Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:06,800 --> 00:00:08,650
Trimming Snowball's
nails is not the easiest,
2
00:00:08,670 --> 00:00:09,975
so thanks again, Lara.
3
00:00:10,077 --> 00:00:11,810
I mean, not what I
went to vet school for,
4
00:00:11,812 --> 00:00:14,413
but it's fine. I don't mind
doing a one-time favour.
5
00:00:14,510 --> 00:00:16,820
- This one time.
- Grand.
6
00:00:16,850 --> 00:00:20,753
Lara is our best and only vet,
so you behave, got it?
7
00:00:20,850 --> 00:00:23,023
She doesn't answer. Although can
you imagine what would she say?
8
00:00:23,024 --> 00:00:24,823
Can we get on with this?
9
00:00:24,920 --> 00:00:27,880
Yeah. That does sound
like her. What a diva.
10
00:00:27,910 --> 00:00:30,155
No. I mean, I've got to remove
a dog's spleen in 10,
11
00:00:30,160 --> 00:00:32,360
- so...
- Right, right. Okay.
12
00:00:34,080 --> 00:00:35,530
I'll let you do your thang.
13
00:00:40,541 --> 00:00:42,741
Oh. Don't grip her paw too tight.
14
00:00:42,840 --> 00:00:44,620
Sorry. My faux pas.
15
00:00:45,560 --> 00:00:47,540
In my head, "pas" was spelled P-A-W.
16
00:00:50,120 --> 00:00:53,080
- Oh, she, uh...
- Uh, I did a surgical rotation in Tonga.
17
00:00:53,100 --> 00:00:55,848
So I think I can trim your
cat's nails without guidance.
18
00:00:55,850 --> 00:00:56,955
Absolutely.
19
00:00:58,726 --> 00:01:01,026
Um, yeah.
20
00:01:01,128 --> 00:01:05,389
Okay. Is there a way that
you usually calm her?
21
00:01:05,390 --> 00:01:07,560
- I just stroke her ears.
- Okay.
22
00:01:07,580 --> 00:01:09,400
- I can show you.
- Oh...
23
00:01:10,230 --> 00:01:11,460
Wow. That is relaxing.
24
00:01:11,480 --> 00:01:13,650
Why did Kristian schedule
me for Friday night?
25
00:01:13,670 --> 00:01:16,308
I specifically told you
I don't work Fridays...
26
00:01:17,840 --> 00:01:19,440
This is a weird place to work.
27
00:01:33,480 --> 00:01:35,970
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
28
00:01:36,600 --> 00:01:39,090
- Someone will be with you shortly.
- Okay.
29
00:01:39,100 --> 00:01:41,460
Oh, Shannon? These are the Rosarios.
30
00:01:41,469 --> 00:01:42,935
Oh, nice to meet you.
31
00:01:42,950 --> 00:01:44,439
Any friend of Joy's is a friend of mine.
32
00:01:44,440 --> 00:01:46,099
- Who's Joy?
- I'm Joy.
33
00:01:46,100 --> 00:01:47,420
We're here to get Baxter.
34
00:01:47,440 --> 00:01:50,676
Oh, you're adopting one of our
furry friends. Congratulations.
35
00:01:52,079 --> 00:01:53,410
- Joy?
- Hmm?
36
00:01:53,414 --> 00:01:55,147
Sorry. Just a sec.
37
00:01:55,249 --> 00:01:56,867
I thought you were helping the Rosarios.
38
00:01:56,884 --> 00:02:00,285
Oh. No, no, no. I deal with
numbers, not animals.
39
00:02:00,387 --> 00:02:02,665
The last director, Todd,
was very clear about that.
40
00:02:02,670 --> 00:02:04,208
"Stick to your lane, Jane."
41
00:02:04,210 --> 00:02:06,825
- He called you Jane?
- Only the first three years.
42
00:02:06,850 --> 00:02:08,295
Well, Todd is not here anymore.
43
00:02:08,300 --> 00:02:10,890
I am. And everybody's got to
jump in, get their hands dirty.
44
00:02:10,910 --> 00:02:11,930
Team effort.
45
00:02:11,932 --> 00:02:14,199
Okay. Wow. Exciting.
46
00:02:14,300 --> 00:02:16,240
Uh, just two quick questions:
47
00:02:16,270 --> 00:02:17,670
are the adoption forms in the back,
48
00:02:17,771 --> 00:02:19,272
and do I have to give
the animals needles?
49
00:02:19,273 --> 00:02:21,173
Please don't give anyone needles.
50
00:02:21,275 --> 00:02:22,775
We already filled out the application.
51
00:02:22,776 --> 00:02:24,270
We're just here to pick up.
52
00:02:24,278 --> 00:02:26,563
- Oh, thank God.
- Congratulations again.
53
00:02:27,620 --> 00:02:31,520
Okay. Well... right this way.
54
00:02:32,720 --> 00:02:34,853
Good news about the needles, huh?
55
00:02:38,690 --> 00:02:41,100
What a sausage party.
56
00:02:41,120 --> 00:02:42,299
I know I call everything that,
57
00:02:42,300 --> 00:02:44,164
but Oktoberfest is the real deal.
58
00:02:44,170 --> 00:02:47,280
I'm so bloated from that salty bratwurst
59
00:02:47,300 --> 00:02:49,169
I can barely get my feet
in my shoes. Hold on.
60
00:02:49,170 --> 00:02:51,136
One sec.
61
00:02:51,238 --> 00:02:53,539
Okay. False alarm.
62
00:02:53,580 --> 00:02:55,440
Ugh. I'm never drinking again.
63
00:02:55,540 --> 00:02:59,140
Oh, Nikki, I try to be positive.
64
00:02:59,190 --> 00:03:00,597
Oh, can you hold on one sec?
65
00:03:00,614 --> 00:03:02,980
I'm kind of on my break, so...
66
00:03:03,700 --> 00:03:05,260
You came to work 15 minutes ago
67
00:03:05,310 --> 00:03:06,920
and drank my green tea latté.
68
00:03:06,950 --> 00:03:10,380
Well, it's called self-care,
and my morale is a bit low
69
00:03:10,390 --> 00:03:12,960
'cause somebody scheduled
me to work Friday.
70
00:03:12,980 --> 00:03:15,861
Friday is one of the weekdays
in which everybody works.
71
00:03:15,960 --> 00:03:18,080
That's herd mentality.
72
00:03:18,110 --> 00:03:20,560
And I'm trying, okay?
But my feet are swollen,
73
00:03:20,580 --> 00:03:24,030
I'm exhausted, and are
you wearing cologne?
74
00:03:24,038 --> 00:03:25,804
It's musk.
75
00:03:25,900 --> 00:03:27,880
The animals bully me
less when I wear it.
76
00:03:27,900 --> 00:03:30,085
It's not helping. I threw
up twice this morning.
77
00:03:30,090 --> 00:03:32,440
- That's what that was.
- Oh, God.
78
00:03:32,480 --> 00:03:35,920
And now I have to pee again.
It feels like someone's sitting
79
00:03:35,940 --> 00:03:37,040
on my bladder.
80
00:03:37,051 --> 00:03:38,927
- This is private.
- Sorry.
81
00:03:40,500 --> 00:03:43,380
No, I told you. I can't drink. No.
82
00:03:43,390 --> 00:03:45,726
I got to put other things
ahead of partying right now.
83
00:03:46,540 --> 00:03:48,600
No. Of course I can have White Claws.
84
00:03:48,620 --> 00:03:50,060
It's basically fruit punch.
85
00:03:52,660 --> 00:03:55,040
Thanks for these. A lot
of information here.
86
00:03:55,070 --> 00:03:56,569
Shelter board meeting
and you're the chair.
87
00:03:56,570 --> 00:03:58,740
- Don't want you winging it.
- Oh, no chance of that.
88
00:03:58,770 --> 00:04:01,540
Ooh. I started moving things
into the condo. So exciting.
89
00:04:01,570 --> 00:04:03,039
Yeah. I noticed all the
boxes in the hallway.
90
00:04:03,040 --> 00:04:05,620
Hoarder alert. Sometimes I
fantasize about being robbed
91
00:04:05,640 --> 00:04:06,900
just so I can downsize.
92
00:04:06,920 --> 00:04:08,040
Don't joke.
93
00:04:08,060 --> 00:04:10,339
- I've been robbed. It's not pretty.
- You've been robbed?
94
00:04:10,340 --> 00:04:11,480
- Yep.
- Tell me who did it
95
00:04:11,500 --> 00:04:14,180
- and I'll crush him like a grape.
- Oh, no thanks.
96
00:04:14,200 --> 00:04:15,649
It happened, like, a million years ago.
97
00:04:15,650 --> 00:04:19,090
But imagine waking up to masked
intruders in your apartment.
98
00:04:19,093 --> 00:04:21,419
Oh, my God. In our building?
Should I buy pepper spray?
99
00:04:21,420 --> 00:04:22,859
No. Different apartment.
100
00:04:22,860 --> 00:04:25,320
Hugh and I had just started
dating. I was in my room
101
00:04:25,340 --> 00:04:27,520
when I heard these guys
downstairs whispering.
102
00:04:27,540 --> 00:04:29,560
"Come on, Peaches.
103
00:04:29,570 --> 00:04:32,380
Leave the Architectural
Digest, Peaches."
104
00:04:32,400 --> 00:04:33,857
So, I grabbed a cordless massager
105
00:04:33,870 --> 00:04:35,620
Hugh had bought me and
I crept downstairs.
106
00:04:35,640 --> 00:04:39,244
I have never felt so wired
and yet... relaxed.
107
00:04:39,340 --> 00:04:41,539
- And then what happened?
- I smashed Peaches over the head,
108
00:04:41,540 --> 00:04:43,575
then tripped his friend with the
massager's charging station.
109
00:04:43,576 --> 00:04:44,743
Oh, my God.
110
00:04:44,750 --> 00:04:46,370
And I Bunzed the massager for a Vitamix.
111
00:04:46,387 --> 00:04:47,686
I would die for a Vitamix.
112
00:04:47,700 --> 00:04:49,300
Though I'm glad you didn't have to.
113
00:04:54,980 --> 00:04:56,004
Hey.
114
00:04:56,020 --> 00:04:57,960
Sorry. Don't mean to bother you.
115
00:04:57,980 --> 00:04:59,620
Just need some signatures on cheques.
116
00:04:59,660 --> 00:05:02,220
Sure, and then I might just
have to get Snowball home
117
00:05:02,240 --> 00:05:04,500
before her separation anxiety kicks in.
118
00:05:04,520 --> 00:05:05,570
Uh, I feel that.
119
00:05:05,572 --> 00:05:07,800
My mom gives me vitamins
to calm me down.
120
00:05:07,808 --> 00:05:09,741
Joy, those are benzos.
121
00:05:09,843 --> 00:05:12,245
I don't know vitamins by name,
but they sure take the edge off.
122
00:05:12,246 --> 00:05:14,809
I don't understand.
I left her right here.
123
00:05:15,860 --> 00:05:17,609
Ah. There she is.
124
00:05:17,620 --> 00:05:19,900
- Hiya, Snowy.
- Uh, that's not Snowball.
125
00:05:19,920 --> 00:05:22,360
Snowball is smoky white.
This cat is mascarpone, at best.
126
00:05:22,380 --> 00:05:24,356
And Snowball has got
Persian ears, not oval.
127
00:05:24,450 --> 00:05:26,420
She probably just looks different
128
00:05:26,440 --> 00:05:28,360
because you're seeing her
here and not at home.
129
00:05:28,362 --> 00:05:30,205
Kind of like when you see a
co-worker outside of work
130
00:05:30,206 --> 00:05:32,290
and you panic and pretend
to be a mannequin.
131
00:05:32,299 --> 00:05:35,330
Joy, which cat did you
give the Rosarios today?
132
00:05:38,500 --> 00:05:39,539
Baxter.
133
00:05:39,540 --> 00:05:43,160
Kind of grey-white, pale green eyes,
134
00:05:43,180 --> 00:05:45,510
- pointy ears.
- Joy, did you give away my cat?
135
00:05:45,512 --> 00:05:47,420
- Oh, my God.
- Joy!
136
00:05:47,440 --> 00:05:50,380
- You told me I was ready.
- Her name is on her collar.
137
00:05:50,480 --> 00:05:52,227
Well, then, maybe it got buried
in her mascarpone fur.
138
00:05:52,228 --> 00:05:55,554
It's smoky white. Oh, my God.
She's probably so scared.
139
00:05:55,570 --> 00:05:57,599
Of course she's scared.
She thinks you abandoned her.
140
00:05:57,600 --> 00:06:00,139
Okay. That's not helping. Can you
just call the Rosarios, please?
141
00:06:00,140 --> 00:06:02,946
I will. And I'll make sure Snowball
knows this wasn't your fault.
142
00:06:02,960 --> 00:06:05,949
Except the whole
bringing-her-to-work part, but...
143
00:06:05,966 --> 00:06:07,170
Yeah. I'm on it. I'm on it.
144
00:06:14,780 --> 00:06:15,959
Hey.
145
00:06:15,970 --> 00:06:18,280
Maybe you shouldn't be
carrying these heavy things.
146
00:06:18,300 --> 00:06:20,220
- It's fine.
- Of course, I am a feminist,
147
00:06:20,240 --> 00:06:21,569
and normally I would never stop you
148
00:06:21,570 --> 00:06:23,730
from carrying whatever it
is that you want to carry.
149
00:06:23,750 --> 00:06:25,761
But just maybe not right now.
150
00:06:25,770 --> 00:06:27,262
Sweet. I'm out.
151
00:06:27,280 --> 00:06:29,079
No. I didn't mean leave work.
152
00:06:29,080 --> 00:06:30,380
Sit down.
153
00:06:30,400 --> 00:06:31,960
I know that your feet are swollen.
154
00:06:33,026 --> 00:06:35,270
Well, brought it on myself.
155
00:06:36,697 --> 00:06:39,390
I just couldn't resist
a sausage, you know?
156
00:06:39,400 --> 00:06:40,400
Ah.
157
00:06:40,410 --> 00:06:42,600
- Mmm.
- Colourful, but yes.
158
00:06:42,603 --> 00:06:45,370
I get it that your biological
clock is ticking.
159
00:06:45,372 --> 00:06:47,030
- What?
- I'm sorry.
160
00:06:47,040 --> 00:06:49,159
I heard you on the phone
with your friend before,
161
00:06:49,176 --> 00:06:51,285
and I hope I didn't stress out you
162
00:06:51,286 --> 00:06:53,955
or the little life that you
are carrying in there.
163
00:06:53,956 --> 00:06:55,440
Oh, my God.
164
00:06:55,449 --> 00:06:56,690
I know that it's early
165
00:06:56,710 --> 00:06:58,139
and you're probably
not telling people yet,
166
00:06:58,140 --> 00:07:01,060
but as your supervisor,
if there is anything you need,
167
00:07:01,080 --> 00:07:02,387
now I get it.
168
00:07:02,410 --> 00:07:03,924
The lethargy and the mood swings
169
00:07:03,930 --> 00:07:05,820
and all the time you
spend in the bathroom.
170
00:07:05,850 --> 00:07:09,920
Yeah. Well, that's why
I needed Friday off.
171
00:07:09,940 --> 00:07:11,010
For the baby.
172
00:07:11,030 --> 00:07:14,380
Of course. Whatever you
need, consider it done.
173
00:07:14,400 --> 00:07:15,760
Appointments or whatever.
174
00:07:15,769 --> 00:07:19,690
Oh, I got a ton of that pre-Lamaze
natal crap coming up,
175
00:07:19,700 --> 00:07:21,560
you know? Next Thursday and Friday.
176
00:07:21,590 --> 00:07:24,100
Mostly right after lunch, but
also first thing in the morning.
177
00:07:24,120 --> 00:07:27,300
Wow. You and your partner
are taking this seriously,
178
00:07:27,320 --> 00:07:29,032
- which is awesome.
- Well, Marko,
179
00:07:29,040 --> 00:07:30,850
my baby daddy, is super-stoked.
180
00:07:30,870 --> 00:07:32,340
He's all, "Oh, my God. A mini-me."
181
00:07:32,360 --> 00:07:35,160
- And I'm, like, "Oh, my God. Stop."
- Yeah.
182
00:07:35,190 --> 00:07:37,123
Well, it's great that you're supported.
183
00:07:37,124 --> 00:07:40,192
Uh-huh. Would you mind passing
me one of those blankets?
184
00:07:40,294 --> 00:07:42,962
Ooh. The first semester is
supposed to be the hardest,
185
00:07:42,963 --> 00:07:47,843
- so I'm def going to need nappage.
- Oh. Uh, sure. Now? Good.
186
00:07:48,940 --> 00:07:51,590
Ooh. Ooh, mm-hmm.
187
00:07:51,600 --> 00:07:53,830
Can you get the light on your way out?
188
00:07:53,850 --> 00:07:55,017
Goodnight, you two.
189
00:07:56,960 --> 00:07:59,010
Mmm.
190
00:07:59,112 --> 00:08:02,733
Again, I can't stress enough
how sorry we are about this.
191
00:08:02,749 --> 00:08:04,735
Just a crazy mix-up.
192
00:08:04,750 --> 00:08:07,140
Can't really point the
finger at any one person.
193
00:08:07,170 --> 00:08:09,140
You must've really
missed this little guy.
194
00:08:09,170 --> 00:08:10,380
Gal. But yes.
195
00:08:10,410 --> 00:08:12,825
It did help to know she
was in such great hands...
196
00:08:12,826 --> 00:08:13,994
But he's mine.
197
00:08:14,740 --> 00:08:17,706
I know how you feel, but
Snowball belongs here.
198
00:08:17,710 --> 00:08:20,100
You won't go home empty-handed, though.
199
00:08:20,130 --> 00:08:21,333
Right, Joy?
200
00:08:21,435 --> 00:08:24,588
Look who wants to go home with you.
201
00:08:24,605 --> 00:08:27,580
Uh, twinsies, meet Baxter,
202
00:08:27,600 --> 00:08:29,760
the most lovable floof
in all of the land.
203
00:08:29,776 --> 00:08:32,143
If they're the same, you keep him.
204
00:08:35,820 --> 00:08:38,440
Sorry. Lucy is going
through a tough time.
205
00:08:38,470 --> 00:08:40,650
Puberty, right? Wake me when it's over.
206
00:08:42,289 --> 00:08:44,940
I'm sorry. Was it something I said?
207
00:08:44,960 --> 00:08:50,020
No. It's just, well, Lucy is not
going to be around much longer.
208
00:08:50,030 --> 00:08:52,440
The house will be so empty.
209
00:08:52,470 --> 00:08:54,780
And the thought of saying goodbye...
210
00:08:55,540 --> 00:08:57,245
Hey. Like you said,
211
00:08:57,250 --> 00:08:59,915
there'll be time for
tears once she's gone.
212
00:08:59,916 --> 00:09:02,480
Of course Lucy can keep Snowball.
213
00:09:02,500 --> 00:09:04,294
Right, Shannon?
214
00:09:06,360 --> 00:09:09,510
Or you know who's even
better than Snowball?
215
00:09:09,550 --> 00:09:11,480
This little guy.
216
00:09:11,510 --> 00:09:14,019
"Hello. Meow. I'm your new best friend.
217
00:09:14,050 --> 00:09:16,080
I want to go home with you."
218
00:09:20,620 --> 00:09:22,340
That's how he says hello, so...
219
00:09:26,120 --> 00:09:28,460
Special delivery.
220
00:09:28,480 --> 00:09:31,036
Oh, my God. Thank you. I'm dying here.
221
00:09:33,800 --> 00:09:36,920
- I got you decaf.
- Why?
222
00:09:36,950 --> 00:09:39,020
I wasn't sure how much
caffeine you'd already had,
223
00:09:39,040 --> 00:09:41,019
and you shouldn't have more
than 200 milligrams a day
224
00:09:41,020 --> 00:09:42,457
because of baby.
225
00:09:42,460 --> 00:09:46,184
- Where'd you hear that?
- Uh, my GP is actually an OB,
226
00:09:46,210 --> 00:09:48,079
which is not really okay
with either of us.
227
00:09:48,080 --> 00:09:50,460
- Bit weird.
- I could whip you up a matcha smoothie.
228
00:09:50,480 --> 00:09:52,717
Half the caffeine and tastes like grass.
229
00:09:52,726 --> 00:09:55,100
Sorry. I always oversell them.
230
00:09:55,120 --> 00:09:58,120
It's fine. I'll just keep
running on adrenaline.
231
00:09:58,230 --> 00:10:00,020
Ah. That's actually worse.
232
00:10:00,040 --> 00:10:01,935
- I'll get you a real coffee.
- You're a gem.
233
00:10:01,940 --> 00:10:04,240
- Need anything else?
- A cinnamon bun, warm.
234
00:10:04,270 --> 00:10:06,814
But a day old, so the flav is peaking.
235
00:10:06,815 --> 00:10:09,192
- Love it.
- And I'm leaving an hour early.
236
00:10:09,200 --> 00:10:11,910
Oh. Uh, yeah, that's fine. We got
a school group coming through.
237
00:10:11,930 --> 00:10:12,939
They can help with the dogs.
238
00:10:12,940 --> 00:10:14,639
Although last time, one of
the kids ate all the dog food
239
00:10:14,640 --> 00:10:18,070
- and threw up.
- Ugh. So glad I don't have kids...
240
00:10:18,090 --> 00:10:19,439
yet.
241
00:10:19,440 --> 00:10:21,920
Well, text me if you need anything else.
242
00:10:21,940 --> 00:10:23,740
I got my phone on full
volume, just in case.
243
00:10:23,760 --> 00:10:26,050
Wow. Obsessed much?
244
00:10:26,080 --> 00:10:27,961
Um, if you have time,
245
00:10:27,970 --> 00:10:30,329
maybe you could take a couple
of the dogs for a walk?
246
00:10:30,330 --> 00:10:32,090
Fresh air might do the fetus some good.
247
00:10:32,099 --> 00:10:34,766
Or put crazy stress on
its unformed brain.
248
00:10:34,868 --> 00:10:37,888
Well, I mean, who knows your
body better than you do?
249
00:10:37,890 --> 00:10:40,390
- Marko does.
- Fair enough.
250
00:10:41,300 --> 00:10:43,100
Hey. You got a minute?
251
00:10:43,110 --> 00:10:45,240
Oh, Boss Ross at your ser-voss.
252
00:10:45,270 --> 00:10:46,779
Oh, my God. I'm putting
that on my business cards.
253
00:10:46,780 --> 00:10:47,840
What's up?
254
00:10:47,860 --> 00:10:52,230
Well, I just wanted to say how
much I enjoy working with you
255
00:10:52,250 --> 00:10:53,919
and what a pleasure it
is to come in every day.
256
00:10:53,920 --> 00:10:56,860
- Aw. Thank you, Paul.
- And I quit.
257
00:10:56,880 --> 00:10:58,600
- What?
- It's my resignation letter.
258
00:10:58,620 --> 00:11:00,058
Also my grocery list.
259
00:11:00,160 --> 00:11:01,469
Actually, can I get that
back when you're done?
260
00:11:01,470 --> 00:11:03,020
I'm making a pretty complicated stew.
261
00:11:03,030 --> 00:11:04,120
Paul, no.
262
00:11:04,131 --> 00:11:06,750
I guess I can squeeze one more
night out of that frozen pizza.
263
00:11:06,767 --> 00:11:08,876
No, Paul. You're not quitting.
What's going on?
264
00:11:08,877 --> 00:11:13,798
Well, the thing is, I'm Peaches.
265
00:11:13,800 --> 00:11:15,500
Okay. Let's move away
from the groceries.
266
00:11:15,520 --> 00:11:18,080
No. I mean, like, "Get down on
the floor, you piece of crap!
267
00:11:18,110 --> 00:11:19,844
This is a robbery" Peaches.
268
00:11:19,946 --> 00:11:22,681
Oh, my God. L... Liam's Peaches?
269
00:11:22,720 --> 00:11:26,660
Yeah. And things didn't go exactly
the way he said they went.
270
00:11:26,680 --> 00:11:29,460
It was less he attacks
me with a massager
271
00:11:29,500 --> 00:11:32,609
and more he rolls up
into a sobbing baby ball.
272
00:11:32,626 --> 00:11:34,359
And he doesn't know it was you?
273
00:11:34,380 --> 00:11:36,738
Not yet, but he'll probably
figure it out when I tell him.
274
00:11:36,740 --> 00:11:39,431
Okay, but hear me out:
275
00:11:39,530 --> 00:11:40,960
what if you don't tell him?
276
00:11:40,980 --> 00:11:42,600
Well, I'm not really comfortable lying.
277
00:11:42,620 --> 00:11:45,737
That's what old Paul would do.
I'm a different person now.
278
00:11:45,750 --> 00:11:47,873
Exactly. Fresh start, right?
279
00:11:47,874 --> 00:11:50,293
Is it really so wrong to do
what's best for yourself
280
00:11:50,310 --> 00:11:52,378
even if it makes a little girl cry?
281
00:11:52,379 --> 00:11:56,047
That's homophobia, Shannon.
Liam's gay. Not a girl.
282
00:11:56,149 --> 00:11:59,209
My point is, that night,
did anybody get hurt?
283
00:11:59,210 --> 00:12:00,720
- No, but...
- And Liam even said
284
00:12:00,740 --> 00:12:01,940
it was a million years ago.
285
00:12:01,960 --> 00:12:04,808
He's over it, and it's not
like you're still a thief.
286
00:12:05,740 --> 00:12:07,059
You're not still a thief, are you?
287
00:12:07,060 --> 00:12:08,603
- Absolutely not.
- See?
288
00:12:09,060 --> 00:12:11,080
No point in dredging up
the past. Case closed.
289
00:12:11,100 --> 00:12:13,190
Court adjourned.
You can't handle the truth.
290
00:12:13,200 --> 00:12:14,651
Yeah.
291
00:12:16,360 --> 00:12:18,200
You're still going to
tell him, aren't you?
292
00:12:18,220 --> 00:12:20,360
Yeah, but that was a really good speech.
293
00:12:20,380 --> 00:12:23,080
But it's the last week
of the Halloween haunt.
294
00:12:23,110 --> 00:12:25,829
No. I already got my
sexy hygienist costume.
295
00:12:25,840 --> 00:12:28,280
No. I'm not going to Wonderland alone.
296
00:12:28,300 --> 00:12:30,500
You said we would do this together.
297
00:12:30,517 --> 00:12:32,250
I know it's a roller-coaster ride,
298
00:12:32,377 --> 00:12:33,750
but you can't back out now.
299
00:12:33,754 --> 00:12:36,172
No. Don't you dare put
me on hold, Marko!
300
00:12:36,189 --> 00:12:38,883
Ugh. He knows how
important this is to me.
301
00:12:38,892 --> 00:12:40,176
Uh...
302
00:12:40,190 --> 00:12:41,500
Anyway, f it.
303
00:12:42,360 --> 00:12:45,290
Look. Maybe it's none of my business,
304
00:12:45,398 --> 00:12:47,165
but you deserve better.
305
00:12:47,267 --> 00:12:51,436
You are creating another human.
306
00:12:51,530 --> 00:12:55,020
You are like an earth goddess,
glowing with life
307
00:12:55,050 --> 00:12:57,240
and potential and shinier hair.
308
00:12:57,260 --> 00:12:59,029
Yo, you still there? You there, Nikki?
309
00:12:59,680 --> 00:13:01,656
Yeah. And you know what?
310
00:13:01,660 --> 00:13:03,700
Kristian's right. I am a goddess.
311
00:13:03,710 --> 00:13:05,700
And my hair is looking
straight wicked right now.
312
00:13:05,720 --> 00:13:07,240
So, if you're not going to respect me,
313
00:13:07,250 --> 00:13:09,387
then lose my number.
314
00:13:09,480 --> 00:13:11,416
Wow.
315
00:13:12,670 --> 00:13:13,835
That was cool.
316
00:13:15,595 --> 00:13:19,631
Yeah, well, no one's ever...
Anyway, thanks.
317
00:13:19,733 --> 00:13:21,366
There's that extra estrogen.
318
00:13:21,468 --> 00:13:23,568
Mm-hmm.
319
00:13:32,160 --> 00:13:33,860
Yoo-hoo?
320
00:13:33,880 --> 00:13:36,414
- Oh, Aunt Peggy.
- Ah, hi, dear.
321
00:13:36,440 --> 00:13:39,060
Nikki and I are hitting the mall
to have our colours done.
322
00:13:39,080 --> 00:13:40,109
- Oh.
- You should come.
323
00:13:40,110 --> 00:13:41,986
- Yeah.
- You're doing your face really wrong.
324
00:13:42,080 --> 00:13:44,040
I would, but I have
to get Snowball home.
325
00:13:44,060 --> 00:13:45,710
I made her egg, liver and psyllium pâté,
326
00:13:45,730 --> 00:13:47,620
but she's still not eating.
327
00:13:47,720 --> 00:13:49,320
Does she seem off to you?
328
00:13:49,340 --> 00:13:51,920
- Well, someone does.
- Don't tease. Moms worry.
329
00:13:51,940 --> 00:13:55,400
You'll know what it's like one
day, when you're a... aunt.
330
00:13:55,500 --> 00:13:56,720
I could be a mom.
331
00:13:56,740 --> 00:13:59,070
You know, some people
think I'd be a great mom.
332
00:13:59,172 --> 00:14:01,860
Seriously? I know that sounded
more skeptical than affirming,
333
00:14:01,880 --> 00:14:04,340
- but it wasn't.
- Snowball's probably just embarrassed.
334
00:14:04,444 --> 00:14:06,679
Dogs sense fear. Cats
sense social humiliation.
335
00:14:06,680 --> 00:14:08,000
What happened?
336
00:14:08,020 --> 00:14:09,899
Shannon crushed the dreams
of a Make-a-Wish kid.
337
00:14:09,900 --> 00:14:11,140
Okay. That's not true.
338
00:14:11,170 --> 00:14:13,760
Well, from what Joy said,
the kid was head over heels
339
00:14:13,780 --> 00:14:15,019
for Snowball and you
wouldn't give her up.
340
00:14:15,020 --> 00:14:16,139
Well, Snowball is like my kid.
341
00:14:16,140 --> 00:14:17,429
Who would just give away their kid?
342
00:14:17,430 --> 00:14:19,691
- Well, your parents, for one.
- Nikki...
343
00:14:19,793 --> 00:14:21,559
She does make a point.
344
00:14:21,660 --> 00:14:23,220
So, you would just give Nikki away?
345
00:14:24,700 --> 00:14:25,900
No.
346
00:14:27,960 --> 00:14:32,080
There comes a time in every girl's life
347
00:14:32,110 --> 00:14:36,107
where she has to make a tough decision.
348
00:14:36,200 --> 00:14:37,600
And this is yours.
349
00:14:38,700 --> 00:14:40,820
See? Total mom material.
350
00:14:55,720 --> 00:14:58,360
Sorry about the chemical smell.
351
00:14:58,380 --> 00:15:00,530
I know the other day my
musk was a little intense.
352
00:15:00,533 --> 00:15:02,735
It's okay. I can handle it.
353
00:15:03,680 --> 00:15:06,770
I read that your sensitivities
can vary wildly.
354
00:15:06,870 --> 00:15:07,880
What you hate one day,
355
00:15:07,910 --> 00:15:09,641
- you want the next.
- Uh-huh.
356
00:15:09,740 --> 00:15:12,680
Stupid baby hormones, right?
357
00:15:12,710 --> 00:15:14,550
Oh, and I left some
antacids on your desk
358
00:15:14,580 --> 00:15:15,832
to help with the nausea.
359
00:15:15,849 --> 00:15:20,184
Oh, thanks. That's sweet, or whatever.
360
00:15:20,287 --> 00:15:23,298
So... 'sup?
361
00:15:24,080 --> 00:15:26,750
Oh, you're dirty here.
362
00:15:26,760 --> 00:15:27,760
Nikki?
363
00:15:27,770 --> 00:15:30,140
Oh, no-no-no bueno. No bueno.
364
00:15:30,170 --> 00:15:32,640
Don't speak fake Spanish.
No one here is impressed.
365
00:15:32,650 --> 00:15:35,000
- Why are you ghosting my texts?
- Why do you think?
366
00:15:35,020 --> 00:15:37,569
Baby, you're seriously going to
ride the log flume without me?
367
00:15:37,570 --> 00:15:39,170
Not to be prescriptive,
368
00:15:39,272 --> 00:15:41,580
but you should probably
avoid all rides right now.
369
00:15:41,600 --> 00:15:45,240
Yeah, except that D-train
last Friday, right? Toot-toot!
370
00:15:45,270 --> 00:15:47,100
I thought you had birthing
class last Friday.
371
00:15:47,110 --> 00:15:49,910
- Yeah. I, uh...
- Birthing class?
372
00:15:50,480 --> 00:15:52,709
Oh, my God. Did the D-train
make it to the station?
373
00:15:52,710 --> 00:15:54,400
No, no. I'm not pregnant.
374
00:15:54,420 --> 00:15:57,680
I thought I was. No, that's not true.
375
00:15:57,710 --> 00:16:00,164
Look. Kristian thought I was,
and I just went with it,
376
00:16:00,165 --> 00:16:02,660
because it was nice to
feel cared for for once.
377
00:16:02,680 --> 00:16:05,340
- God, I am such an idiot.
- No, you're not.
378
00:16:05,360 --> 00:16:07,520
Look. I'm sorry that you
thought I didn't care.
379
00:16:07,540 --> 00:16:09,260
Between clocking hours at Tech City,
380
00:16:09,280 --> 00:16:11,679
DJ'ing, part-time landscapery,
381
00:16:11,690 --> 00:16:12,847
I got a full bowl.
382
00:16:12,850 --> 00:16:14,970
I just wanted to go to Wonderland.
383
00:16:14,975 --> 00:16:16,500
Yeah, and I want to take you.
384
00:16:18,979 --> 00:16:21,112
But I have to finish
my shift first, so...
385
00:16:21,214 --> 00:16:22,524
text you later.
386
00:16:22,549 --> 00:16:23,980
As you wish, señorita.
387
00:16:26,380 --> 00:16:27,480
Peace.
388
00:16:30,490 --> 00:16:32,600
Ah. Sorry about that.
389
00:16:32,620 --> 00:16:34,820
You got to teach people
how to treat you, I guess.
390
00:16:34,828 --> 00:16:38,122
Hey, I really sucked this week.
391
00:16:38,130 --> 00:16:41,460
And even though most of
it was based in lies,
392
00:16:41,480 --> 00:16:43,820
I really appreciated your friendship.
393
00:16:43,850 --> 00:16:47,338
So, I hope we can still
be cool, or something.
394
00:16:47,440 --> 00:16:49,759
It'll probably be "or
something" for a little bit.
395
00:16:51,080 --> 00:16:54,556
You looked really good
cleaning those cages.
396
00:16:55,815 --> 00:16:56,849
Thanks.
397
00:16:56,850 --> 00:16:57,960
So, is it just me,
398
00:16:57,980 --> 00:16:59,769
or did me, you and Marko
have threesome energy?
399
00:16:59,770 --> 00:17:01,771
I'm going to leave now.
400
00:17:01,788 --> 00:17:03,254
You felt it.
401
00:17:05,525 --> 00:17:07,450
Thank you for coming
on such short notice.
402
00:17:07,460 --> 00:17:08,859
You said it was urgent.
403
00:17:08,860 --> 00:17:11,560
It's just that after a lot of journaling
404
00:17:11,580 --> 00:17:14,560
and soul-searching and a few tears,
405
00:17:14,580 --> 00:17:17,068
I want Lucy to have Snowball.
406
00:17:17,170 --> 00:17:18,180
Really?
407
00:17:18,210 --> 00:17:22,625
I saw how happy she made you,
and that made me happy.
408
00:17:23,400 --> 00:17:24,910
- Ugh!
- It's okay, honey.
409
00:17:24,930 --> 00:17:28,380
Baxter purrs before he
strikes. Are you sure?
410
00:17:28,410 --> 00:17:29,960
I mean, of course I'll miss her.
411
00:17:29,980 --> 00:17:32,380
In some ways, Snowball
is my best friend.
412
00:17:32,410 --> 00:17:33,959
Well, if you're willing
to just give her up,
413
00:17:33,960 --> 00:17:36,219
- I mean...
- Okay. You take that back.
414
00:17:36,220 --> 00:17:39,840
I mean, true friendship
is giving that friend away
415
00:17:39,860 --> 00:17:42,693
to a new friend, if it
makes that friend smile.
416
00:17:42,790 --> 00:17:44,350
The new one, not the traded one,
417
00:17:44,370 --> 00:17:46,649
who'll probably miss the
original friend very badly.
418
00:17:46,650 --> 00:17:48,266
I told you not to answer the phone.
419
00:17:48,360 --> 00:17:52,280
It's very sweet of you, but
I don't think we can handle
420
00:17:52,310 --> 00:17:54,138
two cats after Lucy is gone.
421
00:17:54,240 --> 00:17:57,118
Yeah. And it's not like Lucy
can take Snowball with her.
422
00:17:57,900 --> 00:17:59,280
Wow.
423
00:17:59,300 --> 00:18:02,620
Can I just say you two
are amazing parents?
424
00:18:02,650 --> 00:18:05,120
I would be a mess if I was you.
425
00:18:05,140 --> 00:18:08,080
Oh, I will be once she's gone.
426
00:18:08,088 --> 00:18:11,122
- But it's only three weeks.
- Three weeks? Oh, my God.
427
00:18:11,224 --> 00:18:14,010
No. I meant Lucy's going
to be gone for three weeks.
428
00:18:14,027 --> 00:18:15,793
"Only" three weeks?
429
00:18:15,890 --> 00:18:18,300
Our baby is going to sleep-away camp.
430
00:18:18,320 --> 00:18:19,800
It is a very big deal.
431
00:18:19,833 --> 00:18:22,206
Camp? Oh, my God. Yay.
432
00:18:22,220 --> 00:18:24,560
- So fun.
- I mean, I hope so.
433
00:18:24,571 --> 00:18:26,430
It's a camp for kids with cancer.
434
00:18:26,439 --> 00:18:31,309
- Oh. So, Lucy has cancer?
- No. She's a counsellor-in-training.
435
00:18:31,310 --> 00:18:32,740
The kids love her.
436
00:18:32,760 --> 00:18:35,340
Yeah, of course they do.
What's not to love?
437
00:18:35,360 --> 00:18:37,039
We really think it's
because she understands
438
00:18:37,040 --> 00:18:38,150
what they're going through.
439
00:18:38,151 --> 00:18:39,827
She's a cancer survivor herself.
440
00:18:40,500 --> 00:18:41,750
Four years healthy.
441
00:18:41,754 --> 00:18:43,254
Knock on wood.
442
00:18:45,120 --> 00:18:46,480
I am so sorry.
443
00:18:46,500 --> 00:18:48,460
I feel so bad for you, for Lucy,
444
00:18:48,480 --> 00:18:50,540
for all those kids and
a little bit for myself.
445
00:18:50,560 --> 00:18:52,280
But if I'm being honest,
446
00:18:52,300 --> 00:18:54,760
I don't think I can give up Snowball.
447
00:18:54,780 --> 00:18:56,820
Does that make me a terrible person?
448
00:18:56,850 --> 00:18:58,596
Maybe. We don't really know you.
449
00:18:59,000 --> 00:19:01,269
Lucy, dear, we're going
to give Snowball back.
450
00:19:01,270 --> 00:19:02,760
We should get going.
451
00:19:02,780 --> 00:19:05,800
We have to go get Lucy
a new sleeping bag
452
00:19:05,820 --> 00:19:08,000
because Baxter clawed
through the other one.
453
00:19:08,020 --> 00:19:09,580
Such a character.
454
00:19:09,600 --> 00:19:13,151
Ah. Baxter. Hey, buddy. Welcome back.
455
00:19:13,253 --> 00:19:14,952
Joy, this is Snowball.
456
00:19:23,263 --> 00:19:25,830
Whoa. Is this a shakedown, Ross?
457
00:19:25,930 --> 00:19:27,680
You're already getting
your place at cost.
458
00:19:27,710 --> 00:19:29,660
Paul has something he
would like to tell you.
459
00:19:29,669 --> 00:19:31,087
Okay.
460
00:19:31,104 --> 00:19:34,272
Well, um, years ago,
there was an incident
461
00:19:34,300 --> 00:19:37,500
that involved me and you.
462
00:19:37,520 --> 00:19:39,100
Man. This is harder than I thought.
463
00:19:39,120 --> 00:19:40,138
You're doing great.
464
00:19:40,140 --> 00:19:43,015
You know, I had just broken up with
my girlfriend at the time, and...
465
00:19:43,016 --> 00:19:45,750
He's Peaches. The guy
who robbed you years ago.
466
00:19:45,770 --> 00:19:47,686
Oh. Wow.
467
00:19:47,687 --> 00:19:49,850
And I'm very sorry.
468
00:19:49,856 --> 00:19:51,850
- Okay.
- Yeah.
469
00:19:51,858 --> 00:19:54,450
I feel especially bad, because
I know how much I terrified you.
470
00:19:54,460 --> 00:19:55,860
I wasn't terrified.
471
00:19:55,880 --> 00:19:58,300
I can still hear your screams
echoing in my head:
472
00:19:58,320 --> 00:20:00,074
"Help me, please, Mommy!"
473
00:20:00,099 --> 00:20:03,660
Probably my boyfriend.
Now, he was scared.
474
00:20:03,680 --> 00:20:05,100
I was?
475
00:20:05,200 --> 00:20:06,740
- When?
- Nothing, hon.
476
00:20:06,770 --> 00:20:09,180
Well, we should probably get
back to unpacking our groceries
477
00:20:09,200 --> 00:20:10,709
before the crème fraîche
becomes crème stale.
478
00:20:10,710 --> 00:20:13,560
Paul would also like
to read you and Hugh
479
00:20:13,580 --> 00:20:15,089
a perpetrator impact statement.
480
00:20:15,090 --> 00:20:17,680
I, Paul Como, hereby acknowledge
481
00:20:17,700 --> 00:20:21,420
that my behaviour affected
you in the following ways:
482
00:20:21,440 --> 00:20:23,187
I scared you both.
483
00:20:23,289 --> 00:20:25,808
I made Hugh snot-cry like a baby.
484
00:20:25,820 --> 00:20:28,340
- Sorry, when? What?
- Funny story.
485
00:20:28,360 --> 00:20:31,000
When you and I started dating,
remember I got robbed?
486
00:20:31,020 --> 00:20:34,298
- Mm-hmm.
- Well, Paul was one of the robbers.
487
00:20:34,310 --> 00:20:35,359
Oh.
488
00:20:35,360 --> 00:20:37,359
- Yeah.
- Now that I think of it,
489
00:20:37,360 --> 00:20:38,579
Hugh was out of town that weekend,
490
00:20:38,580 --> 00:20:40,503
so, yes, he was snot-crying
at a wedding.
491
00:20:40,504 --> 00:20:43,284
- Anyhoo, water under the bridge.
- Okay. Well...
492
00:20:43,300 --> 00:20:45,711
Yeah. It's just I heard you
up in the bedroom, wailing.
493
00:20:45,712 --> 00:20:47,340
Right.
494
00:20:47,360 --> 00:20:51,240
I was watching Kristen Bell
crying over that sloth. Hmm.
495
00:20:51,260 --> 00:20:54,318
Girl, take a page out of your
own book and let it go.
496
00:20:54,420 --> 00:20:55,619
But why would Kristen Bell be yelling,
497
00:20:55,620 --> 00:20:57,713
"Please don't kill my Lee-Lee,
my one true love"?
498
00:20:57,714 --> 00:20:59,390
Oh, my God. It was Daniel.
499
00:20:59,392 --> 00:21:01,135
- Who's Daniel?
- My ex.
500
00:21:01,140 --> 00:21:03,440
Who came by totally platonically
to get his stuff
501
00:21:03,460 --> 00:21:04,760
- and propose.
- Wow.
502
00:21:04,780 --> 00:21:05,930
I said no.
503
00:21:06,030 --> 00:21:08,360
I guess I should apologize to
this Daniel guy, too, now?
504
00:21:08,380 --> 00:21:10,900
Yeah. Well, get the number off
Liam. I'm sure he still has it.
505
00:21:11,900 --> 00:21:14,500
- Oh, my God...
- He's a great electrician.
506
00:21:14,520 --> 00:21:16,315
Contractors are my bread
and butter. Right, Ross?
507
00:21:16,316 --> 00:21:17,985
We should go. I don't want to intrude.
508
00:21:17,990 --> 00:21:20,340
To think I almost told
my parents about you.
509
00:21:20,360 --> 00:21:21,610
You haven't told your parents?
510
00:21:21,614 --> 00:21:22,780
Bye.
511
00:21:22,920 --> 00:21:27,920
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
39141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.