All language subtitles for Stargate.SG-1.S06E01.720p.HDTV.h264-SFM-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,128 Dial the gate! Dial it now! 2 00:00:11,198 --> 00:00:14,912 I swear, sir, I thought they wanted to smoke a peace pipe. 3 00:00:30,597 --> 00:00:32,140 - Morning. - Morning. 4 00:00:32,155 --> 00:00:35,493 - When is SG-1 due back? - Hour and 22 minutes from now, sir. 5 00:00:35,436 --> 00:00:38,564 - Tell Major Carter I have a message. - Yes, sir. 6 00:00:39,317 --> 00:00:41,402 Incoming wormhole. 7 00:00:44,594 --> 00:00:47,057 Receiving SG-1's identification code. 8 00:00:47,034 --> 00:00:50,621 It's a code red, sir. Looks like they're under fire. 9 00:00:50,554 --> 00:00:53,683 Defence unit and medical team to the gate room. 10 00:00:54,475 --> 00:00:56,561 Opening the iris. 11 00:01:11,873 --> 00:01:13,707 Next. 12 00:01:15,831 --> 00:01:17,918 I've been shot. 13 00:01:21,832 --> 00:01:26,462 Some sort of... tranquilliser. 14 00:01:28,632 --> 00:01:31,801 Steady pulse. He's just unconscious, sir. 15 00:01:31,750 --> 00:01:36,798 Classify P2X- 374 as unfriendly, sir. Fairly primitive from the looks of it. 16 00:01:36,670 --> 00:01:39,883 I presume Captain Hagman will need to be reassigned? 17 00:01:39,829 --> 00:01:43,918 - I'd say so, sir. - We'll debrief in one hour. Dismissed. 18 00:01:43,829 --> 00:01:45,998 Major. 19 00:01:45,990 --> 00:01:50,453 I got a call this morning from area 51. It's done. 20 00:03:19,540 --> 00:03:20,584 Jonas. 21 00:03:22,061 --> 00:03:25,397 Major. How's Colonel O'Neill? 22 00:03:25,340 --> 00:03:28,719 Partially torn ligament in his knee. He'll be OK. 23 00:03:28,659 --> 00:03:31,704 - Captain Hagman? - He'll make a full recovery. 24 00:03:31,658 --> 00:03:33,662 What does that make? Eight now? 25 00:03:33,658 --> 00:03:37,246 Nine, if you count the two hours Captain Matthison lasted. 26 00:03:37,179 --> 00:03:40,432 Right. So there's no need for Ancient Babylonian? 27 00:03:40,377 --> 00:03:44,466 Not exactly. Do you think you can spare a few hours? 28 00:03:44,377 --> 00:03:47,716 - Sure. For what? - You've been here three months. 29 00:03:47,658 --> 00:03:51,537 General Hammond thought you might finally like to leave the base. 30 00:03:51,456 --> 00:03:55,878 Yes. That would be great. Where we going? 31 00:03:55,776 --> 00:03:59,406 - Nevada. - Clear skies, 73 degrees. 32 00:03:59,855 --> 00:04:02,901 There are at least 500 other channels, you know. 33 00:04:02,856 --> 00:04:05,526 But this one, this one is fantastic. 34 00:04:05,495 --> 00:04:09,500 You have all of your weather from all over your planet right here. 35 00:04:09,936 --> 00:04:14,064 Even long- range forecasts. It's like... predicting the future. 36 00:04:14,776 --> 00:04:19,404 - Well, there is some science involved. - I know. What's in Nevada? 37 00:04:20,334 --> 00:04:23,963 - Do you like surprises? - Sure. I love'em. 38 00:04:25,814 --> 00:04:27,983 Hey, Major? 39 00:04:30,613 --> 00:04:33,283 How do I know what colour to wear? 40 00:04:37,932 --> 00:04:40,601 We call each other every morning. 41 00:05:01,250 --> 00:05:04,922 I thought you'd like to see the prototype as soon as it was completed. 42 00:05:04,850 --> 00:05:07,562 Wow. You're way ahead of schedule. 43 00:05:09,889 --> 00:05:12,266 - Very impressive. - Thank you. 44 00:05:13,050 --> 00:05:17,137 Oh, no, no, no, no. 45 00:05:17,050 --> 00:05:19,134 I'm sorry? 46 00:05:19,127 --> 00:05:22,130 Dr Larry Murphy, Colonel Jack O'Neill. 47 00:05:23,447 --> 00:05:28,204 This is Teal'c. This is Jonas Quinn, the man who introduced us to the naquadria. 48 00:05:28,088 --> 00:05:29,839 Pleasure to meet you. 49 00:05:29,846 --> 00:05:33,519 In case there was some doubt about what I was just saying: no. 50 00:05:33,927 --> 00:05:35,803 I'm sorry. To what exactly? 51 00:05:35,807 --> 00:05:39,937 O'Neill believes you are going to request that we test- fly this aircraft. 52 00:05:39,846 --> 00:05:43,016 Of course. Sir, I wasn't around for it, 53 00:05:42,966 --> 00:05:47,096 but we're all familiar with your experience with the X- 302's predecessor. 54 00:05:47,007 --> 00:05:49,593 Are you, now? Really? 55 00:05:49,567 --> 00:05:53,153 Well, sir, I can tell you that this is a very different ship. 56 00:05:53,766 --> 00:05:58,687 Sir, the X- 301 was a modified glider. Now, while many of the 302's systems 57 00:05:58,564 --> 00:06:02,612 were retroengineered from Goa'uld technology, it is human built. 58 00:06:02,524 --> 00:06:05,360 So was the Titanic. 59 00:06:05,324 --> 00:06:08,577 This could be the most important breakthrough for Earth 60 00:06:08,524 --> 00:06:11,069 since the discovery of the Stargate. 61 00:06:11,043 --> 00:06:13,505 - Why's that? - It has four sets of engines: 62 00:06:13,483 --> 00:06:18,113 air- breathing jets, modified aerospikes for high altitude, and a rocket booster. 63 00:06:18,002 --> 00:06:19,922 You said four, right? 64 00:06:19,923 --> 00:06:23,636 The fourth engine is a hyperspace- window generator. 65 00:06:23,562 --> 00:06:26,567 Even Goa'uld gliders can't enter hyperspace. 66 00:06:26,523 --> 00:06:29,985 They're too small to carry the Goa'uld version of the generator. 67 00:06:29,922 --> 00:06:33,552 - Ours are much more compact. - Because of the naquadria. 68 00:06:33,481 --> 00:06:35,942 Jonas, this was possible because of you. 69 00:06:35,922 --> 00:06:40,384 It's still a few weeks away from a practical test, but all indications look good. 70 00:06:40,281 --> 00:06:42,451 If this performs the way it should, 71 00:06:42,441 --> 00:06:48,197 the X- 302 will be the first human- built spacecraft capable of interstellar travel. 72 00:06:53,718 --> 00:06:55,305 The deal made by our... 73 00:06:55,319 --> 00:06:59,531 I am aware of every aspect of the arrangement, Colonel. 74 00:06:59,439 --> 00:07:01,524 Jack, come in. 75 00:07:04,478 --> 00:07:10,651 Colonel, you know Colonel Chekov, the Russian envoy to the SGC. 76 00:07:10,478 --> 00:07:11,687 We've met. 77 00:07:11,718 --> 00:07:15,055 Colonel Chekov feels that as a symbol of our joint efforts, 78 00:07:14,997 --> 00:07:18,543 a Russian officer should be assigned to join SG-1. 79 00:07:19,997 --> 00:07:22,875 Over my rotting corpse, sir. 80 00:07:22,836 --> 00:07:24,297 Colonel? 81 00:07:25,475 --> 00:07:28,437 I'm sorry. Did I say that out loud? 82 00:07:28,396 --> 00:07:32,567 I said I would discuss it with you and that you would give it careful thought. 83 00:07:32,475 --> 00:07:37,023 And that I will, General. But I'm still pretty sure I'll say "Bite me. " 84 00:07:38,716 --> 00:07:41,134 Colonel, would you excuse us? 85 00:07:41,113 --> 00:07:42,992 General. 86 00:07:46,514 --> 00:07:48,432 So sorry. 87 00:07:54,593 --> 00:07:58,516 I'm sorry, General. You know I mean no disrespect toward you. 88 00:07:58,433 --> 00:08:01,978 I know. I should have reprimanded you in front of the colonel, 89 00:08:01,913 --> 00:08:04,499 but I agree with your sentiments in this case. 90 00:08:04,473 --> 00:08:08,101 Who decided every team has to have four people? 91 00:08:08,031 --> 00:08:09,992 No one says they do. 92 00:08:09,992 --> 00:08:14,581 But Daniel Jackson provided SG-1 with invaluable knowledge, linguistic skills, 93 00:08:14,471 --> 00:08:17,934 and, in my opinion, a very beneficial viewpoint. 94 00:08:17,872 --> 00:08:20,667 One I think is important enough to replace. 95 00:08:20,630 --> 00:08:23,884 - But not with a Russian. - I agree. 96 00:08:23,831 --> 00:08:26,875 But my patience is starting to wear thin on this matter. 97 00:08:26,831 --> 00:08:31,002 I think I've given you a great deal of latitude lately, given the situation. 98 00:08:30,910 --> 00:08:32,745 - Sir... - Jack. 99 00:08:32,750 --> 00:08:36,254 You're off the mission list anyway until that knee fully heals. 100 00:08:36,190 --> 00:08:38,692 Use the time to try and get some perspective. 101 00:08:38,669 --> 00:08:41,338 Find someone qualified you can work with. 102 00:08:41,308 --> 00:08:45,898 I'll have all available personnel files forwarded to you. Dismissed. 103 00:08:49,148 --> 00:08:51,234 Yes, sir. 104 00:08:59,586 --> 00:09:01,339 - Major. - Yeah? 105 00:09:01,346 --> 00:09:05,143 I realised I never actually thanked you for letting me see the X- 302. 106 00:09:05,066 --> 00:09:08,611 Well, General Hammond ordered me to invite you. 107 00:09:08,547 --> 00:09:10,881 I'm glad the naquadria's gonna be useful. 108 00:09:10,865 --> 00:09:14,828 - Yeah, looks that way. - Can I see the plans for it? 109 00:09:14,745 --> 00:09:15,871 Yeah. 110 00:09:15,905 --> 00:09:20,159 Hammond says I should give you what you want regarding the naquadria, so... 111 00:09:20,066 --> 00:09:21,984 He's a man of his word. 112 00:09:21,985 --> 00:09:25,822 I doubt it'll mean much to you without an understanding of our science. 113 00:09:25,744 --> 00:09:29,124 Maybe you can recommend some related reading. 114 00:09:29,065 --> 00:09:32,110 Yeah, sure. I'll type up a list. 115 00:09:32,063 --> 00:09:33,691 Great. Thanks. 116 00:09:37,183 --> 00:09:42,273 You know, Major... I'm as physically fit as anybody on this base, 117 00:09:42,144 --> 00:09:45,563 and I've committed to memory almost all of Dr Jackson's work. 118 00:09:45,503 --> 00:09:46,336 Everything? 119 00:09:46,383 --> 00:09:51,389 According to the tests, I am able to learn much quicker than the average human. 120 00:09:51,261 --> 00:09:53,431 All very interesting, but... 121 00:09:53,422 --> 00:09:56,634 I wanna join you, explore other planets, 122 00:09:56,581 --> 00:10:01,504 discover new worlds, new cultures, help rid the galaxy of the Goa'uld. 123 00:10:01,380 --> 00:10:03,426 I get the picture. 124 00:10:03,422 --> 00:10:07,049 I can't stay here the rest of my life. I can't go back to my planet. 125 00:10:06,980 --> 00:10:10,527 They don't realise the threat. I can help them by helping you. 126 00:10:10,460 --> 00:10:13,337 I can also help finish what Dr Jackson started. 127 00:10:13,301 --> 00:10:18,889 Jonas... I understand why you wanna join SG-1. 128 00:10:20,099 --> 00:10:25,022 And I'm sorry, but... I just don't see it happening. 129 00:10:43,177 --> 00:10:45,597 He trusts you. 130 00:10:45,576 --> 00:10:48,496 I believe it is you he must learn to trust. 131 00:10:50,255 --> 00:10:53,885 How can he learn to trust me if he won't even speak to me? 132 00:10:53,816 --> 00:10:59,114 He holds me responsible for what happened to... Dr Jackson. 133 00:10:59,655 --> 00:11:02,158 I believe you are correct. 134 00:11:05,654 --> 00:11:10,784 How can I even begin to make up for it if he won't give me the chance? 135 00:11:15,374 --> 00:11:18,336 - This really a sport on this planet? - Are you injured? 136 00:11:18,294 --> 00:11:20,172 It'll take more than that. 137 00:11:20,173 --> 00:11:26,264 Tell you what, if I knock you down, you gotta talk to Colonel O'Neill for me. 138 00:11:27,052 --> 00:11:28,929 OK. 139 00:11:35,932 --> 00:11:38,851 I'm OK. I wasn't ready. 140 00:11:42,931 --> 00:11:45,057 I'm ready now. 141 00:12:02,528 --> 00:12:04,615 Little snack? 142 00:12:08,849 --> 00:12:13,437 The universities of this great nation are getting lax in their admissions. 143 00:12:13,326 --> 00:12:15,330 To whom are you referring? 144 00:12:15,328 --> 00:12:19,124 I can be as diplomatic and open- minded as anyone. 145 00:12:19,048 --> 00:12:22,134 Hammond is insisting SG-1 needs a sociopolitical nerd 146 00:12:22,087 --> 00:12:25,548 to offset our overwhelming coolness. 147 00:12:25,486 --> 00:12:28,407 Have you considered Jonas Quinn? 148 00:12:28,368 --> 00:12:32,538 Now, I know you've been practising, but I still can't tell. 149 00:12:32,446 --> 00:12:35,200 Is that a joke? 150 00:12:35,165 --> 00:12:37,543 He wishes to fight against the Goa'uld. 151 00:12:37,525 --> 00:12:39,861 He's an ali... 152 00:12:41,605 --> 00:12:44,067 .. en. 153 00:12:44,044 --> 00:12:46,965 He's an alien. 154 00:12:48,043 --> 00:12:51,006 I don't think we need someone else on the team. 155 00:12:50,965 --> 00:12:53,341 You, Carter and I can handle things just fine. 156 00:12:53,325 --> 00:12:56,537 - You learned to trust me, O'Neill. - That's different. 157 00:12:56,485 --> 00:12:58,736 I do not believe it is. 158 00:12:58,724 --> 00:13:01,811 Like me, Jonas Quinn may be an alien to this world, 159 00:13:01,763 --> 00:13:04,182 but he is committed to the Tauri's cause. 160 00:13:04,163 --> 00:13:07,625 That doesn't mean I want him watching my back in battle, OK? 161 00:13:07,562 --> 00:13:10,817 Unscheduled incoming traveller. 162 00:13:20,201 --> 00:13:22,287 Bra'tac, what's up? 163 00:13:23,363 --> 00:13:25,115 Tek matte, Master Bra'tac. 164 00:13:25,120 --> 00:13:29,250 I am sorry I did not come sooner, Teal'c. Drey'auc is gravely ill. 165 00:13:30,761 --> 00:13:33,264 No need to ask. Go. 166 00:13:37,120 --> 00:13:41,124 - I didn't know he had a wife. - Yeah. And a son, Rya'c. 167 00:13:41,039 --> 00:13:44,794 They were banished from their home on Chulak when Teal'c defected. 168 00:13:44,719 --> 00:13:48,639 At one point, Apophis brainwashed Rya'c and tried to use him against us. 169 00:13:48,558 --> 00:13:52,480 - Bra'tac's been looking out for them. - Why didn't Teal'c bring them here? 170 00:13:52,399 --> 00:13:54,817 Drey'auc wanted to stay with her own people, 171 00:13:54,798 --> 00:13:58,177 and Teal'c was away on missions most of the time anyway. 172 00:13:58,119 --> 00:14:01,246 He tries to get home as often he can, but it's not easy for him. 173 00:14:01,197 --> 00:14:04,659 - You'd never know. - Teal'c's not exactly an open book. 174 00:14:04,596 --> 00:14:07,142 Still, I'm usually better at reading people. 175 00:14:07,118 --> 00:14:08,744 Major! 176 00:14:08,756 --> 00:14:11,259 Why was I not informed about the X- 302? 177 00:14:11,236 --> 00:14:16,868 For example, it might not be that obvious to everyone, but he is actually very upset. 178 00:14:18,475 --> 00:14:20,604 How did you find out about the X- 302? 179 00:14:20,596 --> 00:14:23,765 That is not the issue. Article 3A clearly states... 180 00:14:23,716 --> 00:14:26,135 The X- 302 has nothing to do with the Stargate. 181 00:14:26,115 --> 00:14:30,536 The naquadria being used to power the hyperspace- window generator was... 182 00:14:30,434 --> 00:14:33,772 - Unauthorised incoming wormhole. - What now? 183 00:14:33,715 --> 00:14:36,634 I'll take anything over this. 184 00:14:45,552 --> 00:14:50,183 We're not receiving an IDC, sir. In fact, there's nothing, sir. 185 00:14:51,513 --> 00:14:53,682 What's up? 186 00:14:53,673 --> 00:14:56,051 Apparently, nothing. 187 00:14:56,032 --> 00:14:58,534 - Nothing? - So it would seem. 188 00:15:00,352 --> 00:15:02,812 - That's a twist. - Gate's functioning. 189 00:15:02,793 --> 00:15:07,590 - We're looking at an incoming wormhole. - But nothing is incoming? 190 00:15:07,471 --> 00:15:11,267 - As far as I can tell. - The Goa'uld used that tactic before. 191 00:15:12,471 --> 00:15:16,350 To block our escape while they attacked in ships. Yeah. 192 00:15:16,270 --> 00:15:18,940 Nothing from deep- space watch either. 193 00:15:18,909 --> 00:15:20,953 This doesn't make any sense. 194 00:15:20,950 --> 00:15:24,120 To keep a wormhole open, you have to send something through - 195 00:15:24,070 --> 00:15:26,154 a radio signal, anything. 196 00:15:26,149 --> 00:15:28,528 We're getting... nothing. 197 00:15:29,909 --> 00:15:33,871 - Figure it out, Major. I'll call the president. - Yes, sir. 198 00:15:35,229 --> 00:15:38,816 Don't look at me. I got nothin'. 199 00:15:47,706 --> 00:15:50,669 As you see, conditions are harsh. 200 00:15:50,628 --> 00:15:53,130 But they have been safe here. 201 00:15:53,106 --> 00:15:56,485 Teal'c They must be moved to the new outpost built by the Tauri. 202 00:15:56,427 --> 00:15:58,889 All Jaffa who support our cause are welcome. 203 00:15:58,865 --> 00:16:01,576 Drey'auc is in no state to be moved. 204 00:16:01,544 --> 00:16:03,255 Teal'c Why did you wait? 205 00:16:03,265 --> 00:16:06,811 As it is, I have brought you here against her wishes. 206 00:16:06,745 --> 00:16:09,249 She has always been proud. 207 00:16:14,784 --> 00:16:17,621 She refused to accept the new symbiote. 208 00:16:17,585 --> 00:16:19,379 - Was one procured? - No. 209 00:16:19,384 --> 00:16:23,932 She did not wish us to sacrifice the life of another Jaffa to save her own, 210 00:16:23,825 --> 00:16:27,787 even one who still foolishly worshipped the false gods. 211 00:16:27,703 --> 00:16:30,206 - We would all choose the same. - In the past... 212 00:16:30,182 --> 00:16:36,440 It is not the past. The dissent we have bred has brought about many changes. 213 00:16:36,261 --> 00:16:41,100 The Goa'uld no longer trust the Jaffa priests with their young as they once did. 214 00:16:46,221 --> 00:16:48,099 Rya'c. 215 00:16:49,581 --> 00:16:52,085 You dare show your face here? 216 00:16:53,380 --> 00:16:56,051 She's dead because of you. 217 00:17:04,019 --> 00:17:07,941 - Could it be a malfunction? - It's possible, but highly unlikely. 218 00:17:07,859 --> 00:17:11,905 Chances are, somebody dialled Earth from an offworld gate. 219 00:17:11,818 --> 00:17:13,404 Wrong number? 220 00:17:13,419 --> 00:17:16,213 Normally, the gate shuts down after a short time 221 00:17:16,178 --> 00:17:20,224 if nothing's entering the event horizon from the outgoing location. 222 00:17:20,138 --> 00:17:22,683 So what do we do? 223 00:17:22,657 --> 00:17:24,451 We wait. 224 00:17:24,458 --> 00:17:28,630 To my knowledge, no one's sustained a wormhole for longer than 38 minutes. 225 00:17:28,538 --> 00:17:32,791 Could whoever's behind this redial our gate just to keep us from using it? 226 00:17:32,697 --> 00:17:37,911 I've programmed the computer to dial the Alpha site after the wormhole expires. 227 00:17:37,777 --> 00:17:43,450 We'll be able to recall our teams and hopefully contact someone who can help. 228 00:17:55,175 --> 00:17:57,052 It's still on. 229 00:17:57,055 --> 00:17:59,974 38 minutes, give or take a few seconds. 230 00:18:04,854 --> 00:18:06,980 How many is a few? 231 00:18:06,973 --> 00:18:09,227 OK, now we have a problem. 232 00:19:13,446 --> 00:19:17,743 She believed in you... in the fight you have chosen. 233 00:19:18,567 --> 00:19:21,612 As you once did. 234 00:19:21,566 --> 00:19:26,113 How long were we to live like this? Are we all to die like she did? 235 00:19:26,006 --> 00:19:29,384 Nothing has changed. The Goa'uld can be defeated. 236 00:19:29,325 --> 00:19:34,707 As long as we must carry symbiotes, we will depend on the Goa'uld for our lives. 237 00:19:34,566 --> 00:19:37,568 We will find a way to be free. 238 00:19:40,443 --> 00:19:45,284 My mother will never know this freedom you speak of. She had no choice. 239 00:19:45,164 --> 00:19:48,542 You brought this upon her. You chose for the both of us. 240 00:19:50,923 --> 00:19:55,429 Now, as any warrior would, I choose to avenge her death. 241 00:19:57,643 --> 00:20:00,063 Everything I have done I have done for you. 242 00:20:00,041 --> 00:20:04,255 Then I am ashamed. For you have done nothing but bring pain and misery 243 00:20:04,162 --> 00:20:07,458 and, above all, false hope to countless Jaffa. 244 00:20:09,083 --> 00:20:11,667 Then fire your weapon. 245 00:20:34,599 --> 00:20:40,857 There's a rise in power being retained by the gate's internal capacitors of 0. 1*/*. 246 00:20:40,679 --> 00:20:44,141 While there's an open wormhole, the value fluctuates anyway. 247 00:20:44,078 --> 00:20:46,664 Not for the last 12 minutes, it hasn't. 248 00:20:48,038 --> 00:20:50,624 Go to gate diagnostic screen four. 249 00:20:53,797 --> 00:20:57,176 Normal. No incoming energy readings. 250 00:20:57,116 --> 00:20:59,702 Increase sensitivity by 50 per cent. 251 00:21:03,876 --> 00:21:05,127 What was that? 252 00:21:05,156 --> 00:21:09,328 Could be interference in the line between the gate and computer. 253 00:21:09,836 --> 00:21:13,048 There it is again. Increase sensitivity by 200 per cent. 254 00:21:12,996 --> 00:21:16,165 That's well within the margin of error for the sensors. 255 00:21:16,115 --> 00:21:18,535 I know. Try it anyway. 256 00:21:24,555 --> 00:21:28,893 It's a small anomaly, but it could be contributing to the power build- up. 257 00:21:28,792 --> 00:21:31,380 - But... - Errors are random, Lieutenant. 258 00:21:31,354 --> 00:21:33,940 Whatever this is, it has a distinct pattern. 259 00:21:33,913 --> 00:21:35,539 Right. 260 00:21:41,472 --> 00:21:45,853 Fight! Or do you not consider me a worthy opponent? 261 00:21:49,711 --> 00:21:54,049 You should be glad he does not, for if he did, he would snap you in half. 262 00:21:54,830 --> 00:21:56,916 You have become skilled, Rya'c, 263 00:21:56,911 --> 00:22:00,498 but a true Jaffa warrior does not let grief cloud his judgment. 264 00:22:00,432 --> 00:22:03,684 I choose my opponent as foolishly as he chose his. 265 00:22:03,630 --> 00:22:06,843 Teal'c chose your mother's fate no more than he chose his own. 266 00:22:06,789 --> 00:22:11,837 - We are all victims of the Goa'uld. - No, Master Bra'tac. Rya'c is correct. 267 00:22:11,710 --> 00:22:14,922 I have failed both he and his mother. 268 00:22:14,868 --> 00:22:19,125 The boy passes judgment without having fought a single battle. Hm? 269 00:22:19,028 --> 00:22:23,450 Fighting a war that appears unwinnable does not make one's cause less noble. 270 00:22:23,348 --> 00:22:26,603 He cares more for dying than for his own flesh and blood. 271 00:22:26,548 --> 00:22:30,720 So must all Jaffa, if any of us are ever to taste freedom. 272 00:22:44,027 --> 00:22:48,949 We've detected an energy build- up. It's being transmitted through the wormhole. 273 00:22:48,826 --> 00:22:52,873 Our sensors aren't calibrated to measure something this small. 274 00:22:52,787 --> 00:22:55,330 - The iris appears to be holding. - Yes, sir. 275 00:22:55,306 --> 00:23:00,394 It's likely slowing the energy transfer, but it's not stopping it completely. 276 00:23:00,266 --> 00:23:03,603 - Doesn't sound so bad. - Actually, sir, it is. 277 00:23:03,545 --> 00:23:06,423 The gate itself is one giant superconductor, 278 00:23:06,384 --> 00:23:09,179 capable of absorbing huge amounts of energy. 279 00:23:09,144 --> 00:23:12,897 If that capacity is exceeded, the naqahdah the Stargate's made up of 280 00:23:12,824 --> 00:23:15,368 will become charged and could explode. 281 00:23:15,344 --> 00:23:17,221 How long? 282 00:23:17,223 --> 00:23:20,769 A few days, maybe less. We're calculating it right now. 283 00:23:20,702 --> 00:23:23,205 Is there any good news? 284 00:23:24,383 --> 00:23:27,094 Just bad and worse, sir. 285 00:23:27,061 --> 00:23:29,941 We're talking about a blast 2, 000 to 3, 000 megatons. 286 00:23:29,902 --> 00:23:32,738 Enough to take out Colorado. 287 00:23:32,701 --> 00:23:37,290 The resulting environmental effects could destroy all life on Earth. 288 00:23:38,101 --> 00:23:40,186 There's worse? 289 00:23:41,741 --> 00:23:44,036 We have no idea how to stop it. 290 00:24:06,179 --> 00:24:09,307 Shel mak. Shel assah. 291 00:24:53,775 --> 00:24:56,611 Let him mourn. 292 00:24:56,573 --> 00:24:59,618 - He has grown to hate me. - He does not. 293 00:24:59,573 --> 00:25:02,492 Nor does he truly believe our cause is futile. 294 00:25:02,452 --> 00:25:05,665 Drey'auc would not allow it. 295 00:25:05,613 --> 00:25:08,115 Why does he speak as he does? 296 00:25:09,211 --> 00:25:11,131 Self- doubt. 297 00:25:11,132 --> 00:25:16,305 Since the day Apophis brainwashed him, he has believed his own mind is weak. 298 00:25:16,171 --> 00:25:18,132 It is not true. 299 00:25:18,132 --> 00:25:20,134 You were no different at his age. 300 00:25:20,132 --> 00:25:24,553 After the death of your father at the hands of Cronus, 301 00:25:24,451 --> 00:25:27,121 fear almost consumed you. 302 00:25:27,092 --> 00:25:31,346 Like Rya'c, it was desire for vengeance that gave you strength. 303 00:25:31,250 --> 00:25:34,922 - Rya'c misplaces his blame. - He directs his malice towards you 304 00:25:34,849 --> 00:25:38,269 because he believes you doubt him as much as he doubts himself. 305 00:25:38,210 --> 00:25:41,047 Why would he believe such a thing? 306 00:25:42,049 --> 00:25:46,596 Because you are his father and you have not told him otherwise. 307 00:26:41,563 --> 00:26:46,652 Not so long ago... I was captured in battle, 308 00:26:48,002 --> 00:26:50,923 and Apophis took control of my mind. 309 00:26:52,282 --> 00:26:57,497 He made me believe that I was once again his loyal first prime. 310 00:26:58,641 --> 00:27:02,605 And I turned on my friends who trusted me. 311 00:27:02,521 --> 00:27:05,482 Were it not for Bra'tac and the rite of M'al Sharran, 312 00:27:05,442 --> 00:27:10,030 I would have died... believing that Apophis was my god. 313 00:27:15,519 --> 00:27:19,442 Whether you believe in me or what I have chosen to do 314 00:27:19,358 --> 00:27:24,198 does not change the fact that I have never doubted your heart, Rya'c. 315 00:27:26,038 --> 00:27:31,252 You need never win back my trust, my son, for you have never lost it. 316 00:27:43,876 --> 00:27:46,338 - Shouldn't we cut power? - Won't do any good. 317 00:27:46,317 --> 00:27:49,403 Incoming wormholes draw their energy from the offworld. 318 00:27:49,357 --> 00:27:52,653 Major Carter wants to monitor the gate through feedback. 319 00:27:52,596 --> 00:27:57,809 We can't use the Russian gate because there's already an established wormhole. 320 00:28:04,394 --> 00:28:06,981 Energy build- up has reached 18 per cent. 321 00:28:06,954 --> 00:28:09,374 There has to be a way to drain the capacitors. 322 00:28:09,355 --> 00:28:13,693 - Still sexy as ever, I see. - What are you doing here? 323 00:28:13,595 --> 00:28:18,057 There's no point in building naqahdah reactors for Russia if there's no Russia. 324 00:28:17,953 --> 00:28:21,166 The Pentagon thought you might need some help. 325 00:28:21,114 --> 00:28:22,949 Not from you. 326 00:28:22,953 --> 00:28:28,542 OK. Well, then, I'll get a coffee and a doughnut and wait for the big bang. 327 00:28:28,393 --> 00:28:30,979 - That's just what I needed. - Major. 328 00:28:32,231 --> 00:28:34,109 Carter. 329 00:28:34,833 --> 00:28:38,086 This wouldn't be a problem if you had a working alien ship. 330 00:28:38,031 --> 00:28:41,493 Hey! I didn't wreck it. The Goa'uld did. 331 00:28:42,590 --> 00:28:44,926 And we barely escaped with our lives. 332 00:28:44,911 --> 00:28:48,790 What good is being a part of this so- called Protected Planets Treaty 333 00:28:48,711 --> 00:28:51,256 if you can't even reach the Asgard when attacked? 334 00:28:51,230 --> 00:28:55,778 Excuse me, sirs. I just got off the phone with Dr Murphy at area 51. 335 00:28:55,671 --> 00:28:59,299 He says he can have the X- 302 ready to go in six hours. 336 00:28:59,229 --> 00:29:03,651 - I thought it was weeks away from a test. - We've tried everything else we can. 337 00:29:03,549 --> 00:29:06,845 Our only chance is if we can contact the Asgard. 338 00:29:06,788 --> 00:29:09,625 I'd like to volunteer, sir. 339 00:29:10,989 --> 00:29:13,115 I'll go too, sir. 340 00:29:14,470 --> 00:29:17,597 - You sure you're up for it, Colonel? - Yes, sir. 341 00:29:18,469 --> 00:29:21,932 I'll have transport prepped and ready in 20 minutes. 342 00:29:59,904 --> 00:30:02,406 - Shaq'rel. - Teal'c. 343 00:30:02,384 --> 00:30:05,930 - It has been too long, old friend. - It is fortunate you are here. 344 00:30:05,864 --> 00:30:08,534 I have brought word to Bra'tac so he might warn you. 345 00:30:08,502 --> 00:30:11,798 - Of what? - The Tauri are in danger. 346 00:30:11,742 --> 00:30:14,328 They are under attack from Anubis. 347 00:30:40,300 --> 00:30:42,720 - I assume you were briefed? - Briefly. 348 00:30:42,700 --> 00:30:45,869 The target is Abydos, the closest planet with a Stargate. 349 00:30:45,820 --> 00:30:50,032 You know our simulations for opening the hyperspace window were done in space? 350 00:30:49,939 --> 00:30:54,236 - We have to leave the atmosphere. - We have to leave the ground first. 351 00:30:54,138 --> 00:30:57,726 - It'll fly, Colonel. I bet my life on it. - Wanna come with? 352 00:30:57,659 --> 00:31:00,162 Love to, but I'm needed here. 353 00:31:00,978 --> 00:31:03,396 Yes. Yes, you are. 354 00:31:10,777 --> 00:31:13,489 Even if we do manage to contact the Asgard, 355 00:31:13,457 --> 00:31:16,042 there's a chance they won't be able to help us. 356 00:31:16,017 --> 00:31:18,935 What's your point, Carter? 357 00:31:18,895 --> 00:31:21,982 I guess I don't have one beyond that, sir. 358 00:31:21,936 --> 00:31:24,021 Thank you. 359 00:31:30,016 --> 00:31:32,852 - You're missing the point. - Can I have a minute? 360 00:31:32,815 --> 00:31:35,693 I wish I had one. Carter and O'Neill are taking off. 361 00:31:35,653 --> 00:31:38,324 - That's what this is about. - What do you mean? 362 00:31:38,295 --> 00:31:42,259 I'm no scientist, but I have studied all the research done on naquadria, 363 00:31:42,173 --> 00:31:45,594 and Carter allowed me to see the specifications on the X- 302. 364 00:31:45,532 --> 00:31:48,037 - And? - It's not gonna work. 365 00:31:48,013 --> 00:31:51,643 Really? That's just what I was saying. Who are you? 366 00:31:51,573 --> 00:31:55,077 - Jonas Quinn. - The alien with the wacky naqahdah. 367 00:31:55,012 --> 00:31:57,432 Naquadria. You are? 368 00:31:57,413 --> 00:32:00,165 McKay. Scientist. Earth. 369 00:32:01,852 --> 00:32:06,190 General... the instability of the naquadria 370 00:32:06,092 --> 00:32:10,721 increases exponentially as you attempt to extract more energy out of it. 371 00:32:10,612 --> 00:32:12,739 This is even worse than I thought. 372 00:32:12,730 --> 00:32:15,943 - If you allow this test to proceed... - This is not a test. 373 00:32:15,891 --> 00:32:18,685 If the X- 302 fails, this planet will be destroyed. 374 00:32:18,651 --> 00:32:21,903 - I understand your position. - It's not just my position. 375 00:32:21,849 --> 00:32:24,894 You stand to suffer the consequences with everyone else. 376 00:32:24,851 --> 00:32:28,563 If either of you have a more prudent suggestion on halting this crisis, 377 00:32:28,489 --> 00:32:30,366 I'm willing to hearing it. 378 00:32:30,369 --> 00:32:33,288 Otherwise, I suggest we all cross our fingers 379 00:32:33,249 --> 00:32:37,127 and hope Major Carter and Colonel O'Neill can reach help. 380 00:32:41,008 --> 00:32:46,096 - Cross our fingers? - An expression of desire for good luck. 381 00:32:45,969 --> 00:32:48,555 - Really? - It's ridiculous, huh? 382 00:33:02,884 --> 00:33:05,806 - Navigation. - Check. 383 00:33:05,766 --> 00:33:08,685 Oxygen pressure. Temperature control. 384 00:33:09,645 --> 00:33:12,191 - All check. - Inertial dampeners. 385 00:33:15,404 --> 00:33:18,201 Cool. And check. 386 00:33:19,085 --> 00:33:21,755 - Engines. - All check. 387 00:33:22,483 --> 00:33:26,821 - Phasers? - Sorry, sir. All systems operational. 388 00:33:31,805 --> 00:33:36,934 Too bad we can't drive across the galaxy. This handles like a Cadillac. 389 00:33:36,802 --> 00:33:39,222 Colonel, Major, this is Hammond. 390 00:33:39,203 --> 00:33:42,457 Jonas Quinn has voiced some concern about this mission 391 00:33:42,402 --> 00:33:45,615 regarding the instability of the naquadria. 392 00:33:45,563 --> 00:33:50,276 Sir, the simulations we ran anticipated every conceivable scenario. 393 00:33:50,162 --> 00:33:53,290 It's the inconceivable ones I'm concerned about. 394 00:33:53,241 --> 00:33:55,787 The X- 302 has hundreds of safety mechanisms 395 00:33:55,760 --> 00:33:59,222 to compensate for anything that can go wrong. 396 00:33:59,162 --> 00:34:02,249 Arming ejection system. 397 00:34:02,201 --> 00:34:05,246 That's good, that's good. That's funny. 398 00:34:05,200 --> 00:34:08,036 Mission Command, all systems go, from Abydos One. 399 00:34:08,000 --> 00:34:10,335 Copy that, Abydos One. Good luck. 400 00:34:17,358 --> 00:34:20,237 Well... here we go. 401 00:34:40,637 --> 00:34:44,307 - We have liftoff. - Climbing. 402 00:34:44,235 --> 00:34:47,155 Velocity approaching Mach 2. 403 00:34:47,114 --> 00:34:48,992 10, 000 metres. 404 00:34:49,556 --> 00:34:52,268 - Mach 3. - Mission Command, over. 405 00:34:52,235 --> 00:34:55,780 - Looks good from here, Abydos One. - Abydos One, over. 406 00:35:02,074 --> 00:35:06,121 Anubis has a weapon that uses one Stargate to destroy another. 407 00:35:06,034 --> 00:35:09,454 If my information is correct, the attack has already begun. 408 00:35:09,393 --> 00:35:12,438 - We cannot warn them. - That is why I brought a ship. 409 00:35:12,393 --> 00:35:15,731 If the attack has begun, a warning will do little good. 410 00:35:15,672 --> 00:35:19,677 - We must find a way to stop it. - I do not know the weapon's location. 411 00:35:19,592 --> 00:35:24,556 Anubis has grown powerful, but still only defends a small handful of planets. 412 00:35:24,431 --> 00:35:27,226 If one of those Stargates cannot be contacted... 413 00:35:27,192 --> 00:35:30,822 It is most likely the origin of the attack. 414 00:35:30,751 --> 00:35:35,340 Let us hope it is one of the planets to which I can remember the sequence. 415 00:35:41,110 --> 00:35:43,780 Preparing for main rocket- engine burn. 416 00:35:43,751 --> 00:35:48,963 Roger that. We'll re- establish contact after you exit the atmosphere. 417 00:35:48,829 --> 00:35:51,333 Engaging rocket engine. 418 00:36:14,947 --> 00:36:17,659 This is Abydos One. Do you read? 419 00:36:17,626 --> 00:36:19,880 Loud and clear, Abydos One. 420 00:36:19,867 --> 00:36:23,829 Altitude: 500 kilometres and rising. 421 00:36:23,746 --> 00:36:26,501 Velocity: 40, 000 kilometres per hour. 422 00:36:27,626 --> 00:36:31,588 I'm entering the coordinates in the hyperspace generator. 423 00:36:33,585 --> 00:36:38,423 - Roger that, Abydos One. - Godspeed, Colonel, Major, from us all. 424 00:36:38,304 --> 00:36:40,932 Thank you, sir. 425 00:36:40,905 --> 00:36:45,077 - Let's do this. - Engaging hyperspace window. 426 00:36:55,423 --> 00:37:00,054 Abydos One, do you read? We're still receiving your radio signal. 427 00:37:00,543 --> 00:37:02,670 - Carter? - I don't know, sir. 428 00:37:05,141 --> 00:37:07,519 Mission Command, we missed the window. 429 00:37:07,503 --> 00:37:08,963 Please explain. 430 00:37:08,983 --> 00:37:14,822 The autopilot engaged and we veered off course. Should we try again? 431 00:37:14,661 --> 00:37:19,916 Negative. Return to base for further evaluation. Mission failure. 432 00:37:21,422 --> 00:37:23,507 I hate hearing that. 433 00:37:33,179 --> 00:37:37,309 Colonel, Major. Glad to see you're OK. 434 00:37:37,219 --> 00:37:39,722 For the moment, sir. 435 00:37:39,699 --> 00:37:44,329 They're still analysing the flight data recorder, but it looks like a 605- 3 error. 436 00:37:44,219 --> 00:37:48,724 - Forgive me? - It's the one after 605- 2, sir. 437 00:37:50,699 --> 00:37:54,952 The X- 302 couldn't get a lock on its destination, so it auto- aborted. 438 00:37:54,858 --> 00:37:57,862 It's one of the built- in safety features. 439 00:37:57,818 --> 00:38:01,195 - What went wrong? - The hyperspace window was unstable. 440 00:38:01,137 --> 00:38:06,268 We thought we'd compensated for the energy fluctuations, but apparently not. 441 00:38:06,135 --> 00:38:08,597 I don't think you can. 442 00:38:08,577 --> 00:38:13,081 Apparently, Carter and I could have been torn asunder. 443 00:38:12,976 --> 00:38:14,894 The possibility was remote. 444 00:38:14,894 --> 00:38:17,733 More likely is transportation to an unknown location 445 00:38:17,695 --> 00:38:20,907 with limited fuel, oxygen, and no way of getting back. 446 00:38:20,855 --> 00:38:25,277 - Can this problem be resolved? - We don't understand why it exists yet. 447 00:38:25,175 --> 00:38:30,556 You're lucky. There's no telling what an unstable hyperspace window could do. 448 00:38:30,414 --> 00:38:33,208 The bottom line is, we're on our own. 449 00:38:39,173 --> 00:38:44,097 Hey. How come you're not downstairs with the rest of the eggheads? 450 00:38:43,972 --> 00:38:47,476 Not that you're... an egghead. 451 00:38:50,253 --> 00:38:52,755 Well, you are, actually. 452 00:38:54,132 --> 00:38:56,592 But in a good way. 453 00:38:57,851 --> 00:39:03,065 I couldn't think down there. They all kept looking at me for the answer. 454 00:39:02,931 --> 00:39:08,521 Well, you do have a penchant for pulling brilliant ideas out of your butt. 455 00:39:08,849 --> 00:39:10,726 Head. 456 00:39:10,730 --> 00:39:13,733 Out of your head, when we need them. 457 00:39:13,690 --> 00:39:17,277 - Not this time. - You've still got two days to work on it. 458 00:39:17,210 --> 00:39:20,840 Sir, I don't think I could solve this if I had a couple of years. 459 00:39:20,768 --> 00:39:23,230 Carter, am I sensing fear in your voice? 460 00:39:23,208 --> 00:39:27,882 - Yes, actually. A lot of fear. - Well, stop it. You're making me nervous. 461 00:39:27,768 --> 00:39:30,480 What about you, sir? Any ideas? 462 00:39:30,447 --> 00:39:35,579 I mean, sometimes you have a way of seeing things at... at their simplest. 463 00:39:37,447 --> 00:39:39,701 Thank you. 464 00:39:43,608 --> 00:39:46,487 I'm gonna go eat some cake. 465 00:39:48,047 --> 00:39:49,923 Think I'll join you. 466 00:40:02,766 --> 00:40:06,394 We're experiencing a widespread loss of power, sir. 467 00:40:18,244 --> 00:40:21,373 I am Anubis. 468 00:40:22,284 --> 00:40:24,244 Looks like a hologram projection. 469 00:40:24,242 --> 00:40:30,208 Humans of the Tauri, your end of days finally approaches. 470 00:40:31,001 --> 00:40:34,005 There will be no mercy. 471 00:40:33,961 --> 00:40:37,090 Come on. Who talks like that? 472 00:40:38,041 --> 00:40:42,297 Sir, this is Asgard technology. He must have downloaded it from Thor. 473 00:40:42,201 --> 00:40:45,621 You will bow to my awesome power. 474 00:40:45,561 --> 00:40:50,568 There is nothing that can stop the destruction I bring upon you. 475 00:40:50,440 --> 00:40:54,612 Prepare to meet your doom. 476 00:40:59,199 --> 00:41:00,867 Oh, please! 40560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.