All language subtitles for Stargate.SG-1.S05E21.720p.HDTV.x264-SFM-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,650 --> 00:00:11,862 We have to get to the infirmary. Daniel's been exposed to radiation. 2 00:00:11,810 --> 00:00:14,521 Have a medical team meet us on the way. 3 00:00:14,528 --> 00:00:18,490 Medical team to Alpha 2. Repeat, medical team to Alpha 2. 4 00:00:18,807 --> 00:00:21,978 - Colonel, what happened? - Details are a little sketchy, sir. 5 00:00:21,968 --> 00:00:25,013 We were not present at the time of the incident. 6 00:00:25,007 --> 00:00:28,512 - Don't touch me! - He may still be radioactive. 7 00:00:34,046 --> 00:00:36,508 Let's get him scrubbed down. 8 00:00:39,447 --> 00:00:41,950 - Do we know what kind and how much? - It was a device, 9 00:00:41,966 --> 00:00:44,969 housing an unstable radioactive variation of naqahdah. 10 00:00:44,966 --> 00:00:47,134 We think his right hand was exposed 11 00:00:47,164 --> 00:00:51,168 to eight to nine grays of neutron radiation resulting from direct contact. 12 00:00:51,125 --> 00:00:53,835 Full body exposure of over seven. 13 00:00:53,844 --> 00:00:56,639 - Oh, my God. - Doctor? 14 00:00:58,204 --> 00:01:00,122 It's a lethal dose, sir. 15 00:02:08,917 --> 00:02:10,543 As you were. 16 00:02:10,596 --> 00:02:14,808 Dr Fraiser tells me there's nothing more we can do for Dr Jackson at the moment. 17 00:02:14,756 --> 00:02:17,634 In the meantime, tell me what happened. 18 00:02:17,635 --> 00:02:22,014 Well, sir, as you know, Kelowna is one of three major countries on 4C3. 19 00:02:21,955 --> 00:02:25,459 What we've learned since our initial contact is they appear to be 20 00:02:25,435 --> 00:02:29,605 at a similar stage of development to that of the United States in the 1940s. 21 00:02:29,554 --> 00:02:33,307 Geopolitically, there is obvious mounting tension between the nations. 22 00:02:33,274 --> 00:02:35,276 Sort of like a cold war, sir. 23 00:02:35,312 --> 00:02:39,025 The Kelownans discovered their Stargate approximately 15 years ago, 24 00:02:38,992 --> 00:02:43,914 along with a number of Goa'uld artefacts in what appears to be an ancient temple. 25 00:02:43,832 --> 00:02:46,252 Their knowledge of the gate is still limited. 26 00:02:46,272 --> 00:02:49,567 But their interest is strong. We told them what we could offer, 27 00:02:49,551 --> 00:02:52,347 and they were eager to share any technologies 28 00:02:52,352 --> 00:02:55,104 that could potentially be offered in exchange. 29 00:03:05,151 --> 00:03:09,362 This is incredible. It is a pleasure to meet you. I'm Jonas Quinn. 30 00:03:09,310 --> 00:03:11,646 I'm special adviser to our high minister. 31 00:03:11,669 --> 00:03:16,049 - Security's a little tight around here. - As you've undoubtedly been told, 32 00:03:15,990 --> 00:03:20,828 this is one of our most secret and important research operations. 33 00:03:22,429 --> 00:03:24,681 Daniel Jackson. 34 00:03:26,228 --> 00:03:29,272 Colonel Jack O'Neill, Major Sam Carter, 35 00:03:29,268 --> 00:03:32,312 and the tall, silent one is Teal'c. 36 00:03:32,828 --> 00:03:38,082 "Teal'c"... Well, your arrival on our planet is an extraordinary event. 37 00:03:38,507 --> 00:03:42,677 It's my honour to show you around this facility. Please, follow me. 38 00:03:43,507 --> 00:03:47,927 - He's an adviser to the high minister. - Their equivalent to our president. 39 00:03:47,865 --> 00:03:51,745 As we understand it, Jonas was responsible for overseeing the research 40 00:03:51,706 --> 00:03:55,251 - From an ethical perspective. - Yeah. Whatever. 41 00:03:55,906 --> 00:04:00,284 He had several degrees from their most honoured education institution: 42 00:04:00,224 --> 00:04:03,895 - Social studies, Kelownan history... - He was a nerd, sir. 43 00:04:05,025 --> 00:04:07,276 He and Daniel got along great. 44 00:04:07,304 --> 00:04:12,183 If we could have access to the artefacts, we have a process called carbon dating. 45 00:04:12,103 --> 00:04:17,149 - I could determine the age of the temple. - I'm sure that can be arranged. 46 00:04:17,062 --> 00:04:20,983 Our archaeologists believe they've only begun to uncover what may be buried. 47 00:04:20,942 --> 00:04:25,531 - There were extensive alien writings. - Teal'c and I could help with translation. 48 00:04:25,461 --> 00:04:29,675 I understand that your knowledge and expertise will come at a price, Colonel. 49 00:04:29,622 --> 00:04:32,875 - That is why you are here, right? - Don't get me wrong. 50 00:04:32,860 --> 00:04:35,072 We wanna help out as much as we can. 51 00:04:35,100 --> 00:04:38,312 It's just that we've been burned a little in past relations. 52 00:04:38,300 --> 00:04:41,096 We're not questioning what you offer in return... 53 00:04:41,100 --> 00:04:43,810 - We want to get to know you better first. - That's it. 54 00:04:43,819 --> 00:04:47,824 Still, hopefully we'll have much of value to offer in exchange. 55 00:04:47,779 --> 00:04:50,033 This way. 56 00:05:15,896 --> 00:05:17,606 We can go in now. 57 00:05:33,654 --> 00:05:35,699 This is Tomis Lee. 58 00:05:35,735 --> 00:05:41,699 He is chief physicist overseeing the development of our most critical project. 59 00:05:41,574 --> 00:05:45,870 Tomis, this is SG-1 of the planet Earth. 60 00:05:45,812 --> 00:05:48,191 My pleasure. 61 00:05:48,213 --> 00:05:50,341 What is this? 62 00:05:50,372 --> 00:05:53,500 The core of this device was uncovered in an ancient temple 63 00:05:53,492 --> 00:05:56,079 of a race of people we believe were called the Guld. 64 00:05:56,091 --> 00:05:58,552 - Goa'uld. - Really? 65 00:05:59,812 --> 00:06:04,567 It's a mineral substance found to have highly unstable radioactive properties. 66 00:06:04,490 --> 00:06:08,786 This experiment seems to indicate the potential for great bursts of energy. 67 00:06:09,011 --> 00:06:11,387 Our translation of the writings indicate 68 00:06:11,411 --> 00:06:14,247 that the alien element is called naquadria. 69 00:06:14,250 --> 00:06:16,377 Uh, naqahdah. 70 00:06:16,411 --> 00:06:21,332 No... We also translated that word in the same text. 71 00:06:21,250 --> 00:06:23,418 This is definitely naquadria. 72 00:06:23,449 --> 00:06:26,411 So this is some sort of power- generating device? 73 00:06:29,288 --> 00:06:30,831 Not exactly. 74 00:06:30,887 --> 00:06:33,223 They were making a bomb, sir. 75 00:06:33,247 --> 00:06:37,252 They were far from achieving a deliverable weapon, but, if successful, 76 00:06:37,207 --> 00:06:40,336 it would have been as powerful as a naqahdah- enhanced warhead. 77 00:06:40,327 --> 00:06:44,040 The Kelownans claimed they were under threat from neighbouring nations, 78 00:06:44,007 --> 00:06:47,009 and the weapon would only be used to ensure their freedom. 79 00:06:47,007 --> 00:06:50,761 It's a situation we'd have to be careful about getting involved in. 80 00:06:50,726 --> 00:06:52,103 Yes, sir. 81 00:06:52,766 --> 00:06:55,310 I'm not sure we need to worry about that, General. 82 00:06:55,326 --> 00:06:56,536 How so? 83 00:06:56,605 --> 00:06:59,526 I don't think they want our help any longer. 84 00:06:59,526 --> 00:07:03,446 Something to do with how Dr Jackson was exposed to that much radiation? 85 00:07:03,404 --> 00:07:08,576 We were touring the city. Daniel was at the research facility with Jonas. 86 00:07:08,485 --> 00:07:12,740 He was pretty passionate about trying to convince the Kelownan people 87 00:07:12,685 --> 00:07:15,687 that building a bomb wasn't the answer to their problems. 88 00:07:15,684 --> 00:07:19,396 - Still, we don't know... - Colonel, what do you know? 89 00:07:21,521 --> 00:07:26,069 Sir, they're claiming Daniel tried to sabotage their research. 90 00:07:27,523 --> 00:07:30,399 They're lying, General. 91 00:07:30,401 --> 00:07:32,444 I also do not believe this to be true. 92 00:07:32,481 --> 00:07:35,444 They let us bring him back home on compassionate grounds. 93 00:07:35,441 --> 00:07:39,528 But the fact is, they just didn't want us around there any more. 94 00:07:39,480 --> 00:07:44,028 But they are demanding that he be returned to face the charges, 95 00:07:43,961 --> 00:07:46,420 if he survives. 96 00:07:47,800 --> 00:07:50,011 What is Dr Jackson saying happened? 97 00:07:54,478 --> 00:07:57,731 The nausea will be followed by tremors, convulsions, 98 00:07:57,718 --> 00:08:00,389 and something called ataxia. 99 00:08:00,399 --> 00:08:03,610 Surface tissue and internal organs will inflame and degrade. 100 00:08:03,598 --> 00:08:06,475 I believe that's called necrosis. 101 00:08:06,478 --> 00:08:11,608 Based on the dose of radiation I got, that will happen in the next ten to 15 hours. 102 00:08:12,396 --> 00:08:15,567 If I don't drown in my own blood and fluids, I'll bleed to death. 103 00:08:15,557 --> 00:08:18,685 There is no medical treatment to prevent that. 104 00:08:20,797 --> 00:08:22,798 Maybe not that we know of. 105 00:08:22,836 --> 00:08:27,673 We don't go running to our offworld allies every time an individual's life's at stake. 106 00:08:27,596 --> 00:08:31,307 My life is no more valuable than anybody else's. 107 00:08:34,634 --> 00:08:37,513 - What happened? - It doesn't matter. 108 00:08:37,514 --> 00:08:39,517 Yes, it does. 109 00:08:40,634 --> 00:08:43,220 You didn't try to sabotage anything. 110 00:08:47,394 --> 00:08:49,229 There was an accident. 111 00:08:49,273 --> 00:08:54,361 The scientists figured they would be held responsible. It was easier to blame me. 112 00:08:54,273 --> 00:08:57,942 - And you're OK with this? - No. But there's not much I can do. 113 00:08:57,912 --> 00:09:00,123 Yes, there is. 114 00:09:01,511 --> 00:09:06,142 If they really wanna blame me, denying it isn't gonna change anything. 115 00:09:06,072 --> 00:09:10,076 10, 000 years ago a Goa'uld tried the same experiments that they're trying, 116 00:09:10,032 --> 00:09:12,743 and he nearly blew the entire planet to bits. 117 00:09:12,750 --> 00:09:15,169 I tried telling them. They wouldn't listen. 118 00:09:15,191 --> 00:09:19,946 They're gonna build that bomb, and nothing we say is gonna stop them. 119 00:09:24,110 --> 00:09:28,030 The Asgard is still not responding. We've tried to reach Jacob Carter, 120 00:09:27,989 --> 00:09:31,993 but, last we heard, he was on a mission to recover the last undercover Tok'ra. 121 00:09:31,948 --> 00:09:35,536 General, we do have intelligence on a sarcophagus. 122 00:09:35,508 --> 00:09:39,011 - SG- 3's mission report two months ago. - Yes, sir. 123 00:09:38,989 --> 00:09:41,741 We both know the negative effects of that technology. 124 00:09:41,748 --> 00:09:46,461 But Daniel's been in one of those things a dozen times. Once more isn't gonna hurt. 125 00:09:46,386 --> 00:09:51,767 However, SG- 3's report clearly indicated that the sarcophagus is heavily guarded, 126 00:09:51,826 --> 00:09:55,455 and likely retrieving it would result in significant casualties, 127 00:09:55,426 --> 00:09:58,678 which is why I did not order a recovery mission at the time. 128 00:09:58,667 --> 00:09:59,793 - Sir... - Colonel, 129 00:09:59,865 --> 00:10:03,995 please don't think you're alone in your feelings on this matter. 130 00:10:07,426 --> 00:10:08,592 Yes, sir. 131 00:10:13,024 --> 00:10:17,446 - Got anything? - Well, I've been doing some calculations. 132 00:10:17,384 --> 00:10:20,052 - Anything to help Daniel? - I wish. 133 00:10:20,984 --> 00:10:24,111 Based on the amount of radiation they say he was exposed to, 134 00:10:24,102 --> 00:10:28,566 I've estimated the energy that would have been generated by the experiment. 135 00:10:28,503 --> 00:10:32,756 - And? - The potential's astronomical, sir. 136 00:10:32,701 --> 00:10:36,121 A very small amount of the unstable element they're working with 137 00:10:36,102 --> 00:10:40,440 emitted a pulse of energy far greater than anything I've ever believed possible - 138 00:10:40,381 --> 00:10:43,177 much more than weapons- grade naqahdah would have. 139 00:10:43,181 --> 00:10:48,019 It would require a massive nuclear reaction to even approach this level. 140 00:10:47,940 --> 00:10:49,024 So? 141 00:10:49,100 --> 00:10:53,480 This could be the missing link in terms of generating the kind of energy 142 00:10:53,421 --> 00:10:56,716 I believe is necessary to create a hyperspace window, 143 00:10:56,698 --> 00:11:01,453 or to generate the kind of shields the Goa'uld have used to protect their ships. 144 00:11:01,379 --> 00:11:04,048 Sir, we have to get some of this element. 145 00:11:06,658 --> 00:11:11,038 Their government believes Dr Jackson was trying to sabotage their research. 146 00:11:10,977 --> 00:11:14,899 It's a lie. They're using Daniel as a scapegoat. 147 00:11:14,857 --> 00:11:19,321 You said he was vocal in his disapproval of their project before the accident. 148 00:11:19,258 --> 00:11:21,677 None of it bodes well for diplomatic relations. 149 00:11:21,697 --> 00:11:26,745 Why are you talking about diplomatic relations? This is Daniel's life! 150 00:11:26,657 --> 00:11:30,411 Sir, I know how you feel because I feel the same way. 151 00:11:30,375 --> 00:11:34,879 But I cannot stress enough how valuable this element could be. 152 00:11:34,815 --> 00:11:37,485 I will draft a letter to the Kelownan leaders. 153 00:11:37,495 --> 00:11:43,085 General, you cannot capitulate to these people. They are lying bastards! 154 00:11:42,975 --> 00:11:45,226 Their government doesn't know the truth. 155 00:11:45,254 --> 00:11:48,091 They will have little reason to believe us, 156 00:11:48,095 --> 00:11:52,139 when what we're forcing them to admit would be a major embarrassment. 157 00:11:52,094 --> 00:11:55,847 It will put them at too great a disadvantage in further negotiations. 158 00:11:55,812 --> 00:11:57,523 Sir... 159 00:11:57,573 --> 00:11:59,866 you cannot admit Daniel is guilty. 160 00:11:59,894 --> 00:12:04,481 Give me some credit, Jack. I will tell them that we did not order any such action, 161 00:12:04,413 --> 00:12:08,166 and do not condone its obvious intentions, both of which are true. 162 00:12:08,493 --> 00:12:13,123 Hopefully we can lay the groundwork for further diplomatic negotiations, 163 00:12:13,052 --> 00:12:17,139 which will eventually result in an amicable trade for the naquadria. 164 00:12:17,451 --> 00:12:20,287 I'm ordering you to deliver the letter. 165 00:12:21,091 --> 00:12:23,259 Fine... sir. 166 00:12:29,009 --> 00:12:30,552 Hey. 167 00:12:31,528 --> 00:12:33,905 Colonel O'Neill. 168 00:12:33,928 --> 00:12:36,307 I'm surprised to see you. 169 00:12:36,328 --> 00:12:40,165 I brought a letter from my superior to your leaders. 170 00:12:40,128 --> 00:12:41,296 Hi. 171 00:12:41,369 --> 00:12:44,038 That's, uh... an apology. 172 00:12:44,008 --> 00:12:48,428 Yeah, hardly. You see, we know you're lying through your teeth. 173 00:12:50,207 --> 00:12:53,461 - How is Dr Jackson? - Not good. 174 00:12:53,447 --> 00:12:55,740 I'm sorry to hear that. 175 00:12:55,767 --> 00:12:59,395 Two of the scientists are already dead. The other two will be shortly. 176 00:12:59,366 --> 00:13:02,577 Their deaths were... horrific. 177 00:13:03,645 --> 00:13:07,566 My superior thinks that denying the allegations against Daniel 178 00:13:07,524 --> 00:13:10,695 - Would be a waste of time. - He's a wise man. 179 00:13:11,605 --> 00:13:15,735 Why is your government even trying to maintain a relationship with us? 180 00:13:15,684 --> 00:13:18,730 We want some of that stuff you're experimenting with. 181 00:13:18,724 --> 00:13:22,644 My government still thinks they can negotiate for it. 182 00:13:23,442 --> 00:13:26,779 The naquadria is very spare and extremely valuable to us. 183 00:13:26,763 --> 00:13:29,640 I doubt that my government would ever agree to that. 184 00:13:29,644 --> 00:13:31,687 Yeah, I figured. 185 00:13:32,602 --> 00:13:36,355 - That's why I'm here. - I don't understand. 186 00:13:36,322 --> 00:13:40,576 I only agreed to bring that letter so I could see you. 187 00:13:40,522 --> 00:13:43,316 - Why? - Because Daniel is dying. 188 00:13:43,322 --> 00:13:46,451 And you're looking for someone to blame, or...? 189 00:13:47,361 --> 00:13:49,864 I'm not gonna let you tarnish his name. 190 00:13:50,801 --> 00:13:54,346 See, I don't care what that stuff is worth to anyone. 191 00:13:54,321 --> 00:13:59,033 My government will admit Daniel is guilty over my dead body. 192 00:13:59,279 --> 00:14:02,741 - What do you want from me? - Just tell the truth. 193 00:14:03,799 --> 00:14:06,052 I can't. 194 00:14:07,679 --> 00:14:10,682 Even if I wanted to, without the support of... 195 00:14:10,679 --> 00:14:14,182 We're in this mess because you and your buddies are lying cowards, 196 00:14:14,158 --> 00:14:16,995 - Trying to cover your own incompetence. - Colonel. 197 00:14:16,999 --> 00:14:19,835 We desperately need the weapon we're developing. 198 00:14:19,836 --> 00:14:23,173 Without it, the Kelownan people could fall to our rival nations, 199 00:14:23,158 --> 00:14:26,495 who are developing their own powerful weapons as we speak. 200 00:14:26,716 --> 00:14:31,513 We will do whatever's necessary to ensure our freedom and a lasting peace. 201 00:14:31,437 --> 00:14:33,605 All right, let me be clear about something. 202 00:14:33,636 --> 00:14:37,139 I think this is the point Daniel was trying to make. 203 00:14:38,395 --> 00:14:42,942 A weapon of mass destruction can only be used for one thing. 204 00:14:44,115 --> 00:14:48,662 You might think it'll ensure peace and freedom, but I guarantee you, 205 00:14:48,596 --> 00:14:52,474 it'll never have the effect you're hoping for until you use it, 206 00:14:52,434 --> 00:14:54,644 at least once. 207 00:14:57,073 --> 00:15:01,452 Now, just for the record, the reason we want that stuff 208 00:15:01,393 --> 00:15:05,022 is because we think it could be used to create defence shields. 209 00:15:05,952 --> 00:15:07,996 But you just go ahead. 210 00:15:08,952 --> 00:15:11,413 Blow yourselves to hell with it. 211 00:15:30,311 --> 00:15:33,022 He looks awful. 212 00:15:33,030 --> 00:15:36,743 It's gonna get a lot worse, and it's gonna happen fast. 213 00:15:38,629 --> 00:15:41,758 I'm sure you're doing everything you can. 214 00:15:41,749 --> 00:15:45,669 Sedatives and painkillers. That's all we can really do. 215 00:15:46,588 --> 00:15:49,884 You have no idea how painful this is going to get. 216 00:15:53,947 --> 00:15:58,952 I'd not normally say this- it goes against everything I've been trained to do - 217 00:15:58,868 --> 00:16:02,913 but the truth is, he'd be a lot better off if I... 218 00:16:37,344 --> 00:16:39,178 Daniel. 219 00:16:42,263 --> 00:16:45,099 I didn't suggest this before because, um... 220 00:16:45,101 --> 00:16:49,648 Well, the truth is, I'm not really sure what I'm doing with this thing. 221 00:16:49,902 --> 00:16:52,446 I could make things worse. 222 00:17:18,219 --> 00:17:20,721 He's seizing. Give me five of Valium. 223 00:17:20,738 --> 00:17:22,615 I'm sorry. I'm sorry. 224 00:17:23,138 --> 00:17:25,849 Help me get him on his side. 225 00:17:29,538 --> 00:17:32,583 Valium's in. Stand by with the Ambu bag. 226 00:17:32,577 --> 00:17:35,830 Draw two grams of magnesium sulphate. Ease him back. 227 00:17:35,817 --> 00:17:37,234 Easy. 228 00:18:13,012 --> 00:18:15,432 Your fate is in your hands. 229 00:18:50,368 --> 00:18:52,203 Hey, Jack. 230 00:18:53,769 --> 00:18:55,186 Hey. 231 00:19:06,886 --> 00:19:08,638 I, uh... 232 00:19:10,207 --> 00:19:12,459 I just wanted to... 233 00:19:17,846 --> 00:19:20,516 I'm really bad at this. 234 00:19:20,526 --> 00:19:22,278 Yes, you are. 235 00:19:23,924 --> 00:19:26,094 I hear that Sam thinks, uh... 236 00:19:26,125 --> 00:19:28,961 naquadria might be an important discovery. 237 00:19:28,963 --> 00:19:32,968 Yeah... apparently. If we can get some. 238 00:19:35,683 --> 00:19:37,935 For what it's worth, I... 239 00:19:38,883 --> 00:19:41,259 tried to get your point across to Jonas. 240 00:19:41,644 --> 00:19:43,686 He's in a tough position. 241 00:19:45,482 --> 00:19:50,070 You're not gonna take the fall for this. I don't care what's at stake. 242 00:19:51,842 --> 00:19:54,302 Why do you care? 243 00:20:03,961 --> 00:20:06,380 Because despite the fact 244 00:20:06,400 --> 00:20:10,779 that you've been a terrific pain in the ass for the last five years, 245 00:20:11,640 --> 00:20:13,933 I may have... 246 00:20:15,279 --> 00:20:17,448 might have, um... 247 00:20:18,200 --> 00:20:21,828 grown to admire you a little... 248 00:20:23,759 --> 00:20:25,093 I think. 249 00:20:27,118 --> 00:20:29,371 That's touching. 250 00:20:33,518 --> 00:20:37,521 This will not be your last act on official record. 251 00:20:44,037 --> 00:20:45,079 Oma... 252 00:20:46,957 --> 00:20:48,290 What? 253 00:20:49,557 --> 00:20:51,808 Oma Desala. 254 00:20:55,115 --> 00:21:01,204 I felt like I knew you, like we had met before, but... you look different. 255 00:21:01,394 --> 00:21:03,939 Lightning flashes, sparks shower. 256 00:21:03,954 --> 00:21:07,458 In one blink of your eyes, you have missed seeing. 257 00:21:09,233 --> 00:21:11,193 Right. 258 00:21:11,233 --> 00:21:14,612 What did you mean when you said my fate is in my hands? 259 00:21:15,232 --> 00:21:20,571 When the mind is enlightened, the spirit is freed, and the body matters not. 260 00:21:20,872 --> 00:21:23,750 You're talking about ascension, right? 261 00:21:24,113 --> 00:21:27,825 The rising to a different plane of existence. 262 00:21:27,792 --> 00:21:32,422 Are you saying that I could do that? Become like you? 263 00:21:32,352 --> 00:21:35,688 You must complete the journey you began at Kheb. 264 00:21:38,191 --> 00:21:42,362 Only then will you be able to find your way to the great path. 265 00:21:42,310 --> 00:21:45,396 - What do I do? - Release your burden. 266 00:21:47,589 --> 00:21:50,676 OK. Well, consider it released. What's step two? 267 00:21:50,910 --> 00:21:53,413 A tall man cannot hide in the short grass. 268 00:21:53,429 --> 00:21:57,348 I really don't have time for one of these kind of conversations. 269 00:21:57,308 --> 00:22:01,645 One cannot reach enlightenment by running from death. 270 00:22:01,587 --> 00:22:06,050 - Tell me what to do. - Many roads lead to the great path. 271 00:22:05,988 --> 00:22:07,990 Only the willing will find their way. 272 00:22:08,027 --> 00:22:10,529 OK. Well, I'm willing. 273 00:22:10,548 --> 00:22:13,550 So let's go. I mean, you know, do your thing. 274 00:22:13,547 --> 00:22:15,798 Glow me. 275 00:22:15,826 --> 00:22:18,037 The river tells no lies, 276 00:22:18,105 --> 00:22:22,736 though standing on the shore, the dishonest man still hears them. 277 00:22:24,747 --> 00:22:26,373 Right. 278 00:22:27,746 --> 00:22:30,123 I didn't think it was gonna be that easy. 279 00:23:04,061 --> 00:23:05,605 What are you doing here? 280 00:23:06,021 --> 00:23:09,858 Your commander was kind enough to grant my passage. 281 00:23:12,260 --> 00:23:14,971 I brought this. 282 00:23:14,980 --> 00:23:16,856 Naquadria. 283 00:23:17,740 --> 00:23:20,117 I took as much as I could. 284 00:23:21,059 --> 00:23:22,769 Why? 285 00:23:24,619 --> 00:23:28,624 Data recorded in that accident showed the potential power of the weapon 286 00:23:28,578 --> 00:23:31,082 unlike anything collected previously. 287 00:23:33,218 --> 00:23:37,890 I don't know what was worse, seeing my colleagues die in that manner, or... 288 00:23:38,738 --> 00:23:41,782 seeing the looks of utter glee on our leaders' faces 289 00:23:41,778 --> 00:23:45,949 when they were told the potential power of this weapon. 290 00:23:46,817 --> 00:23:50,320 They wanted to know when it could be "demonstrated". 291 00:23:53,416 --> 00:23:56,502 I told them the truth about what happened. 292 00:24:04,134 --> 00:24:06,261 I read that book you gave me. 293 00:24:06,295 --> 00:24:09,423 Already? I just gave it to you last night. 294 00:24:09,413 --> 00:24:13,335 Quick study. It's how I got this position at my age. 295 00:24:13,294 --> 00:24:15,337 And...? 296 00:24:15,374 --> 00:24:18,335 It should prove useful in the translations. 297 00:24:18,333 --> 00:24:20,669 I thought you'd be a little more excited. 298 00:24:20,692 --> 00:24:27,157 No offence. I'm just more interested in what's out there, through the Stargate. 299 00:24:27,012 --> 00:24:30,016 Whatever problems there are between your planet's nations 300 00:24:30,011 --> 00:24:34,642 will seem insignificant when you do find out what's going on "out there". 301 00:24:34,572 --> 00:24:38,659 Until you give us more details, there's not much else I can do. 302 00:24:38,611 --> 00:24:43,199 Well, you've probably seen the evidence right here on your own planet. 303 00:24:43,131 --> 00:24:47,593 That temple was obviously occupied by a powerful, technologically advanced race. 304 00:24:47,809 --> 00:24:50,104 As far as I can tell from your pictures, 305 00:24:50,130 --> 00:24:52,633 they were destroyed by a catastrophic explosion. 306 00:24:52,650 --> 00:24:59,240 Our scientists theorised that an asteroid impacted our continent 10, 000 years ago. 307 00:24:59,089 --> 00:25:02,134 The fallout could have easily buried the civilisation. 308 00:25:02,128 --> 00:25:06,342 Or the race were experimenting with the very technology you are today. 309 00:25:06,528 --> 00:25:10,740 If what you say is true about the potential enemies out there in our galaxy, 310 00:25:10,688 --> 00:25:13,356 we may need these advanced weapons more than ever. 311 00:25:13,327 --> 00:25:16,832 I can't deny that, but some very wise people have shown me how 312 00:25:16,807 --> 00:25:20,019 a sudden leap in weapons technology by a civilisation 313 00:25:20,007 --> 00:25:22,342 can lead to its destruction. 314 00:25:32,685 --> 00:25:36,565 Given the chance, you would deny us this technology? 315 00:25:36,525 --> 00:25:40,863 I can't predict what would happen with or without the weapon. I just... 316 00:25:40,805 --> 00:25:43,223 wish there was another way. 317 00:25:51,124 --> 00:25:54,001 Energy readings are increasing by a power of ten. 318 00:25:54,002 --> 00:25:56,463 Incredible. 319 00:26:07,521 --> 00:26:10,066 Did you see that? 320 00:26:17,161 --> 00:26:19,038 Get down! 321 00:26:19,080 --> 00:26:22,750 Stay away from the glass! The radiation will penetrate the window! 322 00:26:22,720 --> 00:26:26,015 - What's happening? - This device could explode. 323 00:26:28,640 --> 00:26:30,683 We have to remove the core. 324 00:26:32,239 --> 00:26:34,282 Tomis! 325 00:26:38,598 --> 00:26:40,433 Dr Jackson! 326 00:26:46,718 --> 00:26:48,761 No! Dr Jackson! 327 00:27:35,752 --> 00:27:38,005 I am ashamed... 328 00:27:38,952 --> 00:27:44,040 that they would not bring themselves to recognise Dr Jackson's heroism. 329 00:27:45,151 --> 00:27:47,362 He saved millions of lives. 330 00:27:49,990 --> 00:27:52,660 Millions could still die. 331 00:27:52,631 --> 00:27:57,719 The future's never certain. You saved many without regard for your own life. 332 00:27:58,550 --> 00:28:01,095 I could have destroyed the device. 333 00:28:02,548 --> 00:28:04,843 You believe your journey is still not over. 334 00:28:07,548 --> 00:28:12,386 Actually, I'm not entirely sure what the point of my journey so far has been. 335 00:28:12,307 --> 00:28:15,019 If this is about being honest with yourself, 336 00:28:17,948 --> 00:28:20,826 I believe my entire life has been a failure. 337 00:28:23,067 --> 00:28:25,528 Just so you know, Jonas had a change of heart. 338 00:28:30,067 --> 00:28:32,528 He stole some naquadria for us. 339 00:28:33,865 --> 00:28:37,702 He took a big risk. He said it was because of what you did. 340 00:28:39,185 --> 00:28:43,315 I think it could be important, and I wanted you to know that. 341 00:28:48,263 --> 00:28:51,224 You have an effect on people, Daniel. 342 00:28:51,903 --> 00:28:54,405 The way you look at things... 343 00:28:55,344 --> 00:28:57,596 It changed me too. 344 00:29:04,182 --> 00:29:05,977 I... 345 00:29:06,022 --> 00:29:08,400 I see what really matters. 346 00:29:10,541 --> 00:29:14,461 I don't know why we wait to tell people how we really feel. 347 00:29:16,340 --> 00:29:19,428 I guess I hoped that you always knew. 348 00:29:29,700 --> 00:29:34,246 You can never reach enlightenment if you do not believe you are worthy. 349 00:29:36,700 --> 00:29:39,161 Then I guess we may have a problem. 350 00:30:03,536 --> 00:30:05,829 You once gave me this. 351 00:30:06,976 --> 00:30:11,730 You said that its spirit would one day serve its owner in the afterlife. 352 00:30:16,575 --> 00:30:21,829 Thanks. I'm not dead yet, but... I guess it doesn't look so good right now. 353 00:30:21,734 --> 00:30:23,903 If you are to die, Daniel Jackson, 354 00:30:23,934 --> 00:30:28,522 I wish you to know that I believe that the fight against the Goa'uld 355 00:30:28,453 --> 00:30:31,707 will have lost one of its greatest warriors. 356 00:30:34,773 --> 00:30:38,068 And I will have lost one of my greatest friends. 357 00:30:43,731 --> 00:30:47,443 Because it is so clear, it takes a long time to realise it. 358 00:30:47,412 --> 00:30:50,374 If you immediately know the candlelight is fire, 359 00:30:50,371 --> 00:30:52,832 the meal was cooked a long time ago. 360 00:30:54,410 --> 00:30:59,039 The monk at Kheb said that to me. I don't know what it meant then, and I still don't. 361 00:30:58,970 --> 00:31:01,638 Why do you feel you have failed on your journey? 362 00:31:01,651 --> 00:31:04,111 You've opened the Stargate for your world. 363 00:31:04,128 --> 00:31:07,133 I cracked a code. A lot of other people made it work. 364 00:31:07,130 --> 00:31:11,675 The very next thing you did was help free the people of Abydos from evil. 365 00:31:16,169 --> 00:31:17,586 Sha're! 366 00:31:18,848 --> 00:31:21,684 I had the chance to live out my life with her. 367 00:31:22,607 --> 00:31:25,109 I couldn't leave it alone. 368 00:31:26,048 --> 00:31:30,469 I was the one that unburied the gate. What happened to her was my fault. 369 00:31:34,126 --> 00:31:37,422 I couldn't save Sha're, I couldn't save Sarah. 370 00:31:38,326 --> 00:31:42,123 Every Goa'uld I helped eliminate, another one took its place. 371 00:31:42,086 --> 00:31:46,548 Maybe I did some good, but nothing I've done seems to have changed anything. 372 00:31:46,484 --> 00:31:49,654 These tasks of which you speak were great challenges, 373 00:31:49,644 --> 00:31:54,316 - Perhaps even impossible to achieve. - Does that absolve me? 374 00:31:54,244 --> 00:31:58,708 You feel your journey must continue until you have found redemption? 375 00:31:58,644 --> 00:32:01,105 No. Not any more. Not if I'm dead. 376 00:32:07,083 --> 00:32:08,794 Exactly true. 377 00:32:13,402 --> 00:32:16,571 You said I was the only one qualified to judge myself. 378 00:32:16,561 --> 00:32:20,857 So no matter how much I want to achieve enlightenment, or whatever you call it, 379 00:32:20,801 --> 00:32:25,766 what happens if I look at my life and I don't honestly believe I deserve it? 380 00:32:25,682 --> 00:32:30,478 The success or failure of your deeds does not add up to the sum of your life. 381 00:32:32,161 --> 00:32:37,040 Your spirit cannot be weighed. Judge yourself by the intention of your actions, 382 00:32:36,960 --> 00:32:42,589 and by the strength with which you faced challenges that have stood in your way. 383 00:32:42,479 --> 00:32:43,689 And what if I can't? 384 00:32:43,759 --> 00:32:47,806 People close to you have been trying to tell you that you have made a difference. 385 00:32:47,759 --> 00:32:51,054 That you did change things for the better. 386 00:32:51,998 --> 00:32:54,125 Not enough. 387 00:32:54,157 --> 00:32:58,703 The universe is vast, and we are so small. 388 00:32:59,117 --> 00:33:03,163 There is really only one thing we can ever truly control. 389 00:33:03,117 --> 00:33:05,871 What's that? 390 00:33:05,876 --> 00:33:08,587 Whether we are good or evil. 391 00:33:21,355 --> 00:33:24,317 Obviously they don't know that I'm here. 392 00:33:24,314 --> 00:33:27,817 I was lucky enough to be able to access our Stargate. 393 00:33:29,513 --> 00:33:34,019 If I'm caught returning to my planet, I will be considered a traitor. 394 00:33:34,873 --> 00:33:38,335 - What do you want? - I don't believe my people will support 395 00:33:38,313 --> 00:33:41,567 a war that leads to any kind of mass destruction. 396 00:33:41,554 --> 00:33:45,682 Our leaders just don't see any viable alternative right now. 397 00:33:46,032 --> 00:33:50,412 Promise me, if you're able to develop defence technologies 398 00:33:50,353 --> 00:33:55,398 such as these shields that you spoke of, you'll share them with my government. 399 00:33:55,310 --> 00:33:58,480 - Of course. - Unauthorised incoming wormhole. 400 00:33:59,590 --> 00:34:01,425 Wait here. 401 00:34:06,230 --> 00:34:10,025 - Receiving Tok'ra IDC, sir. - All defence teams on high alert. 402 00:34:09,989 --> 00:34:12,659 High alert. Repeat, high alert. 403 00:34:17,590 --> 00:34:19,842 Open the iris. 404 00:34:33,108 --> 00:34:35,443 Stand down. 405 00:34:41,947 --> 00:34:45,367 Sorry, Jacob. Given what's been happening with the Tok'ra, 406 00:34:45,347 --> 00:34:48,391 - We had to be sure it was you. - Understood. What's going on? 407 00:34:48,385 --> 00:34:50,137 It's Daniel. 408 00:34:55,505 --> 00:34:57,507 Hey, Sam. 409 00:34:57,545 --> 00:34:59,797 I'm so sorry. 410 00:35:00,744 --> 00:35:03,456 I tried this, but it didn't work. 411 00:35:03,463 --> 00:35:05,592 We'll do our best. 412 00:35:18,702 --> 00:35:22,539 His condition is grave. I do not know if I can save him. 413 00:35:23,023 --> 00:35:27,277 And even if I can, I do not believe I can restore his full healthy state. 414 00:35:29,701 --> 00:35:31,911 Do what you can. 415 00:35:36,260 --> 00:35:39,304 You're leaving? You can't... you can't leave. 416 00:35:40,619 --> 00:35:43,039 The rest is up to you. 417 00:35:43,061 --> 00:35:46,356 Why... why me? Why... why give me this chance? 418 00:35:46,820 --> 00:35:49,030 Anyone can reach enlightenment - 419 00:35:49,059 --> 00:35:53,230 anyone prepared to open their mind as you did when you first came to Kheb. 420 00:35:55,217 --> 00:35:57,554 They're trying to save me. 421 00:35:58,699 --> 00:36:00,826 They're healing me. I can feel it. 422 00:36:00,858 --> 00:36:03,320 Then your journey will continue as before. 423 00:36:03,338 --> 00:36:06,340 What if I don't want it to? 424 00:36:06,338 --> 00:36:07,547 Not that way. 425 00:36:07,617 --> 00:36:11,538 Walking the great path brings great responsibility. 426 00:36:11,496 --> 00:36:15,251 You cannot fear it, nor hesitate in your resolve. 427 00:36:18,376 --> 00:36:20,628 I understand. 428 00:36:24,056 --> 00:36:27,684 - I'm ready to go with you. - Then stop them. 429 00:36:29,094 --> 00:36:30,637 How? 430 00:37:09,369 --> 00:37:11,623 - Daniel. - Yeah. 431 00:37:17,889 --> 00:37:20,268 - Did you want something? - Yeah. 432 00:37:20,289 --> 00:37:23,418 - Tell Jacob to stop. - Why? 433 00:37:23,409 --> 00:37:26,202 Because I'm ready to move on. 434 00:37:27,128 --> 00:37:30,047 - You're just giving up? - No. 435 00:37:30,048 --> 00:37:32,717 No, I'm not giving up, believe me. 436 00:37:54,166 --> 00:37:56,501 You remember Oma? 437 00:37:58,286 --> 00:38:00,288 Sure. 438 00:38:02,324 --> 00:38:04,784 I think I can do more this way. 439 00:38:08,204 --> 00:38:10,206 It's what I want. 440 00:38:13,125 --> 00:38:15,793 I have to go now. 441 00:38:15,802 --> 00:38:18,264 Everything's gonna be fine. 442 00:38:19,963 --> 00:38:22,257 Please, Jack. 443 00:38:23,202 --> 00:38:25,706 Tell Jacob to stop. 444 00:38:31,083 --> 00:38:33,335 Jacob. 445 00:38:33,721 --> 00:38:35,556 Stop. 446 00:38:36,601 --> 00:38:40,313 - Are you serious? - It's what he wants. 447 00:38:50,001 --> 00:38:52,878 Is someone else gonna tell me what to do? 448 00:38:55,518 --> 00:38:57,980 Just let him go. 449 00:39:16,597 --> 00:39:17,806 Colonel? 450 00:39:45,835 --> 00:39:47,585 I'm gonna miss you guys. 451 00:39:48,034 --> 00:39:49,617 Yeah... 452 00:39:50,594 --> 00:39:52,219 You too. 453 00:39:53,913 --> 00:39:56,164 Thank you. 454 00:39:57,632 --> 00:40:00,135 For everything. 455 00:40:03,072 --> 00:40:04,697 So... 456 00:40:06,431 --> 00:40:09,476 What? See you around? 457 00:40:13,030 --> 00:40:14,657 I don't know. 458 00:40:22,989 --> 00:40:24,824 Hey. 459 00:40:26,509 --> 00:40:28,719 Where are you going? 460 00:40:28,750 --> 00:40:30,208 I don't know. 38813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.