Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,960 --> 00:00:34,399
- Dr Jordan.
- Steven.
2
00:00:34,479 --> 00:00:36,839
What are you doing here so late?
3
00:00:36,958 --> 00:00:39,239
I was just about to go down to the lab.
4
00:00:39,318 --> 00:00:42,597
We finally have a chance to do
a resonance scan on the Osiris jar.
5
00:00:42,678 --> 00:00:43,717
Great, great.
6
00:00:43,837 --> 00:00:47,757
Another couple of weeks and we never
would have known what was inside.
7
00:00:47,837 --> 00:00:51,036
Well, we could always break the seal
and take a look.
8
00:00:51,916 --> 00:00:54,555
Joking. Well, half- joking.
9
00:00:55,995 --> 00:00:59,594
The Egyptian government expects
these items to be returned intact.
10
00:00:59,675 --> 00:01:03,274
- If we were in their place, I'm sure...
- Sir, the scan will reveal that...
11
00:01:03,394 --> 00:01:07,353
.. that Canopic jar contains the mummified
heart of a 3, 000- year- old Pharaoh,...
12
00:01:07,433 --> 00:01:10,552
-.. and we're just handing it over.
- I know. I know.
13
00:01:10,673 --> 00:01:13,711
It's the find of a lifetime, Professor.
14
00:01:13,832 --> 00:01:15,791
Yes.
15
00:01:16,511 --> 00:01:18,471
Yes, it is.
16
00:01:20,590 --> 00:01:24,269
- Are you coming?
- Yeah. I just have a few things...
17
00:01:24,390 --> 00:01:27,109
- I'll see you down there.
- All right.
18
00:01:52,904 --> 00:01:55,183
- Morning.
- Hey.
19
00:01:55,303 --> 00:01:57,823
What's that?
20
00:01:57,903 --> 00:01:59,862
Um...
21
00:02:01,542 --> 00:02:03,822
Teal'c's into this stuff.
22
00:02:03,901 --> 00:02:06,021
I don't get it.
23
00:02:09,781 --> 00:02:12,819
"A great week is in store for you.
You'll be goin' on a trip. "
24
00:02:12,940 --> 00:02:14,899
Let me see that.
25
00:02:16,579 --> 00:02:18,858
- OK.
- Oh, my God.
26
00:02:19,379 --> 00:02:21,738
- What?
- He's dead.
27
00:02:23,858 --> 00:02:27,896
- Who?
- My archaeology professor.
28
00:03:34,163 --> 00:03:38,522
Dr David Jordan was a teacher,
a celebrated author,...
29
00:03:39,323 --> 00:03:42,842
.. a much revered expert
in the field of archaeology.
30
00:03:42,962 --> 00:03:47,881
And yet, to the end, he remained
first and foremost a student,...
31
00:03:48,680 --> 00:03:53,280
.. guided by the simple desire
to discover and understand.
32
00:03:54,759 --> 00:03:58,678
It is fitting, then, that a man
who dedicated his life...
33
00:04:03,357 --> 00:04:08,517
.. who dedicated his life
to reviving the wonders and majesty...
34
00:04:08,597 --> 00:04:13,355
.. of long- dead civilisations should
himself gain a measure of immortality...
35
00:04:13,436 --> 00:04:15,995
.. through that very accomplishment.
36
00:04:16,076 --> 00:04:19,114
I worked with Dr Jordan
for close to 15 years.
37
00:04:19,195 --> 00:04:21,634
He was like a father to me,...
38
00:04:21,754 --> 00:04:24,353
.. through his many successes...
39
00:04:25,473 --> 00:04:28,992
.. and... some of
his bitter disappointments.
40
00:04:34,791 --> 00:04:39,791
I'll remember him always as a...
dedicated archaeologist,...
41
00:04:40,790 --> 00:04:43,150
.. a kind and generous man...
42
00:04:44,229 --> 00:04:46,589
.. and a true friend.
43
00:05:11,304 --> 00:05:13,664
The prodigal son returns.
44
00:05:14,624 --> 00:05:16,903
Steven.
45
00:05:21,622 --> 00:05:23,262
Sarah.
46
00:05:23,382 --> 00:05:24,581
Daniel.
47
00:05:26,821 --> 00:05:29,620
It's good to see you.
48
00:05:29,701 --> 00:05:31,660
Yeah.
49
00:05:33,020 --> 00:05:35,819
- Despite the circumstances.
- I know.
50
00:05:36,699 --> 00:05:38,818
I still can't believe he's gone.
51
00:05:42,258 --> 00:05:45,377
So... what exactly happened?
I mean, uh...
52
00:05:45,498 --> 00:05:48,377
The paper attributed his death
to the curse of Osiris.
53
00:05:48,457 --> 00:05:53,455
According to the police...
there was a slow gas leak in the lab.
54
00:05:53,536 --> 00:05:58,534
Something caused a spark. The whole
place went up. He was killed instantly.
55
00:06:00,295 --> 00:06:03,814
We would have called you,
but nobody knew where to find you.
56
00:06:03,934 --> 00:06:06,213
That's, uh, that's OK.
57
00:06:07,053 --> 00:06:09,412
I'm glad you're here.
58
00:06:22,490 --> 00:06:26,569
So, how long's it been? Four years?
59
00:06:26,649 --> 00:06:28,529
Five.
60
00:06:28,649 --> 00:06:32,568
- What have you been up to?
- I've been busy.
61
00:06:32,648 --> 00:06:35,528
Really? I've looked for
signs of you out there.
62
00:06:35,648 --> 00:06:38,527
There's been no papers,
no research projects.
63
00:06:38,607 --> 00:06:41,966
- It's like you fell off the face of the earth.
- It is a little like that.
64
00:06:42,086 --> 00:06:47,405
As I recall, the last time I saw you, you
were giving a lecture to an empty room.
65
00:06:47,485 --> 00:06:50,765
- Well, it was full when I started.
- Maybe the world wasn't ready...
66
00:06:50,885 --> 00:06:54,164
.. to hear that the pyramids
were built by aliens.
67
00:06:54,243 --> 00:06:55,964
- Steven, please.
- Yes, Steven, please.
68
00:06:56,043 --> 00:07:00,083
Why did you come? You managed
to stay away all this time.
69
00:07:00,162 --> 00:07:04,361
If you're looking for closure, Daniel,
I'd say you're a little late.
70
00:07:07,321 --> 00:07:09,681
Always a pleasure, Steven
71
00:07:19,559 --> 00:07:23,318
- So are you doing anything, or...?
- No. I'm all yours.
72
00:07:28,117 --> 00:07:30,917
I'm sorry. He's not usually like this.
73
00:07:31,876 --> 00:07:34,756
The last couple of days
have been really hard on him.
74
00:07:34,876 --> 00:07:39,874
Steven? No, he's right. I should have
come back sooner. I guess I was...
75
00:07:39,995 --> 00:07:42,274
.. afraid I wouldn't be welcome.
76
00:07:42,394 --> 00:07:45,434
Are you joking? Even after
everything that happened,...
77
00:07:45,553 --> 00:07:49,673
.. Dr Jordan never thought any less of you.
You were his best student.
78
00:07:49,792 --> 00:07:53,392
Yes, that became the laughing stock
of the archaeological community.
79
00:07:53,512 --> 00:07:57,271
He kept hoping you'd find proof,
something to shut everyone up.
80
00:07:57,391 --> 00:07:59,510
No, he thought I was nuts.
81
00:07:59,591 --> 00:08:03,510
That's not true. Look, why do you think
it's so hard for Steven to see you here?
82
00:08:03,590 --> 00:08:07,589
He's always been in your shadow.
Even after you left.
83
00:08:07,669 --> 00:08:10,709
I hear his book's on the best- seller list.
84
00:08:10,788 --> 00:08:12,828
I know. He's getting a Porsche.
85
00:08:12,908 --> 00:08:14,867
- Ow!
- I know.
86
00:08:17,947 --> 00:08:22,546
Look, I have to admit, I thought
you didn't come back because of me.
87
00:08:25,626 --> 00:08:28,265
No, that's... that's not it.
88
00:08:29,305 --> 00:08:31,825
We could have ended it
better than we did.
89
00:08:33,104 --> 00:08:35,064
Maybe.
90
00:08:36,504 --> 00:08:40,502
The truth is, I got caught up
in something... incredible.
91
00:08:42,142 --> 00:08:46,661
You found something, didn't you?
That supports your theory? Tell me.
92
00:08:48,061 --> 00:08:49,261
- Come on.
- I can't.
93
00:08:49,381 --> 00:08:51,021
Daniel.
94
00:08:51,100 --> 00:08:53,980
OK. Let's just say...
95
00:08:54,060 --> 00:08:59,459
.. that what the world knows about ancient
Egypt barely scratches the surface.
96
00:08:59,819 --> 00:09:03,698
The truth is more incredible
than any of us ever imagined.
97
00:09:04,698 --> 00:09:06,977
Now that's the Daniel I remember.
98
00:09:07,697 --> 00:09:10,497
Come on. I want to show you something.
99
00:09:13,776 --> 00:09:15,416
As you were.
100
00:09:15,536 --> 00:09:17,975
So, General, who's gettin'
assigned to SG-1?
101
00:09:18,095 --> 00:09:22,774
No one. I've decided to reschedule your
next mission until Dr Jackson returns.
102
00:09:22,854 --> 00:09:25,213
You're all long overdue
for some personal leave.
103
00:09:25,333 --> 00:09:28,213
Yes, sir. Well, the leaving part
has been the problem.
104
00:09:28,333 --> 00:09:33,492
I think you'll make it to the front door
before we realise we can't do without you.
105
00:09:33,572 --> 00:09:35,931
- Dismissed.
- Thank you, sir.
106
00:09:39,211 --> 00:09:43,730
Carter, you finally ready
to take me up on that fishing trip?
107
00:09:43,849 --> 00:09:46,209
Actually, sir, I have
a few projects on the go.
108
00:09:46,329 --> 00:09:48,969
Oh, come on. Are you really
trying to tell me...
109
00:09:49,049 --> 00:09:53,488
.. you'd rather work in the dark, dank,
dismal underground than sit on a dock...
110
00:09:53,608 --> 00:09:56,568
.. with your feet perched up,
sipping a cold one and...
111
00:09:56,647 --> 00:09:59,687
.. casting for that ever- elusive crappie?
112
00:10:02,126 --> 00:10:05,326
Strange as it may sound, sir... yes.
113
00:10:05,446 --> 00:10:07,645
Have a good time.
114
00:10:08,445 --> 00:10:10,484
To each his own.
115
00:10:10,604 --> 00:10:12,964
Her. I meant her.
116
00:10:14,244 --> 00:10:16,204
I think.
117
00:10:16,963 --> 00:10:19,003
So Teal'c.
118
00:10:19,083 --> 00:10:23,282
This'll be great. Just you and me.
What do you say? Come on. The loons.
119
00:10:23,402 --> 00:10:25,762
Don't forget the loons.
120
00:10:28,241 --> 00:10:32,840
I thought you might like to see what
we were working on before the accident.
121
00:10:34,800 --> 00:10:36,360
Wow.
122
00:10:36,439 --> 00:10:40,719
- This stuff is incredible.
- I only wish we had more time with them.
123
00:10:40,839 --> 00:10:43,278
The Egyptians have
requested their return.
124
00:10:43,398 --> 00:10:47,517
We've been desperately trying to learn
as much as we can before the deadline.
125
00:10:48,317 --> 00:10:51,437
"Woe to all who disturb this,
my final resting place. "
126
00:10:51,516 --> 00:10:56,115
Careful now. All these artefacts
are cursed. Well, that's what they say.
127
00:10:57,395 --> 00:10:59,355
Yeah, I read something like that.
128
00:10:59,475 --> 00:11:03,674
Every member of the original expedition
in 1931 died within a year of the dig.
129
00:11:03,793 --> 00:11:08,313
The ship transporting these artefacts to
America sank off the coast of New Jersey.
130
00:11:08,433 --> 00:11:11,232
- The Stewart expedition.
- Yes.
131
00:11:11,313 --> 00:11:15,272
Those deaths were attributed to mould
spores when they unsealed the chamber.
132
00:11:15,351 --> 00:11:18,471
Mould spores aren't
exactly front- page material.
133
00:11:18,551 --> 00:11:20,591
No, I guess not.
134
00:11:21,230 --> 00:11:24,750
If these things went down with the ship
in 1931, how did they wind up here?
135
00:11:24,830 --> 00:11:29,588
They found the wreck a few months ago.
The artefacts were in their packing crates.
136
00:11:29,669 --> 00:11:32,548
They brought it up
and they shipped them to the museum.
137
00:11:32,628 --> 00:11:34,588
We just got them last week.
138
00:11:34,708 --> 00:11:39,466
I can stay for a couple more days
if you need some help cataloguing these.
139
00:11:44,986 --> 00:11:47,785
- What?
- Something's missing.
140
00:11:47,865 --> 00:11:50,665
- Are you sure?
- Positive. A gold amulet.
141
00:11:51,584 --> 00:11:53,944
Daniel, I've got to find it.
142
00:11:54,864 --> 00:11:59,703
Just so we're clear on this, sir, it's gonna
be me, Teal'c and the great outdoors.
143
00:11:59,783 --> 00:12:04,862
That means no cellphones, fax machines,
not another living soul for miles.
144
00:12:04,942 --> 00:12:07,621
We'll be unavailable, inaccessible.
145
00:12:07,701 --> 00:12:09,981
- Incommunicado.
- Minnesota, sir.
146
00:12:10,101 --> 00:12:13,140
- I stand corrected.
- If there's an emergency at the base,...
147
00:12:13,220 --> 00:12:15,819
.. better plan ahead and tell me now.
148
00:12:15,900 --> 00:12:20,419
If Thor needs me, he's gonna have to
beam me up. If the Tok'ra... forget it.
149
00:12:27,497 --> 00:12:29,936
Excuse the state of things. Budget cuts.
150
00:12:30,017 --> 00:12:32,536
I'm straightening the mess out,
but it takes time.
151
00:12:32,616 --> 00:12:35,456
- I understand.
- So what am I looking for?
152
00:12:35,536 --> 00:12:39,534
- An artefact from the Stewart expedition.
- The Isis jar.
153
00:12:39,615 --> 00:12:44,894
No, actually. I'm, uh, referring to
a gold amulet with a little ebony, um...
154
00:12:47,213 --> 00:12:49,013
It's listed as item 14C.
155
00:12:49,133 --> 00:12:52,012
That was sent to Dr Jordan
with the rest of the artefacts.
156
00:12:52,093 --> 00:12:54,051
- You sure?
- I sent'em myself.
157
00:12:54,172 --> 00:12:57,211
- I can show you the paperwork.
- No. Um...
158
00:12:57,291 --> 00:13:00,250
What's this, uh, Isis jar
you were talking about?
159
00:13:00,370 --> 00:13:02,330
I'll show you.
160
00:13:04,410 --> 00:13:09,249
That crate was mislabelled when it came
in. I only found it a couple of days ago.
161
00:13:11,528 --> 00:13:13,888
- This one?
- Oh, yeah.
162
00:13:17,048 --> 00:13:20,327
I've never seen
those symbols before, have you?
163
00:13:20,406 --> 00:13:23,846
Yes. I'm gonna need to do a translation.
164
00:13:24,365 --> 00:13:29,645
Well, if you need me, I'll be in the back,
cataloguing the Polynesian death masks.
165
00:13:45,402 --> 00:13:47,121
- Carter.
- Sam, it's me.
166
00:13:47,242 --> 00:13:50,521
Hang on a sec.
Thanks for your help, Sergeant.
167
00:13:50,601 --> 00:13:52,560
Yeah, no sweat, Major.
168
00:13:53,480 --> 00:13:55,760
- Where are you?
- Still in Chicago.
169
00:13:55,840 --> 00:14:00,519
In the basement of a museum looking at
what appears to be an Egyptian burial jar.
170
00:14:00,598 --> 00:14:02,078
OK.
171
00:14:02,838 --> 00:14:05,358
Which may not seem out of
the ordinary in a museum,...
172
00:14:05,438 --> 00:14:09,117
.. but there's something else
besides the usual hieroglyphs.
173
00:14:09,197 --> 00:14:11,637
There's a second set of markings.
174
00:14:12,916 --> 00:14:15,276
They're Goa'uld symbols.
175
00:14:38,431 --> 00:14:41,391
There appears to be no fish here, O'Neill.
176
00:14:43,471 --> 00:14:49,229
T... it's not about
the actual fish themselves.
177
00:14:49,909 --> 00:14:52,708
Fish are not important in this context.
178
00:14:53,629 --> 00:14:55,987
It's about fish- ing.
179
00:14:56,068 --> 00:14:59,027
The... act of fishing itself.
180
00:14:59,946 --> 00:15:02,826
I see.
181
00:15:09,505 --> 00:15:11,865
You didn't?
182
00:15:11,944 --> 00:15:14,624
By request of General Hammond.
183
00:15:16,104 --> 00:15:18,063
No way.
184
00:15:23,262 --> 00:15:25,062
What?
185
00:15:25,342 --> 00:15:28,701
Yes, Daniel. He's right here. Please hold.
186
00:15:36,019 --> 00:15:37,979
Daniel Jackson.
187
00:15:40,499 --> 00:15:43,018
We have caught nothing. We are fishing.
188
00:15:43,858 --> 00:15:46,897
Right. Listen, I need
a little help with a translation.
189
00:15:46,977 --> 00:15:49,337
I've got a line here that reads...
190
00:15:49,457 --> 00:15:52,656
.. "Hakoor kra terak shree. "
191
00:15:56,335 --> 00:15:59,175
- Banished to oblivion.
- Right.
192
00:15:59,775 --> 00:16:01,974
OK. Thank you.
193
00:16:02,214 --> 00:16:05,974
If you require assistance, I would be
more than happy to return to the SGC.
194
00:16:06,053 --> 00:16:08,853
No, thanks. I think I can take it from here.
195
00:16:09,813 --> 00:16:12,173
- Are you certain?
- Give me that.
196
00:16:16,891 --> 00:16:18,851
- Goodbye, Daniel.
- No, wait...
197
00:16:40,287 --> 00:16:44,126
The ancient Egyptians would remove
the vital organs of the deceased...
198
00:16:44,206 --> 00:16:47,566
.. and place them in jars, which
were buried with the sarcophagus...
199
00:16:47,686 --> 00:16:50,204
.. so they could be accessed
in the afterlife.
200
00:16:50,285 --> 00:16:54,564
- Is that what we're looking at here?
- The record of the expedition says...
201
00:16:54,644 --> 00:16:58,843
.. no sarcophagus was found.
The hieroglyphs identify the jar...
202
00:16:58,923 --> 00:17:02,762
.. as belonging to Isis,
who is the Egyptian mother goddess.
203
00:17:02,842 --> 00:17:04,562
- A Goa'uld?
- It's possible.
204
00:17:04,642 --> 00:17:08,521
Isis was the consort of Osiris,
supposedly the first Pharaoh of Egypt.
205
00:17:08,601 --> 00:17:11,441
Now, according to legend,
he was placed in a magic box...
206
00:17:11,521 --> 00:17:14,360
.. and dumped into the Nile
by his brother Seth.
207
00:17:14,440 --> 00:17:17,720
- Now that name I recognise.
- The Goa'uld symbols indicate...
208
00:17:17,839 --> 00:17:22,598
.. that Isis and Osiris suffered
some sort of punishment or banishment.
209
00:17:23,359 --> 00:17:26,118
- Where to?
- I have no idea.
210
00:17:27,557 --> 00:17:30,277
- Major, I want the contents analysed.
- Yes, sir.
211
00:17:30,357 --> 00:17:34,116
I'd be careful if I were you. It could be
some sort of Goa'uld booby trap...
212
00:17:34,196 --> 00:17:37,316
.. left behind by Osiris
as a means of revenge.
213
00:17:37,395 --> 00:17:40,995
Also it's, uh... it's cursed.
214
00:17:43,194 --> 00:17:45,634
Thanks for the warning.
215
00:17:48,594 --> 00:17:51,193
General, there's something else.
216
00:17:52,433 --> 00:17:56,552
The inventory of the
Stewart expedition lists two jars.
217
00:17:56,632 --> 00:17:58,911
- Can you find the other one?
- Well, I can try.
218
00:17:59,032 --> 00:18:01,670
I was gonna head back
to Chicago tonight.
219
00:18:12,029 --> 00:18:13,988
Hello?
220
00:18:16,268 --> 00:18:17,827
Hello?
221
00:19:00,539 --> 00:19:02,899
- Do you mind?
- What are you doing here?
222
00:19:03,138 --> 00:19:05,778
- What are you doing here?
- I asked first.
223
00:19:06,937 --> 00:19:08,897
I work here, Daniel. Remember?
224
00:19:09,017 --> 00:19:13,217
I'm looking for the breaker box,
wherever the damn thing is.
225
00:19:13,296 --> 00:19:15,256
Uh... Right. Um...
226
00:19:16,616 --> 00:19:20,135
- I had a few questions for the curator.
- I don't think she's here.
227
00:19:20,215 --> 00:19:24,174
The lights were out when I came in.
What did you wanna ask her about?
228
00:19:24,254 --> 00:19:27,214
I need information on items
from the Stewart expedition.
229
00:19:27,334 --> 00:19:29,773
There's something missing.
230
00:19:29,893 --> 00:19:32,253
There's nothing missing.
231
00:19:34,412 --> 00:19:35,612
Uh...
232
00:19:35,692 --> 00:19:40,131
A Canopic jar with some hieroglyphs
and some unusual markings.
233
00:19:40,251 --> 00:19:42,371
The Osiris jar.
234
00:19:42,490 --> 00:19:45,290
- Yes.
- Destroyed in the explosion.
235
00:19:45,729 --> 00:19:48,170
- Are you sure about that?
- Yes, positive.
236
00:19:48,249 --> 00:19:51,049
OK, well, what about this gold amulet?
237
00:19:51,768 --> 00:19:55,688
Daniel, if you're looking to get back
with Sarah, that's your business.
238
00:19:55,768 --> 00:19:59,127
I couldn't care less. But I do have
a problem with you coming here...
239
00:19:59,207 --> 00:20:01,926
.. and involving yourself in my work.
240
00:20:03,127 --> 00:20:07,486
- Don't you mean Dr Jordan's work?
- No. Sarah and I were his assistants.
241
00:20:07,606 --> 00:20:10,325
You haven't been involved
since you walked out on him.
242
00:20:10,405 --> 00:20:13,844
I didn't walk out on him.
I was trying to protect him.
243
00:20:13,965 --> 00:20:17,723
You mean you distanced yourself
in order to spare him embarrassment.
244
00:20:17,843 --> 00:20:21,043
Daniel, you really
should not have come back.
245
00:20:23,882 --> 00:20:29,081
Look, I don't wanna get into this with you
right now, but you need my help.
246
00:20:29,161 --> 00:20:31,881
Why? You think there might
be aliens involved?
247
00:20:36,800 --> 00:20:38,759
Oh, God.
248
00:20:45,797 --> 00:20:50,157
Preliminary analysis of the jar indicates
the exterior is ordinary ceramic.
249
00:20:50,237 --> 00:20:52,757
It also appears as if
the seal has been damaged.
250
00:20:52,836 --> 00:20:55,116
Any indication of what might be inside?
251
00:20:55,196 --> 00:20:59,315
Well, hopefully a computer- enhanced
MRI will tell us something.
252
00:21:00,915 --> 00:21:03,274
Is that what I think it is?
253
00:21:03,354 --> 00:21:05,714
Yes, sir. It's a Goa'uld symbiote.
254
00:21:13,313 --> 00:21:17,992
The police said that the museum curator
suffered a fatal blunt trauma to the skull.
255
00:21:18,071 --> 00:21:22,351
- They don't think that you had any...?
- No, but Steven didn't do anything...
256
00:21:22,430 --> 00:21:27,430
.. to dissuade them from suspecting me,
but fortunately I know a few... people.
257
00:21:28,830 --> 00:21:32,109
They found some bricks at
the bottom of the elevator shaft,...
258
00:21:32,188 --> 00:21:38,268
.. and they think that they came from
the wall above and... a freak accident.
259
00:21:38,347 --> 00:21:42,706
You know, the papers are saying
the curse of the mummy strikes again.
260
00:21:44,187 --> 00:21:48,385
Do you have any pictures of the Osiris jar,
the one destroyed in the explosion?
261
00:21:48,466 --> 00:21:50,425
Yeah. Here.
262
00:21:59,223 --> 00:22:02,902
- I can't make out the inscription.
- We were unable to identify the symbols.
263
00:22:02,983 --> 00:22:06,342
But Dr Jordan copied them
in his notebook.
264
00:22:09,461 --> 00:22:12,421
Those markings are unlike
anything we've ever seen before.
265
00:22:12,541 --> 00:22:16,220
- They're not Egyptian.
- No, they're not Egyptian.
266
00:22:16,900 --> 00:22:19,099
So what are they?
267
00:22:19,860 --> 00:22:22,139
What are they?
268
00:22:22,259 --> 00:22:24,218
You know. How?
269
00:22:25,138 --> 00:22:28,657
Let's just say I can't go into it right now,
but this is very important.
270
00:22:28,738 --> 00:22:31,697
Did Dr Jordan do any kind
of preliminary tests on the jar?
271
00:22:31,777 --> 00:22:35,816
Not that I know of, but he kept
all his lab results on the computer.
272
00:23:06,570 --> 00:23:09,169
It's dead. We can relax.
273
00:23:22,247 --> 00:23:24,886
Do we know how long
it's been inside the jar?
274
00:23:24,966 --> 00:23:28,325
According to Daniel,
several thousand years.
275
00:23:29,565 --> 00:23:32,164
Well, it's perfectly preserved.
276
00:23:34,325 --> 00:23:37,363
It could've died yesterday.
277
00:23:42,442 --> 00:23:44,962
Something's wrong.
278
00:23:45,042 --> 00:23:47,241
- What?
- Dr Jordan's files are gone.
279
00:23:49,122 --> 00:23:51,480
Everything's been wiped clean.
280
00:23:53,280 --> 00:23:55,400
Including his e- mail account.
281
00:23:56,000 --> 00:23:58,119
Do you keep backups?
282
00:23:58,799 --> 00:24:00,999
Yeah. They're not here.
283
00:24:04,678 --> 00:24:05,878
What are you doing?
284
00:24:05,958 --> 00:24:09,477
The system marks file space
that's been deleted as "tombstone".
285
00:24:09,558 --> 00:24:12,596
It scours the database
looking for tombstone values...
286
00:24:12,677 --> 00:24:15,036
.. and marks them as
ready to be overwritten.
287
00:24:15,116 --> 00:24:17,995
There's usually about 30 days
before that happens,...
288
00:24:18,076 --> 00:24:23,754
.. so I might be able to retrieve the files
before the tombstone values replicate.
289
00:24:26,394 --> 00:24:31,393
Got something. The professor received
one message on the night he died.
290
00:24:31,473 --> 00:24:34,432
I'm guessing he never
got round to reading it.
291
00:24:36,032 --> 00:24:40,391
That's the results of the carbon- dating
analysis on the ebony portion of item 14C.
292
00:24:40,471 --> 00:24:42,510
The missing gold amulet.
293
00:24:42,591 --> 00:24:46,350
Oh, my God. Daniel,
it's over 10, 000 years old.
294
00:24:47,589 --> 00:24:50,189
This means you were right all along.
295
00:24:50,269 --> 00:24:52,149
Yeah, I know.
296
00:24:52,228 --> 00:24:55,668
Egyptian civilisation must be thousands
of years older than we assumed.
297
00:24:55,788 --> 00:25:00,147
- Sarah, you can't... tell anyone about this.
- What are you talking about?
298
00:25:00,227 --> 00:25:04,346
This is exactly the evidence you've been
looking for. It validates your theories.
299
00:25:04,427 --> 00:25:08,506
All we've got is one carbon- dating
analysis on a missing artefact.
300
00:25:08,585 --> 00:25:12,944
So we can contact the technician
who performed the analysis.
301
00:25:16,544 --> 00:25:18,104
What?
302
00:25:18,224 --> 00:25:21,743
Dr Jordan wasn't the only one
to get these results.
303
00:25:26,662 --> 00:25:28,621
Steven.
304
00:25:32,300 --> 00:25:35,340
That Goa'uld symbiote
should be a desiccated husk,...
305
00:25:35,460 --> 00:25:37,660
.. but instead it's in perfect condition.
306
00:25:37,779 --> 00:25:40,899
At first we thought it had been
preserved in formaldehyde,...
307
00:25:40,979 --> 00:25:43,339
-.. but now we are not so sure.
- What do you mean?
308
00:25:43,418 --> 00:25:45,378
The outside of the jar is ceramic,...
309
00:25:45,498 --> 00:25:48,858
.. but the inside is a technologically
advanced containment vessel.
310
00:25:48,978 --> 00:25:53,016
There's a tiny naqahdah power source
designed to emit a low- level charge.
311
00:25:53,097 --> 00:25:55,056
- Why?
- We can't be certain yet, sir,...
312
00:25:55,176 --> 00:25:57,776
.. but I guess the jar
is some sort of stasis chamber.
313
00:25:57,856 --> 00:26:02,055
We think that the symbiote was alive
when it was placed inside.
314
00:26:02,695 --> 00:26:06,614
Why would it allow itself to be removed
from its host and placed in stasis?
315
00:26:06,693 --> 00:26:08,574
I don't believe it had a choice, sir.
316
00:26:08,694 --> 00:26:11,893
The liquid inside the jar
seems to have sedative properties.
317
00:26:12,013 --> 00:26:16,532
If maintained at the proper temperature
and provided with sufficient charge,...
318
00:26:16,612 --> 00:26:19,412
.. it could probably keep
a symbiote alive indefinitely.
319
00:26:19,491 --> 00:26:22,531
- Then why is it dead?
- The seal was broken.
320
00:26:22,651 --> 00:26:24,930
Presumably during transport.
321
00:26:25,010 --> 00:26:28,969
If what you're saying is true and
a second jar survived the trip unscathed...
322
00:26:29,049 --> 00:26:32,409
Yes, sir. There could be
a Goa'uld out there.
323
00:26:49,446 --> 00:26:51,405
Daniel?
324
00:26:52,125 --> 00:26:54,564
There you are.
I've been looking all over for you.
325
00:26:54,645 --> 00:26:58,843
- I was doing a little extra research.
- I went by Steven's place and he's gone.
326
00:26:58,924 --> 00:27:02,363
- He's just packed up everything and left.
- I know.
327
00:27:02,883 --> 00:27:05,922
- You think he stole the amulet, don't you?
- Yes.
328
00:27:06,042 --> 00:27:08,802
To stop your theories
from being proven correct?
329
00:27:08,882 --> 00:27:11,321
It's possible. Anyway, I have to find him.
330
00:27:11,441 --> 00:27:15,360
- Well, I'll come with you.
- No. No, it's too dangerous.
331
00:27:16,081 --> 00:27:18,960
We're talking about Steven here.
332
00:27:19,040 --> 00:27:21,639
Sarah, there have been
three deaths already.
333
00:27:21,719 --> 00:27:22,919
Three?
334
00:27:22,999 --> 00:27:28,078
They found the body of the technician
who did the carbon dating on the amulet.
335
00:27:28,157 --> 00:27:31,037
Daniel, I know Steven.
336
00:27:31,157 --> 00:27:34,116
He may be capable of a lot of things,
but he's no murderer.
337
00:27:34,236 --> 00:27:38,836
Well, you may not know him as well as
you think you do. At least... not any more.
338
00:27:39,516 --> 00:27:41,875
What's that supposed to mean?
339
00:27:43,875 --> 00:27:47,633
Let me guess - you can't explain, right?
Well, what do you expect, Daniel?
340
00:27:47,714 --> 00:27:50,993
You show up after five years
but you can't say where you've been.
341
00:27:51,113 --> 00:27:55,312
You've got this ability to read an ancient
language which nobody's seen before,...
342
00:27:55,433 --> 00:27:57,392
.. but you can't explain how.
343
00:27:57,511 --> 00:27:59,871
And when we find evidence
to vindicate you...
344
00:27:59,952 --> 00:28:04,071
.. in front of the entire archaeological
community, you want to cover it up.
345
00:28:04,191 --> 00:28:06,550
What is going on?
346
00:28:10,869 --> 00:28:13,229
- This is me, Daniel.
- I know.
347
00:28:15,908 --> 00:28:21,667
Then why can't you trust me? What have
you been doing for the past five years?
348
00:28:21,747 --> 00:28:24,426
I wanna tell you, Sarah.
349
00:28:24,507 --> 00:28:26,866
I do. Believe me.
350
00:28:27,986 --> 00:28:31,345
I wish you could see
some of the things I've seen.
351
00:28:33,065 --> 00:28:35,664
But the world's not ready to know.
352
00:28:36,864 --> 00:28:39,544
Not yet.
353
00:28:39,623 --> 00:28:42,503
I'm not asking you to tell the world.
354
00:28:42,622 --> 00:28:45,183
I'm asking you to tell me.
355
00:28:45,822 --> 00:28:47,942
This is my life's work too, Daniel.
356
00:28:49,901 --> 00:28:53,101
So you're working for the government.
What? Daniel!
357
00:28:53,180 --> 00:28:55,300
I'm sorry.
358
00:28:56,540 --> 00:28:59,659
You're just going to
disappear again, aren't you?
359
00:28:59,779 --> 00:29:01,899
Yes.
360
00:29:02,899 --> 00:29:07,178
I think Steven was right.
You never should have come back.
361
00:29:20,016 --> 00:29:23,135
You believe this Steven Rayner
has been taken over by a Goa'uld?
362
00:29:23,214 --> 00:29:26,254
- Well, it makes sense.
- So how do we find him?
363
00:29:26,374 --> 00:29:31,053
Right now this is our only lead. It's
the amulet stolen from Dr Jordan's office.
364
00:29:31,173 --> 00:29:34,693
It's a priceless relic, but I'm assuming
a Goa'uld isn't interested...
365
00:29:34,813 --> 00:29:36,852
.. in its monetary value.
366
00:29:36,972 --> 00:29:39,332
- Then why take it?
- That's a good question.
367
00:29:39,451 --> 00:29:43,891
It's a standard representation of Osiris.
He's carrying a crook and flail.
368
00:29:43,971 --> 00:29:48,049
In the centre is an ankh, which is
the Egyptian symbol for immortality.
369
00:29:48,130 --> 00:29:52,249
- Could it be some sort of Goa'uld device?
- It's possible.
370
00:29:52,329 --> 00:29:54,609
That might explain
why it was the only item taken.
371
00:29:54,729 --> 00:29:57,288
I checked the other
artefacts for naqahdah,...
372
00:29:57,368 --> 00:30:01,567
.. which is usually a sure sign of Goa'uld
technology, and I came up empty.
373
00:30:01,647 --> 00:30:04,167
Assuming this Goa'uld is Osiris,
what does he want?
374
00:30:04,246 --> 00:30:08,526
He's been out of the loop. He doesn't
know what happened to Seth or Ra.
375
00:30:08,646 --> 00:30:11,405
He could be looking for the Isis jar.
376
00:30:11,485 --> 00:30:16,324
- Or a way off the planet.
- I've already put the base on alert.
377
00:30:22,083 --> 00:30:24,522
I managed to synthesise
the liquid from the jar.
378
00:30:24,643 --> 00:30:27,002
On its own it should act
as a powerful sedative.
379
00:30:27,082 --> 00:30:30,362
One dart should be more than enough
to knock out an adult Goa'uld.
380
00:30:30,441 --> 00:30:34,201
- Do we really want this thing alive?
- Even though it's been in stasis,...
381
00:30:34,321 --> 00:30:36,680
.. it could be a valuable
source of information.
382
00:30:36,760 --> 00:30:39,799
Hold that in reserve.
Your priority is to stop the Goa'uld...
383
00:30:39,919 --> 00:30:43,519
.. with minimum risk to yourself.
384
00:30:45,039 --> 00:30:46,518
Fraiser.
385
00:30:46,598 --> 00:30:48,558
Yes, he's right here. Sir.
386
00:30:50,757 --> 00:30:52,637
Hammond.
387
00:30:52,997 --> 00:30:55,276
Yes.
388
00:30:55,796 --> 00:30:58,156
All right. Thank you.
389
00:30:58,716 --> 00:31:02,155
We got a lead on Steven Rayner.
He boarded a flight to Cairo.
390
00:31:02,275 --> 00:31:06,274
Back to the temple where the jars were
discovered. We could head him off, sir.
391
00:31:06,354 --> 00:31:09,953
I can alert the Egyptian authorities,
but this needs to be low profile.
392
00:31:10,034 --> 00:31:12,233
Dr Fraiser will accompany you.
393
00:31:49,186 --> 00:31:53,305
I think I know why this place
doesn't get any tourists.
394
00:31:53,425 --> 00:31:57,424
According to the GPS,
we've still got another ten miles.
395
00:35:05,907 --> 00:35:07,866
Steven.
396
00:35:11,905 --> 00:35:15,025
I'm not sensing anything.
He's not Goa'uld.
397
00:35:22,383 --> 00:35:24,263
Steven.
398
00:35:24,343 --> 00:35:27,782
- He's bleeding internally.
- Steven, it's me.
399
00:35:27,902 --> 00:35:29,781
Daniel.
400
00:35:30,142 --> 00:35:32,502
What happened?
401
00:35:33,221 --> 00:35:36,820
I took the amulet.
It's over 10, 000 years old,...
402
00:35:36,940 --> 00:35:40,700
.. so your theory was right
all along. I'm sorry.
403
00:35:43,859 --> 00:35:47,058
Just take it easy, OK?
I need you to hold still.
404
00:35:47,138 --> 00:35:49,178
It's OK. She's a friend.
405
00:35:49,257 --> 00:35:52,137
- What about the jar?
- Huh?
406
00:35:52,217 --> 00:35:54,336
The Osiris jar. Did you open it?
407
00:35:55,137 --> 00:35:57,096
No.
408
00:35:58,855 --> 00:36:01,055
Why did you come here?
409
00:36:01,136 --> 00:36:04,095
I figured out the amulet was a key.
410
00:36:04,175 --> 00:36:06,375
There's a hidden chamber.
411
00:36:06,454 --> 00:36:08,814
I wanted to make the discovery.
412
00:36:10,174 --> 00:36:14,772
- Daniel, we have to get him outta here.
- Steven, who did this to you?
413
00:36:19,172 --> 00:36:21,131
I did.
414
00:36:22,651 --> 00:36:24,611
Sarah?
415
00:36:42,687 --> 00:36:44,646
Daniel Jackson.
416
00:36:45,847 --> 00:36:48,406
You seem to know much of the Goa'uld.
417
00:36:48,485 --> 00:36:52,685
Much more than any other human
I have encountered since my awakening.
418
00:36:52,765 --> 00:36:55,565
Now, tell me,...
419
00:36:56,884 --> 00:36:59,483
.. where is the Stargate?
420
00:37:00,723 --> 00:37:03,083
I don't know what you're talking about.
421
00:37:06,003 --> 00:37:07,962
Insolence.
422
00:37:14,560 --> 00:37:17,520
This temple was once
filled with worshippers.
423
00:37:17,640 --> 00:37:21,559
- Yeah, well, times have changed.
- So I have observed.
424
00:37:21,959 --> 00:37:24,399
Where is my brother Setesh?
425
00:37:24,479 --> 00:37:27,078
You mean Seth?
426
00:37:27,158 --> 00:37:30,678
He's dead. We, uh, we killed him.
427
00:37:31,557 --> 00:37:33,757
- You lie.
- No.
428
00:37:33,837 --> 00:37:36,356
No, we also killed Ra and Hathor...
429
00:37:36,437 --> 00:37:38,556
.. and, uh, who else?
430
00:37:38,636 --> 00:37:40,676
Sokar.
431
00:37:40,795 --> 00:37:43,635
Then you have done me a great favour.
432
00:37:43,715 --> 00:37:45,994
I will rule without opposition.
433
00:37:46,114 --> 00:37:50,633
No. No, you won't rule at all. You see,
we don't worship false gods any more.
434
00:37:50,753 --> 00:37:53,033
You have come far, it is true.
435
00:37:53,113 --> 00:37:55,233
But you are still weak.
436
00:37:55,353 --> 00:37:59,472
Even now, you are torn
between your desire to kill me...
437
00:37:59,552 --> 00:38:01,751
.. and your concern for my host,...
438
00:38:03,031 --> 00:38:05,830
.. she who freed me from my long sleep.
439
00:38:09,910 --> 00:38:11,949
What do you know of my queen?
440
00:38:17,388 --> 00:38:18,588
Um...
441
00:38:18,668 --> 00:38:20,947
She was trapped like you.
442
00:38:21,828 --> 00:38:23,947
We have the jar.
443
00:38:24,027 --> 00:38:26,627
Where is it?
444
00:38:26,706 --> 00:38:28,666
I'm not gonna tell you.
445
00:38:28,786 --> 00:38:30,985
You are mistaken.
446
00:38:38,464 --> 00:38:40,744
Where is my queen?
447
00:38:44,823 --> 00:38:46,783
Tell me.
448
00:38:53,381 --> 00:38:55,660
What is this?
449
00:38:55,780 --> 00:38:58,140
What have you done?
450
00:39:01,099 --> 00:39:03,899
You will pay for this impudence.
451
00:39:58,808 --> 00:40:01,248
Make no mistake,...
452
00:40:01,368 --> 00:40:04,247
.. Osiris will return,...
453
00:40:04,327 --> 00:40:08,326
.. and the rivers of the earth
will run red with blood.
454
00:40:36,121 --> 00:40:38,321
- You all right?
- Oh, yeah.
455
00:40:38,440 --> 00:40:40,880
Yeah. I think I'm getting used to that thing.
456
00:40:41,000 --> 00:40:44,199
- Where's Osiris?
- Gone.
457
00:40:45,399 --> 00:40:47,359
Steven?
458
00:40:48,238 --> 00:40:52,357
If we get him out of here right now,
I think he'll make it.
459
00:40:52,477 --> 00:40:56,836
In the meantime, I guess we'd better...
make up a story to tell him.
460
00:41:53,585 --> 00:41:57,944
Visiontext Subtitles: Sally Lewis
38349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.