All language subtitles for Takeshis Castle (2023).S01E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,133 --> 00:00:05,233 *OFFiCiAL 2 00:00:05,967 --> 00:00:09,166 THERE WAS MEDICAL SUPERVISION DURING THE FILMING 3 00:00:09,233 --> 00:00:12,867 TO ENSURE THE SAFETY OF THE CAST AND CREW. 4 00:00:14,500 --> 00:00:15,900 Attack! 5 00:00:16,433 --> 00:00:20,333 Takeshi Castle is back after 34 years. 6 00:00:22,633 --> 00:00:27,000 The exploits of the deadly attacking army were a laughing matter... 7 00:00:30,834 --> 00:00:32,299 and tears. 8 00:00:33,066 --> 00:00:35,100 And other strange emotions. 9 00:00:35,166 --> 00:00:37,633 It was a sublime spectacle. 10 00:00:38,233 --> 00:00:39,500 I have won! 11 00:00:40,767 --> 00:00:42,700 I will destroy you! 12 00:00:42,767 --> 00:00:45,166 The army of Takeshi defended itself like a demon 13 00:00:45,233 --> 00:00:50,600 and crushed the attacking army. 14 00:00:52,600 --> 00:00:54,400 Like this! 15 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 COUNT BIT TAKESHI 16 00:00:57,066 --> 00:01:01,633 And after 34 years, Count Takeshi reappeared. 17 00:01:01,700 --> 00:01:03,200 What are you doing, you idiot? 18 00:01:03,266 --> 00:01:06,033 I'm not a singer dressed like this. 19 00:01:07,600 --> 00:01:10,900 The attacking force is planning the fall of Takeshi Castle. 20 00:01:10,967 --> 00:01:14,567 The story is coming to a head. 21 00:01:17,333 --> 00:01:18,433 ARMY AGAINST TAKESHI 22 00:01:18,500 --> 00:01:23,567 The final chapter of Takeshi Castle begins! 23 00:01:23,633 --> 00:01:25,000 Takashi Castle (Japan) 24 00:01:25,066 --> 00:01:26,767 TAKESHI CASTLE - KOMI'S TOWER 25 00:01:26,834 --> 00:01:29,400 Count, the Devil's Kingdom follows. 26 00:01:29,467 --> 00:01:31,834 -I'm getting nostalgic. You remember it well. 27 00:01:31,900 --> 00:01:34,433 And we made this game harder. 28 00:01:34,500 --> 00:01:37,100 I'll show you how hard it was. 29 00:01:37,166 --> 00:01:38,533 Let's see. 30 00:01:39,033 --> 00:01:42,200 -There's the director. The director? 31 00:01:42,265 --> 00:01:43,533 I want to say hello to him. 32 00:01:43,600 --> 00:01:44,667 NAOMASA MUSAKA 33 00:01:44,734 --> 00:01:46,066 Good morning, director. 34 00:01:46,866 --> 00:01:48,800 Thank you for your hospitality. 35 00:01:49,300 --> 00:01:50,433 Good morning! 36 00:01:52,500 --> 00:01:55,200 How's Mr. Musaka? 37 00:01:57,400 --> 00:02:00,500 The attacking army took two different directions. 38 00:02:01,100 --> 00:02:03,433 60 fighters survived. 39 00:02:04,734 --> 00:02:09,532 27 of them will go to the Devil's Kingdom. 40 00:02:14,767 --> 00:02:17,300 My chosen ones! You did well. 41 00:02:18,100 --> 00:02:21,100 Now, you will face the Super Devil Kingdom. 42 00:02:21,166 --> 00:02:23,633 -It's being diverted! Yes. 43 00:02:23,700 --> 00:02:26,300 -What's that? There are only a few of us left. 44 00:02:26,367 --> 00:02:30,200 You'll make it. Good luck! You got it? 45 00:02:33,300 --> 00:02:36,767 It's tough! The door won't open! 46 00:02:39,200 --> 00:02:42,966 SUPER KINGDOM OF THE DEVIL DIFFICULTY LEVEL: 126% 47 00:02:46,867 --> 00:02:48,867 We are in the Devil's Kingdom. 48 00:02:48,934 --> 00:02:50,500 There are demons lurking inside. 49 00:02:50,567 --> 00:02:52,867 -And look! It just got harder. What? 50 00:02:52,934 --> 00:02:53,966 It's spinning! 51 00:02:54,066 --> 00:02:57,000 It's spinning. You won't know which way to go. 52 00:02:57,066 --> 00:02:59,734 -Let me tell you again. No need! 53 00:03:00,533 --> 00:03:03,367 -We're gonna run them down! Yes! 54 00:03:03,433 --> 00:03:06,667 Listen! Don't let anybody through! 55 00:03:06,734 --> 00:03:09,000 GOTO-LIGER NATSUKO TORAH 56 00:03:09,066 --> 00:03:11,834 You won't get through! 57 00:03:11,900 --> 00:03:14,500 Try and see. 58 00:03:14,567 --> 00:03:16,900 -Yes! -And don't get smart! 59 00:03:17,500 --> 00:03:21,100 The Devil's Kingdom, swept into Castle Ueda, 60 00:03:21,166 --> 00:03:24,400 has become more difficult, since the labyrinth is now rotating. 61 00:03:24,466 --> 00:03:28,133 Once you enter, there's no way to know which way is the end. 62 00:03:28,633 --> 00:03:32,367 My name is Yoyo, I'm in the sprint, and I'm going to shoot through it! 63 00:03:35,800 --> 00:03:36,633 Attack! 64 00:03:37,867 --> 00:03:38,867 They're standing on top. 65 00:03:38,934 --> 00:03:41,266 It's not fair. They can see where you are from there. 66 00:03:41,333 --> 00:03:42,200 They'll find you. 67 00:03:43,000 --> 00:03:45,834 -You have to run. Yes. 68 00:03:45,900 --> 00:03:49,300 -She fell on her own. That's how it works. 69 00:03:51,033 --> 00:03:52,433 She dug her own hole. 70 00:03:52,500 --> 00:03:54,033 She's laughing. 71 00:03:54,100 --> 00:03:55,500 She's probably enjoying it. 72 00:03:55,567 --> 00:03:56,734 Attack! 73 00:03:56,800 --> 00:03:57,667 Good luck! 74 00:03:58,800 --> 00:03:59,734 CHEWING YOGURT 75 00:03:59,800 --> 00:04:01,934 Time to see what we're worth. 76 00:04:02,000 --> 00:04:03,400 Yeah, show us. 77 00:04:03,834 --> 00:04:07,800 START - FINISH 78 00:04:09,834 --> 00:04:11,400 Get him! 79 00:04:11,767 --> 00:04:13,633 FOURTH FORTRESS KINGDOM OF THE DEVIL 80 00:04:13,700 --> 00:04:15,500 NINJAS ATTACK FROM ABOVE WITH WATER 81 00:04:16,033 --> 00:04:17,966 -He ran away. He's fast. 82 00:04:18,033 --> 00:04:20,166 -They got him. He couldn't run. 83 00:04:20,233 --> 00:04:21,867 There goes his pretty face. 84 00:04:24,133 --> 00:04:25,300 They got him all together. 85 00:04:30,400 --> 00:04:32,233 How can they throw him away like that? 86 00:04:32,300 --> 00:04:35,066 -They're too tough. It's funny, though, the way they threw him. 87 00:04:35,133 --> 00:04:36,266 They did. 88 00:04:36,332 --> 00:04:37,967 HAVE YOU SEEN TAKESHI'S CASTLE? 89 00:04:38,100 --> 00:04:39,400 Yes, I've seen it since I was a kid. 90 00:04:39,533 --> 00:04:42,332 I used to love to see it with my family. 91 00:04:43,367 --> 00:04:46,767 Erica is Spanish and she likes cosplay. 92 00:04:47,467 --> 00:04:52,734 She writes "Five Strangers," but now she's "One Stranger." 93 00:04:53,867 --> 00:04:54,800 Attack! 94 00:04:55,834 --> 00:04:56,667 Good luck! 95 00:04:56,734 --> 00:04:59,467 -Probably no one will make it. Right. 96 00:04:59,533 --> 00:05:03,000 ERICA MARTINEZ - SUPPORT ENGINEER 97 00:05:05,000 --> 00:05:06,133 Get her! 98 00:05:07,467 --> 00:05:08,600 Get her! 99 00:05:10,033 --> 00:05:11,100 TERM 100 00:05:11,166 --> 00:05:12,900 -I fell! No! 101 00:05:14,467 --> 00:05:15,934 That was close. 102 00:05:16,467 --> 00:05:18,400 Erica from Spain... 103 00:05:18,467 --> 00:05:20,900 -She managed to avoid them. She's too close! 104 00:05:20,967 --> 00:05:23,266 -She's almost back... Exactly! 105 00:05:23,332 --> 00:05:27,100 If she'd opened the next door, she'd have finished. 106 00:05:27,166 --> 00:05:28,567 Too close! 107 00:05:28,633 --> 00:05:31,200 If you opened the door a second later... 108 00:05:32,033 --> 00:05:34,633 -I chose the wrong door. Too bad. 109 00:05:35,700 --> 00:05:40,000 But it's not just the rotation of the maze. 110 00:05:40,600 --> 00:05:42,967 4 DEVILS - 2 NINJAS - UNCLE MUSAKA 111 00:05:43,033 --> 00:05:45,633 Additional devils have been added. 112 00:05:46,133 --> 00:05:48,767 NAOAKI YAMAMOTO SANDBOX PLAYER 113 00:05:48,834 --> 00:05:51,600 Many fighters are caught immediately. 114 00:05:52,567 --> 00:05:53,567 Too many! 115 00:05:54,133 --> 00:05:57,567 Will anyone make it to the finish line? 116 00:05:58,533 --> 00:06:00,266 It's an unrealistic game. 117 00:06:00,333 --> 00:06:01,633 THE JEEK TAKEMATO 118 00:06:01,700 --> 00:06:06,934 I feel like I'm in a dream world all the time. 119 00:06:07,467 --> 00:06:10,800 Majima has been a Castle fan for 18 years. 120 00:06:10,867 --> 00:06:12,400 CASTLE HISTORY MUSEUM 121 00:06:13,000 --> 00:06:17,900 His website has all sorts of information about Takeshi Castle. 122 00:06:19,467 --> 00:06:23,066 Including a lot of information about the Devil's Kingdom. 123 00:06:23,133 --> 00:06:24,934 It is well prepared. 124 00:06:26,800 --> 00:06:28,700 I will conquer the Devil's Kingdom... 125 00:06:30,033 --> 00:06:34,800 He's making a fool of himself. I'll put it on silent when I fire. 126 00:06:34,867 --> 00:06:36,332 I'll put it on when I'm about to fire. 127 00:06:36,400 --> 00:06:38,133 -He's an avid fan. Yeah. 128 00:06:38,200 --> 00:06:39,867 He's obsessed with Castle. 129 00:06:39,933 --> 00:06:41,900 He's not like that! 130 00:06:41,967 --> 00:06:42,933 What's he doing? 131 00:06:43,000 --> 00:06:44,133 SATOSHI MAEGIMA 132 00:06:44,200 --> 00:06:45,867 -It's Toka's joke. Yes. 133 00:06:46,967 --> 00:06:48,100 Toka's joke... 134 00:06:49,133 --> 00:06:51,233 -He knows where to go. He's prepared. 135 00:06:51,300 --> 00:06:52,667 He's moving strategically. 136 00:06:53,367 --> 00:06:54,933 -Find him! Come on! 137 00:06:55,000 --> 00:06:56,033 TERM 138 00:06:56,100 --> 00:06:56,933 He's done it! 139 00:06:57,933 --> 00:06:58,967 What? 140 00:06:59,033 --> 00:06:59,933 Fantastic! 141 00:07:00,066 --> 00:07:01,066 DEVIL'S CAMERA 142 00:07:01,133 --> 00:07:02,133 Find him! 143 00:07:04,333 --> 00:07:07,400 -Did he come in? The devils were right behind him. 144 00:07:07,467 --> 00:07:09,900 -Awesome! Did I come in? Did I make it? 145 00:07:10,967 --> 00:07:15,367 Maegima showed amazing agility and escaped from the demons. 146 00:07:17,033 --> 00:07:19,300 You passed, without a doubt! 147 00:07:19,367 --> 00:07:21,633 -Bravo! I did it! 148 00:07:21,700 --> 00:07:22,967 He's a rabid fan. 149 00:07:23,600 --> 00:07:27,100 I won! 150 00:07:31,433 --> 00:07:36,133 I'm a big Castle fan, and I wanted to win no matter what. 151 00:07:36,200 --> 00:07:40,266 -I'm so glad I survived! Congratulations! 152 00:07:40,834 --> 00:07:45,367 If I win, I'll get a free dinner. I'll have a veal. 153 00:07:45,433 --> 00:07:47,767 -Who's paying? I'll have Peking duck. 154 00:07:47,834 --> 00:07:49,734 I'll have the barbecue. 155 00:07:50,400 --> 00:07:53,500 The others won't get away! 156 00:07:54,800 --> 00:07:55,633 Attack! 157 00:07:56,700 --> 00:07:57,767 Good luck! 158 00:07:58,467 --> 00:08:01,000 Here I am at Takeshi Castle! 159 00:08:02,033 --> 00:08:03,000 I'll give it my all! 160 00:08:07,100 --> 00:08:08,667 MIYUKO ISAKA 161 00:08:08,734 --> 00:08:11,567 Gotcha! 162 00:08:11,633 --> 00:08:13,066 Already? 163 00:08:13,900 --> 00:08:15,333 I got her! 164 00:08:16,867 --> 00:08:18,400 No! 165 00:08:18,934 --> 00:08:21,834 -What's he doing there? No! 166 00:08:21,900 --> 00:08:23,567 -Come here! Too bad. 167 00:08:24,200 --> 00:08:25,300 Too bad. 168 00:08:27,233 --> 00:08:30,600 The other members of the student group 169 00:08:30,667 --> 00:08:32,000 were caught immediately. 170 00:08:32,467 --> 00:08:35,366 So much for dinner. 171 00:08:35,433 --> 00:08:38,232 IBU HANJUDA - STUDENT GROUP 172 00:08:38,299 --> 00:08:42,133 -I ran into Mr. Musaka right away. Did he catch you? 173 00:08:42,200 --> 00:08:44,533 "I got her!" 174 00:08:46,400 --> 00:08:47,734 What a cutie! 175 00:08:48,467 --> 00:08:51,600 Here he comes. 176 00:08:51,667 --> 00:08:53,834 Sausage, do you have a plan? 177 00:08:54,500 --> 00:08:56,100 -A plan? Yes. 178 00:08:56,165 --> 00:08:58,500 I have to get through. 179 00:08:58,567 --> 00:09:00,867 I have to go this way, that way. 180 00:09:02,033 --> 00:09:02,967 Hey! 181 00:09:03,967 --> 00:09:07,166 Kasuga betrayed Takeshi's army and went with the others. 182 00:09:07,233 --> 00:09:09,266 But he didn't live up to expectations. 183 00:09:10,233 --> 00:09:13,700 Will he do better this time? 184 00:09:16,734 --> 00:09:17,600 Good luck! 185 00:09:18,133 --> 00:09:20,500 That's a nice charlotte. 186 00:09:20,567 --> 00:09:22,600 Let's see. 187 00:09:22,667 --> 00:09:26,333 Super Devil's Kingdom, let me in. Hey! 188 00:09:26,400 --> 00:09:27,400 Okay. Okay. 189 00:09:28,767 --> 00:09:32,533 -What was that? I hope at least one game gets through. 190 00:09:32,600 --> 00:09:35,200 It's like my home visitation show. 191 00:09:39,000 --> 00:09:44,567 TOSIAKI KASUGA - COMEDIAN 192 00:09:44,633 --> 00:09:48,400 Close the door. Run! 193 00:09:48,467 --> 00:09:49,734 The devils are gathering. 194 00:09:50,633 --> 00:09:52,633 Run! 195 00:09:55,100 --> 00:09:56,967 Did they get away? 196 00:09:58,600 --> 00:09:59,767 They got him. 197 00:09:59,834 --> 00:10:01,800 We got him! 198 00:10:01,867 --> 00:10:03,133 Let me go! 199 00:10:04,233 --> 00:10:07,166 Stay where you are! 200 00:10:08,166 --> 00:10:09,800 They got him. 201 00:10:11,567 --> 00:10:15,567 It's his fourth failure in a row. 202 00:10:15,633 --> 00:10:20,533 After proving himself useless, he will be thrown out of Takeshi Castle. 203 00:10:22,667 --> 00:10:24,166 Out! 204 00:10:25,233 --> 00:10:26,834 Flying. 205 00:10:26,900 --> 00:10:29,800 That's what happens to traitors! 206 00:10:31,633 --> 00:10:35,066 Sit there and shut up! 207 00:10:35,133 --> 00:10:39,033 At first you were calm, then you started running like a madman. 208 00:10:39,100 --> 00:10:40,533 . 209 00:10:40,600 --> 00:10:42,066 Yes... 210 00:10:43,233 --> 00:10:44,734 I had no hope... 211 00:10:46,200 --> 00:10:50,433 Only Maegima, the obsessed fan of Takeshi Castle, has survived so far. 212 00:10:52,100 --> 00:10:52,934 HIROAKI SHINGKA 213 00:10:53,000 --> 00:10:57,900 Will this be the end of the unqualified, after so much and so much has passed? 214 00:10:57,967 --> 00:10:59,100 SHION IZUKA - IDOL 215 00:10:59,165 --> 00:11:00,800 -It will fall!_-No! 216 00:11:02,500 --> 00:11:03,967 YUI SHITOSE TOKYO THEATRICALS 217 00:11:04,033 --> 00:11:05,567 Oh my! I'm a mess! 218 00:11:06,100 --> 00:11:07,300 HEY. JJ. ERENCE 219 00:11:07,800 --> 00:11:08,967 JOYONA FUGITAKA 220 00:11:09,467 --> 00:11:12,166 JULIANA NO TATARI SAINT ENETSU 221 00:11:14,667 --> 00:11:16,100 KEITA IKEY - TENNIS PLAYER 222 00:11:16,567 --> 00:11:18,000 KEICO TAKEMATO 223 00:11:18,533 --> 00:11:19,934 TOSHIHIRO MACHUMOTO RADIOLOGIST 224 00:11:20,000 --> 00:11:21,000 I feel great! 225 00:11:22,367 --> 00:11:24,000 Time to go! 226 00:11:27,166 --> 00:11:29,900 The army's last fighter is... 227 00:11:30,400 --> 00:11:31,300 He is. 228 00:11:31,367 --> 00:11:36,967 Haru, the awesome high school student who's been through all the games so far. 229 00:11:37,600 --> 00:11:40,767 He's a good runner, and in Nagano he came first in the 100 meters 230 00:11:40,834 --> 00:11:43,600 when he was in the third grade. 231 00:11:43,667 --> 00:11:46,700 -Are you having a good time at Takeshi Castle? -Very good. 232 00:11:46,767 --> 00:11:49,000 I've never had a better time in my life. 233 00:11:49,066 --> 00:11:50,467 Really? Yeah. 234 00:11:51,000 --> 00:11:53,033 Attack! I'm counting on you! 235 00:11:54,633 --> 00:11:55,734 Let's go! 236 00:11:55,800 --> 00:11:56,934 YAHOO YAMAGUCHI 237 00:11:57,000 --> 00:11:58,500 Haru! 238 00:11:58,567 --> 00:11:59,600 MINORU - THE FATHER 239 00:12:01,533 --> 00:12:03,200 TERM 240 00:12:03,266 --> 00:12:04,266 There! 241 00:12:04,800 --> 00:12:06,400 -He's fast! That way! 242 00:12:08,100 --> 00:12:09,767 Perfect! 243 00:12:10,934 --> 00:12:13,233 He's done it! 244 00:12:14,133 --> 00:12:16,000 -Haru! There! 245 00:12:16,066 --> 00:12:17,867 -There he is! That way! He's fast! 246 00:12:17,934 --> 00:12:19,500 He's a kid. 247 00:12:22,033 --> 00:12:25,333 -What was that? The others would have fallen as soon as they came out. 248 00:12:27,934 --> 00:12:30,033 He's great! 249 00:12:30,100 --> 00:12:31,300 What happened? Shall I whistle? 250 00:12:31,367 --> 00:12:32,800 I did it! 251 00:12:35,333 --> 00:12:41,300 This high school student got out of the maze in eight seconds. 252 00:12:41,834 --> 00:12:45,333 He just passed the sixth fortress! 253 00:12:46,800 --> 00:12:50,100 You jumped off the side. 254 00:12:50,165 --> 00:12:52,900 I thought they'd catch me if I went back. 255 00:12:52,967 --> 00:12:56,767 They were right behind me, so I jumped. 256 00:12:56,834 --> 00:13:00,934 -You were fantastic! Congratulations!_-Thanks! 257 00:13:01,967 --> 00:13:02,800 I did it! 258 00:13:02,867 --> 00:13:07,500 In the Devil's Super Kingdom, the army did very well. 259 00:13:08,000 --> 00:13:10,133 Two fighters survived. 260 00:13:12,200 --> 00:13:17,900 2 SURVIVED 261 00:13:18,367 --> 00:13:21,533 -I want to play that part again. Okay. 262 00:13:21,600 --> 00:13:23,734 -I'll turn down the other suggestions. Thank you. 263 00:13:23,800 --> 00:13:25,000 Count, I will return. 264 00:13:25,533 --> 00:13:26,867 Thank you for your hospitality. 265 00:13:28,567 --> 00:13:31,500 The battle against Count Takeshi is getting closer and closer. 266 00:13:32,000 --> 00:13:35,567 Do what you can to advance! 267 00:13:37,266 --> 00:13:39,200 What was Mr. Musaka doing here? 268 00:13:40,033 --> 00:13:43,333 I asked him to come to Midoriyama, 269 00:13:43,400 --> 00:13:45,500 and maybe he thought he was making a movie. 270 00:13:45,567 --> 00:13:47,767 He thought he was here to work as an actor? 271 00:13:47,834 --> 00:13:50,967 Yes, he did. He must be fighting with his agent now. 272 00:13:52,033 --> 00:13:54,900 Then we have The Bridge. 273 00:13:54,967 --> 00:13:56,767 And we made that game harder. 274 00:13:56,834 --> 00:13:59,066 Let's take a look. 275 00:14:06,300 --> 00:14:11,400 SUPER BRIDGE DIFFICULTY LEVEL: 142% 276 00:14:12,333 --> 00:14:16,734 The bar's going crazy on the bridge. 277 00:14:19,467 --> 00:14:22,000 This time, it's controlled by this guy. 278 00:14:22,066 --> 00:14:23,100 IKO KANO - COMEDIAN 279 00:14:23,166 --> 00:14:28,433 In short, this is exactly why I got into showbiz. 280 00:14:29,066 --> 00:14:31,400 To handle this bar. 281 00:14:31,467 --> 00:14:35,700 It's going to be the highlight of my 20-year career 282 00:14:35,767 --> 00:14:38,834 my performance with the bar. 283 00:14:38,900 --> 00:14:44,266 What does this mean to you, Eiko Cano? 284 00:14:45,600 --> 00:14:46,667 It's my family. 285 00:14:48,767 --> 00:14:49,667 It's a bitch! 286 00:14:50,165 --> 00:14:51,033 You surprised me! 287 00:14:54,967 --> 00:14:57,066 -You got me! The end. 288 00:14:57,600 --> 00:14:59,165 My back is burning. 289 00:15:01,667 --> 00:15:04,066 My chosen ones! You did well. 290 00:15:04,533 --> 00:15:07,467 This is the Super Bridge. 291 00:15:07,533 --> 00:15:09,700 -Isn't it too high? Indeed. 292 00:15:09,767 --> 00:15:14,500 It's hard, but I think you can do it. Get them! 293 00:15:14,567 --> 00:15:15,700 Attack! 294 00:15:17,133 --> 00:15:20,100 General Tani is bursting with energy. "Attack!" 295 00:15:22,000 --> 00:15:24,300 Behold the Super Bridge. 296 00:15:24,367 --> 00:15:25,700 Beautifully lit. 297 00:15:25,767 --> 00:15:28,166 -We know what makes it harder. It's tall. 298 00:15:28,233 --> 00:15:30,400 Well, we'll be super, too! 299 00:15:30,967 --> 00:15:33,100 -Thank you. Is that enthusiasm? 300 00:15:33,867 --> 00:15:34,700 Attack! 301 00:15:35,467 --> 00:15:37,333 -Let me try! Good luck! 302 00:15:37,400 --> 00:15:38,667 WE ARE MOSES - ATHLETE 303 00:15:38,734 --> 00:15:40,367 He's very fast. 304 00:15:41,934 --> 00:15:43,333 He fell. 305 00:15:45,867 --> 00:15:48,133 -It's too high. Indeed. 306 00:15:50,633 --> 00:15:53,600 You're going too fast, aren't you? 307 00:15:55,033 --> 00:15:56,900 Wasn't he very fast? 308 00:15:59,033 --> 00:16:04,800 Here, you're required to align your board perfectly with the bingo triangle. 309 00:16:05,900 --> 00:16:09,333 Yume Moses is well over the finish line. 310 00:16:12,100 --> 00:16:14,967 This team, with an average age of 50, has given it their all. 311 00:16:15,033 --> 00:16:17,633 Team Hibia will now pass the test. 312 00:16:17,700 --> 00:16:19,300 Are you always ready? 313 00:16:23,266 --> 00:16:25,734 -We have the stubbornness. We do. 314 00:16:25,800 --> 00:16:27,533 It's the only good thing about us. 315 00:16:28,033 --> 00:16:29,633 We'll give it our all! 316 00:16:32,400 --> 00:16:33,233 Attack! 317 00:16:33,834 --> 00:16:34,934 I'll tear it up! 318 00:16:35,000 --> 00:16:36,300 TOSHITAKA CHOSOY CLUB HIBIA 319 00:16:36,834 --> 00:16:37,834 Good luck! 320 00:16:45,033 --> 00:16:45,934 Zero momentum. 321 00:16:50,767 --> 00:16:52,667 What happened? 322 00:16:53,300 --> 00:16:55,900 Kano, you should have pulled back the bar! 323 00:16:55,967 --> 00:16:57,600 What a rip-off! 324 00:16:57,667 --> 00:17:00,100 You need to pick up more speed! 325 00:17:00,166 --> 00:17:01,600 Kano's throwing them down too. 326 00:17:02,767 --> 00:17:04,367 That was unfair! 327 00:17:04,433 --> 00:17:07,266 Are you serious? 328 00:17:07,333 --> 00:17:09,099 Let him go! 329 00:17:09,767 --> 00:17:10,599 Attack! 330 00:17:11,233 --> 00:17:12,934 I'll do my best! 331 00:17:13,633 --> 00:17:16,900 Girl! I might let it pass. 332 00:17:17,967 --> 00:17:23,867 EMIKO KANO - HOSPITAL 333 00:17:26,500 --> 00:17:27,666 Is it getting closer? 334 00:17:28,300 --> 00:17:29,500 No. 335 00:17:30,834 --> 00:17:31,900 JUSHIN LIGER WRESTLER 336 00:17:31,967 --> 00:17:34,900 -You want to finish? -I'm scared! 337 00:17:34,967 --> 00:17:36,633 -You think? No, I can't! Stop! 338 00:17:37,133 --> 00:17:40,533 -It's dangerous! It's too high. 339 00:17:41,433 --> 00:17:42,367 Attack! 340 00:17:43,166 --> 00:17:46,066 I'll make a miracle! 341 00:17:46,133 --> 00:17:52,033 MASANUKI SUNAKOMA EDITOR OF ROCKET NEWS 24 342 00:17:56,166 --> 00:17:57,900 TOGI MAKABE - WRESTLER 343 00:18:00,233 --> 00:18:02,367 What did you do? 344 00:18:02,433 --> 00:18:07,400 Then MANARUTAI, comedians with a million followers on YouTube, 345 00:18:07,467 --> 00:18:11,200 will pass the test on behalf of the army. 346 00:18:11,266 --> 00:18:13,533 Put down my bags! 347 00:18:13,600 --> 00:18:18,900 -That's why we made MANARUTAI. Yes. 348 00:18:18,967 --> 00:18:22,066 That's why we have a million followers. 349 00:18:22,133 --> 00:18:26,600 -We'll all win. Yes, be good. 350 00:18:27,367 --> 00:18:29,934 Nobody gets away from my bar! 351 00:18:30,433 --> 00:18:31,433 Come on! Come on! 352 00:18:32,233 --> 00:18:33,934 A million followers! 353 00:18:35,233 --> 00:18:36,333 Attack! 354 00:18:36,400 --> 00:18:37,533 TAKA - MANARUTAI 355 00:18:40,200 --> 00:18:41,233 What happened? 356 00:18:41,300 --> 00:18:44,233 Is he pushing you up there? 357 00:18:47,400 --> 00:18:48,700 Makabe. 358 00:18:50,133 --> 00:18:52,166 Bye-bye! 359 00:18:55,333 --> 00:19:00,066 Dai and Keita both failed miserably. 360 00:19:00,133 --> 00:19:04,600 DAI - COMEDY VIDEO MAKER MANARUTAI 361 00:19:04,667 --> 00:19:07,266 -You want me to push you back? Yes, please! 362 00:19:07,333 --> 00:19:09,533 -Since you're so close... Please! 363 00:19:09,600 --> 00:19:10,600 No way! 364 00:19:10,667 --> 00:19:14,367 KEITA - COMEDY VIDEO MAKER MANARUTAI 365 00:19:14,900 --> 00:19:17,133 No one came by. 366 00:19:17,200 --> 00:19:19,066 Maybe a Sasuke finalist? 367 00:19:20,367 --> 00:19:21,233 Attack! 368 00:19:22,533 --> 00:19:23,900 I'll make a miracle! 369 00:19:23,967 --> 00:19:29,934 TOMOHIRO KAWAGUCHI SASUKE FINALIST 370 00:19:38,467 --> 00:19:41,033 Don't, please! Yes... 371 00:19:41,100 --> 00:19:43,900 Yes, there! You passed! 372 00:19:43,967 --> 00:19:46,500 -Did I pass? -Yes! No, go ahead! 373 00:19:46,567 --> 00:19:49,967 -No! A little further! What did you say? 374 00:19:50,033 --> 00:19:52,433 -What are you doing? What? 375 00:19:53,867 --> 00:19:55,867 If you get too much momentum, you'll fall. 376 00:19:56,934 --> 00:19:57,767 Attack! 377 00:19:58,367 --> 00:19:59,900 I'll stop where I have to! 378 00:19:59,967 --> 00:20:02,700 TOMOYA NAKAMURA - SHOPKEEPER 379 00:20:07,600 --> 00:20:09,066 Come in. 380 00:20:09,800 --> 00:20:12,834 -He won't make it. He's good! 381 00:20:12,900 --> 00:20:14,433 -He'll do it! He looks good! 382 00:20:16,233 --> 00:20:17,567 Can you catch this? 383 00:20:17,934 --> 00:20:22,934 TOMOKI - SON OF NAKAMURA 384 00:20:23,000 --> 00:20:23,867 Did he make it? 385 00:20:23,934 --> 00:20:25,233 -Almost! Did he make it? 386 00:20:25,300 --> 00:20:26,133 What? 387 00:20:26,233 --> 00:20:28,100 -That was close. He should be caught. 388 00:20:28,166 --> 00:20:29,367 He's so far away. 389 00:20:29,433 --> 00:20:31,934 -What? What do we do? Pull him back? 390 00:20:32,567 --> 00:20:34,433 Yeah! 391 00:20:34,500 --> 00:20:35,667 Should I? 392 00:20:36,767 --> 00:20:39,834 All right! 393 00:20:40,367 --> 00:20:41,834 All right, get down now! 394 00:20:41,900 --> 00:20:43,166 -What? No way! 395 00:20:43,233 --> 00:20:45,033 What kind of strictness is this? 396 00:20:47,600 --> 00:20:51,033 -Too strict! Why? 397 00:20:51,100 --> 00:20:53,066 For that long, he lost? 398 00:20:53,133 --> 00:20:54,867 Isn't that acceptable? 399 00:20:54,934 --> 00:20:56,800 How hard does it have to be? 400 00:20:58,567 --> 00:21:01,867 As soon as the bar touched him a little, 401 00:21:02,367 --> 00:21:04,667 his speed improved a lot. 402 00:21:04,734 --> 00:21:06,567 -Yes. So the bar did him good. 403 00:21:06,633 --> 00:21:08,233 Won't that be accepted? 404 00:21:08,300 --> 00:21:09,900 All right, I guess so. 405 00:21:09,967 --> 00:21:14,033 It's not right to have to align yourself completely! 406 00:21:14,100 --> 00:21:15,667 It's unlikely to happen! 407 00:21:16,633 --> 00:21:19,533 Is Takeshi Castle that absurd? 408 00:21:20,266 --> 00:21:23,000 -Don't say that._-Enjoy it. 409 00:21:23,066 --> 00:21:25,800 You bet. I'm having fun. 410 00:21:25,867 --> 00:21:28,900 -Well done! Thank you! Thank you! 411 00:21:28,967 --> 00:21:31,900 No one's passed the game yet. 412 00:21:31,967 --> 00:21:35,533 Will someone please stop at the exact spot? 413 00:21:36,500 --> 00:21:38,867 KANDA - AUN ACROBAT, VIDEO PRODUCER 414 00:21:39,367 --> 00:21:40,500 DAHI OJAI - STUDENT 415 00:21:40,567 --> 00:21:42,100 Takeshi! You will die! 416 00:21:42,800 --> 00:21:44,700 -Give me a present! 417 00:21:44,767 --> 00:21:46,100 RHYTAR AIHARA SPARTAN RUNNER 418 00:21:46,166 --> 00:21:47,000 Let's go, baby! 419 00:21:47,066 --> 00:21:48,166 RIOTA YOSHIDA - STUDENT 420 00:21:48,233 --> 00:21:49,066 Thank you! 421 00:21:50,166 --> 00:21:56,000 COTA SAKUMA - TEACHER 422 00:21:58,633 --> 00:22:00,400 I don't care! 423 00:22:00,700 --> 00:22:01,967 AMBERTO DE CELLIS ROMERO 424 00:22:02,033 --> 00:22:03,166 Okay. 425 00:22:04,100 --> 00:22:05,400 TETSUYA NIKI CLUB HIBILLA 426 00:22:05,467 --> 00:22:06,467 What a nasty thing she is! 427 00:22:06,533 --> 00:22:07,400 AKINKO DANCER 428 00:22:11,967 --> 00:22:13,500 Let's see a miracle. 429 00:22:14,066 --> 00:22:17,166 In my hands is what you want to see. 430 00:22:17,233 --> 00:22:18,300 Good luck! 431 00:22:19,467 --> 00:22:24,467 Last up is Maya, who is looking for love in the castle. 432 00:22:24,967 --> 00:22:27,567 -She's looking for a man. Yes. 433 00:22:27,633 --> 00:22:32,867 God of love, bless me with love! 434 00:22:33,600 --> 00:22:35,600 Attack! Good luck! 435 00:22:35,667 --> 00:22:38,433 I'm Maya and I'm going to play bingo! 436 00:22:38,734 --> 00:22:40,133 MAYA - DANCE DUO 437 00:22:40,200 --> 00:22:42,600 What about Maya? 438 00:22:46,000 --> 00:22:47,633 -Slow down. Yes. 439 00:22:48,367 --> 00:22:49,633 She won't make it. 440 00:22:49,700 --> 00:22:52,967 Please! Spare me! 441 00:22:53,033 --> 00:22:56,734 -You're too far from the finish line. Wait! You're a very nice boy. 442 00:22:56,800 --> 00:22:57,633 -Me? You. 443 00:22:57,700 --> 00:22:58,533 You think so? 444 00:22:58,600 --> 00:23:00,200 -He wears a mask. I like you a lot! 445 00:23:00,266 --> 00:23:02,266 -Really? Please don't do it! 446 00:23:02,333 --> 00:23:04,567 Please stop! 447 00:23:04,633 --> 00:23:06,600 -I like you! Is he taking her to the target? 448 00:23:09,667 --> 00:23:11,467 No, sir! 449 00:23:11,533 --> 00:23:13,333 Are you falling hard for me? 450 00:23:13,400 --> 00:23:16,333 I love you with all my heart! 451 00:23:16,400 --> 00:23:18,000 He said he loves me! 452 00:23:18,066 --> 00:23:20,734 It can't be. They just met. 453 00:23:20,800 --> 00:23:23,300 Please stop. Don't be cruel to me. 454 00:23:23,367 --> 00:23:25,467 Is it a bingo? 455 00:23:25,967 --> 00:23:27,767 Let me see what it's like to win. 456 00:23:27,834 --> 00:23:30,166 -Okay! Ready? 457 00:23:30,233 --> 00:23:32,066 Bingo! 458 00:23:32,934 --> 00:23:35,133 What? Really? 459 00:23:35,200 --> 00:23:36,567 . 460 00:23:39,667 --> 00:23:41,934 Did she come in? He did it! 461 00:23:45,433 --> 00:23:46,433 How did he get through? 462 00:23:46,500 --> 00:23:47,967 Just like that? 463 00:23:48,033 --> 00:23:48,934 Bingo! 464 00:23:49,000 --> 00:23:51,533 If she passed, then so did the last one. 465 00:23:53,200 --> 00:23:54,367 Bingo! 466 00:23:55,166 --> 00:23:58,033 Mayaya stopped far from the goal. 467 00:23:58,533 --> 00:24:03,700 Somehow she roasted Leiger and got the win! 468 00:24:03,800 --> 00:24:05,533 What's going on? 469 00:24:05,600 --> 00:24:09,700 I've never said "I love you" to anyone. 470 00:24:09,767 --> 00:24:12,533 Was that your first time? 471 00:24:12,600 --> 00:24:14,867 I said "I love you" for the first time. 472 00:24:14,934 --> 00:24:15,900 You did? 473 00:24:15,967 --> 00:24:18,300 Are you saying that's who you were looking for? 474 00:24:18,934 --> 00:24:21,667 Yes! I'm going to marry him! 475 00:24:23,333 --> 00:24:25,400 -Really? Congratulations! What's up? 476 00:24:25,467 --> 00:24:26,734 Thank you! 477 00:24:26,800 --> 00:24:27,867 What's up? 478 00:24:28,467 --> 00:24:29,400 REVIEW 1 479 00:24:29,467 --> 00:24:31,100 She's the only one who survived. 480 00:24:34,300 --> 00:24:38,700 One by one, the fighters are wiped out in these fierce battles. 481 00:24:38,767 --> 00:24:42,266 Will anyone make it to the battle against Count Takeshi? 482 00:24:42,834 --> 00:24:45,633 -Count, what did you think? What was that? 483 00:24:45,700 --> 00:24:47,900 Why did she tell him he was handsome? 484 00:24:48,400 --> 00:24:49,834 How does he know? 485 00:24:49,900 --> 00:24:53,734 He wears a mask. It was a tough game, though. 486 00:24:53,800 --> 00:24:55,934 -It takes perfection. There's no hope. 487 00:24:56,000 --> 00:24:58,000 -Can we give him a little leeway? Yeah. 488 00:24:58,066 --> 00:25:01,600 Instead of that, we should have let the first guy through. 489 00:25:02,333 --> 00:25:05,600 It was a tough game, and we learned how to play it. 490 00:25:05,667 --> 00:25:07,133 -Right. Just so you know. 491 00:25:07,200 --> 00:25:11,667 -I mean, if you beg, you can get through. What kind of game is that? 492 00:25:12,667 --> 00:25:16,500 And the next game, Resurrection of the Lost One, is controversial. 493 00:25:16,567 --> 00:25:18,400 -Let's see. Okay. 494 00:25:19,467 --> 00:25:23,800 It's the final battle at Takeshi Castle. Two strongholds remain. 495 00:25:24,533 --> 00:25:28,934 The army must be reinforced in order to bring down the main castle. 496 00:25:29,033 --> 00:25:31,066 So, we played the Resurrection of the Lost One. 497 00:25:31,600 --> 00:25:33,233 I don't want this to end. 498 00:25:33,734 --> 00:25:37,367 We've been together every day for too long, 499 00:25:37,433 --> 00:25:41,033 I liked you and I'm sad to say goodbye. 500 00:25:41,100 --> 00:25:42,533 We're about to start shooting. 501 00:25:43,166 --> 00:25:44,633 I'm so nervous! 502 00:25:51,834 --> 00:25:56,433 In this new bunker, 50 people will try to return to the fight. 503 00:26:00,100 --> 00:26:05,200 DIVING IN THE MUD 504 00:26:06,166 --> 00:26:07,000 DAISKE SIMBA 505 00:26:07,066 --> 00:26:10,233 In the mud lake you will find these capsules. 506 00:26:10,300 --> 00:26:13,300 When you open them, 507 00:26:13,367 --> 00:26:15,500 -you will see "Victory". Or "Defeat". 508 00:26:15,567 --> 00:26:16,633 The Mogrider. 509 00:26:16,700 --> 00:26:20,900 -Who will win? Who? Good luck! 510 00:26:21,667 --> 00:26:24,300 -Dive in the mud. Let's go. 511 00:26:30,166 --> 00:26:31,266 Let's go! 512 00:26:31,333 --> 00:26:35,834 If you find a capsule with a "Victory" note, you return to the front. 513 00:26:35,900 --> 00:26:41,533 FIND A CAPSULE IN THE MUD AND BRING IT TO THE MOGRIDER 514 00:26:43,000 --> 00:26:44,133 He's fast. 515 00:26:45,133 --> 00:26:47,600 -He found it. It's not easy to find them. 516 00:26:47,667 --> 00:26:49,000 All right! 517 00:26:49,066 --> 00:26:50,300 You have to take it to him. 518 00:26:50,367 --> 00:26:52,867 FIRST 30 TO FIND CAPSULE RETURN TO THE FRONT 519 00:26:52,934 --> 00:26:54,033 Only 30 people. 520 00:26:54,100 --> 00:26:56,467 -I'm keeping one that says "Victory". Hurry! 521 00:26:56,533 --> 00:26:57,734 I'm going! 522 00:26:57,800 --> 00:26:58,734 Yes! 523 00:26:58,800 --> 00:26:59,767 RETURNING TO THE FRONT 524 00:26:59,834 --> 00:27:00,867 Already? 525 00:27:01,266 --> 00:27:02,467 It says "Defeat". 526 00:27:02,533 --> 00:27:05,266 -You don't come back if you find "Defeat". 527 00:27:06,767 --> 00:27:09,367 -There must be a lot of capsules. It's perfect. 528 00:27:09,433 --> 00:27:10,600 He did it! 529 00:27:10,667 --> 00:27:11,533 He did it! 530 00:27:12,500 --> 00:27:15,567 You have to find a victory capsule in the mud pond. 531 00:27:15,633 --> 00:27:18,767 Only those lucky few will return to battle. 532 00:27:18,834 --> 00:27:21,433 That's how you play Dive in the Mud! 533 00:27:22,166 --> 00:27:23,333 -It says "defeat". Damn it! 534 00:27:25,266 --> 00:27:26,734 "Defeat. 535 00:27:27,567 --> 00:27:29,367 The production wants them dirty. 536 00:27:29,433 --> 00:27:30,433 -Victory! Yay! 537 00:27:30,500 --> 00:27:32,433 He did it. There you go. 538 00:27:32,867 --> 00:27:34,000 It's from Sasuke. 539 00:27:34,066 --> 00:27:35,800 -Please! Defeat. 540 00:27:35,867 --> 00:27:36,700 It's "Defeat". 541 00:27:37,133 --> 00:27:40,233 EMIKO KANO - HOSPITAL 542 00:27:40,567 --> 00:27:42,133 YUKICHIYA TAMURA BOYS AND MEN 543 00:27:42,200 --> 00:27:44,166 You can't even see his face. 544 00:27:44,233 --> 00:27:45,400 I won! 545 00:27:45,467 --> 00:27:46,867 HE'S RETURNING TO THE FRONT 546 00:27:46,934 --> 00:27:48,834 Nice mud! 547 00:27:48,900 --> 00:27:50,266 RETURN TO THE FRONT. 548 00:27:50,333 --> 00:27:52,700 -We all did it! Hooray! 549 00:27:52,767 --> 00:27:53,967 I did it! 550 00:27:54,033 --> 00:27:55,533 RETURN TO THE FRONT! 551 00:28:00,433 --> 00:28:03,767 A long line awaits the decision. 552 00:28:04,266 --> 00:28:07,834 You can only hope to get there before the other winners. 553 00:28:07,900 --> 00:28:11,266 Even if you're in the queue, you lose if 30 people are ahead of you. 554 00:28:11,333 --> 00:28:13,533 -Hurry up! Five more! 555 00:28:13,600 --> 00:28:14,567 Hurry up! 556 00:28:15,166 --> 00:28:19,000 A few more will make it to the next bunker. 557 00:28:19,066 --> 00:28:20,700 BUT FIVE MORE PEOPLE 558 00:28:21,233 --> 00:28:24,367 I used to see you at Sasuke's when I was in high school. 559 00:28:25,633 --> 00:28:27,633 I'm sorry, Mr. Yamamoto. "Defeat." 560 00:28:27,700 --> 00:28:28,867 Don't stall! 561 00:28:28,934 --> 00:28:32,133 -Hurry up! Come on, already! Cheri. 562 00:28:32,700 --> 00:28:34,133 Cherie, shut up! 563 00:28:35,367 --> 00:28:36,467 Not many left. 564 00:28:36,533 --> 00:28:37,567 BUT TWO PEOPLE 565 00:28:37,633 --> 00:28:39,800 -I don't want to lose. "Defeat". 566 00:28:39,867 --> 00:28:41,266 I know you don't want to lose. 567 00:28:41,333 --> 00:28:43,734 "ANOTHER PERSON 568 00:28:45,967 --> 00:28:47,800 -That's it! Really? 569 00:28:47,867 --> 00:28:49,166 They found the 30 people. 570 00:28:49,233 --> 00:28:50,834 Too bad, and I had this... 571 00:28:50,900 --> 00:28:51,834 HATTA 572 00:28:52,367 --> 00:28:56,166 I wish he'd read them faster. 573 00:28:56,233 --> 00:28:58,367 He was talking nonsense. 574 00:28:58,867 --> 00:29:00,300 He's right. 575 00:29:00,800 --> 00:29:02,266 You were too slow. 576 00:29:04,934 --> 00:29:07,834 Oh, boy! He's being attacked! 577 00:29:09,367 --> 00:29:10,600 They took Simba... 578 00:29:17,066 --> 00:29:20,200 But I'm a successful comedian! 579 00:29:20,266 --> 00:29:21,533 We don't care, you idiot! 580 00:29:22,533 --> 00:29:25,667 You took your time doing your job, and we missed our turn. 581 00:29:25,734 --> 00:29:27,834 You're so full of shit! 582 00:29:27,900 --> 00:29:29,000 "Defeat." 583 00:29:29,066 --> 00:29:29,967 YOU'RE A FUCKING LOSER! 584 00:29:30,033 --> 00:29:31,867 I was unlucky! 585 00:29:32,367 --> 00:29:34,300 YODA YODA - CLUB HIBIYA 586 00:29:34,367 --> 00:29:35,800 I didn't make it. 587 00:29:36,333 --> 00:29:37,767 "Victory", damn it! 588 00:29:37,834 --> 00:29:39,100 TOMOHIRO KAWAGUCHI 589 00:29:39,166 --> 00:29:40,533 It was "Victory"! 590 00:29:41,066 --> 00:29:44,633 Those who were eliminated got their revenge on Mogrider. 591 00:29:44,700 --> 00:29:48,367 Along with them, a lapel mic ended up in the mud. 592 00:29:50,500 --> 00:29:51,900 Is the microphone okay? 593 00:29:51,967 --> 00:29:54,500 -No, it's broken. Yes, sir. 594 00:29:54,567 --> 00:29:56,667 I guess that wasn't supposed to happen. 595 00:29:57,667 --> 00:30:01,066 So 30 people got out of the mud and back to the front. 596 00:30:01,567 --> 00:30:03,300 The final battle is coming up. 597 00:30:03,367 --> 00:30:04,567 30 fighters came back. 598 00:30:07,166 --> 00:30:10,467 The attacking army succeeded in bringing back the fighters. 599 00:30:10,533 --> 00:30:15,100 Two strongholds remain. Get them, soldiers! 600 00:30:15,667 --> 00:30:18,633 Have more fighters returned to the front? 601 00:30:18,700 --> 00:30:20,734 We gave them too many chances here. 602 00:30:20,800 --> 00:30:22,633 Many of the defeated have returned. 603 00:30:22,700 --> 00:30:26,000 -It's like... Asakusa. Asakusa... 604 00:30:26,066 --> 00:30:29,967 More and more people gathered there until they were over 20,000. 605 00:30:30,033 --> 00:30:32,934 Like going back to the back of the line again? 606 00:30:33,000 --> 00:30:37,433 Then they threw Simba in the mud. 607 00:30:37,500 --> 00:30:40,600 I think a microphone broke, and they were yelling at him. 608 00:30:41,000 --> 00:30:43,600 The old comedians weren't like that. 609 00:30:43,667 --> 00:30:47,200 An old one would say "Stop!" and take out the microphone. 610 00:30:47,266 --> 00:30:49,633 -"Stop" and he'd take it off. Like that. 611 00:30:49,700 --> 00:30:53,667 And on "Stop," he'd wrap it up and hand it to the crew. 612 00:30:54,166 --> 00:30:55,700 He'd wrap the wire? 613 00:30:56,633 --> 00:31:02,033 The attackers are one battle away from a final showdown with Takeshi. 614 00:31:03,533 --> 00:31:05,600 My chosen ones! You did well. 615 00:31:06,333 --> 00:31:10,367 Behind you are the Super Brats. 616 00:31:10,433 --> 00:31:12,867 And the Barres. 617 00:31:13,633 --> 00:31:18,867 I think you're gonna make it. Good luck? Okay? 618 00:31:27,233 --> 00:31:33,166 SUPER BRACES AND BARS DIFFICULTY: 120% 619 00:31:34,000 --> 00:31:36,066 No one will pass. 620 00:31:36,133 --> 00:31:38,000 Remember that! I've got three! 621 00:31:38,066 --> 00:31:39,333 DAISKE SIMBA & TOMOSUKE MOGRIDER 622 00:31:39,400 --> 00:31:41,467 -And four! I'm afraid. 623 00:31:42,066 --> 00:31:43,834 "OOMPA LOOMPA" - COMEDIAN 624 00:31:43,900 --> 00:31:46,233 -Is that Umegaki? Yes. 625 00:31:47,133 --> 00:31:48,133 Mr. Satchikoko. 626 00:31:48,200 --> 00:31:49,433 -It's a firm. Okay! 627 00:31:49,500 --> 00:31:51,700 -Is that Satchihoko? Leave it in the castle! 628 00:31:52,600 --> 00:31:53,834 -Mrs. Ako? Ako Wanda? 629 00:31:53,900 --> 00:31:54,867 And this one? 630 00:31:54,934 --> 00:31:56,767 CUME DAIU - COMEDIAN 631 00:31:56,834 --> 00:31:58,233 Kume! 632 00:31:58,300 --> 00:32:00,166 -Damn! Kume. 633 00:32:00,233 --> 00:32:01,400 What's up? 634 00:32:01,467 --> 00:32:03,000 -Awesome! Look at them! 635 00:32:03,533 --> 00:32:05,200 Three men dressed as women. 636 00:32:06,367 --> 00:32:11,300 We combined two difficult games. 637 00:32:11,367 --> 00:32:15,600 Only one fighter won the Bares. 638 00:32:15,667 --> 00:32:17,800 It's the toughest game yet. 639 00:32:18,934 --> 00:32:23,033 The battle against Takeshi's army has reached its climax. 640 00:32:23,100 --> 00:32:27,066 Only the fighters who win here will go to the final battle. 641 00:32:27,567 --> 00:32:29,500 How will they do? 642 00:32:30,700 --> 00:32:34,033 The first fighter is from the AUN, the acrobats who make videos. 643 00:32:34,100 --> 00:32:37,033 So far, they've had an excellent showing. 644 00:32:37,100 --> 00:32:38,834 I'm going to win! 645 00:32:38,900 --> 00:32:40,900 AUN - ACROBATS & VIDEO MAKERS 646 00:32:41,433 --> 00:32:44,467 Only Kada survived from the group. 647 00:32:44,533 --> 00:32:47,734 The skills that gave him a wonderful victory in Bracara, 648 00:32:47,800 --> 00:32:50,133 will help him be the first winner here? 649 00:32:50,667 --> 00:32:52,567 Attack! Good luck! 650 00:32:53,066 --> 00:32:55,400 -Takeshi, I'm coming! Okay! 651 00:32:55,467 --> 00:32:58,433 Kanta! 652 00:32:59,000 --> 00:33:01,967 FORTRESS EXCTO SUPER BRACELETS AND BARS 653 00:33:02,033 --> 00:33:05,900 CROSS THE SWINGING BRIDGE AVOIDING THE BARS 654 00:33:05,967 --> 00:33:06,934 Get through! 655 00:33:07,400 --> 00:33:13,266 KANDA - AUN STUNTMAN & VIDEO MAKER 656 00:33:14,200 --> 00:33:15,367 Fantastic! 657 00:33:17,400 --> 00:33:18,633 He did it! 658 00:33:19,133 --> 00:33:22,567 Well done! 659 00:33:25,834 --> 00:33:29,667 The first fighter has crossed the Bratzares. 660 00:33:30,166 --> 00:33:35,500 He'll continue with the Bars, a game only one fighter has passed. 661 00:33:38,500 --> 00:33:40,500 SUPER BRACELETS AND BARS 662 00:33:40,567 --> 00:33:42,934 SATCHIHOKO SPRAYS THEM WITH BUBBLES. 663 00:33:45,233 --> 00:33:50,934 CROSS THE SWINGING BRIDGE AVOIDING THE BARS 664 00:33:51,433 --> 00:33:52,633 You got it! 665 00:33:57,834 --> 00:34:02,000 KUME DAIYU CONTROLS THE BALLS 666 00:34:04,867 --> 00:34:08,100 -He'll do it. Awesome! He's almost there! 667 00:34:08,166 --> 00:34:10,132 Don't stop! Go for it! 668 00:34:13,199 --> 00:34:14,100 IT'S HAPPENING 669 00:34:14,166 --> 00:34:15,800 -Fantastic! I did it! 670 00:34:15,867 --> 00:34:17,367 Amazing! 671 00:34:18,233 --> 00:34:19,367 Yes. 672 00:34:19,433 --> 00:34:22,632 He did it! Well done! 673 00:34:28,500 --> 00:34:30,967 How? He won. 674 00:34:32,567 --> 00:34:35,199 Damn! 675 00:34:37,100 --> 00:34:42,300 Kanda won this tough game masterfully. 676 00:34:43,766 --> 00:34:47,632 The swaying fabric bridge has succumbed to his power. 677 00:34:49,500 --> 00:34:52,632 And he easily escaped from the last bar. 678 00:34:53,199 --> 00:34:57,200 He's going into the final battle. He was outstanding! 679 00:34:58,567 --> 00:35:02,400 You fool! You let the first fighter win! 680 00:35:03,600 --> 00:35:06,533 Make sure no one else gets through! 681 00:35:08,133 --> 00:35:09,300 ADD A CANON 682 00:35:09,367 --> 00:35:12,800 Angered, Takeshi Castle activated an additional rule. 683 00:35:13,333 --> 00:35:15,533 Well! It changes the direction of rotation. 684 00:35:15,600 --> 00:35:16,934 CLOCKWISE COUNTERCLOCKWISE 685 00:35:17,000 --> 00:35:17,867 There! 686 00:35:18,533 --> 00:35:23,066 Umegaki changed the rotation direction of the middle bar. 687 00:35:26,567 --> 00:35:29,200 This brings the failure rate up to 150%. 688 00:35:29,266 --> 00:35:31,600 What will happen to the attacking army? 689 00:35:31,667 --> 00:35:34,100 Whoa! He's changed direction. 690 00:35:34,967 --> 00:35:36,800 -What? It's not fair! 691 00:35:36,867 --> 00:35:38,066 What is this? 692 00:35:38,133 --> 00:35:39,633 -Are you kidding? It's hard. 693 00:35:40,500 --> 00:35:43,900 I wanted to learn from him, and they go back and forth. 694 00:35:45,133 --> 00:35:46,600 Scary castle. 695 00:35:48,133 --> 00:35:49,066 Attack! 696 00:35:51,333 --> 00:35:53,233 I believe in myself, and I'm gonna kick ass! 697 00:35:54,333 --> 00:35:57,867 I'M GOING TO BE A WAITER AT THE IDOL CAFE. 698 00:35:57,934 --> 00:35:59,200 I'm scared! 699 00:36:00,600 --> 00:36:01,734 No! 700 00:36:09,934 --> 00:36:12,867 I want to win and bring down Takeshi Castle. 701 00:36:13,367 --> 00:36:17,200 Haru, the awesome high school student, 702 00:36:17,266 --> 00:36:20,567 has passed every game so far. 703 00:36:21,867 --> 00:36:26,533 Will he pass this one to go back to Yabusame? 704 00:36:28,200 --> 00:36:33,066 I'll change it again! Let me see you! 705 00:36:35,166 --> 00:36:39,133 Now all the bars are rotating clockwise. 706 00:36:39,233 --> 00:36:41,300 The degree of difficulty has peaked. 707 00:36:41,367 --> 00:36:42,567 DIFFICULTY LEVEL: 200% 708 00:36:42,633 --> 00:36:44,834 They changed the time again, it's going that way. 709 00:36:44,900 --> 00:36:45,834 MINORU, THE FATHER 710 00:36:45,900 --> 00:36:48,667 -Really. Oh, boy! The time has changed! 711 00:36:48,734 --> 00:36:49,967 Nobody noticed. 712 00:36:50,033 --> 00:36:51,433 -It's the right level. Yes? 713 00:36:51,533 --> 00:36:52,734 Suitable for Haru. 714 00:36:52,800 --> 00:36:54,266 -A fine father. So it should be. 715 00:36:54,967 --> 00:36:55,800 Let's go! 716 00:36:58,433 --> 00:37:00,867 Haru! 717 00:37:00,934 --> 00:37:06,900 YARU YAMAGUCHI - HIGH SCHOOL STUDENT 718 00:37:14,567 --> 00:37:16,700 -No! Really? 719 00:37:16,767 --> 00:37:19,467 -Even Haru couldn't... Really? 720 00:37:22,967 --> 00:37:27,900 Even Haru couldn't beat this outrageous game. 721 00:37:29,000 --> 00:37:32,066 Haru was eliminated. 722 00:37:32,133 --> 00:37:33,333 HATTA 723 00:37:33,400 --> 00:37:36,533 What do you plan to do with Takeshi Castle? 724 00:37:36,600 --> 00:37:41,066 I intend to tear it down and tear it to pieces! 725 00:37:41,133 --> 00:37:43,367 I'll turn it to dust! 726 00:37:47,567 --> 00:37:48,400 Attack! 727 00:37:50,033 --> 00:37:51,300 I am Maya! 728 00:37:51,767 --> 00:37:55,333 Kisses! I'll give it my all! 729 00:37:56,500 --> 00:37:59,867 Maya, you're a goddess! 730 00:38:00,300 --> 00:38:06,033 MAYAYA - DANCE DUO 731 00:38:08,967 --> 00:38:09,834 What happened? 732 00:38:10,333 --> 00:38:12,100 -I thought... What was that? 733 00:38:12,166 --> 00:38:13,967 HATTA 734 00:38:17,934 --> 00:38:21,567 Come on! The dance of Takeshi Castle! 735 00:38:22,834 --> 00:38:23,934 Takeshi! 736 00:38:24,000 --> 00:38:25,367 They're ecstatic. 737 00:38:25,433 --> 00:38:26,333 Good luck! 738 00:38:26,400 --> 00:38:27,667 -That's funny. Go get 'em. 739 00:38:29,033 --> 00:38:31,934 Marina Takeiaki, video maker for home exercise, 740 00:38:32,000 --> 00:38:35,967 with over three million followers, is the next to compete. 741 00:38:36,033 --> 00:38:38,400 -Over three million? Amazing. 742 00:38:40,200 --> 00:38:41,300 I guess she has a chance. 743 00:38:41,367 --> 00:38:44,567 I'll do my best! 744 00:38:45,300 --> 00:38:47,367 -Go for it! She's a doll! 745 00:38:48,333 --> 00:38:52,700 Marina! 746 00:38:54,133 --> 00:38:55,967 How's she doing? 747 00:38:56,033 --> 00:39:00,900 MARINA TAKEWAKI VIDEO MAKER FOR HOME EXERCISE 748 00:39:00,967 --> 00:39:02,934 It's a huge set! 749 00:39:03,000 --> 00:39:04,600 It's coming through there. 750 00:39:06,300 --> 00:39:07,867 If you stand there, it pushes you. 751 00:39:07,934 --> 00:39:09,233 Look, he pushed her. 752 00:39:15,400 --> 00:39:17,133 Watch it. 753 00:39:17,667 --> 00:39:18,500 I'm scared! 754 00:39:18,567 --> 00:39:19,867 What will he do now? 755 00:39:20,533 --> 00:39:22,967 -Should he go upstairs? Look out! 756 00:39:26,734 --> 00:39:28,633 -He almost fell. It's a miracle. 757 00:39:28,700 --> 00:39:29,900 That was close. 758 00:39:35,633 --> 00:39:36,967 All right! 759 00:39:38,300 --> 00:39:39,400 He couldn't stay! 760 00:39:40,734 --> 00:39:42,500 -That was close! It's hard. 761 00:39:42,567 --> 00:39:47,934 The queen of physical training had excellent balance. 762 00:39:48,633 --> 00:39:52,667 Unfortunately, she couldn't get past the third bar and failed. 763 00:39:53,166 --> 00:39:55,333 -I'll be damned. I understand. 764 00:39:55,400 --> 00:39:57,667 -I'll do more gymnastics. Really? 765 00:39:57,734 --> 00:40:00,700 I need to get my legs stronger to jump the bar. 766 00:40:00,767 --> 00:40:03,467 If you jumped a little more, things would be different. 767 00:40:03,533 --> 00:40:05,300 Yeah. I need to strengthen my legs. 768 00:40:05,834 --> 00:40:09,633 Don't give up on this tough game. 769 00:40:09,700 --> 00:40:11,333 Come on! 770 00:40:11,934 --> 00:40:12,867 Attack! 771 00:40:12,967 --> 00:40:14,133 ATTACK 772 00:40:14,567 --> 00:40:16,033 YASUYUKI HATORI CHAIRMAN OF INFORMATION TECHNOLOGY COMPANY 773 00:40:16,433 --> 00:40:18,767 GABRIEL FLORES - ENGLISH TEACHER 774 00:40:19,200 --> 00:40:23,266 RAIMU SINGOKU FORMER NATIONAL TEAM PLAYER 775 00:40:23,333 --> 00:40:25,500 Grandpa! 776 00:40:26,133 --> 00:40:31,700 SATOSHI MAEJIMA DIRECTOR OF THE "TAKESHI CASTLE" MUSEUM 777 00:40:32,266 --> 00:40:34,033 Tell me what you've been through. 778 00:40:34,567 --> 00:40:35,734 I'm off! 779 00:40:37,767 --> 00:40:39,200 IPEI SUYAMA - CLUB HIBIYA 780 00:40:39,600 --> 00:40:41,100 ERIKA MARTINEZ ENGINEER 781 00:40:41,500 --> 00:40:43,000 MAYAYA & CHITAN 782 00:40:47,667 --> 00:40:51,500 Next, the Sasuke team that has conquered a few strongholds so far, 783 00:40:51,567 --> 00:40:54,333 will face this test. 784 00:40:54,400 --> 00:40:56,867 Well done! Don't spread your legs so wide. 785 00:40:57,400 --> 00:41:01,266 Will one of them be the second winner of the game, after Kada? 786 00:41:05,900 --> 00:41:07,500 I'm going to kick ass! 787 00:41:07,567 --> 00:41:09,967 YUJI URUSHIHARA WINS TWICE AT SASUKE 788 00:41:19,300 --> 00:41:20,934 It's dangerous! 789 00:41:22,600 --> 00:41:23,467 Why? 790 00:41:24,033 --> 00:41:24,867 Why? 791 00:41:25,400 --> 00:41:27,700 -How did this happen? He didn't see it. 792 00:41:30,033 --> 00:41:32,300 -It's coming from above. That's good. 793 00:41:32,367 --> 00:41:34,333 -He did it. Another one! 794 00:41:34,400 --> 00:41:37,266 -He did it. Come in. 795 00:41:38,300 --> 00:41:40,200 -Well done. He's good, as expected. 796 00:41:40,266 --> 00:41:41,967 Don't stop! 797 00:41:42,600 --> 00:41:44,834 I'm gonna kick your ass. 798 00:41:46,166 --> 00:41:47,633 You hear me? 799 00:41:48,500 --> 00:41:50,033 Do you hear me? 800 00:41:50,100 --> 00:41:52,367 -It's very difficult. But it's fun. 801 00:41:55,767 --> 00:41:58,467 You have to cross the swinging fabric bridge. 802 00:41:59,900 --> 00:42:02,033 Look at the bubbles. 803 00:42:02,100 --> 00:42:03,033 Come on! 804 00:42:03,533 --> 00:42:04,467 Good! 805 00:42:04,567 --> 00:42:07,700 Waiting between gaps is a good strategy. 806 00:42:12,333 --> 00:42:13,934 Look out! 807 00:42:15,033 --> 00:42:16,967 -Watch out! No! 808 00:42:19,767 --> 00:42:20,600 I guess... 809 00:42:21,433 --> 00:42:24,200 No mercy. The bars are hitting you in the head from everywhere. 810 00:42:24,266 --> 00:42:28,900 As expected of a Sasuke member, he kept going even when cornered. 811 00:42:29,900 --> 00:42:33,900 He reached the halfway point of this difficult journey. 812 00:42:33,967 --> 00:42:36,033 He came too close. 813 00:42:36,800 --> 00:42:37,734 He was good. 814 00:42:39,333 --> 00:42:44,500 The star of the Sasuke team, Morimoto, aka Sasuke Jr, 815 00:42:44,567 --> 00:42:46,567 failed miserably. 816 00:42:46,633 --> 00:42:48,367 YUSUKE MORIMOTO, SASUKE JUNIOR 817 00:42:48,900 --> 00:42:52,000 Even Hioki, the finalist, couldn't get past 818 00:42:52,066 --> 00:42:56,133 this most difficult fortress. 819 00:42:56,200 --> 00:42:59,467 MASASHI SNOWY - STORE MANAGER 820 00:43:00,066 --> 00:43:01,266 Why did you lose? 821 00:43:02,600 --> 00:43:03,900 Did you hear that? 822 00:43:03,967 --> 00:43:06,300 I was struck down by the malice of Takeshi Castle. 823 00:43:07,000 --> 00:43:08,166 It was difficult. 824 00:43:08,700 --> 00:43:12,467 Sato the park runner is next. 825 00:43:13,633 --> 00:43:16,500 I'll be careful, as the final battle is decided. 826 00:43:16,567 --> 00:43:19,233 Show everyone how awesome the parkourists are. 827 00:43:19,300 --> 00:43:20,166 Oh, yeah! 828 00:43:20,700 --> 00:43:22,266 I'm going to the finish line. 829 00:43:22,333 --> 00:43:24,600 JUNE SATO - PRESIDENT OF THE PARKOUR ASSOCIATION 830 00:43:24,667 --> 00:43:26,500 Good luck! 831 00:43:34,867 --> 00:43:37,166 -Good idea. 832 00:43:40,133 --> 00:43:42,066 Watch out, here he comes! 833 00:43:47,734 --> 00:43:49,200 Watch your head. 834 00:43:54,100 --> 00:43:55,533 Come on! 835 00:43:55,600 --> 00:43:57,400 That's it! Go! 836 00:44:00,400 --> 00:44:03,100 -Stay calm. I hope he wins. 837 00:44:05,433 --> 00:44:06,333 Go for it! 838 00:44:06,400 --> 00:44:07,567 Keep going! 839 00:44:09,967 --> 00:44:10,900 It's starting. 840 00:44:12,133 --> 00:44:15,667 You'll lose your balance! 841 00:44:16,333 --> 00:44:19,300 What's he doing? I see, he's bubbling. 842 00:44:20,800 --> 00:44:21,633 Keep going! 843 00:44:23,000 --> 00:44:24,567 Look out! Okay, okay, okay! 844 00:44:31,934 --> 00:44:33,100 It's a narrow gap. 845 00:44:33,166 --> 00:44:34,333 No! No! 846 00:44:36,800 --> 00:44:38,900 -Don't give up! You can! 847 00:44:41,533 --> 00:44:43,400 Whoa! Look! 848 00:44:44,300 --> 00:44:45,734 He's taking advantage of the gap. 849 00:44:46,667 --> 00:44:48,533 Gaps are not the same size. 850 00:44:50,066 --> 00:44:51,266 It's a miracle. 851 00:44:51,834 --> 00:44:53,500 He hit him in the shoulder. 852 00:45:13,033 --> 00:45:14,433 What's he gonna do now? 853 00:45:14,500 --> 00:45:15,533 He didn't make it. 854 00:45:15,600 --> 00:45:17,900 No mercy. He's pouring water on him. 855 00:45:20,367 --> 00:45:22,000 He'll be busted. 856 00:45:23,033 --> 00:45:26,033 -On the unstable bridge... He didn't make it. 857 00:45:26,133 --> 00:45:29,467 The park rider Sato had excellent balance. 858 00:45:29,533 --> 00:45:30,734 -Amazing. Yeah. 859 00:45:31,433 --> 00:45:33,934 -But then he swayed too much._-Yes. 860 00:45:34,433 --> 00:45:40,133 For his effort that brought him close to the goal, he received the Fighting Award. 861 00:45:40,233 --> 00:45:41,900 It's tough to hit the head. 862 00:45:41,967 --> 00:45:44,934 Finally, the girls from the student team will compete. 863 00:45:46,867 --> 00:45:51,233 They fought in all the battles, but didn't get through any games. 864 00:45:51,800 --> 00:45:57,166 They managed to survive and won a Fighting Award. 865 00:45:57,233 --> 00:45:59,900 WILL THEY WIN FOR THE FIRST TIME? WILL THEY MAKE IT TO YABUSAME? 866 00:45:59,967 --> 00:46:01,266 I got her! 867 00:46:01,333 --> 00:46:04,834 Since we've come this far, we have to go to the final. 868 00:46:05,500 --> 00:46:06,500 We'll give it our all! 869 00:46:07,633 --> 00:46:09,533 Good luck! 870 00:46:09,600 --> 00:46:13,033 They're cute. I'm going to give them a special present. 871 00:46:13,100 --> 00:46:14,967 Let's go counterclockwise! 872 00:46:15,633 --> 00:46:19,567 Now the third bar is turning counterclockwise, 873 00:46:19,633 --> 00:46:23,433 so you don't have to jump over it. The game just got easier. 874 00:46:23,500 --> 00:46:25,266 Very lucky! 875 00:46:29,533 --> 00:46:31,934 I don't want to make my friends cry. 876 00:46:32,700 --> 00:46:35,934 Katomiri! 877 00:46:36,500 --> 00:46:42,467 MIRI HOUSE - STUDENT TEAM 878 00:46:44,300 --> 00:46:46,467 -It's dangerous. It's dangerous. 879 00:46:46,533 --> 00:46:48,667 -Everybody fails here. You're not seeing it clearly. 880 00:46:48,734 --> 00:46:50,567 Yeah, and then the barrier pushes you. 881 00:46:53,200 --> 00:46:54,600 He got the hell out of there. 882 00:46:55,333 --> 00:46:56,533 He pushed her butt. 883 00:46:56,900 --> 00:46:59,233 . 884 00:46:59,800 --> 00:47:02,867 Ishaka is batting second. 885 00:47:03,400 --> 00:47:08,266 She made it to the bars, but she fell into the water immediately. 886 00:47:09,233 --> 00:47:12,066 Last to fight is Hanyuda. 887 00:47:12,133 --> 00:47:15,600 Good luck, Ibu! 888 00:47:16,300 --> 00:47:17,133 Ibu. 889 00:47:17,200 --> 00:47:18,533 IBU HANJUDA 890 00:47:18,600 --> 00:47:21,433 -Good, he's following the bars. He'll do well. 891 00:47:22,467 --> 00:47:23,567 She'll make it. 892 00:47:23,633 --> 00:47:26,800 -Good idea to follow the bars. Yes. 893 00:47:27,600 --> 00:47:29,834 -Trouble. He'd better wait a while. 894 00:47:31,166 --> 00:47:33,133 He's doing fine. 895 00:47:33,200 --> 00:47:35,367 Keep going. That's it. 896 00:47:40,967 --> 00:47:43,834 Push the button. Come on! 897 00:47:44,934 --> 00:47:46,266 Come on! 898 00:47:55,033 --> 00:47:58,333 -It's Ako! "It's Ako," he says. 899 00:47:59,533 --> 00:48:01,700 He stops between them. 900 00:48:04,400 --> 00:48:06,200 It's a narrow gap. 901 00:48:06,266 --> 00:48:08,066 Watch out. 902 00:48:08,567 --> 00:48:11,033 She's good. 903 00:48:11,600 --> 00:48:12,834 Good. 904 00:48:12,900 --> 00:48:15,000 -She's thin. She fits between. Yes. 905 00:48:15,066 --> 00:48:16,667 -Okay. Will she make it? 906 00:48:16,734 --> 00:48:18,066 Look out! 907 00:48:20,567 --> 00:48:22,867 Will it pass? It's going through! 908 00:48:22,934 --> 00:48:23,900 He's gonna make it. 909 00:48:23,967 --> 00:48:26,633 -Sometimes, it's a big bar. Yeah. 910 00:48:28,100 --> 00:48:31,066 -He did it! He did it! 911 00:48:31,500 --> 00:48:32,900 Fantastic! 912 00:48:32,967 --> 00:48:34,266 -Did she come in? Did she come in? 913 00:48:37,633 --> 00:48:38,767 IT'S HAPPENING 914 00:48:38,834 --> 00:48:39,834 Did I make it? 915 00:48:39,900 --> 00:48:41,166 Well done! 916 00:48:42,667 --> 00:48:47,500 Hanyuda moved without moving the bridge at all. 917 00:48:49,100 --> 00:48:52,333 She successfully passed the super version of the game, 918 00:48:52,400 --> 00:48:54,700 which even Team Sasuke couldn't do! 919 00:48:56,233 --> 00:48:59,066 Unbelievable! Even Team Sasuke lost here. 920 00:48:59,133 --> 00:49:02,600 -Well done! -You were excellent. 921 00:49:02,667 --> 00:49:06,333 -Thanks a lot! We really wanted someone to win. 922 00:49:06,400 --> 00:49:07,900 -I'm so glad! Thank you! 923 00:49:07,967 --> 00:49:09,600 -Great energy! Yes. 924 00:49:09,667 --> 00:49:12,233 -Keep it up! Good luck! Yes! 925 00:49:12,300 --> 00:49:13,166 You win! 926 00:49:22,600 --> 00:49:24,800 Two fighters finished the game. 927 00:49:24,867 --> 00:49:28,100 Along with Sato, who won the Fighting Award, 928 00:49:28,166 --> 00:49:31,734 will go into the final battle. 929 00:49:33,033 --> 00:49:36,433 3 SURVIVORS 930 00:49:36,934 --> 00:49:39,200 Three passed. 931 00:49:39,266 --> 00:49:40,500 -Three? Yes. 932 00:49:40,567 --> 00:49:42,900 -Are there still survivors? Yes. 933 00:49:42,967 --> 00:49:46,100 -It's because we made it a little easier. Yes. 934 00:49:46,166 --> 00:49:48,033 -It was a very hard game. Yes. 935 00:49:48,100 --> 00:49:49,867 Well, Count! 936 00:49:50,433 --> 00:49:53,467 -It's time for the final battle. Good! 937 00:49:53,533 --> 00:49:57,567 We'd like to ask you to join the battle. Kill them! 938 00:49:57,633 --> 00:49:59,233 -What do you think? What? 939 00:49:59,300 --> 00:50:02,433 -You can't? Don't talk nonsense. I'm over 75. 940 00:50:03,400 --> 00:50:04,867 Aren't you going to fight? 941 00:50:05,600 --> 00:50:07,700 -We want you with us. Yes. 942 00:50:07,767 --> 00:50:09,734 On this occasion, I have... 943 00:50:09,800 --> 00:50:12,100 That's what modern technology is for. 944 00:50:12,767 --> 00:50:14,233 I've got someone else lined up. 945 00:50:14,800 --> 00:50:19,000 I wanted you to fight, but you say you have an amazing assistant. 946 00:50:19,066 --> 00:50:20,667 We're heading over there. 947 00:50:20,734 --> 00:50:23,033 -Let's go. Who's the assistant? 948 00:50:23,667 --> 00:50:26,433 -We're leaving now. Let's go. 949 00:50:26,500 --> 00:50:27,967 Let's go get 'em. 950 00:50:29,400 --> 00:50:33,233 -Finally, we're here. Finally! 951 00:50:33,300 --> 00:50:34,233 We did it! 952 00:50:34,300 --> 00:50:35,567 What do I do? 953 00:50:35,633 --> 00:50:39,533 It's different. I can feel the tension in the atmosphere. It's nice, though. 954 00:50:40,033 --> 00:50:41,467 You can feel it. It's the final battle. 955 00:50:41,533 --> 00:50:44,266 Eventually, the parkourists will get in the vehicle. 956 00:50:44,333 --> 00:50:45,700 You know, "I'll be right back." 957 00:50:45,767 --> 00:50:47,834 I guess it doesn't really suit him. 958 00:50:48,333 --> 00:50:51,233 Now Chief Kimura's joined the army. 959 00:50:51,300 --> 00:50:54,367 The fighting spirit of the attackers is at its peak. 960 00:50:55,667 --> 00:50:57,900 You might get lucky. 961 00:50:59,667 --> 00:51:01,600 I'm dying to see this. 962 00:51:14,567 --> 00:51:17,467 At last, the time of the final battle has arrived. 963 00:51:17,533 --> 00:51:19,934 Good! 964 00:51:20,000 --> 00:51:21,734 The opponents? 965 00:51:21,800 --> 00:51:25,700 Hayato Tani, Subaru Kimura! We're going to crush you! 966 00:51:25,767 --> 00:51:27,333 Come and get us! 967 00:51:27,400 --> 00:51:29,900 -Sit and you'll see! Yes! 968 00:51:30,734 --> 00:51:35,367 The battle is in its most important phase. 969 00:51:35,433 --> 00:51:37,900 You think I haven't prepared? 970 00:51:37,967 --> 00:51:38,900 -What? How? 971 00:51:40,200 --> 00:51:41,033 Let's go. 972 00:51:45,900 --> 00:51:50,266 Now we'll find out what Count Takeshi has prepared. 973 00:51:55,166 --> 00:51:56,300 TENSHIN NASAWA 974 00:51:58,834 --> 00:52:00,467 TENSHIN NASAWA 975 00:52:00,533 --> 00:52:02,433 Fantastic! 976 00:52:03,367 --> 00:52:07,100 What do you have to say now? Here's your opponent. Nice surprise? 977 00:52:08,433 --> 00:52:11,667 Tenshin Kaskawa! 978 00:52:11,734 --> 00:52:13,967 -Here he comes! Our assistant is a star! 979 00:52:14,033 --> 00:52:16,333 -We have a tough guy with us. Yes! 980 00:52:20,367 --> 00:52:21,900 -Okay! Nice to meet you. 981 00:52:21,967 --> 00:52:23,367 This way. 982 00:52:23,433 --> 00:52:25,266 -Nice to meet you. Thank you. 983 00:52:25,333 --> 00:52:29,166 -Welcome, Tenshin Nascowa! Thank you! 984 00:52:29,734 --> 00:52:31,867 Great guy! 985 00:52:31,934 --> 00:52:33,567 What made you come here? 986 00:52:33,633 --> 00:52:36,600 Mr. Takeshi told me it's the match of the century. 987 00:52:36,667 --> 00:52:37,934 He said that? 988 00:52:38,000 --> 00:52:41,000 Yes, and he asked me to win it. That's why I came. 989 00:52:41,066 --> 00:52:44,133 -You're the man for a big fight. Absolutely. 990 00:52:44,200 --> 00:52:47,166 -You can count on him. He's the strongest. 991 00:52:47,233 --> 00:52:49,066 -Indeed. No doubt. 992 00:52:49,133 --> 00:52:50,433 -Perfect. Count! 993 00:52:50,500 --> 00:52:54,266 -Did he surprise you? Not only that. 994 00:52:54,333 --> 00:52:56,567 -He'll hit them hard. Of course. 995 00:52:56,633 --> 00:52:57,934 -Absolutely. Thank you. 996 00:52:58,000 --> 00:53:00,433 -I'm counting on you, kid! Thanks! 997 00:53:00,500 --> 00:53:03,233 -"Kid." Thank you. Whatever Mr. Takeshi wants. 998 00:53:03,767 --> 00:53:05,400 -General Tani! Yes! 999 00:53:05,467 --> 00:53:07,900 We have Tenshin Nascowa with us! 1000 00:53:07,967 --> 00:53:11,333 -I confess I didn't see it coming. Of course. 1001 00:53:11,400 --> 00:53:16,266 The three we have left are chewing iron. 1002 00:53:16,333 --> 00:53:17,233 Yes, sir. 1003 00:53:17,300 --> 00:53:20,433 -Our three great warriors. Will you say a few words? 1004 00:53:20,500 --> 00:53:21,500 Tell them. 1005 00:53:21,567 --> 00:53:24,600 I have no idea how strong Mr. Tenshin Kaskawa is. 1006 00:53:24,667 --> 00:53:26,333 But I'm gonna kick his ass! 1007 00:53:26,967 --> 00:53:29,700 -He says he doesn't know who you are. 1008 00:53:29,767 --> 00:53:31,000 He's horny! 1009 00:53:32,867 --> 00:53:35,567 And I'm going to kick his ass! 1010 00:53:36,967 --> 00:53:38,600 Perfect! 1011 00:53:38,667 --> 00:53:41,066 -And she's ready for anything. Yes! 1012 00:53:41,133 --> 00:53:42,133 What the hell! 1013 00:53:42,200 --> 00:53:44,133 I can't beat him with my fist. 1014 00:53:44,667 --> 00:53:47,633 But if we fight with balls, I can beat him. 1015 00:53:47,700 --> 00:53:50,200 I'll do everything I can to take him down! 1016 00:53:50,266 --> 00:53:52,800 I'm sure you've never been told anything like that before. 1017 00:53:52,867 --> 00:53:55,100 -Is it breaking you up? Yeah. 1018 00:53:55,166 --> 00:53:57,533 Prepare to die. 1019 00:53:59,100 --> 00:54:01,867 -All right! Let's go! 1020 00:54:02,400 --> 00:54:05,600 To the final battle, 1021 00:54:05,667 --> 00:54:08,900 the game is Super Yabusame. 1022 00:54:09,867 --> 00:54:14,000 The attackers were tested in Yabusame three more times. 1023 00:54:15,133 --> 00:54:18,200 WINNER, THE TAKASHI ARMY 1024 00:54:20,800 --> 00:54:24,200 WINNER, THE ARMY OF TAKESHIS 1025 00:54:24,800 --> 00:54:28,266 Each time they failed to hit the target. 1026 00:54:29,533 --> 00:54:30,500 Thank you! 1027 00:54:31,033 --> 00:54:35,300 In the final battle, Yabusame was upgraded. 1028 00:54:37,333 --> 00:54:38,166 Surprise! 1029 00:54:38,233 --> 00:54:42,367 This time, both war vehicles will be moving. 1030 00:54:43,367 --> 00:54:46,066 Every moment is precious as they approach. 1031 00:54:46,633 --> 00:54:50,567 It will be more difficult for both of them to find the target. 1032 00:54:53,467 --> 00:54:57,433 The army will win if it puts the ball inside the red target. 1033 00:54:58,400 --> 00:55:02,033 The Takeshi army will win if it hits the opponent's target. 1034 00:55:03,300 --> 00:55:07,367 In the case of success or failure of both, we have a draw. 1035 00:55:09,266 --> 00:55:14,066 The attacking force must aim at the small hole on the moving vehicle. 1036 00:55:14,133 --> 00:55:19,700 They saved their toughest game for this last battle. 1037 00:55:23,000 --> 00:55:27,667 And as the tension in preparation for the battle has reached a peak, it has begun to rain. 1038 00:55:38,433 --> 00:55:39,567 A little higher up. 1039 00:55:43,767 --> 00:55:48,300 Last time, the first round went to Ryu. 1040 00:55:48,367 --> 00:55:50,367 Now it's Kanda. 1041 00:55:50,433 --> 00:55:53,867 -Your shirt has changed color. - Indeed. 1042 00:55:54,867 --> 00:55:57,533 It's the symbol of his effort. 1043 00:55:57,600 --> 00:55:59,400 The trials he's been through. 1044 00:55:59,467 --> 00:56:02,133 -It used to be white. It doesn't survive. 1045 00:56:02,967 --> 00:56:07,000 Kanda had an excellent record and several successes. 1046 00:56:08,300 --> 00:56:12,867 Will he defeat the famous Tenshin Nascowa? 1047 00:56:16,233 --> 00:56:19,000 -I'll give it my all. Good luck! 1048 00:56:20,033 --> 00:56:21,867 -We're counting on you! Okay! 1049 00:56:21,934 --> 00:56:23,934 You got it! 1050 00:56:24,000 --> 00:56:26,967 -Those three are strong. Yes. 1051 00:56:27,734 --> 00:56:29,533 I'll fight tooth and nail. 1052 00:56:33,100 --> 00:56:35,900 I'll beat him, so the other two won't play. 1053 00:56:36,500 --> 00:56:38,166 -Do your best! Absolutely! 1054 00:56:39,834 --> 00:56:42,467 Super Yabusame, round one. 1055 00:56:45,633 --> 00:56:47,767 SUPER YABUSAME DIFFICULTY LEVEL: 200% 1056 00:56:47,834 --> 00:56:50,767 Let's go! 1057 00:56:50,834 --> 00:56:54,000 Let the first round of the latest version of Yabusame begin! 1058 00:56:54,066 --> 00:56:56,934 Three, two... 1059 00:56:57,000 --> 00:56:58,266 Get them! 1060 00:56:58,333 --> 00:56:59,633 ...one. 1061 00:57:06,900 --> 00:57:07,934 Tear him up! 1062 00:57:16,333 --> 00:57:17,533 Tear him up! 1063 00:57:33,300 --> 00:57:34,667 I got him! 1064 00:57:38,000 --> 00:57:40,567 THE ARMY IS DEFEATED 1065 00:57:43,734 --> 00:57:44,633 He didn't make it. 1066 00:57:45,633 --> 00:57:46,900 VICTORIOUS, THE ARMY OF TAKESHI 1067 00:57:46,967 --> 00:57:48,500 Perfect! 1068 00:57:49,033 --> 00:57:51,066 To Super Yabusame, 1069 00:57:51,133 --> 00:57:54,700 it's extremely difficult to hit the small and fast-moving target. 1070 00:57:54,767 --> 00:57:59,433 It requires such perfect timing that even Kanda couldn't do it. 1071 00:58:00,567 --> 00:58:05,500 Unfortunately, he couldn't even hit the hoop around the target. 1072 00:58:08,367 --> 00:58:13,767 On the other hand, Tenshin hit the target on the moving vehicle. 1073 00:58:14,266 --> 00:58:17,300 To be expected, from a warrior with a hawkish look in his eye. 1074 00:58:19,266 --> 00:58:21,867 -Fantastic, Mr. Tenshin! Great guy! 1075 00:58:21,934 --> 00:58:23,400 -Thank you. I beat him. Yeah. 1076 00:58:23,467 --> 00:58:27,400 -I think you got him with the first ball. Probably. 1077 00:58:27,467 --> 00:58:28,834 -That went well. Just as planned. 1078 00:58:28,900 --> 00:58:30,900 -What do you mean? You won very easily. 1079 00:58:30,967 --> 00:58:33,233 -Look at the others. Easy. 1080 00:58:33,300 --> 00:58:36,600 -We're counting on you. Perfect. 1081 00:58:37,300 --> 00:58:39,934 Super Yabusame, round two. 1082 00:58:40,633 --> 00:58:42,734 Takeshi's army came from there. 1083 00:58:42,800 --> 00:58:45,200 I've never worn a microphone before. 1084 00:58:46,800 --> 00:58:48,233 I'm very happy. 1085 00:58:48,300 --> 00:58:53,500 Their target is huge, and mine is a tiny one. 1086 00:58:55,233 --> 00:58:57,000 I think it's a matter of luck. 1087 00:58:57,066 --> 00:58:58,433 I'm gonna make a miracle. 1088 00:58:58,967 --> 00:59:02,600 As a general, I will protect Takeshi Castle at all costs. 1089 00:59:02,667 --> 00:59:04,467 -Hold up the flag. Sure. 1090 00:59:04,967 --> 00:59:09,500 You've got your sights set on the hearts of beautiful students, don't you? 1091 00:59:12,300 --> 00:59:14,900 Okay, I shouldn't have said that. I know... 1092 00:59:15,533 --> 00:59:19,667 Is Hanyuda going to work a miracle? Will she crush Tenshin? 1093 00:59:20,300 --> 00:59:22,500 -You're gonna win? I'm gonna put the ball in. 1094 00:59:23,000 --> 00:59:26,066 -Let's go for the win! Thank you! 1095 00:59:26,734 --> 00:59:28,867 Here we go. 1096 00:59:28,934 --> 00:59:33,567 The second round of Yabusame. 1097 00:59:33,633 --> 00:59:34,967 Three... 1098 00:59:36,967 --> 00:59:38,300 two... 1099 00:59:39,600 --> 00:59:40,934 one. 1100 01:00:15,834 --> 01:00:17,734 -He didn't put anyone in. He didn't hit her. 1101 01:00:17,800 --> 01:00:18,867 Did you see that? 1102 01:00:19,400 --> 01:00:22,767 Surprisingly, the army target wasn't hit. 1103 01:00:23,767 --> 01:00:27,700 If Hanjuda put the ball inside the opponent's target, he wins. 1104 01:00:34,433 --> 01:00:39,066 Unfortunately, although some of her shots were great, none of them hit the target. 1105 01:00:40,500 --> 01:00:46,133 Tensin barely dodged her fire. 1106 01:00:47,600 --> 01:00:51,800 In the second round of the Super Yabusame, both sides failed. 1107 01:00:51,867 --> 01:00:53,133 We have a tie. 1108 01:00:57,667 --> 01:01:00,333 Super Yabusame, round three. 1109 01:01:01,300 --> 01:01:05,100 At last, we've reached the final battle of Takeshi Castle. 1110 01:01:05,166 --> 01:01:06,233 FINAL MATCH 1111 01:01:07,133 --> 01:01:10,400 The attacking army with about 400 fighters 1112 01:01:10,467 --> 01:01:13,600 faced a total of 28 forts. 1113 01:01:15,300 --> 01:01:19,967 With the help of their comrades-in-arms they reached the final battle. 1114 01:01:25,700 --> 01:01:31,367 One Yabusame remains in the fight against the army of the hated Takeshi. 1115 01:01:31,867 --> 01:01:35,333 The last fighter is the parkourist Sato. 1116 01:01:35,400 --> 01:01:38,266 Will he achieve the goal the army has been chasing for so long? 1117 01:01:38,333 --> 01:01:42,533 Watch. Pay attention. 1118 01:01:43,066 --> 01:01:45,700 -I've come this far, I must win. Great. 1119 01:01:46,200 --> 01:01:48,266 -Okay. Great! 1120 01:01:48,767 --> 01:01:50,867 -Good luck! I got it! 1121 01:01:52,600 --> 01:01:53,433 Attack! 1122 01:01:53,500 --> 01:01:54,667 Let's go! 1123 01:02:08,266 --> 01:02:10,300 It's the last round. 1124 01:02:10,367 --> 01:02:12,367 I'm gonna crush him. 1125 01:02:13,967 --> 01:02:17,600 The third round of Super Yabusame. 1126 01:02:18,300 --> 01:02:20,033 Here we go! 1127 01:02:20,100 --> 01:02:22,033 -Three... Drink his blood! 1128 01:02:22,834 --> 01:02:24,133 ...two... 1129 01:02:24,200 --> 01:02:25,367 Let's go! 1130 01:02:25,867 --> 01:02:27,166 ...one. 1131 01:03:02,700 --> 01:03:05,834 The final battle at Takeshi Castle. 1132 01:03:07,433 --> 01:03:09,967 It appeared that Tenshin had hit the target, 1133 01:03:10,467 --> 01:03:15,934 but it was a bouncing ball that hit from behind, so it's a no-go. 1134 01:03:18,033 --> 01:03:22,433 So if Sato hit his ball into Tensin's target, 1135 01:03:22,500 --> 01:03:25,000 we'd have a dramatic victory. 1136 01:03:33,800 --> 01:03:36,967 He hit a ball around the rim around the goal, 1137 01:03:37,700 --> 01:03:42,867 but it didn't go in, so he lost. 1138 01:03:48,166 --> 01:03:52,633 Army fought valiantly, but, unfortunately, was defeated. 1139 01:03:53,133 --> 01:03:55,433 The winner is Takeshi's army. 1140 01:03:56,400 --> 01:03:57,800 -Fuck us! Fuck us! 1141 01:03:57,867 --> 01:04:00,734 Good for you! 1142 01:04:01,266 --> 01:04:02,867 Thank you. 1143 01:04:02,934 --> 01:04:04,633 -I defended the castle. Yes. 1144 01:04:04,700 --> 01:04:07,667 We should make it a weekly thing. 1145 01:04:07,734 --> 01:04:11,333 -Weekly? All the employees will get away. 1146 01:04:11,400 --> 01:04:14,367 All right. Shall we say it now? 1147 01:04:14,433 --> 01:04:19,066 The winner is the army of Takeshi! 1148 01:04:26,600 --> 01:04:28,367 We won! 1149 01:04:29,767 --> 01:04:32,834 It's a shame we lost. Thank you for a good effort! 1150 01:04:32,900 --> 01:04:34,967 -Thank you. -Thank you. 1151 01:04:36,967 --> 01:04:38,400 How was it? 1152 01:04:38,467 --> 01:04:42,433 I could see the goal, but it was very difficult to achieve it. 1153 01:04:43,300 --> 01:04:45,967 Sometimes it's just a matter of luck at Takeshi Castle. 1154 01:04:46,033 --> 01:04:48,667 I hope you'll try again. 1155 01:04:48,734 --> 01:04:52,166 May the day come when we can bring down the impregnable castle! 1156 01:04:52,233 --> 01:04:53,233 All right! 1157 01:04:53,300 --> 01:04:54,967 Good. Attack! 1158 01:05:01,233 --> 01:05:05,233 Thus, the Takeshima army repelled the attackers. 1159 01:05:06,734 --> 01:05:10,033 -Well... How was it? 1160 01:05:10,100 --> 01:05:13,033 -He was good, wasn't he? A great assistant! 1161 01:05:13,100 --> 01:05:16,133 -Fantastic! He won easily. Thank you. 1162 01:05:16,200 --> 01:05:19,333 -They weren't his equals, were they? No. 1163 01:05:19,400 --> 01:05:22,700 You know what? Honestly, I think 1164 01:05:22,767 --> 01:05:26,467 no one can pass Yabusame. I bet. 1165 01:05:26,533 --> 01:05:28,633 The last one was the hardest. 1166 01:05:28,700 --> 01:05:33,433 This season no one beat us. 1167 01:05:33,500 --> 01:05:36,266 Then what do we do? Another season? 1168 01:05:36,333 --> 01:05:37,934 Another season? 1169 01:05:38,000 --> 01:05:39,967 -We'll do it. Yes! 1170 01:05:40,033 --> 01:05:41,533 In another 34 years. 1171 01:05:41,600 --> 01:05:43,433 That would be nice too, but... 1172 01:05:43,500 --> 01:05:46,200 Are we gonna wait that long for the next season? 1173 01:05:46,266 --> 01:05:48,700 It depends on the viewers. 1174 01:05:48,767 --> 01:05:50,500 Yes. We hope they like it. 1175 01:05:50,567 --> 01:05:53,100 We'll see each other again. 1176 01:05:53,600 --> 01:05:56,934 -In the second season, I hope. Thank you very much! 1177 01:05:57,000 --> 01:05:58,100 Bye! 1178 01:05:58,767 --> 01:06:01,400 -Thank you, Count. Thank you. 1179 01:06:01,467 --> 01:06:02,867 Excellent work. 1180 01:06:04,700 --> 01:06:08,767 Approximately 400 people attempted to conquer Takeshi Castle, 1181 01:06:08,834 --> 01:06:11,533 but they failed and were wiped out. 1182 01:06:17,967 --> 01:06:23,500 The history of the reborn Takeshi Castle is over for this period. 1183 01:06:24,000 --> 01:06:28,100 Until we meet again, goodbye! 1184 01:06:30,100 --> 01:06:33,033 It's over! Thank you very much! 1185 01:06:35,333 --> 01:06:37,433 It was very nice. 1186 01:06:37,934 --> 01:06:39,300 You did very well. 1187 01:06:41,433 --> 01:06:44,967 -I'll make a Yabusame. No way. 1188 01:06:45,033 --> 01:06:47,133 -Wasn't it fantastic? Yes! 1189 01:06:47,200 --> 01:06:50,100 Takeshi Castle is killing it! 1190 01:06:50,166 --> 01:06:55,033 I really wanted to win. Anyway, everyone put in a hard effort. 1191 01:06:55,533 --> 01:06:57,166 So it's all good. 1192 01:06:59,567 --> 01:07:02,066 This show is a great experience. 1193 01:07:03,500 --> 01:07:04,567 Cherie, good! 1194 01:07:05,800 --> 01:07:09,400 I've become friends with a lot of people. Even a guy with a painted nose. 1195 01:07:09,934 --> 01:07:13,166 The Japanese are very polite. Thank you. 1196 01:07:15,166 --> 01:07:16,000 Did you get it? 1197 01:07:16,533 --> 01:07:19,533 You're welcome! Let me stay here. 1198 01:07:20,133 --> 01:07:21,767 We came from far away Nagoya. 1199 01:07:21,834 --> 01:07:24,533 -We worked very well together. Really. 1200 01:07:24,600 --> 01:07:26,300 -I'm going to cry. Really. 1201 01:07:29,533 --> 01:07:30,600 A sweetheart! 1202 01:07:31,133 --> 01:07:35,900 It's fun because there's no script and everyone's very serious. 1203 01:07:35,967 --> 01:07:40,300 It's up to us whether they win or lose the game. 1204 01:07:40,800 --> 01:07:43,400 I'm gonna have a hard time. 1205 01:07:43,467 --> 01:07:45,934 Nothing compares to Takeshi Castle. 1206 01:07:46,000 --> 01:07:48,233 I did great on the Slime Quiz. 1207 01:07:49,467 --> 01:07:54,467 For me, it's been an enjoyable and unique experience. 1208 01:07:54,967 --> 01:07:56,633 I had the most fun I've ever had in my life. 1209 01:07:56,700 --> 01:07:57,834 Bye-bye! 1210 01:07:59,200 --> 01:08:02,033 -Don't fall in love with me! Fall in love with me! 1211 01:08:02,100 --> 01:08:04,000 We had a lot of fun! 1212 01:08:04,567 --> 01:08:06,500 Thank you! 1213 01:08:07,133 --> 01:08:08,633 See you, Cheetan! 1214 01:08:14,000 --> 01:08:17,265 The sight of the castle gate alone gives us a thrill. 1215 01:08:17,332 --> 01:08:19,233 It's fantastic. 1216 01:08:19,300 --> 01:08:22,567 I want to put on a similar show called "Osamu Castle". 1217 01:08:22,633 --> 01:08:25,332 You said you wanted to do it in the future. 1218 01:08:25,399 --> 01:08:28,899 This is the new Takeshi Castle. 1219 01:08:28,966 --> 01:08:32,265 I'm from the old one, but I don't feel any different. 1220 01:08:34,066 --> 01:08:35,033 Okay? 1221 01:08:35,257 --> 01:08:47,557 *OFFiCiAL 1222 01:08:47,699 --> 01:08:49,699 ♪ I don't know what to do ♪ 1223 01:08:49,766 --> 01:08:51,766 ♪ Irena Papadakis ♪ 84032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.