All language subtitles for Teen.Titans.Go.E405

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:13,068 زيرنويس ارائه شده توسط ســابــ مـوويــز 10 00:00:37,820 --> 00:00:39,691 چرا همه تون به من زل زدید؟ 11 00:00:39,735 --> 00:00:41,519 اوه خودت میدونی چرا 12 00:00:41,737 --> 00:00:43,739 ما منتظریم که یکم برامون عسل درست کنی 13 00:00:43,782 --> 00:00:45,349 چرا فکر میکنید من میتونم عسل درست کنم؟ 14 00:00:45,393 --> 00:00:47,873 اسمه تو بامبلبیه(زنبور عسل) درسته؟ 15 00:00:47,917 --> 00:00:49,049 آره 16 00:00:49,092 --> 00:00:50,528 پس برامون یکم عسل درست کن 17 00:00:50,572 --> 00:00:52,400 چرا انقدر دارید مجبورش میکنید؟ 18 00:00:52,443 --> 00:00:54,619 اونکه نمیتونه همینجوری جلوی شما عسل درست کنه 19 00:00:54,663 --> 00:00:56,186 خصوصیه 20 00:00:56,230 --> 00:00:57,883 منکه یه زنبوره واقعی نیستم 21 00:00:57,927 --> 00:00:59,711 من فقط قدرت های مرتبط با یه زنبور رو دارم 22 00:00:59,755 --> 00:01:01,800 شامل قدرت عسل درست کردن هم میشه دیگه نه؟ 23 00:01:03,802 --> 00:01:05,978 جلسه ی آموزشیه اضطراری، حالا 24 00:01:07,328 --> 00:01:08,720 !تایتانا به پیش 25 00:01:08,764 --> 00:01:11,462 ترو خدا پارازیت ننداز 26 00:01:11,506 --> 00:01:13,725 ما فعلا میخوایم که بامبلبی رو راضی کنیم که 27 00:01:13,769 --> 00:01:15,988 برامون عسل درست کنه 29 00:01:17,686 --> 00:01:20,080 !ما عسل میخوایم یالا !ما عسل میخوایم یالا 30 00:01:21,516 --> 00:01:24,127 تایتانا من رهبره شمام 31 00:01:24,171 --> 00:01:26,825 یعنی باید هرکاری که من میگم رو انجام بدید 32 00:01:26,869 --> 00:01:30,090 نه نمیخوایم 33 00:01:30,133 --> 00:01:33,267 ما ماشین های خودکار نیستیم که دستورای تو رو دنبال کنیم 34 00:01:33,310 --> 00:01:35,921 برای آخرین بار میگم !تایتانا به پیش 35 00:01:35,965 --> 00:01:37,314 نفهمیدی ریون چی گفت؟ 36 00:01:37,358 --> 00:01:39,795 ما ماشین های خودکاره تو نیستیم ...حالا گمشو 39 00:01:43,451 --> 00:01:45,583 شماها اصلا به اون پسر احترام نمیزارید 40 00:01:45,627 --> 00:01:47,411 بله درسته 41 00:01:47,455 --> 00:01:49,935 شاید بتونم کمکش کنم که یه رهبر خوب برای تیم بشه 42 00:01:49,979 --> 00:01:52,112 بهم اعتماد کن ، کمک به رابین اصلا فکر خوبی نیست 43 00:01:52,155 --> 00:01:54,462 خوشبختانه من مثل شماها بدبین نیستم 44 00:01:54,505 --> 00:01:55,680 هرجور میل ته 45 00:01:55,724 --> 00:01:57,421 ولی قبل اینکه بری 46 00:01:57,465 --> 00:01:59,989 !ما عسل میخوایم یالا !ما عسل میخوایم یالا 47 00:02:00,032 --> 00:02:02,513 !ما عسل میخوایم یالا !ما عسل میخوایم یالا 48 00:02:05,647 --> 00:02:08,258 ناراحت کنندس - همینطوره - 49 00:02:08,302 --> 00:02:10,695 تو هم اینجایی که از دستوراتم سرپیچی کنی؟ 50 00:02:10,739 --> 00:02:12,958 من اینجام تا توی مشکل رهبریت کمکت کنم 52 00:02:14,308 --> 00:02:16,136 اونا اصلا به حرفم گوش نمیدن 53 00:02:16,179 --> 00:02:17,528 معلومه که میدن 54 00:02:17,572 --> 00:02:20,140 تو فقط باید مثل یه زنبور رفتار کنی 55 00:02:20,183 --> 00:02:23,795 آه زنبور ها هیچی نیستن جز یه موجود کوچولوی شیطان صفته وحشتناک 56 00:02:23,839 --> 00:02:24,970 بهت بر نخوره البته 57 00:02:25,014 --> 00:02:27,016 فکر کنم فهمیدم چرا هیچکس بهت کمک نمیکنه 58 00:02:27,059 --> 00:02:30,498 خیله خب برام از اون زنبوری های احمقت بگو 59 00:02:30,541 --> 00:02:33,718 اولین چیزی که باید راجب زنبورا بدونی اینه که اونا یه شهروندان منظمی دارن 60 00:02:33,762 --> 00:02:37,679 یه جماعه ی کامل که هرکس باید اونو توش انجام بده 61 00:02:37,722 --> 00:02:40,160 تمام وقت بدون سوال کردن 62 00:02:40,203 --> 00:02:41,857 چقدر منظم 63 00:02:41,900 --> 00:02:43,467 چطوری میتونن بدون داد زدن باهم ارتباط برقرار کنن؟ 64 00:02:43,511 --> 00:02:44,338 اینجوری 65 00:02:45,861 --> 00:02:47,297 اونا دارن میرقصن 66 00:02:47,341 --> 00:02:49,821 زنبورا اینجوری حرف میزنن 67 00:02:49,865 --> 00:02:51,736 من برات ترجمه میکنم 68 00:02:51,780 --> 00:02:54,913 هی یه سری شهد خوب پیدا کردم 69 00:02:54,957 --> 00:02:57,220 خوبه. اونو بالا بیار تو دهنم 71 00:03:01,050 --> 00:03:03,183 الان اینو توی شانه عسلم بالا میارم 72 00:03:03,226 --> 00:03:06,316 کاشکی انقدر مجبور نبودیم رو همه بالا بیاریم 73 00:03:06,360 --> 00:03:08,884 وای! همه شون با رقص حرف میزنن 74 00:03:08,927 --> 00:03:11,103 همش این نیست زنبور ها با استفاده از بو هاشون 75 00:03:11,147 --> 00:03:12,453 باهم ارتباط برقرار میکنن 76 00:03:13,758 --> 00:03:15,717 این بوی هشدار شونه 78 00:03:17,371 --> 00:03:18,763 اینکه بوی موز میده 79 00:03:18,807 --> 00:03:21,113 برای تو آره ولی برای یه زنبور ...این یعنی 80 00:03:21,157 --> 00:03:23,464 "!پاشید خودتونو جمع کنید چون قراره هممون بمیریم" 82 00:03:29,426 --> 00:03:30,732 پس اینا چی؟ 83 00:03:30,775 --> 00:03:32,908 نگران نباش ملکه میاد به خدمتشون میرسه 86 00:03:45,094 --> 00:03:47,531 تحسین بر انیگزه اون چطوری یه ملکه شده؟ 87 00:03:47,575 --> 00:03:48,750 با این شروع میکنه 88 00:03:50,447 --> 00:03:52,536 ژله ی سلطنتی 89 00:03:52,580 --> 00:03:55,278 از وقتی که ملکه بدنیا میاد همش اینو میخوره 90 00:03:55,322 --> 00:03:57,889 این ژله ساختار یه زنبور عادی رو تغییر میده 91 00:03:57,933 --> 00:04:00,370 و اون به صورت یه ملکه بزرگ میشه 92 00:04:00,414 --> 00:04:02,938 فهمیدم پس حالا تنها کارم اینه که 93 00:04:02,981 --> 00:04:05,245 این زله ی سلطنتی رو بخورم و به ملکه تبدیل بشم 94 00:04:05,288 --> 00:04:06,985 و اونوقته که تایتانا به حرفم گوش میدن 95 00:04:07,029 --> 00:04:08,160 !نه 96 00:04:08,204 --> 00:04:11,120 ژله ی سلطنتی فقط برای زنبوراس 97 00:04:11,163 --> 00:04:14,384 درضمن ملکه بودن بیشتر از خوردن یه ژلس 98 00:04:14,428 --> 00:04:16,908 اولین چیز و مهم تر از همه ی چیزی که نیاز داری 99 00:04:16,952 --> 00:04:18,388 اینه که مثبت باشی 100 00:04:18,432 --> 00:04:20,085 با اعتماد به نفس باشی 101 00:04:20,129 --> 00:04:21,783 یه رهبر باشی 102 00:04:21,826 --> 00:04:23,263 خیلی داری با نمک بازی درمیاری 103 00:04:23,306 --> 00:04:24,829 این اخلاق زنبوریه دیگه 104 00:04:24,873 --> 00:04:26,614 اماده ی یاد گرفتن هستی؟ 105 00:04:26,657 --> 00:04:29,094 پس یه زنبور باش ، پسر جون 106 00:04:29,138 --> 00:04:31,401 مثل یه زنبور برقص 107 00:04:31,445 --> 00:04:34,578 برای شروع آموزشت میخوام به این زنبور ها به زبونی 108 00:04:34,622 --> 00:04:36,667 که خودشون میفهمن بهشون دستور بدی 110 00:04:38,669 --> 00:04:40,671 درسته بزار بدنت باهاشون حرف بزنه 112 00:04:42,978 --> 00:04:46,024 ترکوندی! فقط باید با قر دادنت بهشون بفهمونی که چی میخوای بگی 116 00:04:53,380 --> 00:04:55,295 فکر نکنم اونا از چیزی که قر کمرت میگه خوششون اومده باشه 117 00:04:55,338 --> 00:04:58,776 با بو هات خودتو بیان کن 118 00:04:58,820 --> 00:05:00,952 بعدیش قراره که از وب هات استفاده کنیم 119 00:05:00,996 --> 00:05:03,303 فکر کنم تو این بخش کاملا امادم 121 00:05:04,652 --> 00:05:07,698 من که فقط بوی اسپری رو میفهمم از تو 122 00:05:07,742 --> 00:05:09,613 این بخاطر خانوماس 123 00:05:09,657 --> 00:05:12,181 فقط از بوی خودت روی اون زنبورا استفاده کن 124 00:05:13,400 --> 00:05:14,879 هی زنبورا 126 00:05:16,272 --> 00:05:17,795 باید بیشتر از اینا بو بدی 127 00:05:17,839 --> 00:05:19,101 اگه میخوای به حرفت گوش کنن 130 00:05:29,372 --> 00:05:30,852 زودباش میتونی بیشتر از اینم بو بدی 131 00:05:38,773 --> 00:05:40,383 اگه این زنبورا به حرفت گوش ندن 132 00:05:40,427 --> 00:05:41,819 چه انتظاری از تایتانا داری؟ 133 00:05:41,863 --> 00:05:43,386 نمیشه فقط یخورده ژله ی سلطنتی بخورم؟ 134 00:05:43,430 --> 00:05:44,692 !نه 136 00:05:46,694 --> 00:05:49,218 بیخیالش تو اصلا نمیخوای یه ملکه ی زنبور بشی 137 00:05:49,261 --> 00:05:51,916 واو ، این خیلی نیشی بود 139 00:05:53,570 --> 00:05:56,007 اون یه اصطلاح زنبوری بود؟ 140 00:05:56,051 --> 00:05:58,183 بهتره که باورش کنی جونی 141 00:05:58,227 --> 00:05:59,707 وهووو فکر کنم که تو آماده ای 142 00:06:02,405 --> 00:06:04,189 خیله خب بچه ها گوش کنید 143 00:06:04,233 --> 00:06:06,366 روزای تنبلی تون به پایان رسیده 144 00:06:06,409 --> 00:06:08,542 چون یه ملکه ی زنبوره جدید توی خونس 145 00:06:09,543 --> 00:06:10,892 آماده باشید 147 00:06:18,552 --> 00:06:20,205 چرا دارید میرقصید؟ 148 00:06:20,249 --> 00:06:22,904 تا راجب یه جلسه ی آموزشی اضطراری بهتون بگم 149 00:06:22,947 --> 00:06:24,775 پس چرا همینجوری نمیگیش؟ 150 00:06:24,819 --> 00:06:26,864 قِرای منو گوش بده 151 00:06:26,908 --> 00:06:29,780 چون لبام دروغ میگن 153 00:06:31,173 --> 00:06:33,218 بیخیال بچه ها اون رهبره ماست 154 00:06:33,262 --> 00:06:35,569 بامبلبی تو که بهش کمک نمیکنی ، میکنی؟ 155 00:06:36,613 --> 00:06:38,441 فقط یه کوچولو 156 00:06:38,485 --> 00:06:40,138 اشتباه بزرگی کردی این اصلا جواب نمیده 157 00:06:40,182 --> 00:06:41,531 میخواستم قبلا بهش قضیه رو بگما 158 00:06:41,575 --> 00:06:43,620 اوه بهشون یکم بوی خوب بده 159 00:06:47,363 --> 00:06:49,713 این دیگه چه بوییه؟ 160 00:06:49,757 --> 00:06:52,237 این بو داره بهت میگه که برو ظرفارو بشور 161 00:06:52,281 --> 00:06:54,762 به شرطی که تو هم اول زیر بغل تو بشوری 162 00:06:54,805 --> 00:06:56,633 این بی فایدس 163 00:06:56,677 --> 00:06:58,896 من اصلا یه ملکه ی زنبور نمیشم 167 00:07:14,651 --> 00:07:16,479 رقصه زنبوریه مسخره 168 00:07:16,523 --> 00:07:17,828 اصلا کار نکرد 169 00:07:17,872 --> 00:07:19,439 بوی های بوگندو ی مزخرف 170 00:07:20,962 --> 00:07:23,747 آه نگاه کن ترو خدا این ملکه رو 171 00:07:23,791 --> 00:07:26,489 چقدر رعایت میکنن و بهش احترام میزارن 172 00:07:26,533 --> 00:07:28,622 داره اون زله شو مزه مزه میکنه 173 00:07:29,797 --> 00:07:32,190 چرا من نکنم؟ 175 00:07:33,714 --> 00:07:36,630 چرا من نکنم؟ 177 00:07:42,505 --> 00:07:45,682 این بهترین عسلیه که تا حالا خوردم 178 00:07:46,727 --> 00:07:48,816 اینجا چه خبره؟ 179 00:07:48,859 --> 00:07:51,296 فقط داریم یه عسل خوشمزه میخوریم 181 00:07:52,341 --> 00:07:54,517 خیلی خیلی خوشمزس 182 00:07:56,214 --> 00:07:57,999 اینهمه عسل رو از کجا اوردید؟ 183 00:07:58,042 --> 00:07:59,479 رابین برامون درست کرد 184 00:07:59,522 --> 00:08:01,002 آره اون درست همونجاست 185 00:08:01,045 --> 00:08:02,830 واسه چند روز میتونه عسله مونو تامیین کنه 186 00:08:10,272 --> 00:08:11,795 !رابین 187 00:08:11,839 --> 00:08:14,624 منو اعلی حضرت صدا کن 188 00:08:14,668 --> 00:08:16,234 تو ژله ی سلطنتی رو خوردی مگه نه؟ 189 00:08:16,278 --> 00:08:18,846 اوه بله همینطوره 190 00:08:21,370 --> 00:08:23,807 تنها راهی که اونا بهم گوش میدادن این بود که 191 00:08:23,851 --> 00:08:26,418 باید به ملکه ی زنبورا تبدیل میشدم 192 00:08:26,462 --> 00:08:29,639 هیچکس ناسپاس ملکه نیست 193 00:08:29,683 --> 00:08:31,641 اون ژله رو بده به من 194 00:08:31,685 --> 00:08:33,991 ژله ی سلطنتی فقط برای زنبورهاس 195 00:08:34,035 --> 00:08:36,994 !چطور جرات میکنی با ملکه اینطوری رفتار کنی 196 00:08:37,038 --> 00:08:39,344 !تایتانا حمله 197 00:08:39,388 --> 00:08:41,390 چرا خودت انجامش نمیدی؟ - نه من جام راحته - 198 00:08:41,433 --> 00:08:44,872 ما با خوردن این عسلا خیلی سرمون شلوغه 199 00:08:47,570 --> 00:08:49,572 اوه خواهیم دید 200 00:08:49,616 --> 00:08:51,226 !اماده شید 204 00:09:06,589 --> 00:09:08,852 !درود بر ملکه 205 00:09:08,896 --> 00:09:11,855 اوووه از این بیشتر خوشم اومد 206 00:09:11,899 --> 00:09:15,859 !فرزندانم حمله کنید 207 00:09:15,903 --> 00:09:18,862 واسه شکست دادن ملکه ی زنبورا یه راه وجود داره 208 00:09:18,906 --> 00:09:20,168 یه ملکه ی دیگه 209 00:09:33,268 --> 00:09:36,576 !این یعنی جنگه 210 00:09:36,619 --> 00:09:38,360 بیا جلو ببینم سرورم 213 00:10:06,344 --> 00:10:08,956 !با ملکه ی جدید آشنا بشید 216 00:10:13,177 --> 00:10:14,657 خب تایتانا 217 00:10:14,701 --> 00:10:16,746 یه چیز با ارزش امروز یاد گرفتم 218 00:10:16,790 --> 00:10:18,966 تو نمیتونی مردم رو زنبورای خودت فرض کنی 219 00:10:19,009 --> 00:10:21,011 منم یاد گرفتم تو هیچی به تو یکی کمک نکنم 220 00:10:21,055 --> 00:10:23,666 ...چون تو خیلی کله خری 221 00:10:23,710 --> 00:10:27,365 و هممون یاد گرفتیم که تو یه زنبور واقعی هستی 222 00:10:27,409 --> 00:10:29,541 حالا هرچقدر بخوایم میتونیم عسل داشته باشیم 223 00:10:29,585 --> 00:10:31,674 بله افراد وفادارم 224 00:10:31,718 --> 00:10:33,502 ملکه شمارو تامیین میکنه 226 00:10:44,861 --> 00:10:48,343 اه، لامصب عجب چیزیه 16584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.