trouble. 421 00:29:42,983 --> 00:29:45,252 - Yo, bitch, if you're a cop, we got nothing to say. 422 00:29:51,158 --> 00:29:54,962 - Like I said, all I want is some information. 423 00:29:55,563 --> 00:29:56,964 My brother-- 424 00:29:56,997 --> 00:29:58,365 - If you're not a cop, you're in the wrong fucking place. 425 00:29:59,466 --> 00:30:00,434 - I'm not here as a cop. 426 00:30:01,670 --> 00:30:03,505 I'm here as a brother of the island 427 00:30:03,538 --> 00:30:05,005 who has lost his brother. 428 00:30:05,372 --> 00:30:08,242 And all I want is a little information 429 00:30:08,275 --> 00:30:10,377 about what happened to my brother. 430 00:30:10,411 --> 00:30:13,414 - Motherfucker, you do see I got a loaded gun, right? 431 00:30:13,447 --> 00:30:16,618 - Look, I realize you guys are not from the island, 432 00:30:16,651 --> 00:30:19,453 so you don't know me or my reputation. 433 00:30:19,486 --> 00:30:20,522 - Shoot this motherfucker, man. 434 00:30:20,555 --> 00:30:22,222 - All I want is ... 435 00:30:25,359 --> 00:30:26,493 some information. 436 00:30:29,830 --> 00:30:34,068 Like I said, I'm not here to hurt anyone. 437 00:30:34,101 --> 00:30:34,536 Okay? 438 00:30:38,205 --> 00:30:42,510 All I wanna know is if my brother Akheem was here 439 00:30:42,544 --> 00:30:44,478 on the night that he was murdered. 440 00:31:42,035 --> 00:31:45,507 - You broke my fucking nose. 441 00:31:45,540 --> 00:31:47,408 - You wanna tell me about my brother now? 442 00:31:47,441 --> 00:31:48,676 - Fuck your brother. 443 00:32:05,159 --> 00:32:07,461 - That's right. Had it, didn't need it. 444 00:32:09,296 --> 00:32:11,131 I could use it now if you like. 445 00:32:13,200 --> 00:32:15,904 - I don't know him. I never met him. 446 00:32:15,936 --> 00:32:17,639 We were just told to fuck some dude up 447 00:32:17,672 --> 00:32:18,606 looking for his brother. 448 00:32:19,674 --> 00:32:21,609 That's all I know. I swear. 449 00:32:21,643 --> 00:32:24,344 - I believe you. Thank you. 450 00:32:29,584 --> 00:32:30,384 - Yo, that's him! 451 00:32:35,289 --> 00:32:36,056 - He's here! 452 00:32:43,565 --> 00:32:44,632 - Let's go! 453 00:33:02,416 --> 00:33:03,450 That way! 454 00:33:27,775 --> 00:33:28,510 - Shoot him. 455 00:33:47,160 --> 00:33:49,664 - Yo, you guys see him anywhere? 456 00:33:49,697 --> 00:33:51,298 Shit, we lost him. 457 00:33:52,834 --> 00:33:53,668 Let's go. 458 00:34:08,181 --> 00:34:09,316 Fuck. I'll call him. 459 00:34:11,451 --> 00:34:13,153 We lost him. 460 00:34:13,186 --> 00:34:15,455 - That's very disappointing. 461 00:34:15,489 --> 00:34:17,725 I will deal with your failures later. 462 00:34:17,759 --> 00:34:21,729 Go to the mother's house. Use her to flush him out. 463 00:34:21,763 --> 00:34:22,830 - Understood. 464 00:35:21,789 --> 00:35:22,624 - Going dark. 465 00:36:07,501 --> 00:36:08,301 Fuck! 466 00:36:40,635 --> 00:36:41,969 - Here you go. 467 00:36:42,003 --> 00:36:43,336 - Thank you. 468 00:36:43,370 --> 00:36:44,438 - Don't mention it. 469 00:36:47,775 --> 00:36:51,344 Yvonne, everything is going to be okay. 470 00:36:52,013 --> 00:36:54,414 He's going to be okay. 471 00:36:54,448 --> 00:36:58,285 - You know, when you're a mother, you always have to worry. 472 00:37:02,523 --> 00:37:05,793 I'm sorry. I wasn't thinking. 473 00:37:05,827 --> 00:37:06,894 I'm so sorry. 474 00:37:06,928 --> 00:37:07,895 - It's okay. 475 00:37:09,864 --> 00:37:12,533 You know I really wish that I could tell you 476 00:37:12,567 --> 00:37:14,936 that after losing a child it gets easier. 477 00:37:16,470 --> 00:37:18,573 But even after seven years, 478 00:37:20,608 --> 00:37:21,509 it doesn't. 479 00:37:30,118 --> 00:37:31,853 - You two good? 480 00:37:31,886 --> 00:37:33,020 - Yeah. - Yeah. 481 00:37:34,555 --> 00:37:36,057 - You have a first-aid kit? 482 00:37:36,090 --> 00:37:37,992 - Yeah, I'll go grab it. 483 00:37:38,025 --> 00:37:39,093 - All right. 484 00:37:45,533 --> 00:37:47,467 - All right, so what we got? 485 00:37:47,501 --> 00:37:50,571 - We have a DOA. The rest have gone on to the hospital. 486 00:37:52,573 --> 00:37:55,710 - Jesus Christ. These boys got hit hard. 487 00:37:57,145 --> 00:37:58,079 Who else see it? 488 00:37:58,112 --> 00:37:58,880 - No one's talking. 489 00:38:02,482 --> 00:38:03,785 - All right, I'll take it from here. 490 00:38:03,818 --> 00:38:05,352 Just make sure you secure the perimeter. 491 00:38:05,385 --> 00:38:06,453 - Yes, sir. 492 00:38:07,889 --> 00:38:08,756 - Excuse me, sir. 493 00:38:08,790 --> 00:38:09,824 - Yes, Officer. 494 00:38:09,857 --> 00:38:11,324 - The station has been trying to get hold of you. 495 00:38:11,358 --> 00:38:12,492 - What is it? 496 00:38:12,527 --> 00:38:13,561 - They say there's a possible crime scene 497 00:38:13,594 --> 00:38:15,395 that you'd want to know about. 498 00:38:16,429 --> 00:38:18,099 - I have a crime scene here already. 499 00:38:18,132 --> 00:38:20,802 - It's at Akheem's mother's house. 500 00:38:23,538 --> 00:38:24,939 - Tell them I'm on my way. 501 00:38:24,972 --> 00:38:26,107 - Okay, sir. 502 00:38:41,989 --> 00:38:44,692 - Good thing nobody was home. 503 00:38:44,725 --> 00:38:45,726 - This time. 504 00:38:48,896 --> 00:38:50,665 - Any idea what happened to a buncha gang members 505 00:38:50,698 --> 00:38:52,800 earlier tonight at the beach bar? 506 00:38:52,834 --> 00:38:54,535 Hm? 507 00:38:54,902 --> 00:38:56,771 - Any idea what happened to my brother or who tried 508 00:38:56,804 --> 00:38:58,906 to break into my mother's house and kill her? 509 00:38:59,807 --> 00:39:03,811 - You have no idea what you are asking of me right now. 510 00:39:05,478 --> 00:39:08,616 This? This is so much bigger than your brother. 511 00:39:09,617 --> 00:39:12,753 - You're right. It's not gonna stop. 512 00:39:12,787 --> 00:39:14,956 Not unless you help me to make it stop. 513 00:39:16,691 --> 00:39:17,592 - I think you already know the answers 514 00:39:17,625 --> 00:39:19,459 to the questions you're asking. 515 00:39:19,492 --> 00:39:22,462 - This is our island, our home. 516 00:39:24,031 --> 00:39:27,602 My father build this house with his bare hands 517 00:39:27,635 --> 00:39:29,537 just like your father built yours. 518 00:39:30,571 --> 00:39:33,040 They wanted my mother to be there, Nate. 519 00:39:34,175 --> 00:39:35,509 Changes are coming. 520 00:39:36,978 --> 00:39:39,513 And you need to decide what side of those changes 521 00:39:39,547 --> 00:39:41,148 you're gonna be standing on. 522 00:39:52,894 --> 00:39:54,795 - Speak to the Luna's new singer. 523 00:39:55,863 --> 00:39:57,665 One of my informants told me she was working 524 00:39:57,698 --> 00:39:59,734 the night your brother was killed. 525 00:40:00,801 --> 00:40:01,903 Her name's Nora. 526 00:40:01,936 --> 00:40:04,739 She's staying at the motel by the church, Room 18. 527 00:40:07,708 --> 00:40:09,510 Is your mother somewhere safe? 528 00:40:10,211 --> 00:40:10,878 - Yeah. 529 00:40:13,014 --> 00:40:14,481 At Akilah's place. 530 00:40:15,448 --> 00:40:16,517 - Good. 531 00:40:18,753 --> 00:40:20,487 - I need to trust you, Nate. 532 00:40:21,756 --> 00:40:25,026 This island needs help, and I can't do it alone. 533 00:40:54,121 --> 00:40:57,858 - I don't think the word disappointed carries enough weight 534 00:40:57,892 --> 00:40:59,727 for what I'm feeling right now. 535 00:40:59,760 --> 00:41:02,196 - We did what you asked, Boss, after we lost him in town, 536 00:41:02,229 --> 00:41:06,267 but the house, it's empty. 537 00:41:06,300 --> 00:41:08,569 They must have known someone was coming. 538 00:41:08,602 --> 00:41:11,238 - So, this was my fault? 539 00:41:11,639 --> 00:41:13,808 - No, no, that's not what I meant, no. 540 00:41:13,841 --> 00:41:16,777 - Sh. It's okay, forget about it. 541 00:41:18,145 --> 00:41:19,513 You tried, right? 542 00:41:19,547 --> 00:41:21,649 You did the best you could with the information you had, 543 00:41:21,682 --> 00:41:23,918 but they knew you were coming. 544 00:41:24,952 --> 00:41:25,820 Right? 545 00:41:26,620 --> 00:41:28,055 - Y-yes, sir. Y-yes, sir. 546 00:41:30,424 --> 00:41:32,393 - Hey, hey, take it easy. 547 00:41:33,194 --> 00:41:36,230 Take a deep breath before you're hyperventilating. 548 00:41:47,641 --> 00:41:50,177 One thing I can't stand is excuses. 549 00:41:51,312 --> 00:41:52,980 And a lack of accountability. 550 00:41:58,152 --> 00:41:59,020 - Please. 551 00:42:01,222 --> 00:42:02,223 Please, please! 552 00:42:05,860 --> 00:42:06,227 - So, 553 00:42:06,260 --> 00:42:07,294 Fuck. 554 00:42:07,328 --> 00:42:10,031 - let's get back to the accountability. 555 00:42:11,899 --> 00:42:13,501 Please, no no no! Wait wait wait, wait! 556 00:42:13,534 --> 00:42:15,770 I have a photo, in my pocket. 557 00:42:25,713 --> 00:42:27,014 I think I know how to get this guy. 558 00:42:27,048 --> 00:42:29,917 She, she's a local. Runs the island dojo. 559 00:42:43,597 --> 00:42:44,632 - Are you gonna come back inside 560 00:42:44,665 --> 00:42:46,033 and finish fucking me or what? 561 00:42:47,635 --> 00:42:48,936 - I'll be back in a moment. 562 00:42:50,505 --> 00:42:53,542 - This cop? More trouble than we expected. 563 00:42:54,241 --> 00:42:57,044 He put the boys in the north gang in the hospital. 564 00:43:00,881 --> 00:43:03,084 - Make a call to our special friends, okay? 565 00:43:32,313 --> 00:43:33,347 - Who is it? 566 00:43:33,380 --> 00:43:35,683 - I'm a police officer from Los Angeles. 567 00:43:39,987 --> 00:43:41,288 Nora, please open the door. 568 00:43:44,458 --> 00:43:45,926 My name is Mark Ethridge. 569 00:43:45,960 --> 00:43:48,129 Akheem the bartender was my brother. 570 00:43:53,134 --> 00:43:56,704 Listen, if you know the information I'm looking for, 571 00:43:56,737 --> 00:43:58,372 then you're not safe, not here, 572 00:43:58,405 --> 00:44:01,876 not anywhere on the island, but I can help you. 573 00:44:04,345 --> 00:44:05,980 - Are you really a cop from LA? 574 00:44:31,739 --> 00:44:33,207 - You tell me about what you know, 575 00:44:33,240 --> 00:44:35,042 and I will get you off this island. 576 00:44:37,444 --> 00:44:40,014 - I can't. They will kill me. 577 00:44:41,982 --> 00:44:44,852 You have to go. If they see me talking to you-- 578 00:44:44,885 --> 00:44:48,590 - No no, Nora, Nora, Nora. Please. 579 00:44:48,623 --> 00:44:51,225 Just, look, calm down. 580 00:44:52,927 --> 00:44:55,396 No one is here, and no one is going to kill you. 581 00:44:56,263 --> 00:44:59,333 Now it is my job to protect people in your situation 582 00:44:59,366 --> 00:45:03,003 and I swear I will get you back to the U.S. 583 00:45:04,104 --> 00:45:07,107 - When? When can you got me out? 584 00:45:07,141 --> 00:45:09,743 - If you tell me what happened to my brother, 585 00:45:09,777 --> 00:45:13,347 I will get you out today, okay? 586 00:45:13,380 --> 00:45:16,183 I will have my partner meet you at the airport 587 00:45:16,217 --> 00:45:19,853 back in the U.S., and he will make sure you're safe. 588 00:45:19,887 --> 00:45:23,290 But, I need to know what happened. 589 00:45:34,435 --> 00:45:35,302 - He killed him. 590 00:45:37,471 --> 00:45:38,906 Right in front of me. 591 00:45:39,974 --> 00:45:42,711 Because he spilled some wine on me. 592 00:45:42,743 --> 00:45:43,444 - Alvarez? 593 00:45:47,748 --> 00:45:48,482 - Yes. 594 00:45:53,921 --> 00:45:56,023 I see it every time I close my eyes. 595 00:45:57,858 --> 00:45:59,126 I'm so sorry. 596 00:46:01,328 --> 00:46:04,599 I am so sorry. 597 00:46:09,436 --> 00:46:11,272 I just came here to sing. 598 00:46:15,943 --> 00:46:17,311 - It's gonna be okay. 599 00:47:01,388 --> 00:47:02,289 - Come on. 600 00:47:09,930 --> 00:47:12,199 Don't worry. You can trust him. 601 00:47:12,232 --> 00:47:13,200 - Are you sure? 602 00:47:13,233 --> 00:47:16,437 - I promise you. He's one of the good guys. 603 00:47:18,305 --> 00:47:21,041 Hey, I wanna thank you for telling me 604 00:47:21,075 --> 00:47:23,210 about what happened to my brother. 605 00:47:29,617 --> 00:47:30,618 So how we looking? 606 00:47:30,652 --> 00:47:31,485 - We're good. 607 00:47:32,654 --> 00:47:35,122 - Are you sure it isn't better for her to stick around? 608 00:47:35,155 --> 00:47:37,559 We could arrest him now, and with her testimony we could-- 609 00:47:37,592 --> 00:47:40,361 - There isn't gonna be any trial. 610 00:47:43,230 --> 00:47:45,232 And I promised to get her off the island. 611 00:47:47,401 --> 00:47:48,268 - We better get going. 612 00:47:48,969 --> 00:47:50,170 - Thank you. 613 00:47:50,204 --> 00:47:52,172 - No need to thank me for doing what's right. 614 00:47:55,042 --> 00:47:56,578 You can come with me. 615 00:47:56,611 --> 00:47:57,978 - It's all right. 616 00:48:13,427 --> 00:48:14,495 - I've got news. 617 00:48:17,832 --> 00:48:22,269 There was an eyewitness. Alvarez killed Akheem. 618 00:49:09,149 --> 00:49:11,753 - Everything has been taken care of. 619 00:49:11,786 --> 00:49:13,120 This boat will take you to a taxi 620 00:49:13,153 --> 00:49:15,289 that will get you to the airport. 621 00:49:18,693 --> 00:49:20,360 You can trust him. 622 00:49:25,432 --> 00:49:26,166 Here's your ticket. 623 00:49:29,036 --> 00:49:30,538 Mark's partner, Phil, will be waiting for you 624 00:49:30,572 --> 00:49:31,438 when you reach Miami. 625 00:49:33,641 --> 00:49:34,509 - Thank you. 626 00:49:35,476 --> 00:49:36,343 - One last thing. 627 00:49:38,513 --> 00:49:40,582 Leave the demons you're carrying, the ones in your head, 628 00:49:40,615 --> 00:49:41,683 behind on this island. 629 00:49:43,518 --> 00:49:45,687 There's no reason for you to carry them anymore. 630 00:50:35,469 --> 00:50:36,671 - Here you go. 631 00:50:36,704 --> 00:50:38,372 - Thank you. - Thank you. 632 00:50:42,877 --> 00:50:44,746 - We got company. We gotta move, go. 633 00:50:45,212 --> 00:50:46,614 - What's going on, Mark? 634 00:50:46,648 --> 00:50:48,382 - Mom, you gotta trust me. 635 00:50:49,517 --> 00:50:50,552 Still know how to shoot one of these? 636 00:50:50,585 --> 00:50:51,218 - Absolutely. 637 00:50:51,251 --> 00:50:53,555 - All right, good. Take Mom. 638 00:50:53,588 --> 00:50:55,289 - Okay. Okay, come on. 639 00:50:56,290 --> 00:50:57,525 - Right behind you. 640 00:52:29,984 --> 00:52:32,654 - Oh, you got to be kidding me. 641 00:54:10,785 --> 00:54:11,652 Shit. 642 00:54:12,419 --> 00:54:13,821 - You okay? - Yes. 643 00:54:13,855 --> 00:54:14,689 - You good? 644 00:54:14,722 --> 00:54:15,623 - I'm good. 645 00:54:15,823 --> 00:54:16,724 - Mom, you okay? 646 00:54:16,758 --> 00:54:18,092 - Yeah, I'm a little shaken, but I'm okay. 647 00:54:18,126 --> 00:54:18,960 - All right. 648 00:54:19,727 --> 00:54:21,562 - Mark! Akilah! 649 00:54:38,780 --> 00:54:39,714 - Go, Nate. 650 00:54:40,581 --> 00:54:42,116 - Thank God you're all right. 651 00:54:42,150 --> 00:54:42,984 It's clear. 652 00:54:44,118 --> 00:54:45,485 They're gone for now. 653 00:54:45,520 --> 00:54:47,622 - These guys were not amateurs. 654 00:54:47,655 --> 00:54:50,925 - Yeah, I know. You've awakened the devil. 655 00:54:50,958 --> 00:54:52,260 You have a plan? 656 00:54:52,292 --> 00:54:55,530 - Yeah, first thing is to get my mom somewhere safe. 657 00:54:55,563 --> 00:54:57,265 - You have a place in mind? 658 00:54:57,297 --> 00:54:58,599 - I do. 659 00:54:58,633 --> 00:54:59,466 - Good. 660 00:55:00,635 --> 00:55:02,937 I'm going back to the station, see what I can find out. 661 00:55:03,538 --> 00:55:06,040 - All right, meet you in a few hours. 662 00:55:06,073 --> 00:55:07,041 - Where? 663 00:55:07,074 --> 00:55:08,408 - The old sugar mill. 664 00:55:08,441 --> 00:55:10,812 - All right, stay safe. 665 00:55:11,946 --> 00:55:12,814 - Yeah. 666 00:55:38,206 --> 00:55:39,640 - So where is she? 667 00:55:39,674 --> 00:55:42,009 I thought you were keeping her locked up. 668 00:55:50,251 --> 00:55:51,986 Kind of hard for her to stay strung out 669 00:55:53,921 --> 00:55:55,488 if she's out of junk! 670 00:55:55,523 --> 00:55:57,024 - She never told me she was out. 671 00:55:57,058 --> 00:55:59,694 - Oh, she never told? 672 00:56:01,696 --> 00:56:02,530 - I'm sorry. 673 00:56:02,563 --> 00:56:04,565 Okay, I know I messed up. I'm sorry. 674 00:56:04,599 --> 00:56:07,001 - It's okay. Forget about it. 675 00:56:07,902 --> 00:56:10,037 When was the last time you saw her? 676 00:56:10,071 --> 00:56:14,175 - Yesterday, afternoon, when I dropped off some dope. 677 00:56:14,208 --> 00:56:16,811 I gave it to her, I swear. 678 00:56:16,844 --> 00:56:19,013 - Did she use it, in front of you? 679 00:56:20,181 --> 00:56:21,549 - I, I don't remember. 680 00:56:21,582 --> 00:56:23,851 - Oh, you don't remember? 681 00:56:25,019 --> 00:56:26,020 Don't remember. 682 00:56:28,122 --> 00:56:29,790 Do you have any on you now? 683 00:56:30,858 --> 00:56:31,993 - What? 684 00:56:32,026 --> 00:56:34,629 - The drugs you give her? Do you have some on you now? 685 00:56:34,662 --> 00:56:36,564 - Yeah, yeah, right here. Right here. 686 00:56:37,265 --> 00:56:37,932 See? 687 00:56:39,734 --> 00:56:42,036 Look, I'm sorry. Okay, I'm real sorry. 688 00:56:42,069 --> 00:56:43,137 I'm real sorry. 689 00:56:45,539 --> 00:56:46,774 - Hold him down. 690 00:56:48,109 --> 00:56:50,511 - No, please! 691 00:56:50,544 --> 00:56:51,646 - Open his mouth. 692 00:56:56,416 --> 00:56:58,719 Swallow it! 693 00:57:01,522 --> 00:57:03,925 Swallow it, junkie puta! 694 00:57:11,899 --> 00:57:15,269 Now, that's how you keep someone doped up. 695 00:58:15,930 --> 00:58:17,164 - Hey, Nate. 696 00:58:17,198 --> 00:58:18,799 - Everything go as planned? 697 00:58:18,833 --> 00:58:22,136 - Yeah, she's safe and sound. You get the email I sent? 698 00:58:22,169 --> 00:58:25,973 - Yeah, looking at it now. Thanks for helping me with this. 699 00:58:26,007 --> 00:58:29,010 Our resources on the island are tight. 700 00:58:29,043 --> 00:58:29,977 - Yeah, happy to help. 701 00:58:31,812 --> 00:58:34,048 You know, the fingerprints belong to a sicario, 702 00:58:34,081 --> 00:58:36,951 a member of a pretty vicious Colombian cartel. 703 00:58:38,185 --> 00:58:39,420 What's going on down there, man? 704 00:58:39,453 --> 00:58:40,321 Give it to me straight. 705 00:58:40,354 --> 00:58:41,355 Mark aint telling me anything, 706 00:58:41,389 --> 00:58:44,158 and these are not small-town players. 707 00:58:44,191 --> 00:58:45,059 - I know. 708 00:58:46,127 --> 00:58:46,994 I got to go. 709 00:58:48,329 --> 00:58:49,497 Thanks again. 710 00:58:49,530 --> 00:58:50,197 - You got it. 711 00:59:30,104 --> 00:59:32,106 - Hey, Yvonne. Good to see you, welcome. 712 00:59:32,873 --> 00:59:33,542 Akilah. 713 00:59:33,574 --> 00:59:35,109 - Hi, Teseam. Glad to see you. 714 00:59:35,376 --> 00:59:36,243 - Hey, Brother. 715 00:59:38,979 --> 00:59:40,881 Hey, guys, let's go. Come inside. 716 00:59:41,582 --> 00:59:43,117 Welcome to my home. 717 00:59:46,821 --> 00:59:49,890 Hey, you kids be careful around our guests, okay? 718 00:59:49,924 --> 00:59:52,426 - It's okay, the laughter of children 719 00:59:52,460 --> 00:59:54,295 is the most beautiful thing in the world. 720 00:59:55,262 --> 00:59:58,632 You know, I remember when you two were the same age, 721 00:59:58,666 --> 01:00:00,067 nothing but trouble. 722 01:00:03,737 --> 01:00:05,272 - Kids, get in here and eat. 723 01:00:06,707 --> 01:00:07,842 - I'll help you with that. 724 01:00:08,075 --> 01:00:11,011 - Thanks, Yvonne. Welcome to our home. 725 01:00:11,045 --> 01:00:11,679 - Thank you. 726 01:00:11,712 --> 01:00:12,713 - Hey, Dayana. 727 01:00:12,746 --> 01:00:14,281 - Hello, Mark. It's good to see you. 728 01:00:14,315 --> 01:00:15,182 - You too. 729 01:00:17,384 --> 01:00:18,452 Are you sure this is okay? 730 01:00:18,486 --> 01:00:19,887 - Of course. 731 01:00:19,920 --> 01:00:20,988 Dayana and I wish that there was more we could do to help. 732 01:00:21,021 --> 01:00:24,258 - Hey, taking care of my mother and Akilah 733 01:00:24,291 --> 01:00:25,993 is more than enough, bro. 734 01:00:26,026 --> 01:00:28,395 - You mean taking care of your mother. 735 01:00:28,429 --> 01:00:29,930 I'm not staying. 736 01:00:29,964 --> 01:00:31,298 - Akilah, you need to stay here. 737 01:00:31,332 --> 01:00:35,002 - What I need is to be there for my island. 738 01:00:35,035 --> 01:00:36,337 - Akilah, please. 739 01:00:36,370 --> 01:00:37,972 - And to be there for you too. 740 01:00:44,044 --> 01:00:47,014 - All right. I'll be back as soon as I can. 741 01:00:48,916 --> 01:00:50,619 - Stay safe, my friends. 742 01:00:50,651 --> 01:00:51,685 Don't worry about your mother. 743 01:00:51,719 --> 01:00:53,888 She gonna be safe here with us. 744 01:00:53,921 --> 01:00:56,023 Akilah, take care. Be safe. 745 01:00:56,056 --> 01:00:56,991 - Thank you. 746 01:01:27,855 --> 01:01:29,156 - Forgive me, Father. 747 01:01:29,190 --> 01:01:33,160 I can't even remember the last time I came to church. 748 01:01:34,596 --> 01:01:36,197 - As one of God's children, 749 01:01:36,230 --> 01:01:38,399 all that matters is that you are here now. 750 01:01:41,001 --> 01:01:43,103 Go on. What is on your mind, my son? 751 01:01:44,639 --> 01:01:46,207 - I need to ask you to do something for me. 752 01:01:49,511 --> 01:01:50,978 Please keep it safe. 753 01:01:51,011 --> 01:01:53,080 - I don't understand. What is it? 754 01:01:54,348 --> 01:01:56,016 - If anything happens to me, 755 01:01:56,050 --> 01:01:57,952 open it and I'll trust you'll know what to do. 756 01:02:14,735 --> 01:02:18,038 - We could be in real trouble here. 757 01:02:18,339 --> 01:02:19,940 We sent the Amore. 758 01:02:19,974 --> 01:02:24,078 - Si, Carla. 759 01:02:24,111 --> 01:02:26,146 I take care, don't worry about it, okay? 760 01:02:27,515 --> 01:02:29,116 - I might have a solution. 761 01:02:29,149 --> 01:02:31,720 - You better, because if they have her, 762 01:02:31,752 --> 01:02:33,854 then she can testify against you. 763 01:02:33,887 --> 01:02:35,289 - I'll find her. 764 01:02:35,322 --> 01:02:36,691 - No you won't. 765 01:02:36,725 --> 01:02:38,959 If she's gone, it means they got to her. 766 01:02:39,728 --> 01:02:41,996 And if they got to her, then that means 767 01:02:42,029 --> 01:02:44,465 they can bring an international warrant against me. 768 01:02:46,133 --> 01:02:48,235 - And if you're still here, 769 01:02:48,269 --> 01:02:51,305 it means that little piece of shit is still breathing. 770 01:02:51,338 --> 01:02:54,074 - He is, but we have a card to play, 771 01:02:54,108 --> 01:02:55,342 if you're willing to play it. 772 01:02:55,376 --> 01:02:59,146 - I'm willing to play it. Do what it takes. 773 01:02:59,179 --> 01:02:59,980 - It's messy. 774 01:03:00,014 --> 01:03:01,650 - Everything I did for this island 775 01:03:01,683 --> 01:03:04,084 is in jeopardy because of this man! 776 01:03:04,118 --> 01:03:07,488 I will make a mess if I have to, believe me. 777 01:03:30,944 --> 01:03:33,080 - I don't understand why you just don't let 778 01:03:33,113 --> 01:03:34,616 Nate make a case against him. 779 01:03:34,649 --> 01:03:36,884 And put an end to all of this. 780 01:03:36,917 --> 01:03:38,852 With that singer's testimony, 781 01:03:38,886 --> 01:03:41,055 he'll spend the rest of his life in jail. 782 01:03:41,088 --> 01:03:44,224 - Because guys like him don't end up in jail, Akilah. 783 01:03:45,192 --> 01:03:48,262 - Mark, he's never going to stop. 784 01:03:48,295 --> 01:03:49,096 - And neither am I. 785 01:03:51,599 --> 01:03:53,133 There's only one way this ends. 786 01:03:55,770 --> 01:04:00,140 - To carry a life inside of me, for nine months, 787 01:04:01,041 --> 01:04:03,243 one that you and I created together. 788 01:04:05,279 --> 01:04:08,583 And to never get to hear her cry. 789 01:04:10,284 --> 01:04:13,354 Or see her open her eyes to look at me. 790 01:04:13,387 --> 01:04:16,090 To never get to hold her against my skin. 791 01:04:17,024 --> 01:04:19,159 Or see her take her first steps. 792 01:04:20,628 --> 01:04:21,995 Or watch her grow up. 793 01:04:22,797 --> 01:04:23,631 - Akilah. 794 01:04:23,665 --> 01:04:25,933 - It broke me, in more ways 795 01:04:25,966 --> 01:04:27,468 than I ever thought was possible. 796 01:04:30,037 --> 01:04:35,042 I was so, so numb to everything that wasn't heartache. 797 01:04:37,712 --> 01:04:39,012 And I know it broke you too. 798 01:04:40,280 --> 01:04:43,117 It broke you so much that you had to leave. 799 01:04:43,150 --> 01:04:45,085 - Akilah, why are you talking about this now? 800 01:04:45,119 --> 01:04:47,655 - Because nothing that either of us does 801 01:04:47,689 --> 01:04:49,089 will ever bring her back. 802 01:04:49,957 --> 01:04:51,593 She's gone, Mark. 803 01:04:51,626 --> 01:04:54,161 You can't save her. 804 01:04:54,194 --> 01:04:56,430 - But I can save our island. 805 01:04:56,463 --> 01:04:57,599 - But at what cost? 806 01:05:00,000 --> 01:05:02,336 I don't want to lose you too. 807 01:05:05,172 --> 01:05:07,474 I don't think that I could take being broken anymore. 808 01:05:08,942 --> 01:05:10,310 - You will never lose me. 809 01:05:17,317 --> 01:05:18,085 It's Nate. 810 01:05:25,627 --> 01:05:26,493 Nate? 811 01:05:30,732 --> 01:05:32,700 Nate? Talk to me. 812 01:05:35,269 --> 01:05:36,538 Wait here. 813 01:05:38,472 --> 01:05:39,339 Nate? 814 01:05:41,576 --> 01:05:43,243 Nate? 815 01:05:43,277 --> 01:05:44,011 - Mark. 816 01:05:49,584 --> 01:05:52,152 - Nate. Hey, talk to me. 817 01:05:53,053 --> 01:05:55,657 - Mark. 818 01:05:56,524 --> 01:06:00,060 I'm sorry about this. They're gonna kill your family. 819 01:06:00,093 --> 01:06:03,531 - Sh, relax. Take deep breaths. 820 01:06:03,565 --> 01:06:07,067 Slow, slow. Everything's gonna be all right. 821 01:06:22,449 --> 01:06:23,484 Akilah! 822 01:06:53,413 --> 01:06:54,348 - I'm sorry. 823 01:06:54,616 --> 01:06:56,016 - Sh sh, sh sh. 824 01:06:57,284 --> 01:06:58,118 Relax. 825 01:06:59,086 --> 01:07:02,757 Think about all the times we, we were here 826 01:07:02,790 --> 01:07:04,692 and we played cricket together. 827 01:07:06,828 --> 01:07:09,129 - With your brother. 828 01:07:11,766 --> 01:07:15,168 - I'm so glad that you were able to help teach him for me. 829 01:07:16,470 --> 01:07:19,106 And he was always so stubborn, and before long, 830 01:07:20,407 --> 01:07:21,776 he was better than both of us. 831 01:07:24,846 --> 01:07:27,314 Take care of him, my friend, 832 01:07:28,583 --> 01:07:30,350 until we meet again. 833 01:07:41,930 --> 01:07:45,800 - God commands us to speak up for those 834 01:07:45,833 --> 01:07:48,435 who cannot speak for themselves. 835 01:07:49,771 --> 01:07:51,706 For the rights of the destitute. 836 01:07:52,840 --> 01:07:56,443 To speak up. To judge fairly. 837 01:07:56,476 --> 01:07:59,212 Reach out to someone in your community. 838 01:07:59,246 --> 01:08:00,480 One of your neighbors. 839 01:08:00,515 --> 01:08:03,751 Help those less fortunate than yourself. 840 01:08:04,886 --> 01:08:06,186 This is what God-- 841 01:08:08,455 --> 01:08:11,926 - I'm sorry, Father. May I please speak with everyone? 842 01:08:11,960 --> 01:08:14,361 Just for a moment? 843 01:08:14,394 --> 01:08:15,495 - Here. 844 01:08:15,530 --> 01:08:16,163 - Thank you. 845 01:08:21,769 --> 01:08:25,840 My family immigrated to this island from the States 846 01:08:25,873 --> 01:08:28,509 when I was only two years old. 847 01:08:28,543 --> 01:08:33,514 Many of this community helped us to build a new life here, 848 01:08:33,815 --> 01:08:36,116 so that we could call this island our home. 849 01:08:36,951 --> 01:08:40,955 Now look, I know many of you 850 01:08:40,989 --> 01:08:44,324 rely on the jobs and the many businesses 851 01:08:44,358 --> 01:08:48,362 owned by Manuel Alvarez. 852 01:08:49,764 --> 01:08:51,131 But I'm here to tell you 853 01:08:52,466 --> 01:08:54,902 that he has taken Akilah hostage 854 01:08:56,436 --> 01:08:58,740 and has killed both my brother Akheem 855 01:08:59,741 --> 01:09:04,277 and now, my friend, our police chief, Nate Wayland. 856 01:09:07,582 --> 01:09:10,518 Nate Wayland died an honorable man, 857 01:09:10,551 --> 01:09:13,955 who fought for what's right and for the island 858 01:09:13,988 --> 01:09:16,791 that we love and have called home. 859 01:09:16,824 --> 01:09:22,195 Please, don't let him or my brother die in vain. 860 01:09:23,031 --> 01:09:24,565 Help me find Akilah. 861 01:09:26,034 --> 01:09:28,536 And help me put an end to this devil 862 01:09:28,569 --> 01:09:31,873 who has coiled himself around all our feet 863 01:09:31,906 --> 01:09:35,175 and is trying to choke the life out of our island. 864 01:09:37,011 --> 01:09:40,280 Please, if you hear or see anything, 865 01:09:41,582 --> 01:09:43,685 reach out to me at the police station. 866 01:09:45,019 --> 01:09:45,887 Thank you. 867 01:09:47,354 --> 01:09:49,289 - That concludes everything for today. 868 01:09:52,694 --> 01:09:54,829 Mark? A moment please. 869 01:10:04,539 --> 01:10:06,239 Nate asked me to hold onto it. 870 01:10:09,010 --> 01:10:10,078 - What is it? 871 01:10:10,111 --> 01:10:11,179 - I don't know. 872 01:10:11,211 --> 01:10:12,980 He said, if something happened to him. 873 01:10:14,082 --> 01:10:16,450 And with his passing, I just think 874 01:10:16,483 --> 01:10:17,852 he would want you to have it. 875 01:10:19,319 --> 01:10:20,822 - Thank you, Father. 876 01:10:30,464 --> 01:10:32,332 - Wake up, bitch! 877 01:10:37,105 --> 01:10:37,972 - Where am I? 878 01:10:41,441 --> 01:10:43,443 What do you want with me? 879 01:10:45,079 --> 01:10:46,013 Answer me! 880 01:10:49,917 --> 01:10:52,954 - She's not answering you because she don't work for you. 881 01:10:54,122 --> 01:10:55,790 She work for me. 882 01:10:58,760 --> 01:11:03,631 And I'm getting really tired 883 01:11:03,664 --> 01:11:06,601 of your boyfriend getting in my way. 884 01:11:06,634 --> 01:11:10,037 - Then you're really gonna be upset when he kills you. 885 01:11:10,071 --> 01:11:12,774 - Oh, aren't you a clever one? 886 01:11:14,642 --> 01:11:18,311 But it's going to be hard to be clever without a tongue. 887 01:11:22,683 --> 01:11:24,451 - You're gonna pay for that, bitch. 888 01:11:25,452 --> 01:11:27,387 Then just get it over with and kill me now 889 01:11:27,420 --> 01:11:28,589 if you're really gonna do it. 890 01:11:28,623 --> 01:11:30,992 - In time, I'll do just that. 891 01:11:31,926 --> 01:11:36,931 But unfortunately for you, it won't be quick. 892 01:11:36,964 --> 01:11:42,369 No, I'm going to take my time and enjoy so much. 893 01:11:44,639 --> 01:11:49,510 Eventually, you'll beg me to kill you. 894 01:11:56,818 --> 01:11:57,985 Don't leave her sight. 895 01:12:15,136 --> 01:12:16,003 - Everyone. 896 01:12:17,337 --> 01:12:18,405 Listen up. 897 01:12:23,578 --> 01:12:25,580 Nate was a good man who died 898 01:12:25,613 --> 01:12:28,015 fighting to protect this island. 899 01:12:28,049 --> 01:12:32,687 And now, I have taken over as acting chief of police 900 01:12:32,720 --> 01:12:35,690 so I can do what needs to be done. 901 01:12:35,723 --> 01:12:40,528 Now if any of you would like to leave, you can leave now. 902 01:12:43,764 --> 01:12:44,599 Good. 903 01:12:45,498 --> 01:12:47,668 Now the first thing I want you to do 904 01:12:47,702 --> 01:12:49,804 is get the word out all across the island 905 01:12:49,837 --> 01:12:54,041 that I will be here, waiting for Alvarez. 906 01:13:30,044 --> 01:13:30,912 Ah. 907 01:13:35,249 --> 01:13:35,917 Okay. 908 01:13:37,450 --> 01:13:38,953 Cartel drug money. 909 01:13:39,987 --> 01:13:43,423 You've been building a case against Alvarez 910 01:13:43,456 --> 01:13:45,559 for money laundering. 911 01:13:46,994 --> 01:13:49,063 Mm, gotcha. 912 01:13:55,870 --> 01:13:56,604 - I won! 913 01:13:56,637 --> 01:13:59,240 - No fair. You're taller. 914 01:14:00,241 --> 01:14:01,976 - Look, Desmond. 915 01:14:02,009 --> 01:14:02,843 - Who's that? 916 01:14:02,877 --> 01:14:03,811 - Sh. 917 01:14:04,779 --> 01:14:05,613 Come on. 918 01:14:15,256 --> 01:14:16,991 That's the guy who's always with him. 919 01:14:21,429 --> 01:14:22,096 Did he see us? 920 01:14:22,129 --> 01:14:22,797 - No. 921 01:14:22,830 --> 01:14:24,899 - Come on. Let's get outta here. 922 01:14:34,175 --> 01:14:35,309 - Hello. 923 01:14:35,343 --> 01:14:37,611 - A police officer just came here looking for the boss. 924 01:14:37,645 --> 01:14:38,946 - What'd you tell him? 925 01:14:38,980 --> 01:14:40,948 - That he wasn't here and I don't know where he is. 926 01:14:40,982 --> 01:14:42,650 - All right, you did the right thing. 927 01:14:42,683 --> 01:14:43,918 - Wait, there's more. 928 01:14:43,951 --> 01:14:45,786 Before he left, he told me that Mark has replaced 929 01:14:45,820 --> 01:14:47,822 the chief of police and now he's at the station 930 01:14:47,855 --> 01:14:49,757 waiting for the boss to make a move. 931 01:14:50,992 --> 01:14:51,826 - Understood. 932 01:14:57,798 --> 01:15:00,768 - Excuse me, sir, these two children say that they saw 933 01:15:00,801 --> 01:15:03,304 something and may be able to help you. 934 01:15:03,337 --> 01:15:04,872 - Oh. Hello, kids. 935 01:15:05,606 --> 01:15:07,942 So, what did you see? 936 01:15:07,975 --> 01:15:09,210 - Mr. Mark? 937 01:15:09,243 --> 01:15:10,911 - Just Mark is fine. 938 01:15:10,945 --> 01:15:11,912 - We saw him. 939 01:15:12,546 --> 01:15:13,714 - Who did you see? 940 01:15:13,748 --> 01:15:16,884 - The man who is always with the Manuel guy. 941 01:15:16,917 --> 01:15:20,955 - Oh, mean-looking guy, looks like Mr. Clean, never smiles? 942 01:15:20,988 --> 01:15:21,956 - Yeah, that's him. 943 01:15:23,324 --> 01:15:25,326 - So, where was this? 944 01:15:25,359 --> 01:15:28,496 - We saw him at the old abandoned hotel. 945 01:15:28,529 --> 01:15:29,897 - The one by the water? 946 01:15:29,930 --> 01:15:30,798 - Yep. 947 01:15:33,300 --> 01:15:35,202 - You two kids did very well. 948 01:15:35,236 --> 01:15:39,807 But listen, do not go anywhere near there, okay? 949 01:15:39,840 --> 01:15:42,543 And tell nobody. It's very, very important. 950 01:15:42,576 --> 01:15:43,644 - Okay. - Okay. 951 01:15:44,513 --> 01:15:46,647 - All right, run along. 952 01:15:48,582 --> 01:15:49,650 Thanks, Sergeant. 953 01:15:52,753 --> 01:15:54,922 - Awfully young for some CIs. 954 01:15:56,057 --> 01:15:58,059 - Phil, what the hell are you doing here? 955 01:15:58,092 --> 01:16:00,327 - Not exactly a warm island welcome. 956 01:16:00,361 --> 01:16:02,329 It's nice to see you too, partner. 957 01:16:02,363 --> 01:16:04,832 - This does not concern you. 958 01:16:04,865 --> 01:16:07,001 - Oh, it doesn't concern me. 959 01:16:07,034 --> 01:16:11,739 Well, um, I have been stashing potential witnesses 960 01:16:11,772 --> 01:16:13,941 for you in safe houses and running fingerprints 961 01:16:13,974 --> 01:16:16,343 for your buddy Nate on a Colombia sicario 962 01:16:16,377 --> 01:16:17,978 working for the Cali Cartel. 963 01:16:18,012 --> 01:16:19,780 But, sure, it doesn't concern me. 964 01:16:19,814 --> 01:16:21,916 I'm good, by the way. Thank you, for not asking. 965 01:16:24,752 --> 01:16:25,920 - How's the girl? 966 01:16:25,953 --> 01:16:29,090 - She's safe. Hence the word safe house. 967 01:16:30,124 --> 01:16:31,025 How's your buddy Nate? 968 01:16:32,226 --> 01:16:34,028 - Well he's been killed. 969 01:16:34,061 --> 01:16:37,131 Hence, why I'm sitting at his desk. 970 01:16:39,100 --> 01:16:42,136 - Then I guess you need my help more than I thought. 971 01:16:42,169 --> 01:16:45,039 Come on, cut the bullshit, man. Catch me up. 972 01:17:05,259 --> 01:17:06,093 - Who's this? 973 01:17:06,827 --> 01:17:09,029 - I think it's time we meet. 974 01:17:09,363 --> 01:17:10,831 - When and where? 975 01:17:11,699 --> 01:17:14,902 - Tomorrow. 7:00 AM. 976 01:17:14,935 --> 01:17:16,937 At the old sugar factory in ruin. 977 01:17:17,638 --> 01:17:20,575 Come alone. Unarmed. 978 01:17:20,609 --> 01:17:23,177 And bring Nora. I'll bring Akilah. 979 01:17:24,845 --> 01:17:27,014 - I need to know she's alive. 980 01:17:34,822 --> 01:17:37,358 - Your boyfriend, he want to know you're still alive. 981 01:17:37,391 --> 01:17:40,562 - Mark, don't worry about me! Kill the bastard! 982 01:17:40,595 --> 01:17:42,930 - Oh, she's a nasty one. 983 01:17:43,430 --> 01:17:44,398 7:00 AM. 984 01:18:00,781 --> 01:18:02,116 - Oh, yo, Mark, what's up, man? 985 01:18:02,149 --> 01:18:04,919 This beach house you got me is fucking bitchin', dude. 986 01:18:04,952 --> 01:18:06,754 I could see myself staying here a long time. 987 01:18:06,787 --> 01:18:08,889 - Phil, Phil, listen. 988 01:18:08,923 --> 01:18:11,825 I just spoke to Alvarez. I need you to assemble a team. 989 01:18:11,859 --> 01:18:14,195 We leave first thing in the morning. 990 01:18:14,228 --> 01:18:15,062 - Copy that, buddy. 991 01:18:44,758 --> 01:18:46,126 - I'm here. What's your 20? 992 01:18:47,761 --> 01:18:50,497 - Little busy. Let me get back to you. 993 01:19:11,819 --> 01:19:14,088 Moving in position now. 994 01:19:14,121 --> 01:19:16,423 - All right, you got five minutes. 995 01:19:16,457 --> 01:19:17,825 - Okay, Dad. 996 01:19:17,858 --> 01:19:20,027 I'm embarrassed you think it's gonna take me that long. 997 01:19:20,060 --> 01:19:21,795 - Well I'm accounting for four minutes of your blabbing 998 01:19:21,829 --> 01:19:23,998 and one minute of actual action. 999 01:19:24,031 --> 01:19:25,165 - You know, this only works if one of us is the funny one 1000 01:19:25,199 --> 01:19:27,268 and the other one's mean and gruff, right? 1001 01:19:27,301 --> 01:19:30,437 - Hurry the fuck up and save Akilah. Better? 1002 01:19:30,471 --> 01:19:32,973 - I did miss you. Going dark. 1003 01:20:12,413 --> 01:20:14,148 Let's move. Come on! 1004 01:20:44,478 --> 01:20:45,145 - Hands up. 1005 01:21:00,528 --> 01:21:02,196 He's clean. 1006 01:21:02,229 --> 01:21:03,097 - Good. 1007 01:21:09,870 --> 01:21:12,139 Well, I appreciate a man who shows up 1008 01:21:12,172 --> 01:21:14,441 early for an appointment. 1009 01:21:14,475 --> 01:21:15,943 - Where's Akilah? 1010 01:21:15,976 --> 01:21:17,177 - Where is Nora? 1011 01:21:17,211 --> 01:21:20,013 - You'll get her as soon as I know Akilah's safe. 1012 01:21:20,447 --> 01:21:23,651 - You know, I don't think you're really 1013 01:21:23,685 --> 01:21:25,452 in a position to negotiate here. 1014 01:21:25,486 --> 01:21:26,554 Where is she? 1015 01:21:27,689 --> 01:21:29,056 - I just need to make a call. 1016 01:21:29,990 --> 01:21:32,627 - Well, I suggest you do just that. 1017 01:21:38,700 --> 01:21:40,000 - I need you to bring her now. 1018 01:21:42,670 --> 01:21:44,071 Do you copy? 1019 01:22:17,672 --> 01:22:20,307 - Talk to me. Is there a problem? 1020 01:22:20,340 --> 01:22:24,144 - No problem. It's just that we're here early, remember? 1021 01:22:26,313 --> 01:22:28,148 - Don't waste my fucking time. 1022 01:22:28,182 --> 01:22:32,085 - Wait wait. Wait, hey, let's talk about this, huh? 1023 01:22:32,119 --> 01:22:34,955 - Drop it and come out real slow. 1024 01:22:34,988 --> 01:22:38,526 - All right here, look. My gun, all right? 1025 01:22:40,093 --> 01:22:42,764 Here we go, okay? That's all I want. 1026 01:22:45,432 --> 01:22:46,568 You're a dick. 1027 01:22:48,402 --> 01:22:49,069 Shit. 1028 01:22:50,370 --> 01:22:53,675 Hey, hey, I'm with Mark. Akilah, right? 1029 01:22:53,708 --> 01:22:55,075 We gotta get you outta here. 1030 01:23:01,950 --> 01:23:02,951 - Drop the gun! 1031 01:23:02,983 --> 01:23:05,085 - All right, hey, taking the gun out. 1032 01:23:05,118 --> 01:23:07,589 Taking the gun out. Okay? 1033 01:23:07,622 --> 01:23:08,288 - Guns! 1034 01:23:08,322 --> 01:23:10,758 - Okay, okay. 1035 01:23:10,792 --> 01:23:12,159 - Shut up! 1036 01:23:12,192 --> 01:23:15,262 - See? 1037 01:23:16,363 --> 01:23:17,297 See? 1038 01:23:17,331 --> 01:23:18,833 Okay, okay. 1039 01:23:18,867 --> 01:23:21,669 Tranqilo, amigo, huh. 1040 01:23:21,703 --> 01:23:22,604 - Hey! 1041 01:23:37,084 --> 01:23:38,820 - She, she's safe, Mark. 1042 01:23:38,853 --> 01:23:40,287 - She's safe. 1043 01:23:41,154 --> 01:23:44,091 - It's seven o'clock. Where is she? 1044 01:23:44,124 --> 01:23:46,159 - Nora won't be coming back to the island. 1045 01:23:47,629 --> 01:23:49,597 She's safe. 1046 01:23:51,666 --> 01:23:55,570 - Well, I wish I could say the same for Akilah. Kill her. 1047 01:24:02,744 --> 01:24:08,048 Did you hear me? Kill the! 1048 01:24:08,550 --> 01:24:10,818 - I don't believe they can hear you, 1049 01:24:10,852 --> 01:24:13,555 because they're in the afterlife. 1050 01:24:16,891 --> 01:24:20,227 - Well, then, 1051 01:24:20,260 --> 01:24:21,796 I have no more use for you. 1052 01:24:21,829 --> 01:24:23,196 Kill him. 1053 01:24:54,762 --> 01:24:58,165 - You're right, Alvarez. Things are changing. 1054 01:24:58,900 --> 01:24:59,801 Starting with you. 1055 01:25:01,836 --> 01:25:02,670 - Now what? 1056 01:25:03,771 --> 01:25:07,441 You're just gonna let your little friends shoot me? 1057 01:25:09,343 --> 01:25:10,645 - I thought about it. 1058 01:25:11,512 --> 01:25:13,180 But I'm gonna give you a choice 1059 01:25:13,213 --> 01:25:15,482 that you didn't give my brother. 1060 01:25:15,516 --> 01:25:19,486 You wanna live? You have to get through me. 1061 01:25:26,728 --> 01:25:28,830 - Let us shoot him, brother. 1062 01:25:36,303 --> 01:25:39,641 - I wish you could have seen your brother's eyes 1063 01:25:40,541 --> 01:25:42,744 when I bled the life from his body. 1064 01:25:43,745 --> 01:25:46,146 - I guess I'm gonna have to settle for yours. 1065 01:26:33,828 --> 01:26:36,531 - You don't know what you're dealing with. 1066 01:26:36,564 --> 01:26:39,399 My associates will come for you. 1067 01:26:39,433 --> 01:26:41,936 - I look forward to it. 1068 01:26:48,208 --> 01:26:50,444 I told you the weather was gonna be bad for you. 1069 01:26:51,679 --> 01:26:55,382 Now, look at me. This is the last face you will ever see. 1070 01:26:56,483 --> 01:26:58,052 Take it to hell with you. 1071 01:27:59,747 --> 01:28:02,683 - So, did you decide to stay? 1072 01:28:17,430 --> 01:28:18,566 - I have never left. 1073 01:28:19,600 --> 01:28:22,203 - You're right. You never did 1074 01:28:29,644 --> 01:28:33,881 - Hey, hey, there you guys are! I been looking for you! 1075 01:28:33,915 --> 01:28:35,049 I got some beers! 1076 01:28:35,082 --> 01:28:37,618 I'm sorry, are you having a, are you having a moment? 1077 01:28:37,919 --> 01:28:40,988 Come on! Let's have a drink! 1078 01:28:41,421 --> 01:28:43,157 Oh, you guys want some alone time? 1079 01:28:43,191 --> 01:28:44,725 All right, I get it. I get it. 1080 01:28:44,759 --> 01:28:47,028 No, cheers, cheers to you. All right? 1081 01:28:47,061 --> 01:28:48,663 - That's your partner? 1082 01:28:48,696 --> 01:28:53,100 - Yeah, believe it or not. You'll get used to him. 1083 01:28:53,134 --> 01:28:55,736 - Okay. 1083 01:28:56,305 --> 01:29:56,889 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-76360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.