Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,184 --> 00:00:42,144
O'Neill.
2
00:00:45,663 --> 00:00:48,103
Footprints. They are recent.
3
00:00:48,183 --> 00:00:51,862
- How many?
- Several. Some are that of Jaffa.
4
00:00:54,422 --> 00:00:55,702
Agh!
5
00:00:55,781 --> 00:00:57,342
Take cover!
6
00:01:06,380 --> 00:01:09,100
Drop your weapons and surrender!
7
00:01:10,579 --> 00:01:12,539
They don't look like Jaffa.
8
00:01:15,179 --> 00:01:17,138
He does.
9
00:01:18,938 --> 00:01:22,217
There is no escape.
Stand and identify yourselves.
10
00:01:23,297 --> 00:01:25,257
They need not.
11
00:01:26,537 --> 00:01:28,497
I know who they are.
12
00:01:31,056 --> 00:01:33,416
I'm sorry. Have we... Have we met?
13
00:01:33,896 --> 00:01:38,175
They are warriors from a planet
called Earth. They are known as SG-1.
14
00:01:44,574 --> 00:01:46,774
How dare you return here.
15
00:03:05,082 --> 00:03:08,042
Look, I think there's been
a misunderstanding.
16
00:03:08,962 --> 00:03:12,841
They are the ones who led us in the
rebellion against the servants of Heru-ur.
17
00:03:12,921 --> 00:03:14,961
You told us to bury our Stargate.
18
00:03:15,561 --> 00:03:19,441
You said that the gods would not return,
but that was not true.
19
00:03:19,520 --> 00:03:22,280
Cronus came in his great ship.
20
00:03:22,359 --> 00:03:24,959
He claimed our planet,
commanded that we serve him.
21
00:03:25,159 --> 00:03:29,918
- I'm sorry, but you don't understand.
- Why do you insult me, Major Carter?
22
00:03:30,038 --> 00:03:32,479
Would you have me believe
you have not been here?
23
00:03:32,638 --> 00:03:34,598
I know who you are.
24
00:03:35,358 --> 00:03:40,557
And you are Daniel Jackson, Teal'c,
and that is Colonel O'Neill.
25
00:03:43,316 --> 00:03:45,276
Where is he?
26
00:03:46,636 --> 00:03:48,836
Find him.
27
00:03:48,955 --> 00:03:51,076
Bring them.
28
00:04:19,431 --> 00:04:22,631
Hail, Sindar, high servant of Cronus.
29
00:04:23,510 --> 00:04:27,191
- Who is this?
- They came through the Chaapa- ai.
30
00:04:27,310 --> 00:04:32,069
They are the ones who came before and
fought against the servants of Heru-ur.
31
00:04:34,629 --> 00:04:36,828
You are the shol'va Teal'c.
32
00:04:39,348 --> 00:04:41,628
My master will be most pleased.
33
00:04:41,828 --> 00:04:45,907
There is another who was with them.
He escaped into the forest.
34
00:04:46,228 --> 00:04:49,267
- He is their leader.
- Find him.
35
00:04:49,947 --> 00:04:51,827
We will not fail you.
36
00:05:22,902 --> 00:05:25,702
- Good night, Hira.
- Good night, husband.
37
00:05:27,901 --> 00:05:29,861
Cronus comes tomorrow.
38
00:05:32,100 --> 00:05:36,459
I pray that he will reward us kindly for
having captured the warriors from Earth.
39
00:05:38,180 --> 00:05:43,259
I fear Cronus is disappointed our search
parties have not captured their leader.
40
00:05:45,578 --> 00:05:48,538
Is something wrong?
You behave strangely.
41
00:06:10,255 --> 00:06:12,775
That Darian guy called me "Major".
42
00:06:13,014 --> 00:06:16,534
- Well, this was a majorscrew- up.
- How could we know?
43
00:06:16,653 --> 00:06:20,253
There is always the risk that planets
may be occupied by Goa'uld forces.
44
00:06:20,373 --> 00:06:23,333
Yes, but one we've
actually been to before?
45
00:06:24,413 --> 00:06:27,292
Is it a bad sign that O'Neill
hasn't communicated yet?
46
00:06:27,492 --> 00:06:31,611
No. I do not believe we should
attempt to communicate with him either.
47
00:06:31,731 --> 00:06:33,531
The Goa'uld may track our signal.
48
00:06:34,011 --> 00:06:36,691
Mission time's nearly eight hours.
What do we do?
49
00:06:37,090 --> 00:06:39,690
Well, we can't tell them the truth.
50
00:06:45,010 --> 00:06:46,969
I do not understand.
51
00:06:48,769 --> 00:06:50,409
I know how you feel.
52
00:06:50,528 --> 00:06:52,649
There are two of you?
53
00:06:52,768 --> 00:06:54,408
Uh...
54
00:06:54,489 --> 00:06:56,448
It's more complicated than that.
55
00:06:56,568 --> 00:06:59,528
Please, do not harm my wife.
56
00:07:01,167 --> 00:07:03,367
I'm not gonna hurt either one of you.
57
00:07:03,487 --> 00:07:08,086
I just want someone to explain to me
what's happened here before I arrived.
58
00:07:10,006 --> 00:07:11,966
You mean...
59
00:07:12,085 --> 00:07:14,045
.. the first time you were here?
60
00:07:16,565 --> 00:07:18,524
Mm- hm.
61
00:07:18,644 --> 00:07:23,244
You came through the Chaapa- ai. You
said our god, Heru-ur, was a false god.
62
00:07:23,484 --> 00:07:27,683
You organised a rebellion. With
your help, we banished Heru-ur's Jaffa.
63
00:07:27,804 --> 00:07:32,323
You said we were free and that
the false gods would not bother us again.
64
00:07:32,443 --> 00:07:34,482
We did live in peace for a time,...
65
00:07:34,602 --> 00:07:38,961
.. but then Cronus came in his ship and
said our planet now fell under his domain.
66
00:07:39,361 --> 00:07:44,960
- He commanded that we worship him.
- Look. Neither one of those guys is a god.
67
00:07:45,081 --> 00:07:47,360
I will not believe you this time!
68
00:07:48,361 --> 00:07:53,040
The punishment my people suffered
for our prior indiscretion was my fault.
69
00:07:53,160 --> 00:07:57,079
I asked them to follow you,
and they were forced to pay dearly for it.
70
00:07:57,159 --> 00:07:59,518
It was not an indiscretion.
71
00:08:00,238 --> 00:08:03,758
It was the right thing to do,
no matter how it turned out.
72
00:08:03,838 --> 00:08:05,798
Do what you will.
73
00:08:06,637 --> 00:08:12,797
Tomorrow Cronus comes, and you and
your kind will face the consequences.
74
00:08:13,116 --> 00:08:14,677
Yeah, whatever.
75
00:08:15,036 --> 00:08:17,076
There will be no escape.
76
00:08:17,476 --> 00:08:19,756
Close your eyes.
77
00:08:21,875 --> 00:08:24,155
Close your eyes, please?
78
00:08:34,913 --> 00:08:37,353
How long are we to remain like this?
79
00:09:01,829 --> 00:09:04,629
My lord, your presence honours me.
80
00:09:05,109 --> 00:09:07,629
Tell me of
the intruders from Earth.
81
00:09:07,988 --> 00:09:11,268
There were three. And the Jaffa Teal'c,...
82
00:09:11,668 --> 00:09:13,948
.. the shol'va.
83
00:09:14,188 --> 00:09:18,027
The one called O'Neill
has thus far eluded capture.
84
00:09:25,666 --> 00:09:27,705
Warriors of Juna!
85
00:09:28,145 --> 00:09:29,945
We are called before Cronus!
86
00:09:52,501 --> 00:09:56,861
Warriors of Juna, for your loyalty
you shall be rewarded.
87
00:09:58,141 --> 00:10:00,101
Bring in the prisoners.
88
00:10:16,899 --> 00:10:21,897
The treaty between the System Lords
and the Asgard does not protect you here.
89
00:10:22,737 --> 00:10:26,497
I once told you that if
you were ever at my mercy...
90
00:10:27,496 --> 00:10:29,456
.. I would not be kind.
91
00:10:32,695 --> 00:10:35,536
You will not be fortunate enough...
92
00:10:35,615 --> 00:10:39,815
.. to die as quickly as
your father did by my hand, shol'va.
93
00:10:42,454 --> 00:10:46,054
Your fate will be much worse.
94
00:10:48,893 --> 00:10:51,573
You will all pay for your sins.
95
00:10:59,291 --> 00:11:01,251
Come forward.
96
00:11:04,651 --> 00:11:08,090
- You lead your people in my name?
- I do, my lord.
97
00:11:14,409 --> 00:11:16,369
Take it.
98
00:11:40,966 --> 00:11:43,325
In honour of your god,...
99
00:11:44,406 --> 00:11:46,365
.. kill him.
100
00:11:50,324 --> 00:11:51,884
Hashac cree!
101
00:11:59,363 --> 00:12:01,323
Kill him!
102
00:13:15,351 --> 00:13:17,311
Receiving IDC.
103
00:13:19,391 --> 00:13:22,151
Sir, we're receiving a signal
on the IDC frequency,...
104
00:13:22,230 --> 00:13:24,590
.. but this is not an authorised SGC code.
105
00:13:27,829 --> 00:13:30,189
It says "Comtrya".
106
00:13:30,790 --> 00:13:36,109
- What does it mean?
- Ah, it's kinda like "shalom" or "aloha".
107
00:13:36,188 --> 00:13:37,588
That stuff.
108
00:13:37,669 --> 00:13:41,028
It was the greeting used by the
artificial life form Harlan on PX3- 989.
109
00:13:41,228 --> 00:13:43,507
- The one who duplicated you?
- Yes.
110
00:13:43,627 --> 00:13:46,827
Sir, please don't open the gate. Please?
111
00:13:47,227 --> 00:13:50,667
I admit he was annoying,
but he wasn't a serious threat.
112
00:13:54,666 --> 00:13:56,625
Open the iris.
113
00:14:09,504 --> 00:14:12,384
Oooh! I have no weapons.
114
00:14:12,504 --> 00:14:14,463
Stand down.
115
00:14:16,143 --> 00:14:19,822
Oh, thank you for opening
the doorway device which you call iris.
116
00:14:19,942 --> 00:14:22,462
Just for the record, I was opposed.
117
00:14:23,941 --> 00:14:26,901
Welcome. I'm General Hammond,
leader of this facility.
118
00:14:27,261 --> 00:14:31,541
Comtrya! Yes, I have
heard so much about you.
119
00:14:33,700 --> 00:14:38,300
- What's wrong, Harlan?
- Oh, please, yes, it is a big emergency.
120
00:14:38,420 --> 00:14:41,099
Um, you must help...
121
00:14:41,179 --> 00:14:42,978
.. you.
122
00:15:05,655 --> 00:15:07,535
What are you?
123
00:15:10,495 --> 00:15:12,214
Speak!
124
00:15:21,813 --> 00:15:25,772
Speak, or I shall have you torn apart.
125
00:15:28,172 --> 00:15:30,372
Bring them to the ship.
126
00:15:32,131 --> 00:15:35,491
- Find the other one.
- Yes, my lord.
127
00:15:37,251 --> 00:15:40,450
I told them not to go. I begged them.
128
00:15:40,530 --> 00:15:44,130
Going through the Stargate,
it is dangerous, no? Very dangerous.
129
00:15:44,250 --> 00:15:48,449
You told me all about the Goa'uld,
you did. And you must help. Yes? No?
130
00:15:48,528 --> 00:15:50,409
- Harlan!
- Yes?
131
00:15:50,488 --> 00:15:52,448
- Sit.
- Yes.
132
00:15:56,207 --> 00:15:59,087
Now, from the beginning.
133
00:15:59,727 --> 00:16:01,687
The beginning? Yes.
134
00:16:01,807 --> 00:16:05,647
They were not happy.
They could not stop being you.
135
00:16:05,726 --> 00:16:08,606
- The portable power pak you invented...
- The robot me?
136
00:16:08,726 --> 00:16:12,005
Oh, it was ingenious. Even Hubald
would have been impressed.
137
00:16:12,086 --> 00:16:14,525
I have one in my chest now.
Would you like to see it?
138
00:16:14,645 --> 00:16:16,165
- Yes.
- No!
139
00:16:17,604 --> 00:16:21,284
- You can show her later.
- Later, yes. Help first.
140
00:16:21,684 --> 00:16:25,364
- What type of help do you require?
- Oh, not me. You.
141
00:16:25,443 --> 00:16:27,083
Um, I mean the others.
142
00:16:28,603 --> 00:16:31,443
- What exactly has happened?
- They have not returned.
143
00:16:32,282 --> 00:16:35,002
- Where are they?
- Away. They go away.
144
00:16:35,122 --> 00:16:38,162
Are you saying they go
through the Stargate on missions?
145
00:16:38,442 --> 00:16:40,241
Missions, yes.
146
00:16:40,321 --> 00:16:42,201
What for?
147
00:16:42,281 --> 00:16:45,961
I do not really know.
What is it that you do?
148
00:16:48,720 --> 00:16:53,319
It was my understanding that
the robots agreed to bury their Stargate...
149
00:16:53,399 --> 00:16:55,679
.. and never leave their planet.
150
00:16:56,599 --> 00:16:57,559
Yes, sir.
151
00:16:57,678 --> 00:17:02,878
It would seem your robot counterpart is
equally as good at obeying orders as you.
152
00:17:02,958 --> 00:17:05,998
They have always returned
after 24 hours, for safety.
153
00:17:06,077 --> 00:17:09,357
The power paks only last 48 hours,
then they must be recharged.
154
00:17:09,797 --> 00:17:12,076
- How overdue are they?
- 16 hours.
155
00:17:12,157 --> 00:17:15,516
They do not have much time left.
156
00:17:21,275 --> 00:17:22,995
What is it?
157
00:17:23,075 --> 00:17:25,035
What has happened?
158
00:17:25,595 --> 00:17:28,034
It was unlike anything I have ever seen.
159
00:17:37,793 --> 00:17:42,912
Cronus brought the prisoners before us.
I was given a weapon of the guards.
160
00:17:43,311 --> 00:17:45,192
To demonstrate my loyalty,...
161
00:17:45,312 --> 00:17:49,431
.. Cronus instructed me to kill
the one called Daniel Jackson.
162
00:17:49,511 --> 00:17:52,631
- And so?
- I fired the weapon.
163
00:17:54,671 --> 00:17:57,550
What happened next was unholy.
164
00:17:58,549 --> 00:18:03,069
I have seen men decapitated in battle.
What I saw was not human.
165
00:18:03,149 --> 00:18:06,508
- That was not the most disturbing thing.
- What was?
166
00:18:06,788 --> 00:18:12,468
Cronus was as shocked by the fact Daniel
Jackson was not human as the rest of us.
167
00:18:13,428 --> 00:18:15,987
He sent us away immediately.
168
00:18:16,067 --> 00:18:19,266
But how could a true god
be surprised by anything?
169
00:18:19,706 --> 00:18:21,906
That is what I ask myself.
170
00:18:25,145 --> 00:18:29,665
General, I really don't think we are
responsible for retrieving these robots.
171
00:18:29,865 --> 00:18:33,784
- But you must. They are you.
- Not me, they're not.
172
00:18:34,544 --> 00:18:38,063
- Where's Dr Jackson? He will help.
- He's on a mission at the moment.
173
00:18:38,224 --> 00:18:40,423
Oh, you do that so much.
174
00:18:40,503 --> 00:18:43,543
The fact is, I don't want
to risk any of my people...
175
00:18:43,623 --> 00:18:47,302
.. for the sake of some androids
you created without authorisation.
176
00:18:48,782 --> 00:18:50,822
- However,...
- However, yes?
177
00:18:50,902 --> 00:18:54,261
.. I am concerned that
information about this facility...
178
00:18:54,342 --> 00:18:56,621
.. could fall into the wrong hands.
179
00:18:56,701 --> 00:18:58,421
Ah. An excellent point.
180
00:18:58,541 --> 00:19:02,060
Sirs, if I may. Our robots
are really so much like us...
181
00:19:02,140 --> 00:19:05,820
.. they probably couldn't resist
the chance to use the gate to explore.
182
00:19:05,899 --> 00:19:09,259
I think we can also assume
they'd guard top- secret information...
183
00:19:09,379 --> 00:19:11,339
.. as closely as we would.
184
00:19:12,659 --> 00:19:17,098
Besides, they don't have our IDC codes,
so they can't give those away.
185
00:19:17,178 --> 00:19:21,097
Colonel O'Neill, if you don't want
to take this on, I won't make it an order.
186
00:19:21,177 --> 00:19:22,977
Thank you, sir.
187
00:19:23,057 --> 00:19:27,976
But I have grown accustomed.
I cannot go on without them.
188
00:19:28,856 --> 00:19:30,256
Sorry.
189
00:19:32,495 --> 00:19:35,455
Then I will just have
to help myself.
190
00:19:42,774 --> 00:19:45,294
This one, this one, that one,...
191
00:19:45,373 --> 00:19:48,333
.. this one, that one and this one.
192
00:19:49,093 --> 00:19:50,893
Hm.
193
00:19:51,533 --> 00:19:53,733
"Hm" what?
194
00:19:57,372 --> 00:19:59,332
That's what I thought.
195
00:19:59,412 --> 00:20:02,011
P3X- 729. We've been to this planet before.
196
00:20:02,372 --> 00:20:06,131
We engaged in battle with Heru-ur
and liberated the people of Juna.
197
00:20:06,211 --> 00:20:09,970
That's right. We told them
to bury the gate after we were gone.
198
00:20:10,650 --> 00:20:12,370
Are you sure it's right?
199
00:20:12,490 --> 00:20:17,929
I could do a full diagnostic of my system,
but it'd be quicker to just dial the address.
200
00:20:18,049 --> 00:20:20,248
- Proceed.
- Yes, sir.
201
00:20:45,045 --> 00:20:47,325
Chevron six encoded.
202
00:20:51,764 --> 00:20:53,164
Chevron seven locked.
203
00:20:58,123 --> 00:20:59,523
The gate isn't buried.
204
00:20:59,763 --> 00:21:03,362
It is possible the Goa'uld went there
by ship to reinstate command.
205
00:21:03,482 --> 00:21:08,322
But Heru-ur is dead, the naqahdah mine
was dry... Those people posed no threat.
206
00:21:08,401 --> 00:21:12,401
Another Goa'uld may have claimed
the planet for different reasons.
207
00:21:12,481 --> 00:21:14,280
Why?
208
00:21:14,361 --> 00:21:18,240
- Possibly strategic military position.
- We told them they'd be OK.
209
00:21:18,800 --> 00:21:20,920
Send a probe. Let's find out.
210
00:21:21,279 --> 00:21:23,239
Yes, sir.
211
00:21:36,357 --> 00:21:38,157
Receiving MALP telemetry.
212
00:21:55,235 --> 00:21:56,274
Wow.
213
00:21:57,834 --> 00:22:01,114
- Never get used to that.
- This is General Hammond of the SGC.
214
00:22:01,394 --> 00:22:04,193
Hey, George. How ya doin'?
Who else you got with you?
215
00:22:04,353 --> 00:22:08,312
Major Carter, Teal'c,
Colonel O'Neill and Harlan.
216
00:22:09,753 --> 00:22:13,192
Harlan! I told you to stay away from Earth!
217
00:22:13,272 --> 00:22:15,311
Well, I told you to bury your gate!
218
00:22:15,632 --> 00:22:18,751
You seem to think that
solves a lot ofproblems, don't you?
219
00:22:18,871 --> 00:22:23,071
- SG-1 followed my orders.
- I'm sorry. I did not know what else to do.
220
00:22:23,150 --> 00:22:25,110
Please return to our planet.
221
00:22:25,230 --> 00:22:27,030
I can't do thatjust yet.
222
00:22:29,749 --> 00:22:32,629
Do not shoot. I wish to help you.
223
00:22:33,189 --> 00:22:34,149
Why?
224
00:22:34,269 --> 00:22:38,948
I now believe you spoke the truth
about everything, including the gods.
225
00:22:39,868 --> 00:22:44,867
- Why should I believe you?
- You must trust me, as I must trust you.
226
00:22:47,786 --> 00:22:50,386
I am sorry about the one called Daniel.
227
00:22:54,706 --> 00:22:56,666
Get overhere.
228
00:23:01,145 --> 00:23:03,105
- To whom do you speak?
- It's Darian.
229
00:23:03,225 --> 00:23:07,144
Earth. George Hammond
and the other SG-1.
230
00:23:07,584 --> 00:23:10,623
Hey! You're the other, pal.
231
00:23:11,143 --> 00:23:14,023
Do we really have time
forsemantics here?
232
00:23:17,062 --> 00:23:19,502
What exactly is the current situation?
233
00:23:20,421 --> 00:23:23,221
- Our Daniel is dead.
- Oh, my.
234
00:23:23,301 --> 00:23:26,021
Carterand Teal'c have
been captured by Cronus.
235
00:23:26,301 --> 00:23:29,581
He's got a ship in orbit
and his Jaffa are everywhere.
236
00:23:30,420 --> 00:23:32,860
So it's just Darian and me.
237
00:23:34,539 --> 00:23:36,739
Please, help us.
238
00:23:41,179 --> 00:23:43,458
You have a go. SG-1 is on its way.
239
00:23:43,579 --> 00:23:45,538
Thank you, George. Harlan!
240
00:23:46,178 --> 00:23:48,137
You stay there!
241
00:24:01,695 --> 00:24:04,575
They appear to be
a fascinating technology.
242
00:24:04,655 --> 00:24:07,015
Find out how they work.
243
00:24:13,254 --> 00:24:16,214
I wish to know all
the information they contain.
244
00:24:16,533 --> 00:24:18,493
My pleasure.
245
00:24:35,850 --> 00:24:37,810
This way.
246
00:24:45,010 --> 00:24:47,449
- They look very much like you.
- We know.
247
00:24:47,569 --> 00:24:51,329
Listen, for what it's worth,
I'm sorry about what's happened here.
248
00:24:52,048 --> 00:24:54,648
Oh, I'm sure that makes him feel better.
249
00:24:56,847 --> 00:24:58,647
Hey!
250
00:25:01,407 --> 00:25:05,286
- What the hell do you think you're doin'?
- Same thing you do. Only better.
251
00:25:05,886 --> 00:25:08,166
- What does that mean?
- Better?
252
00:25:08,286 --> 00:25:10,486
It means better,...
253
00:25:10,565 --> 00:25:12,605
.. stronger, faster.
254
00:25:13,485 --> 00:25:15,764
You're not me and
don't work for the Air Force.
255
00:25:16,125 --> 00:25:19,324
No. But that doesn't mean
I can't do the job.
256
00:25:20,963 --> 00:25:24,803
- What job?
- Explore the universe, fight the Goa'uld.
257
00:25:25,003 --> 00:25:27,962
- What? Like now?
- Hey, you made this mess.
258
00:25:28,043 --> 00:25:32,802
- What we did was help these people.
- Come on! I know you better than that.
259
00:25:33,802 --> 00:25:36,682
You screwed up and
now you're embarrassed.
260
00:25:38,681 --> 00:25:41,881
- That's not the point.
- And like I'm gonna spend my eternity...
261
00:25:42,001 --> 00:25:43,801
.. on that lame- ass planet!
262
00:25:43,920 --> 00:25:48,119
- You gave me your word!
- Is it the first time you've lied to yourself?
263
00:25:48,840 --> 00:25:53,359
I told you what you wanted to hear.
Besides, were you gonna destroy me?
264
00:25:53,479 --> 00:25:57,998
- I might have.
- All right, come on. Bring it on, flyboy!
265
00:25:58,079 --> 00:26:00,118
Oh, you little...
266
00:26:00,198 --> 00:26:02,078
Sirs!
267
00:26:02,198 --> 00:26:06,317
Much as I'd like to see how this plays out,
don't we have something important to do?
268
00:26:12,716 --> 00:26:17,635
- What can so few of us possibly do?
- Hammond won't spring for more troops?
269
00:26:17,716 --> 00:26:20,915
I didn't ask! This is our problem.
270
00:26:22,115 --> 00:26:25,634
- We can't expect help from your people?
- No.
271
00:26:25,754 --> 00:26:29,273
We convinced your people
to oppose the Goa'uld once before.
272
00:26:29,393 --> 00:26:32,993
Most, including myself,
had never seen an actual god before.
273
00:26:33,393 --> 00:26:35,833
Heru-ur had not come
to Juna for generations.
274
00:26:36,112 --> 00:26:40,633
And when Cronus arrived and displayed
his great power, he instilled much fear.
275
00:26:43,432 --> 00:26:44,992
The people are terrified.
276
00:26:45,231 --> 00:26:48,831
Then we must demonstrate
once and for all that Cronus is not a god.
277
00:26:48,911 --> 00:26:53,430
I assume you have a plan to back up
that rather bold yet cryptic statement?
278
00:26:53,550 --> 00:26:55,670
Yes! Yes, we do.
279
00:26:59,309 --> 00:27:02,349
It is not safe here.
The forests are heavily patrolled.
280
00:27:04,508 --> 00:27:08,028
- We're not done, pal.
- I so own you.
281
00:27:20,146 --> 00:27:24,746
There is a device in the chest that
sensors indicate may be a power unit.
282
00:27:24,866 --> 00:27:27,745
Current status: deactivated.
283
00:27:30,584 --> 00:27:32,865
Can it be reactivated?
284
00:27:45,183 --> 00:27:47,143
Do you feel pain?
285
00:27:54,021 --> 00:27:55,981
Affirmative.
286
00:28:05,739 --> 00:28:07,939
Do you sympathise with him?
287
00:28:12,138 --> 00:28:13,938
No!
288
00:28:15,858 --> 00:28:18,818
Both units appear to show
concern for each other.
289
00:28:27,737 --> 00:28:30,616
Tell me how to reactivate
this one's power unit.
290
00:28:34,335 --> 00:28:39,614
Then tell me which one of you would like
to feel sympathy, and which one the pain.
291
00:28:40,215 --> 00:28:42,814
The only rings I've seen
were in that pyramid.
292
00:28:43,174 --> 00:28:47,773
- There is a way into the main chamber.
- Yeah. By putting the robot at risk.
293
00:28:48,613 --> 00:28:51,133
Fine. I'll do it.
294
00:28:51,973 --> 00:28:56,732
- It's all right. I can handle it.
- This is very strange to me.
295
00:28:56,852 --> 00:28:59,611
This kind of thing
happens to us all the time.
296
00:28:59,692 --> 00:29:02,371
How many Jaffa do we
have to deal with on that ship?
297
00:29:02,731 --> 00:29:05,851
As many as one thousand.
But that is not the problem.
298
00:29:06,610 --> 00:29:09,650
- What is?
- The rings are activated from the ship.
299
00:29:10,290 --> 00:29:14,249
- You didn't mention that before.
- We had little time to formulate this plan.
300
00:29:14,329 --> 00:29:17,688
It's all right. Carter and Teal'c
might be able to help.
301
00:29:24,247 --> 00:29:28,007
- The other ones.
- How'll they know what to do and when?
302
00:29:28,887 --> 00:29:31,087
I can communicate with them.
303
00:29:32,287 --> 00:29:35,726
I've been maintaining radio silence
to protect my location.
304
00:29:35,966 --> 00:29:39,726
- I don't see a radio.
- They're internal.
305
00:29:39,846 --> 00:29:43,365
- So you can actually send a signal...
- Wait... Excuse me.
306
00:29:49,244 --> 00:29:51,204
A little static.
307
00:29:53,243 --> 00:29:57,683
- They said they'd do what they can.
- What about the Jaffa on the ship?
308
00:29:57,763 --> 00:30:01,123
Once we reach the peltak level,
the other levels can be sealed off.
309
00:30:01,243 --> 00:30:03,442
Cronus will have few Jaffa remaining.
310
00:30:03,602 --> 00:30:06,882
What do we do with the other Jaffa
once we've dealt with Cronus?
311
00:30:07,321 --> 00:30:09,521
We offer them freedom.
312
00:30:23,919 --> 00:30:28,839
My lord, the machine that resembles
Teal'c requests an audience with you.
313
00:30:31,158 --> 00:30:34,038
- For what purpose?
- He wishes to bargain with you...
314
00:30:34,158 --> 00:30:37,037
.. for the freedom of the one called Carter.
315
00:30:37,117 --> 00:30:41,396
- What have you learnt so far?
- They have been unwilling to cooperate.
316
00:30:41,476 --> 00:30:45,916
However, their behaviour
is curiously similar to that of humans.
317
00:30:46,036 --> 00:30:50,795
Perhaps you will be more successful
in extracting the necessary information.
318
00:30:51,315 --> 00:30:54,035
Bring the one that
resembles Teal'c before me.
319
00:31:10,792 --> 00:31:12,352
Report.
320
00:31:12,672 --> 00:31:15,271
The intruder has been captured.
321
00:31:34,668 --> 00:31:36,468
Agh!
322
00:31:38,787 --> 00:31:43,467
Tell me how to operate the power core
on that unit and I will stop damaging you.
323
00:31:45,147 --> 00:31:47,107
It's simple.
324
00:31:47,827 --> 00:31:51,586
Just touch the two crystals
on opposite sides of the converter.
325
00:32:03,064 --> 00:32:04,464
Interesting.
326
00:32:09,423 --> 00:32:11,863
Cronus will be very pleased.
327
00:32:12,743 --> 00:32:17,182
Truth be told, I do not think
Cronus will be pleased at all.
328
00:32:55,297 --> 00:32:57,936
- You all right?
- I am.
329
00:32:59,456 --> 00:33:02,976
I'm fine, too. Thanks for your concern.
330
00:33:04,335 --> 00:33:06,294
Are you all right?
331
00:33:08,975 --> 00:33:10,935
A little gas.
332
00:33:12,774 --> 00:33:14,574
Yeah, got gas.
333
00:33:19,373 --> 00:33:23,572
What is it you wish to tell me
in exchange for the other one's freedom?
334
00:33:26,772 --> 00:33:28,732
My only wish...
335
00:33:32,171 --> 00:33:35,011
.. is to seek revenge
for the death of my father.
336
00:34:01,767 --> 00:34:04,966
- Is it now active?
- In a way.
337
00:34:09,886 --> 00:34:14,085
- What does this mean?
- I designed it with special sensors...
338
00:34:14,164 --> 00:34:17,684
.. that would detect when someone
was tampering with the power core.
339
00:34:17,764 --> 00:34:19,564
For situations just like this.
340
00:34:20,763 --> 00:34:23,123
It's a self- destruct mode.
341
00:34:35,881 --> 00:34:37,681
Go!
342
00:35:06,477 --> 00:35:08,277
- Nice work.
- Teal'c's in trouble.
343
00:35:08,796 --> 00:35:11,596
- Where?
- He's on the peltak with Cronus.
344
00:35:14,235 --> 00:35:18,756
- We need to seal off this level.
- There's a control centre for all the doors.
345
00:35:18,835 --> 00:35:21,514
Kinda like a circuit panel.
346
00:35:29,314 --> 00:35:31,273
Jaffa, cree!
347
00:36:00,269 --> 00:36:02,309
I've got your six.
348
00:36:42,383 --> 00:36:44,662
The crystals are protected
by a force shield!
349
00:36:44,782 --> 00:36:46,582
Switch with me. I'll do it.
350
00:36:53,301 --> 00:36:56,061
- What do I do?
- Pull the green crystals out.
351
00:36:56,261 --> 00:36:59,141
The doors should close
and lock automatically.
352
00:37:49,492 --> 00:37:51,452
For our father.
353
00:38:25,207 --> 00:38:27,167
That's it!
354
00:38:57,083 --> 00:39:00,762
- You are very badly damaged.
- Yes.
355
00:39:01,882 --> 00:39:04,602
But you are a machine.
Can you not be mended?
356
00:39:05,562 --> 00:39:07,521
Possibly.
357
00:39:10,960 --> 00:39:13,000
Darian.
358
00:39:13,720 --> 00:39:15,760
I'm running out of energy.
359
00:39:18,480 --> 00:39:20,759
I will shut down soon.
360
00:39:22,639 --> 00:39:26,318
I promise... you will never be forgotten.
361
00:39:48,435 --> 00:39:50,475
Go tell your people Cronus is dead.
362
00:39:52,475 --> 00:39:56,074
If they still think he's a god,
have'em come take a look.
363
00:40:05,152 --> 00:40:07,112
Carter and Teal'c?
364
00:40:15,951 --> 00:40:18,150
Yours don't look so good.
365
00:40:20,471 --> 00:40:23,750
The real ones... are OK.
366
00:40:24,790 --> 00:40:27,590
Are we still so far from real to you?
367
00:40:31,109 --> 00:40:32,669
No,...
368
00:40:32,789 --> 00:40:34,748
.. I guess not.
369
00:40:35,428 --> 00:40:37,388
Then I believe...
370
00:40:39,668 --> 00:40:41,627
.. we are done.
371
00:41:11,502 --> 00:41:15,702
Visiontext Subtitles: Natasha Cohn
29628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.