All language subtitles for Stargate.SG-1.S04E08.1080p.HDTV.h264-SFM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,921 --> 00:00:17,121 Look at this. It's beautiful. 2 00:00:17,241 --> 00:00:18,720 Female? 3 00:00:19,281 --> 00:00:20,240 Queen. 4 00:00:20,360 --> 00:00:22,920 I think so. Look at the dorsal structure. 5 00:00:24,840 --> 00:00:28,600 SG-11, archaeological survey. P3X- 888, dig- site four. 6 00:00:28,720 --> 00:00:30,280 - Five. - Five. 7 00:00:30,400 --> 00:00:35,760 Subject: queen. Primordial Goa'uld - see enlarged pectorals and dorsal structure. 8 00:00:35,839 --> 00:00:39,119 - This Goa'uld ancestor appears to be... - Cleopatra. 9 00:00:39,200 --> 00:00:41,559 I found her. I get to name her. 10 00:00:41,639 --> 00:00:44,079 No! Cleo. 11 00:00:45,239 --> 00:00:48,599 Cleo, as she has been so colourfully named by Robert Rothman,... 12 00:00:48,678 --> 00:00:51,718 .. appears to have been a predator, confirming my theory... 13 00:00:51,838 --> 00:00:56,358 .. that the Goa'uld evolved for millions of years before ever taking on hosts. 14 00:00:56,438 --> 00:00:59,478 Get a sedimentary time line before we jump to conclusions. 15 00:00:59,558 --> 00:01:01,598 Testing for naqahdah level. 16 00:01:04,997 --> 00:01:07,877 Wow! Nothing. Not even trace amounts. 17 00:01:07,958 --> 00:01:10,077 We didn't find any in Brutus or Julius. 18 00:01:10,198 --> 00:01:13,797 It must become part of their Goa'uld make- up later in their evolution. 19 00:01:13,877 --> 00:01:15,917 - How so? - I have no idea. 20 00:01:16,237 --> 00:01:17,957 Let's crate this one. 21 00:01:18,037 --> 00:01:19,237 Loder! 22 00:01:26,517 --> 00:01:27,477 - Have some. - No. 23 00:01:27,597 --> 00:01:29,956 Go ahead. Hawkins can make a water run. 24 00:01:30,716 --> 00:01:33,516 I love ordering those military types around. 25 00:01:33,916 --> 00:01:35,876 Hawkins! 26 00:01:38,436 --> 00:01:41,276 Um... mark this one "Cleo" and... 27 00:01:41,716 --> 00:01:43,675 Don't ask. 28 00:02:24,433 --> 00:02:25,993 Daniel! 29 00:03:26,670 --> 00:03:29,510 Unscheduled offworld activation. 30 00:03:31,470 --> 00:03:33,909 - It's SG-11, sir. - Open the iris. 31 00:03:38,189 --> 00:03:42,308 - Daniel's with them, isn't he? - They're not due back for two more days. 32 00:03:50,708 --> 00:03:53,068 Dr Rothman, what is it? What happened? 33 00:03:53,948 --> 00:03:55,907 Where's the rest of your team? 34 00:03:58,227 --> 00:04:00,427 Loder's dead. 35 00:04:00,508 --> 00:04:02,708 Some sort of indigenous life form. 36 00:04:02,828 --> 00:04:05,947 It killed Loder. The rest of my team went after it. 37 00:04:06,028 --> 00:04:08,228 - Daniel? - No, no, no. It took Daniel. 38 00:04:08,307 --> 00:04:11,666 - That's why the others went after it. - How long ago? 39 00:04:11,747 --> 00:04:13,707 I don't... maybe three hours. 40 00:04:15,187 --> 00:04:18,386 Daniel was still alive. The thing was draggin' him! 41 00:04:18,507 --> 00:04:20,066 - You saw it? - For a second. 42 00:04:20,186 --> 00:04:24,946 - Request permission to lead rescue. - If I had to guess, I'd say it was an Unas. 43 00:04:26,666 --> 00:04:27,786 A what? 44 00:04:27,906 --> 00:04:32,586 It was like that thing that you described in your mission report from Cimmeria. 45 00:04:32,665 --> 00:04:35,346 Basically, it's a Goa'uld with teeth and claws, sir. 46 00:04:35,425 --> 00:04:37,306 - Not necessarily. - What do you mean? 47 00:04:37,426 --> 00:04:41,385 Daniel believed that planet 888 was where all Goa'uld symbiotes originated. 48 00:04:41,625 --> 00:04:44,225 Some Unas there may never have been taken as hosts. 49 00:04:44,305 --> 00:04:48,424 We're still talking about a big, stinky monster. Makes no difference. 50 00:04:48,545 --> 00:04:51,584 Indeed it does. These Unas will be more primitive... 51 00:04:51,665 --> 00:04:54,265 .. than Unas we have previously encountered. 52 00:04:54,344 --> 00:04:57,865 What would a primitive Unas want with Daniel? 53 00:04:57,984 --> 00:05:00,264 Recommend units one and two, P- 90s. 54 00:05:00,345 --> 00:05:02,624 I also recommend we take off right now, sir. 55 00:05:02,864 --> 00:05:04,824 - You have a go. - Thank you. 56 00:05:40,382 --> 00:05:43,741 Grrrr...! 57 00:05:54,501 --> 00:05:56,860 Listen up! We're pressed for time,... 58 00:05:56,981 --> 00:05:59,861 .. so this is gonna have to serve as your mission briefing. 59 00:06:00,141 --> 00:06:04,580 Daniel Jackson has been dragged off by a creature called an Unas. 60 00:06:04,661 --> 00:06:07,860 This is search and rescue. Any questions? 61 00:06:08,101 --> 00:06:09,061 Uh... 62 00:06:09,180 --> 00:06:12,540 Yes, I have one. When were you gonna tell me when we were leavin'? 63 00:06:13,820 --> 00:06:15,780 I wasn't. 64 00:06:16,820 --> 00:06:18,380 Oh. 65 00:06:18,500 --> 00:06:19,620 Move out. 66 00:06:33,498 --> 00:06:35,459 Stargate is secure, sir. 67 00:06:36,859 --> 00:06:40,378 - Make sure it stays that way, Sergeant. - Yes, sir. 68 00:06:41,298 --> 00:06:46,218 Sierra Golf one- one- niner. This is Sierra Golf one- niner. Come in. 69 00:06:47,098 --> 00:06:49,298 Sierra Golf leader, do you read? 70 00:06:49,418 --> 00:06:53,858 Sir, the UAV is switched to automatic and is flying a search pattern. Nothing yet. 71 00:06:56,417 --> 00:06:59,378 Daniel Jackson would have radioed us by now if he were able. 72 00:06:59,737 --> 00:07:02,697 - What about SG-11? - They could all be out of range. 73 00:07:02,817 --> 00:07:05,697 The Unas can traverse great distances in a short time. 74 00:07:06,017 --> 00:07:08,137 Well, we know they're not here. 75 00:07:08,257 --> 00:07:10,457 Teal'c, take point. 76 00:07:10,577 --> 00:07:13,337 - Pierce, you got our six. - Yes, sir. 77 00:07:14,216 --> 00:07:16,496 Rothman, you're with me. 78 00:07:33,735 --> 00:07:38,735 OK, I know it seems completely unlikely you understand a word I'm saying, but... 79 00:07:39,734 --> 00:07:43,655 .. I've gone about as far as I can go at this particular pace, so,... 80 00:07:43,734 --> 00:07:47,174 .. with your permission, I'm gonna fall down now. 81 00:07:48,254 --> 00:07:52,694 Rest. This is a thing you should become familiar with. 82 00:07:53,614 --> 00:07:57,734 Rest. It means, uh... rest. 83 00:07:57,894 --> 00:07:59,854 Grrrr! 84 00:08:00,974 --> 00:08:03,493 It's close. Try again. 85 00:08:05,094 --> 00:08:06,054 Grrest! 86 00:08:09,733 --> 00:08:11,453 This... 87 00:08:11,573 --> 00:08:15,853 This is, uh... nothing that you need to be worried about. 88 00:08:16,212 --> 00:08:18,572 This is a radio. 89 00:08:19,692 --> 00:08:21,332 It's, uh... 90 00:08:21,413 --> 00:08:25,172 .. so my friends can find me and... shoot you. 91 00:08:28,092 --> 00:08:29,372 Uh... 92 00:08:29,452 --> 00:08:32,052 This is Daniel Jackson. If anyone can hear me... 93 00:08:33,371 --> 00:08:35,332 Ugh! 94 00:08:35,851 --> 00:08:39,131 OK, I get it. No more radio. Radio bad. 95 00:08:41,572 --> 00:08:44,452 Do you speak any kind of language at all? 96 00:08:44,531 --> 00:08:48,651 I mean, you must be intelligent. You made that necklace... 97 00:08:49,891 --> 00:08:53,491 .. and... those... clothes... 98 00:08:56,170 --> 00:09:00,170 That was refreshing. Thank you. I'm good for another ten miles. 99 00:09:05,090 --> 00:09:06,570 - Sir! - Yeah? 100 00:09:06,650 --> 00:09:10,730 Fairly strong RDF signal. It's gone now. Not long enough to triangulate. 101 00:09:10,809 --> 00:09:14,929 - So what does that mean? - Daniel may have tried to use his radio. 102 00:09:15,049 --> 00:09:17,650 - Could be SG-11. - UAV picked up something. 103 00:09:17,729 --> 00:09:19,689 I can't explain why it died out. 104 00:09:20,729 --> 00:09:23,089 All right, let's pick it up. 105 00:09:45,568 --> 00:09:46,607 Yes. 106 00:09:46,688 --> 00:09:48,647 Rest. This is... 107 00:09:48,728 --> 00:09:51,368 This is good. This is... rest. 108 00:10:11,006 --> 00:10:13,446 This some sort of meditation or...? 109 00:10:40,244 --> 00:10:42,204 This is Dr Daniel Jackson. 110 00:10:43,684 --> 00:10:45,644 In case anybody finds this,... 111 00:10:47,564 --> 00:10:49,524 .. I met a wonderful new friend... 112 00:10:49,644 --> 00:10:53,164 .. and he's taking me on a long journey to see his planet. 113 00:10:54,324 --> 00:10:56,283 I'm just making notes. 114 00:11:01,324 --> 00:11:04,603 At the moment my main concern is that my new friend is... 115 00:11:06,002 --> 00:11:09,042 .. an aboriginal Unas in its un- Goa'ulded state,... 116 00:11:09,162 --> 00:11:12,042 .. and that I'm the evening meal. 117 00:11:14,883 --> 00:11:16,842 It, uh... 118 00:11:18,242 --> 00:11:23,322 Rather, he appears to have an underdeveloped chin and facial horns,... 119 00:11:24,242 --> 00:11:28,602 .. which indicate he could be a subspecies, possibly a juvenile. 120 00:11:35,001 --> 00:11:36,961 Grrrr! 121 00:11:39,161 --> 00:11:40,881 - Shut up? - Grr! 122 00:11:41,721 --> 00:11:43,841 I understood that. 123 00:11:48,041 --> 00:11:49,841 We're communicating. 124 00:11:50,880 --> 00:11:52,601 Cha... 125 00:11:52,680 --> 00:11:53,161 Ka... 126 00:11:53,280 --> 00:11:54,560 Cha... 127 00:11:54,640 --> 00:11:55,200 Ka... 128 00:11:55,280 --> 00:11:56,800 Cha... 129 00:11:56,880 --> 00:11:57,440 Ka... 130 00:11:57,560 --> 00:11:59,000 Cha... 131 00:11:59,080 --> 00:11:59,800 Ka... 132 00:11:59,919 --> 00:12:01,880 Cha- ka. 133 00:12:04,280 --> 00:12:06,079 Chaka. 134 00:12:07,440 --> 00:12:10,320 Is that what you call yourself? Chaka? 135 00:12:11,799 --> 00:12:14,479 Daniel. I'm Daniel. 136 00:12:15,958 --> 00:12:18,718 Chaka's something else? 137 00:12:22,598 --> 00:12:24,878 Chaka is the moons? 138 00:12:26,479 --> 00:12:29,278 This is some sort of moon chant? 139 00:12:30,518 --> 00:12:32,558 The moons coming into alignment? 140 00:12:32,798 --> 00:12:34,757 Grrrr! 141 00:12:37,558 --> 00:12:39,678 Moon chant. What was I thinking? 142 00:12:44,357 --> 00:12:46,477 - Shesh! - Shesh? 143 00:12:47,117 --> 00:12:50,317 - "Shesh. " What is that? - Chaka ke ka? 144 00:12:51,317 --> 00:12:53,197 Shesh! 145 00:12:53,357 --> 00:12:55,316 - Chaka ke ka. - UAV. 146 00:12:55,437 --> 00:12:57,396 Shesh. 147 00:12:57,997 --> 00:13:01,676 UAV. This is my friends looking for me. 148 00:13:01,796 --> 00:13:03,756 Shesh! 149 00:13:04,276 --> 00:13:06,636 Chaka ke ka. 150 00:13:08,075 --> 00:13:10,116 You're frightened? 151 00:13:10,236 --> 00:13:13,276 It's OK. It won't hurt you. 152 00:13:14,115 --> 00:13:16,315 It won't hurt you. 153 00:13:30,835 --> 00:13:34,714 Sierra Golf one- one- niner. This is Sierra Golf one- niner. 154 00:13:34,795 --> 00:13:36,754 Come in. 155 00:13:38,474 --> 00:13:41,154 We're somewhere on your six, joining the search. 156 00:13:41,234 --> 00:13:43,274 Do you read? 157 00:13:43,394 --> 00:13:46,594 - Where the hell's Hawkins? - UAV will have run out of fuel by now. 158 00:13:46,714 --> 00:13:48,673 Maybe an Unas got him. 159 00:13:58,193 --> 00:13:59,753 Hey! 160 00:14:03,232 --> 00:14:05,193 Water. 161 00:14:07,833 --> 00:14:09,792 Need water. 162 00:14:23,992 --> 00:14:25,952 Grrrr! 163 00:16:26,424 --> 00:16:27,625 Ke ka. 164 00:16:31,504 --> 00:16:32,864 Ke ka. 165 00:16:33,504 --> 00:16:35,224 Ke ka! 166 00:16:35,904 --> 00:16:37,864 Ke ka. 167 00:16:39,504 --> 00:16:41,304 OK. 168 00:16:41,424 --> 00:16:44,023 Dead. "Ke ka" means dead? 169 00:16:44,864 --> 00:16:46,824 Danger? 170 00:16:50,143 --> 00:16:51,943 Ka! Ka! 171 00:16:52,903 --> 00:16:54,942 OK,"ka" means no. 172 00:17:00,342 --> 00:17:02,463 Right. I won't do that again. 173 00:17:06,622 --> 00:17:09,062 Loder was killed over there. 174 00:17:22,381 --> 00:17:26,421 He appears to have been killed by a being of great strength. 175 00:17:27,621 --> 00:17:29,581 What was Loder doing? 176 00:17:29,701 --> 00:17:33,060 Packing up fossilised Goa'uld for transport back to Earth. 177 00:17:34,060 --> 00:17:37,340 You weren't doing anything that would've provoked an attack? 178 00:17:37,421 --> 00:17:39,380 I don't know. 179 00:17:40,140 --> 00:17:43,740 - Rothman, I'm so glad you came. - OK, then. No, I doubt it very much. 180 00:17:43,820 --> 00:17:48,100 We've been here three weeks, doing just what Loder's been doing for three weeks. 181 00:17:51,179 --> 00:17:54,700 Look at this. They got off a helluva lot of shots. 182 00:17:55,139 --> 00:17:57,019 Our theory appears to be correct. 183 00:17:57,099 --> 00:18:00,699 The shape of these footprints is consistent with that of an Unas. 184 00:18:00,779 --> 00:18:02,899 - Can you track it? - Indeed. 185 00:18:03,139 --> 00:18:04,699 Colonel O'Neill! 186 00:18:05,298 --> 00:18:08,139 I found him just standing there, staring off into space. 187 00:18:08,218 --> 00:18:10,179 Colonel. 188 00:18:19,018 --> 00:18:20,978 Where's the rest of your men? 189 00:18:21,098 --> 00:18:24,377 We were attacked. Sanchez is dead for sure. 190 00:18:25,737 --> 00:18:29,497 I don't know what happened after that. We got split up. 191 00:18:30,457 --> 00:18:32,897 I was hopin' some of them might've made it back. 192 00:18:33,258 --> 00:18:37,097 - Oh, God. - Major, we've been trying to contact you. 193 00:18:43,296 --> 00:18:45,656 My men are dead, aren't they? 194 00:18:51,096 --> 00:18:53,456 Look, Hawkins. 195 00:18:54,376 --> 00:18:59,215 We can't spare anybody to take you to the Stargate. You'll have to stick with us. 196 00:18:59,296 --> 00:19:02,135 - Can you do that? - Whatever you say, sir. 197 00:19:05,535 --> 00:19:07,495 Let's move out. 198 00:19:29,294 --> 00:19:31,494 Sir... I think we should rest. 199 00:19:33,933 --> 00:19:36,294 All right, go to ground. Boots on, no fire. 200 00:19:37,174 --> 00:19:39,133 I'll take first watch. 201 00:20:10,212 --> 00:20:14,211 Is this your cave? Your cave? 202 00:20:20,131 --> 00:20:22,411 It's nice. 203 00:20:36,210 --> 00:20:38,010 Nan. 204 00:20:43,930 --> 00:20:45,890 "Nan. " 205 00:20:50,049 --> 00:20:53,929 "Nan" is... is Goa'uld? It's a symbiote? 206 00:20:57,369 --> 00:20:59,648 - Nan? - Grrrr! 207 00:21:00,209 --> 00:21:02,169 Nan. 208 00:21:05,248 --> 00:21:07,608 "Eat"."Nan" is "eat". 209 00:21:08,369 --> 00:21:10,488 Of course. 210 00:21:11,128 --> 00:21:16,568 No, you know, if I am the main course, I'd rather you fill up on the appetisers. 211 00:21:16,647 --> 00:21:19,328 So, no. 212 00:21:19,527 --> 00:21:21,167 Ka. 213 00:21:23,048 --> 00:21:24,447 Nan. 214 00:21:28,687 --> 00:21:29,727 Ka. 215 00:21:32,047 --> 00:21:35,087 - Nan! - Ka. 216 00:21:36,806 --> 00:21:40,406 - Nan. - Ka. 217 00:21:42,406 --> 00:21:44,366 Nan! Heh- heh- heh! 218 00:21:45,846 --> 00:21:47,646 Right. Yes. 219 00:21:48,046 --> 00:21:51,485 "Toss the Symbiote Head". That's very, very popular. 220 00:21:51,605 --> 00:21:55,445 Very, very interesting. Yes, all the kids are doing this. 221 00:21:55,526 --> 00:21:57,486 Uh- oh! Look out! 222 00:21:58,286 --> 00:22:00,245 In the fire. But... 223 00:22:06,605 --> 00:22:09,724 - Nan. - Ka! 224 00:22:11,285 --> 00:22:13,324 Don't say "ka" till you've tried it. 225 00:22:25,883 --> 00:22:27,843 Nan. 226 00:22:38,123 --> 00:22:39,163 Mmm. 227 00:23:12,321 --> 00:23:14,281 Mmm. 228 00:23:18,761 --> 00:23:23,520 It's funny. I met my father- in- law like this. 229 00:23:31,280 --> 00:23:33,239 Yeah. Like that. 230 00:23:45,359 --> 00:23:47,319 - Rothman! - Mmm? 231 00:23:51,078 --> 00:23:53,039 What? 232 00:23:54,118 --> 00:23:55,998 Colonel? 233 00:23:56,119 --> 00:23:58,719 Did you notice anything weird about Hawkins? 234 00:23:59,718 --> 00:24:01,838 - Weird? - Different. 235 00:24:02,718 --> 00:24:04,438 - Different? - Odd. 236 00:24:05,998 --> 00:24:07,797 - Odd? - Rothman! 237 00:24:07,878 --> 00:24:10,397 I'm still not awake yet, Colonel. I'm sorry. 238 00:24:10,478 --> 00:24:12,278 Well, you work with him. 239 00:24:12,518 --> 00:24:17,437 Just tell me if you notice anything out of the ordinary. 240 00:24:23,237 --> 00:24:27,517 He seems like... Hawkins. That's the way he is. 241 00:24:28,757 --> 00:24:32,597 - Are you sure? - No. It's not my thing. 242 00:24:33,636 --> 00:24:35,916 - What isn't? - People. 243 00:24:36,037 --> 00:24:39,316 With a million- year- old fossil, I know what it had for breakfast. 244 00:24:39,436 --> 00:24:41,876 But I'm not too good at people. 245 00:24:43,276 --> 00:24:45,235 They're too recent. 246 00:25:02,315 --> 00:25:04,675 I'm in a cave. 247 00:25:04,754 --> 00:25:07,514 There are crude drawings. Pictographs. 248 00:25:08,194 --> 00:25:11,634 The Unas seems to comprehend Goa'uld symbiote species structure,... 249 00:25:11,754 --> 00:25:13,954 .. as well as their ability to blend. 250 00:25:15,074 --> 00:25:19,754 The Unas who were taken over figured out how to work the Stargate and left... 251 00:25:20,753 --> 00:25:22,713 Why not all of them? 252 00:25:25,353 --> 00:25:28,393 This Unas wears a strange, bony neckpiece. 253 00:25:28,513 --> 00:25:33,033 At first I thought it was ornamental, but now I suspect it serves as a safeguard... 254 00:25:33,112 --> 00:25:36,473 .. to protect against symbiotes penetrating the neck. 255 00:25:43,312 --> 00:25:46,272 Some of the aboriginal Unas must have realised... 256 00:25:46,393 --> 00:25:48,832 .. their kind were being taken over,... 257 00:25:48,912 --> 00:25:51,272 .. and taken refuge in these caves. 258 00:26:04,031 --> 00:26:05,991 This is a rite of passage. 259 00:26:07,831 --> 00:26:09,870 There are parallels in Earth culture. 260 00:26:09,990 --> 00:26:12,510 For example, the Masai warriors of Africa... 261 00:26:12,591 --> 00:26:16,190 .. kill lions in order to be recognised as adult warriors. 262 00:26:19,670 --> 00:26:22,430 I think I understand what it is you're doing. 263 00:26:24,510 --> 00:26:26,469 Wok tah. 264 00:26:27,870 --> 00:26:28,830 Ka! 265 00:26:34,230 --> 00:26:36,189 Ke ka. 266 00:27:00,668 --> 00:27:03,107 I think I've just been marked for death. 267 00:27:10,027 --> 00:27:12,388 Teal'c! We're moving out. 268 00:27:37,986 --> 00:27:40,346 - Come no closer. - What was that? 269 00:27:41,026 --> 00:27:43,825 - Lower your weapons. - What? 270 00:27:46,385 --> 00:27:51,224 One or more of you may have become host to a Goa'uld during your watch. 271 00:27:54,025 --> 00:27:55,825 That doesn't make any sense. 272 00:27:55,904 --> 00:27:58,544 You yourself may have been compromised. 273 00:27:58,624 --> 00:28:00,824 Why do you think there are Goa'uld here? 274 00:28:00,945 --> 00:28:06,184 These waters abound with them. Anyone who has ventured near the edge is at risk. 275 00:28:06,264 --> 00:28:09,144 No, the Goa'uld fossils we found were millions of years old. 276 00:28:09,264 --> 00:28:13,384 - I've been on this planet for weeks. - Perhaps you pretend to be human. 277 00:28:13,504 --> 00:28:16,264 I think I would know if there was a snake in my head. 278 00:28:18,064 --> 00:28:20,583 - Carter? - I can't explain it, sir. 279 00:28:20,663 --> 00:28:22,703 I don't even sense the ones in the water. 280 00:28:22,863 --> 00:28:26,062 Daniel and I found no traces of naqahdah in the symbiote fossil. 281 00:28:26,183 --> 00:28:29,063 - Maybe that's why... - Enough! Relinquish your weapons. 282 00:28:29,183 --> 00:28:31,623 Hold on! How do we know you're not one of them? 283 00:28:31,903 --> 00:28:36,183 - Symbiotes can't blend with a Jaffa. - Yeah? Look at my neck. You see a scar? 284 00:28:36,303 --> 00:28:39,582 The Goa'uld may enter through the mouth, leaving no visible scar. 285 00:28:39,662 --> 00:28:42,862 It may be impossible to tell who has been taken and who has not. 286 00:28:44,142 --> 00:28:49,062 Sir, Teal'c is right. He's the only one we can be sure of, including you and me. 287 00:28:55,662 --> 00:28:57,621 Do as he says. 288 00:29:12,340 --> 00:29:15,380 - What about Daniel? - None of you can be trusted to proceed. 289 00:29:15,500 --> 00:29:19,340 - You think you can bring him back alone? - I do. And I will. 290 00:29:22,459 --> 00:29:25,059 - Sergeant Coburn. - Coburn. 291 00:29:25,140 --> 00:29:28,819 One ormore ofour team may have been compromised by a Goa'uldparasite. 292 00:29:29,179 --> 00:29:32,779 - How many? - It may be impossible to determine here. 293 00:29:33,059 --> 00:29:36,018 - I intend to restrain them at this location. - What? 294 00:29:36,099 --> 00:29:40,219 I will leave this frequency open so you may locate them and return to the SGC. 295 00:29:40,339 --> 00:29:43,698 - Take extreme caution. - We're on our way. Coburn out. 296 00:29:51,378 --> 00:29:56,818 Bind their hands and feet tight with those. I will then do the same to you, O'Neill. 297 00:30:35,415 --> 00:30:37,136 Grrrr! 298 00:30:37,215 --> 00:30:39,015 It's OK. 299 00:30:40,495 --> 00:30:41,895 It's OK. 300 00:30:47,454 --> 00:30:49,335 Look. 301 00:30:50,334 --> 00:30:54,174 I can help you with that... if you let me. 302 00:30:57,735 --> 00:30:59,694 But you have to trust me. 303 00:31:12,053 --> 00:31:15,253 - I'm tellin' you, it's gotta be Hawkins. - Trust in me, O'Neill. 304 00:31:16,333 --> 00:31:19,453 - What if I'm not O'Neill? - Then I was not talking to you. 305 00:31:26,412 --> 00:31:28,692 What if an Unas comes by? What do we do then? 306 00:31:28,772 --> 00:31:32,052 - Teal'c didn't have any other choice. - Yeah? 307 00:31:44,492 --> 00:31:47,932 I don't suppose you know the story of Androcles and the lion? 308 00:31:50,132 --> 00:31:52,171 Chaka. 309 00:31:52,851 --> 00:31:55,291 What is "chaka"? 310 00:32:01,930 --> 00:32:06,130 Look, obviously, we don't need to be enemies here. I mean, uh... 311 00:32:06,210 --> 00:32:08,330 I wanna go home. 312 00:32:08,450 --> 00:32:11,170 Don't get me wrong. I mean, it has been a hoot. 313 00:32:11,370 --> 00:32:15,129 But, uh... I did just pass up a chance to kill you, so... 314 00:32:15,210 --> 00:32:16,249 Grrr! 315 00:32:20,010 --> 00:32:22,969 Please... let me go. 316 00:32:48,888 --> 00:32:51,327 This is ridiculous. I'm not a Goa'uld. 317 00:32:51,568 --> 00:32:55,847 Then why didn't you say so? Could've straightened this whole thing out. 318 00:32:58,927 --> 00:33:01,287 So which one of you is it? 319 00:33:02,647 --> 00:33:06,406 All right. Anybody with a snake in their head, raise their hand. 320 00:33:07,847 --> 00:33:09,807 Damn. 321 00:33:10,246 --> 00:33:13,206 Uh... Teal'c! 322 00:33:15,406 --> 00:33:17,286 Teal'c! 323 00:33:17,806 --> 00:33:19,766 Teal'c! 324 00:33:21,046 --> 00:33:22,325 Teal'c! 325 00:33:36,365 --> 00:33:39,805 - That took you long enough. - You are welcome, O'Neill. 326 00:33:43,085 --> 00:33:47,604 I knew if a Goa'uld was among you, he would be strong enough to free himself. 327 00:33:51,684 --> 00:33:55,884 You had to wait long enough to make sure Hawkins wasn't the only one. 328 00:33:55,964 --> 00:33:57,244 Yes. 329 00:34:00,684 --> 00:34:02,643 You satisfied now? 330 00:34:03,763 --> 00:34:05,723 I am. 331 00:34:06,123 --> 00:34:08,563 I'm glad that's over with. 332 00:34:32,482 --> 00:34:34,442 You gonna live? 333 00:34:35,082 --> 00:34:37,121 Yeah. I think so. 334 00:34:39,242 --> 00:34:42,081 Meet up with Coburn. Get back to the Stargate. 335 00:34:42,321 --> 00:34:43,361 Yeah. 336 00:34:46,161 --> 00:34:48,440 How long do you figure he was a Goa'uld? 337 00:34:48,561 --> 00:34:51,760 Could've been the whole time. We just didn't know. 338 00:34:53,280 --> 00:34:55,720 They deserve a decent burial, sir. 339 00:34:57,760 --> 00:35:00,960 - Yes, they do. - We'll take care of it, sir. 340 00:35:01,040 --> 00:35:03,240 Go find Dr Jackson. 341 00:35:06,120 --> 00:35:07,320 Yeah. 342 00:35:34,198 --> 00:35:36,758 We're very close behind. 343 00:35:52,277 --> 00:35:54,157 That's red... 344 00:35:54,237 --> 00:35:55,877 There's not much of it. 345 00:35:56,277 --> 00:35:58,237 That's somethin'. 346 00:36:01,477 --> 00:36:03,437 This way. 347 00:36:11,556 --> 00:36:13,516 You're good. 348 00:36:20,156 --> 00:36:24,675 I know this is the beginning of a beautiful friendship, but will your folks understand? 349 00:36:36,995 --> 00:36:38,555 Grrrr! 350 00:37:03,393 --> 00:37:05,513 Ka! Ka ke ka. 351 00:37:06,793 --> 00:37:08,512 Ka nan chaka. 352 00:37:09,393 --> 00:37:11,753 Chaka ska nat. 353 00:37:11,873 --> 00:37:13,752 Chaka. 354 00:37:14,992 --> 00:37:17,352 Don't! Don't shoot! 355 00:37:37,231 --> 00:37:38,791 Cho ee che! 356 00:37:42,871 --> 00:37:45,150 This started out as a sort of rite of passage. 357 00:37:45,230 --> 00:37:48,270 Maybe the alpha male was expecting me to be offered as a feast. 358 00:37:48,390 --> 00:37:51,750 Cho chaka. Ka nan! 359 00:37:51,870 --> 00:37:55,150 But I think the younger one's trying to bring me into his clan. 360 00:37:55,590 --> 00:37:59,190 - Why? - We've communicated. We're friends. 361 00:38:00,589 --> 00:38:02,310 Friends? 362 00:38:03,870 --> 00:38:05,829 - Ka! - Don't! 363 00:38:08,269 --> 00:38:13,109 I think the younger one's telling the clan that he's found something good for them. 364 00:38:13,309 --> 00:38:16,108 - And they're buying that? - No, I don't think so. 365 00:38:16,189 --> 00:38:18,389 Ka! Ke ka. 366 00:38:25,669 --> 00:38:27,708 - Daniel. - What did you just say? 367 00:38:28,108 --> 00:38:31,148 I think I just asked him not to kill me. 368 00:38:34,548 --> 00:38:36,427 Grrrr! 369 00:39:40,144 --> 00:39:42,424 He's just become the alpha male. 370 00:40:01,543 --> 00:40:04,582 Dan- elll. 371 00:40:10,902 --> 00:40:12,862 Ka. 372 00:40:14,222 --> 00:40:16,502 I have to go now. Thank you. 373 00:40:23,581 --> 00:40:25,142 Chaka. 374 00:40:25,901 --> 00:40:28,661 Aaaaah. 375 00:40:48,060 --> 00:40:50,620 Chaka. 376 00:40:51,860 --> 00:40:53,979 What'd that mean? 377 00:40:54,060 --> 00:40:56,339 I have no idea. 378 00:41:00,699 --> 00:41:04,539 But I think I've just been invited to come back one day and find out. 379 00:41:55,616 --> 00:41:57,736 Visiontext Subtitles: Julie Clayton 27634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.