All language subtitles for Strays.S01E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:03,410 --> 00:00:05,256 Ooh, hot date? 2 00:00:05,260 --> 00:00:07,840 Ravi's taking me out for our eight month-aversary. 3 00:00:07,860 --> 00:00:09,440 Aw, so romantic! 4 00:00:09,470 --> 00:00:11,480 Yeah. It's just I forgot it was tonight, 5 00:00:11,500 --> 00:00:15,432 - so I didn't dress for it. - Oh, that's easy. Put a belt on. 6 00:00:15,440 --> 00:00:16,976 What? 7 00:00:16,980 --> 00:00:18,263 Uh, belt that jumpah! 8 00:00:18,270 --> 00:00:19,829 If I've learned anything from Teen Vogue, 9 00:00:19,830 --> 00:00:23,440 it's that any regular outfit can be high fashion with a belt. 10 00:00:23,450 --> 00:00:25,660 Here. 11 00:00:25,680 --> 00:00:27,740 Voilà. 12 00:00:27,770 --> 00:00:29,420 Veterinarian chic. 13 00:00:30,620 --> 00:00:32,950 - I don't think this works. - Are you kidding? 14 00:00:32,960 --> 00:00:34,720 You're Dr. Lara Eriksen. 15 00:00:34,740 --> 00:00:35,869 This look screams, 16 00:00:35,870 --> 00:00:38,747 "I'm a badass vet who works hard and lounges hard." 17 00:00:38,750 --> 00:00:40,583 Well, I guess it's not the worst. 18 00:00:40,590 --> 00:00:41,719 You see that confidence there? 19 00:00:41,720 --> 00:00:42,920 That's the power of a belt. 20 00:00:42,940 --> 00:00:44,920 It's why they use them in karate. 21 00:00:44,930 --> 00:00:46,422 Okay. Thank you. 22 00:00:46,430 --> 00:00:48,093 You look amazing. 23 00:00:48,100 --> 00:00:50,980 That's what my grandmother insisted on being buried in. 24 00:00:51,000 --> 00:00:52,380 We said no. 25 00:00:52,390 --> 00:00:54,763 She's still alive. She's a planner. 26 00:00:54,770 --> 00:00:56,671 She chose my outfit. 27 00:00:56,680 --> 00:00:58,020 I don't like my boots. 28 00:00:59,340 --> 00:01:00,394 Would you like my top? 29 00:01:00,400 --> 00:01:02,160 - Yes! Yes. - Absolutely. 30 00:01:15,800 --> 00:01:18,280 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 31 00:01:18,290 --> 00:01:21,059 I think "no" and "kill shelter" should be on the same line 32 00:01:21,060 --> 00:01:22,459 or people might get the wrong idea. 33 00:01:22,460 --> 00:01:23,917 I guess. 34 00:01:23,920 --> 00:01:25,860 Do you need to change the bucket? 35 00:01:25,880 --> 00:01:27,600 No, it can handle a few more drops. 36 00:01:27,620 --> 00:01:29,040 Roofs are the bane of my existence. 37 00:01:29,060 --> 00:01:30,499 They need to be to code, waterproof, 38 00:01:30,500 --> 00:01:32,426 and like four other things I can never remember. 39 00:01:32,430 --> 00:01:33,969 - Sorry, I just... - Oh, my God. 40 00:01:33,970 --> 00:01:35,209 Max! 41 00:01:35,210 --> 00:01:37,843 - Hey. - Do you need something? 42 00:01:37,850 --> 00:01:40,080 Uh, yeah. If you're busy, it can wait. 43 00:01:40,100 --> 00:01:42,060 We're busy. Meeting. 44 00:01:42,070 --> 00:01:44,854 - Okay, sorry. I'll just text you. - Thank you. 45 00:01:44,855 --> 00:01:46,273 Good work. 46 00:01:46,280 --> 00:01:48,442 Liam, he's a very sweet kid. 47 00:01:48,450 --> 00:01:50,150 I just think we need a welcoming staff, 48 00:01:50,170 --> 00:01:52,500 not some prairie cult tween who's eaten his sister. 49 00:01:52,520 --> 00:01:56,241 - Uh, I-I don't have a sister. - Oh, my God! I am trying to help you. 50 00:02:01,380 --> 00:02:03,540 Rabbits have a very high pain threshold, 51 00:02:03,560 --> 00:02:05,720 so little Socks probably barely felt the... 52 00:02:05,740 --> 00:02:07,420 I get why you want to see him. 53 00:02:07,440 --> 00:02:09,797 - Closure. - Where is my lunch? 54 00:02:09,800 --> 00:02:11,023 Okay. Yeah... 55 00:02:11,030 --> 00:02:14,093 I'm so sorry for your... loss. 56 00:02:14,100 --> 00:02:15,660 It's okay. It's just soup. 57 00:02:15,680 --> 00:02:17,360 Or are you being sarcastic? 58 00:02:17,380 --> 00:02:19,014 No, but I get that a lot. 59 00:02:19,020 --> 00:02:21,433 People also say I have a punchable face. 60 00:02:21,440 --> 00:02:23,153 Oh, yeah. Like a bag to a boxer. 61 00:02:23,160 --> 00:02:26,780 Ah, here it is. Jeez, Nikki. 62 00:02:26,800 --> 00:02:28,850 Would it kill ya to downsize a bit? 63 00:02:28,860 --> 00:02:31,610 Ah, just toss the boxes. They're mostly empty. 64 00:02:32,700 --> 00:02:34,340 There will be blowback. 65 00:02:34,360 --> 00:02:37,990 Well, as acting manager of animal care 66 00:02:38,000 --> 00:02:39,320 and Nikki's supervisor, 67 00:02:39,350 --> 00:02:41,620 I'm happy to share with her our concerns. 68 00:02:41,630 --> 00:02:44,850 - Your concerns. - Conversation, not confrontation. 69 00:02:44,880 --> 00:02:45,940 As my moms say, 70 00:02:45,980 --> 00:02:48,060 "We can't read your mind, so use your words." 71 00:02:48,080 --> 00:02:50,796 "And don't condescend to women." "And always shop local." 72 00:02:50,800 --> 00:02:51,920 My mom always said, 73 00:02:51,940 --> 00:02:53,580 "Don't breastfeed. It ruins your body." 74 00:02:53,600 --> 00:02:56,844 Which, if I'm bein' honest, hasn't come up much. 75 00:02:58,020 --> 00:03:00,380 - Hello. - Oh, hey, Jeff. 76 00:03:00,400 --> 00:03:01,598 - How are you? - Great. 77 00:03:01,600 --> 00:03:02,641 - Uh... - Good. 78 00:03:02,650 --> 00:03:04,810 Oh. Hey, Shannon. 79 00:03:04,820 --> 00:03:06,700 Oh, no. What did Max forget this time? 80 00:03:06,720 --> 00:03:08,890 Phone charger. I feel like his errand boy. 81 00:03:08,910 --> 00:03:10,482 I mean, I'm kidding. He's the boy. 82 00:03:10,490 --> 00:03:13,020 Well, I'll make sure he gets it. You're a good dad. 83 00:03:13,050 --> 00:03:14,903 - Oh, not just a dad. - Right. 84 00:03:16,990 --> 00:03:20,319 - Well, have a great day. - You too! 85 00:03:20,320 --> 00:03:24,200 Jeffrey, Max told me that you have some big plans this weekend. 86 00:03:24,220 --> 00:03:25,360 Did he? 87 00:03:25,380 --> 00:03:26,883 No. Nothing. 88 00:03:26,890 --> 00:03:28,041 Oh, okay. 89 00:03:28,050 --> 00:03:32,004 What about you, Shannon? Any plans, or weekend wide open? 90 00:03:32,010 --> 00:03:34,780 Uh, guy over at McKibbin's... actually the owner, Fergus, 91 00:03:34,790 --> 00:03:36,120 he's hosting an open mic 92 00:03:36,130 --> 00:03:38,080 and apparently he sings like a dream, so. 93 00:03:38,100 --> 00:03:40,200 I love live music. 94 00:03:40,220 --> 00:03:42,050 I mean, that sounded like I wanted an invite, 95 00:03:42,060 --> 00:03:43,140 which... which I don't. 96 00:03:44,730 --> 00:03:47,920 - I should go. - Okay. Bye! 97 00:03:50,030 --> 00:03:51,760 What are you doing? 98 00:03:51,780 --> 00:03:53,192 Getting toner for the printer. 99 00:03:53,200 --> 00:03:55,152 No, with Jeffrey. 100 00:03:55,160 --> 00:03:57,260 He's clearly into you. 101 00:03:57,280 --> 00:03:58,920 He's been coming by all week, 102 00:03:58,940 --> 00:04:01,100 dropping things off, making excuses. 103 00:04:01,120 --> 00:04:04,040 I did wonder when he brought Max's pyjamas last Friday. 104 00:04:05,220 --> 00:04:08,540 I mean, he's cute, but I think someone like Fergus is more my type. 105 00:04:08,560 --> 00:04:09,870 He's everyone's type. 106 00:04:09,880 --> 00:04:12,740 We've all bagged a Fergus, a Cliff. Gregor. 107 00:04:12,760 --> 00:04:14,480 - Rook. - Are you still saying names? 108 00:04:14,500 --> 00:04:16,680 Jeffrey is handsome, single, 109 00:04:16,700 --> 00:04:19,510 and in that great post-futon, pre-bifocal sweet spot. 110 00:04:21,650 --> 00:04:24,960 Sorry. Forgot my keys like a dumb-dumb. 111 00:04:24,980 --> 00:04:27,143 I mean, I'm not. I have a PhD in physics, 112 00:04:27,150 --> 00:04:28,602 but sometimes you'd never know it. 113 00:04:28,610 --> 00:04:30,103 Right. 114 00:04:30,110 --> 00:04:31,647 Okay. I didn't forget. 115 00:04:31,650 --> 00:04:33,273 I'd like to ask you to go for coffee. 116 00:04:33,280 --> 00:04:34,759 There's a great place around the corner 117 00:04:34,760 --> 00:04:36,629 that makes great mochaccinos that are really... 118 00:04:36,630 --> 00:04:38,153 - Great? - See? 119 00:04:38,160 --> 00:04:39,321 We're on the same wavelength. 120 00:04:39,330 --> 00:04:40,860 - Okay, lemme get my coat. - Great. 121 00:04:40,880 --> 00:04:43,659 And I said that one intentionally. 122 00:04:47,900 --> 00:04:49,460 Sorry. 123 00:04:52,540 --> 00:04:53,980 Hey, I'm gonna go on break. 124 00:04:54,000 --> 00:04:56,922 Okay, and should Paco just finish brushing himself, 125 00:04:56,930 --> 00:04:59,160 - or... - Yeah. Reach for the stars, Paco. 126 00:04:59,180 --> 00:05:01,060 You need to finish what you start. 127 00:05:01,080 --> 00:05:02,344 I'm going to. 128 00:05:02,350 --> 00:05:04,721 I got an emergency text from my mom. 129 00:05:04,730 --> 00:05:06,820 - I heard you laughing. - Yeah, she fell. It's funny. 130 00:05:06,840 --> 00:05:09,393 Oh, my God, Nikki. I am trying so hard with you. 131 00:05:09,400 --> 00:05:12,396 - What is this, a fisherman's hitch? - Stop micromanaging. 132 00:05:12,400 --> 00:05:14,314 Look, as your role model and mentor... 133 00:05:14,320 --> 00:05:16,420 - Okay, goin' on break. - No. I'm sorry, no. 134 00:05:16,440 --> 00:05:19,152 No break. Not until Paco is brushed, 135 00:05:19,160 --> 00:05:21,363 the leashes are unknotted, and the freezer is clean. 136 00:05:21,370 --> 00:05:25,158 I have made a list to both inspire and to inform. 137 00:05:25,160 --> 00:05:27,619 But also to do. This is why they pay us. 138 00:05:27,620 --> 00:05:30,247 Do you think that I enjoy returning dead bunnies to their owners? 139 00:05:30,250 --> 00:05:33,070 Okay, fine. But right now I need to vape and pluck a brow 140 00:05:33,090 --> 00:05:35,640 and then I'll get to your cruel and unusual list. 141 00:05:35,660 --> 00:05:36,780 Don't walk away from me. 142 00:05:36,800 --> 00:05:38,589 That's number four on the list! 143 00:05:38,590 --> 00:05:40,716 Paco, sit. 144 00:05:41,680 --> 00:05:44,170 Yes! Still got it. 145 00:05:44,180 --> 00:05:45,540 It's only been two months, 146 00:05:45,550 --> 00:05:47,310 but I still haven't burned the place down. 147 00:05:47,320 --> 00:05:48,920 Well, it's important to have goals. 148 00:05:48,940 --> 00:05:51,540 Yeah, I needed a change. 149 00:05:51,560 --> 00:05:53,312 Just hope it was the right change. 150 00:05:53,320 --> 00:05:54,700 You're obviously not from here. 151 00:05:54,720 --> 00:05:56,982 I have family here, but I'm from Nova Scotia. 152 00:05:56,990 --> 00:05:59,192 No way! I lived in Antigonish. 153 00:05:59,200 --> 00:06:00,944 Ah! What's yer fadder's name? 154 00:06:00,950 --> 00:06:02,029 Jeffrey. 155 00:06:02,030 --> 00:06:03,520 He was a prof at Saint F.X. 156 00:06:03,540 --> 00:06:05,820 Oh. So you're only kind of a Caper. 157 00:06:05,840 --> 00:06:07,242 Dj'ever get puck'd in the t'roat? 158 00:06:07,250 --> 00:06:08,643 Ah, no. 159 00:06:08,650 --> 00:06:11,283 I played lacrosse. So, I pucked dem in the throat. 160 00:06:11,290 --> 00:06:14,245 - Okay. - Ah, we should have dinner some time. 161 00:06:14,246 --> 00:06:15,709 Oh, wow. I mean, uh... 162 00:06:15,710 --> 00:06:17,502 Don't worry. I'll... I'll pay my half. 163 00:06:17,510 --> 00:06:20,820 No, no, no, no. I'm just... I'm just thinking about Max 164 00:06:20,840 --> 00:06:22,930 and me being his co-op supervisor. 165 00:06:22,940 --> 00:06:24,193 So, um... 166 00:06:24,200 --> 00:06:25,969 You know what, maybe we can play this by ear? 167 00:06:25,970 --> 00:06:27,638 Of course. 168 00:06:27,640 --> 00:06:30,349 But, uh, it'll be a spectacular dinner. 169 00:06:30,350 --> 00:06:32,000 Hell of a scoff, wha'? 170 00:06:32,020 --> 00:06:34,102 Sure, I won a side o' beef at meat darts. 171 00:06:34,110 --> 00:06:35,687 Well, it's very tempting. 172 00:06:36,990 --> 00:06:39,060 'Cause I dies at a good steak, wha'? 173 00:06:42,910 --> 00:06:44,060 It went well. 174 00:06:47,880 --> 00:06:48,909 Jenga! 175 00:06:48,910 --> 00:06:52,412 Yeah... f-for sure. Sorry? 176 00:06:52,420 --> 00:06:54,623 Nothing. Your dad brought this by. 177 00:06:54,630 --> 00:06:56,124 Thank you. 178 00:06:56,130 --> 00:06:58,210 Hey, so, your dad... 179 00:06:58,220 --> 00:06:59,503 Oh, you think he's handsome. 180 00:06:59,504 --> 00:07:01,088 - What? - Yeah. 181 00:07:01,090 --> 00:07:03,120 All the moms at my school, they're all over him, 182 00:07:03,140 --> 00:07:04,259 especially Kira Hassan's mom. 183 00:07:04,260 --> 00:07:06,009 She touches his arms a lot and... 184 00:07:06,010 --> 00:07:08,180 No, no! I was just gonna say he's nice. 185 00:07:08,190 --> 00:07:10,170 Which totally makes sense because you're nice 186 00:07:10,190 --> 00:07:13,892 and easy to talk to, like your dad. 187 00:07:13,900 --> 00:07:16,400 Kira Hassan said that nice guys don't make good boyfriends, 188 00:07:16,420 --> 00:07:18,151 because there isn't enough drama. 189 00:07:18,160 --> 00:07:19,840 Well, that's Kira's loss. 190 00:07:19,860 --> 00:07:22,423 She would be lucky to date someone as nice as you, 191 00:07:22,430 --> 00:07:23,640 or your dad. 192 00:07:23,660 --> 00:07:25,060 Sure, games can be fun, 193 00:07:25,080 --> 00:07:26,790 but could be refreshing to date a guy 194 00:07:26,800 --> 00:07:28,690 that texts back in 24 hours. 195 00:07:29,440 --> 00:07:30,660 Oh. 196 00:07:30,680 --> 00:07:34,413 But if it makes you uncomfortable in any way... 197 00:07:34,420 --> 00:07:37,416 Well, there's, you know, bit of an age difference. 198 00:07:37,420 --> 00:07:40,160 Well, it's really not that much. 199 00:07:40,180 --> 00:07:42,940 Yeah. Yeah, true. So if... if you think it can work, 200 00:07:42,960 --> 00:07:45,740 - then I-I'm totally on board. - Great! 201 00:07:45,760 --> 00:07:47,939 Great, 'cause, you know, I was looking for a mature, 202 00:07:47,940 --> 00:07:51,722 intelligent prom date who can drive, so this is pretty perfect. 203 00:07:53,400 --> 00:07:54,430 Oh, my God, no. 204 00:07:54,440 --> 00:07:55,980 Oh... you don't drive, that's fine. 205 00:07:56,000 --> 00:07:57,140 My nanny could drop us off. 206 00:07:57,150 --> 00:07:59,080 No, Max, I... I can't go to your prom. 207 00:07:59,100 --> 00:08:00,740 Yeah, yeah, you're right. Prom's stupid. 208 00:08:00,760 --> 00:08:03,020 Um... We could go to, um, like a bar or something. 209 00:08:03,030 --> 00:08:04,350 I could steal my dad's I'D... 210 00:08:04,360 --> 00:08:08,572 No, I meant possibly going on a date with your dad. 211 00:08:09,140 --> 00:08:10,360 Like... like the three of us? 212 00:08:10,370 --> 00:08:13,160 Nope, just me and your dad. 213 00:08:13,170 --> 00:08:15,787 Oh. 214 00:08:15,790 --> 00:08:18,809 But I'm sure you'll find a nice, age-appropriate girl 215 00:08:18,810 --> 00:08:20,040 to take to prom. 216 00:08:20,060 --> 00:08:22,960 It's an all-boys school, but... 217 00:08:22,980 --> 00:08:25,260 Well, there's always college. 218 00:08:30,270 --> 00:08:31,320 Why'd you stop? 219 00:08:31,340 --> 00:08:33,160 Uh, dance became more of a social thing 220 00:08:33,180 --> 00:08:35,980 at parties with friends, on bars... 221 00:08:36,000 --> 00:08:38,518 - I've said too much. - I get it. You gotta have fun. 222 00:08:38,520 --> 00:08:41,263 You know, now I feel like I'm making up for lost time. 223 00:08:41,270 --> 00:08:43,240 I mean, not lost time, but, you know? 224 00:08:43,260 --> 00:08:44,640 Now I'm on "Jeff time" 225 00:08:44,660 --> 00:08:46,860 and it's get-out-there- and-date-o'clock! 226 00:08:47,870 --> 00:08:50,430 Oh, God. I... I am so out of practice with this... 227 00:08:50,450 --> 00:08:52,991 - with dating and talking. - You're doing all right. 228 00:08:53,000 --> 00:08:54,785 I hope I'm not giving off weird vibes. 229 00:08:54,790 --> 00:08:57,880 No! I mean, snickerdoodle crème brûlée? 230 00:08:57,890 --> 00:08:59,790 That is what serial killers eat. 231 00:08:59,800 --> 00:09:02,800 Says the woman who ordered s'more cookie dough churros. 232 00:09:02,820 --> 00:09:06,000 Ah, look, when they offer you three desserts in one, you go for it. 233 00:09:06,010 --> 00:09:09,080 Well, if you wanna add a fourth to that flavour party, 234 00:09:09,100 --> 00:09:13,160 I'm telling you, this crème brûlée is très dope. 235 00:09:13,180 --> 00:09:15,388 I should, uh, probably try it. 236 00:09:15,390 --> 00:09:17,641 You probably should. 237 00:09:19,950 --> 00:09:20,977 Oh! 238 00:09:20,980 --> 00:09:22,160 Oh, what? 239 00:09:22,180 --> 00:09:23,500 No, nothing. That's... 240 00:09:23,520 --> 00:09:26,170 - mm-mm... delicious. - Oh. Whoops! 241 00:09:26,190 --> 00:09:28,743 Let me take care of that. 242 00:09:28,750 --> 00:09:30,570 There we are. And... 243 00:09:30,580 --> 00:09:31,696 - in we go. - Uh, no. 244 00:09:31,700 --> 00:09:33,460 - I'm good. - Oh. 245 00:09:33,480 --> 00:09:35,160 Is everything okay? 246 00:09:35,180 --> 00:09:37,119 I just thought you were leaning in to... 247 00:09:37,120 --> 00:09:40,560 Oh. Right. Ah, God, how could I have missed that? 248 00:09:40,580 --> 00:09:41,660 I... I am so sorry. 249 00:09:41,670 --> 00:09:43,800 It's okay. And you were right, by the way. 250 00:09:43,810 --> 00:09:45,460 That crème brûlée is très dope. 251 00:09:53,430 --> 00:09:55,899 Then I need you to clean the dog cages, refill the water bowls, 252 00:09:55,900 --> 00:09:58,680 and give Paco his... something medication. 253 00:09:58,700 --> 00:10:00,475 - Okay? - Okay. It's just... 254 00:10:00,480 --> 00:10:02,120 Joy asked me to organize her desktop 255 00:10:02,140 --> 00:10:03,645 and then Paul asked me to brush out his mops 256 00:10:03,646 --> 00:10:06,280 - and then Lara... - Well, welcome to the grind. 257 00:10:06,310 --> 00:10:08,840 Okay, I'm going for a mani, so if you see Kristian, 258 00:10:08,850 --> 00:10:11,903 just tell him I'm helping Lara deliver a calf or something. 259 00:10:11,910 --> 00:10:13,363 Hey. 260 00:10:13,370 --> 00:10:15,115 - How's it going? - Good. 261 00:10:15,120 --> 00:10:17,100 Max just wanted to learn about my job, 262 00:10:17,120 --> 00:10:18,600 so we're going through it. 263 00:10:18,620 --> 00:10:20,495 - Actually you said that I had to... - Stop talking, wiener. 264 00:10:20,496 --> 00:10:22,831 Max, this is really Nikki's work. 265 00:10:22,840 --> 00:10:25,920 - Okay. - Okay, well, I think we can all agree 266 00:10:25,940 --> 00:10:28,280 that it's good for Max to see what other people do 267 00:10:28,290 --> 00:10:30,159 - and then do it for them. - Max, you don't have to. 268 00:10:30,160 --> 00:10:32,373 Yeah, well, I think he wants to. 269 00:10:32,380 --> 00:10:34,676 And, as his work coach, I say it's okay. 270 00:10:34,680 --> 00:10:37,262 Well, then, as a coach, shouldn't you stay and supervise? 271 00:10:37,270 --> 00:10:39,580 Not my style. Plus, look at this kid! 272 00:10:39,590 --> 00:10:42,100 Initiative up the wazoo. 273 00:10:42,120 --> 00:10:44,700 - Max, you can go. - Max, stay. 274 00:10:44,720 --> 00:10:47,314 - I am Nikki's boss. - But I'm your boss. 275 00:10:47,320 --> 00:10:49,566 Does th-that mean I'm his boss? 276 00:10:50,700 --> 00:10:51,960 Okay. Just go. 277 00:10:55,240 --> 00:10:58,200 Oh, and Cheryl Sullivan wants to host a fundraiser. 278 00:10:58,220 --> 00:11:01,580 Obvi word is getting out that I am turning this place around. 279 00:11:01,600 --> 00:11:02,820 Clearly. 280 00:11:02,830 --> 00:11:05,200 Ooh, by the way, my ex says he knows a roofer... 281 00:11:05,220 --> 00:11:07,083 - Uh... - Oh, my God! 282 00:11:07,090 --> 00:11:08,660 Maybe clear your throat 283 00:11:08,670 --> 00:11:11,290 - or carry a bell. - Hi, Max. What's up? 284 00:11:11,300 --> 00:11:14,216 Uh, just wanted to make sure you got the updated presentation slides. 285 00:11:14,220 --> 00:11:15,675 I did. 286 00:11:18,680 --> 00:11:21,200 That kid is seriously strange. 287 00:11:21,220 --> 00:11:23,016 Um, sorry for interrupting. 288 00:11:23,020 --> 00:11:24,993 It's no problem. 289 00:11:25,000 --> 00:11:27,240 Poor kid. 290 00:11:27,260 --> 00:11:29,120 It's just him and his dad. 291 00:11:29,140 --> 00:11:30,580 And his dad's nice. 292 00:11:30,600 --> 00:11:33,460 A little unusual but very bright. 293 00:11:33,480 --> 00:11:35,680 Square but funny. 294 00:11:35,700 --> 00:11:38,865 Odd, but in an attractive way. 295 00:11:38,870 --> 00:11:39,908 What's going on? 296 00:11:39,910 --> 00:11:42,783 Jeffrey, his dad, asked me out. 297 00:11:42,790 --> 00:11:45,622 Oh. My God. When? Why? 298 00:11:45,630 --> 00:11:48,060 We went out for coffee and then a wine tasting. 299 00:11:48,080 --> 00:11:49,876 And then, the other night, dinner. 300 00:11:49,880 --> 00:11:52,879 Was it fancy or did he suck ketchup right out of the package? 301 00:11:52,880 --> 00:11:56,883 No, but things got a little awkward around dessert. 302 00:11:56,890 --> 00:11:59,928 He scooped crème brûlée off my face. 303 00:11:59,930 --> 00:12:01,460 I get it. I've seen you eat soup. 304 00:12:01,480 --> 00:12:04,975 No, like... like I was a baby? 305 00:12:04,980 --> 00:12:06,980 What kind of baby eats crème brûlée? 306 00:12:07,000 --> 00:12:08,799 Does this guy have a last name? I need a visual. 307 00:12:08,800 --> 00:12:10,146 Benson. 308 00:12:10,150 --> 00:12:12,274 And, oh, my God! Guy's loaded. 309 00:12:12,280 --> 00:12:14,940 Oh, yeah. He started some company that sounds like a robot. 310 00:12:14,960 --> 00:12:17,400 Not just some company. Data Cube. 311 00:12:17,420 --> 00:12:21,060 - It's a top stock on the Nasdaq. - He's just a little... paternal. 312 00:12:21,080 --> 00:12:22,769 Like... like, after dinner we went for a walk, 313 00:12:22,770 --> 00:12:25,500 and I said it was cold and he buys me a pashmina. 314 00:12:25,520 --> 00:12:26,621 It's like, who does that? 315 00:12:26,630 --> 00:12:29,179 So, for you, a bad date is an expensive dinner 316 00:12:29,180 --> 00:12:31,160 and a lakeside stroll draped in cashmere. 317 00:12:31,180 --> 00:12:32,502 No, that's not what I... 318 00:12:33,020 --> 00:12:35,040 Oh, my God! When did I get so judgy? 319 00:12:35,050 --> 00:12:37,299 Sometime between the gourmet food and the free clothes. 320 00:12:37,300 --> 00:12:40,635 He also sent me flowers and a vintage copy of Emma. 321 00:12:40,640 --> 00:12:42,280 Oh. I mean, a donation would be better, 322 00:12:42,290 --> 00:12:45,974 but... sure, that's nice. 323 00:12:45,980 --> 00:12:47,642 I'm gonna call him. 324 00:12:52,940 --> 00:12:54,941 Ha! Okay. 325 00:12:54,950 --> 00:12:57,235 Freezer? 326 00:12:58,780 --> 00:12:59,800 Hm. 327 00:13:02,450 --> 00:13:03,491 Wow. 328 00:13:03,500 --> 00:13:05,600 Looks like death took a dump. 329 00:13:06,780 --> 00:13:08,680 Ew. 330 00:13:10,470 --> 00:13:11,479 What? 331 00:13:11,480 --> 00:13:13,918 I just finished my DJ live-stream on Twitch 332 00:13:13,920 --> 00:13:16,643 and I got a couple of hours before my shift starts 333 00:13:16,650 --> 00:13:19,200 and I'm all revved up, sans clothes. 334 00:13:19,220 --> 00:13:22,220 Okay, I like where this is going, 335 00:13:22,230 --> 00:13:24,720 but if I don't finish this, Kristian's gonna flip his balls. 336 00:13:24,740 --> 00:13:29,340 Come on, I'm down at your feet. Waggy, waggy, waggy! 337 00:13:29,360 --> 00:13:32,220 Fine. I'm a mailman. What are you gonna do to me? 338 00:13:32,230 --> 00:13:35,300 I still can't believe that woman screamed "speak up" 339 00:13:35,320 --> 00:13:36,819 in the middle of the father's death scene. 340 00:13:36,820 --> 00:13:38,300 I mean, she may have been rude, 341 00:13:38,310 --> 00:13:40,900 but you can't say she wasn't invested. 342 00:13:40,920 --> 00:13:44,220 Well, it was a great play and a fun night. 343 00:13:44,240 --> 00:13:46,826 Which is still not over. 344 00:13:49,860 --> 00:13:51,081 Hey! 345 00:13:51,090 --> 00:13:53,160 Sorry for interrupting. 346 00:13:53,180 --> 00:13:54,669 - Hi, Shannon. - Hi, Max. 347 00:13:54,670 --> 00:13:57,340 Um, I'm just goin' to bed now, so. 348 00:13:57,360 --> 00:13:58,922 Okay. 349 00:14:00,460 --> 00:14:02,480 - Is he okay? - Yeah. 350 00:14:02,510 --> 00:14:04,340 Just gonna tuck him in. 351 00:14:06,140 --> 00:14:08,223 He's not a little bit old for that? 352 00:14:08,230 --> 00:14:09,516 It's a bit of a ritual. 353 00:14:09,520 --> 00:14:11,940 It started after Kate passed away. 354 00:14:11,960 --> 00:14:13,300 Right, totally understandable. 355 00:14:13,320 --> 00:14:14,620 - Won't be long. - Okay. 356 00:14:29,710 --> 00:14:31,037 Oh! 357 00:14:31,040 --> 00:14:32,360 Uh... how's Max? 358 00:14:32,380 --> 00:14:34,921 He's good. A little tired. 359 00:14:34,930 --> 00:14:37,961 Maybe his shelter boss is working him a little too hard? 360 00:14:37,970 --> 00:14:40,660 Well, no exceptions, even for friends and family. 361 00:14:40,680 --> 00:14:43,591 - Not that you're family. - Hopefully friendly enough? 362 00:14:43,600 --> 00:14:45,410 I think so. 363 00:15:05,860 --> 00:15:07,365 Stay back. People know where I am. 364 00:15:07,370 --> 00:15:09,279 - Why? What's going on? - I don't know, you tell me. 365 00:15:09,280 --> 00:15:12,745 - I can't move! - Oh, I'm so sorry! 366 00:15:12,750 --> 00:15:15,780 I just... Max likes it snug. 367 00:15:18,690 --> 00:15:20,712 - I just wanted you to be cosy. - It's okay. 368 00:15:20,720 --> 00:15:23,420 Just a little thrown off waking up like a blanket burrito. 369 00:15:23,440 --> 00:15:27,200 Well, maybe some breakfast will help. 370 00:15:27,220 --> 00:15:29,860 Now, I made eggs in the hole. 371 00:15:29,880 --> 00:15:32,682 Not to worry, I cut off your crusts. 372 00:15:32,690 --> 00:15:35,185 I'm good. 373 00:15:39,400 --> 00:15:40,890 Hey. 374 00:15:40,910 --> 00:15:42,484 We're the Thompsons. 375 00:15:42,490 --> 00:15:44,180 - Our rabbit died? - Oh. 376 00:15:44,200 --> 00:15:46,750 Hi. I'm Kristian. 377 00:15:46,760 --> 00:15:48,920 Um, thank you so much for coming in. 378 00:15:48,940 --> 00:15:50,280 I know that Socks is happier 379 00:15:50,290 --> 00:15:52,243 knowing that this is happening. 380 00:15:52,250 --> 00:15:53,740 Socks is dead. 381 00:15:53,760 --> 00:15:57,560 Yeah, well, um, Socks is in a better place. 382 00:15:57,580 --> 00:15:58,890 Not that your place was bad. 383 00:15:58,910 --> 00:16:01,461 I'm sure that you have a wonderful home. 384 00:16:01,470 --> 00:16:02,587 Are you being sarcastic? 385 00:16:02,588 --> 00:16:04,580 - No. - I know you did all you could. 386 00:16:04,610 --> 00:16:05,632 Thank you. 387 00:16:05,640 --> 00:16:07,717 We didn't mean to let him escape. 388 00:16:07,720 --> 00:16:09,511 Of course you didn't. 389 00:16:09,520 --> 00:16:10,761 There it is again. 390 00:16:10,762 --> 00:16:12,280 Let me go get Socks. 391 00:16:12,300 --> 00:16:13,530 Thank you. 392 00:16:17,880 --> 00:16:19,723 Oh! Jeff... rey. 393 00:16:19,730 --> 00:16:22,941 Hi. Sorry, I... I tried calling. 394 00:16:22,950 --> 00:16:25,527 Oh. Just a busy morning. 395 00:16:25,530 --> 00:16:28,696 Look, I am so sorry about the tuck. 396 00:16:28,700 --> 00:16:30,033 No! No, no, no, no. 397 00:16:30,040 --> 00:16:32,533 No. It was just a little bit tighter than I'm used to. 398 00:16:32,540 --> 00:16:34,041 You know, new town, new job. 399 00:16:34,050 --> 00:16:36,287 Might be too soon for a new bedspread to boot. 400 00:16:36,290 --> 00:16:40,760 You know, I think I just need to take some Shannon time, you know? 401 00:16:40,780 --> 00:16:42,544 Tuck myself in for a while. 402 00:16:42,550 --> 00:16:44,500 Definitely. I get that. And I support that, 403 00:16:44,510 --> 00:16:46,880 not that you need my support. 404 00:16:46,900 --> 00:16:50,460 Anyway, uh, this is for you. 405 00:16:52,400 --> 00:16:56,960 And I'll make sure that Max doesn't forget anything else at home. 406 00:17:17,680 --> 00:17:19,580 _ 407 00:17:19,600 --> 00:17:20,623 Oh, no. 408 00:17:20,630 --> 00:17:22,560 There he is, up and at 'er. 409 00:17:22,580 --> 00:17:24,300 Did you see the freezer? You could lick it. 410 00:17:24,320 --> 00:17:26,546 But don't. It's broken. Got a little shock when I tried. 411 00:17:26,550 --> 00:17:28,720 That's not the freezer I wanted you to clean. 412 00:17:29,640 --> 00:17:33,060 - Did you throw out Socks? - No. I threw out a shoe. 413 00:17:33,070 --> 00:17:35,059 And I think it might be Joy's, so, like, don't say anything. 414 00:17:35,060 --> 00:17:36,889 No, Socks. The rabbit! 415 00:17:36,890 --> 00:17:38,760 Oh, yeah. Don't worry. He's chillin'. 416 00:17:38,780 --> 00:17:40,310 Ohh! Thank God. 417 00:17:41,450 --> 00:17:42,478 Where? 418 00:17:43,200 --> 00:17:45,940 Oh. Ah! 419 00:17:45,960 --> 00:17:47,310 Nikki! 420 00:17:54,840 --> 00:17:56,110 Hi. 421 00:17:56,120 --> 00:17:57,649 I'm so sorry for the delay. 422 00:17:57,650 --> 00:17:59,495 We were just preparing everything. 423 00:17:59,500 --> 00:18:02,373 What's there to prepare? I mean, it's... It's a rabbit. 424 00:18:02,380 --> 00:18:04,083 It should just be a second. 425 00:18:16,137 --> 00:18:17,799 Huh? 426 00:18:19,840 --> 00:18:21,100 Got your text. 427 00:18:21,110 --> 00:18:24,550 Though your phone autocorrected it to you getting "tucked." 428 00:18:24,551 --> 00:18:26,090 - Hilarious. - It's not hilarious. 429 00:18:26,100 --> 00:18:28,339 He literally tucked me in. I couldn't move. 430 00:18:28,340 --> 00:18:29,359 Adorable. 431 00:18:29,360 --> 00:18:30,370 Jeffrey's a nice guy, 432 00:18:30,380 --> 00:18:32,195 but I'm putting this on pause. 433 00:18:32,200 --> 00:18:33,529 But the roof. The upgrades! 434 00:18:33,530 --> 00:18:36,840 Uh, I'm sorry, but my love life is not about money. 435 00:18:36,860 --> 00:18:38,793 He did give me this card. 436 00:18:38,800 --> 00:18:39,868 Sweet. 437 00:18:40,910 --> 00:18:42,603 - And a cheque. - Yes! 438 00:18:42,610 --> 00:18:45,500 I mean, how much? I mean, that's great, 439 00:18:45,520 --> 00:18:46,834 but seriously, how much? 440 00:18:47,480 --> 00:18:49,540 It's blank. 441 00:18:49,550 --> 00:18:51,005 How much should we put down? 442 00:18:51,010 --> 00:18:53,980 I don't know. I'm... I'm not comfortable 443 00:18:54,000 --> 00:18:56,070 knowing my relationship with Jeffrey is behind this. 444 00:18:56,080 --> 00:18:57,595 Is $500,000 too much? 445 00:18:57,600 --> 00:18:58,980 Liam. 446 00:18:59,000 --> 00:19:00,770 I'm just gonna write down a series of numbers 447 00:19:00,780 --> 00:19:01,939 and you just point to the one 448 00:19:01,940 --> 00:19:04,560 that you think is the most reasonable. 449 00:19:04,570 --> 00:19:07,500 Okay. Obviously I would love a big donation, 450 00:19:07,520 --> 00:19:09,410 - but not like this. - Gah! 451 00:19:14,270 --> 00:19:15,920 Well, now we're all "tucked." 452 00:19:17,080 --> 00:19:20,240 Okay. Here we go! 453 00:19:20,260 --> 00:19:23,079 Nikki, you have the corpse? The remains. The dead rabbit. 454 00:19:23,080 --> 00:19:24,320 This isn't coming out well. 455 00:19:26,080 --> 00:19:27,458 Sorry about your bunny. 456 00:19:28,360 --> 00:19:31,600 But we made sure he's cuddling with his favourite toy. 457 00:19:31,620 --> 00:19:33,965 You wanna see him and say goodbye? 458 00:19:35,760 --> 00:19:37,070 Here. 459 00:19:38,180 --> 00:19:40,380 Aw. This is so lovely! 460 00:19:40,410 --> 00:19:42,807 But don't pet the eyelids. They might pop open. 461 00:19:42,810 --> 00:19:44,809 You know, when our dog Lyric died, 462 00:19:44,810 --> 00:19:47,228 we released these floating lanterns. 463 00:19:47,230 --> 00:19:48,980 Oh, maybe we could do that. Hey, honey? 464 00:19:49,010 --> 00:19:51,420 When my aunt died we buried her with a list of places 465 00:19:51,440 --> 00:19:53,600 that she always wanted to visit, but never did 466 00:19:53,620 --> 00:19:56,154 - because she was agoraphobic. - Jesus. 467 00:19:56,160 --> 00:19:58,280 Well, thanks again. 468 00:19:58,300 --> 00:20:02,535 Okay, this is... this is very special, and kinda weird. 469 00:20:02,540 --> 00:20:03,700 - Yeah. - Let's just go. 470 00:20:03,720 --> 00:20:04,900 Okay. 471 00:20:04,920 --> 00:20:06,380 See ya, kiddo! 472 00:20:06,410 --> 00:20:07,460 Thanks. 473 00:20:07,480 --> 00:20:09,070 Thank you. 474 00:20:14,010 --> 00:20:16,663 - You're clearly very good at this. - Thanks. 475 00:20:16,670 --> 00:20:18,540 And just so you know, Paco's brushed, fed, 476 00:20:18,560 --> 00:20:20,233 and got his ear medication. 477 00:20:20,240 --> 00:20:22,140 - You mean eye medication. - Sure. 478 00:20:23,170 --> 00:20:24,520 Thank you. 479 00:20:24,540 --> 00:20:27,393 You're a mostly very helpful part of this team. 480 00:20:27,400 --> 00:20:30,473 Who put the dead hamster in the microwave? 481 00:20:30,480 --> 00:20:32,280 I thought it was a corn dog! 482 00:20:38,870 --> 00:20:40,680 Hey, Shannon, 483 00:20:40,710 --> 00:20:43,840 a woman's asking if she can take a puppy for a test drive. 484 00:20:43,860 --> 00:20:45,820 - Is that a thing? - Yeah, sure. No problem. 485 00:20:45,840 --> 00:20:47,160 Really? Wow. 486 00:20:47,180 --> 00:20:49,489 I thought it sounded like a really good way to lose a puppy, 487 00:20:49,490 --> 00:20:50,940 but I'll let her know. 488 00:20:52,100 --> 00:20:53,180 Are you okay? 489 00:20:53,210 --> 00:20:55,797 You haven't seen any bits of paper floating around, have you? 490 00:20:55,800 --> 00:20:58,060 Is that Jeffrey's cheque? 491 00:20:58,080 --> 00:21:00,340 Oh, Liam said you ripped it up. 492 00:21:00,360 --> 00:21:02,720 Well, he didn't so much say it as sob it into his jacket. 493 00:21:02,730 --> 00:21:04,780 Sometimes decisions feel right in the moment 494 00:21:04,810 --> 00:21:06,169 and then you realize you have a leaky roof 495 00:21:06,170 --> 00:21:07,898 and a hole in your wall and a broken pet freezer, 496 00:21:07,899 --> 00:21:09,580 so maybe, as your high school bully put it, 497 00:21:09,590 --> 00:21:11,680 "it's time to put the 'me' above the 'we'" and... 498 00:21:11,700 --> 00:21:13,140 Oh, my God. 499 00:21:13,150 --> 00:21:15,566 Ah, jackpot! Okay. 500 00:21:16,500 --> 00:21:18,110 I don't think the bank will accept that. 501 00:21:18,120 --> 00:21:19,779 Joy, I'm a woman on the verge. 502 00:21:19,780 --> 00:21:22,093 - I'll get the tape. - Okay. 503 00:21:23,170 --> 00:21:28,170 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 36792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.