All language subtitles for Strays.S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:06,800 --> 00:00:08,650 Trimming Snowball's nails is not the easiest, 2 00:00:08,670 --> 00:00:09,975 so thanks again, Lara. 3 00:00:10,077 --> 00:00:11,810 I mean, not what I went to vet school for, 4 00:00:11,812 --> 00:00:14,413 but it's fine. I don't mind doing a one-time favour. 5 00:00:14,510 --> 00:00:16,820 - This one time. - Grand. 6 00:00:16,850 --> 00:00:20,753 Lara is our best and only vet, so you behave, got it? 7 00:00:20,850 --> 00:00:23,023 She doesn't answer. Although can you imagine what would she say? 8 00:00:23,024 --> 00:00:24,823 Can we get on with this? 9 00:00:24,920 --> 00:00:27,880 Yeah. That does sound like her. What a diva. 10 00:00:27,910 --> 00:00:30,155 No. I mean, I've got to remove a dog's spleen in 10, 11 00:00:30,160 --> 00:00:32,360 - so... - Right, right. Okay. 12 00:00:34,080 --> 00:00:35,530 I'll let you do your thang. 13 00:00:40,541 --> 00:00:42,741 Oh. Don't grip her paw too tight. 14 00:00:42,840 --> 00:00:44,620 Sorry. My faux pas. 15 00:00:45,560 --> 00:00:47,540 In my head, "pas" was spelled P-A-W. 16 00:00:50,120 --> 00:00:53,080 - Oh, she, uh... - Uh, I did a surgical rotation in Tonga. 17 00:00:53,100 --> 00:00:55,848 So I think I can trim your cat's nails without guidance. 18 00:00:55,850 --> 00:00:56,955 Absolutely. 19 00:00:58,726 --> 00:01:01,026 Um, yeah. 20 00:01:01,128 --> 00:01:05,389 Okay. Is there a way that you usually calm her? 21 00:01:05,390 --> 00:01:07,560 - I just stroke her ears. - Okay. 22 00:01:07,580 --> 00:01:09,400 - I can show you. - Oh... 23 00:01:10,230 --> 00:01:11,460 Wow. That is relaxing. 24 00:01:11,480 --> 00:01:13,650 Why did Kristian schedule me for Friday night? 25 00:01:13,670 --> 00:01:16,308 I specifically told you I don't work Fridays... 26 00:01:17,840 --> 00:01:19,440 This is a weird place to work. 27 00:01:33,480 --> 00:01:35,970 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 28 00:01:36,600 --> 00:01:39,090 - Someone will be with you shortly. - Okay. 29 00:01:39,100 --> 00:01:41,460 Oh, Shannon? These are the Rosarios. 30 00:01:41,469 --> 00:01:42,935 Oh, nice to meet you. 31 00:01:42,950 --> 00:01:44,439 Any friend of Joy's is a friend of mine. 32 00:01:44,440 --> 00:01:46,099 - Who's Joy? - I'm Joy. 33 00:01:46,100 --> 00:01:47,420 We're here to get Baxter. 34 00:01:47,440 --> 00:01:50,676 Oh, you're adopting one of our furry friends. Congratulations. 35 00:01:52,079 --> 00:01:53,410 - Joy? - Hmm? 36 00:01:53,414 --> 00:01:55,147 Sorry. Just a sec. 37 00:01:55,249 --> 00:01:56,867 I thought you were helping the Rosarios. 38 00:01:56,884 --> 00:02:00,285 Oh. No, no, no. I deal with numbers, not animals. 39 00:02:00,387 --> 00:02:02,665 The last director, Todd, was very clear about that. 40 00:02:02,670 --> 00:02:04,208 "Stick to your lane, Jane." 41 00:02:04,210 --> 00:02:06,825 - He called you Jane? - Only the first three years. 42 00:02:06,850 --> 00:02:08,295 Well, Todd is not here anymore. 43 00:02:08,300 --> 00:02:10,890 I am. And everybody's got to jump in, get their hands dirty. 44 00:02:10,910 --> 00:02:11,930 Team effort. 45 00:02:11,932 --> 00:02:14,199 Okay. Wow. Exciting. 46 00:02:14,300 --> 00:02:16,240 Uh, just two quick questions: 47 00:02:16,270 --> 00:02:17,670 are the adoption forms in the back, 48 00:02:17,771 --> 00:02:19,272 and do I have to give the animals needles? 49 00:02:19,273 --> 00:02:21,173 Please don't give anyone needles. 50 00:02:21,275 --> 00:02:22,775 We already filled out the application. 51 00:02:22,776 --> 00:02:24,270 We're just here to pick up. 52 00:02:24,278 --> 00:02:26,563 - Oh, thank God. - Congratulations again. 53 00:02:27,620 --> 00:02:31,520 Okay. Well... right this way. 54 00:02:32,720 --> 00:02:34,853 Good news about the needles, huh? 55 00:02:38,690 --> 00:02:41,100 What a sausage party. 56 00:02:41,120 --> 00:02:42,299 I know I call everything that, 57 00:02:42,300 --> 00:02:44,164 but Oktoberfest is the real deal. 58 00:02:44,170 --> 00:02:47,280 I'm so bloated from that salty bratwurst 59 00:02:47,300 --> 00:02:49,169 I can barely get my feet in my shoes. Hold on. 60 00:02:49,170 --> 00:02:51,136 One sec. 61 00:02:51,238 --> 00:02:53,539 Okay. False alarm. 62 00:02:53,580 --> 00:02:55,440 Ugh. I'm never drinking again. 63 00:02:55,540 --> 00:02:59,140 Oh, Nikki, I try to be positive. 64 00:02:59,190 --> 00:03:00,597 Oh, can you hold on one sec? 65 00:03:00,614 --> 00:03:02,980 I'm kind of on my break, so... 66 00:03:03,700 --> 00:03:05,260 You came to work 15 minutes ago 67 00:03:05,310 --> 00:03:06,920 and drank my green tea latté. 68 00:03:06,950 --> 00:03:10,380 Well, it's called self-care, and my morale is a bit low 69 00:03:10,390 --> 00:03:12,960 'cause somebody scheduled me to work Friday. 70 00:03:12,980 --> 00:03:15,861 Friday is one of the weekdays in which everybody works. 71 00:03:15,960 --> 00:03:18,080 That's herd mentality. 72 00:03:18,110 --> 00:03:20,560 And I'm trying, okay? But my feet are swollen, 73 00:03:20,580 --> 00:03:24,030 I'm exhausted, and are you wearing cologne? 74 00:03:24,038 --> 00:03:25,804 It's musk. 75 00:03:25,900 --> 00:03:27,880 The animals bully me less when I wear it. 76 00:03:27,900 --> 00:03:30,085 It's not helping. I threw up twice this morning. 77 00:03:30,090 --> 00:03:32,440 - That's what that was. - Oh, God. 78 00:03:32,480 --> 00:03:35,920 And now I have to pee again. It feels like someone's sitting 79 00:03:35,940 --> 00:03:37,040 on my bladder. 80 00:03:37,051 --> 00:03:38,927 - This is private. - Sorry. 81 00:03:40,500 --> 00:03:43,380 No, I told you. I can't drink. No. 82 00:03:43,390 --> 00:03:45,726 I got to put other things ahead of partying right now. 83 00:03:46,540 --> 00:03:48,600 No. Of course I can have White Claws. 84 00:03:48,620 --> 00:03:50,060 It's basically fruit punch. 85 00:03:52,660 --> 00:03:55,040 Thanks for these. A lot of information here. 86 00:03:55,070 --> 00:03:56,569 Shelter board meeting and you're the chair. 87 00:03:56,570 --> 00:03:58,740 - Don't want you winging it. - Oh, no chance of that. 88 00:03:58,770 --> 00:04:01,540 Ooh. I started moving things into the condo. So exciting. 89 00:04:01,570 --> 00:04:03,039 Yeah. I noticed all the boxes in the hallway. 90 00:04:03,040 --> 00:04:05,620 Hoarder alert. Sometimes I fantasize about being robbed 91 00:04:05,640 --> 00:04:06,900 just so I can downsize. 92 00:04:06,920 --> 00:04:08,040 Don't joke. 93 00:04:08,060 --> 00:04:10,339 - I've been robbed. It's not pretty. - You've been robbed? 94 00:04:10,340 --> 00:04:11,480 - Yep. - Tell me who did it 95 00:04:11,500 --> 00:04:14,180 - and I'll crush him like a grape. - Oh, no thanks. 96 00:04:14,200 --> 00:04:15,649 It happened, like, a million years ago. 97 00:04:15,650 --> 00:04:19,090 But imagine waking up to masked intruders in your apartment. 98 00:04:19,093 --> 00:04:21,419 Oh, my God. In our building? Should I buy pepper spray? 99 00:04:21,420 --> 00:04:22,859 No. Different apartment. 100 00:04:22,860 --> 00:04:25,320 Hugh and I had just started dating. I was in my room 101 00:04:25,340 --> 00:04:27,520 when I heard these guys downstairs whispering. 102 00:04:27,540 --> 00:04:29,560 "Come on, Peaches. 103 00:04:29,570 --> 00:04:32,380 Leave the Architectural Digest, Peaches." 104 00:04:32,400 --> 00:04:33,857 So, I grabbed a cordless massager 105 00:04:33,870 --> 00:04:35,620 Hugh had bought me and I crept downstairs. 106 00:04:35,640 --> 00:04:39,244 I have never felt so wired and yet... relaxed. 107 00:04:39,340 --> 00:04:41,539 - And then what happened? - I smashed Peaches over the head, 108 00:04:41,540 --> 00:04:43,575 then tripped his friend with the massager's charging station. 109 00:04:43,576 --> 00:04:44,743 Oh, my God. 110 00:04:44,750 --> 00:04:46,370 And I Bunzed the massager for a Vitamix. 111 00:04:46,387 --> 00:04:47,686 I would die for a Vitamix. 112 00:04:47,700 --> 00:04:49,300 Though I'm glad you didn't have to. 113 00:04:54,980 --> 00:04:56,004 Hey. 114 00:04:56,020 --> 00:04:57,960 Sorry. Don't mean to bother you. 115 00:04:57,980 --> 00:04:59,620 Just need some signatures on cheques. 116 00:04:59,660 --> 00:05:02,220 Sure, and then I might just have to get Snowball home 117 00:05:02,240 --> 00:05:04,500 before her separation anxiety kicks in. 118 00:05:04,520 --> 00:05:05,570 Uh, I feel that. 119 00:05:05,572 --> 00:05:07,800 My mom gives me vitamins to calm me down. 120 00:05:07,808 --> 00:05:09,741 Joy, those are benzos. 121 00:05:09,843 --> 00:05:12,245 I don't know vitamins by name, but they sure take the edge off. 122 00:05:12,246 --> 00:05:14,809 I don't understand. I left her right here. 123 00:05:15,860 --> 00:05:17,609 Ah. There she is. 124 00:05:17,620 --> 00:05:19,900 - Hiya, Snowy. - Uh, that's not Snowball. 125 00:05:19,920 --> 00:05:22,360 Snowball is smoky white. This cat is mascarpone, at best. 126 00:05:22,380 --> 00:05:24,356 And Snowball has got Persian ears, not oval. 127 00:05:24,450 --> 00:05:26,420 She probably just looks different 128 00:05:26,440 --> 00:05:28,360 because you're seeing her here and not at home. 129 00:05:28,362 --> 00:05:30,205 Kind of like when you see a co-worker outside of work 130 00:05:30,206 --> 00:05:32,290 and you panic and pretend to be a mannequin. 131 00:05:32,299 --> 00:05:35,330 Joy, which cat did you give the Rosarios today? 132 00:05:38,500 --> 00:05:39,539 Baxter. 133 00:05:39,540 --> 00:05:43,160 Kind of grey-white, pale green eyes, 134 00:05:43,180 --> 00:05:45,510 - pointy ears. - Joy, did you give away my cat? 135 00:05:45,512 --> 00:05:47,420 - Oh, my God. - Joy! 136 00:05:47,440 --> 00:05:50,380 - You told me I was ready. - Her name is on her collar. 137 00:05:50,480 --> 00:05:52,227 Well, then, maybe it got buried in her mascarpone fur. 138 00:05:52,228 --> 00:05:55,554 It's smoky white. Oh, my God. She's probably so scared. 139 00:05:55,570 --> 00:05:57,599 Of course she's scared. She thinks you abandoned her. 140 00:05:57,600 --> 00:06:00,139 Okay. That's not helping. Can you just call the Rosarios, please? 141 00:06:00,140 --> 00:06:02,946 I will. And I'll make sure Snowball knows this wasn't your fault. 142 00:06:02,960 --> 00:06:05,949 Except the whole bringing-her-to-work part, but... 143 00:06:05,966 --> 00:06:07,170 Yeah. I'm on it. I'm on it. 144 00:06:14,780 --> 00:06:15,959 Hey. 145 00:06:15,970 --> 00:06:18,280 Maybe you shouldn't be carrying these heavy things. 146 00:06:18,300 --> 00:06:20,220 - It's fine. - Of course, I am a feminist, 147 00:06:20,240 --> 00:06:21,569 and normally I would never stop you 148 00:06:21,570 --> 00:06:23,730 from carrying whatever it is that you want to carry. 149 00:06:23,750 --> 00:06:25,761 But just maybe not right now. 150 00:06:25,770 --> 00:06:27,262 Sweet. I'm out. 151 00:06:27,280 --> 00:06:29,079 No. I didn't mean leave work. 152 00:06:29,080 --> 00:06:30,380 Sit down. 153 00:06:30,400 --> 00:06:31,960 I know that your feet are swollen. 154 00:06:33,026 --> 00:06:35,270 Well, brought it on myself. 155 00:06:36,697 --> 00:06:39,390 I just couldn't resist a sausage, you know? 156 00:06:39,400 --> 00:06:40,400 Ah. 157 00:06:40,410 --> 00:06:42,600 - Mmm. - Colourful, but yes. 158 00:06:42,603 --> 00:06:45,370 I get it that your biological clock is ticking. 159 00:06:45,372 --> 00:06:47,030 - What? - I'm sorry. 160 00:06:47,040 --> 00:06:49,159 I heard you on the phone with your friend before, 161 00:06:49,176 --> 00:06:51,285 and I hope I didn't stress out you 162 00:06:51,286 --> 00:06:53,955 or the little life that you are carrying in there. 163 00:06:53,956 --> 00:06:55,440 Oh, my God. 164 00:06:55,449 --> 00:06:56,690 I know that it's early 165 00:06:56,710 --> 00:06:58,139 and you're probably not telling people yet, 166 00:06:58,140 --> 00:07:01,060 but as your supervisor, if there is anything you need, 167 00:07:01,080 --> 00:07:02,387 now I get it. 168 00:07:02,410 --> 00:07:03,924 The lethargy and the mood swings 169 00:07:03,930 --> 00:07:05,820 and all the time you spend in the bathroom. 170 00:07:05,850 --> 00:07:09,920 Yeah. Well, that's why I needed Friday off. 171 00:07:09,940 --> 00:07:11,010 For the baby. 172 00:07:11,030 --> 00:07:14,380 Of course. Whatever you need, consider it done. 173 00:07:14,400 --> 00:07:15,760 Appointments or whatever. 174 00:07:15,769 --> 00:07:19,690 Oh, I got a ton of that pre-Lamaze natal crap coming up, 175 00:07:19,700 --> 00:07:21,560 you know? Next Thursday and Friday. 176 00:07:21,590 --> 00:07:24,100 Mostly right after lunch, but also first thing in the morning. 177 00:07:24,120 --> 00:07:27,300 Wow. You and your partner are taking this seriously, 178 00:07:27,320 --> 00:07:29,032 - which is awesome. - Well, Marko, 179 00:07:29,040 --> 00:07:30,850 my baby daddy, is super-stoked. 180 00:07:30,870 --> 00:07:32,340 He's all, "Oh, my God. A mini-me." 181 00:07:32,360 --> 00:07:35,160 - And I'm, like, "Oh, my God. Stop." - Yeah. 182 00:07:35,190 --> 00:07:37,123 Well, it's great that you're supported. 183 00:07:37,124 --> 00:07:40,192 Uh-huh. Would you mind passing me one of those blankets? 184 00:07:40,294 --> 00:07:42,962 Ooh. The first semester is supposed to be the hardest, 185 00:07:42,963 --> 00:07:47,843 - so I'm def going to need nappage. - Oh. Uh, sure. Now? Good. 186 00:07:48,940 --> 00:07:51,590 Ooh. Ooh, mm-hmm. 187 00:07:51,600 --> 00:07:53,830 Can you get the light on your way out? 188 00:07:53,850 --> 00:07:55,017 Goodnight, you two. 189 00:07:56,960 --> 00:07:59,010 Mmm. 190 00:07:59,112 --> 00:08:02,733 Again, I can't stress enough how sorry we are about this. 191 00:08:02,749 --> 00:08:04,735 Just a crazy mix-up. 192 00:08:04,750 --> 00:08:07,140 Can't really point the finger at any one person. 193 00:08:07,170 --> 00:08:09,140 You must've really missed this little guy. 194 00:08:09,170 --> 00:08:10,380 Gal. But yes. 195 00:08:10,410 --> 00:08:12,825 It did help to know she was in such great hands... 196 00:08:12,826 --> 00:08:13,994 But he's mine. 197 00:08:14,740 --> 00:08:17,706 I know how you feel, but Snowball belongs here. 198 00:08:17,710 --> 00:08:20,100 You won't go home empty-handed, though. 199 00:08:20,130 --> 00:08:21,333 Right, Joy? 200 00:08:21,435 --> 00:08:24,588 Look who wants to go home with you. 201 00:08:24,605 --> 00:08:27,580 Uh, twinsies, meet Baxter, 202 00:08:27,600 --> 00:08:29,760 the most lovable floof in all of the land. 203 00:08:29,776 --> 00:08:32,143 If they're the same, you keep him. 204 00:08:35,820 --> 00:08:38,440 Sorry. Lucy is going through a tough time. 205 00:08:38,470 --> 00:08:40,650 Puberty, right? Wake me when it's over. 206 00:08:42,289 --> 00:08:44,940 I'm sorry. Was it something I said? 207 00:08:44,960 --> 00:08:50,020 No. It's just, well, Lucy is not going to be around much longer. 208 00:08:50,030 --> 00:08:52,440 The house will be so empty. 209 00:08:52,470 --> 00:08:54,780 And the thought of saying goodbye... 210 00:08:55,540 --> 00:08:57,245 Hey. Like you said, 211 00:08:57,250 --> 00:08:59,915 there'll be time for tears once she's gone. 212 00:08:59,916 --> 00:09:02,480 Of course Lucy can keep Snowball. 213 00:09:02,500 --> 00:09:04,294 Right, Shannon? 214 00:09:06,360 --> 00:09:09,510 Or you know who's even better than Snowball? 215 00:09:09,550 --> 00:09:11,480 This little guy. 216 00:09:11,510 --> 00:09:14,019 "Hello. Meow. I'm your new best friend. 217 00:09:14,050 --> 00:09:16,080 I want to go home with you." 218 00:09:20,620 --> 00:09:22,340 That's how he says hello, so... 219 00:09:26,120 --> 00:09:28,460 Special delivery. 220 00:09:28,480 --> 00:09:31,036 Oh, my God. Thank you. I'm dying here. 221 00:09:33,800 --> 00:09:36,920 - I got you decaf. - Why? 222 00:09:36,950 --> 00:09:39,020 I wasn't sure how much caffeine you'd already had, 223 00:09:39,040 --> 00:09:41,019 and you shouldn't have more than 200 milligrams a day 224 00:09:41,020 --> 00:09:42,457 because of baby. 225 00:09:42,460 --> 00:09:46,184 - Where'd you hear that? - Uh, my GP is actually an OB, 226 00:09:46,210 --> 00:09:48,079 which is not really okay with either of us. 227 00:09:48,080 --> 00:09:50,460 - Bit weird. - I could whip you up a matcha smoothie. 228 00:09:50,480 --> 00:09:52,717 Half the caffeine and tastes like grass. 229 00:09:52,726 --> 00:09:55,100 Sorry. I always oversell them. 230 00:09:55,120 --> 00:09:58,120 It's fine. I'll just keep running on adrenaline. 231 00:09:58,230 --> 00:10:00,020 Ah. That's actually worse. 232 00:10:00,040 --> 00:10:01,935 - I'll get you a real coffee. - You're a gem. 233 00:10:01,940 --> 00:10:04,240 - Need anything else? - A cinnamon bun, warm. 234 00:10:04,270 --> 00:10:06,814 But a day old, so the flav is peaking. 235 00:10:06,815 --> 00:10:09,192 - Love it. - And I'm leaving an hour early. 236 00:10:09,200 --> 00:10:11,910 Oh. Uh, yeah, that's fine. We got a school group coming through. 237 00:10:11,930 --> 00:10:12,939 They can help with the dogs. 238 00:10:12,940 --> 00:10:14,639 Although last time, one of the kids ate all the dog food 239 00:10:14,640 --> 00:10:18,070 - and threw up. - Ugh. So glad I don't have kids... 240 00:10:18,090 --> 00:10:19,439 yet. 241 00:10:19,440 --> 00:10:21,920 Well, text me if you need anything else. 242 00:10:21,940 --> 00:10:23,740 I got my phone on full volume, just in case. 243 00:10:23,760 --> 00:10:26,050 Wow. Obsessed much? 244 00:10:26,080 --> 00:10:27,961 Um, if you have time, 245 00:10:27,970 --> 00:10:30,329 maybe you could take a couple of the dogs for a walk? 246 00:10:30,330 --> 00:10:32,090 Fresh air might do the fetus some good. 247 00:10:32,099 --> 00:10:34,766 Or put crazy stress on its unformed brain. 248 00:10:34,868 --> 00:10:37,888 Well, I mean, who knows your body better than you do? 249 00:10:37,890 --> 00:10:40,390 - Marko does. - Fair enough. 250 00:10:41,300 --> 00:10:43,100 Hey. You got a minute? 251 00:10:43,110 --> 00:10:45,240 Oh, Boss Ross at your ser-voss. 252 00:10:45,270 --> 00:10:46,779 Oh, my God. I'm putting that on my business cards. 253 00:10:46,780 --> 00:10:47,840 What's up? 254 00:10:47,860 --> 00:10:52,230 Well, I just wanted to say how much I enjoy working with you 255 00:10:52,250 --> 00:10:53,919 and what a pleasure it is to come in every day. 256 00:10:53,920 --> 00:10:56,860 - Aw. Thank you, Paul. - And I quit. 257 00:10:56,880 --> 00:10:58,600 - What? - It's my resignation letter. 258 00:10:58,620 --> 00:11:00,058 Also my grocery list. 259 00:11:00,160 --> 00:11:01,469 Actually, can I get that back when you're done? 260 00:11:01,470 --> 00:11:03,020 I'm making a pretty complicated stew. 261 00:11:03,030 --> 00:11:04,120 Paul, no. 262 00:11:04,131 --> 00:11:06,750 I guess I can squeeze one more night out of that frozen pizza. 263 00:11:06,767 --> 00:11:08,876 No, Paul. You're not quitting. What's going on? 264 00:11:08,877 --> 00:11:13,798 Well, the thing is, I'm Peaches. 265 00:11:13,800 --> 00:11:15,500 Okay. Let's move away from the groceries. 266 00:11:15,520 --> 00:11:18,080 No. I mean, like, "Get down on the floor, you piece of crap! 267 00:11:18,110 --> 00:11:19,844 This is a robbery" Peaches. 268 00:11:19,946 --> 00:11:22,681 Oh, my God. L... Liam's Peaches? 269 00:11:22,720 --> 00:11:26,660 Yeah. And things didn't go exactly the way he said they went. 270 00:11:26,680 --> 00:11:29,460 It was less he attacks me with a massager 271 00:11:29,500 --> 00:11:32,609 and more he rolls up into a sobbing baby ball. 272 00:11:32,626 --> 00:11:34,359 And he doesn't know it was you? 273 00:11:34,380 --> 00:11:36,738 Not yet, but he'll probably figure it out when I tell him. 274 00:11:36,740 --> 00:11:39,431 Okay, but hear me out: 275 00:11:39,530 --> 00:11:40,960 what if you don't tell him? 276 00:11:40,980 --> 00:11:42,600 Well, I'm not really comfortable lying. 277 00:11:42,620 --> 00:11:45,737 That's what old Paul would do. I'm a different person now. 278 00:11:45,750 --> 00:11:47,873 Exactly. Fresh start, right? 279 00:11:47,874 --> 00:11:50,293 Is it really so wrong to do what's best for yourself 280 00:11:50,310 --> 00:11:52,378 even if it makes a little girl cry? 281 00:11:52,379 --> 00:11:56,047 That's homophobia, Shannon. Liam's gay. Not a girl. 282 00:11:56,149 --> 00:11:59,209 My point is, that night, did anybody get hurt? 283 00:11:59,210 --> 00:12:00,720 - No, but... - And Liam even said 284 00:12:00,740 --> 00:12:01,940 it was a million years ago. 285 00:12:01,960 --> 00:12:04,808 He's over it, and it's not like you're still a thief. 286 00:12:05,740 --> 00:12:07,059 You're not still a thief, are you? 287 00:12:07,060 --> 00:12:08,603 - Absolutely not. - See? 288 00:12:09,060 --> 00:12:11,080 No point in dredging up the past. Case closed. 289 00:12:11,100 --> 00:12:13,190 Court adjourned. You can't handle the truth. 290 00:12:13,200 --> 00:12:14,651 Yeah. 291 00:12:16,360 --> 00:12:18,200 You're still going to tell him, aren't you? 292 00:12:18,220 --> 00:12:20,360 Yeah, but that was a really good speech. 293 00:12:20,380 --> 00:12:23,080 But it's the last week of the Halloween haunt. 294 00:12:23,110 --> 00:12:25,829 No. I already got my sexy hygienist costume. 295 00:12:25,840 --> 00:12:28,280 No. I'm not going to Wonderland alone. 296 00:12:28,300 --> 00:12:30,500 You said we would do this together. 297 00:12:30,517 --> 00:12:32,250 I know it's a roller-coaster ride, 298 00:12:32,377 --> 00:12:33,750 but you can't back out now. 299 00:12:33,754 --> 00:12:36,172 No. Don't you dare put me on hold, Marko! 300 00:12:36,189 --> 00:12:38,883 Ugh. He knows how important this is to me. 301 00:12:38,892 --> 00:12:40,176 Uh... 302 00:12:40,190 --> 00:12:41,500 Anyway, f it. 303 00:12:42,360 --> 00:12:45,290 Look. Maybe it's none of my business, 304 00:12:45,398 --> 00:12:47,165 but you deserve better. 305 00:12:47,267 --> 00:12:51,436 You are creating another human. 306 00:12:51,530 --> 00:12:55,020 You are like an earth goddess, glowing with life 307 00:12:55,050 --> 00:12:57,240 and potential and shinier hair. 308 00:12:57,260 --> 00:12:59,029 Yo, you still there? You there, Nikki? 309 00:12:59,680 --> 00:13:01,656 Yeah. And you know what? 310 00:13:01,660 --> 00:13:03,700 Kristian's right. I am a goddess. 311 00:13:03,710 --> 00:13:05,700 And my hair is looking straight wicked right now. 312 00:13:05,720 --> 00:13:07,240 So, if you're not going to respect me, 313 00:13:07,250 --> 00:13:09,387 then lose my number. 314 00:13:09,480 --> 00:13:11,416 Wow. 315 00:13:12,670 --> 00:13:13,835 That was cool. 316 00:13:15,595 --> 00:13:19,631 Yeah, well, no one's ever... Anyway, thanks. 317 00:13:19,733 --> 00:13:21,366 There's that extra estrogen. 318 00:13:21,468 --> 00:13:23,568 Mm-hmm. 319 00:13:32,160 --> 00:13:33,860 Yoo-hoo? 320 00:13:33,880 --> 00:13:36,414 - Oh, Aunt Peggy. - Ah, hi, dear. 321 00:13:36,440 --> 00:13:39,060 Nikki and I are hitting the mall to have our colours done. 322 00:13:39,080 --> 00:13:40,109 - Oh. - You should come. 323 00:13:40,110 --> 00:13:41,986 - Yeah. - You're doing your face really wrong. 324 00:13:42,080 --> 00:13:44,040 I would, but I have to get Snowball home. 325 00:13:44,060 --> 00:13:45,710 I made her egg, liver and psyllium pâté, 326 00:13:45,730 --> 00:13:47,620 but she's still not eating. 327 00:13:47,720 --> 00:13:49,320 Does she seem off to you? 328 00:13:49,340 --> 00:13:51,920 - Well, someone does. - Don't tease. Moms worry. 329 00:13:51,940 --> 00:13:55,400 You'll know what it's like one day, when you're a... aunt. 330 00:13:55,500 --> 00:13:56,720 I could be a mom. 331 00:13:56,740 --> 00:13:59,070 You know, some people think I'd be a great mom. 332 00:13:59,172 --> 00:14:01,860 Seriously? I know that sounded more skeptical than affirming, 333 00:14:01,880 --> 00:14:04,340 - but it wasn't. - Snowball's probably just embarrassed. 334 00:14:04,444 --> 00:14:06,679 Dogs sense fear. Cats sense social humiliation. 335 00:14:06,680 --> 00:14:08,000 What happened? 336 00:14:08,020 --> 00:14:09,899 Shannon crushed the dreams of a Make-a-Wish kid. 337 00:14:09,900 --> 00:14:11,140 Okay. That's not true. 338 00:14:11,170 --> 00:14:13,760 Well, from what Joy said, the kid was head over heels 339 00:14:13,780 --> 00:14:15,019 for Snowball and you wouldn't give her up. 340 00:14:15,020 --> 00:14:16,139 Well, Snowball is like my kid. 341 00:14:16,140 --> 00:14:17,429 Who would just give away their kid? 342 00:14:17,430 --> 00:14:19,691 - Well, your parents, for one. - Nikki... 343 00:14:19,793 --> 00:14:21,559 She does make a point. 344 00:14:21,660 --> 00:14:23,220 So, you would just give Nikki away? 345 00:14:24,700 --> 00:14:25,900 No. 346 00:14:27,960 --> 00:14:32,080 There comes a time in every girl's life 347 00:14:32,110 --> 00:14:36,107 where she has to make a tough decision. 348 00:14:36,200 --> 00:14:37,600 And this is yours. 349 00:14:38,700 --> 00:14:40,820 See? Total mom material. 350 00:14:55,720 --> 00:14:58,360 Sorry about the chemical smell. 351 00:14:58,380 --> 00:15:00,530 I know the other day my musk was a little intense. 352 00:15:00,533 --> 00:15:02,735 It's okay. I can handle it. 353 00:15:03,680 --> 00:15:06,770 I read that your sensitivities can vary wildly. 354 00:15:06,870 --> 00:15:07,880 What you hate one day, 355 00:15:07,910 --> 00:15:09,641 - you want the next. - Uh-huh. 356 00:15:09,740 --> 00:15:12,680 Stupid baby hormones, right? 357 00:15:12,710 --> 00:15:14,550 Oh, and I left some antacids on your desk 358 00:15:14,580 --> 00:15:15,832 to help with the nausea. 359 00:15:15,849 --> 00:15:20,184 Oh, thanks. That's sweet, or whatever. 360 00:15:20,287 --> 00:15:23,298 So... 'sup? 361 00:15:24,080 --> 00:15:26,750 Oh, you're dirty here. 362 00:15:26,760 --> 00:15:27,760 Nikki? 363 00:15:27,770 --> 00:15:30,140 Oh, no-no-no bueno. No bueno. 364 00:15:30,170 --> 00:15:32,640 Don't speak fake Spanish. No one here is impressed. 365 00:15:32,650 --> 00:15:35,000 - Why are you ghosting my texts? - Why do you think? 366 00:15:35,020 --> 00:15:37,569 Baby, you're seriously going to ride the log flume without me? 367 00:15:37,570 --> 00:15:39,170 Not to be prescriptive, 368 00:15:39,272 --> 00:15:41,580 but you should probably avoid all rides right now. 369 00:15:41,600 --> 00:15:45,240 Yeah, except that D-train last Friday, right? Toot-toot! 370 00:15:45,270 --> 00:15:47,100 I thought you had birthing class last Friday. 371 00:15:47,110 --> 00:15:49,910 - Yeah. I, uh... - Birthing class? 372 00:15:50,480 --> 00:15:52,709 Oh, my God. Did the D-train make it to the station? 373 00:15:52,710 --> 00:15:54,400 No, no. I'm not pregnant. 374 00:15:54,420 --> 00:15:57,680 I thought I was. No, that's not true. 375 00:15:57,710 --> 00:16:00,164 Look. Kristian thought I was, and I just went with it, 376 00:16:00,165 --> 00:16:02,660 because it was nice to feel cared for for once. 377 00:16:02,680 --> 00:16:05,340 - God, I am such an idiot. - No, you're not. 378 00:16:05,360 --> 00:16:07,520 Look. I'm sorry that you thought I didn't care. 379 00:16:07,540 --> 00:16:09,260 Between clocking hours at Tech City, 380 00:16:09,280 --> 00:16:11,679 DJ'ing, part-time landscapery, 381 00:16:11,690 --> 00:16:12,847 I got a full bowl. 382 00:16:12,850 --> 00:16:14,970 I just wanted to go to Wonderland. 383 00:16:14,975 --> 00:16:16,500 Yeah, and I want to take you. 384 00:16:18,979 --> 00:16:21,112 But I have to finish my shift first, so... 385 00:16:21,214 --> 00:16:22,524 text you later. 386 00:16:22,549 --> 00:16:23,980 As you wish, señorita. 387 00:16:26,380 --> 00:16:27,480 Peace. 388 00:16:30,490 --> 00:16:32,600 Ah. Sorry about that. 389 00:16:32,620 --> 00:16:34,820 You got to teach people how to treat you, I guess. 390 00:16:34,828 --> 00:16:38,122 Hey, I really sucked this week. 391 00:16:38,130 --> 00:16:41,460 And even though most of it was based in lies, 392 00:16:41,480 --> 00:16:43,820 I really appreciated your friendship. 393 00:16:43,850 --> 00:16:47,338 So, I hope we can still be cool, or something. 394 00:16:47,440 --> 00:16:49,759 It'll probably be "or something" for a little bit. 395 00:16:51,080 --> 00:16:54,556 You looked really good cleaning those cages. 396 00:16:55,815 --> 00:16:56,849 Thanks. 397 00:16:56,850 --> 00:16:57,960 So, is it just me, 398 00:16:57,980 --> 00:16:59,769 or did me, you and Marko have threesome energy? 399 00:16:59,770 --> 00:17:01,771 I'm going to leave now. 400 00:17:01,788 --> 00:17:03,254 You felt it. 401 00:17:05,525 --> 00:17:07,450 Thank you for coming on such short notice. 402 00:17:07,460 --> 00:17:08,859 You said it was urgent. 403 00:17:08,860 --> 00:17:11,560 It's just that after a lot of journaling 404 00:17:11,580 --> 00:17:14,560 and soul-searching and a few tears, 405 00:17:14,580 --> 00:17:17,068 I want Lucy to have Snowball. 406 00:17:17,170 --> 00:17:18,180 Really? 407 00:17:18,210 --> 00:17:22,625 I saw how happy she made you, and that made me happy. 408 00:17:23,400 --> 00:17:24,910 - Ugh! - It's okay, honey. 409 00:17:24,930 --> 00:17:28,380 Baxter purrs before he strikes. Are you sure? 410 00:17:28,410 --> 00:17:29,960 I mean, of course I'll miss her. 411 00:17:29,980 --> 00:17:32,380 In some ways, Snowball is my best friend. 412 00:17:32,410 --> 00:17:33,959 Well, if you're willing to just give her up, 413 00:17:33,960 --> 00:17:36,219 - I mean... - Okay. You take that back. 414 00:17:36,220 --> 00:17:39,840 I mean, true friendship is giving that friend away 415 00:17:39,860 --> 00:17:42,693 to a new friend, if it makes that friend smile. 416 00:17:42,790 --> 00:17:44,350 The new one, not the traded one, 417 00:17:44,370 --> 00:17:46,649 who'll probably miss the original friend very badly. 418 00:17:46,650 --> 00:17:48,266 I told you not to answer the phone. 419 00:17:48,360 --> 00:17:52,280 It's very sweet of you, but I don't think we can handle 420 00:17:52,310 --> 00:17:54,138 two cats after Lucy is gone. 421 00:17:54,240 --> 00:17:57,118 Yeah. And it's not like Lucy can take Snowball with her. 422 00:17:57,900 --> 00:17:59,280 Wow. 423 00:17:59,300 --> 00:18:02,620 Can I just say you two are amazing parents? 424 00:18:02,650 --> 00:18:05,120 I would be a mess if I was you. 425 00:18:05,140 --> 00:18:08,080 Oh, I will be once she's gone. 426 00:18:08,088 --> 00:18:11,122 - But it's only three weeks. - Three weeks? Oh, my God. 427 00:18:11,224 --> 00:18:14,010 No. I meant Lucy's going to be gone for three weeks. 428 00:18:14,027 --> 00:18:15,793 "Only" three weeks? 429 00:18:15,890 --> 00:18:18,300 Our baby is going to sleep-away camp. 430 00:18:18,320 --> 00:18:19,800 It is a very big deal. 431 00:18:19,833 --> 00:18:22,206 Camp? Oh, my God. Yay. 432 00:18:22,220 --> 00:18:24,560 - So fun. - I mean, I hope so. 433 00:18:24,571 --> 00:18:26,430 It's a camp for kids with cancer. 434 00:18:26,439 --> 00:18:31,309 - Oh. So, Lucy has cancer? - No. She's a counsellor-in-training. 435 00:18:31,310 --> 00:18:32,740 The kids love her. 436 00:18:32,760 --> 00:18:35,340 Yeah, of course they do. What's not to love? 437 00:18:35,360 --> 00:18:37,039 We really think it's because she understands 438 00:18:37,040 --> 00:18:38,150 what they're going through. 439 00:18:38,151 --> 00:18:39,827 She's a cancer survivor herself. 440 00:18:40,500 --> 00:18:41,750 Four years healthy. 441 00:18:41,754 --> 00:18:43,254 Knock on wood. 442 00:18:45,120 --> 00:18:46,480 I am so sorry. 443 00:18:46,500 --> 00:18:48,460 I feel so bad for you, for Lucy, 444 00:18:48,480 --> 00:18:50,540 for all those kids and a little bit for myself. 445 00:18:50,560 --> 00:18:52,280 But if I'm being honest, 446 00:18:52,300 --> 00:18:54,760 I don't think I can give up Snowball. 447 00:18:54,780 --> 00:18:56,820 Does that make me a terrible person? 448 00:18:56,850 --> 00:18:58,596 Maybe. We don't really know you. 449 00:18:59,000 --> 00:19:01,269 Lucy, dear, we're going to give Snowball back. 450 00:19:01,270 --> 00:19:02,760 We should get going. 451 00:19:02,780 --> 00:19:05,800 We have to go get Lucy a new sleeping bag 452 00:19:05,820 --> 00:19:08,000 because Baxter clawed through the other one. 453 00:19:08,020 --> 00:19:09,580 Such a character. 454 00:19:09,600 --> 00:19:13,151 Ah. Baxter. Hey, buddy. Welcome back. 455 00:19:13,253 --> 00:19:14,952 Joy, this is Snowball. 456 00:19:23,263 --> 00:19:25,830 Whoa. Is this a shakedown, Ross? 457 00:19:25,930 --> 00:19:27,680 You're already getting your place at cost. 458 00:19:27,710 --> 00:19:29,660 Paul has something he would like to tell you. 459 00:19:29,669 --> 00:19:31,087 Okay. 460 00:19:31,104 --> 00:19:34,272 Well, um, years ago, there was an incident 461 00:19:34,300 --> 00:19:37,500 that involved me and you. 462 00:19:37,520 --> 00:19:39,100 Man. This is harder than I thought. 463 00:19:39,120 --> 00:19:40,138 You're doing great. 464 00:19:40,140 --> 00:19:43,015 You know, I had just broken up with my girlfriend at the time, and... 465 00:19:43,016 --> 00:19:45,750 He's Peaches. The guy who robbed you years ago. 466 00:19:45,770 --> 00:19:47,686 Oh. Wow. 467 00:19:47,687 --> 00:19:49,850 And I'm very sorry. 468 00:19:49,856 --> 00:19:51,850 - Okay. - Yeah. 469 00:19:51,858 --> 00:19:54,450 I feel especially bad, because I know how much I terrified you. 470 00:19:54,460 --> 00:19:55,860 I wasn't terrified. 471 00:19:55,880 --> 00:19:58,300 I can still hear your screams echoing in my head: 472 00:19:58,320 --> 00:20:00,074 "Help me, please, Mommy!" 473 00:20:00,099 --> 00:20:03,660 Probably my boyfriend. Now, he was scared. 474 00:20:03,680 --> 00:20:05,100 I was? 475 00:20:05,200 --> 00:20:06,740 - When? - Nothing, hon. 476 00:20:06,770 --> 00:20:09,180 Well, we should probably get back to unpacking our groceries 477 00:20:09,200 --> 00:20:10,709 before the crème fraîche becomes crème stale. 478 00:20:10,710 --> 00:20:13,560 Paul would also like to read you and Hugh 479 00:20:13,580 --> 00:20:15,089 a perpetrator impact statement. 480 00:20:15,090 --> 00:20:17,680 I, Paul Como, hereby acknowledge 481 00:20:17,700 --> 00:20:21,420 that my behaviour affected you in the following ways: 482 00:20:21,440 --> 00:20:23,187 I scared you both. 483 00:20:23,289 --> 00:20:25,808 I made Hugh snot-cry like a baby. 484 00:20:25,820 --> 00:20:28,340 - Sorry, when? What? - Funny story. 485 00:20:28,360 --> 00:20:31,000 When you and I started dating, remember I got robbed? 486 00:20:31,020 --> 00:20:34,298 - Mm-hmm. - Well, Paul was one of the robbers. 487 00:20:34,310 --> 00:20:35,359 Oh. 488 00:20:35,360 --> 00:20:37,359 - Yeah. - Now that I think of it, 489 00:20:37,360 --> 00:20:38,579 Hugh was out of town that weekend, 490 00:20:38,580 --> 00:20:40,503 so, yes, he was snot-crying at a wedding. 491 00:20:40,504 --> 00:20:43,284 - Anyhoo, water under the bridge. - Okay. Well... 492 00:20:43,300 --> 00:20:45,711 Yeah. It's just I heard you up in the bedroom, wailing. 493 00:20:45,712 --> 00:20:47,340 Right. 494 00:20:47,360 --> 00:20:51,240 I was watching Kristen Bell crying over that sloth. Hmm. 495 00:20:51,260 --> 00:20:54,318 Girl, take a page out of your own book and let it go. 496 00:20:54,420 --> 00:20:55,619 But why would Kristen Bell be yelling, 497 00:20:55,620 --> 00:20:57,713 "Please don't kill my Lee-Lee, my one true love"? 498 00:20:57,714 --> 00:20:59,390 Oh, my God. It was Daniel. 499 00:20:59,392 --> 00:21:01,135 - Who's Daniel? - My ex. 500 00:21:01,140 --> 00:21:03,440 Who came by totally platonically to get his stuff 501 00:21:03,460 --> 00:21:04,760 - and propose. - Wow. 502 00:21:04,780 --> 00:21:05,930 I said no. 503 00:21:06,030 --> 00:21:08,360 I guess I should apologize to this Daniel guy, too, now? 504 00:21:08,380 --> 00:21:10,900 Yeah. Well, get the number off Liam. I'm sure he still has it. 505 00:21:11,900 --> 00:21:14,500 - Oh, my God... - He's a great electrician. 506 00:21:14,520 --> 00:21:16,315 Contractors are my bread and butter. Right, Ross? 507 00:21:16,316 --> 00:21:17,985 We should go. I don't want to intrude. 508 00:21:17,990 --> 00:21:20,340 To think I almost told my parents about you. 509 00:21:20,360 --> 00:21:21,610 You haven't told your parents? 510 00:21:21,614 --> 00:21:22,780 Bye. 511 00:21:22,920 --> 00:21:27,920 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 39141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.