Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,133 --> 00:00:05,233
*OFFiCiAL
2
00:00:05,967 --> 00:00:09,166
THERE WAS MEDICAL SUPERVISION DURING THE FILMING
3
00:00:09,233 --> 00:00:12,867
TO ENSURE THE SAFETY OF THE CAST AND CREW.
4
00:00:14,500 --> 00:00:15,900
Attack!
5
00:00:16,433 --> 00:00:20,333
Takeshi Castle is back after 34 years.
6
00:00:22,633 --> 00:00:27,000
The exploits of the deadly attacking army were a laughing matter...
7
00:00:30,834 --> 00:00:32,299
and tears.
8
00:00:33,066 --> 00:00:35,100
And other strange emotions.
9
00:00:35,166 --> 00:00:37,633
It was a sublime spectacle.
10
00:00:38,233 --> 00:00:39,500
I have won!
11
00:00:40,767 --> 00:00:42,700
I will destroy you!
12
00:00:42,767 --> 00:00:45,166
The army of Takeshi defended itself like a demon
13
00:00:45,233 --> 00:00:50,600
and crushed the attacking army.
14
00:00:52,600 --> 00:00:54,400
Like this!
15
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
COUNT BIT TAKESHI
16
00:00:57,066 --> 00:01:01,633
And after 34 years, Count Takeshi reappeared.
17
00:01:01,700 --> 00:01:03,200
What are you doing, you idiot?
18
00:01:03,266 --> 00:01:06,033
I'm not a singer dressed like this.
19
00:01:07,600 --> 00:01:10,900
The attacking force is planning the fall of Takeshi Castle.
20
00:01:10,967 --> 00:01:14,567
The story is coming to a head.
21
00:01:17,333 --> 00:01:18,433
ARMY AGAINST TAKESHI
22
00:01:18,500 --> 00:01:23,567
The final chapter of Takeshi Castle begins!
23
00:01:23,633 --> 00:01:25,000
Takashi Castle (Japan)
24
00:01:25,066 --> 00:01:26,767
TAKESHI CASTLE - KOMI'S TOWER
25
00:01:26,834 --> 00:01:29,400
Count, the Devil's Kingdom follows.
26
00:01:29,467 --> 00:01:31,834
-I'm getting nostalgic. You remember it well.
27
00:01:31,900 --> 00:01:34,433
And we made this game harder.
28
00:01:34,500 --> 00:01:37,100
I'll show you how hard it was.
29
00:01:37,166 --> 00:01:38,533
Let's see.
30
00:01:39,033 --> 00:01:42,200
-There's the director. The director?
31
00:01:42,265 --> 00:01:43,533
I want to say hello to him.
32
00:01:43,600 --> 00:01:44,667
NAOMASA MUSAKA
33
00:01:44,734 --> 00:01:46,066
Good morning, director.
34
00:01:46,866 --> 00:01:48,800
Thank you for your hospitality.
35
00:01:49,300 --> 00:01:50,433
Good morning!
36
00:01:52,500 --> 00:01:55,200
How's Mr. Musaka?
37
00:01:57,400 --> 00:02:00,500
The attacking army took two different directions.
38
00:02:01,100 --> 00:02:03,433
60 fighters survived.
39
00:02:04,734 --> 00:02:09,532
27 of them will go to the Devil's Kingdom.
40
00:02:14,767 --> 00:02:17,300
My chosen ones! You did well.
41
00:02:18,100 --> 00:02:21,100
Now, you will face the Super Devil Kingdom.
42
00:02:21,166 --> 00:02:23,633
-It's being diverted! Yes.
43
00:02:23,700 --> 00:02:26,300
-What's that? There are only a few of us left.
44
00:02:26,367 --> 00:02:30,200
You'll make it. Good luck! You got it?
45
00:02:33,300 --> 00:02:36,767
It's tough! The door won't open!
46
00:02:39,200 --> 00:02:42,966
SUPER KINGDOM OF THE DEVIL DIFFICULTY LEVEL: 126%
47
00:02:46,867 --> 00:02:48,867
We are in the Devil's Kingdom.
48
00:02:48,934 --> 00:02:50,500
There are demons lurking inside.
49
00:02:50,567 --> 00:02:52,867
-And look! It just got harder. What?
50
00:02:52,934 --> 00:02:53,966
It's spinning!
51
00:02:54,066 --> 00:02:57,000
It's spinning. You won't know which way to go.
52
00:02:57,066 --> 00:02:59,734
-Let me tell you again. No need!
53
00:03:00,533 --> 00:03:03,367
-We're gonna run them down! Yes!
54
00:03:03,433 --> 00:03:06,667
Listen! Don't let anybody through!
55
00:03:06,734 --> 00:03:09,000
GOTO-LIGER NATSUKO TORAH
56
00:03:09,066 --> 00:03:11,834
You won't get through!
57
00:03:11,900 --> 00:03:14,500
Try and see.
58
00:03:14,567 --> 00:03:16,900
-Yes! -And don't get smart!
59
00:03:17,500 --> 00:03:21,100
The Devil's Kingdom, swept into Castle Ueda,
60
00:03:21,166 --> 00:03:24,400
has become more difficult, since the labyrinth is now rotating.
61
00:03:24,466 --> 00:03:28,133
Once you enter, there's no way to know which way is the end.
62
00:03:28,633 --> 00:03:32,367
My name is Yoyo, I'm in the sprint, and I'm going to shoot through it!
63
00:03:35,800 --> 00:03:36,633
Attack!
64
00:03:37,867 --> 00:03:38,867
They're standing on top.
65
00:03:38,934 --> 00:03:41,266
It's not fair. They can see where you are from there.
66
00:03:41,333 --> 00:03:42,200
They'll find you.
67
00:03:43,000 --> 00:03:45,834
-You have to run. Yes.
68
00:03:45,900 --> 00:03:49,300
-She fell on her own. That's how it works.
69
00:03:51,033 --> 00:03:52,433
She dug her own hole.
70
00:03:52,500 --> 00:03:54,033
She's laughing.
71
00:03:54,100 --> 00:03:55,500
She's probably enjoying it.
72
00:03:55,567 --> 00:03:56,734
Attack!
73
00:03:56,800 --> 00:03:57,667
Good luck!
74
00:03:58,800 --> 00:03:59,734
CHEWING YOGURT
75
00:03:59,800 --> 00:04:01,934
Time to see what we're worth.
76
00:04:02,000 --> 00:04:03,400
Yeah, show us.
77
00:04:03,834 --> 00:04:07,800
START - FINISH
78
00:04:09,834 --> 00:04:11,400
Get him!
79
00:04:11,767 --> 00:04:13,633
FOURTH FORTRESS KINGDOM OF THE DEVIL
80
00:04:13,700 --> 00:04:15,500
NINJAS ATTACK FROM ABOVE WITH WATER
81
00:04:16,033 --> 00:04:17,966
-He ran away. He's fast.
82
00:04:18,033 --> 00:04:20,166
-They got him. He couldn't run.
83
00:04:20,233 --> 00:04:21,867
There goes his pretty face.
84
00:04:24,133 --> 00:04:25,300
They got him all together.
85
00:04:30,400 --> 00:04:32,233
How can they throw him away like that?
86
00:04:32,300 --> 00:04:35,066
-They're too tough. It's funny, though, the way they threw him.
87
00:04:35,133 --> 00:04:36,266
They did.
88
00:04:36,332 --> 00:04:37,967
HAVE YOU SEEN TAKESHI'S CASTLE?
89
00:04:38,100 --> 00:04:39,400
Yes, I've seen it since I was a kid.
90
00:04:39,533 --> 00:04:42,332
I used to love to see it with my family.
91
00:04:43,367 --> 00:04:46,767
Erica is Spanish and she likes cosplay.
92
00:04:47,467 --> 00:04:52,734
She writes "Five Strangers," but now she's "One Stranger."
93
00:04:53,867 --> 00:04:54,800
Attack!
94
00:04:55,834 --> 00:04:56,667
Good luck!
95
00:04:56,734 --> 00:04:59,467
-Probably no one will make it. Right.
96
00:04:59,533 --> 00:05:03,000
ERICA MARTINEZ - SUPPORT ENGINEER
97
00:05:05,000 --> 00:05:06,133
Get her!
98
00:05:07,467 --> 00:05:08,600
Get her!
99
00:05:10,033 --> 00:05:11,100
TERM
100
00:05:11,166 --> 00:05:12,900
-I fell! No!
101
00:05:14,467 --> 00:05:15,934
That was close.
102
00:05:16,467 --> 00:05:18,400
Erica from Spain...
103
00:05:18,467 --> 00:05:20,900
-She managed to avoid them. She's too close!
104
00:05:20,967 --> 00:05:23,266
-She's almost back... Exactly!
105
00:05:23,332 --> 00:05:27,100
If she'd opened the next door, she'd have finished.
106
00:05:27,166 --> 00:05:28,567
Too close!
107
00:05:28,633 --> 00:05:31,200
If you opened the door a second later...
108
00:05:32,033 --> 00:05:34,633
-I chose the wrong door. Too bad.
109
00:05:35,700 --> 00:05:40,000
But it's not just the rotation of the maze.
110
00:05:40,600 --> 00:05:42,967
4 DEVILS - 2 NINJAS - UNCLE MUSAKA
111
00:05:43,033 --> 00:05:45,633
Additional devils have been added.
112
00:05:46,133 --> 00:05:48,767
NAOAKI YAMAMOTO SANDBOX PLAYER
113
00:05:48,834 --> 00:05:51,600
Many fighters are caught immediately.
114
00:05:52,567 --> 00:05:53,567
Too many!
115
00:05:54,133 --> 00:05:57,567
Will anyone make it to the finish line?
116
00:05:58,533 --> 00:06:00,266
It's an unrealistic game.
117
00:06:00,333 --> 00:06:01,633
THE JEEK TAKEMATO
118
00:06:01,700 --> 00:06:06,934
I feel like I'm in a dream world all the time.
119
00:06:07,467 --> 00:06:10,800
Majima has been a Castle fan for 18 years.
120
00:06:10,867 --> 00:06:12,400
CASTLE HISTORY MUSEUM
121
00:06:13,000 --> 00:06:17,900
His website has all sorts of information about Takeshi Castle.
122
00:06:19,467 --> 00:06:23,066
Including a lot of information about the Devil's Kingdom.
123
00:06:23,133 --> 00:06:24,934
It is well prepared.
124
00:06:26,800 --> 00:06:28,700
I will conquer the Devil's Kingdom...
125
00:06:30,033 --> 00:06:34,800
He's making a fool of himself. I'll put it on silent when I fire.
126
00:06:34,867 --> 00:06:36,332
I'll put it on when I'm about to fire.
127
00:06:36,400 --> 00:06:38,133
-He's an avid fan. Yeah.
128
00:06:38,200 --> 00:06:39,867
He's obsessed with Castle.
129
00:06:39,933 --> 00:06:41,900
He's not like that!
130
00:06:41,967 --> 00:06:42,933
What's he doing?
131
00:06:43,000 --> 00:06:44,133
SATOSHI MAEGIMA
132
00:06:44,200 --> 00:06:45,867
-It's Toka's joke. Yes.
133
00:06:46,967 --> 00:06:48,100
Toka's joke...
134
00:06:49,133 --> 00:06:51,233
-He knows where to go. He's prepared.
135
00:06:51,300 --> 00:06:52,667
He's moving strategically.
136
00:06:53,367 --> 00:06:54,933
-Find him! Come on!
137
00:06:55,000 --> 00:06:56,033
TERM
138
00:06:56,100 --> 00:06:56,933
He's done it!
139
00:06:57,933 --> 00:06:58,967
What?
140
00:06:59,033 --> 00:06:59,933
Fantastic!
141
00:07:00,066 --> 00:07:01,066
DEVIL'S CAMERA
142
00:07:01,133 --> 00:07:02,133
Find him!
143
00:07:04,333 --> 00:07:07,400
-Did he come in? The devils were right behind him.
144
00:07:07,467 --> 00:07:09,900
-Awesome! Did I come in? Did I make it?
145
00:07:10,967 --> 00:07:15,367
Maegima showed amazing agility and escaped from the demons.
146
00:07:17,033 --> 00:07:19,300
You passed, without a doubt!
147
00:07:19,367 --> 00:07:21,633
-Bravo! I did it!
148
00:07:21,700 --> 00:07:22,967
He's a rabid fan.
149
00:07:23,600 --> 00:07:27,100
I won!
150
00:07:31,433 --> 00:07:36,133
I'm a big Castle fan, and I wanted to win no matter what.
151
00:07:36,200 --> 00:07:40,266
-I'm so glad I survived! Congratulations!
152
00:07:40,834 --> 00:07:45,367
If I win, I'll get a free dinner. I'll have a veal.
153
00:07:45,433 --> 00:07:47,767
-Who's paying? I'll have Peking duck.
154
00:07:47,834 --> 00:07:49,734
I'll have the barbecue.
155
00:07:50,400 --> 00:07:53,500
The others won't get away!
156
00:07:54,800 --> 00:07:55,633
Attack!
157
00:07:56,700 --> 00:07:57,767
Good luck!
158
00:07:58,467 --> 00:08:01,000
Here I am at Takeshi Castle!
159
00:08:02,033 --> 00:08:03,000
I'll give it my all!
160
00:08:07,100 --> 00:08:08,667
MIYUKO ISAKA
161
00:08:08,734 --> 00:08:11,567
Gotcha!
162
00:08:11,633 --> 00:08:13,066
Already?
163
00:08:13,900 --> 00:08:15,333
I got her!
164
00:08:16,867 --> 00:08:18,400
No!
165
00:08:18,934 --> 00:08:21,834
-What's he doing there? No!
166
00:08:21,900 --> 00:08:23,567
-Come here! Too bad.
167
00:08:24,200 --> 00:08:25,300
Too bad.
168
00:08:27,233 --> 00:08:30,600
The other members of the student group
169
00:08:30,667 --> 00:08:32,000
were caught immediately.
170
00:08:32,467 --> 00:08:35,366
So much for dinner.
171
00:08:35,433 --> 00:08:38,232
IBU HANJUDA - STUDENT GROUP
172
00:08:38,299 --> 00:08:42,133
-I ran into Mr. Musaka right away. Did he catch you?
173
00:08:42,200 --> 00:08:44,533
"I got her!"
174
00:08:46,400 --> 00:08:47,734
What a cutie!
175
00:08:48,467 --> 00:08:51,600
Here he comes.
176
00:08:51,667 --> 00:08:53,834
Sausage, do you have a plan?
177
00:08:54,500 --> 00:08:56,100
-A plan? Yes.
178
00:08:56,165 --> 00:08:58,500
I have to get through.
179
00:08:58,567 --> 00:09:00,867
I have to go this way, that way.
180
00:09:02,033 --> 00:09:02,967
Hey!
181
00:09:03,967 --> 00:09:07,166
Kasuga betrayed Takeshi's army and went with the others.
182
00:09:07,233 --> 00:09:09,266
But he didn't live up to expectations.
183
00:09:10,233 --> 00:09:13,700
Will he do better this time?
184
00:09:16,734 --> 00:09:17,600
Good luck!
185
00:09:18,133 --> 00:09:20,500
That's a nice charlotte.
186
00:09:20,567 --> 00:09:22,600
Let's see.
187
00:09:22,667 --> 00:09:26,333
Super Devil's Kingdom, let me in. Hey!
188
00:09:26,400 --> 00:09:27,400
Okay. Okay.
189
00:09:28,767 --> 00:09:32,533
-What was that? I hope at least one game gets through.
190
00:09:32,600 --> 00:09:35,200
It's like my home visitation show.
191
00:09:39,000 --> 00:09:44,567
TOSIAKI KASUGA - COMEDIAN
192
00:09:44,633 --> 00:09:48,400
Close the door. Run!
193
00:09:48,467 --> 00:09:49,734
The devils are gathering.
194
00:09:50,633 --> 00:09:52,633
Run!
195
00:09:55,100 --> 00:09:56,967
Did they get away?
196
00:09:58,600 --> 00:09:59,767
They got him.
197
00:09:59,834 --> 00:10:01,800
We got him!
198
00:10:01,867 --> 00:10:03,133
Let me go!
199
00:10:04,233 --> 00:10:07,166
Stay where you are!
200
00:10:08,166 --> 00:10:09,800
They got him.
201
00:10:11,567 --> 00:10:15,567
It's his fourth failure in a row.
202
00:10:15,633 --> 00:10:20,533
After proving himself useless, he will be thrown out of Takeshi Castle.
203
00:10:22,667 --> 00:10:24,166
Out!
204
00:10:25,233 --> 00:10:26,834
Flying.
205
00:10:26,900 --> 00:10:29,800
That's what happens to traitors!
206
00:10:31,633 --> 00:10:35,066
Sit there and shut up!
207
00:10:35,133 --> 00:10:39,033
At first you were calm, then you started running like a madman.
208
00:10:39,100 --> 00:10:40,533
.
209
00:10:40,600 --> 00:10:42,066
Yes...
210
00:10:43,233 --> 00:10:44,734
I had no hope...
211
00:10:46,200 --> 00:10:50,433
Only Maegima, the obsessed fan of Takeshi Castle, has survived so far.
212
00:10:52,100 --> 00:10:52,934
HIROAKI SHINGKA
213
00:10:53,000 --> 00:10:57,900
Will this be the end of the unqualified, after so much and so much has passed?
214
00:10:57,967 --> 00:10:59,100
SHION IZUKA - IDOL
215
00:10:59,165 --> 00:11:00,800
-It will fall!_-No!
216
00:11:02,500 --> 00:11:03,967
YUI SHITOSE TOKYO THEATRICALS
217
00:11:04,033 --> 00:11:05,567
Oh my! I'm a mess!
218
00:11:06,100 --> 00:11:07,300
HEY. JJ. ERENCE
219
00:11:07,800 --> 00:11:08,967
JOYONA FUGITAKA
220
00:11:09,467 --> 00:11:12,166
JULIANA NO TATARI SAINT ENETSU
221
00:11:14,667 --> 00:11:16,100
KEITA IKEY - TENNIS PLAYER
222
00:11:16,567 --> 00:11:18,000
KEICO TAKEMATO
223
00:11:18,533 --> 00:11:19,934
TOSHIHIRO MACHUMOTO RADIOLOGIST
224
00:11:20,000 --> 00:11:21,000
I feel great!
225
00:11:22,367 --> 00:11:24,000
Time to go!
226
00:11:27,166 --> 00:11:29,900
The army's last fighter is...
227
00:11:30,400 --> 00:11:31,300
He is.
228
00:11:31,367 --> 00:11:36,967
Haru, the awesome high school student who's been through all the games so far.
229
00:11:37,600 --> 00:11:40,767
He's a good runner, and in Nagano he came first in the 100 meters
230
00:11:40,834 --> 00:11:43,600
when he was in the third grade.
231
00:11:43,667 --> 00:11:46,700
-Are you having a good time at Takeshi Castle? -Very good.
232
00:11:46,767 --> 00:11:49,000
I've never had a better time in my life.
233
00:11:49,066 --> 00:11:50,467
Really? Yeah.
234
00:11:51,000 --> 00:11:53,033
Attack! I'm counting on you!
235
00:11:54,633 --> 00:11:55,734
Let's go!
236
00:11:55,800 --> 00:11:56,934
YAHOO YAMAGUCHI
237
00:11:57,000 --> 00:11:58,500
Haru!
238
00:11:58,567 --> 00:11:59,600
MINORU - THE FATHER
239
00:12:01,533 --> 00:12:03,200
TERM
240
00:12:03,266 --> 00:12:04,266
There!
241
00:12:04,800 --> 00:12:06,400
-He's fast! That way!
242
00:12:08,100 --> 00:12:09,767
Perfect!
243
00:12:10,934 --> 00:12:13,233
He's done it!
244
00:12:14,133 --> 00:12:16,000
-Haru! There!
245
00:12:16,066 --> 00:12:17,867
-There he is! That way! He's fast!
246
00:12:17,934 --> 00:12:19,500
He's a kid.
247
00:12:22,033 --> 00:12:25,333
-What was that? The others would have fallen as soon as they came out.
248
00:12:27,934 --> 00:12:30,033
He's great!
249
00:12:30,100 --> 00:12:31,300
What happened? Shall I whistle?
250
00:12:31,367 --> 00:12:32,800
I did it!
251
00:12:35,333 --> 00:12:41,300
This high school student got out of the maze in eight seconds.
252
00:12:41,834 --> 00:12:45,333
He just passed the sixth fortress!
253
00:12:46,800 --> 00:12:50,100
You jumped off the side.
254
00:12:50,165 --> 00:12:52,900
I thought they'd catch me if I went back.
255
00:12:52,967 --> 00:12:56,767
They were right behind me, so I jumped.
256
00:12:56,834 --> 00:13:00,934
-You were fantastic! Congratulations!_-Thanks!
257
00:13:01,967 --> 00:13:02,800
I did it!
258
00:13:02,867 --> 00:13:07,500
In the Devil's Super Kingdom, the army did very well.
259
00:13:08,000 --> 00:13:10,133
Two fighters survived.
260
00:13:12,200 --> 00:13:17,900
2 SURVIVED
261
00:13:18,367 --> 00:13:21,533
-I want to play that part again. Okay.
262
00:13:21,600 --> 00:13:23,734
-I'll turn down the other suggestions. Thank you.
263
00:13:23,800 --> 00:13:25,000
Count, I will return.
264
00:13:25,533 --> 00:13:26,867
Thank you for your hospitality.
265
00:13:28,567 --> 00:13:31,500
The battle against Count Takeshi is getting closer and closer.
266
00:13:32,000 --> 00:13:35,567
Do what you can to advance!
267
00:13:37,266 --> 00:13:39,200
What was Mr. Musaka doing here?
268
00:13:40,033 --> 00:13:43,333
I asked him to come to Midoriyama,
269
00:13:43,400 --> 00:13:45,500
and maybe he thought he was making a movie.
270
00:13:45,567 --> 00:13:47,767
He thought he was here to work as an actor?
271
00:13:47,834 --> 00:13:50,967
Yes, he did. He must be fighting with his agent now.
272
00:13:52,033 --> 00:13:54,900
Then we have The Bridge.
273
00:13:54,967 --> 00:13:56,767
And we made that game harder.
274
00:13:56,834 --> 00:13:59,066
Let's take a look.
275
00:14:06,300 --> 00:14:11,400
SUPER BRIDGE DIFFICULTY LEVEL: 142%
276
00:14:12,333 --> 00:14:16,734
The bar's going crazy on the bridge.
277
00:14:19,467 --> 00:14:22,000
This time, it's controlled by this guy.
278
00:14:22,066 --> 00:14:23,100
IKO KANO - COMEDIAN
279
00:14:23,166 --> 00:14:28,433
In short, this is exactly why I got into showbiz.
280
00:14:29,066 --> 00:14:31,400
To handle this bar.
281
00:14:31,467 --> 00:14:35,700
It's going to be the highlight of my 20-year career
282
00:14:35,767 --> 00:14:38,834
my performance with the bar.
283
00:14:38,900 --> 00:14:44,266
What does this mean to you, Eiko Cano?
284
00:14:45,600 --> 00:14:46,667
It's my family.
285
00:14:48,767 --> 00:14:49,667
It's a bitch!
286
00:14:50,165 --> 00:14:51,033
You surprised me!
287
00:14:54,967 --> 00:14:57,066
-You got me! The end.
288
00:14:57,600 --> 00:14:59,165
My back is burning.
289
00:15:01,667 --> 00:15:04,066
My chosen ones! You did well.
290
00:15:04,533 --> 00:15:07,467
This is the Super Bridge.
291
00:15:07,533 --> 00:15:09,700
-Isn't it too high? Indeed.
292
00:15:09,767 --> 00:15:14,500
It's hard, but I think you can do it. Get them!
293
00:15:14,567 --> 00:15:15,700
Attack!
294
00:15:17,133 --> 00:15:20,100
General Tani is bursting with energy. "Attack!"
295
00:15:22,000 --> 00:15:24,300
Behold the Super Bridge.
296
00:15:24,367 --> 00:15:25,700
Beautifully lit.
297
00:15:25,767 --> 00:15:28,166
-We know what makes it harder. It's tall.
298
00:15:28,233 --> 00:15:30,400
Well, we'll be super, too!
299
00:15:30,967 --> 00:15:33,100
-Thank you. Is that enthusiasm?
300
00:15:33,867 --> 00:15:34,700
Attack!
301
00:15:35,467 --> 00:15:37,333
-Let me try! Good luck!
302
00:15:37,400 --> 00:15:38,667
WE ARE MOSES - ATHLETE
303
00:15:38,734 --> 00:15:40,367
He's very fast.
304
00:15:41,934 --> 00:15:43,333
He fell.
305
00:15:45,867 --> 00:15:48,133
-It's too high. Indeed.
306
00:15:50,633 --> 00:15:53,600
You're going too fast, aren't you?
307
00:15:55,033 --> 00:15:56,900
Wasn't he very fast?
308
00:15:59,033 --> 00:16:04,800
Here, you're required to align your board perfectly with the bingo triangle.
309
00:16:05,900 --> 00:16:09,333
Yume Moses is well over the finish line.
310
00:16:12,100 --> 00:16:14,967
This team, with an average age of 50, has given it their all.
311
00:16:15,033 --> 00:16:17,633
Team Hibia will now pass the test.
312
00:16:17,700 --> 00:16:19,300
Are you always ready?
313
00:16:23,266 --> 00:16:25,734
-We have the stubbornness. We do.
314
00:16:25,800 --> 00:16:27,533
It's the only good thing about us.
315
00:16:28,033 --> 00:16:29,633
We'll give it our all!
316
00:16:32,400 --> 00:16:33,233
Attack!
317
00:16:33,834 --> 00:16:34,934
I'll tear it up!
318
00:16:35,000 --> 00:16:36,300
TOSHITAKA CHOSOY CLUB HIBIA
319
00:16:36,834 --> 00:16:37,834
Good luck!
320
00:16:45,033 --> 00:16:45,934
Zero momentum.
321
00:16:50,767 --> 00:16:52,667
What happened?
322
00:16:53,300 --> 00:16:55,900
Kano, you should have pulled back the bar!
323
00:16:55,967 --> 00:16:57,600
What a rip-off!
324
00:16:57,667 --> 00:17:00,100
You need to pick up more speed!
325
00:17:00,166 --> 00:17:01,600
Kano's throwing them down too.
326
00:17:02,767 --> 00:17:04,367
That was unfair!
327
00:17:04,433 --> 00:17:07,266
Are you serious?
328
00:17:07,333 --> 00:17:09,099
Let him go!
329
00:17:09,767 --> 00:17:10,599
Attack!
330
00:17:11,233 --> 00:17:12,934
I'll do my best!
331
00:17:13,633 --> 00:17:16,900
Girl! I might let it pass.
332
00:17:17,967 --> 00:17:23,867
EMIKO KANO - HOSPITAL
333
00:17:26,500 --> 00:17:27,666
Is it getting closer?
334
00:17:28,300 --> 00:17:29,500
No.
335
00:17:30,834 --> 00:17:31,900
JUSHIN LIGER WRESTLER
336
00:17:31,967 --> 00:17:34,900
-You want to finish? -I'm scared!
337
00:17:34,967 --> 00:17:36,633
-You think? No, I can't! Stop!
338
00:17:37,133 --> 00:17:40,533
-It's dangerous! It's too high.
339
00:17:41,433 --> 00:17:42,367
Attack!
340
00:17:43,166 --> 00:17:46,066
I'll make a miracle!
341
00:17:46,133 --> 00:17:52,033
MASANUKI SUNAKOMA EDITOR OF ROCKET NEWS 24
342
00:17:56,166 --> 00:17:57,900
TOGI MAKABE - WRESTLER
343
00:18:00,233 --> 00:18:02,367
What did you do?
344
00:18:02,433 --> 00:18:07,400
Then MANARUTAI, comedians with a million followers on YouTube,
345
00:18:07,467 --> 00:18:11,200
will pass the test on behalf of the army.
346
00:18:11,266 --> 00:18:13,533
Put down my bags!
347
00:18:13,600 --> 00:18:18,900
-That's why we made MANARUTAI. Yes.
348
00:18:18,967 --> 00:18:22,066
That's why we have a million followers.
349
00:18:22,133 --> 00:18:26,600
-We'll all win. Yes, be good.
350
00:18:27,367 --> 00:18:29,934
Nobody gets away from my bar!
351
00:18:30,433 --> 00:18:31,433
Come on! Come on!
352
00:18:32,233 --> 00:18:33,934
A million followers!
353
00:18:35,233 --> 00:18:36,333
Attack!
354
00:18:36,400 --> 00:18:37,533
TAKA - MANARUTAI
355
00:18:40,200 --> 00:18:41,233
What happened?
356
00:18:41,300 --> 00:18:44,233
Is he pushing you up there?
357
00:18:47,400 --> 00:18:48,700
Makabe.
358
00:18:50,133 --> 00:18:52,166
Bye-bye!
359
00:18:55,333 --> 00:19:00,066
Dai and Keita both failed miserably.
360
00:19:00,133 --> 00:19:04,600
DAI - COMEDY VIDEO MAKER MANARUTAI
361
00:19:04,667 --> 00:19:07,266
-You want me to push you back? Yes, please!
362
00:19:07,333 --> 00:19:09,533
-Since you're so close... Please!
363
00:19:09,600 --> 00:19:10,600
No way!
364
00:19:10,667 --> 00:19:14,367
KEITA - COMEDY VIDEO MAKER MANARUTAI
365
00:19:14,900 --> 00:19:17,133
No one came by.
366
00:19:17,200 --> 00:19:19,066
Maybe a Sasuke finalist?
367
00:19:20,367 --> 00:19:21,233
Attack!
368
00:19:22,533 --> 00:19:23,900
I'll make a miracle!
369
00:19:23,967 --> 00:19:29,934
TOMOHIRO KAWAGUCHI SASUKE FINALIST
370
00:19:38,467 --> 00:19:41,033
Don't, please! Yes...
371
00:19:41,100 --> 00:19:43,900
Yes, there! You passed!
372
00:19:43,967 --> 00:19:46,500
-Did I pass? -Yes! No, go ahead!
373
00:19:46,567 --> 00:19:49,967
-No! A little further! What did you say?
374
00:19:50,033 --> 00:19:52,433
-What are you doing? What?
375
00:19:53,867 --> 00:19:55,867
If you get too much momentum, you'll fall.
376
00:19:56,934 --> 00:19:57,767
Attack!
377
00:19:58,367 --> 00:19:59,900
I'll stop where I have to!
378
00:19:59,967 --> 00:20:02,700
TOMOYA NAKAMURA - SHOPKEEPER
379
00:20:07,600 --> 00:20:09,066
Come in.
380
00:20:09,800 --> 00:20:12,834
-He won't make it. He's good!
381
00:20:12,900 --> 00:20:14,433
-He'll do it! He looks good!
382
00:20:16,233 --> 00:20:17,567
Can you catch this?
383
00:20:17,934 --> 00:20:22,934
TOMOKI - SON OF NAKAMURA
384
00:20:23,000 --> 00:20:23,867
Did he make it?
385
00:20:23,934 --> 00:20:25,233
-Almost! Did he make it?
386
00:20:25,300 --> 00:20:26,133
What?
387
00:20:26,233 --> 00:20:28,100
-That was close. He should be caught.
388
00:20:28,166 --> 00:20:29,367
He's so far away.
389
00:20:29,433 --> 00:20:31,934
-What? What do we do? Pull him back?
390
00:20:32,567 --> 00:20:34,433
Yeah!
391
00:20:34,500 --> 00:20:35,667
Should I?
392
00:20:36,767 --> 00:20:39,834
All right!
393
00:20:40,367 --> 00:20:41,834
All right, get down now!
394
00:20:41,900 --> 00:20:43,166
-What? No way!
395
00:20:43,233 --> 00:20:45,033
What kind of strictness is this?
396
00:20:47,600 --> 00:20:51,033
-Too strict! Why?
397
00:20:51,100 --> 00:20:53,066
For that long, he lost?
398
00:20:53,133 --> 00:20:54,867
Isn't that acceptable?
399
00:20:54,934 --> 00:20:56,800
How hard does it have to be?
400
00:20:58,567 --> 00:21:01,867
As soon as the bar touched him a little,
401
00:21:02,367 --> 00:21:04,667
his speed improved a lot.
402
00:21:04,734 --> 00:21:06,567
-Yes. So the bar did him good.
403
00:21:06,633 --> 00:21:08,233
Won't that be accepted?
404
00:21:08,300 --> 00:21:09,900
All right, I guess so.
405
00:21:09,967 --> 00:21:14,033
It's not right to have to align yourself completely!
406
00:21:14,100 --> 00:21:15,667
It's unlikely to happen!
407
00:21:16,633 --> 00:21:19,533
Is Takeshi Castle that absurd?
408
00:21:20,266 --> 00:21:23,000
-Don't say that._-Enjoy it.
409
00:21:23,066 --> 00:21:25,800
You bet. I'm having fun.
410
00:21:25,867 --> 00:21:28,900
-Well done! Thank you! Thank you!
411
00:21:28,967 --> 00:21:31,900
No one's passed the game yet.
412
00:21:31,967 --> 00:21:35,533
Will someone please stop at the exact spot?
413
00:21:36,500 --> 00:21:38,867
KANDA - AUN ACROBAT, VIDEO PRODUCER
414
00:21:39,367 --> 00:21:40,500
DAHI OJAI - STUDENT
415
00:21:40,567 --> 00:21:42,100
Takeshi! You will die!
416
00:21:42,800 --> 00:21:44,700
-Give me a present!
417
00:21:44,767 --> 00:21:46,100
RHYTAR AIHARA SPARTAN RUNNER
418
00:21:46,166 --> 00:21:47,000
Let's go, baby!
419
00:21:47,066 --> 00:21:48,166
RIOTA YOSHIDA - STUDENT
420
00:21:48,233 --> 00:21:49,066
Thank you!
421
00:21:50,166 --> 00:21:56,000
COTA SAKUMA - TEACHER
422
00:21:58,633 --> 00:22:00,400
I don't care!
423
00:22:00,700 --> 00:22:01,967
AMBERTO DE CELLIS ROMERO
424
00:22:02,033 --> 00:22:03,166
Okay.
425
00:22:04,100 --> 00:22:05,400
TETSUYA NIKI CLUB HIBILLA
426
00:22:05,467 --> 00:22:06,467
What a nasty thing she is!
427
00:22:06,533 --> 00:22:07,400
AKINKO DANCER
428
00:22:11,967 --> 00:22:13,500
Let's see a miracle.
429
00:22:14,066 --> 00:22:17,166
In my hands is what you want to see.
430
00:22:17,233 --> 00:22:18,300
Good luck!
431
00:22:19,467 --> 00:22:24,467
Last up is Maya, who is looking for love in the castle.
432
00:22:24,967 --> 00:22:27,567
-She's looking for a man. Yes.
433
00:22:27,633 --> 00:22:32,867
God of love, bless me with love!
434
00:22:33,600 --> 00:22:35,600
Attack! Good luck!
435
00:22:35,667 --> 00:22:38,433
I'm Maya and I'm going to play bingo!
436
00:22:38,734 --> 00:22:40,133
MAYA - DANCE DUO
437
00:22:40,200 --> 00:22:42,600
What about Maya?
438
00:22:46,000 --> 00:22:47,633
-Slow down. Yes.
439
00:22:48,367 --> 00:22:49,633
She won't make it.
440
00:22:49,700 --> 00:22:52,967
Please! Spare me!
441
00:22:53,033 --> 00:22:56,734
-You're too far from the finish line. Wait! You're a very nice boy.
442
00:22:56,800 --> 00:22:57,633
-Me? You.
443
00:22:57,700 --> 00:22:58,533
You think so?
444
00:22:58,600 --> 00:23:00,200
-He wears a mask. I like you a lot!
445
00:23:00,266 --> 00:23:02,266
-Really? Please don't do it!
446
00:23:02,333 --> 00:23:04,567
Please stop!
447
00:23:04,633 --> 00:23:06,600
-I like you! Is he taking her to the target?
448
00:23:09,667 --> 00:23:11,467
No, sir!
449
00:23:11,533 --> 00:23:13,333
Are you falling hard for me?
450
00:23:13,400 --> 00:23:16,333
I love you with all my heart!
451
00:23:16,400 --> 00:23:18,000
He said he loves me!
452
00:23:18,066 --> 00:23:20,734
It can't be. They just met.
453
00:23:20,800 --> 00:23:23,300
Please stop. Don't be cruel to me.
454
00:23:23,367 --> 00:23:25,467
Is it a bingo?
455
00:23:25,967 --> 00:23:27,767
Let me see what it's like to win.
456
00:23:27,834 --> 00:23:30,166
-Okay! Ready?
457
00:23:30,233 --> 00:23:32,066
Bingo!
458
00:23:32,934 --> 00:23:35,133
What? Really?
459
00:23:35,200 --> 00:23:36,567
.
460
00:23:39,667 --> 00:23:41,934
Did she come in? He did it!
461
00:23:45,433 --> 00:23:46,433
How did he get through?
462
00:23:46,500 --> 00:23:47,967
Just like that?
463
00:23:48,033 --> 00:23:48,934
Bingo!
464
00:23:49,000 --> 00:23:51,533
If she passed, then so did the last one.
465
00:23:53,200 --> 00:23:54,367
Bingo!
466
00:23:55,166 --> 00:23:58,033
Mayaya stopped far from the goal.
467
00:23:58,533 --> 00:24:03,700
Somehow she roasted Leiger and got the win!
468
00:24:03,800 --> 00:24:05,533
What's going on?
469
00:24:05,600 --> 00:24:09,700
I've never said "I love you" to anyone.
470
00:24:09,767 --> 00:24:12,533
Was that your first time?
471
00:24:12,600 --> 00:24:14,867
I said "I love you" for the first time.
472
00:24:14,934 --> 00:24:15,900
You did?
473
00:24:15,967 --> 00:24:18,300
Are you saying that's who you were looking for?
474
00:24:18,934 --> 00:24:21,667
Yes! I'm going to marry him!
475
00:24:23,333 --> 00:24:25,400
-Really? Congratulations! What's up?
476
00:24:25,467 --> 00:24:26,734
Thank you!
477
00:24:26,800 --> 00:24:27,867
What's up?
478
00:24:28,467 --> 00:24:29,400
REVIEW 1
479
00:24:29,467 --> 00:24:31,100
She's the only one who survived.
480
00:24:34,300 --> 00:24:38,700
One by one, the fighters are wiped out in these fierce battles.
481
00:24:38,767 --> 00:24:42,266
Will anyone make it to the battle against Count Takeshi?
482
00:24:42,834 --> 00:24:45,633
-Count, what did you think? What was that?
483
00:24:45,700 --> 00:24:47,900
Why did she tell him he was handsome?
484
00:24:48,400 --> 00:24:49,834
How does he know?
485
00:24:49,900 --> 00:24:53,734
He wears a mask. It was a tough game, though.
486
00:24:53,800 --> 00:24:55,934
-It takes perfection. There's no hope.
487
00:24:56,000 --> 00:24:58,000
-Can we give him a little leeway? Yeah.
488
00:24:58,066 --> 00:25:01,600
Instead of that, we should have let the first guy through.
489
00:25:02,333 --> 00:25:05,600
It was a tough game, and we learned how to play it.
490
00:25:05,667 --> 00:25:07,133
-Right. Just so you know.
491
00:25:07,200 --> 00:25:11,667
-I mean, if you beg, you can get through. What kind of game is that?
492
00:25:12,667 --> 00:25:16,500
And the next game, Resurrection of the Lost One, is controversial.
493
00:25:16,567 --> 00:25:18,400
-Let's see. Okay.
494
00:25:19,467 --> 00:25:23,800
It's the final battle at Takeshi Castle. Two strongholds remain.
495
00:25:24,533 --> 00:25:28,934
The army must be reinforced in order to bring down the main castle.
496
00:25:29,033 --> 00:25:31,066
So, we played the Resurrection of the Lost One.
497
00:25:31,600 --> 00:25:33,233
I don't want this to end.
498
00:25:33,734 --> 00:25:37,367
We've been together every day for too long,
499
00:25:37,433 --> 00:25:41,033
I liked you and I'm sad to say goodbye.
500
00:25:41,100 --> 00:25:42,533
We're about to start shooting.
501
00:25:43,166 --> 00:25:44,633
I'm so nervous!
502
00:25:51,834 --> 00:25:56,433
In this new bunker, 50 people will try to return to the fight.
503
00:26:00,100 --> 00:26:05,200
DIVING IN THE MUD
504
00:26:06,166 --> 00:26:07,000
DAISKE SIMBA
505
00:26:07,066 --> 00:26:10,233
In the mud lake you will find these capsules.
506
00:26:10,300 --> 00:26:13,300
When you open them,
507
00:26:13,367 --> 00:26:15,500
-you will see "Victory". Or "Defeat".
508
00:26:15,567 --> 00:26:16,633
The Mogrider.
509
00:26:16,700 --> 00:26:20,900
-Who will win? Who? Good luck!
510
00:26:21,667 --> 00:26:24,300
-Dive in the mud. Let's go.
511
00:26:30,166 --> 00:26:31,266
Let's go!
512
00:26:31,333 --> 00:26:35,834
If you find a capsule with a "Victory" note, you return to the front.
513
00:26:35,900 --> 00:26:41,533
FIND A CAPSULE IN THE MUD AND BRING IT TO THE MOGRIDER
514
00:26:43,000 --> 00:26:44,133
He's fast.
515
00:26:45,133 --> 00:26:47,600
-He found it. It's not easy to find them.
516
00:26:47,667 --> 00:26:49,000
All right!
517
00:26:49,066 --> 00:26:50,300
You have to take it to him.
518
00:26:50,367 --> 00:26:52,867
FIRST 30 TO FIND CAPSULE RETURN TO THE FRONT
519
00:26:52,934 --> 00:26:54,033
Only 30 people.
520
00:26:54,100 --> 00:26:56,467
-I'm keeping one that says "Victory". Hurry!
521
00:26:56,533 --> 00:26:57,734
I'm going!
522
00:26:57,800 --> 00:26:58,734
Yes!
523
00:26:58,800 --> 00:26:59,767
RETURNING TO THE FRONT
524
00:26:59,834 --> 00:27:00,867
Already?
525
00:27:01,266 --> 00:27:02,467
It says "Defeat".
526
00:27:02,533 --> 00:27:05,266
-You don't come back if you find "Defeat".
527
00:27:06,767 --> 00:27:09,367
-There must be a lot of capsules. It's perfect.
528
00:27:09,433 --> 00:27:10,600
He did it!
529
00:27:10,667 --> 00:27:11,533
He did it!
530
00:27:12,500 --> 00:27:15,567
You have to find a victory capsule in the mud pond.
531
00:27:15,633 --> 00:27:18,767
Only those lucky few will return to battle.
532
00:27:18,834 --> 00:27:21,433
That's how you play Dive in the Mud!
533
00:27:22,166 --> 00:27:23,333
-It says "defeat". Damn it!
534
00:27:25,266 --> 00:27:26,734
"Defeat.
535
00:27:27,567 --> 00:27:29,367
The production wants them dirty.
536
00:27:29,433 --> 00:27:30,433
-Victory! Yay!
537
00:27:30,500 --> 00:27:32,433
He did it. There you go.
538
00:27:32,867 --> 00:27:34,000
It's from Sasuke.
539
00:27:34,066 --> 00:27:35,800
-Please! Defeat.
540
00:27:35,867 --> 00:27:36,700
It's "Defeat".
541
00:27:37,133 --> 00:27:40,233
EMIKO KANO - HOSPITAL
542
00:27:40,567 --> 00:27:42,133
YUKICHIYA TAMURA BOYS AND MEN
543
00:27:42,200 --> 00:27:44,166
You can't even see his face.
544
00:27:44,233 --> 00:27:45,400
I won!
545
00:27:45,467 --> 00:27:46,867
HE'S RETURNING TO THE FRONT
546
00:27:46,934 --> 00:27:48,834
Nice mud!
547
00:27:48,900 --> 00:27:50,266
RETURN TO THE FRONT.
548
00:27:50,333 --> 00:27:52,700
-We all did it! Hooray!
549
00:27:52,767 --> 00:27:53,967
I did it!
550
00:27:54,033 --> 00:27:55,533
RETURN TO THE FRONT!
551
00:28:00,433 --> 00:28:03,767
A long line awaits the decision.
552
00:28:04,266 --> 00:28:07,834
You can only hope to get there before the other winners.
553
00:28:07,900 --> 00:28:11,266
Even if you're in the queue, you lose if 30 people are ahead of you.
554
00:28:11,333 --> 00:28:13,533
-Hurry up! Five more!
555
00:28:13,600 --> 00:28:14,567
Hurry up!
556
00:28:15,166 --> 00:28:19,000
A few more will make it to the next bunker.
557
00:28:19,066 --> 00:28:20,700
BUT FIVE MORE PEOPLE
558
00:28:21,233 --> 00:28:24,367
I used to see you at Sasuke's when I was in high school.
559
00:28:25,633 --> 00:28:27,633
I'm sorry, Mr. Yamamoto. "Defeat."
560
00:28:27,700 --> 00:28:28,867
Don't stall!
561
00:28:28,934 --> 00:28:32,133
-Hurry up! Come on, already! Cheri.
562
00:28:32,700 --> 00:28:34,133
Cherie, shut up!
563
00:28:35,367 --> 00:28:36,467
Not many left.
564
00:28:36,533 --> 00:28:37,567
BUT TWO PEOPLE
565
00:28:37,633 --> 00:28:39,800
-I don't want to lose. "Defeat".
566
00:28:39,867 --> 00:28:41,266
I know you don't want to lose.
567
00:28:41,333 --> 00:28:43,734
"ANOTHER PERSON
568
00:28:45,967 --> 00:28:47,800
-That's it! Really?
569
00:28:47,867 --> 00:28:49,166
They found the 30 people.
570
00:28:49,233 --> 00:28:50,834
Too bad, and I had this...
571
00:28:50,900 --> 00:28:51,834
HATTA
572
00:28:52,367 --> 00:28:56,166
I wish he'd read them faster.
573
00:28:56,233 --> 00:28:58,367
He was talking nonsense.
574
00:28:58,867 --> 00:29:00,300
He's right.
575
00:29:00,800 --> 00:29:02,266
You were too slow.
576
00:29:04,934 --> 00:29:07,834
Oh, boy! He's being attacked!
577
00:29:09,367 --> 00:29:10,600
They took Simba...
578
00:29:17,066 --> 00:29:20,200
But I'm a successful comedian!
579
00:29:20,266 --> 00:29:21,533
We don't care, you idiot!
580
00:29:22,533 --> 00:29:25,667
You took your time doing your job, and we missed our turn.
581
00:29:25,734 --> 00:29:27,834
You're so full of shit!
582
00:29:27,900 --> 00:29:29,000
"Defeat."
583
00:29:29,066 --> 00:29:29,967
YOU'RE A FUCKING LOSER!
584
00:29:30,033 --> 00:29:31,867
I was unlucky!
585
00:29:32,367 --> 00:29:34,300
YODA YODA - CLUB HIBIYA
586
00:29:34,367 --> 00:29:35,800
I didn't make it.
587
00:29:36,333 --> 00:29:37,767
"Victory", damn it!
588
00:29:37,834 --> 00:29:39,100
TOMOHIRO KAWAGUCHI
589
00:29:39,166 --> 00:29:40,533
It was "Victory"!
590
00:29:41,066 --> 00:29:44,633
Those who were eliminated got their revenge on Mogrider.
591
00:29:44,700 --> 00:29:48,367
Along with them, a lapel mic ended up in the mud.
592
00:29:50,500 --> 00:29:51,900
Is the microphone okay?
593
00:29:51,967 --> 00:29:54,500
-No, it's broken. Yes, sir.
594
00:29:54,567 --> 00:29:56,667
I guess that wasn't supposed to happen.
595
00:29:57,667 --> 00:30:01,066
So 30 people got out of the mud and back to the front.
596
00:30:01,567 --> 00:30:03,300
The final battle is coming up.
597
00:30:03,367 --> 00:30:04,567
30 fighters came back.
598
00:30:07,166 --> 00:30:10,467
The attacking army succeeded in bringing back the fighters.
599
00:30:10,533 --> 00:30:15,100
Two strongholds remain. Get them, soldiers!
600
00:30:15,667 --> 00:30:18,633
Have more fighters returned to the front?
601
00:30:18,700 --> 00:30:20,734
We gave them too many chances here.
602
00:30:20,800 --> 00:30:22,633
Many of the defeated have returned.
603
00:30:22,700 --> 00:30:26,000
-It's like... Asakusa. Asakusa...
604
00:30:26,066 --> 00:30:29,967
More and more people gathered there until they were over 20,000.
605
00:30:30,033 --> 00:30:32,934
Like going back to the back of the line again?
606
00:30:33,000 --> 00:30:37,433
Then they threw Simba in the mud.
607
00:30:37,500 --> 00:30:40,600
I think a microphone broke, and they were yelling at him.
608
00:30:41,000 --> 00:30:43,600
The old comedians weren't like that.
609
00:30:43,667 --> 00:30:47,200
An old one would say "Stop!" and take out the microphone.
610
00:30:47,266 --> 00:30:49,633
-"Stop" and he'd take it off. Like that.
611
00:30:49,700 --> 00:30:53,667
And on "Stop," he'd wrap it up and hand it to the crew.
612
00:30:54,166 --> 00:30:55,700
He'd wrap the wire?
613
00:30:56,633 --> 00:31:02,033
The attackers are one battle away from a final showdown with Takeshi.
614
00:31:03,533 --> 00:31:05,600
My chosen ones! You did well.
615
00:31:06,333 --> 00:31:10,367
Behind you are the Super Brats.
616
00:31:10,433 --> 00:31:12,867
And the Barres.
617
00:31:13,633 --> 00:31:18,867
I think you're gonna make it. Good luck? Okay?
618
00:31:27,233 --> 00:31:33,166
SUPER BRACES AND BARS DIFFICULTY: 120%
619
00:31:34,000 --> 00:31:36,066
No one will pass.
620
00:31:36,133 --> 00:31:38,000
Remember that! I've got three!
621
00:31:38,066 --> 00:31:39,333
DAISKE SIMBA & TOMOSUKE MOGRIDER
622
00:31:39,400 --> 00:31:41,467
-And four! I'm afraid.
623
00:31:42,066 --> 00:31:43,834
"OOMPA LOOMPA" - COMEDIAN
624
00:31:43,900 --> 00:31:46,233
-Is that Umegaki? Yes.
625
00:31:47,133 --> 00:31:48,133
Mr. Satchikoko.
626
00:31:48,200 --> 00:31:49,433
-It's a firm. Okay!
627
00:31:49,500 --> 00:31:51,700
-Is that Satchihoko? Leave it in the castle!
628
00:31:52,600 --> 00:31:53,834
-Mrs. Ako? Ako Wanda?
629
00:31:53,900 --> 00:31:54,867
And this one?
630
00:31:54,934 --> 00:31:56,767
CUME DAIU - COMEDIAN
631
00:31:56,834 --> 00:31:58,233
Kume!
632
00:31:58,300 --> 00:32:00,166
-Damn! Kume.
633
00:32:00,233 --> 00:32:01,400
What's up?
634
00:32:01,467 --> 00:32:03,000
-Awesome! Look at them!
635
00:32:03,533 --> 00:32:05,200
Three men dressed as women.
636
00:32:06,367 --> 00:32:11,300
We combined two difficult games.
637
00:32:11,367 --> 00:32:15,600
Only one fighter won the Bares.
638
00:32:15,667 --> 00:32:17,800
It's the toughest game yet.
639
00:32:18,934 --> 00:32:23,033
The battle against Takeshi's army has reached its climax.
640
00:32:23,100 --> 00:32:27,066
Only the fighters who win here will go to the final battle.
641
00:32:27,567 --> 00:32:29,500
How will they do?
642
00:32:30,700 --> 00:32:34,033
The first fighter is from the AUN, the acrobats who make videos.
643
00:32:34,100 --> 00:32:37,033
So far, they've had an excellent showing.
644
00:32:37,100 --> 00:32:38,834
I'm going to win!
645
00:32:38,900 --> 00:32:40,900
AUN - ACROBATS & VIDEO MAKERS
646
00:32:41,433 --> 00:32:44,467
Only Kada survived from the group.
647
00:32:44,533 --> 00:32:47,734
The skills that gave him a wonderful victory in Bracara,
648
00:32:47,800 --> 00:32:50,133
will help him be the first winner here?
649
00:32:50,667 --> 00:32:52,567
Attack! Good luck!
650
00:32:53,066 --> 00:32:55,400
-Takeshi, I'm coming! Okay!
651
00:32:55,467 --> 00:32:58,433
Kanta!
652
00:32:59,000 --> 00:33:01,967
FORTRESS EXCTO SUPER BRACELETS AND BARS
653
00:33:02,033 --> 00:33:05,900
CROSS THE SWINGING BRIDGE AVOIDING THE BARS
654
00:33:05,967 --> 00:33:06,934
Get through!
655
00:33:07,400 --> 00:33:13,266
KANDA - AUN STUNTMAN & VIDEO MAKER
656
00:33:14,200 --> 00:33:15,367
Fantastic!
657
00:33:17,400 --> 00:33:18,633
He did it!
658
00:33:19,133 --> 00:33:22,567
Well done!
659
00:33:25,834 --> 00:33:29,667
The first fighter has crossed the Bratzares.
660
00:33:30,166 --> 00:33:35,500
He'll continue with the Bars, a game only one fighter has passed.
661
00:33:38,500 --> 00:33:40,500
SUPER BRACELETS AND BARS
662
00:33:40,567 --> 00:33:42,934
SATCHIHOKO SPRAYS THEM WITH BUBBLES.
663
00:33:45,233 --> 00:33:50,934
CROSS THE SWINGING BRIDGE AVOIDING THE BARS
664
00:33:51,433 --> 00:33:52,633
You got it!
665
00:33:57,834 --> 00:34:02,000
KUME DAIYU CONTROLS THE BALLS
666
00:34:04,867 --> 00:34:08,100
-He'll do it. Awesome! He's almost there!
667
00:34:08,166 --> 00:34:10,132
Don't stop! Go for it!
668
00:34:13,199 --> 00:34:14,100
IT'S HAPPENING
669
00:34:14,166 --> 00:34:15,800
-Fantastic! I did it!
670
00:34:15,867 --> 00:34:17,367
Amazing!
671
00:34:18,233 --> 00:34:19,367
Yes.
672
00:34:19,433 --> 00:34:22,632
He did it! Well done!
673
00:34:28,500 --> 00:34:30,967
How? He won.
674
00:34:32,567 --> 00:34:35,199
Damn!
675
00:34:37,100 --> 00:34:42,300
Kanda won this tough game masterfully.
676
00:34:43,766 --> 00:34:47,632
The swaying fabric bridge has succumbed to his power.
677
00:34:49,500 --> 00:34:52,632
And he easily escaped from the last bar.
678
00:34:53,199 --> 00:34:57,200
He's going into the final battle. He was outstanding!
679
00:34:58,567 --> 00:35:02,400
You fool! You let the first fighter win!
680
00:35:03,600 --> 00:35:06,533
Make sure no one else gets through!
681
00:35:08,133 --> 00:35:09,300
ADD A CANON
682
00:35:09,367 --> 00:35:12,800
Angered, Takeshi Castle activated an additional rule.
683
00:35:13,333 --> 00:35:15,533
Well! It changes the direction of rotation.
684
00:35:15,600 --> 00:35:16,934
CLOCKWISE COUNTERCLOCKWISE
685
00:35:17,000 --> 00:35:17,867
There!
686
00:35:18,533 --> 00:35:23,066
Umegaki changed the rotation direction of the middle bar.
687
00:35:26,567 --> 00:35:29,200
This brings the failure rate up to 150%.
688
00:35:29,266 --> 00:35:31,600
What will happen to the attacking army?
689
00:35:31,667 --> 00:35:34,100
Whoa! He's changed direction.
690
00:35:34,967 --> 00:35:36,800
-What? It's not fair!
691
00:35:36,867 --> 00:35:38,066
What is this?
692
00:35:38,133 --> 00:35:39,633
-Are you kidding? It's hard.
693
00:35:40,500 --> 00:35:43,900
I wanted to learn from him, and they go back and forth.
694
00:35:45,133 --> 00:35:46,600
Scary castle.
695
00:35:48,133 --> 00:35:49,066
Attack!
696
00:35:51,333 --> 00:35:53,233
I believe in myself, and I'm gonna kick ass!
697
00:35:54,333 --> 00:35:57,867
I'M GOING TO BE A WAITER AT THE IDOL CAFE.
698
00:35:57,934 --> 00:35:59,200
I'm scared!
699
00:36:00,600 --> 00:36:01,734
No!
700
00:36:09,934 --> 00:36:12,867
I want to win and bring down Takeshi Castle.
701
00:36:13,367 --> 00:36:17,200
Haru, the awesome high school student,
702
00:36:17,266 --> 00:36:20,567
has passed every game so far.
703
00:36:21,867 --> 00:36:26,533
Will he pass this one to go back to Yabusame?
704
00:36:28,200 --> 00:36:33,066
I'll change it again! Let me see you!
705
00:36:35,166 --> 00:36:39,133
Now all the bars are rotating clockwise.
706
00:36:39,233 --> 00:36:41,300
The degree of difficulty has peaked.
707
00:36:41,367 --> 00:36:42,567
DIFFICULTY LEVEL: 200%
708
00:36:42,633 --> 00:36:44,834
They changed the time again, it's going that way.
709
00:36:44,900 --> 00:36:45,834
MINORU, THE FATHER
710
00:36:45,900 --> 00:36:48,667
-Really. Oh, boy! The time has changed!
711
00:36:48,734 --> 00:36:49,967
Nobody noticed.
712
00:36:50,033 --> 00:36:51,433
-It's the right level. Yes?
713
00:36:51,533 --> 00:36:52,734
Suitable for Haru.
714
00:36:52,800 --> 00:36:54,266
-A fine father. So it should be.
715
00:36:54,967 --> 00:36:55,800
Let's go!
716
00:36:58,433 --> 00:37:00,867
Haru!
717
00:37:00,934 --> 00:37:06,900
YARU YAMAGUCHI - HIGH SCHOOL STUDENT
718
00:37:14,567 --> 00:37:16,700
-No! Really?
719
00:37:16,767 --> 00:37:19,467
-Even Haru couldn't... Really?
720
00:37:22,967 --> 00:37:27,900
Even Haru couldn't beat this outrageous game.
721
00:37:29,000 --> 00:37:32,066
Haru was eliminated.
722
00:37:32,133 --> 00:37:33,333
HATTA
723
00:37:33,400 --> 00:37:36,533
What do you plan to do with Takeshi Castle?
724
00:37:36,600 --> 00:37:41,066
I intend to tear it down and tear it to pieces!
725
00:37:41,133 --> 00:37:43,367
I'll turn it to dust!
726
00:37:47,567 --> 00:37:48,400
Attack!
727
00:37:50,033 --> 00:37:51,300
I am Maya!
728
00:37:51,767 --> 00:37:55,333
Kisses! I'll give it my all!
729
00:37:56,500 --> 00:37:59,867
Maya, you're a goddess!
730
00:38:00,300 --> 00:38:06,033
MAYAYA - DANCE DUO
731
00:38:08,967 --> 00:38:09,834
What happened?
732
00:38:10,333 --> 00:38:12,100
-I thought... What was that?
733
00:38:12,166 --> 00:38:13,967
HATTA
734
00:38:17,934 --> 00:38:21,567
Come on! The dance of Takeshi Castle!
735
00:38:22,834 --> 00:38:23,934
Takeshi!
736
00:38:24,000 --> 00:38:25,367
They're ecstatic.
737
00:38:25,433 --> 00:38:26,333
Good luck!
738
00:38:26,400 --> 00:38:27,667
-That's funny. Go get 'em.
739
00:38:29,033 --> 00:38:31,934
Marina Takeiaki, video maker for home exercise,
740
00:38:32,000 --> 00:38:35,967
with over three million followers, is the next to compete.
741
00:38:36,033 --> 00:38:38,400
-Over three million? Amazing.
742
00:38:40,200 --> 00:38:41,300
I guess she has a chance.
743
00:38:41,367 --> 00:38:44,567
I'll do my best!
744
00:38:45,300 --> 00:38:47,367
-Go for it! She's a doll!
745
00:38:48,333 --> 00:38:52,700
Marina!
746
00:38:54,133 --> 00:38:55,967
How's she doing?
747
00:38:56,033 --> 00:39:00,900
MARINA TAKEWAKI VIDEO MAKER FOR HOME EXERCISE
748
00:39:00,967 --> 00:39:02,934
It's a huge set!
749
00:39:03,000 --> 00:39:04,600
It's coming through there.
750
00:39:06,300 --> 00:39:07,867
If you stand there, it pushes you.
751
00:39:07,934 --> 00:39:09,233
Look, he pushed her.
752
00:39:15,400 --> 00:39:17,133
Watch it.
753
00:39:17,667 --> 00:39:18,500
I'm scared!
754
00:39:18,567 --> 00:39:19,867
What will he do now?
755
00:39:20,533 --> 00:39:22,967
-Should he go upstairs? Look out!
756
00:39:26,734 --> 00:39:28,633
-He almost fell. It's a miracle.
757
00:39:28,700 --> 00:39:29,900
That was close.
758
00:39:35,633 --> 00:39:36,967
All right!
759
00:39:38,300 --> 00:39:39,400
He couldn't stay!
760
00:39:40,734 --> 00:39:42,500
-That was close! It's hard.
761
00:39:42,567 --> 00:39:47,934
The queen of physical training had excellent balance.
762
00:39:48,633 --> 00:39:52,667
Unfortunately, she couldn't get past the third bar and failed.
763
00:39:53,166 --> 00:39:55,333
-I'll be damned. I understand.
764
00:39:55,400 --> 00:39:57,667
-I'll do more gymnastics. Really?
765
00:39:57,734 --> 00:40:00,700
I need to get my legs stronger to jump the bar.
766
00:40:00,767 --> 00:40:03,467
If you jumped a little more, things would be different.
767
00:40:03,533 --> 00:40:05,300
Yeah. I need to strengthen my legs.
768
00:40:05,834 --> 00:40:09,633
Don't give up on this tough game.
769
00:40:09,700 --> 00:40:11,333
Come on!
770
00:40:11,934 --> 00:40:12,867
Attack!
771
00:40:12,967 --> 00:40:14,133
ATTACK
772
00:40:14,567 --> 00:40:16,033
YASUYUKI HATORI CHAIRMAN OF INFORMATION TECHNOLOGY COMPANY
773
00:40:16,433 --> 00:40:18,767
GABRIEL FLORES - ENGLISH TEACHER
774
00:40:19,200 --> 00:40:23,266
RAIMU SINGOKU FORMER NATIONAL TEAM PLAYER
775
00:40:23,333 --> 00:40:25,500
Grandpa!
776
00:40:26,133 --> 00:40:31,700
SATOSHI MAEJIMA DIRECTOR OF THE "TAKESHI CASTLE" MUSEUM
777
00:40:32,266 --> 00:40:34,033
Tell me what you've been through.
778
00:40:34,567 --> 00:40:35,734
I'm off!
779
00:40:37,767 --> 00:40:39,200
IPEI SUYAMA - CLUB HIBIYA
780
00:40:39,600 --> 00:40:41,100
ERIKA MARTINEZ ENGINEER
781
00:40:41,500 --> 00:40:43,000
MAYAYA & CHITAN
782
00:40:47,667 --> 00:40:51,500
Next, the Sasuke team that has conquered a few strongholds so far,
783
00:40:51,567 --> 00:40:54,333
will face this test.
784
00:40:54,400 --> 00:40:56,867
Well done! Don't spread your legs so wide.
785
00:40:57,400 --> 00:41:01,266
Will one of them be the second winner of the game, after Kada?
786
00:41:05,900 --> 00:41:07,500
I'm going to kick ass!
787
00:41:07,567 --> 00:41:09,967
YUJI URUSHIHARA WINS TWICE AT SASUKE
788
00:41:19,300 --> 00:41:20,934
It's dangerous!
789
00:41:22,600 --> 00:41:23,467
Why?
790
00:41:24,033 --> 00:41:24,867
Why?
791
00:41:25,400 --> 00:41:27,700
-How did this happen? He didn't see it.
792
00:41:30,033 --> 00:41:32,300
-It's coming from above. That's good.
793
00:41:32,367 --> 00:41:34,333
-He did it. Another one!
794
00:41:34,400 --> 00:41:37,266
-He did it. Come in.
795
00:41:38,300 --> 00:41:40,200
-Well done. He's good, as expected.
796
00:41:40,266 --> 00:41:41,967
Don't stop!
797
00:41:42,600 --> 00:41:44,834
I'm gonna kick your ass.
798
00:41:46,166 --> 00:41:47,633
You hear me?
799
00:41:48,500 --> 00:41:50,033
Do you hear me?
800
00:41:50,100 --> 00:41:52,367
-It's very difficult. But it's fun.
801
00:41:55,767 --> 00:41:58,467
You have to cross the swinging fabric bridge.
802
00:41:59,900 --> 00:42:02,033
Look at the bubbles.
803
00:42:02,100 --> 00:42:03,033
Come on!
804
00:42:03,533 --> 00:42:04,467
Good!
805
00:42:04,567 --> 00:42:07,700
Waiting between gaps is a good strategy.
806
00:42:12,333 --> 00:42:13,934
Look out!
807
00:42:15,033 --> 00:42:16,967
-Watch out! No!
808
00:42:19,767 --> 00:42:20,600
I guess...
809
00:42:21,433 --> 00:42:24,200
No mercy. The bars are hitting you in the head from everywhere.
810
00:42:24,266 --> 00:42:28,900
As expected of a Sasuke member, he kept going even when cornered.
811
00:42:29,900 --> 00:42:33,900
He reached the halfway point of this difficult journey.
812
00:42:33,967 --> 00:42:36,033
He came too close.
813
00:42:36,800 --> 00:42:37,734
He was good.
814
00:42:39,333 --> 00:42:44,500
The star of the Sasuke team, Morimoto, aka Sasuke Jr,
815
00:42:44,567 --> 00:42:46,567
failed miserably.
816
00:42:46,633 --> 00:42:48,367
YUSUKE MORIMOTO, SASUKE JUNIOR
817
00:42:48,900 --> 00:42:52,000
Even Hioki, the finalist, couldn't get past
818
00:42:52,066 --> 00:42:56,133
this most difficult fortress.
819
00:42:56,200 --> 00:42:59,467
MASASHI SNOWY - STORE MANAGER
820
00:43:00,066 --> 00:43:01,266
Why did you lose?
821
00:43:02,600 --> 00:43:03,900
Did you hear that?
822
00:43:03,967 --> 00:43:06,300
I was struck down by the malice of Takeshi Castle.
823
00:43:07,000 --> 00:43:08,166
It was difficult.
824
00:43:08,700 --> 00:43:12,467
Sato the park runner is next.
825
00:43:13,633 --> 00:43:16,500
I'll be careful, as the final battle is decided.
826
00:43:16,567 --> 00:43:19,233
Show everyone how awesome the parkourists are.
827
00:43:19,300 --> 00:43:20,166
Oh, yeah!
828
00:43:20,700 --> 00:43:22,266
I'm going to the finish line.
829
00:43:22,333 --> 00:43:24,600
JUNE SATO - PRESIDENT OF THE PARKOUR ASSOCIATION
830
00:43:24,667 --> 00:43:26,500
Good luck!
831
00:43:34,867 --> 00:43:37,166
-Good idea.
832
00:43:40,133 --> 00:43:42,066
Watch out, here he comes!
833
00:43:47,734 --> 00:43:49,200
Watch your head.
834
00:43:54,100 --> 00:43:55,533
Come on!
835
00:43:55,600 --> 00:43:57,400
That's it! Go!
836
00:44:00,400 --> 00:44:03,100
-Stay calm. I hope he wins.
837
00:44:05,433 --> 00:44:06,333
Go for it!
838
00:44:06,400 --> 00:44:07,567
Keep going!
839
00:44:09,967 --> 00:44:10,900
It's starting.
840
00:44:12,133 --> 00:44:15,667
You'll lose your balance!
841
00:44:16,333 --> 00:44:19,300
What's he doing? I see, he's bubbling.
842
00:44:20,800 --> 00:44:21,633
Keep going!
843
00:44:23,000 --> 00:44:24,567
Look out! Okay, okay, okay!
844
00:44:31,934 --> 00:44:33,100
It's a narrow gap.
845
00:44:33,166 --> 00:44:34,333
No! No!
846
00:44:36,800 --> 00:44:38,900
-Don't give up! You can!
847
00:44:41,533 --> 00:44:43,400
Whoa! Look!
848
00:44:44,300 --> 00:44:45,734
He's taking advantage of the gap.
849
00:44:46,667 --> 00:44:48,533
Gaps are not the same size.
850
00:44:50,066 --> 00:44:51,266
It's a miracle.
851
00:44:51,834 --> 00:44:53,500
He hit him in the shoulder.
852
00:45:13,033 --> 00:45:14,433
What's he gonna do now?
853
00:45:14,500 --> 00:45:15,533
He didn't make it.
854
00:45:15,600 --> 00:45:17,900
No mercy. He's pouring water on him.
855
00:45:20,367 --> 00:45:22,000
He'll be busted.
856
00:45:23,033 --> 00:45:26,033
-On the unstable bridge... He didn't make it.
857
00:45:26,133 --> 00:45:29,467
The park rider Sato had excellent balance.
858
00:45:29,533 --> 00:45:30,734
-Amazing. Yeah.
859
00:45:31,433 --> 00:45:33,934
-But then he swayed too much._-Yes.
860
00:45:34,433 --> 00:45:40,133
For his effort that brought him close to the goal, he received the Fighting Award.
861
00:45:40,233 --> 00:45:41,900
It's tough to hit the head.
862
00:45:41,967 --> 00:45:44,934
Finally, the girls from the student team will compete.
863
00:45:46,867 --> 00:45:51,233
They fought in all the battles, but didn't get through any games.
864
00:45:51,800 --> 00:45:57,166
They managed to survive and won a Fighting Award.
865
00:45:57,233 --> 00:45:59,900
WILL THEY WIN FOR THE FIRST TIME? WILL THEY MAKE IT TO YABUSAME?
866
00:45:59,967 --> 00:46:01,266
I got her!
867
00:46:01,333 --> 00:46:04,834
Since we've come this far, we have to go to the final.
868
00:46:05,500 --> 00:46:06,500
We'll give it our all!
869
00:46:07,633 --> 00:46:09,533
Good luck!
870
00:46:09,600 --> 00:46:13,033
They're cute. I'm going to give them a special present.
871
00:46:13,100 --> 00:46:14,967
Let's go counterclockwise!
872
00:46:15,633 --> 00:46:19,567
Now the third bar is turning counterclockwise,
873
00:46:19,633 --> 00:46:23,433
so you don't have to jump over it. The game just got easier.
874
00:46:23,500 --> 00:46:25,266
Very lucky!
875
00:46:29,533 --> 00:46:31,934
I don't want to make my friends cry.
876
00:46:32,700 --> 00:46:35,934
Katomiri!
877
00:46:36,500 --> 00:46:42,467
MIRI HOUSE - STUDENT TEAM
878
00:46:44,300 --> 00:46:46,467
-It's dangerous. It's dangerous.
879
00:46:46,533 --> 00:46:48,667
-Everybody fails here. You're not seeing it clearly.
880
00:46:48,734 --> 00:46:50,567
Yeah, and then the barrier pushes you.
881
00:46:53,200 --> 00:46:54,600
He got the hell out of there.
882
00:46:55,333 --> 00:46:56,533
He pushed her butt.
883
00:46:56,900 --> 00:46:59,233
.
884
00:46:59,800 --> 00:47:02,867
Ishaka is batting second.
885
00:47:03,400 --> 00:47:08,266
She made it to the bars, but she fell into the water immediately.
886
00:47:09,233 --> 00:47:12,066
Last to fight is Hanyuda.
887
00:47:12,133 --> 00:47:15,600
Good luck, Ibu!
888
00:47:16,300 --> 00:47:17,133
Ibu.
889
00:47:17,200 --> 00:47:18,533
IBU HANJUDA
890
00:47:18,600 --> 00:47:21,433
-Good, he's following the bars. He'll do well.
891
00:47:22,467 --> 00:47:23,567
She'll make it.
892
00:47:23,633 --> 00:47:26,800
-Good idea to follow the bars. Yes.
893
00:47:27,600 --> 00:47:29,834
-Trouble. He'd better wait a while.
894
00:47:31,166 --> 00:47:33,133
He's doing fine.
895
00:47:33,200 --> 00:47:35,367
Keep going. That's it.
896
00:47:40,967 --> 00:47:43,834
Push the button. Come on!
897
00:47:44,934 --> 00:47:46,266
Come on!
898
00:47:55,033 --> 00:47:58,333
-It's Ako! "It's Ako," he says.
899
00:47:59,533 --> 00:48:01,700
He stops between them.
900
00:48:04,400 --> 00:48:06,200
It's a narrow gap.
901
00:48:06,266 --> 00:48:08,066
Watch out.
902
00:48:08,567 --> 00:48:11,033
She's good.
903
00:48:11,600 --> 00:48:12,834
Good.
904
00:48:12,900 --> 00:48:15,000
-She's thin. She fits between. Yes.
905
00:48:15,066 --> 00:48:16,667
-Okay. Will she make it?
906
00:48:16,734 --> 00:48:18,066
Look out!
907
00:48:20,567 --> 00:48:22,867
Will it pass? It's going through!
908
00:48:22,934 --> 00:48:23,900
He's gonna make it.
909
00:48:23,967 --> 00:48:26,633
-Sometimes, it's a big bar. Yeah.
910
00:48:28,100 --> 00:48:31,066
-He did it! He did it!
911
00:48:31,500 --> 00:48:32,900
Fantastic!
912
00:48:32,967 --> 00:48:34,266
-Did she come in? Did she come in?
913
00:48:37,633 --> 00:48:38,767
IT'S HAPPENING
914
00:48:38,834 --> 00:48:39,834
Did I make it?
915
00:48:39,900 --> 00:48:41,166
Well done!
916
00:48:42,667 --> 00:48:47,500
Hanyuda moved without moving the bridge at all.
917
00:48:49,100 --> 00:48:52,333
She successfully passed the super version of the game,
918
00:48:52,400 --> 00:48:54,700
which even Team Sasuke couldn't do!
919
00:48:56,233 --> 00:48:59,066
Unbelievable! Even Team Sasuke lost here.
920
00:48:59,133 --> 00:49:02,600
-Well done! -You were excellent.
921
00:49:02,667 --> 00:49:06,333
-Thanks a lot! We really wanted someone to win.
922
00:49:06,400 --> 00:49:07,900
-I'm so glad! Thank you!
923
00:49:07,967 --> 00:49:09,600
-Great energy! Yes.
924
00:49:09,667 --> 00:49:12,233
-Keep it up! Good luck! Yes!
925
00:49:12,300 --> 00:49:13,166
You win!
926
00:49:22,600 --> 00:49:24,800
Two fighters finished the game.
927
00:49:24,867 --> 00:49:28,100
Along with Sato, who won the Fighting Award,
928
00:49:28,166 --> 00:49:31,734
will go into the final battle.
929
00:49:33,033 --> 00:49:36,433
3 SURVIVORS
930
00:49:36,934 --> 00:49:39,200
Three passed.
931
00:49:39,266 --> 00:49:40,500
-Three? Yes.
932
00:49:40,567 --> 00:49:42,900
-Are there still survivors? Yes.
933
00:49:42,967 --> 00:49:46,100
-It's because we made it a little easier. Yes.
934
00:49:46,166 --> 00:49:48,033
-It was a very hard game. Yes.
935
00:49:48,100 --> 00:49:49,867
Well, Count!
936
00:49:50,433 --> 00:49:53,467
-It's time for the final battle. Good!
937
00:49:53,533 --> 00:49:57,567
We'd like to ask you to join the battle. Kill them!
938
00:49:57,633 --> 00:49:59,233
-What do you think? What?
939
00:49:59,300 --> 00:50:02,433
-You can't? Don't talk nonsense. I'm over 75.
940
00:50:03,400 --> 00:50:04,867
Aren't you going to fight?
941
00:50:05,600 --> 00:50:07,700
-We want you with us. Yes.
942
00:50:07,767 --> 00:50:09,734
On this occasion, I have...
943
00:50:09,800 --> 00:50:12,100
That's what modern technology is for.
944
00:50:12,767 --> 00:50:14,233
I've got someone else lined up.
945
00:50:14,800 --> 00:50:19,000
I wanted you to fight, but you say you have an amazing assistant.
946
00:50:19,066 --> 00:50:20,667
We're heading over there.
947
00:50:20,734 --> 00:50:23,033
-Let's go. Who's the assistant?
948
00:50:23,667 --> 00:50:26,433
-We're leaving now. Let's go.
949
00:50:26,500 --> 00:50:27,967
Let's go get 'em.
950
00:50:29,400 --> 00:50:33,233
-Finally, we're here. Finally!
951
00:50:33,300 --> 00:50:34,233
We did it!
952
00:50:34,300 --> 00:50:35,567
What do I do?
953
00:50:35,633 --> 00:50:39,533
It's different. I can feel the tension in the atmosphere. It's nice, though.
954
00:50:40,033 --> 00:50:41,467
You can feel it. It's the final battle.
955
00:50:41,533 --> 00:50:44,266
Eventually, the parkourists will get in the vehicle.
956
00:50:44,333 --> 00:50:45,700
You know, "I'll be right back."
957
00:50:45,767 --> 00:50:47,834
I guess it doesn't really suit him.
958
00:50:48,333 --> 00:50:51,233
Now Chief Kimura's joined the army.
959
00:50:51,300 --> 00:50:54,367
The fighting spirit of the attackers is at its peak.
960
00:50:55,667 --> 00:50:57,900
You might get lucky.
961
00:50:59,667 --> 00:51:01,600
I'm dying to see this.
962
00:51:14,567 --> 00:51:17,467
At last, the time of the final battle has arrived.
963
00:51:17,533 --> 00:51:19,934
Good!
964
00:51:20,000 --> 00:51:21,734
The opponents?
965
00:51:21,800 --> 00:51:25,700
Hayato Tani, Subaru Kimura! We're going to crush you!
966
00:51:25,767 --> 00:51:27,333
Come and get us!
967
00:51:27,400 --> 00:51:29,900
-Sit and you'll see! Yes!
968
00:51:30,734 --> 00:51:35,367
The battle is in its most important phase.
969
00:51:35,433 --> 00:51:37,900
You think I haven't prepared?
970
00:51:37,967 --> 00:51:38,900
-What? How?
971
00:51:40,200 --> 00:51:41,033
Let's go.
972
00:51:45,900 --> 00:51:50,266
Now we'll find out what Count Takeshi has prepared.
973
00:51:55,166 --> 00:51:56,300
TENSHIN NASAWA
974
00:51:58,834 --> 00:52:00,467
TENSHIN NASAWA
975
00:52:00,533 --> 00:52:02,433
Fantastic!
976
00:52:03,367 --> 00:52:07,100
What do you have to say now? Here's your opponent. Nice surprise?
977
00:52:08,433 --> 00:52:11,667
Tenshin Kaskawa!
978
00:52:11,734 --> 00:52:13,967
-Here he comes! Our assistant is a star!
979
00:52:14,033 --> 00:52:16,333
-We have a tough guy with us. Yes!
980
00:52:20,367 --> 00:52:21,900
-Okay! Nice to meet you.
981
00:52:21,967 --> 00:52:23,367
This way.
982
00:52:23,433 --> 00:52:25,266
-Nice to meet you. Thank you.
983
00:52:25,333 --> 00:52:29,166
-Welcome, Tenshin Nascowa! Thank you!
984
00:52:29,734 --> 00:52:31,867
Great guy!
985
00:52:31,934 --> 00:52:33,567
What made you come here?
986
00:52:33,633 --> 00:52:36,600
Mr. Takeshi told me it's the match of the century.
987
00:52:36,667 --> 00:52:37,934
He said that?
988
00:52:38,000 --> 00:52:41,000
Yes, and he asked me to win it. That's why I came.
989
00:52:41,066 --> 00:52:44,133
-You're the man for a big fight. Absolutely.
990
00:52:44,200 --> 00:52:47,166
-You can count on him. He's the strongest.
991
00:52:47,233 --> 00:52:49,066
-Indeed. No doubt.
992
00:52:49,133 --> 00:52:50,433
-Perfect. Count!
993
00:52:50,500 --> 00:52:54,266
-Did he surprise you? Not only that.
994
00:52:54,333 --> 00:52:56,567
-He'll hit them hard. Of course.
995
00:52:56,633 --> 00:52:57,934
-Absolutely. Thank you.
996
00:52:58,000 --> 00:53:00,433
-I'm counting on you, kid! Thanks!
997
00:53:00,500 --> 00:53:03,233
-"Kid." Thank you. Whatever Mr. Takeshi wants.
998
00:53:03,767 --> 00:53:05,400
-General Tani! Yes!
999
00:53:05,467 --> 00:53:07,900
We have Tenshin Nascowa with us!
1000
00:53:07,967 --> 00:53:11,333
-I confess I didn't see it coming. Of course.
1001
00:53:11,400 --> 00:53:16,266
The three we have left are chewing iron.
1002
00:53:16,333 --> 00:53:17,233
Yes, sir.
1003
00:53:17,300 --> 00:53:20,433
-Our three great warriors. Will you say a few words?
1004
00:53:20,500 --> 00:53:21,500
Tell them.
1005
00:53:21,567 --> 00:53:24,600
I have no idea how strong Mr. Tenshin Kaskawa is.
1006
00:53:24,667 --> 00:53:26,333
But I'm gonna kick his ass!
1007
00:53:26,967 --> 00:53:29,700
-He says he doesn't know who you are.
1008
00:53:29,767 --> 00:53:31,000
He's horny!
1009
00:53:32,867 --> 00:53:35,567
And I'm going to kick his ass!
1010
00:53:36,967 --> 00:53:38,600
Perfect!
1011
00:53:38,667 --> 00:53:41,066
-And she's ready for anything. Yes!
1012
00:53:41,133 --> 00:53:42,133
What the hell!
1013
00:53:42,200 --> 00:53:44,133
I can't beat him with my fist.
1014
00:53:44,667 --> 00:53:47,633
But if we fight with balls, I can beat him.
1015
00:53:47,700 --> 00:53:50,200
I'll do everything I can to take him down!
1016
00:53:50,266 --> 00:53:52,800
I'm sure you've never been told anything like that before.
1017
00:53:52,867 --> 00:53:55,100
-Is it breaking you up? Yeah.
1018
00:53:55,166 --> 00:53:57,533
Prepare to die.
1019
00:53:59,100 --> 00:54:01,867
-All right! Let's go!
1020
00:54:02,400 --> 00:54:05,600
To the final battle,
1021
00:54:05,667 --> 00:54:08,900
the game is Super Yabusame.
1022
00:54:09,867 --> 00:54:14,000
The attackers were tested in Yabusame three more times.
1023
00:54:15,133 --> 00:54:18,200
WINNER, THE TAKASHI ARMY
1024
00:54:20,800 --> 00:54:24,200
WINNER, THE ARMY OF TAKESHIS
1025
00:54:24,800 --> 00:54:28,266
Each time they failed to hit the target.
1026
00:54:29,533 --> 00:54:30,500
Thank you!
1027
00:54:31,033 --> 00:54:35,300
In the final battle, Yabusame was upgraded.
1028
00:54:37,333 --> 00:54:38,166
Surprise!
1029
00:54:38,233 --> 00:54:42,367
This time, both war vehicles will be moving.
1030
00:54:43,367 --> 00:54:46,066
Every moment is precious as they approach.
1031
00:54:46,633 --> 00:54:50,567
It will be more difficult for both of them to find the target.
1032
00:54:53,467 --> 00:54:57,433
The army will win if it puts the ball inside the red target.
1033
00:54:58,400 --> 00:55:02,033
The Takeshi army will win if it hits the opponent's target.
1034
00:55:03,300 --> 00:55:07,367
In the case of success or failure of both, we have a draw.
1035
00:55:09,266 --> 00:55:14,066
The attacking force must aim at the small hole on the moving vehicle.
1036
00:55:14,133 --> 00:55:19,700
They saved their toughest game for this last battle.
1037
00:55:23,000 --> 00:55:27,667
And as the tension in preparation for the battle has reached a peak, it has begun to rain.
1038
00:55:38,433 --> 00:55:39,567
A little higher up.
1039
00:55:43,767 --> 00:55:48,300
Last time, the first round went to Ryu.
1040
00:55:48,367 --> 00:55:50,367
Now it's Kanda.
1041
00:55:50,433 --> 00:55:53,867
-Your shirt has changed color. - Indeed.
1042
00:55:54,867 --> 00:55:57,533
It's the symbol of his effort.
1043
00:55:57,600 --> 00:55:59,400
The trials he's been through.
1044
00:55:59,467 --> 00:56:02,133
-It used to be white. It doesn't survive.
1045
00:56:02,967 --> 00:56:07,000
Kanda had an excellent record and several successes.
1046
00:56:08,300 --> 00:56:12,867
Will he defeat the famous Tenshin Nascowa?
1047
00:56:16,233 --> 00:56:19,000
-I'll give it my all. Good luck!
1048
00:56:20,033 --> 00:56:21,867
-We're counting on you! Okay!
1049
00:56:21,934 --> 00:56:23,934
You got it!
1050
00:56:24,000 --> 00:56:26,967
-Those three are strong. Yes.
1051
00:56:27,734 --> 00:56:29,533
I'll fight tooth and nail.
1052
00:56:33,100 --> 00:56:35,900
I'll beat him, so the other two won't play.
1053
00:56:36,500 --> 00:56:38,166
-Do your best! Absolutely!
1054
00:56:39,834 --> 00:56:42,467
Super Yabusame, round one.
1055
00:56:45,633 --> 00:56:47,767
SUPER YABUSAME DIFFICULTY LEVEL: 200%
1056
00:56:47,834 --> 00:56:50,767
Let's go!
1057
00:56:50,834 --> 00:56:54,000
Let the first round of the latest version of Yabusame begin!
1058
00:56:54,066 --> 00:56:56,934
Three, two...
1059
00:56:57,000 --> 00:56:58,266
Get them!
1060
00:56:58,333 --> 00:56:59,633
...one.
1061
00:57:06,900 --> 00:57:07,934
Tear him up!
1062
00:57:16,333 --> 00:57:17,533
Tear him up!
1063
00:57:33,300 --> 00:57:34,667
I got him!
1064
00:57:38,000 --> 00:57:40,567
THE ARMY IS DEFEATED
1065
00:57:43,734 --> 00:57:44,633
He didn't make it.
1066
00:57:45,633 --> 00:57:46,900
VICTORIOUS, THE ARMY OF TAKESHI
1067
00:57:46,967 --> 00:57:48,500
Perfect!
1068
00:57:49,033 --> 00:57:51,066
To Super Yabusame,
1069
00:57:51,133 --> 00:57:54,700
it's extremely difficult to hit the small and fast-moving target.
1070
00:57:54,767 --> 00:57:59,433
It requires such perfect timing that even Kanda couldn't do it.
1071
00:58:00,567 --> 00:58:05,500
Unfortunately, he couldn't even hit the hoop around the target.
1072
00:58:08,367 --> 00:58:13,767
On the other hand, Tenshin hit the target on the moving vehicle.
1073
00:58:14,266 --> 00:58:17,300
To be expected, from a warrior with a hawkish look in his eye.
1074
00:58:19,266 --> 00:58:21,867
-Fantastic, Mr. Tenshin! Great guy!
1075
00:58:21,934 --> 00:58:23,400
-Thank you. I beat him. Yeah.
1076
00:58:23,467 --> 00:58:27,400
-I think you got him with the first ball. Probably.
1077
00:58:27,467 --> 00:58:28,834
-That went well. Just as planned.
1078
00:58:28,900 --> 00:58:30,900
-What do you mean? You won very easily.
1079
00:58:30,967 --> 00:58:33,233
-Look at the others. Easy.
1080
00:58:33,300 --> 00:58:36,600
-We're counting on you. Perfect.
1081
00:58:37,300 --> 00:58:39,934
Super Yabusame, round two.
1082
00:58:40,633 --> 00:58:42,734
Takeshi's army came from there.
1083
00:58:42,800 --> 00:58:45,200
I've never worn a microphone before.
1084
00:58:46,800 --> 00:58:48,233
I'm very happy.
1085
00:58:48,300 --> 00:58:53,500
Their target is huge, and mine is a tiny one.
1086
00:58:55,233 --> 00:58:57,000
I think it's a matter of luck.
1087
00:58:57,066 --> 00:58:58,433
I'm gonna make a miracle.
1088
00:58:58,967 --> 00:59:02,600
As a general, I will protect Takeshi Castle at all costs.
1089
00:59:02,667 --> 00:59:04,467
-Hold up the flag. Sure.
1090
00:59:04,967 --> 00:59:09,500
You've got your sights set on the hearts of beautiful students, don't you?
1091
00:59:12,300 --> 00:59:14,900
Okay, I shouldn't have said that. I know...
1092
00:59:15,533 --> 00:59:19,667
Is Hanyuda going to work a miracle? Will she crush Tenshin?
1093
00:59:20,300 --> 00:59:22,500
-You're gonna win? I'm gonna put the ball in.
1094
00:59:23,000 --> 00:59:26,066
-Let's go for the win! Thank you!
1095
00:59:26,734 --> 00:59:28,867
Here we go.
1096
00:59:28,934 --> 00:59:33,567
The second round of Yabusame.
1097
00:59:33,633 --> 00:59:34,967
Three...
1098
00:59:36,967 --> 00:59:38,300
two...
1099
00:59:39,600 --> 00:59:40,934
one.
1100
01:00:15,834 --> 01:00:17,734
-He didn't put anyone in. He didn't hit her.
1101
01:00:17,800 --> 01:00:18,867
Did you see that?
1102
01:00:19,400 --> 01:00:22,767
Surprisingly, the army target wasn't hit.
1103
01:00:23,767 --> 01:00:27,700
If Hanjuda put the ball inside the opponent's target, he wins.
1104
01:00:34,433 --> 01:00:39,066
Unfortunately, although some of her shots were great, none of them hit the target.
1105
01:00:40,500 --> 01:00:46,133
Tensin barely dodged her fire.
1106
01:00:47,600 --> 01:00:51,800
In the second round of the Super Yabusame, both sides failed.
1107
01:00:51,867 --> 01:00:53,133
We have a tie.
1108
01:00:57,667 --> 01:01:00,333
Super Yabusame, round three.
1109
01:01:01,300 --> 01:01:05,100
At last, we've reached the final battle of Takeshi Castle.
1110
01:01:05,166 --> 01:01:06,233
FINAL MATCH
1111
01:01:07,133 --> 01:01:10,400
The attacking army with about 400 fighters
1112
01:01:10,467 --> 01:01:13,600
faced a total of 28 forts.
1113
01:01:15,300 --> 01:01:19,967
With the help of their comrades-in-arms they reached the final battle.
1114
01:01:25,700 --> 01:01:31,367
One Yabusame remains in the fight against the army of the hated Takeshi.
1115
01:01:31,867 --> 01:01:35,333
The last fighter is the parkourist Sato.
1116
01:01:35,400 --> 01:01:38,266
Will he achieve the goal the army has been chasing for so long?
1117
01:01:38,333 --> 01:01:42,533
Watch. Pay attention.
1118
01:01:43,066 --> 01:01:45,700
-I've come this far, I must win. Great.
1119
01:01:46,200 --> 01:01:48,266
-Okay. Great!
1120
01:01:48,767 --> 01:01:50,867
-Good luck! I got it!
1121
01:01:52,600 --> 01:01:53,433
Attack!
1122
01:01:53,500 --> 01:01:54,667
Let's go!
1123
01:02:08,266 --> 01:02:10,300
It's the last round.
1124
01:02:10,367 --> 01:02:12,367
I'm gonna crush him.
1125
01:02:13,967 --> 01:02:17,600
The third round of Super Yabusame.
1126
01:02:18,300 --> 01:02:20,033
Here we go!
1127
01:02:20,100 --> 01:02:22,033
-Three... Drink his blood!
1128
01:02:22,834 --> 01:02:24,133
...two...
1129
01:02:24,200 --> 01:02:25,367
Let's go!
1130
01:02:25,867 --> 01:02:27,166
...one.
1131
01:03:02,700 --> 01:03:05,834
The final battle at Takeshi Castle.
1132
01:03:07,433 --> 01:03:09,967
It appeared that Tenshin had hit the target,
1133
01:03:10,467 --> 01:03:15,934
but it was a bouncing ball that hit from behind, so it's a no-go.
1134
01:03:18,033 --> 01:03:22,433
So if Sato hit his ball into Tensin's target,
1135
01:03:22,500 --> 01:03:25,000
we'd have a dramatic victory.
1136
01:03:33,800 --> 01:03:36,967
He hit a ball around the rim around the goal,
1137
01:03:37,700 --> 01:03:42,867
but it didn't go in, so he lost.
1138
01:03:48,166 --> 01:03:52,633
Army fought valiantly, but, unfortunately, was defeated.
1139
01:03:53,133 --> 01:03:55,433
The winner is Takeshi's army.
1140
01:03:56,400 --> 01:03:57,800
-Fuck us! Fuck us!
1141
01:03:57,867 --> 01:04:00,734
Good for you!
1142
01:04:01,266 --> 01:04:02,867
Thank you.
1143
01:04:02,934 --> 01:04:04,633
-I defended the castle. Yes.
1144
01:04:04,700 --> 01:04:07,667
We should make it a weekly thing.
1145
01:04:07,734 --> 01:04:11,333
-Weekly? All the employees will get away.
1146
01:04:11,400 --> 01:04:14,367
All right. Shall we say it now?
1147
01:04:14,433 --> 01:04:19,066
The winner is the army of Takeshi!
1148
01:04:26,600 --> 01:04:28,367
We won!
1149
01:04:29,767 --> 01:04:32,834
It's a shame we lost. Thank you for a good effort!
1150
01:04:32,900 --> 01:04:34,967
-Thank you. -Thank you.
1151
01:04:36,967 --> 01:04:38,400
How was it?
1152
01:04:38,467 --> 01:04:42,433
I could see the goal, but it was very difficult to achieve it.
1153
01:04:43,300 --> 01:04:45,967
Sometimes it's just a matter of luck at Takeshi Castle.
1154
01:04:46,033 --> 01:04:48,667
I hope you'll try again.
1155
01:04:48,734 --> 01:04:52,166
May the day come when we can bring down the impregnable castle!
1156
01:04:52,233 --> 01:04:53,233
All right!
1157
01:04:53,300 --> 01:04:54,967
Good. Attack!
1158
01:05:01,233 --> 01:05:05,233
Thus, the Takeshima army repelled the attackers.
1159
01:05:06,734 --> 01:05:10,033
-Well... How was it?
1160
01:05:10,100 --> 01:05:13,033
-He was good, wasn't he? A great assistant!
1161
01:05:13,100 --> 01:05:16,133
-Fantastic! He won easily. Thank you.
1162
01:05:16,200 --> 01:05:19,333
-They weren't his equals, were they? No.
1163
01:05:19,400 --> 01:05:22,700
You know what? Honestly, I think
1164
01:05:22,767 --> 01:05:26,467
no one can pass Yabusame. I bet.
1165
01:05:26,533 --> 01:05:28,633
The last one was the hardest.
1166
01:05:28,700 --> 01:05:33,433
This season no one beat us.
1167
01:05:33,500 --> 01:05:36,266
Then what do we do? Another season?
1168
01:05:36,333 --> 01:05:37,934
Another season?
1169
01:05:38,000 --> 01:05:39,967
-We'll do it. Yes!
1170
01:05:40,033 --> 01:05:41,533
In another 34 years.
1171
01:05:41,600 --> 01:05:43,433
That would be nice too, but...
1172
01:05:43,500 --> 01:05:46,200
Are we gonna wait that long for the next season?
1173
01:05:46,266 --> 01:05:48,700
It depends on the viewers.
1174
01:05:48,767 --> 01:05:50,500
Yes. We hope they like it.
1175
01:05:50,567 --> 01:05:53,100
We'll see each other again.
1176
01:05:53,600 --> 01:05:56,934
-In the second season, I hope. Thank you very much!
1177
01:05:57,000 --> 01:05:58,100
Bye!
1178
01:05:58,767 --> 01:06:01,400
-Thank you, Count. Thank you.
1179
01:06:01,467 --> 01:06:02,867
Excellent work.
1180
01:06:04,700 --> 01:06:08,767
Approximately 400 people attempted to conquer Takeshi Castle,
1181
01:06:08,834 --> 01:06:11,533
but they failed and were wiped out.
1182
01:06:17,967 --> 01:06:23,500
The history of the reborn Takeshi Castle is over for this period.
1183
01:06:24,000 --> 01:06:28,100
Until we meet again, goodbye!
1184
01:06:30,100 --> 01:06:33,033
It's over! Thank you very much!
1185
01:06:35,333 --> 01:06:37,433
It was very nice.
1186
01:06:37,934 --> 01:06:39,300
You did very well.
1187
01:06:41,433 --> 01:06:44,967
-I'll make a Yabusame. No way.
1188
01:06:45,033 --> 01:06:47,133
-Wasn't it fantastic? Yes!
1189
01:06:47,200 --> 01:06:50,100
Takeshi Castle is killing it!
1190
01:06:50,166 --> 01:06:55,033
I really wanted to win. Anyway, everyone put in a hard effort.
1191
01:06:55,533 --> 01:06:57,166
So it's all good.
1192
01:06:59,567 --> 01:07:02,066
This show is a great experience.
1193
01:07:03,500 --> 01:07:04,567
Cherie, good!
1194
01:07:05,800 --> 01:07:09,400
I've become friends with a lot of people. Even a guy with a painted nose.
1195
01:07:09,934 --> 01:07:13,166
The Japanese are very polite. Thank you.
1196
01:07:15,166 --> 01:07:16,000
Did you get it?
1197
01:07:16,533 --> 01:07:19,533
You're welcome! Let me stay here.
1198
01:07:20,133 --> 01:07:21,767
We came from far away Nagoya.
1199
01:07:21,834 --> 01:07:24,533
-We worked very well together. Really.
1200
01:07:24,600 --> 01:07:26,300
-I'm going to cry. Really.
1201
01:07:29,533 --> 01:07:30,600
A sweetheart!
1202
01:07:31,133 --> 01:07:35,900
It's fun because there's no script and everyone's very serious.
1203
01:07:35,967 --> 01:07:40,300
It's up to us whether they win or lose the game.
1204
01:07:40,800 --> 01:07:43,400
I'm gonna have a hard time.
1205
01:07:43,467 --> 01:07:45,934
Nothing compares to Takeshi Castle.
1206
01:07:46,000 --> 01:07:48,233
I did great on the Slime Quiz.
1207
01:07:49,467 --> 01:07:54,467
For me, it's been an enjoyable and unique experience.
1208
01:07:54,967 --> 01:07:56,633
I had the most fun I've ever had in my life.
1209
01:07:56,700 --> 01:07:57,834
Bye-bye!
1210
01:07:59,200 --> 01:08:02,033
-Don't fall in love with me! Fall in love with me!
1211
01:08:02,100 --> 01:08:04,000
We had a lot of fun!
1212
01:08:04,567 --> 01:08:06,500
Thank you!
1213
01:08:07,133 --> 01:08:08,633
See you, Cheetan!
1214
01:08:14,000 --> 01:08:17,265
The sight of the castle gate alone gives us a thrill.
1215
01:08:17,332 --> 01:08:19,233
It's fantastic.
1216
01:08:19,300 --> 01:08:22,567
I want to put on a similar show called "Osamu Castle".
1217
01:08:22,633 --> 01:08:25,332
You said you wanted to do it in the future.
1218
01:08:25,399 --> 01:08:28,899
This is the new Takeshi Castle.
1219
01:08:28,966 --> 01:08:32,265
I'm from the old one, but I don't feel any different.
1220
01:08:34,066 --> 01:08:35,033
Okay?
1221
01:08:35,257 --> 01:08:47,557
*OFFiCiAL
1222
01:08:47,699 --> 01:08:49,699
♪ I don't know what to do ♪
1223
01:08:49,766 --> 01:08:51,766
♪ Irena Papadakis ♪
84032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.