Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,416 --> 00:00:45,333
ಶುಭಾಶಯಗಳು. ನಾನು ಶೌರ್ಯ,
2
00:00:45,458 --> 00:00:47,541
ಮತ್ತು ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಏನನ್ನಾದರೂ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.
3
00:00:47,875 --> 00:00:49,250
ನಾನು ಆಗಾಗ್ಗೆ ಈ ಕೇಂದ್ರದಲ್ಲಿ ಕೆಳಗೆ ಬೀಳುತ್ತೇನೆ.
4
00:00:51,083 --> 00:00:51,958
ಓಹ್, ಅವನು ಮತ್ತೆ ಬಿದ್ದನು!
5
00:00:52,041 --> 00:00:53,958
ಓಹ್, ಹುಡುಗ! ನೀನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀಯಾ? ಎದ್ದೇಳು.
6
00:00:54,166 --> 00:00:56,583
ನನ್ನ ಹಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿ, ಅವರು ನಂಬುತ್ತಾರೆಹೆಚ್ಚು ಗಾಯಗಳು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉತ್ತಮ ನಾಯಕನನ್ನಾಗಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ!
7
00:01:01,250 --> 00:01:04,375
ನನಗೆ ವಿಷಯ ಅನಿಸುತ್ತಿಲ್ಲನನ್ನ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ಜನರು ನನ್ನನ್ನು ಗಮನಿಸದೇ ಇದ್ದರೆ.
8
00:01:12,375 --> 00:01:13,541
ಅವನಿಗೆ ರಕ್ತಸ್ರಾವವಾಗಿದೆ.
9
00:01:14,666 --> 00:01:17,625
{\an8}ಈ ಅತಿಯಾಗಿ ವರ್ತಿಸುವುದರಿಂದ, ನನ್ನ ಹಳ್ಳಿಯ ಜನರು ನನ್ನನ್ನು "ತೋರಿಸು." ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ
10
00:01:21,125 --> 00:01:22,125
{\an8}ಅವನ ಹೆಸರು ಅಗಾಧಮ್.
11
00:01:22,291 --> 00:01:23,541
{\an8}ಅವನು ಏಕೆ ಅಳುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ?
12
00:01:24,041 --> 00:01:25,166
{\an8}ಹೇ, ಏನಾಯಿತು ನಿನಗೆ?
13
00:01:25,250 --> 00:01:27,750
ನನ್ನ ನೆರೆಯ ಶಿವನು ಹಾಜರಾಗಬೇಕು
ಅವನ ಅಜ್ಜಿಯ ಅಂತ್ಯಕ್ರಿಯೆಯ ವಿಧಿಗಳು.
14
00:01:28,541 --> 00:01:30,958
ಹಾಗಾಗಿ ಶಾಲೆ ಬಿಟ್ಟರು
ಮತ್ತು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷದಿಂದ ಆಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
15
00:01:31,458 --> 00:01:34,250
ಇತರರು ಸಂತೋಷವಾಗಿರುವುದನ್ನು ನೋಡಿದಾಗ ಅವನು ಅಳುತ್ತಾನೆ.
16
00:01:34,416 --> 00:01:35,750
ಅವನು ಯಾವಾಗ ಸಂತೋಷವಾಗಿರುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ನೀವು ಆಶ್ಚರ್ಯಪಡಬಹುದು.
17
00:01:35,833 --> 00:01:37,916
ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಮನೆಕೆಲಸವನ್ನು ಏಕೆ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ? ಏಕೆ?!
18
00:01:38,750 --> 00:01:40,541
ಅವನು ಅದನ್ನು ಸಹಿಸುವುದಿಲ್ಲಅವನ ಸುತ್ತಲಿನ ಜನರು
19
00:01:40,625 --> 00:01:42,125
-ನೋವು ಇಲ್ಲ.
- ಯಾರಿಗಾದರೂ ಇನ್ನೂ ಅನುಮಾನವಿದೆಯೇ?
20
00:01:42,541 --> 00:01:44,083
-ನನ್ನ ಇನ್ನೊಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತ ಜಾಕೆಟ್ ಅನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿ.
- ಶಿಕ್ಷಕ,
21
00:01:44,166 --> 00:01:46,291
ನಿಮ್ಮ ಕುಪ್ಪಸ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಡಿಲವಾಗಿದೆ ಎಂದು ತೋರುತ್ತದೆ.
22
00:01:46,375 --> 00:01:48,416
ನಾನು ಕೆಲವು ಹೊಂದಾಣಿಕೆಗಳನ್ನು ಮಾಡೋಣ
ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ನಿಮಗಾಗಿ ಬಿಗಿಗೊಳಿಸಿ.
23
00:01:48,500 --> 00:01:49,916
ಹೇ, ಈಡಿಯಟ್! ಕುಳಿತುಕೊ!
24
00:01:50,416 --> 00:01:52,708
ಯಾವ ಉತ್ಸುಕತೆಆಕಾಶದಲ್ಲಿ ಹಾರುತ್ತಿರುವ ವಿಮಾನವನ್ನು ಒಬ್ಬರು ವೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದ್ದರು
25
00:01:52,791 --> 00:01:56,458
ನಾವು ಉತ್ಸುಕತೆಗೆ ಹೋಲಿಸಿದರೆ ಏನೂ ಅಲ್ಲಅವನು ತನ್ನ ಬೈಕು ತೆಗೆಯುವುದನ್ನು ನೋಡುವಾಗ ಅನಿಸುತ್ತದೆ.
26
00:01:56,875 --> 00:01:59,000
ಅವನು ತನ್ನ ಬೈಕ್ ಅನ್ನು ಯಾವಾಗ ಮಾತ್ರ ಹೊರತೆಗೆಯುತ್ತಾನೆ...
27
00:01:59,291 --> 00:02:04,250
ಗ್ರಾಮದಲ್ಲಿ ಜಗಳವಿದೆಅವನು ಸಾಕ್ಷಿಯಾಗಬೇಕು.
28
00:02:05,958 --> 00:02:08,875
ಹೇ, ತೋರಿಸು,
ಅವರು ನಮ್ಮ ತಂಡದ ಸದಸ್ಯರನ್ನು ಸೋಲಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
29
00:02:11,458 --> 00:02:12,875
ಸಹೋದರ, ಬಿಳಿ ಅಂಗಿಯನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಿರಿ.
30
00:02:15,125 --> 00:02:17,875
ನಾನು ಹೋರಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲನನ್ನ ಮೇಲೆ ಬಿಳಿ ಬಟ್ಟೆ ಇಲ್ಲದೆ.
31
00:02:23,000 --> 00:02:25,500
ನಾನು ನಂಬಿರುವಾಗಈ ಹಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿ ನಾನು ಅಜೇಯನಾಗಿದ್ದೆ,
32
00:02:25,958 --> 00:02:28,208
{\an8}ಒಂದು ದಿನ, ನನ್ನ ತಾಯಿ ನನ್ನನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋದರುಮದುವೆಗೆ ಹಾಜರಾಗಲು ಪಕ್ಕದ ಹಳ್ಳಿ.
33
00:02:28,958 --> 00:02:30,666
{\an8}-ಅವನು ಆಡಲಿ.
- ನನಗೂ ಆಟವಾಡಬೇಕು.
34
00:02:30,750 --> 00:02:32,583
{\an8}ನೀವು ಕೊನೆಯದಾಗಿ ಸೇರಿರುವಿರಿ,
ಆದ್ದರಿಂದ ನೀವು ಕಳ್ಳನನ್ನು ಆಡುತ್ತೀರಿ.
35
00:02:32,750 --> 00:02:35,541
{\an8}ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲವೇ?
ನನ್ನ ಬಳಿ ವಿಡಿಯೋ ಗೇಮ್ ಇದೆ.
36
00:02:35,625 --> 00:02:38,000
{\an8}-ಯಾವ ವಿಡಿಯೋ ಗೇಮ್?! ತೊಲಗಿ ಹೋಗು!
-ಹೇ, ನನ್ನ ವಿಡಿಯೋ ಗೇಮ್.
37
00:02:38,375 --> 00:02:41,916
{\an8}ಹೇ, ಇದು ಏನು?
ಮಕ್ಕಳೇ, ಜಗಳ ಬಿಡಿ.
38
00:02:50,041 --> 00:02:51,250
{\an8}ಇಲ್ಲ, ಹಾಗಲ್ಲ...
39
00:02:51,333 --> 00:02:52,833
{\an8}ನೀವು ನನ್ನ ಬಿಳಿ ಅಂಗಿಯನ್ನು ಏಕೆ ತರಲಿಲ್ಲ?
40
00:02:52,916 --> 00:02:53,833
{\an8}ಯಾಕೆ? ಏನಾಯಿತು?
41
00:02:54,125 --> 00:02:55,208
{\an8}ನಾನು ಮನೆಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.
42
00:02:55,291 --> 00:02:56,208
{\an8}ನಾವು ಸಂಜೆ ಹೊರಡುತ್ತೇವೆ.
43
00:02:56,291 --> 00:02:57,791
{\an8}-ಹೋಗು.
-ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಈಗಲೇ ಹೊರಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ!
44
00:02:57,875 --> 00:02:58,708
ಹೋಗು!
45
00:02:58,791 --> 00:03:00,583
ಆ ದಿನ ನಾನು ಕಲಿತ ಪಾಠವೆಂದರೆ
46
00:03:00,791 --> 00:03:02,125
ಒಂದು ಮೊಸಳೆಯು ನೀರಿನ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಬಲವಾಗಿದೆ.
47
00:03:02,208 --> 00:03:04,250
ಆದರೆ ಅದು ಹೊರಬಂದಾಗ, ಜನರು ಅದರ ಮೇಲೆ ಕಲ್ಲು ಎಸೆಯುತ್ತಾರೆ.
48
00:03:04,458 --> 00:03:07,791
ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ನಾಯಕನಾಗಿ ಉಳಿಯಲು, ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಹಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿಯೇ ಇರಬೇಕು.
49
00:03:07,916 --> 00:03:10,375
ಆದ್ದರಿಂದ, ನನ್ನ ಶಕ್ತಿಮತ್ತು ನನ್ನ ಭವಿಷ್ಯ ಎರಡೂ ಇಲ್ಲಿ ಅಡಗಿದೆ.
50
00:03:10,458 --> 00:03:11,541
ಇದು ಸರಿಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ!
51
00:03:25,000 --> 00:03:27,958
ಹೇ, ನೀವು ವಿಗ್ರಹವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿದ್ದೀರಿ
ಕಳೆದ ಬಾರಿಯೂ ಆರ್ಡರ್ ಮಾಡಿದ್ದೆವು.
52
00:03:28,041 --> 00:03:29,500
ಈ ಸಮಯ
ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಯಾರು ಧೈರ್ಯ ಮಾಡುತ್ತಾರೆಂದು ನಾನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ.
53
00:03:29,750 --> 00:03:32,375
ನಾನು ಈ ಬಾರಿ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.
ನನ್ನನ್ನು ಯಾರು ತಡೆಯುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ನೋಡೋಣ.
54
00:03:32,458 --> 00:03:34,208
ನಾನು ಶೋಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಬೇಕೇ?
55
00:03:34,291 --> 00:03:36,458
ನಿನಗೆ ಯಾಕೆ ಬೇಕು
ಅವನಿಗೆ ತೊಂದರೆ ತೋರಿಸಲು? ನಾನು ಸಾಕು.
56
00:03:42,000 --> 00:03:42,958
ಹೇ, ನಿಲ್ಲಿಸು.
57
00:03:43,750 --> 00:03:44,833
ಕಾಲ್ ಶೋ!
58
00:03:47,166 --> 00:03:48,791
- ಅವನು ಕರೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ.
- ಅವನನ್ನು ಮತ್ತೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ.
59
00:03:50,375 --> 00:03:53,000
ನೀನು ನನಗೆ ಮೊದಲೇ ಹೇಳಬೇಕಿತ್ತು
ಇಂದು ಹೋರಾಟವನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು.
60
00:03:53,083 --> 00:03:54,416
ಏಕೆ? ಯಾವುದಕ್ಕಾಗಿ?
61
00:03:54,583 --> 00:03:55,583
ನಾನು ನನ್ನ ಒಳಉಡುಪುಗಳನ್ನು ಧರಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ.
62
00:03:58,541 --> 00:03:59,875
ಅದನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ. ಯಾರು ನಮ್ಮನ್ನು ತಡೆಯುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ನೋಡೋಣ.
63
00:04:04,791 --> 00:04:05,666
ನೀನು ಎಲ್ಲಿದಿಯಾ?
64
00:04:07,083 --> 00:04:08,583
ಅವರು ನಮ್ಮನ್ನು ಥಳಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
65
00:04:08,666 --> 00:04:10,000
-ಎಲ್ಲಿ?
-ಸೇತುವೆಯ ಹತ್ತಿರ.
66
00:04:10,250 --> 00:04:12,250
ನಮ್ಮನ್ನು ಥಳಿಸಿ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ
ನಮ್ಮ ಗಣಪತಿ ಮೂರ್ತಿ. ಬೇಗ ಬಾ!
67
00:04:17,791 --> 00:04:20,000
ಪ್ರತಿ ಜಗಳಕ್ಕೂ, ಅವನು ತನ್ನ ಬಿಳಿಯನ್ನು ಧರಿಸುತ್ತಾನೆ
ಶರ್ಟ್ ಮತ್ತು ಕೊಳಕು ಜೊತೆ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತಾನೆ.
68
00:04:20,083 --> 00:04:20,916
ರಾಸ್ಕಲ್!
69
00:04:21,041 --> 00:04:23,125
ನಾನು ಅವನ ಬಿಳಿ ಅಂಗಿಗಳನ್ನು ತೊಳೆದು ಸುಸ್ತಾಗಿದ್ದೇನೆ.
70
00:04:24,416 --> 00:04:26,625
ಹೇ, L ಗಾತ್ರದ ಬಿಳಿ ಶರ್ಟ್ ಪಡೆಯಿರಿ
ಮತ್ತು ಅಂಗಡಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಯಿರಿ.
71
00:04:28,125 --> 00:04:28,958
ನಾನಿ...
72
00:04:29,541 --> 00:04:31,000
ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ತಿಂಡಿ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ
ಇವತ್ತು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ.
73
00:04:31,416 --> 00:04:32,666
ನಿಮ್ಮ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಅವನಿಗೆ ಇದನ್ನು ನೀಡಿ.
74
00:04:32,750 --> 00:04:33,625
ಇದು ಬಿಸಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ, ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಿ!
75
00:04:46,750 --> 00:04:47,833
-ಅವನು ಎಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ?!
-ವಿಗ್ರಹ ನಮ್ಮದು!
76
00:04:59,916 --> 00:05:01,041
{\an8}ಹೇ, ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ನನ್ನ ತಂದೆಗೆ ಕೊಡು.
77
00:05:02,625 --> 00:05:08,541
{\an8}ಗಣಪತಿ ದೇವರೇ!
78
00:05:09,333 --> 00:05:10,708
ಇಷ್ಟು ತಡ ಯಾಕೆ?
79
00:05:10,791 --> 00:05:12,958
- ನಾವು ಎಷ್ಟು ಕೆಟ್ಟದಾಗಿ ಹೊಡೆದಿದ್ದೇವೆ ಎಂದು ನೋಡಿ.
-ಬ್ರೋ, ಅವರು ನಮ್ಮ ವಿಗ್ರಹವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋದರು.
80
00:05:13,041 --> 00:05:14,833
ಹೌದು, ಗೆಳೆಯ.
ಹೇಗಾದರೂ ಮಾಡಿ ನಮ್ಮ ವಿಗ್ರಹವನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಿರಿ.
81
00:05:27,958 --> 00:05:31,291
ನಮಸ್ಕಾರ, ಗಣಪತಿ!
82
00:05:59,458 --> 00:06:01,833
ನಮ್ಮ ಹಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿ ನಮ್ಮನ್ನು ತಡೆಯುವ ಧೈರ್ಯ ಯಾರಿಗೆ?
83
00:06:01,916 --> 00:06:02,750
ಅವರನ್ನು ಹೊಡೆಯಿರಿ!
84
00:07:07,416 --> 00:07:10,750
ನಮಸ್ಕಾರ, ಗಣಪತಿ!
85
00:07:11,000 --> 00:07:16,791
ನಮಸ್ಕಾರ, ಗಣಪತಿ!
86
00:07:17,458 --> 00:07:20,375
ಗಣಪತಿ ದೇವರು...
87
00:07:20,458 --> 00:07:21,583
ನೀವು ಅದನ್ನು ಏಕಾಂಗಿಯಾಗಿ ಎಳೆಯಬಹುದೇ?
88
00:07:22,791 --> 00:07:24,041
ಅವನು ಬಾಹುಬಲಿ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತಾನೆ.
89
00:07:25,416 --> 00:07:27,083
- ನೋಡಿ, ಅವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು ನೋಡಿ ನಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
- ಅದನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ, ಮನುಷ್ಯ.
90
00:07:29,083 --> 00:07:30,791
ಹೇ, ಹಗ್ಗವಲ್ಲ, ನನ್ನ ಅಂಗಿ!
91
00:07:32,000 --> 00:07:32,958
ಅದನ್ನು ಎಳೆಯಿರಿ, ಮನುಷ್ಯ.
92
00:07:38,125 --> 00:07:39,583
ಅದ್ಭುತ!
93
00:07:41,333 --> 00:07:43,125
-ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ!
-ಅದ್ಭುತ!
94
00:07:43,500 --> 00:07:46,458
- ನಮಸ್ಕಾರ!
-ಗಣಪತಿಯೇ!
95
00:07:46,541 --> 00:07:48,791
ಗಣಪತಿ ದೇವರಿಗೆ ಜಯ!
96
00:07:57,666 --> 00:08:00,375
- ಗೆಲುವಿನ...
-ಗಣಪತಿಯೇ!
97
00:08:00,458 --> 00:08:01,666
ಅರೇ, ಯಾಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ?
98
00:08:01,750 --> 00:08:02,875
ಅವನ ಜಗಳವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು?
99
00:08:02,958 --> 00:08:06,166
ಅವನು ಪ್ರತಿ ಬಾರಿ ತನ್ನ ಅಂಗಿಯನ್ನು ಏಕೆ ತೆಗೆಯುತ್ತಾನೆ?
ಇದು ಪ್ರದರ್ಶನವೇ, ಅಥವಾ ಏನು?
100
00:08:06,250 --> 00:08:08,666
ಇದು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಪ್ರದರ್ಶನವಾಗಿದೆ.
ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ಇದು ಅಗತ್ಯವಿದೆ.
101
00:08:08,750 --> 00:08:09,708
ಅವನು ಅದನ್ನು ಇನ್ನೂ ತೆಗೆದಿದ್ದಾನೆಯೇ?
102
00:08:09,833 --> 00:08:11,541
ಅರೇ, ನೀವು ಹೇಗೆ ಹಾಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀರಿ?
103
00:08:11,625 --> 00:08:15,541
ನಾನು ನನ್ನ ದೇಹವನ್ನು ಮರೆಮಾಡಲು ಅಲ್ಲ ...
ಆದರೆ ಸಮಯ ಬಂದಾಗ ಅದನ್ನು ತೋರಿಸಲು.
104
00:08:15,750 --> 00:08:16,583
ನನ್ನ ದೇಹ ಬೆಳೆದಿದೆಯೇ?
105
00:08:16,666 --> 00:08:18,750
ಸರಿ, ನಾವು ಶಾಸಕರನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸೋಣ
ವಿಗ್ರಹ ಉದ್ಘಾಟನೆಗೆ?
106
00:08:18,833 --> 00:08:19,916
ನನ್ನ ಬಳಿ ಕಿರುಪಟ್ಟಿ ಇದೆ.
107
00:08:20,083 --> 00:08:22,750
ನಾವು ಬಾವಲಿಗಳು ಮತ್ತು ಸಲಕರಣೆಗಳನ್ನು ವಿತರಿಸಬೇಕೇ?
ನಮ್ಮ ಸ್ಥಳೀಯ ಕ್ರಿಕೆಟ್ ತಂಡದ ಸದಸ್ಯರಿಗೆ?
108
00:08:22,833 --> 00:08:23,875
ನಮ್ಮ ಖಜಾನೆಯಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಹಣವಿದೆ?
109
00:08:23,958 --> 00:08:25,750
-ಋಣಾತ್ಮಕ 365 ರೂ.
- ಡ್ಯಾಮ್!
110
00:08:25,833 --> 00:08:28,416
ಸರಿ, ನಾನು ಹೇಗಾದರೂ ನಿಭಾಯಿಸುತ್ತೇನೆ.
ನಾನು ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ. ಆಮೇಲೆ ಸಿಗೋಣ.
111
00:08:28,750 --> 00:08:30,375
ಹೇ, ಬನ್ನಿ.
ಹೋಗೋಣ.
112
00:08:30,458 --> 00:08:31,625
ಅಷ್ಟರಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮಾಡು.
113
00:08:31,708 --> 00:08:32,958
ಈಗ, ಅವನು ಔಷಧಿಗಳನ್ನು ಮಾರಲು ಹೊರಟಿದ್ದಾನೆ,
114
00:08:33,041 --> 00:08:34,375
ಹಣ ಗಳಿಸು,
ತದನಂತರ ಅದನ್ನು ನಮ್ಮ ಖಜಾನೆಗೆ ದಾನ ಮಾಡುವುದೇ?
115
00:08:34,458 --> 00:08:35,291
ಹೌದು ನಿಖರವಾಗಿ.
116
00:08:35,375 --> 00:08:36,916
ಸರಿ. ನೀವು ಗಳಿಸಿದ ಹಣದ ಬಗ್ಗೆ ಏನು
ಹೊಲಿಗೆ ಜಾಕೆಟ್ಗಳಿಂದ?
117
00:08:37,125 --> 00:08:39,125
{\an8}ನಿಲ್ಲಿಸಿ! ಹೇ, ನಿಲ್ಲಿಸು!
118
00:08:39,958 --> 00:08:40,875
{\an8}ನೀವು ಹೋಗಿ.
119
00:08:42,708 --> 00:08:44,791
ನಿಮಗೆ ಮುಖ್ಯ ಅರ್ಚಕ ನೆನಪಿದೆಯಾ
ಆ ದೇವಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ?
120
00:08:44,958 --> 00:08:46,791
ಅವರು ಎರಡು ದಿನ ಸತ್ತರು
ಅವನು ತನ್ನ ಜನ್ಮ ಚಾರ್ಟ್ ಅನ್ನು ಬರೆದ ನಂತರ.
121
00:08:46,875 --> 00:08:48,333
ಈಗ ನಿಲ್ಲಿಸಿ. ದಯವಿಟ್ಟು.
122
00:08:48,416 --> 00:08:49,416
ಆಗಲೇ ಗೊತ್ತಾಗಬೇಕಿತ್ತು
123
00:08:49,500 --> 00:08:51,708
ನಾನು ಈ ದುಷ್ಟನನ್ನು ತೊಡೆದುಹಾಕಬೇಕು ಎಂದು
ಆದಷ್ಟು ಬೇಗ.
124
00:08:51,791 --> 00:08:53,750
ಇಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ ಉಪಹಾರದ ನಂತರ ಇದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ
ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಊಟದ ನಂತರ ಒಂದು.
125
00:08:53,833 --> 00:08:55,500
- ನಿಮ್ಮ ಅಂಗಿಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಕೊಳಕು ಮಾಡಿದ್ದೀರಾ?
- ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ.
126
00:08:55,583 --> 00:08:57,625
ನಾನು ಯಾವುದೇ ಉಪಹಾರವನ್ನು ಹೊಂದಿರಲಿಲ್ಲ.
ನನ್ನ ಬಳಿ ಅನ್ನ ಉಳಿದಿತ್ತು.
127
00:08:57,708 --> 00:08:59,416
-ಹೌದು, ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ಹೌದು.
- ನಾನು ಇನ್ನೂ ಅದನ್ನು ಹೊಂದಬಹುದೇ?
128
00:08:59,500 --> 00:09:02,041
-ಸರಿ. ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನಂಬುವೆ.
-ಹೇ.
129
00:09:02,375 --> 00:09:03,333
ನಾನು ಇಂದು ನಿನ್ನನ್ನು ಸೋಲಿಸಿದೆಯೇ?
130
00:09:03,416 --> 00:09:07,041
ನಾನು ಬೈಕ್ನಿಂದ ಬಿದ್ದೆ. ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಹಣ ಬೇಕು...
131
00:09:07,208 --> 00:09:09,000
ಯಾರಾದರೂ ಅವನನ್ನು ಇದ್ದಕ್ಕಿದ್ದಂತೆ ಕೇಳಿದರೆ
ಅವನ ಶಿಕ್ಷಣದ ಬಗ್ಗೆ,
132
00:09:09,083 --> 00:09:11,333
-ತೊಲಗಿ ಹೋಗು!
-ಅವನು ತನ್ನ ಕೋರ್ಸ್ ಅನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಹೆಸರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
133
00:09:11,666 --> 00:09:13,291
ಎಲ್ಲಾ ಔಷಧಗಳು
ಅಂಗಡಿಯಲ್ಲಿ ಖಾಲಿಯಾಗುತ್ತಿವೆ
134
00:09:13,375 --> 00:09:15,125
ಅವುಗಳನ್ನು ಜನರಿಗೆ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ನೀಡಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ
ಅವನಿಂದ ಥಳಿಸಿದವರು.
135
00:09:15,333 --> 00:09:18,791
ನಾನು ಓಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆಯೇ ಎಂದು ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ
ಜನರಿಗೆ ಅಥವಾ ಅವನಿಗಾಗಿ ಈ ಔಷಧಾಲಯ.
136
00:09:20,208 --> 00:09:21,041
ಹೇ.
137
00:09:21,583 --> 00:09:22,750
ಸ್ವಲ್ಪ ಹಣ ಹೊಂದಿಸಿ, ಗೆಳೆಯ.
138
00:09:22,833 --> 00:09:24,000
ಮುಂದಿನ ವಾರ, ನನ್ನ ತಂದೆ ಇಲ್ಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ.
139
00:09:24,083 --> 00:09:26,083
ನಾನು ಕೌಂಟರ್ ಅನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ,
ಮತ್ತು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹಣವನ್ನು ಹಿಂತಿರುಗಿಸುತ್ತೇನೆ.
140
00:09:26,166 --> 00:09:27,041
ನನ್ನ ಬಳಿ ಹಣವಿಲ್ಲ ಅಣ್ಣ.
141
00:09:27,125 --> 00:09:28,916
ನೀವು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಏಕೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
142
00:09:29,083 --> 00:09:31,583
ನೀವು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಿದರೆ, ನೀವು ಮರೆತುಬಿಡುತ್ತೀರಿ
ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಕಲಿತದ್ದು ಕಡಿಮೆ.
143
00:09:31,666 --> 00:09:34,250
ಈ ಜಗತ್ತಿನ ಏಕೈಕ ವ್ಯಾಪಾರ,
ಇದು ಯಾವಾಗಲೂ ನಷ್ಟವನ್ನುಂಟುಮಾಡುತ್ತದೆ,
144
00:09:34,333 --> 00:09:37,041
ಮತ್ತು ಇನ್ನೂ ಜನರು ಆ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ನಡೆಸುತ್ತಾರೆ
ಸಾಲದಲ್ಲಿದ್ದರೂ,
145
00:09:37,125 --> 00:09:39,250
ಮಗನನ್ನು ಬೆಳೆಸುವ ವ್ಯವಹಾರವಾಗಿದೆ.
146
00:09:39,458 --> 00:09:40,500
ನಷ್ಟವಾಗುತ್ತಿದೆಯೇ?
147
00:09:42,750 --> 00:09:44,791
ಹೇ, ನೀವು ಏಕೆ ಸೂಚಿಸಿದ್ದೀರಿ
ಹತ್ತು ವಿವಿಧ ಔಷಧಗಳು?
148
00:09:44,875 --> 00:09:46,000
ನಾನು ಅವನನ್ನು ನಿಖರವಾಗಿ ರೋಗನಿರ್ಣಯ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ,
149
00:09:46,083 --> 00:09:48,041
ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ನಾನು ಅವನಿಗೆ ಹತ್ತು ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ
ವಿವಿಧ ಔಷಧಗಳು. ಯಾರಾದರೂ ಕೆಲಸ ಮಾಡಬಹುದು.
150
00:09:48,333 --> 00:09:50,916
ಕೇಳು, ನೀನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಹೋಗು
ಮತ್ತು ಚಿಕಿತ್ಸೆ ಪಡೆಯಿರಿ. ಹೋಗು.
151
00:09:51,500 --> 00:09:54,375
ಶ್ರೀ ಆರ್ಎಂಪಿ, ಇಲ್ಲಿಂದ ಕಳೆದುಹೋಗಿ. ದೂರ ಹೋಗು!
152
00:09:54,458 --> 00:09:55,333
ಸರಿ, ಉದ್ವಿಗ್ನಗೊಳ್ಳಬೇಡಿ.
153
00:09:55,416 --> 00:09:57,416
ನಾನು ಎಲ್ಲ ಮೂರ್ಖರನ್ನು ಏಕೆ ಸಹಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು
ವಿಶ್ವದ?
154
00:09:58,583 --> 00:10:00,416
ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಯಾವುದೇ ಪೂರ್ವಿಕರ ಆಸ್ತಿ ಇಲ್ಲ
ಅವಲಂಬಿಸಿರಲು.
155
00:10:00,500 --> 00:10:02,416
ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ನಿಭಾಯಿಸಲು ನೀವು ಕಲಿಯುವುದು ಉತ್ತಮ,
156
00:10:02,583 --> 00:10:06,000
ಇಲ್ಲವೇ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ ಬಿಟ್ಟುಕೊಡುತ್ತೇನೆ
ಸಣ್ಣದು. ಅವನು ಅದನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು.
157
00:10:08,791 --> 00:10:12,416
ಅವರು ಎಲ್ಲಾ ನಂತರ ಮೆಡಿಕಲ್ ಶಾಪ್ ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ, ಆದರೆ ಅವರು
ಚಂದ್ರನ ಮೇಲೆ ಇಳಿದಂತೆ ವರ್ತಿಸುತ್ತಾನೆ.
158
00:10:12,500 --> 00:10:13,916
-ನಿಲ್ಲಿಸು!
- ನಾನು ಅದನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲವೇ?
159
00:10:14,000 --> 00:10:16,250
ಮಾಲೀಕತ್ವವನ್ನು ಬಿಡಲು ಅವನನ್ನು ಕೇಳಿ.
160
00:10:16,333 --> 00:10:19,500
ನಾನೇ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸುತ್ತೇನೆ,
ಅಂದರೆ, ಅದನ್ನು ನಾನೇ ನಿರ್ವಹಿಸಿ.
161
00:10:19,583 --> 00:10:22,458
ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಒಳ್ಳೆಯವರಾಗಿದ್ದರೆ,
162
00:10:22,541 --> 00:10:25,708
ಬರೆದ ಮಾತ್ರೆಗಳನ್ನು ನನಗೆ ಕೊಡು
ಈ ಪ್ರಿಸ್ಕ್ರಿಪ್ಷನ್ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ.
163
00:10:25,791 --> 00:10:27,875
- ನಾನು ಅವುಗಳನ್ನು ಪಡೆದರೆ ಏನು?
- ಮೊದಲು ಮಾಡಿ.
164
00:10:27,958 --> 00:10:30,125
- ದಯವಿಟ್ಟು ಅದನ್ನು ನೀವೇ ನೀಡಿ.
- ನಾನು ಮಾತ್ರ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ, ಚಿಂತಿಸಬೇಡ.
165
00:10:31,750 --> 00:10:32,750
ಒಂದು.
166
00:10:34,708 --> 00:10:38,166
ಪ್ರಿಯೆ, ಈ ಮುದುಕಿ ಕೇಳಿದಳು
ಕರುಳಿನ ಚಲನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಲು ಔಷಧಿಗಾಗಿ,
167
00:10:38,250 --> 00:10:40,083
ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಮಗ ಅವಳಿಗೆ ಮಾತ್ರೆಗಳನ್ನು ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ
ಅದು ಮುಟ್ಟನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುತ್ತದೆ!
168
00:10:40,166 --> 00:10:41,541
-ಓ ದೇವರೇ!
- ನಾನು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಏನು ಮಾಡಬೇಕು?
169
00:10:41,708 --> 00:10:43,291
- ಹೇ...
-ನಾವು ಗ್ರಾಹಕರನ್ನು ಇಷ್ಟು ದಿನ ಕಾಯುವಂತೆ ಮಾಡಿದರೆ
170
00:10:43,375 --> 00:10:44,500
ತದನಂತರ ಅವರಿಗೆ ತಪ್ಪು ಔಷಧಿಗಳನ್ನು ನೀಡಿ,
171
00:10:44,583 --> 00:10:45,875
ಅವರು ಎಂದಾದರೂ ನಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತಾರೆಯೇ?
172
00:10:46,208 --> 00:10:47,916
ನೀವು ಔಷಧಾಲಯದಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿರುವಾಗ,
173
00:10:48,000 --> 00:10:49,375
ನೀವು ಔಷಧಿಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕು
ನೀವು ನೀಡುತ್ತಿರುವಿರಿ.
174
00:10:49,500 --> 00:10:50,375
ಅವನು ಅದಕ್ಕೆ ಸಮರ್ಥನಲ್ಲ,
175
00:10:50,458 --> 00:10:51,875
ಆದರೆ ಈ ದುಷ್ಟನಿಗೆ ಬೇಕು
ಬದಲಿಗೆ ಕೌಂಟರ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು.
176
00:10:51,958 --> 00:10:52,875
ಅಮ್ಮಾ, ದಯವಿಟ್ಟು ಅವನನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ.
177
00:10:54,083 --> 00:10:55,166
ನಿನಗೆ ಏನು ಬೇಕು?
178
00:10:55,791 --> 00:10:56,916
ನಿನಗೆ ಏನು ಬೇಕು?
179
00:10:58,291 --> 00:11:00,833
ನೀನೇಕೆ ನಗುತ್ತಿರುವೆ?
ನಿನಗೆ ಏನು ಬೇಕು? ಏನದು?
180
00:11:02,125 --> 00:11:03,208
ಆನಂದಿಸಿ!
181
00:11:05,208 --> 00:11:06,583
ಪ್ರಿಸ್ಕ್ರಿಪ್ಷನ್ ಓದುವುದು ಮಾತ್ರವಲ್ಲ,
182
00:11:06,666 --> 00:11:09,291
ನೀವು ಫೇಶಿಯಲ್ ಅನ್ನು ಸಹ ಓದಲು ಶಕ್ತರಾಗಿರಬೇಕು
ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿಗಳು ಮತ್ತು ಅವರಿಗೆ ಬೇಕಾದುದನ್ನು ನೀಡಿ.
183
00:11:09,375 --> 00:11:11,125
ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ! ಅಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲು.
ನಾನು ಇಂದು ನಿನ್ನನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸುತ್ತೇನೆ.
184
00:11:11,375 --> 00:11:12,208
ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ತಂದೆ!
185
00:11:12,291 --> 00:11:13,458
- ಹೇ, ಹಣ!
- ವಿದಾಯ, ತಾಯಿ!
186
00:11:24,291 --> 00:11:26,125
- ದೀರ್ಘಾಯುಷ್ಯ ...
-ಶ್ರೀ. ಶಾಸಕ!
187
00:11:26,208 --> 00:11:30,916
ನಮಗೆ ಯಾವುದೇ ನಿರ್ದೇಶನಗಳು ತಿಳಿದಿಲ್ಲನಾವು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತೇವೆ
188
00:11:32,208 --> 00:11:35,125
ದೇವಸ್ಥಾನವು ಗೋಪುರವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತೆಯೇಮತ್ತು ಶಾಲೆಯು ಶಿಕ್ಷಣವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ
189
00:11:35,208 --> 00:11:37,000
ಈ ಗ್ರಾಮವು ನಿನ್ನನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ!
190
00:11:38,166 --> 00:11:41,125
ಈ ತುಣುಕು ನಿಮಗೆ ಎಲ್ಲಿಯೂ ಸಿಗುವುದಿಲ್ಲಚೀನಾದಿಂದ ಚೆನ್ನೈಗೆ
191
00:11:41,208 --> 00:11:44,208
ನಮ್ಮ ಮನುಷ್ಯ ನಂಬರ್ ಒನ್ಅವರು ಸೊನ್ನೆಯನ್ನು ತುಂಬಾ ಮೌಲ್ಯಯುತವಾಗಿಸುತ್ತಾರೆ
192
00:11:44,291 --> 00:11:49,125
ಪ್ರಧಾನಿಯವರಿಗೂ ನಮ್ಮ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅನುಮತಿ ಬೇಕು
193
00:11:50,291 --> 00:11:54,708
ಪ್ರಧಾನಿಯವರಿಗೂ ನಮ್ಮ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಅನುಮತಿ ಬೇಕು
194
00:11:54,791 --> 00:11:56,333
ಅವನು ನಮ್ಮ ಹಳ್ಳಿಗೆ ಕಾಲಿಡಲು ಬಯಸಿದರೆ
195
00:12:08,250 --> 00:12:09,416
ಬ್ರೋ, ನಾವು ಅತಿರೇಕಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.
196
00:12:09,500 --> 00:12:12,250
ನಮ್ಮ ಹಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿ ನಮ್ಮನ್ನು ತಡೆಯಲು ಯಾರು ಧೈರ್ಯ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ!?
ಅವರನ್ನು ಹೊಡೆಯಿರಿ!
197
00:12:30,666 --> 00:12:33,625
ನನಗೆ ವರ್ತನೆ ತೋರಿಸಿ ಮತ್ತು ನನ್ನ ಕೋಪವನ್ನು ಎದುರಿಸಿನಿಮ್ಮ ಮುಖವನ್ನು ಒಡೆದುಹಾಕಿ
198
00:12:33,708 --> 00:12:35,208
ಯಾರೂ ನಮ್ಮನ್ನು ತಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ
199
00:12:36,375 --> 00:12:39,625
{\an8}ನೀವು ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರಾಗಿದ್ದರೆನೀವು ರಾಜಮನೆತನದ ಚಿಕಿತ್ಸೆಯನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತೀರಿ
200
00:12:39,708 --> 00:12:41,375
ನೀವು ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಮೂಳೆಗಳನ್ನು ಛಿದ್ರ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ!
201
00:12:42,666 --> 00:12:45,625
ಬೈಕುಗಳು ಮತ್ತು ಆಟೋಗಳು ನಮ್ಮ ಸಹೋದರನ ಫೋಟೋಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ
202
00:12:45,708 --> 00:12:48,583
ಸಹೋದರ ಶೋನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸೆಲ್ಫಿನಿಮಗೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಏಕೈಕ ಪರವಾನಗಿ
203
00:12:48,666 --> 00:12:53,625
ಈ ಗ್ರಾಮವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ...
204
00:12:54,291 --> 00:12:59,083
ಈ ಗ್ರಾಮವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ...
205
00:12:59,166 --> 00:13:00,666
ನೀವು ಹುಟ್ಟದಿದ್ದರೆ, ಸಹೋದರ!
206
00:13:01,125 --> 00:13:02,833
ಬ್ರೋ, ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿದೆ.
207
00:13:03,000 --> 00:13:06,000
200 ಜನರನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಿದ್ದೇನೆ
ಬೈಕ್ ರ್ಯಾಲಿ ಆಯೋಜಿಸಲು.
208
00:13:06,375 --> 00:13:07,250
ಮುಂದುವರಿಸಿ, ಸಹೋದರ.
209
00:13:07,333 --> 00:13:08,166
ಖಂಡಿತ, ಸಹೋದರ.
210
00:13:08,666 --> 00:13:11,041
- ಹೇ, ಇದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ.
- ಇದೆಲ್ಲ ಯಾಕೆ ಸಹೋದರ?
211
00:13:11,250 --> 00:13:12,125
ಸರಿ, ವಿದಾಯ.
212
00:13:12,541 --> 00:13:15,750
ಸೇವಕನಾಗುವ ಬದಲುವಿದೇಶಿ ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ
213
00:13:18,625 --> 00:13:21,625
ನಿಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರೊಂದಿಗೆ ಆನಂದಿಸಿ
214
00:13:24,291 --> 00:13:27,458
ಶಿವನೂ ಸಹ ಕೈಲಾಸದಲ್ಲಿ ನೆಮ್ಮದಿಯನ್ನು ಕಾಣುತ್ತಾನೆ
215
00:13:27,541 --> 00:13:30,958
ನಿಮ್ಮ ಊರಿನ ಸೌಕರ್ಯಅಪ್ರತಿಮವಾಗಿದೆ!
216
00:13:36,958 --> 00:13:38,875
ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ನಮ್ಮ ಊರಿನಲ್ಲಿ ಉಳಿಯುವುದು…
217
00:13:49,375 --> 00:13:50,916
ಕಳೆದುಹೋಗು!
218
00:14:20,875 --> 00:14:23,000
ಹೇ...
ಶಕ್ತಿ ಎಲ್ಲಿದೆ?!
219
00:14:23,208 --> 00:14:24,500
ಪ್ರತಿ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ 300 ರೂಪಾಯಿಗಳನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ.
220
00:14:24,583 --> 00:14:26,750
ಡ್ರಮ್ಗಳನ್ನು ಬೆಂಕಿಯಲ್ಲಿ ಬೆಳಗಿಸಿ!
221
00:14:57,041 --> 00:14:58,125
ಇದು ಯಾರ ಜಾಕೆಟ್?
222
00:14:58,625 --> 00:15:00,541
-ಆದಿಲಕ್ಷ್ಮಿ ಅವರ.
-WHO?
223
00:15:00,625 --> 00:15:03,500
ನೀವು ಇದ್ದರೆ ಎಂದು ಎಚ್ಚರಿಸಿದವನು
ಅವಳಿಗೆ ಯಾವಾಗಲಾದರೂ ತೊಂದರೆ ಕೊಟ್ಟರೆ ಅವಳು ತನ್ನನ್ನು ತಾನೇ ಸಾಯಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾಳೆ.
224
00:15:03,750 --> 00:15:04,583
ಅದೇ ಒಂದು.
225
00:15:05,083 --> 00:15:07,041
ಅಳತೆಗಳು ಬದಲಾಗಿವೆಯೇ,
ಅಥವಾ ಅವು ಇನ್ನೂ ಒಂದೇ ಆಗಿವೆಯೇ?
226
00:15:07,125 --> 00:15:08,083
ಕಿಡಿಗೇಡಿ!
227
00:15:08,791 --> 00:15:10,625
ಅವರು ನಿರಂತರವಾಗಿ ನನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ
ಪಾವತಿಗಳಿಗಾಗಿ.
228
00:15:10,708 --> 00:15:11,958
- ಮೊದಲು ಅವರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಿ.
- ಶುಭಾಶಯಗಳು, ಸಹೋದರ.
229
00:15:14,083 --> 00:15:15,375
ಸ್ವಲ್ಪ ಬಿರಿಯಾನಿ ಮಾಡಿ.
230
00:15:18,041 --> 00:15:19,500
ತೊಲಗಿ ಹೋಗು! ನನಗೆ ಇದು ಬೇಡ.
231
00:15:19,583 --> 00:15:21,333
ಇದರಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ತುಣುಕುಗಳಿಲ್ಲ.
ನೀವು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತಿಂದಿದ್ದೀರಿ.
232
00:15:22,083 --> 00:15:23,458
- ಯಾವುದೇ ತುಣುಕುಗಳಿಲ್ಲವೇ?
- ಈಗ ನನ್ನನ್ನು ಯಾರು ಕರೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ?
233
00:15:23,625 --> 00:15:24,458
ನಮಸ್ಕಾರ.
234
00:15:24,583 --> 00:15:25,833
ನಿಜವಾಗಿಯೂ?
235
00:15:26,583 --> 00:15:27,541
ಅದ್ಭುತ.
236
00:15:28,166 --> 00:15:29,916
- ಅದು ಯಾರು?
- ನಿಮಗೆ ಹರಿ ನೆನಪಿದೆ, ಸರಿ?
237
00:15:30,000 --> 00:15:31,208
ಅವರ ಮದುವೆ ನಿಶ್ಚಯವಾಗಿದೆ.
238
00:15:31,291 --> 00:15:32,791
ನಾಲ್ಕು ಎಕರೆ ಜಮೀನನ್ನು ವರದಕ್ಷಿಣೆಯಾಗಿ ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
239
00:15:34,458 --> 00:15:36,291
ಒಂದು ಎಕರೆಗೆ ಐದು ಮಿಲಿಯನ್ ವೆಚ್ಚವಾಗುತ್ತದೆಯೇ?
240
00:15:37,166 --> 00:15:38,125
ಇದು ಎಂಟು ಮಿಲಿಯನ್.
241
00:15:43,500 --> 00:15:44,333
ಡ್ಯಾಮ್!
242
00:15:44,708 --> 00:15:46,291
ಈ ಜನರು
ನನ್ನನ್ನು ಶಾಂತಿಯಿಂದ ಬದುಕಲು ಬಿಡುತ್ತಿಲ್ಲ.
243
00:15:46,666 --> 00:15:47,833
ಗೆಳೆಯ, ನನಗೆ ಅದು ಬೇಡ.
ನೀವು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನಬಹುದು.
244
00:15:47,916 --> 00:15:49,541
ಹೇಗೆ ಅಂತ ನನಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಗೊತ್ತು
ಅವನ ಬಳಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಲು.
245
00:15:51,625 --> 00:15:52,625
- ಹಲೋ, ಸಹೋದರ.
- ಅದು ಆಲ್ಕೋಹಾಲ್ ...
246
00:15:52,750 --> 00:15:54,458
- ಶುಭಾಶಯಗಳು, ಸಹೋದರ.
- ಶುಭಾಶಯಗಳು. ನನಗೆ ಹೇಳು.
247
00:15:55,083 --> 00:15:56,125
ನನಗೆ ನಿನ್ನ ಸಹಾಯ ಬೇಕು.
248
00:15:56,291 --> 00:15:58,125
ಉದ್ಯೋಗಾವಕಾಶಗಳನ್ನು ಘೋಷಿಸಲಾಗಿದೆ
ಸೆಕ್ರೆಟರಿಯೇಟ್ನಲ್ಲಿನ ಹುದ್ದೆಗಳಿಗೆ.
249
00:15:58,208 --> 00:16:00,125
ನೀವು ಶಾಸಕರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಬಹುದಾದರೆ ...
250
00:16:00,250 --> 00:16:01,500
ಅಗತ್ಯವಿದ್ದರೆ ನಾವು ಅವನಿಗೆ ಪಾವತಿಸಬಹುದು!
251
00:16:01,583 --> 00:16:02,708
ಹೇ, ಇಲ್ಲ, ನಾನಿಲ್ಲ.
252
00:16:02,958 --> 00:16:04,083
ನೀವು ಪದವಿ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ?
253
00:16:04,333 --> 00:16:06,083
ಮಲ್ಲೇಶ್ ಜೊತೆ ಮಾತನಾಡಿದ್ದೇನೆ.
254
00:16:06,166 --> 00:16:09,875
ನಕಲು ಪದವಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮಾಡುವುದಾಗಿ ಹೇಳಿದರು
30,000 ರೂಪಾಯಿ ಮೊತ್ತಕ್ಕೆ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ.
255
00:16:09,958 --> 00:16:10,833
ನೀವು ಕುಡಿಯುತ್ತೀರಾ?
256
00:16:10,916 --> 00:16:13,291
ಇಲ್ಲ, ಸಹೋದರ, ಧನ್ಯವಾದಗಳು. ಇತ್ತೀಚೆಗೆ
ನನ್ನ ಬಳಿ ವಿಸ್ಕಿ ಮತ್ತು ಬ್ರಾಂಡಿಯ ಕಾಕ್ಟೈಲ್ ಇತ್ತು,
257
00:16:13,375 --> 00:16:14,458
ಮತ್ತು ಅಂದಿನಿಂದ
ನನಗೆ ಹುಷಾರಿಲ್ಲ.
258
00:16:16,791 --> 00:16:19,291
{\an8}ಹೇ ವಿಶ್ವಂ,
ನೀವು ಇಷ್ಟು ಬೇಗ ನಿಮ್ಮ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಏಕೆ ಮುಚ್ಚಿದ್ದೀರಿ?
259
00:16:19,708 --> 00:16:22,166
{\an8}ಕೊನೆಯ ಬಸ್ ಈಗಾಗಲೇ ಹೊರಟಿದೆ.
ಆಗ ರಾತ್ರಿ 10:30.
260
00:16:22,250 --> 00:16:25,000
ಇದು ನಿಮಗೆ ಮುಂಚೆಯೇ?
ನೀನು ಇಲ್ಲಿ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ?
261
00:16:25,083 --> 00:16:27,458
{\an8}ನನಗೆ ಹೊಟ್ಟೆನೋವು ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಿದೆ
ಈ ಬೆಳಿಗ್ಗೆಯಿಂದ.
262
00:16:27,541 --> 00:16:29,833
{\an8}ನೀವು ಮಾಡಬಹುದೆಂಬ ನಿರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದೇನೆ
ನೋವು ನಿವಾರಣೆಗೆ ಕೆಲವು ಔಷಧಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ.
263
00:16:30,041 --> 00:16:31,708
ಎಲ್ಲಾ ಬ್ರಾಂಡ್ಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಕುಡಿಯಬೇಡಿ.
264
00:16:32,041 --> 00:16:34,625
ನೀವು ಜಂಕ್ ಫುಡ್ ತಿನ್ನುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸದಿದ್ದರೆ,
ಇದೇ ಆಗುತ್ತೆ ಭಾಸ್ಕರ್.
265
00:16:34,708 --> 00:16:35,833
ನನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಸಾವಧಾನವಾಗಿ ಕೇಳು...
266
00:16:36,041 --> 00:16:36,916
ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳು…
267
00:16:37,291 --> 00:16:38,375
90 ಮಿಲಿ ಆಲ್ಕೋಹಾಲ್ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ ...
268
00:16:38,458 --> 00:16:40,375
ಬೆಲ್ಲದ ಜೊತೆಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಜೀರಿಗೆ ಹಾಕಿ.
269
00:16:40,458 --> 00:16:41,875
{\an8}ನೋವು ಮುಂದುವರಿದರೆ,
ನಾಳೆ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ.
270
00:16:41,958 --> 00:16:42,791
{\an8}-ಸರಿ.
-ಈಗ ಹೋಗು.
271
00:16:43,125 --> 00:16:45,416
ಮತ್ತು ತಣ್ಣಗಾದ ನೀರಿನ ಚೀಲವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ.
272
00:16:45,666 --> 00:16:47,791
ರಂಧ್ರವನ್ನು ಮಾಡಿ.
273
00:16:48,041 --> 00:16:49,416
ಗಾಜನ್ನು ಕೆಳಗೆ ಇರಿಸಿ,
274
00:16:49,500 --> 00:16:53,125
ನಂತರ ನೀರಿನ ಚೀಲವನ್ನು ಹಿಂಡಿ
ಮದ್ಯದೊಳಗೆ...
275
00:16:53,916 --> 00:16:55,375
ಮತ್ತು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಿಶ್ರಣ ಮಾಡಿ.
276
00:16:55,541 --> 00:16:57,125
ಅದರಲ್ಲಿ ಸಣ್ಣ ಗುಳ್ಳೆಗಳು ಇರುತ್ತವೆ.
277
00:16:57,416 --> 00:16:58,458
ನಂತರ ಪಾನೀಯ ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ.
278
00:16:58,708 --> 00:17:04,416
ಆ ಫಸ್ಟ್ ಸಿಪ್ ಮುಟ್ಟಿದ ತಕ್ಷಣ
ನಮ್ಮ ತುಟಿಗಳು, ನಮ್ಮ ನರಗಳು ಹುರಿಯಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತವೆ,
279
00:17:04,708 --> 00:17:06,958
ಮತ್ತು ಅನುಷ್ಕಾ ನಮ್ಮ ಮುಂದೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಿದ್ದಾರೆ.
280
00:17:07,916 --> 00:17:09,791
{\an8}-ಅಪ್ಪಾ?
-ಅನುಷ್ಕಾ, ನೀವು ಕುಡಿಯಲು ಬಯಸುವಿರಾ?
281
00:17:10,666 --> 00:17:12,041
ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜಕ ಕಿಡಿಗೇಡಿ!
282
00:17:12,208 --> 00:17:13,416
ಏನಾಯಿತು?
283
00:17:13,708 --> 00:17:14,958
ಏನಾಯಿತು?!
284
00:17:15,625 --> 00:17:19,000
ನಾನು ಜನರಿಗೆ ಸಲಹೆ ನೀಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ
ಅವರ ಕಾಯಿಲೆಗಳಿಗೆ ಔಷಧಿಗಳ ಬಗ್ಗೆ,
285
00:17:19,250 --> 00:17:22,375
ಮತ್ತು ನನ್ನ ಮಗ ಚಿಕ್ಕ ಹುಡುಗರಿಗೆ ಕಲಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ
ಹೇಗೆ ಕುಡಿಯಬೇಕು
286
00:17:22,458 --> 00:17:26,416
ಅವರು ಈ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ಪರಿಣಿತರಂತೆ.
287
00:17:26,500 --> 00:17:27,625
ನಾನು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಏನು ಮಾಡಬೇಕು?
288
00:17:28,166 --> 00:17:29,166
ಅಷ್ಟೇ ಅಲ್ಲ,
289
00:17:29,250 --> 00:17:32,833
ಅವರು ಪಾವತಿ ಬಾರ್ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದರು
ನನ್ನಿಂದ ಹಣವನ್ನು ಕದಿಯಲು.
290
00:17:38,416 --> 00:17:41,666
-ಹೇ! ಕೆಳಗಿಳಿಯಿರಿ, ನೀಚ!
- ಅಪ್ಪ!
291
00:17:41,750 --> 00:17:43,375
ಕೆಳಗೆ ಬಾ.
ನಾನು ಇಂದು ನಿನ್ನ ಅಂತ್ಯವನ್ನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ. ಕೆಳಗೆ ಬಾ!
292
00:17:43,666 --> 00:17:45,333
ನಾನು ಸ್ನಾನ ಮಾಡೋಣ,
ತದನಂತರ ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ವ್ಯವಹರಿಸುತ್ತೇನೆ.
293
00:17:45,916 --> 00:17:50,083
ಕೇಳು! ನಾನು ಅವನನ್ನು ಈ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ನೋಡಿದರೆ
ಅಥವಾ ಮತ್ತೆ ಈ ಗ್ರಾಮ,
294
00:17:50,291 --> 00:17:51,666
ನಾನು ಅವನ ಸಮಾಧಿಯನ್ನು ನನ್ನ ಕೈಯಿಂದ ಅಗೆಯುತ್ತೇನೆ!
295
00:17:52,791 --> 00:17:53,833
ನಾನು ನಿನ್ನ ಜೊತೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿರುವೆ!
296
00:17:54,083 --> 00:17:56,875
ಅವನ ಚೀಲವನ್ನು ಪ್ಯಾಕ್ ಮಾಡಿ. ಅವನು ಹೊರಟು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ
ನಾಳೆ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ವಿಶಾಖಪಟ್ಟಣಕ್ಕೆ.
297
00:17:57,541 --> 00:18:01,166
ಅವನು ಕೋರ್ಸ್ ಅನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಬೇಕು
ಸೂರ್ಯನಾರಾಯಣ ಕಾಲೇಜಿನಲ್ಲಿ,
298
00:18:01,291 --> 00:18:03,250
ಅಥವಾ ನಾನು ಅವನನ್ನು ಅನುಮತಿಸುವುದಿಲ್ಲ
ಈ ಗ್ರಾಮ ಅಥವಾ ನನ್ನ ಮನೆಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು.
299
00:18:03,458 --> 00:18:05,541
ನೀವು ಪಾಲಿಸದಿದ್ದರೆ,
ನೀವು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಹೊರಡಬಹುದು.
300
00:18:05,750 --> 00:18:07,833
ಸರಿ. ಕೂಗುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ.
301
00:18:10,125 --> 00:18:11,000
ನನ್ನ ಲುಂಗಿ ಎಲ್ಲಿದೆ?
302
00:18:11,500 --> 00:18:12,666
ಇದು ಲಾಂಡ್ರಿಯಲ್ಲಿದೆ.
303
00:18:13,250 --> 00:18:15,041
ಹಾಗಾದರೆ ನಾನು ಈಗ ಏನು ಧರಿಸಬೇಕು?!
304
00:18:16,666 --> 00:18:18,041
ಬಿಸಿನೀರು ಅವನಿಗೆ?
305
00:18:18,875 --> 00:18:22,000
ಚಳಿಯಿಂದಾಗಿ ನಾನು ನಡುಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ,
ಮತ್ತು ಆ ಕಿಡಿಗೇಡಿಗೆ ಬಿಸಿನೀರು ಬೇಕೇ?
306
00:18:22,083 --> 00:18:23,708
ನಿಲ್ಲಿಸು! ನಿಲ್ಲಿಸು, ಮೊದಲು!
307
00:18:23,916 --> 00:18:26,208
ನನ್ನನ್ನು ಕೆರಳಿಸಬೇಡಿ.
ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಹಣಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
308
00:18:27,666 --> 00:18:28,791
ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳು ಅಣ್ಣ.
309
00:18:29,875 --> 00:18:31,666
ನಾನು ಹೇಗಾದರೂ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಅದನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೊಳಿಸುತ್ತೇನೆ.
310
00:18:31,750 --> 00:18:33,250
ನೀವು ಬಯಸಿದರೆ,
ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಹೆಂಡತಿಗೆ ಉಚಿತ ಜಾಕೆಟ್ ನೀಡುತ್ತೇನೆ,
311
00:18:33,333 --> 00:18:34,791
ಆದರೆ ನನಗೆ ಹಲವು ಬಾರಿ ಕರೆ ಮಾಡಬೇಡಿ.
312
00:18:36,166 --> 00:18:37,000
ಡ್ಯಾಮ್!
313
00:18:40,166 --> 00:18:41,750
ಯೂಸ್ಲೆಸ್ ಫೆಲೋ!
314
00:18:44,500 --> 00:18:45,666
ಮತ್ತೆ ಕಾಲ್ ಡಿಸ್ಕನೆಕ್ಟ್ ಮಾಡಿದ.
315
00:18:45,958 --> 00:18:47,875
ಈ ಜಾಕೆಟ್ಗಳನ್ನು ಹೊಲಿಯಲು ನಾನು ಆಯಾಸಗೊಂಡಿದ್ದೇನೆ,
316
00:18:48,333 --> 00:18:49,791
ಮತ್ತು ಅದರ ಮೇಲೆ,
ನಾನು ಅವನ ಬಿಲ್ಗಳನ್ನು ಸಹ ಪಾವತಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ.
317
00:18:50,625 --> 00:18:52,625
ನಾನು ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಸಿಕ್ಕಿಹಾಕಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ
ತಂದೆ ಮತ್ತು ಮಗನ.
318
00:18:54,125 --> 00:18:57,166
ಹೇ, ಜೇನುಹುಳು ಜೇನು ಕದಿಯುವ ಹಾಗೆ
ಒಂದು ಜಾರ್ನಿಂದ, ಇದು ಏನು?
319
00:18:57,250 --> 00:18:58,666
ನೀವೇಕೆ ನಿಮ್ಮ ಅಂಗಡಿಯಿಂದಲೇ ಕಳ್ಳತನ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
320
00:18:58,750 --> 00:19:00,208
ಓ ದೇವರೇ!ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಏಕೆ ತಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?!
321
00:19:00,291 --> 00:19:01,916
ನಿಮ್ಮ ತಂದೆಯ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳಿ, ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿ
ವೈಜಾಗ್ನಲ್ಲಿ ಆ ಕೋರ್ಸ್ ವಿಧೇಯತೆಯಿಂದ,
322
00:19:02,000 --> 00:19:03,416
ಮತ್ತು ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಿ.
323
00:19:04,333 --> 00:19:08,541
ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತು ಗುರಿಯಿಲ್ಲದೆ ತಿರುಗಾಡುತ್ತೀರಿ
ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಕೆಟ್ಟ ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಆಕರ್ಷಿಸುವುದೇ?
324
00:19:08,958 --> 00:19:10,333
ನೀವು ಯಾವುದರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
325
00:19:10,416 --> 00:19:13,208
ಜನರ ಕಣ್ಣಿಗೆ ಬೀಳುವುದು ಶಾಪವಲ್ಲ.
ಇದು ಉಡುಗೊರೆಯಾಗಿದೆ!
326
00:19:13,291 --> 00:19:14,500
ಈ ಅಸಂಬದ್ಧತೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ!
327
00:19:14,875 --> 00:19:16,916
ನಾನಿ ಈ ಬಾರಿ ತುಂಬಾ ಸೀರಿಯಸ್ ಆಗಿದ್ದಾರೆ.
328
00:19:17,208 --> 00:19:20,083
ನೀವು ವೈಜಾಗ್ಗೆ ಹೋಗದಿದ್ದರೆ,
ಅವನು ನಿನ್ನೊಂದಿಗೆ ನನ್ನನ್ನು ಹೊರಹಾಕುತ್ತಾನೆ.
329
00:19:20,166 --> 00:19:21,333
ನಿನ್ನ ಬ್ಯಾಗನ್ನೂ ಪ್ಯಾಕ್ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ.
330
00:19:22,666 --> 00:19:24,291
ನಿಮ್ಮ ಮೊಬೈಲ್ನಲ್ಲಿ ಬ್ಯಾಟರಿ ದೀಪವನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಿ.
331
00:19:24,416 --> 00:19:25,875
ಏಕೆ?
332
00:19:26,041 --> 00:19:28,791
ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ಕೋಪದಿಂದ ಸಾಬೂನನ್ನು ಎಸೆದರು,
333
00:19:28,958 --> 00:19:31,791
- ಮತ್ತು ನಾನು ಅದನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಬೇಕು. ಅಮೂಲ್ಯ ಸಾಬೂನು!
- ಏನು, ತಾಯಿ?
334
00:19:31,875 --> 00:19:33,708
- ಸಾಬೂನು!
- ನೀವು ...
335
00:19:33,791 --> 00:19:36,125
ನನ್ನ ಜೀವನ ಹಾಳಾಗುತ್ತಿದೆ,
ಮತ್ತು ನೀವು ಸೋಪ್ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ!
336
00:19:36,208 --> 00:19:37,208
ದೂರ ಹೋಗು. ಹೋಗು.
337
00:19:37,416 --> 00:19:39,583
ಭರತ್ ತನ್ನ ಸಹೋದರ ರಾಮನ ಬಳಿಗೆ ಹೋಗಿ ಹೇಳಿದನು.
338
00:19:39,708 --> 00:19:42,500
“ನನಗೆ ಈ ರಾಜ್ಯ ಬೇಡ.
ದಯವಿಟ್ಟು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ..."
339
00:19:42,583 --> 00:19:44,500
ಶ್ರೇಷ್ಠ ಗಣ್ಯರು ಸಹ ಹೊಂದಿದ್ದರು
ಗಡೀಪಾರು ಅನುಭವಿಸಲು.
340
00:19:44,875 --> 00:19:46,875
ಆದ್ದರಿಂದ, ನಾನು ಮಾನಸಿಕವಾಗಿ ಆಗಬೇಕಾದರೆಮತ್ತು ದೈಹಿಕವಾಗಿ ಬಲಶಾಲಿ,
341
00:19:46,958 --> 00:19:48,125
ನಾನು ಮೊದಲು ನೆಲೆಗೊಳ್ಳಬೇಕು.
342
00:19:48,333 --> 00:19:50,000
ನಾನು ಒಂದು ದಿನ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಸ್ವಾಧೀನಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು.
343
00:19:50,208 --> 00:19:52,333
ನಾನು ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳದಿದ್ದರೆ, ನನ್ನ ಬಳಿ ಹಣವಿಲ್ಲ.
344
00:19:52,666 --> 00:19:54,666
ಆದ್ದರಿಂದ, ನಾನು ತರಬೇತಿಗೆ ಒಳಗಾಗಬೇಕಾಗಿದೆ
345
00:19:54,750 --> 00:19:56,791
ಮತ್ತು ಕೆಲವು ತಿಂಗಳುಗಳ ಕಾಲ ಈ ಗ್ರಾಮವನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಿ.
346
00:19:57,291 --> 00:19:59,666
ನೀವು ಬಯಸಿದರೆಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಈ ಗ್ರಾಮದಲ್ಲಿ ಉಳಿಯಲು…
347
00:20:00,958 --> 00:20:02,583
ನೀವು ಈ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಗಡಿಪಾರು ಎದುರಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಇದು ಅನಿವಾರ್ಯ!
348
00:20:05,333 --> 00:20:06,416
ಶ್ರೀ ಶೌರ್ಯ ಮೆಡಿಕಲ್ಸ್
349
00:20:08,166 --> 00:20:09,125
ಇನ್ನೆಷ್ಟು ಕಾಲ?
350
00:20:09,708 --> 00:20:10,833
ತ್ವರೆ ಮಾಡಲು ಹೇಳಿ!
351
00:20:10,916 --> 00:20:13,000
- ಬರುತ್ತಿದೆ!
- ನಾನು ಅವನನ್ನು ಸಹಿಸಲಾರೆ.
352
00:20:13,083 --> 00:20:13,916
ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ...
353
00:20:14,416 --> 00:20:16,875
ಈ ತಿಂಡಿಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ.
354
00:20:16,958 --> 00:20:18,625
ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ಬೇಡ...
355
00:20:19,541 --> 00:20:20,625
ಈಗ ಮುಜುಗರದಿಂದ ವರ್ತಿಸಬೇಡಿ!
356
00:20:20,708 --> 00:20:21,875
ಅದು ಈಗ ಅನಿವಾರ್ಯ.
357
00:20:22,083 --> 00:20:23,958
ನಾನು ಹತ್ತು ಜೋಡಿಗಳನ್ನು ಪ್ಯಾಕ್ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ.
ಅವುಗಳನ್ನು ಕೊಳಕು ಮಾಡಬೇಡಿ.
358
00:20:24,416 --> 00:20:28,458
ಅವನ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲು ಕೇಳುವ ಬದಲು,
ನೀವು ಅವನಿಗೆ ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಲು ಸಲಹೆ ನೀಡುತ್ತೀರಾ?
359
00:20:29,208 --> 00:20:30,416
ನೀವು ಮಹಾನ್!
360
00:20:33,125 --> 00:20:34,166
- ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ, ಮಗ.
- ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಅಪ್ಪ.
361
00:20:34,250 --> 00:20:35,708
- ಸರಿಯಾಗಿ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ!
-ಅವನ ಸಮಸ್ಯೆ ಏನು?
362
00:20:36,125 --> 00:20:37,041
ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗು.
363
00:20:37,208 --> 00:20:38,833
ನಾನು ಕೆಲಸಗಾರನನ್ನು ಕೇಳಿದೆ
ಇಂದು ಬೇಗ ಬರಲು.
364
00:20:39,083 --> 00:20:41,250
ನಾನು ಅವನನ್ನು ಬಸ್ ನಿಲ್ದಾಣದಲ್ಲಿ ಬಿಡುತ್ತೇನೆ
ಮತ್ತು ಹಿಂತಿರುಗಿ.
365
00:20:41,333 --> 00:20:43,875
ನಾನು ಬಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆಯೇ? ನೀನು ಏನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀಯ?
366
00:20:43,958 --> 00:20:45,708
ಎಲ್ಲರೂ ಇರುತ್ತಾರೆ,
ಮತ್ತು ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಕೀಟಲೆ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ.
367
00:20:45,791 --> 00:20:46,708
ಕ್ಯಾಬ್ ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡೋಣ ಅಪ್ಪ.
368
00:20:46,791 --> 00:20:48,250
-ಏನಾಗುವುದೆಂದು?!
- ಬಸ್ ಹೊರಡುತ್ತದೆ.
369
00:20:49,333 --> 00:20:50,208
ಏನು?
370
00:20:51,958 --> 00:20:52,875
ಇಲ್ಲಿ ಬಾ!
371
00:21:07,708 --> 00:21:08,541
ಓ ದೇವರೇ!
372
00:21:09,750 --> 00:21:11,708
ನೀವು ಯಾವಾಗಲೂ ಆ ಕೇಂದ್ರದಲ್ಲಿ ಏಕೆ ಬೀಳುತ್ತೀರಿ?
373
00:21:12,416 --> 00:21:13,708
-ಸುಬ್ಬು!
-ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ?
374
00:21:13,791 --> 00:21:15,375
ಅವನನ್ನು ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಇಳಿಸಲು ಬಿಡಬೇಡಿ
ಪ್ರಯಾಣದ.
375
00:21:15,458 --> 00:21:17,166
ಅವನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದರೆ ನನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ
ಬೇರೆಲ್ಲಿಯಾದರೂ ಇಳಿಯಲು.
376
00:21:17,250 --> 00:21:18,958
ಅವನನ್ನು ನೇರವಾಗಿ ಕಾಲೇಜಿಗೆ ಡ್ರಾಪ್ ಮಾಡಿ.
377
00:21:19,041 --> 00:21:20,291
-ಸರಿ.
-ಒಳಗೆ ಬಾ.
378
00:21:21,000 --> 00:21:21,958
ಹಣವೇ?
379
00:21:22,875 --> 00:21:24,166
ಇದು ನಿಮಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ನೆನಪಿದೆ, ಅಲ್ಲವೇ?
380
00:21:26,083 --> 00:21:27,250
ವಿಶಾಖಪಟ್ಟಣಂ
381
00:21:27,500 --> 00:21:28,416
ಹೇ!
382
00:21:29,208 --> 00:21:30,083
ಇಲ್ಲಿ.
383
00:21:30,583 --> 00:21:31,416
ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ಅಪ್ಪ.
384
00:21:32,375 --> 00:21:33,625
ಅಪ್ಪ, ಇನ್ನೊಂದು ನೂರು.
385
00:21:34,125 --> 00:21:35,333
ನೀವು ಎಂದಿಗೂ ಬದಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
386
00:21:35,625 --> 00:21:36,541
ಹೋಗಿ ಬಸ್ ಹತ್ತಿ.
387
00:21:42,833 --> 00:21:45,208
ನಿಮಗೆ ಹಸಿವಾದರೆ ತಿನ್ನಿರಿ.
ಇಲ್ಲಿ, ನೀರಿನ ಬಾಟಲಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ.
388
00:21:45,416 --> 00:21:46,500
ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಿ.
389
00:21:46,583 --> 00:21:47,458
ಸರಿ, ಅಪ್ಪ.
390
00:21:50,708 --> 00:21:51,958
ಬಸ್ಸು ಚಲಿಸುತ್ತಿದೆ,
ಆದ್ದರಿಂದ ಹಣವನ್ನು ತ್ವರಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ.
391
00:21:52,041 --> 00:21:53,000
ಇಲ್ಲಿ…
392
00:21:53,208 --> 00:21:54,541
ತೋರಿಸು! ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಿ!
393
00:21:54,625 --> 00:21:55,916
-ಸರಿ.
-ಈ RMP ವೈದ್ಯರು ಯಾವಾಗಲೂ ಕಿರಿಕಿರಿಯುಂಟುಮಾಡುತ್ತಾರೆ ...
394
00:21:57,416 --> 00:21:58,833
-ನೀನು ಇಲ್ಲಿ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ?
- ಬರುತ್ತಿದೆ.
395
00:21:59,333 --> 00:22:01,458
-ನೀನು ಯಾಕೆ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದೆ?
- ವಾಸ್ತವವಾಗಿ ...
396
00:22:02,833 --> 00:22:04,625
ಗ್ರಾಮದೆಲ್ಲೆಡೆ ಚರ್ಚೆ ನಡೆದಿದೆ
ಈ ಬೆಳಿಗ್ಗೆಯಿಂದ.
397
00:22:04,708 --> 00:22:05,916
-ಏನದು?
- ಅದು ನಿಮ್ಮ ತಂದೆಗೆ ಇದೆ
398
00:22:06,000 --> 00:22:06,916
ನಿನ್ನನ್ನು ಮನೆಯಿಂದ ಹೊರಹಾಕಿದೆ.
399
00:22:07,291 --> 00:22:10,291
ಮೇಲಾಗಿ ಈ ಹಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲರೂ
ಇತ್ಯರ್ಥವಾಗುತ್ತಿದೆ, ಮತ್ತು ಅದು ನನಗೆ ದುಃಖವನ್ನುಂಟು ಮಾಡುತ್ತದೆ.
400
00:22:10,375 --> 00:22:11,708
ಯಾರೋ ಮದುವೆಯಾಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ,
401
00:22:12,166 --> 00:22:14,208
ಯಾರೋ ಎರಡು ಗಳಿಸಿದ್ದಾರೆಂದು ಹೇಳಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ
ಮತ್ತು ಸೀಗಡಿ ಸಾಕಾಣಿಕೆಯಿಂದ ಅರ್ಧ ಮಿಲಿಯನ್.
402
00:22:14,666 --> 00:22:17,291
ಆ ಚಾದ್ರಾ, ನಂಬರ್ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ
ಒಂದು ಮಿಲಿಯನ್ನಲ್ಲಿ ಸೊನ್ನೆಗಳು,
403
00:22:17,416 --> 00:22:19,208
ಮತ್ತು ಇನ್ನೂ ಅವರು ಹತ್ತಾರು ಗಳಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ
ರಿಯಲ್ ಎಸ್ಟೇಟ್ನಲ್ಲಿ ಲಕ್ಷಾಂತರ.
404
00:22:19,291 --> 00:22:21,958
ಆ ರಾಮಬಾಬು,
ಅವನು ಒಮ್ಮೆ ತನ್ನ ಜೀವನವನ್ನು ಪೂರೈಸಲು ಹೆಣಗಾಡಿದನು,
405
00:22:22,041 --> 00:22:23,833
ಆದರೆ ಇಂದು ಅವರು ತಮ್ಮ ಸೆಲ್ಫಿಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ
ದುಬೈನಿಂದ.
406
00:22:24,166 --> 00:22:26,666
ನಾನು ಎಲ್ಲಾ ಒಳ್ಳೆಯ ಸುದ್ದಿಗಳನ್ನು ಸಹಿಸುವುದಿಲ್ಲ
ಈ ಗ್ರಾಮದಲ್ಲಿ,
407
00:22:26,750 --> 00:22:28,125
- ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ...
- ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ?
408
00:22:28,416 --> 00:22:30,500
ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಬರಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದೆ ಆದ್ದರಿಂದ
ನಿಮ್ಮ ದುರದೃಷ್ಟವು ನನ್ನನ್ನು ಸಂತೋಷಪಡಿಸುತ್ತದೆ.
409
00:22:30,583 --> 00:22:31,416
ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚು!
410
00:22:32,583 --> 00:22:35,875
ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನನ್ನು ಆಶೀರ್ವದಿಸಿ
ಉತ್ತಮ ಬ್ರಾಂಡ್ ಮದ್ಯದೊಂದಿಗೆ, ದೇವರು.
411
00:22:38,583 --> 00:22:39,458
ಅವನು ಯಾಕೆ ನಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ?
412
00:22:42,250 --> 00:22:44,500
- ನೀವು ಯಾವ ರೀತಿಯ ಸ್ಯಾಡಿಸ್ಟ್?
- ಅದು ನನ್ನ ಸ್ವಭಾವ.
413
00:22:53,375 --> 00:22:55,666
ಎಲ್ಲಾ ಯುವಕರು ಸ್ವಲ್ಪ ಅಸಡ್ಡೆ ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ
ಈ ವಯಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ.
414
00:22:55,750 --> 00:22:56,958
ಅವನ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತಿಸಬೇಡ.
415
00:22:57,291 --> 00:22:59,541
ನಾನು ಪದಗಳಲ್ಲಿ ವಿವರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ
ನನ್ನ ಮಗ ಎಂತಹ ಹುಚ್ಚ!
416
00:22:59,875 --> 00:23:03,083
ನನಗೆ ದೇವರ ವಿಶೇಷ ಆಶೀರ್ವಾದ ಬೇಕು
ಅದನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ.
417
00:23:03,416 --> 00:23:05,208
ನನ್ನ ವೃತ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಇದು ತುಂಬಾ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ.
418
00:23:05,291 --> 00:23:07,458
ಅವರಂತಹ ಎಷ್ಟೋ ಹುಡುಗರನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೇನೆ
ನನ್ನ ಸೇವೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ.
419
00:23:07,666 --> 00:23:08,500
ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ನಂತರ ಮಾತನಾಡುತ್ತೇನೆ.
420
00:23:08,666 --> 00:23:09,625
ಸರಿ.
421
00:23:10,500 --> 00:23:12,833
ನೀವು ಅಧಿಕಾರ ವಹಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದು ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ಬಯಸುತ್ತಾರೆ
ಮೆಡಿಕಲ್ ಶಾಪ್, ಮತ್ತು ಬದಲಿಗೆ,
422
00:23:12,916 --> 00:23:15,333
ನೀವು ವಯಸ್ಸಾದ ಮಹಿಳೆಗೆ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೀರಿ
ಮುಟ್ಟನ್ನು ಪ್ರಚೋದಿಸಲು?
423
00:23:15,416 --> 00:23:16,250
ಅಂಥದ್ದೇನೂ ಇಲ್ಲ.
424
00:23:16,666 --> 00:23:18,250
ಎಲ್ಲಾ ಔಷಧಿಗಳ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ತಿಳಿದಿದೆ.
425
00:23:18,333 --> 00:23:19,416
ಅವನು ಯಾವಾಗಲೂ ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ.
426
00:23:19,791 --> 00:23:21,125
- ನಿಜವಾಗಿಯೂ?
- ಹೌದು, ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ.
427
00:23:21,375 --> 00:23:22,208
ಸರಿ!
428
00:23:22,500 --> 00:23:25,000
ಯಾರಾದರೂ ಮೂರ್ಛೆ ಹೋದರೆ ಏನು ಮಾಡುತ್ತೀರಿ
ಅಧಿಕ ಬಿಪಿ ಕಾರಣ?
429
00:23:27,166 --> 00:23:29,875
ನೋಡಿ, ಡೀನ್, ನೇರವಾಗಿ ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
430
00:23:30,041 --> 00:23:31,291
ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದ ಯಾವುದೇ ಬ್ರಾಂಡ್ ಅನ್ನು ನಮಗೆ ನೀಡಿ,
431
00:23:31,375 --> 00:23:35,333
ನಾವು ಮದ್ಯಪಾನದಿಂದ ಮೂರ್ಛೆ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ.
432
00:23:35,541 --> 00:23:38,833
ನಾವು ವಾಂತಿ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ,
ಅಥವಾ ನಾವು ಬಾಟಲಿಯಲ್ಲಿ ಏನನ್ನೂ ವ್ಯರ್ಥ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.
433
00:23:39,166 --> 00:23:40,083
ನೀವು ಏನು ಹೇಳುತ್ತೀರಿ, ಮಿಸ್ಟರ್ ಶೋ?
434
00:23:40,375 --> 00:23:41,291
ಹೇ, ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್ನಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡಿ.
435
00:23:41,500 --> 00:23:42,875
ಹೌದು, ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ. ಅವನು ಯಾವಾಗಲೂ ಸರಿ.
436
00:23:43,083 --> 00:23:44,083
ಹೌದು ಖಚಿತವಾಗಿ.
437
00:23:44,166 --> 00:23:45,000
ಡ್ಯಾಮ್!
438
00:23:45,500 --> 00:23:48,958
-ಇಲ್ಲಿ, ಬಿಪಿ ಎಂದರೆ ಬೈಂಡರ್ ಸ್ಪ್ರೈಟ್ ಅಲ್ಲ.
- ನಂತರ?
439
00:23:49,041 --> 00:23:50,166
ನನ್ನ ಪ್ರಕಾರ ರಕ್ತದೊತ್ತಡ.
440
00:23:50,250 --> 00:23:52,041
ಯಾವುದೇ ಬ್ರಾಂಡ್ ಇಲ್ಲ
ರಕ್ತದ ಒತ್ತಡ ಎಂದು ಹೆಸರಿಸಲಾಗಿದೆ, ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ.
441
00:23:53,500 --> 00:23:54,333
ಇದು ಯಾವುದೇ ಮದ್ಯ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
442
00:23:54,416 --> 00:23:55,750
ಅನುಪಯುಕ್ತ ಫೆಲೋಗಳು!
443
00:23:55,958 --> 00:23:57,750
ಅವನು ಹೆಸರನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸುತ್ತಿರಬಹುದು!
444
00:23:59,833 --> 00:24:01,083
ಅಂತಹ ಹುಡುಗರನ್ನು ನಾನು ಹಿಂದೆಂದೂ ನೋಡಿಲ್ಲ!
445
00:24:01,166 --> 00:24:02,458
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಈಗಾಗಲೇ ಹೇಳಿದೆ. ಅವರು ಏನು ಮಾಡಿದರು?
446
00:24:02,708 --> 00:24:05,583
-ನಿಮ್ಮ ಮಗ ತಪ್ಪು ಮಾಡಿಲ್ಲ. ನೀವು ತಪ್ಪು.
-ಹೇಗೆ?
447
00:24:05,750 --> 00:24:08,000
ಮೆಡಿಕಲ್ ಶಾಪ್ ನಡೆಸುವ ಬದಲು,
ವೈನ್ ಶಾಪ್ ನಡೆಸುತ್ತಾರೆ.
448
00:24:08,083 --> 00:24:10,250
ಅವರು ಇಡೀ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸುತ್ತಾರೆ
ಏಕಾಂಗಿಯಾಗಿ.
449
00:24:10,333 --> 00:24:11,291
ಹೇ, ಆಗದಂ!
450
00:24:11,375 --> 00:24:14,541
ನಿಮ್ಮ ಮಗ ಸಮರ್ಪಿತ ಮತ್ತು ಗಮನಹರಿಸಿದ್ದಾನೆ
ಮದ್ಯದ ಬ್ರ್ಯಾಂಡ್ಗಳ ಮೇಲೆ
451
00:24:14,708 --> 00:24:16,125
ಆದರೆ ಔಷಧಿಗಳ ಮೇಲೆ ಅಲ್ಲ
ನಿಮ್ಮ ವೈದ್ಯಕೀಯ ಅಂಗಡಿಯಲ್ಲಿ.
452
00:24:16,208 --> 00:24:17,958
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಿದ್ದು ಅದನ್ನೇ. ಇದು ಅವನೊಂದಿಗೆ ನನ್ನ ಸಮಸ್ಯೆ.
453
00:24:18,041 --> 00:24:18,916
ನಾವೀಗ ಏನು ಮಾಡಬೇಕು?
454
00:24:19,208 --> 00:24:20,375
ನಾವು ಏನು ಮಾಡಬಹುದು?
455
00:24:20,583 --> 00:24:22,000
ಅವನು ಸಮರ್ಥನಾದರೆ ಮಾತ್ರ
ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುವುದು
456
00:24:22,083 --> 00:24:23,000
ಆತನನ್ನು ಗ್ರಾಮಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಅನುಮತಿಸಲಾಗುವುದು.
457
00:24:23,250 --> 00:24:25,958
ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ಅವನನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಕಾಲೇಜಿನಲ್ಲಿ ಕ್ಲರ್ಕ್ ಆಗಿ ನೇಮಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.
458
00:24:26,041 --> 00:24:26,875
ಓಹ್, ಇಲ್ಲ!
459
00:24:26,958 --> 00:24:28,166
ಸರಿ. ನಾವು ಏನು ಮಾಡಬಹುದು ಎಂದು ನೋಡೋಣ.
460
00:24:29,000 --> 00:24:30,333
ನನ್ನ ತಂದೆ ಏನು ಹೇಳಿದರು, ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ?
461
00:24:30,500 --> 00:24:31,708
ಅವನು ವೈನ್ ಶಾಪ್ ತೆರೆಯುತ್ತಾನೆಯೇ?
462
00:24:32,500 --> 00:24:33,416
ನೋಡು, ಪ್ರಿಯ,
463
00:24:33,791 --> 00:24:36,625
ನಾವು ನಿಮಗಾಗಿ ಯಾವುದೇ ವಿಶೇಷ ಕೋರ್ಸ್ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ.
464
00:24:37,625 --> 00:24:40,208
ನಿಮ್ಮ ತಂದೆಗೆ ಸಹ ನಾನು ಮಾಡಬಹುದಾದ ಹೆಚ್ಚಿನದನ್ನು,
465
00:24:40,750 --> 00:24:43,541
ನೀವು ಕಿರಿಯ ವೈದ್ಯರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುವುದು
ಮೂರರಿಂದ ನಾಲ್ಕು ತಿಂಗಳವರೆಗೆ.
466
00:24:44,458 --> 00:24:45,833
-ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸು.
- ಸರಿ, ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ.
467
00:24:45,916 --> 00:24:47,791
ಅಂಕಲ್, ನಾವು ಯೋಚಿಸಲು ಇಲ್ಲಿಲ್ಲ.
468
00:24:48,291 --> 00:24:49,416
ಕ್ರಮ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ನಾವು ಇಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ!
469
00:24:49,833 --> 00:24:50,958
ನೀವು ಯಾರು ನರಕ?
470
00:24:51,208 --> 00:24:52,125
ನೀವೇನು ಮಾಡುವಿರಿ?
471
00:24:52,208 --> 00:24:54,708
ನಾನು ಸಮಾಜ ಸೇವಕ, ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ.
ಯಾರಾದರೂ ಸಂತೋಷವಾಗಿರುವುದನ್ನು ನೋಡಲು ನನಗೆ ಸಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.
472
00:24:56,250 --> 00:24:58,625
ಸರಿ, ಬನ್ನಿ
ನಾಳೆಯಿಂದ ಕಾಲೇಜಿಗೆ.
473
00:24:59,000 --> 00:25:01,291
ಅಲೇಖ್ಯಾ ಎಂಬ ಹುಡುಗಿ ಇರುತ್ತಾಳೆ
ಮೂರನೇ ವರ್ಷದಲ್ಲಿ. ಅವಳನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿ.
474
00:25:01,958 --> 00:25:03,041
ನೀವು ನಮ್ಮ ವಸತಿ ನಿಲಯದಲ್ಲಿ ಉಳಿಯಬಹುದು.
475
00:25:03,333 --> 00:25:04,833
ನಾವು ಅಲೇಖ್ಯ ಜೊತೆ ಇರುತ್ತೇವಾ ಅಂಕಲ್?
476
00:25:07,625 --> 00:25:09,041
ನೀವು ಅವನನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ?
477
00:25:09,208 --> 00:25:10,208
ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡಿ.
478
00:25:10,708 --> 00:25:13,375
ನಿಮ್ಮಂತಹ ಯುವಕರು
ಬಹಳ ಸಮರ್ಪಿತವಾಗಿರಬೇಕು.
479
00:25:13,666 --> 00:25:15,333
ಓ, ಪ್ರಿಯ ಕರ್ತನೇ!
ನೀವು ಇನ್ನೂ ಏನನ್ನೂ ನೋಡಿಲ್ಲ.
480
00:25:15,416 --> 00:25:16,875
ನೀವು ಅನಾರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಒಳಗಾಗುತ್ತೀರಿ
ನೀವು ನನ್ನ ಸಮರ್ಪಣೆಗೆ ಸಾಕ್ಷಿಯಾಗಿದ್ದರೆ.
481
00:25:16,958 --> 00:25:17,791
ನಾನು ಈಗಾಗಲೇ ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
482
00:25:18,750 --> 00:25:19,583
ನಾನು ರಜೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ, ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ.
483
00:25:19,666 --> 00:25:20,791
- ಬನ್ನಿ, ಹೋಗೋಣ.
-ಹೋಗೋಣ.
484
00:25:22,375 --> 00:25:23,208
ನಿಮ್ಮನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ, ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ.
485
00:25:23,291 --> 00:25:24,250
ಅದೊಂದು ಪ್ರಗತಿಪರ ಸಭೆ.
486
00:25:24,333 --> 00:25:27,000
ಅವನನ್ನು ನೋಡುತ್ತಾ,
ಮರೆತಿದ್ದ ವಚನಗಳೆಲ್ಲ ನೆನಪಾಗುತ್ತಿವೆ.
487
00:25:29,458 --> 00:25:30,833
{\an8}ಇದು ದೊಡ್ಡ ಕಾಲೇಜು, ಗೆಳೆಯ.
488
00:25:34,000 --> 00:25:34,875
ಬನ್ನಿ.
489
00:25:35,833 --> 00:25:37,041
-ಅಲೇಖ್ಯಾ ಗೊತ್ತಾ?
-ಅಲೇಖ್ಯಾ...
490
00:25:37,333 --> 00:25:38,208
ಅವಳು…
491
00:25:38,416 --> 00:25:39,375
- ಬನ್ನಿ.
- ನೀವು ಅಲ್ಲವೇ?
492
00:25:39,458 --> 00:25:40,666
- ಬನ್ನಿ.
- ಅವಳು ಸುಂದರವಾಗಿದ್ದಳು.
493
00:25:40,750 --> 00:25:42,041
ಹೊಸ ರೆಸ್ಟೋರೆಂಟ್ ಇದೆ
ನಮ್ಮ ಕಾಲೇಜಿನ ಹೊರಗೆ.
494
00:25:42,125 --> 00:25:43,083
-ಅಲೇಖ್ಯಾ?
-ನಾವು ಹೋಗಬೇಕೇ?
495
00:25:43,375 --> 00:25:44,208
ಇದು ನಾನು. ನನಗೆ ಹೇಳು.
496
00:25:44,291 --> 00:25:45,625
- ನಿಮ್ಮನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಡೀನ್ ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಿದರು.
- ಅವಳಿಗೆ ಏನು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ?
497
00:25:45,708 --> 00:25:47,375
-ಹೌದು, ಔಷಧಶಾಸ್ತ್ರದ ಬಗ್ಗೆ, ಸರಿ?
-ಹೌದು.
498
00:25:47,750 --> 00:25:49,875
ಸಾರ್, ಎಲ್ಲರೂ ನನ್ನನ್ನು ಏಕೆ ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ?
499
00:25:49,958 --> 00:25:51,500
ನನಗೆ ನಾಳೆ ಪರೀಕ್ಷೆ ಇದೆ.
500
00:25:52,125 --> 00:25:55,000
ಎಂಬ ಹುಡುಗಿ ಇರುತ್ತಾಳೆ
ಒಪಿಯಲ್ಲಿ ಸಹಜ. ಅವಳನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿ.
501
00:25:55,083 --> 00:25:56,958
-ಸರಿ.
-ನೀವು ಅವರನ್ನು ಸಹಜಕ್ಕೆ ಏಕೆ ಕಳುಹಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
502
00:25:57,041 --> 00:25:59,125
ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಸಾರ್. ಸಹಜ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ.
503
00:25:59,416 --> 00:26:01,708
ಹೇ, ಒಂದು ಸಭೆ ಇತ್ತು
ಸ್ಥಳೀಯರಲ್ಲದವರಿಗೆ ನಿನ್ನೆ ನಿಗದಿಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ.
504
00:26:01,791 --> 00:26:02,625
ನೀವು ಯಾಕೆ ಹಾಜರಾಗಲಿಲ್ಲ?
505
00:26:03,166 --> 00:26:04,458
ವೈಯಕ್ತಿಕ ಸಮಸ್ಯೆಗಳು, ಸರ್.
506
00:26:04,541 --> 00:26:06,541
ಅವರು ಹಿರಿಯರನ್ನು ಲಘುವಾಗಿ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
507
00:26:06,625 --> 00:26:08,166
ಇಲ್ಲ ಸ್ವಾಮೀ. ನಾನು ಹಿರಿಯರನ್ನು ಗೌರವಿಸುತ್ತೇನೆ.
508
00:26:08,291 --> 00:26:09,333
ಇಲ್ಲ, ಅವನು ನಮಗೆ ಹೆದರುವುದಿಲ್ಲ.
509
00:26:09,416 --> 00:26:10,416
ನಾನು ಮಾಡುತೇನೆ. ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೆದರುತ್ತೇನೆ, ಮೇಡಂ.
510
00:26:10,958 --> 00:26:12,375
-ಆ ಭಯದಿಂದ ನೀವು ಮೂತ್ರ ವಿಸರ್ಜಿಸುತ್ತೀರಾ?
-ಶ್ರೀಮಾನ್?
511
00:26:12,666 --> 00:26:13,958
ಆ ಭಯದಿಂದ ಮೂತ್ರ ವಿಸರ್ಜನೆ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ?
512
00:26:17,041 --> 00:26:17,875
ನಂತರ ಮೂತ್ರ ವಿಸರ್ಜನೆ ಮಾಡಿ.
513
00:26:19,833 --> 00:26:20,916
ಸರಿ, ಸರ್.
514
00:26:23,708 --> 00:26:25,833
-ಸಾಕು. ನೀವು ಬೇರೆಡೆ ಮುಂದುವರಿಯಬಹುದು.
- ಸರಿ, ಸರ್.
515
00:26:25,916 --> 00:26:27,416
ಅವರು ಡೀನ್ ಅವರ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಜವಾಬ್ದಾರಿ.
516
00:26:27,500 --> 00:26:29,250
ಮೂಲಭೂತ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಕಲಿಯಲು ಅವನು ಇಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ
ಔಷಧಶಾಸ್ತ್ರದ.
517
00:26:31,791 --> 00:26:32,916
ನೀವು ಮೆಡಿಕಲ್ ಶಾಪ್ ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ?
518
00:26:42,791 --> 00:26:45,208
ಆ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಏನಿದೆ?
ನೀವು ಭಯಾನಕ ಫ್ಲ್ಯಾಷ್ಬ್ಯಾಕ್ ಅನ್ನು ಹೊತ್ತಿರುವಂತೆ.
519
00:26:45,541 --> 00:26:46,375
ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ.
520
00:26:47,708 --> 00:26:48,625
ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ.
521
00:26:49,000 --> 00:26:51,208
ಕಾಯಲು ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಿದ್ದೀರಾ?
ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಎಳೆಯಲು ಕೇಳಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸಿದೆ.
522
00:26:52,625 --> 00:26:53,500
ಹೇ!
523
00:26:53,750 --> 00:26:55,166
{\an8}ನಾಳೆ ಪ್ರಾರಂಭ,
ಔಪಚಾರಿಕ ಉಡುಪನ್ನು ಧರಿಸಿ, ಸರಿ?
524
00:26:55,250 --> 00:26:57,458
ಬ್ರೋ, ಅಲೇಖ್ಯ ಅವನನ್ನು ಸಹಜಗೆ ಕಳುಹಿಸುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ.
525
00:26:58,583 --> 00:26:59,458
ಅಲೇಖ್ಯಾ?!
526
00:26:59,791 --> 00:27:00,625
ಶ್ರೀಮಾನ್!
527
00:27:00,958 --> 00:27:02,791
{\an8}ನೀವು ಅವರನ್ನು ಸಹಜಕ್ಕೆ ಏಕೆ ಕಳುಹಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
ನೀವು ಅವುಗಳನ್ನು ವಿವರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲವೇ?
528
00:27:02,875 --> 00:27:05,375
ನಾನು ಅವರನ್ನು ಉಳಿಯಲು ಕೇಳಿದೆ, ಸರ್,
ಆದರೆ ಅವರು ನನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳಲಿಲ್ಲ.
529
00:27:05,833 --> 00:27:07,458
- ಬನ್ನಿ...
-ಅವಳು ಯಾರು?
530
00:27:07,541 --> 00:27:08,375
ಬನ್ನಿ!
531
00:27:11,291 --> 00:27:14,791
ಅವರು ಬಗ್ಗೆ ಪೊಸೆಸಿವ್ ಆಗಿದ್ದಾರೆ
ಸಹಜಗೆ ಚೆಲುವಿನ ಹುಡುಗನನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವುದು.
532
00:27:14,875 --> 00:27:16,208
ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ತುಂಬಾ ಸುಂದರವಾಗಿದ್ದೇನೆಯೇ?
533
00:27:16,291 --> 00:27:17,208
ನಾಚಿಕೆಯಿಲ್ಲದ!
534
00:27:18,000 --> 00:27:19,958
- ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ ...
-ಹತ್ತು ನಿಮಿಷಗಳ ಕಾಲ ಇಲ್ಲಿ ಕಾಯಿರಿ, ನಾನು ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತೇನೆ.
535
00:27:20,041 --> 00:27:20,916
ಸರಿ.
536
00:27:22,000 --> 00:27:24,166
ಇದು ಸಂಭವಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿತ್ತು
ನಾನು ಸಹಜವನ್ನು ಪ್ರಸ್ತಾಪಿಸಿದಾಗ.
537
00:27:28,250 --> 00:27:29,083
ಸಹಜ!
538
00:27:29,708 --> 00:27:33,958
ಅವಳು ಸಾಕಷ್ಟು ಪ್ರಸಿದ್ಧಳಾಗಿರಬೇಕು, ಅಲ್ಲವೇ?
539
00:27:34,375 --> 00:27:37,208
ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಇದೇ ರೀತಿಯ ಪ್ರಚಾರ ಬೇಕಾದರೆ
ಹಳ್ಳಿ, ನಮಗೆ 10,000 ರೂಪಾಯಿ ವೆಚ್ಚವಾಗುತ್ತದೆ.
540
00:27:37,416 --> 00:27:39,541
ಅವಳಿಂದ ಕಲಿಯಿರಿ! ನೀವು ಯಾವಾಗಲೂ ಕಾರ್ಯನಿರತರಾಗಿರುತ್ತೀರಿ
ನಿಮ್ಮ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆಯುವುದು.
541
00:27:43,541 --> 00:27:44,708
ನಾವು ಸಹಜರನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಬೇಕು...
542
00:27:44,875 --> 00:27:45,958
ಅವನು ನನ್ನಿಂದ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿದ್ದನೇ?
543
00:27:46,041 --> 00:27:46,916
ತೋರಿಸುವುದೇ?
544
00:27:49,166 --> 00:27:50,583
-ಸರಿ?
- ಸರಿ, ಸರ್.
545
00:27:52,958 --> 00:27:54,666
- ನೀವು ಅವನಿಗೆ ಔಷಧಿ ನೀಡಿದ್ದೀರಾ?
-ಹೌದು, ಸರ್, ನಾನು ಅವನಿಗೆ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ.
546
00:27:58,625 --> 00:28:00,291
ಅಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ. ನನ್ನನು ನೋಡು.
547
00:28:01,083 --> 00:28:02,416
ನನ್ನನು ನೋಡು.
548
00:28:16,125 --> 00:28:17,291
ಮುಗುಳ್ನಗೆ!
549
00:28:18,708 --> 00:28:20,000
ಮತ್ತು ಅದು ಮುಗಿದಿದೆ!
550
00:28:38,875 --> 00:28:41,041
ಸರ್, ದಯವಿಟ್ಟು ಹಿಂತಿರುಗಿ
ಐದು ನಿಮಿಷಗಳ ನಂತರ.
551
00:29:28,416 --> 00:29:29,291
ಡೀನ್…
552
00:29:29,583 --> 00:29:30,791
ಅವನು ಅಡ್ಮಿನ್ ಬ್ಲಾಕ್ನಲ್ಲಿರಬೇಕು.
553
00:29:33,458 --> 00:29:34,625
ಸಹಜಾ?
554
00:29:36,166 --> 00:29:37,375
ಡೀನ್ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲು ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಿದರು.
555
00:29:38,833 --> 00:29:39,791
ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ?
556
00:29:42,708 --> 00:29:43,666
ಪೆಥಾಲಜಿ ಲ್ಯಾಬ್ ಎಲ್ಲಿದೆ?
557
00:29:43,916 --> 00:29:45,500
-ಈ ಕಡೆ.
- ನೀವು ಬಿಡಬಹುದು.
558
00:29:45,875 --> 00:29:46,750
ಮೂರ್ಖ!
559
00:29:47,333 --> 00:29:49,208
ಓಹ್, ಫಾರ್ಮಕಾಲಜಿ ಬಗ್ಗೆ?
560
00:29:49,291 --> 00:29:50,125
ಹೌದು.
561
00:29:51,291 --> 00:29:52,833
ನೀವು ಬಿ. ಫಾರ್ಮಸಿ ಪದವೀಧರರು, ಸರಿ?
562
00:29:54,375 --> 00:29:56,708
ಹಾಗಾದರೆ ನೀವು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಮೂಲಭೂತ ಕಲ್ಪನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕೇ?
563
00:29:56,791 --> 00:29:58,625
ಹೌದು. ಡೊಲೊ, ಜಿಂಕೋವಿಟ್.
564
00:30:00,625 --> 00:30:02,291
ಅವು ಬ್ರಾಂಡ್ ಹೆಸರುಗಳು.
565
00:30:02,500 --> 00:30:04,291
ನಿಮಗೆ ಡ್ರಗ್ಸ್ ಬಗ್ಗೆ ಏನಾದರೂ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ?
ಮತ್ತು ಸೂತ್ರೀಕರಣಗಳು?
566
00:30:05,291 --> 00:30:06,750
ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ನಾನು ಇಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ ...
567
00:30:07,541 --> 00:30:09,125
- ಬನ್ನಿ.
-ಆದ್ದರಿಂದ ಇವು ಬ್ರ್ಯಾಂಡ್ಗಳು
568
00:30:09,208 --> 00:30:10,208
ಮತ್ತು ಮಾತ್ರೆಗಳಲ್ಲವೇ?
569
00:30:25,166 --> 00:30:26,458
ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ.
570
00:30:29,500 --> 00:30:30,333
ಬನ್ನಿ.
571
00:30:32,250 --> 00:30:34,916
ನಾಲ್ಕು ದಿನದಿಂದ ಜ್ವರ ಬಂದಿದೆ ಮೇಡಂ.
ಇದು ಕಡಿಮೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.
572
00:30:35,500 --> 00:30:37,333
- ನಿಮ್ಮ ರಕ್ತ ಪರೀಕ್ಷೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಾ?
-ಇಲ್ಲ ಮೇಡಂ--
573
00:30:40,458 --> 00:30:41,291
ಆ ಫೋನ್ ಕೊಡು.
574
00:30:42,500 --> 00:30:43,375
ಕೊಡು.
575
00:30:51,166 --> 00:30:54,333
ಸಹೋದರ, 50ml ನೀರನ್ನು ಮಿಶ್ರಣ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆಸಾಕಷ್ಟು 30ml ಆಲ್ಕೋಹಾಲ್ನೊಂದಿಗೆ?
576
00:30:54,416 --> 00:30:55,833
ಶ್ರೀನು ಒಪ್ಪುವುದಿಲ್ಲ.
577
00:30:56,625 --> 00:30:57,791
ನೀವು ಏನು ಯೋಚಿಸುತ್ತೀರಿ, ಸಹೋದರ?
578
00:30:57,875 --> 00:30:58,708
ಸರಿ.
579
00:30:59,875 --> 00:31:01,000
ನೀವು ಬರೆದದ್ದನ್ನು ನನಗೆ ತೋರಿಸಿ.
580
00:31:01,125 --> 00:31:01,958
ನಾನು ಕೊನೆಯ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ.
581
00:31:03,041 --> 00:31:04,833
ಈಥೈಲ್ ಆಲ್ಕೋಹಾಲ್, ಮೀಥೈಲ್ ಆಲ್ಕೋಹಾಲ್.
582
00:31:05,083 --> 00:31:06,791
ನಿನಗೆ ಏನೂ ನೆನಪಿಲ್ಲವೇ
ಮದ್ಯದ ಹೊರತಾಗಿ?
583
00:31:08,583 --> 00:31:10,750
ಆಲ್ಕೋಹಾಲ್ ಅನ್ನು ಔಷಧಿಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಅಲ್ಲವೇ?
584
00:31:16,583 --> 00:31:21,250
ಔಷಧಾಲಯಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ, ಈ ಔಷಧಿಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ,
ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ಯಾವಾಗ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದು ಅವಳಿಗೆ ವಿವರಿಸಿ.
585
00:31:21,333 --> 00:31:22,208
ನಾನೇ?
586
00:31:22,875 --> 00:31:23,708
ಸರಿ.
587
00:31:28,583 --> 00:31:29,750
ಇದು ಊಟಕ್ಕೆ ಮುಂಚೆ,
588
00:31:30,000 --> 00:31:31,000
ಇದು ಮಲಗುವ ಮುನ್ನ,
589
00:31:31,166 --> 00:31:32,166
ಮತ್ತು ಇದು ನಿದ್ರೆಯ ನಂತರ.
590
00:31:32,666 --> 00:31:33,500
ವಿದಾಯ.
591
00:31:33,791 --> 00:31:35,208
ಮಲಗಿದ ನಂತರ ನಾನು ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು?
592
00:31:35,375 --> 00:31:36,458
ಅದನ್ನು ನಿಮಗೆ ಕೊಡಲು ನಿಮ್ಮ ಪತಿಯನ್ನು ಕೇಳಿ.
593
00:31:36,541 --> 00:31:38,416
- ನಾನು ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತೇನೆ.
- ಹೇಗಾದರೂ ನಿರ್ವಹಿಸಿ ...
594
00:31:38,500 --> 00:31:40,708
ನೀನೇಕೆ ಅವಳಿಗೆ ಔಷಧಿ ಬರೆದು ಕೊಡುತ್ತಿದ್ದೀಯ?
ನಾಳೆ ಅವಳು ಬದುಕಿರ್ತಾಳಾ?
595
00:31:41,291 --> 00:31:42,458
- ಬನ್ನಿ.
-ಹೇ.
596
00:31:42,666 --> 00:31:44,125
ಅಂದಹಾಗೆ, ಇದು ಇಲ್ಲಿ ತುಂಬಾ ಕ್ಲಾಸಿಯಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತದೆ,
597
00:31:44,208 --> 00:31:46,541
ಆದರೆ ಆಂತರಿಕ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಆಲಿಸುವುದು
ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಯೊಂದೂ ಹೊಂದಿದೆ, ನಾನು ಮುಳುಗಿದ್ದೇನೆ.
598
00:31:47,125 --> 00:31:49,625
ಇದು ನನಗೆ ಸರಿಯಾದ ಸ್ಥಳ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.
ನಾನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಇಲ್ಲೇ ಇರುತ್ತೇನೆ.
599
00:31:49,708 --> 00:31:51,541
ಉಳಿಯಿರಿ! ಇನ್ನೇನು ಮಾಡಬೇಕು?
600
00:31:52,666 --> 00:31:54,750
-ನೀನು ಯಾಕೆ ಅಳುತ್ತಾ ಇದ್ದೀಯ?
- ನಾನು ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುತ್ತೀರ್ಣನಾದೆ.
601
00:31:58,625 --> 00:31:59,833
{\an8}ಸುತ್ತಲೂ ಸಂತೋಷ!
602
00:32:08,625 --> 00:32:09,791
{\an8}ನೀವು ಯಾಕೆ ಮೌನವಾಗಿರುವಿರಿ?
603
00:32:10,041 --> 00:32:11,833
{\an8}ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಕೂಡ ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಲಿಲ್ಲ
ಶರ್ಟ್ ತೆಗೆಯಲು.
604
00:32:11,916 --> 00:32:12,916
ಇದು ನಮ್ಮ ಗ್ರಾಮವಲ್ಲ.
605
00:32:13,250 --> 00:32:15,333
ನಾವು ನಮ್ಮ ಕಾರ್ಯಗಳು ಮತ್ತು ಪದಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು
ನಮ್ಮ ಸ್ವಾಭಿಮಾನವನ್ನು ಕಾಪಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು.
606
00:32:15,875 --> 00:32:18,541
ನನಗೆ ಅಗೌರವವಾದರೆ,
ನೀವು ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಾ?
607
00:32:18,625 --> 00:32:20,500
ನೀವು ಸುದ್ದಿ ಹರಡುವುದಿಲ್ಲ
ಹಳ್ಳಿಯಾದ್ಯಂತ?
608
00:32:20,583 --> 00:32:21,458
ನಿಸ್ಸಂಶಯವಾಗಿ.
609
00:32:21,541 --> 00:32:23,208
-ನೀವು ಸಹಜ ನೋಡಿದ್ದೀರಾ?
-ಇಲ್ಲ.
610
00:32:23,375 --> 00:32:24,291
{\an8}ಅವಳು ಅಷ್ಟು ಸುಂದರಿಯೇ?
611
00:32:24,375 --> 00:32:26,208
{\an8}ಅಸಾಧಾರಣವಾದುದೇನೂ ಇಲ್ಲ.
612
00:32:26,583 --> 00:32:27,583
{\an8}ಅವಳ ಸೌಂದರ್ಯವನ್ನು ಮರೆತುಬಿಡಿ.
613
00:32:28,083 --> 00:32:29,625
{\an8}ಅವಳು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾಳೆ
ಶ್ರೀಮಂತ ಕುಟುಂಬದಿಂದ ಬರಲು
614
00:32:29,958 --> 00:32:30,833
ಮತ್ತು ಅವಳು ವಿದ್ಯಾವಂತಳು,
615
00:32:31,333 --> 00:32:33,625
ಆದರೂ ಅವಳು ಯಾವುದೇ ಪ್ರದರ್ಶನದ ಪ್ರವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸುವುದಿಲ್ಲ,
ಡೌನ್ ಟು ಅರ್ಥ್ ಉಳಿದಿದೆ. ಹೇಗೆ?
616
00:32:34,958 --> 00:32:36,416
ನನಗೆ ಒಂದು ವಿಷಯ ಅರ್ಥವಾಯಿತು.
617
00:32:36,500 --> 00:32:37,916
ಅವಳು ರೀತಿಯವಳು
ಯಾರು ಯಾವುದೇ ಶಬ್ದ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ
618
00:32:38,000 --> 00:32:39,333
ನಡೆಯುವಾಗ
ಅವಳ ಪಾದಗಳ ಮೇಲೆ ಚಿನ್ನದ ಸರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೂ ಸಹ.
619
00:32:39,666 --> 00:32:41,750
ಮತ್ತು ನೀವು ಬಿಚ್ಚುವ ವ್ಯಕ್ತಿ
ನಿಮ್ಮ ಅಂಗಿ ತೋರಿಸಲು
620
00:32:41,833 --> 00:32:43,583
ನಿಮ್ಮ ಕುತ್ತಿಗೆಗೆ ಐದು ಗ್ರಾಂ ಚೈನ್.
621
00:32:44,208 --> 00:32:45,458
ನೀವಿಬ್ಬರೂ ವಿರುದ್ಧ ಧ್ರುವಗಳು.
ಅವಳನ್ನು ಮರೆತುಬಿಡಿ.
622
00:32:46,583 --> 00:32:48,291
ನಿಮ್ಮ ನಗುವನ್ನು ನೀವು ನಿಗ್ರಹಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ?
ಅದನ್ನು ಹೊರಗೆ ಬಿಡಿ.
623
00:32:49,250 --> 00:32:50,083
ಹೋಗೋಣ.
624
00:32:50,833 --> 00:32:51,750
ಸಹೋದರ, ಹಣ?
625
00:32:52,458 --> 00:32:54,166
ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಸಹೋದರ. ನಾನು ಮರೆತೆ.
626
00:32:55,416 --> 00:32:57,208
-ಇಂದಿನಿಂದ, ನನ್ನ ಸಾಲವನ್ನು ಟ್ರ್ಯಾಕ್ ಮಾಡಿ.
- ನಾನು ಯಾವ ಹೆಸರನ್ನು ಬರೆಯಬೇಕು, ಸಹೋದರ?
627
00:32:57,291 --> 00:32:59,041
- ತೋರಿಸು!
-ಇಲ್ಲ. ಶೌರ್ಯ.
628
00:32:59,125 --> 00:32:59,958
ಮತ್ತು ಅವನಿಗೆ ಏನನ್ನೂ ನೀಡಬೇಡಿ.
629
00:33:00,625 --> 00:33:01,458
ಬ್ರೋ, ವ್ಯವಹಾರ ಹೇಗಿದೆ?
630
00:33:01,541 --> 00:33:03,291
ಅದು ಸರಿ ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ ಸಹೋದರ.
631
00:33:03,375 --> 00:33:04,333
ಹೌದು!
632
00:33:05,250 --> 00:33:06,750
ನಾನು ಹಲವಾರು ಅಡೆತಡೆಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ, ಸಹೋದರ.
633
00:33:07,166 --> 00:33:10,458
ಈ ಎಲ್ಲಾ ಸವಾಲುಗಳ ಜೊತೆಗೆ,
ಹುಡುಗಿಯೂ ನನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೋದಳು, ಸಹೋದರ.
634
00:33:11,625 --> 00:33:12,666
ಅವಳು ಈಗ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ?
635
00:33:12,916 --> 00:33:15,541
ಅವಳ ಹಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿ.
ಅವಳು ಬೇರೊಬ್ಬರನ್ನು ಮದುವೆಯಾದಳು.
636
00:33:16,291 --> 00:33:18,333
ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಗಿ ಅಲ್ಲ. ಸಹಜ ಎಲ್ಲಿದೆ?
637
00:33:18,958 --> 00:33:20,916
ಆಕಡೆ.
ಅವಳು ಆ ಕಟ್ಟಡದಲ್ಲಿ ಇರುತ್ತಿದ್ದಳು.
638
00:33:22,291 --> 00:33:24,208
- ಆ ಕಟ್ಟಡ?
- ಹೌದು, ಸಹೋದರ.
639
00:33:25,250 --> 00:33:27,041
{\an8}ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ಸಹೋದರ. ಧನ್ಯವಾದ.
640
00:33:29,000 --> 00:33:31,708
ನೀವು ಸಾಕಷ್ಟು ಕಣ್ಣೀರು ಸುರಿಸಿದ್ದೀರಿ
ಬೆಳಿಗ್ಗೆಯಿಂದ. ಮಲಗಲು ಹೋಗಿ.
641
00:33:39,125 --> 00:33:39,958
ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ.
642
00:33:40,541 --> 00:33:44,291
ನಿಮಗೆ ಸಹಜ ಗೊತ್ತಾ? ಅವಳು ಇಲ್ಲಿ ಓದುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ.
ಅವಳು ನ್ಯಾಯೋಚಿತ. ನಿನಗೆ ಅವಳು ಗೊತ್ತ?
643
00:33:44,541 --> 00:33:47,125
ಅವಳು ತುಂಬಾ ಅಧಿಕ ತೂಕ ಹೊಂದಿದ್ದಾಳೆ
ಆದರೆ ಬಹಿರಂಗ ಉಡುಪುಗಳನ್ನು ಧರಿಸುತ್ತಾರೆ.
644
00:33:47,416 --> 00:33:48,250
ಆ ಹುಡುಗಿ?
645
00:33:48,708 --> 00:33:49,583
ಇಲ್ಲ, ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ.
646
00:33:50,041 --> 00:33:52,583
ಪ್ರತಿದಿನ ಒಬ್ಬ ಹೊಸ ಹುಡುಗ ಅವಳನ್ನು ಬಿಡುತ್ತಾನೆ.
ಅವಳೇ?
647
00:33:52,666 --> 00:33:53,541
ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ…
648
00:33:53,750 --> 00:33:56,375
ನೀವು ಯಾವುದರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
ಇದು ವಸತಿ ನಿಲಯವಾಗಬೇಕಿದೆ.
649
00:33:56,625 --> 00:33:58,708
ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ಆವರಿಸಿದ್ದೇನೆ.
650
00:33:59,250 --> 00:34:00,958
ಅವಳು ಒಬ್ಬಳೇ?
651
00:34:02,625 --> 00:34:03,500
ಎಲ್ಲಿ?
652
00:34:12,666 --> 00:34:13,541
ಬೈ, ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ.
653
00:34:14,583 --> 00:34:15,416
ನಮಸ್ಕಾರ.
654
00:34:17,208 --> 00:34:18,041
ನಮಸ್ತೆ.
655
00:34:22,250 --> 00:34:23,083
ಅಲ್ಲಿ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ.
656
00:34:28,208 --> 00:34:29,458
ನೀವು ಏನಾಗಿದ್ದೀರಿ
ನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ ಅಲ್ಲಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಾ?
657
00:34:31,000 --> 00:34:32,041
ಕಳೆದ ರಾತ್ರಿ?
658
00:34:32,333 --> 00:34:35,791
ಹೌದು. ಔಷಧದ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಅನುಮಾನವಿತ್ತು.
659
00:34:36,500 --> 00:34:37,791
- ನಿಜವಾಗಿಯೂ?
-ಹೌದು.
660
00:34:41,500 --> 00:34:43,375
ನೀವು ಅಲೇಖ್ಯಾಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬೇಕಿತ್ತು.
661
00:34:44,333 --> 00:34:45,583
ನೀವು ನನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಏಕೆ ಬಂದಿದ್ದೀರಿ?
662
00:34:45,666 --> 00:34:49,208
ಅವಳು ಹೆಚ್ಚು ಆಸಕ್ತಿ ಹೊಂದಿದ್ದಾಳೆಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸಿದೆ
ಔಷಧಿಗಳಿಗಿಂತ ಆಹಾರದಲ್ಲಿ.
663
00:34:49,458 --> 00:34:50,875
ನಾನು ಅವಳಿಂದ ಹೆಚ್ಚು ಕಲಿಯದಿರಬಹುದು ...
664
00:34:54,291 --> 00:34:55,125
ನಮಸ್ತೆ!
665
00:34:55,916 --> 00:34:57,666
ಸಹಜ, ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ.
666
00:35:00,916 --> 00:35:02,916
ಅಂದರೆ, ನನ್ನ ಮಾವ.
667
00:35:04,541 --> 00:35:05,791
ನಮಸ್ತೆ. ಬನ್ನಿ, ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ.
668
00:35:06,541 --> 00:35:07,500
ಓಹ್! ನನಗಲ್ಲ…
669
00:35:08,833 --> 00:35:11,083
ನಮಸ್ಕಾರ, ಸಹೋದರ.
ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ 40,000 ರೂಪಾಯಿ ಇದೆಯೇ?
670
00:35:11,166 --> 00:35:13,375
ನನ್ನ ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಬಿಲ್ ಅನ್ನು ನಾನು ಪಾವತಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ.
ನಾನು ಅದನ್ನು ತಕ್ಷಣವೇ ಹಿಂದಿರುಗಿಸುತ್ತೇನೆ.
671
00:35:13,583 --> 00:35:14,750
ನನ್ನ ಬಳಿ ಇಲ್ಲ, ಸಹೋದರ.
672
00:35:18,416 --> 00:35:20,041
ನನಗೊಂದು ಸಿನಿಮಾ ನೆನಪಿದೆ ಅಣ್ಣ.
673
00:35:20,291 --> 00:35:22,500
ಆ ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿ ನಾಯಕ ತನ್ನ ವೀರ್ಯವನ್ನು ಮಾರುತ್ತಾನೆ
ಮತ್ತು ಹಣವನ್ನು ಗಳಿಸುತ್ತಾನೆ.
674
00:35:23,083 --> 00:35:25,125
ನೀವು ಏನನ್ನಾದರೂ ಹುಡುಕಬಹುದೇ?
ನನಗೆ ಹಾಗೆ?
675
00:35:25,208 --> 00:35:26,250
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಕಮಿಷನ್ ನೀಡುತ್ತೇನೆ.
676
00:35:26,416 --> 00:35:28,500
ಏನಾದರೂ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ, ಸಹೋದರ.
ನಾನು ಆರ್ಥಿಕ ಮುಗ್ಗಟ್ಟು ಎದುರಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
677
00:35:33,541 --> 00:35:36,125
ಇಡೀ ಜಗತ್ತು ನರಳುತ್ತಿದ್ದರೂ ಸಹ
ಬಂಜೆತನದಿಂದ,
678
00:35:36,208 --> 00:35:38,250
ಇನ್ನೂ ಯಾರೂ ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದಿಲ್ಲ
ನಿಮ್ಮ ವೀರ್ಯ, ಸಹೋದರ.
679
00:35:38,333 --> 00:35:39,500
ನೀವು ಅದನ್ನು ನನ್ನಿಂದ ಪಡೆಯುತ್ತೀರಿ!
680
00:35:39,583 --> 00:35:41,250
ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ನಿನಗೆ ಏನು ಗೊತ್ತು?
681
00:35:41,333 --> 00:35:43,041
ನಾನು ಸಂಪೂರ್ಣ ಬಾಟಲಿಯನ್ನು ಕುಡಿಯಬಹುದು
ಒಮ್ಮೆಯೂ ಕೆಳಗೆ ಹಾಕದೆ.
682
00:35:43,125 --> 00:35:44,416
ನಿನಗೆ ಅದು ಗೊತ್ತಾ?
ನಾನು ಯಾರೊಬ್ಬರಿಂದ ಹಣವನ್ನು ಎರವಲು ಪಡೆದರೆ,
683
00:35:44,500 --> 00:35:45,708
ನಾನು ಅವರಿಗೆ ಮರುಪಾವತಿ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ
ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ನಾಯಿಯಂತೆ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವವರೆಗೂ.
684
00:35:45,916 --> 00:35:47,416
ನಾನು ಸಾಮಾಜಿಕ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯುತ ವ್ಯಕ್ತಿ
ಹಾಗೂ.
685
00:35:47,500 --> 00:35:48,875
ನನಗಿಂತ ಉತ್ತಮ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ನೀವು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಾ?
686
00:35:50,041 --> 00:35:52,750
ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ, ಸಹೋದರ. ನಾವು ಅದನ್ನು ದೊಡ್ಡ ಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ ಮಾರಾಟ ಮಾಡಬಹುದು.
687
00:35:52,875 --> 00:35:54,416
ತೊಲಗಿ ಹೋಗು! ನನಗೆ ತೊಂದರೆ ಕೊಡಬೇಡ!
688
00:35:54,875 --> 00:35:56,875
ನನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಿ, ನಾನು ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದ್ದೇನೆ.
689
00:35:56,958 --> 00:35:57,916
ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳು ಅಣ್ಣ.
690
00:35:58,333 --> 00:35:59,416
ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತನಿಗೆ ಏನಾಗಿದೆ?
691
00:36:00,208 --> 00:36:02,083
-ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತನ ವೀರ್ಯ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆಯೇ?
-ಏನು?
692
00:36:02,166 --> 00:36:03,916
ನನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡು. ನಾನು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.
693
00:36:04,000 --> 00:36:05,708
ಅದಕ್ಕೇ ನಿನ್ನ ಗೆಳತಿ ನಿನ್ನ ಬಿಟ್ಟು ಹೋದಳು.
694
00:36:08,000 --> 00:36:09,750
ನನ್ನ ಗೆಳತಿ ನನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೋದಳು
ಬೇರೆ ಕಾರಣಕ್ಕಾಗಿ.
695
00:36:09,833 --> 00:36:11,333
-ಏನದು?
-ಅವಳಿಗೆ ನನ್ನ ಹೆಸರು ಇಷ್ಟವಾಗಲಿಲ್ಲ.
696
00:36:11,541 --> 00:36:12,708
ನಿನ್ನ ಹೆಸರು ಏನು?
697
00:36:12,791 --> 00:36:13,625
ಅತುಲ್.
698
00:36:15,458 --> 00:36:16,375
-ಅತುಲ್?
-ಅತುಲ್?
699
00:36:17,166 --> 00:36:18,000
ಹೇ...
700
00:36:18,333 --> 00:36:19,166
ಹೇ...
701
00:36:20,041 --> 00:36:22,125
ಅವಳು ಮುಜುಗರಕ್ಕೊಳಗಾಗಿರಬಹುದು
ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿ ಕರೆಯಲು.
702
00:36:22,416 --> 00:36:23,666
-ಹೋಗೋಣ.
-ನಿಮ್ಮ ಕೊನೆಯ ಹೆಸರನ್ನು ನೀವು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳದಿದ್ದಕ್ಕೆ ನನಗೆ ಖುಷಿಯಾಗಿದೆ.
703
00:36:23,750 --> 00:36:25,458
ನಾವು ಬಿಯರ್ ಕುಡಿಯುತ್ತಿದ್ದೆವು
ಮತ್ತು ಈಗ ನಮ್ಮ ಹಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
704
00:36:25,541 --> 00:36:26,958
ಇಲ್ಲೂ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ ಅಲ್ವಾ?
ನೀವು, ನಾನು ಮತ್ತು ಅತುಲ್...
705
00:36:27,041 --> 00:36:27,875
-ಹೇ!
-ಹೌದು?
706
00:36:27,958 --> 00:36:28,833
-ನಮಸ್ತೆ.
-ಅವನು ಯಾರು?
707
00:36:30,208 --> 00:36:33,125
ಅವನು ನನ್ನ ಸಂತೋಷವನ್ನು ಸಹಿಸಲಾಗದವನು
ಆದರೆ ಇನ್ನೂ ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ.
708
00:36:33,375 --> 00:36:34,250
ನೀವು ಸ್ವಲ್ಪ ಉಪ್ಮಾ? ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ?
709
00:36:34,333 --> 00:36:35,416
-ಬೇಡ ಧನ್ಯವಾದಗಳು--
- ನಾನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
710
00:36:36,250 --> 00:36:38,041
ನನ್ನ ತಂದೆ ಅದನ್ನು ಬೇಯಿಸಿದರು. ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತೆ.
711
00:36:38,125 --> 00:36:38,958
ಸರಿ.
712
00:36:39,500 --> 00:36:41,958
ಓಹ್, ನೀವು ಈ ನಗರದವರಾಗಿದ್ದರೆ,
ಹಾಗಾದರೆ ನೀವು ನಿಲಯದಲ್ಲಿ ಏಕೆ ಇರುತ್ತೀರಿ?
713
00:36:43,083 --> 00:36:44,458
ನನ್ನ ಮನೆ ಈ ನಗರದಲ್ಲಿಲ್ಲ.
714
00:36:44,875 --> 00:36:46,791
ಇಲ್ಲಿಂದ 50 ಕಿ.ಮೀ ದೂರದಲ್ಲಿದೆ.
715
00:36:47,000 --> 00:36:49,333
ಅವಳ ತಂದೆ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿರಬೇಕು
ಕೆಲವು ಕೆಲಸಗಳಿಗಾಗಿ ಮತ್ತು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಉಪ್ಮಾ ವನ್ನು ತಂದರು.
716
00:36:49,833 --> 00:36:51,000
ಬೇರೆ ಕೆಲಸಕ್ಕಾಗಿ ಅಲ್ಲ,
717
00:36:51,541 --> 00:36:52,916
ಅವರು ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದರು
ನನಗೆ ಈ ಉಪ್ಮಾ ನೀಡಲು.
718
00:36:54,041 --> 00:36:55,625
-ನೀರು?
-ಪರವಾಗಿಲ್ಲ.
719
00:36:55,750 --> 00:36:57,583
ಬರೀ ನೀರಿಗಾಗಿ ವಾಪಸ್ಸು ಬರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಅಲ್ಲವೇ?
720
00:36:58,958 --> 00:37:01,000
ಸರಿ, ನನ್ನ ತಂದೆ ಉಳಿಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ
ನನ್ನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗದೆ.
721
00:37:01,083 --> 00:37:05,041
ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ಅವನು ಕೆಲವು ಕ್ಷಮೆ ಅಥವಾ ಕ್ಷಮೆಯನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ
ಇತರೆ ಎರಡು ದಿನಗಳಿಗೊಮ್ಮೆ ನನ್ನನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಲು.
722
00:37:05,375 --> 00:37:07,333
ಸರಿ. ನನಗೆ ತರಗತಿ ಇದೆ. ನಾಳೆ ನೋಡೋಣ.
723
00:37:07,416 --> 00:37:08,250
ವಿದಾಯ.
724
00:37:08,750 --> 00:37:09,916
ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ಪುರಿಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆಯೇ?
725
00:37:10,000 --> 00:37:11,708
-ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚು! ನಾನು ನಾಳೆ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ಹಿಂತಿರುಗಿಸುತ್ತೇನೆ.
- ಇದು ತುಂಬಾ ಉಪ್ಪು.
726
00:37:11,791 --> 00:37:12,666
-ಅದುಲ್ ಗೆ ಕೊಡೋಣ.
- ಬನ್ನಿ.
727
00:37:23,166 --> 00:37:26,541
ದೇಹವನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ನಿರ್ವಹಿಸಿದರೆ,
ಎಲ್ಲಾ ವೇಷಭೂಷಣಗಳು ಅದರ ಮೇಲೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತವೆ.
728
00:37:27,875 --> 00:37:28,708
ನಮಸ್ಕಾರ ಗುರುಗಳೇ.
729
00:37:31,958 --> 00:37:33,166
ಏನು? 57?
730
00:37:33,250 --> 00:37:34,083
ಇಳಿಯಿರಿ.
731
00:37:36,375 --> 00:37:38,250
ಒಂದು ಮೀಸೆಯಿಂದ ಶತಕವನ್ನು ಮಿಸ್ ಮಾಡಿಕೊಂಡರು.
732
00:37:38,708 --> 00:37:40,916
ಸಹೋದರ, ನಿಮ್ಮ ತೂಕ ಹೆಚ್ಚಾಗುವುದು ಹೇಗೆ?
733
00:37:41,333 --> 00:37:44,125
-ಬ್ರೋ, ಯಂತ್ರವು ದೋಷಪೂರಿತವಾಗಿರಬಹುದು.
-ಯಂತ್ರ ದೋಷವಿಲ್ಲ, ಬನ್ನಿ.
734
00:37:52,208 --> 00:37:54,250
-ಕಬಡ್ಡಿ, ಕಬಡ್ಡಿ, ಕಬಡ್ಡಿ.
-ಬ್ರೋ, ಇದು ಫುಟ್ಬಾಲ್, ಕಬಡ್ಡಿ ಅಲ್ಲ.
735
00:37:54,333 --> 00:37:55,583
ನಿಮಗೆ ಏನಾದರೂ ಸಂದೇಹವಿದೆಯೇ?
736
00:37:55,666 --> 00:37:59,291
ಆಸ್ಪತ್ರೆ ನಿರ್ಮಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದನ್ನು ತಿಳಿಸಿದ್ದೀರಿ
ನಿಮ್ಮ ಕೋರ್ಸ್ ಮುಗಿದ ನಂತರ.
737
00:37:59,833 --> 00:38:02,541
ನೀವು ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ
ಅಥವಾ ನೀವು ಯಾವುದೇ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ತೆರೆದಿದ್ದೀರಾ?
738
00:38:03,958 --> 00:38:05,041
ಸ್ಥಳ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ.
739
00:38:05,666 --> 00:38:07,375
ಸೇವೆ ಹಾಗೆಯೇ ಉಳಿದಿದೆ
ಸ್ಥಳವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಿಸದೆ.
740
00:38:14,958 --> 00:38:16,208
-ಹೇ, ಆಗದಂ!
-ಹೌದು.
741
00:38:18,625 --> 00:38:19,500
ಇದು ಸ್ಥಿರವಾಗಿದೆ.
742
00:38:20,791 --> 00:38:23,166
200 ಚದರ ಗಜ ಜಾಗ ಖಾಲಿ ಇದೆ
ನಮ್ಮ ಮೆಡಿಕಲ್ ಶಾಪ್ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ, ಸರಿ?
743
00:38:23,625 --> 00:38:25,166
ನಾನು ಅದನ್ನು ಖರೀದಿಸಲು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ
ಮತ್ತು ಆಸ್ಪತ್ರೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ.
744
00:38:25,416 --> 00:38:28,541
ಆಸ್ಪತ್ರೆ ಮತ್ತು ಮೆಡಿಕಲ್ ಶಾಪ್ ಇದೆ
ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ಅದ್ಭುತ ಇರುತ್ತದೆ!
745
00:38:29,708 --> 00:38:31,666
ಏನಾಯಿತು? ಅಳಬೇಡ.
746
00:38:31,750 --> 00:38:35,291
ನೀವು ಬಯಸಿದರೆ, ನೀವು ರೋಗನಿರ್ಣಯವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಬಹುದು
ಆಸ್ಪತ್ರೆಯ ಪಕ್ಕದ ಕೇಂದ್ರ.
747
00:38:35,458 --> 00:38:37,875
ಅಳಬೇಡಿ, ಇದರಿಂದ ಅನುಕೂಲವಿದೆ.
748
00:38:38,041 --> 00:38:40,833
ನೀವು ಜನರ ಕಾಯಿಲೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಕಲಿಯಬಹುದು
ಅವರ ರಕ್ತದ ವರದಿಗಳ ಮೂಲಕ.
749
00:38:41,208 --> 00:38:43,500
ಆದ್ದರಿಂದ, ನೀವು ಸಂಪೂರ್ಣ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತೀರಿ
ಅವರ ಕೆಟ್ಟ ಅದೃಷ್ಟಕ್ಕೆ!
750
00:38:45,000 --> 00:38:46,458
ಹಾಗಾಗಿ ಈಗ ನಾನು ಇತರರ ರಕ್ತವನ್ನು ಕುಡಿಯಬಲ್ಲೆ.
751
00:38:46,666 --> 00:38:47,666
-ಅತುಲ್!
- ಹೌದು, ಸಹೋದರ.
752
00:38:47,750 --> 00:38:48,625
ನೀವು ಇದನ್ನು ಕೇಳಿದ್ದೀರಾ?
753
00:38:49,333 --> 00:38:50,416
- ಈಗ ಅವನು ಸಂತೋಷವಾಗಿದ್ದಾನೆ.
-ಇಲ್ಲಿ ಬಾ.
754
00:38:58,416 --> 00:38:59,625
ನೀನೇಕೆ ಕಪ್ಪು ಸೀರೆ ಉಡಬಾರದು?
755
00:39:07,333 --> 00:39:11,208
ನೀವು ಪರಿಣತಿ ಹೊಂದುತ್ತೀರಾ
ನಿಮ್ಮ MBBS ಮುಗಿದ ನಂತರ?
756
00:39:11,291 --> 00:39:12,125
ಕಾರ್ಡಿಯಾಲಜಿ.
757
00:39:14,166 --> 00:39:15,458
ಇದು ಹೃದಯಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದೆ?
758
00:39:17,958 --> 00:39:18,958
ನೀವು ಯಾವುದರಲ್ಲಿ ಪರಿಣತಿ ಹೊಂದುವಿರಿ?
759
00:39:19,375 --> 00:39:20,208
ಶ್ವಾಸಕೋಶಶಾಸ್ತ್ರ.
760
00:39:21,750 --> 00:39:23,000
ಅದು ಹಲ್ಲುಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿರಬೇಕು.
761
00:39:30,583 --> 00:39:31,416
ಹೇ!
762
00:39:33,875 --> 00:39:37,250
ಹೇ, ನಾನು ನಿಮಗೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ನೀಡಲಿಲ್ಲವೇ?
ಕಾಲೇಜು ಆವರಣವನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸುವ ಬಗ್ಗೆ?
763
00:39:38,375 --> 00:39:39,750
ಎದ್ದು ಮೂಲೆಯಲ್ಲಿ ಕುಳಿತೆ.
764
00:39:40,583 --> 00:39:41,458
ಎದ್ದೇಳು.
765
00:39:42,875 --> 00:39:43,916
ಅವನು ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
766
00:39:44,125 --> 00:39:46,083
ಯಾರಿಗಾದರೂ ತೊಂದರೆ ಕೊಡುವುದು ಸಭ್ಯತೆ ಅಲ್ಲ
ಅವರು ತಿನ್ನುತ್ತಿರುವಾಗ.
767
00:39:47,083 --> 00:39:48,458
ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ. ಪರವಾಗಿಲ್ಲ.
768
00:39:50,208 --> 00:39:51,083
ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ.
769
00:39:52,750 --> 00:39:54,333
ಸರಿ. ಮುಂದುವರೆಸು.
770
00:40:02,791 --> 00:40:05,500
ನಾವು ದೊಡ್ಡ ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದೆವು
ಅವರೊಂದಿಗೆ ಸೌಮ್ಯವಾಗಿ ವರ್ತಿಸುವ ಮೂಲಕ.
771
00:40:05,958 --> 00:40:08,000
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಧೈರ್ಯದಿಂದ ಉತ್ತರಿಸುತ್ತೀರಿ
ನಿಮ್ಮ ಹಿರಿಯರಿಗೆ!
772
00:40:08,750 --> 00:40:10,166
ನಾವು ನಿಮ್ಮೆಲ್ಲರನ್ನೂ ನಿಭಾಯಿಸುತ್ತೇವೆ!
773
00:40:10,958 --> 00:40:12,375
ಸಮಸ್ಯೆ ಅನಗತ್ಯವಾಗಿ ಆಗುತ್ತದೆ
ಅನುಪಾತದಿಂದ ಹಾರಿಹೋಗುತ್ತವೆ.
774
00:40:12,458 --> 00:40:15,416
ಸಹಜ ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳಲು ಕೇಳಿ
ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ಹಿರಿಯರಿಗೂ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ.
775
00:40:15,500 --> 00:40:17,500
ಹರಿ, ಸಹಜನನ್ನು ಕೂಡಲೇ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಬಾ.
776
00:40:17,583 --> 00:40:19,458
- ಇದು ನನ್ನ ತಪ್ಪು ...
- ಇದು ನಡುವಿನ ಸಂಘರ್ಷ
777
00:40:19,541 --> 00:40:21,750
ಹಿರಿಯರು ಮತ್ತು ಕಿರಿಯರು,
ಅದರಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ತೊಡಗಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ!
778
00:40:21,833 --> 00:40:23,333
- ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳು ಅತುಲ್...
- ಸಹೋದರ!
779
00:40:26,125 --> 00:40:27,375
ಅವನು ಯಾಕೆ ಕೂಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ?
780
00:40:27,958 --> 00:40:30,125
ಅವನು ನಮ್ಮ ಅತುಲ್?
781
00:40:30,208 --> 00:40:31,208
ಹೌದು. ಅವನೇ ನಮ್ಮ ಅತುಲ್.
782
00:40:31,416 --> 00:40:32,291
ಸಹಜ,
783
00:40:33,041 --> 00:40:36,041
ನಿನ್ನಿಂದಾಗಿ,
ಇಡೀ ಬ್ಯಾಚ್ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸಬಹುದು.
784
00:40:36,166 --> 00:40:39,000
ಅವರು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೇಳಿದ್ದಾರೆ
ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ಹಿರಿಯರಿಗೆ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಕ್ಷಮೆಯಾಚಿಸಲು.
785
00:40:39,083 --> 00:40:40,291
ದಯವಿಟ್ಟು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ.
786
00:40:45,250 --> 00:40:47,000
{\an8}ನಿಮಗೇಕೆ ಬೇಕು
ಈ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಕಾಲೇಜು ಬಿಡಲು?
787
00:40:47,083 --> 00:40:48,708
{\an8}ಅವರ ವಿರುದ್ಧ ದೂರು ದಾಖಲಿಸೋಣ.
788
00:40:48,833 --> 00:40:52,833
{\an8}ನನಗೆ ಸಂಪೂರ್ಣ ಬ್ಯಾಚ್ ಬೇಡ
ನನ್ನ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
789
00:40:52,916 --> 00:40:54,833
{\an8}ಇಲ್ಲ, ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಯೋಚಿಸಿ...
790
00:41:08,208 --> 00:41:09,041
{\an8}ಏನು?
791
00:41:10,500 --> 00:41:11,458
{\an8}ನೀವು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
792
00:41:19,291 --> 00:41:21,041
ಬಿಳಿ ಅಂಗಿ ಎಲ್ಲಿದೆ?
793
00:41:21,125 --> 00:41:22,000
{\an8}ಓಹ್, ಶಿಟ್!
794
00:41:22,083 --> 00:41:23,083
{\an8}ಓಹ್, ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನೀನು ಹುಡುಗನಾ?
795
00:41:23,166 --> 00:41:24,125
{\an8}ನೀವು ಬಿಳಿ ಶರ್ಟ್ ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ?
796
00:41:24,208 --> 00:41:25,208
{\an8}ಕೋಟ್ ಅಲ್ಲ, ಆದರೆ ಶರ್ಟ್.
797
00:41:25,833 --> 00:41:27,208
-ಬ್ರೋ, ನೀವು L ಗಾತ್ರದಲ್ಲಿ ಬಿಳಿ ಶರ್ಟ್ ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ?
-ಇಲ್ಲ.
798
00:41:27,375 --> 00:41:28,791
ಬ್ರೋ, ನೀವು L ಗಾತ್ರದ ಬಿಳಿ ಶರ್ಟ್ ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ?
799
00:41:28,875 --> 00:41:30,208
-ಇಲ್ಲ.
- ಓಹ್, ನಾನು ಈಗ ಏನು ಮಾಡಬೇಕು?
800
00:41:30,291 --> 00:41:32,041
ಇದೆಲ್ಲವೂ ಮುಖ್ಯವಾಗಿದೆ.
801
00:41:32,500 --> 00:41:33,541
ನೀವು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಓದಿದ್ದೀರಾ?
802
00:41:40,583 --> 00:41:41,791
ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಐದು ನಿಮಿಷ ಮಾತನಾಡಬೇಕು.
803
00:41:43,750 --> 00:41:44,583
ಸರಿ!
804
00:41:45,166 --> 00:41:46,000
ಹೇಳು.
805
00:41:51,458 --> 00:41:52,333
ಇಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ.
806
00:41:55,958 --> 00:41:56,875
ಏನು?
807
00:41:57,166 --> 00:41:58,208
ನೀವು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಏನು ಮಾತನಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?
808
00:41:59,625 --> 00:42:02,583
ನಾನು ನನ್ನ ಆಲೋಚನೆಗಳನ್ನು ಸಂಘಟಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ
ವಿಷಯದ ಬಗ್ಗೆ, ಸಹೋದರ.
809
00:42:02,666 --> 00:42:03,500
ನನಗೆ ಒಂದು ನಿಮಿಷ ನೀಡಿ.
810
00:42:04,583 --> 00:42:05,416
ಏನು?
811
00:42:05,666 --> 00:42:06,708
ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಬೆದರಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ?
812
00:42:07,708 --> 00:42:09,666
ನಿನಗೆ ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಏನೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ
ಅಥವಾ ನನ್ನ ಹಿನ್ನೆಲೆ.
813
00:42:10,000 --> 00:42:11,083
ಸಾವಿನೊಂದಿಗೆ ಆಟವಾಡಬೇಡಿ.
814
00:42:12,916 --> 00:42:14,541
ನೀವು ಇನ್ನೂ ಈ ಡೈಲಾಗ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ?
815
00:42:16,750 --> 00:42:17,875
ಓ ಕ್ಷಮಿಸಿ!
816
00:42:19,666 --> 00:42:21,208
ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬೆದರಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆಯೇ ಎಂದು ನೀವು ಕೇಳಿದ್ದೀರಿ.
ನನ್ನ ಉತ್ತರ ಇಲ್ಲಿದೆ.
817
00:42:21,750 --> 00:42:22,916
ಇದೀಗ, ನಾನು ಏನನ್ನೂ ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ.
818
00:42:23,500 --> 00:42:25,083
ನನ್ನ ಅಭಿನಯಕ್ಕೆ ನಾನು ಬದ್ಧನಾದರೆ,
819
00:42:25,250 --> 00:42:26,125
ಬಹುಶಃ ಆಗ ನೀವು ಹೊಂದಿರಬಹುದು ...
820
00:42:27,625 --> 00:42:30,625
ಈ ದೇಹದ ಮೇಲೆ ಸ್ಪಷ್ಟತೆ
ಮತ್ತು ಮನವರಿಕೆಯಾಗುತ್ತದೆ.
821
00:42:31,625 --> 00:42:34,250
ನಾನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸಬೇಡಿ
ನಿಮ್ಮನ್ನು ರಹಸ್ಯವಾಗಿ ಕುಶಲತೆಯಿಂದ ನಿರ್ವಹಿಸಲು.
822
00:42:34,666 --> 00:42:38,125
ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಅದೇ ಚರ್ಚೆ ವೇಳೆ
ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿ ನಡೆಯಿತು,
823
00:42:40,500 --> 00:42:42,750
ಕೇವಲ ದೃಶ್ಯೀಕರಣಕ್ಕಾಗಿ, ಕೇವಲ ಒಮ್ಮೆ...
824
00:42:49,458 --> 00:42:50,916
ನೀವು ಆ ಶಬ್ದವನ್ನು ಕೇಳಿದ್ದೀರಾ, ಸಹೋದರ?
825
00:42:51,708 --> 00:42:54,416
ಎಲ್ಲರೂ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ನಮ್ಮನ್ನು ಪ್ರೋತ್ಸಾಹಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
826
00:42:55,250 --> 00:42:58,458
ನಮ್ಮ ಶಕ್ತಿ ದ್ವಿಗುಣಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ,
ಮತ್ತು ನಾವು ಗೂಸ್ಬಂಪ್ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇವೆ.
827
00:43:00,500 --> 00:43:04,041
ಮತ್ತು ತಕ್ಷಣವೇ,
ನಮ್ಮ ವೇಷಭೂಷಣಗಳು ಬಿಳಿಯಾಗುತ್ತವೆ.
828
00:43:25,750 --> 00:43:26,958
ಇದು ನಿಮಗಾಗಿ.
829
00:43:27,625 --> 00:43:29,541
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನನ್ನ ನೆಚ್ಚಿನ ಉಡುಪಿನಲ್ಲಿ ನೋಡಲು ಬಯಸಿದ್ದೆ.
830
00:43:32,458 --> 00:43:34,916
ಬ್ರೋ, ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ಗುಂಪನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು, ಸರಿ?
831
00:43:37,458 --> 00:43:40,750
ಈಗ, ಅವಳ ತರಬೇತಿಗೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು,
ನನಗೆ ಔಷಧಿಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಉತ್ತಮ ತಿಳುವಳಿಕೆ ಇದೆ.
832
00:43:40,833 --> 00:43:43,125
ಆದ್ದರಿಂದ, ಥಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ನಂತರ, ನೀವು ಆಗುವಿರಿ
ಅದರ ಜೊತೆಗೆ ಪ್ರಿಸ್ಕ್ರಿಪ್ಷನ್ ಕೊಟ್ಟರು.
833
00:43:43,291 --> 00:43:45,666
ಒಂದು, ಎರಡು, ಮೂರು, ಹೋಗು!
834
00:44:00,166 --> 00:44:02,166
ಅವನಿಗೆ ಒಂದು ಡಿಕ್ಲೋಫೆನಾಕ್ ನೀಡಿ,
835
00:44:02,500 --> 00:44:03,958
ಊಟದ ನಂತರ, ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಒಂದು,
ಮತ್ತು ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಒಂದು.
836
00:44:04,916 --> 00:44:07,083
ಟ್ರಾಮಾಡಾಲ್ ಇಂಜೆಕ್ಷನ್
ಇದು ಉತ್ತಮ ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿರಬಹುದು, ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
837
00:44:27,958 --> 00:44:29,500
ಡೆರಿಫಿಲಿನ್ ಮತ್ತು ಮೆರೊಲ್,
838
00:44:30,083 --> 00:44:31,125
ದಿನಕ್ಕೆ ಎರಡು ಬಾರಿ.
839
00:44:31,916 --> 00:44:32,791
ನಾನು ಸರಿಯೇ?
840
00:45:47,583 --> 00:45:48,458
ಓಹ್, ಇಲ್ಲ!
841
00:45:50,166 --> 00:45:51,208
ಓ ದೇವರೇ.
842
00:45:51,291 --> 00:45:52,833
ನಿಮ್ಮ ವರ್ತನೆ ನೋಡಿದರೆ,
843
00:45:53,500 --> 00:45:54,791
ನೀವು ಯಾವುದೇ ಪ್ರಿಸ್ಕ್ರಿಪ್ಷನ್ ಮೀರಿರುತ್ತೀರಿ.
844
00:45:55,541 --> 00:45:57,041
ನಿಮ್ಮನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು
ತಕ್ಷಣ ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ.
845
00:46:14,750 --> 00:46:17,958
ನಾನು ಅದೇ ಬಿಳಿ ಅಂಗಿ ಧರಿಸಿದರೆ
ನೀವು ಪ್ರತಿದಿನ ಧರಿಸಿದರೆ, ಅದು ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿರುತ್ತದೆ.
846
00:46:21,208 --> 00:46:23,125
ನಾನು ಕೇವಲ ಎರಡು ಅಂಶಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.
847
00:46:23,291 --> 00:46:24,208
ಪಾಯಿಂಟ್ ಸಂಖ್ಯೆ, ಓ ಕ್ಷಮಿಸಿ!
848
00:46:24,291 --> 00:46:26,666
ಪಾಯಿಂಟ್ ನಂಬರ್ ಒನ್,
ನಾನು ನಿಮ್ಮಷ್ಟು ವಿದ್ಯಾವಂತನಲ್ಲ.
849
00:46:27,083 --> 00:46:29,625
ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ನಾನು ವಿರಾಮ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ
Google ಗೆ ಪದಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ
850
00:46:29,708 --> 00:46:32,708
ನೀವು ದಿನನಿತ್ಯದ ಸಂಭಾಷಣೆಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸುತ್ತೀರಿ.
851
00:46:33,208 --> 00:46:34,750
ನನ್ನ ಪಾತ್ರಕ್ಕೆ ಚಲಿಸುವ,
852
00:46:34,875 --> 00:46:37,875
ನನ್ನದು ಒಳ್ಳೆಯ ಪಾತ್ರವಲ್ಲ. ವಾಸ್ತವವಾಗಿ, ನಾನು ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ
ಕೆಟ್ಟ ಪಾತ್ರ, ವಾಸ್ತವವಾಗಿ ಕೆಟ್ಟದು.
853
00:46:42,125 --> 00:46:45,291
ಅಂತಹ ವ್ಯಕ್ತಿಯಾಗಿದ್ದರೂ,
ಮಹಿಳೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಗೌರವಿಸಬೇಕೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ,
854
00:46:45,375 --> 00:46:47,083
ಮತ್ತು ನೀವು ಆಶ್ಚರ್ಯಕರವಾಗಿದೆ,
ತುಂಬಾ ವಿದ್ಯಾವಂತನಾಗಿದ್ದರಿಂದ ಅದು ಅರ್ಥವಾಗಲಿಲ್ಲ.
855
00:46:47,166 --> 00:46:49,375
ಆದ್ದರಿಂದ, ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಜಗಳವಾಡುವುದು ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜಕವಾಗಿದೆ.
ವಾಸ್ತವವಾಗಿ, ಇದು ಕೆಟ್ಟದಾಗಿದೆ.
856
00:46:49,875 --> 00:46:50,708
ಪಾಯಿಂಟ್ ಸಂಖ್ಯೆ ಎರಡು,
857
00:46:51,000 --> 00:46:53,208
ಎರಡನೇ ಕಾರಣ
ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಜಗಳ ತಪ್ಪಿಸಲು ...
858
00:46:53,791 --> 00:46:55,833
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡಿದಾಗ, ನಾನು ನನ್ನನ್ನು ನೋಡುತ್ತೇನೆ.
859
00:46:56,250 --> 00:46:59,416
ಮುಂದೆ ನಾವು ಹೊಡೆದರೆ
ನಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ಜನರ,
860
00:46:59,541 --> 00:47:01,500
ನಾವು ಅವರ ನಡುವೆ ಗೌರವಯುತ ಜೀವನವನ್ನು ನಡೆಸಬಹುದೇ?
861
00:47:01,875 --> 00:47:04,583
ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಸೋಲಿಸಲಿಲ್ಲ
ನನ್ನ ದೃಶ್ಯೀಕರಣದಲ್ಲಿ.
862
00:47:04,666 --> 00:47:05,541
ದಯವಿಟ್ಟು ಇದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ.
863
00:47:05,625 --> 00:47:07,708
ಗುಲಾಮರಾಗಿ ಬದುಕುವುದು ತಪ್ಪಲ್ಲ
ವಿದೇಶದಲ್ಲಿ,
864
00:47:07,791 --> 00:47:10,500
ಆದರೆ ನಮ್ಮದೇ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ
ನಾವು ರಾಜರಂತೆ ಬದುಕಬೇಕು.
865
00:47:11,333 --> 00:47:12,291
ಅದಕ್ಕೇ ಜಗಳ ಬೇಡ.
866
00:47:12,416 --> 00:47:14,625
ಅದನ್ನೇ ನಾನು ನಿಮಗೆ ವಿವರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.
867
00:47:16,250 --> 00:47:20,375
ನೀವು ಯಾವುದೇ ಅನುಮಾನಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೆ
ಅಥವಾ ನನ್ನ ದೃಶ್ಯೀಕರಣದ ಬಗ್ಗೆ ಸ್ಪಷ್ಟತೆಯ ಕೊರತೆ,
868
00:47:21,875 --> 00:47:22,750
ಬಾಗಿಲನ್ನು ತೆರೆ,
869
00:47:23,541 --> 00:47:25,833
ಮತ್ತು ನೀವು ಆ ವಾಸ್ತವವನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುವಿರಿ
ನಾನು ಪ್ರಸ್ತಾಪಿಸಿದ್ದಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುತ್ತದೆ.
870
00:47:26,833 --> 00:47:28,958
ಕೊರಟಾಲ ಶಿವ ಕೂಡ ಹಾಗಲ್ಲ
ಇದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸ್ಪಷ್ಟತೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸಿ.
871
00:47:29,125 --> 00:47:30,250
ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸು.
872
00:47:31,500 --> 00:47:32,333
ಮೇಲಾಗಿ…
873
00:47:33,166 --> 00:47:34,416
ಅವಳು ಅದನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುವುದಿಲ್ಲ.
874
00:47:48,625 --> 00:47:49,791
ಬನ್ನಿ.
ಹೋಗೋಣ.
875
00:47:52,083 --> 00:47:53,458
ಅವರು ನರಕಕ್ಕೆ ಹೋಗಲಿ. ನೀವು ಬನ್ನಿ.
876
00:47:53,666 --> 00:47:54,791
ಹೋಗೋಣ.
877
00:47:57,416 --> 00:48:01,041
- ಏನಾಯಿತು?
- ಏನಾಯಿತು?
878
00:48:01,250 --> 00:48:02,541
ಅವನು ಏನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ ಗೊತ್ತಾ?
879
00:48:04,083 --> 00:48:05,125
ಅವರು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಮನವಿ ಮಾಡಿದರು, ಸಹೋದರ.
880
00:48:05,333 --> 00:48:06,166
ನನಗೆ ಅವನ ಬಗ್ಗೆ ಕನಿಕರವಾಯಿತು.
881
00:48:11,875 --> 00:48:14,791
ನೀವು ಊಟವನ್ನು ಮುಗಿಸಲಿಲ್ಲ ಅಲ್ಲವೇ?
ಕೆಫೆಟೇರಿಯಾಕ್ಕೆ ಹೋಗೋಣ.
882
00:48:21,166 --> 00:48:25,666
ನಾನು ಪ್ರೀತಿಸುವ ಹುಡುಗಿ ನನ್ನಿಂದ ಪ್ರಭಾವಿತಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ!
883
00:48:25,833 --> 00:48:31,416
- ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಲ್ಲಿಸಬಹುದೇ?
-ಅವಳು ನನಗೆ ಭರವಸೆ ನೀಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ
884
00:48:31,958 --> 00:48:34,083
ಮತ್ತು ನಾನು ಭಾವಪರವಶನಾಗಿದ್ದೇನೆ!
885
00:48:34,166 --> 00:48:35,208
-ಮೇಡಂ, ಹಣ?
- ನಿಲ್ಲಿಸು.
886
00:48:35,291 --> 00:48:36,833
ನಾಳೆಯಿಂದ, ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಿ
ನನ್ನ ಖಾತೆಯಲ್ಲಿ ಮೇಡಂನ ಖರ್ಚು.
887
00:48:36,916 --> 00:48:37,791
- ನಿಲ್ಲಿಸು!
- ಸರಿ, ಸರ್.
888
00:48:37,875 --> 00:48:40,708
…ನಾನು ಅವಳನ್ನು ನೋಡಿದಾಗ ಮಳೆಬಿಲ್ಲಿನೊಳಗೆ
889
00:48:40,791 --> 00:48:47,208
ನನ್ನ ಹೃದಯ ನಿಲ್ಲುವುದಿಲ್ಲಇದು ಮೋಡಗಳನ್ನು ಸ್ಪರ್ಶಿಸಲು ಎತ್ತರಕ್ಕೆ ಏರುತ್ತದೆ
890
00:48:47,291 --> 00:48:50,291
ಇದು ಮಿತಿಯಿಲ್ಲದ ಆಕಾಶವನ್ನು ವಶಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಗುರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ
891
00:48:50,375 --> 00:48:57,041
ಆದರೆ ಇಡೀ ವಿಶ್ವನನ್ನ ಚಿಕ್ಕ ಹೃದಯದೊಳಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ!
892
00:48:58,916 --> 00:49:02,208
ನಾನು ಕನಸು ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದೇನೆ, ಆದರೆ ಅದು ಮರೆಯಾಗುತ್ತದೆ
893
00:49:02,291 --> 00:49:05,500
ವಾಸ್ತವವು ಮಾಂತ್ರಿಕವಾಗಿ ತೋರುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಇದು ನಿಜ
894
00:49:05,583 --> 00:49:08,750
ನಮಗೆ ಜಗತ್ತು ಚಿಕ್ಕದಾಗಿ ತೋರುತ್ತದೆ...
895
00:49:08,833 --> 00:49:12,041
ನಾವು ಪ್ರಪಂಚದಾದ್ಯಂತ ಕೈ ಹಿಡಿದು ಪ್ರಯಾಣಿಸುತ್ತೇವೆ
896
00:49:12,125 --> 00:49:15,416
ನಾವು ಬೇರೆಯಾಗಿರುವಾಗ ನನ್ನ ಹೃದಯವು ನೋವುಂಟುಮಾಡುತ್ತದೆ
897
00:49:15,500 --> 00:49:20,125
ಮತ್ತು ಪ್ರೀತಿಯು ಇನ್ನಷ್ಟು ಬಲಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆನಾವು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಇರುವಾಗ!
898
00:49:35,916 --> 00:49:36,958
ಇದು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಭಯಾನಕವಾಗಿತ್ತು.
899
00:49:38,958 --> 00:49:42,083
ಸಹೋದರ, ತಕ್ಷಣ ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ.
ಅವನು ಕೋಣೆಯ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಇಟ್ಟನು?
900
00:49:44,125 --> 00:49:45,583
-ಹಲೋ.
-ಸಹಜ.
901
00:49:45,833 --> 00:49:47,000
ಇದು ನಾನು, ಸಹಜ ಅಲ್ಲ.
902
00:49:47,916 --> 00:49:52,375
ಸರಿ, "ಹಲೋ" ಎಂಬುದು ಹೆಸರು
ಗ್ರಹಾಂ ಬೆಲ್ನ ಗೆಳತಿ.
903
00:49:52,458 --> 00:49:54,333
ನಾನು ಯಾಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ
ಬೇರೆಯವರ ಗೆಳತಿಯ ಹೆಸರು?
904
00:49:54,416 --> 00:49:56,500
ನಾನು ನನ್ನ ಗೆಳತಿಯ ಹೆಸರನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
905
00:49:59,791 --> 00:50:01,375
ಯೂಸ್ಲೆಸ್ ಫೆಲೋ!
906
00:50:01,750 --> 00:50:03,875
ಇದು ಏನು, ಸಹೋದರ?
ರೂಮಿನ ಕೀಯನ್ನು ಯಾಕೆ ಕೇಳಲಿಲ್ಲ?
907
00:50:03,958 --> 00:50:05,208
ನಿಮಗೆ ಕೋಣೆಯ ಕೀ ಬೇಕು, ಸರಿ?
908
00:50:07,333 --> 00:50:09,333
ಇಲ್ಲಿ. ನಾನು ಮಹತ್ವದ ಸಭೆಯಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ.
ನನ್ನನ್ನು ಡಿಸ್ಟರ್ಬ್ ಮಾಡಬೇಡ. ದೂರ ಹೋಗು.
909
00:50:09,875 --> 00:50:11,125
- ನೀವು ಯಾವ ರೀತಿಯ ವ್ಯಕ್ತಿ?
- ಆ ವ್ಯಕ್ತಿ ಮಾಡಿದ
910
00:50:11,208 --> 00:50:12,958
- ನಿಮ್ಮ ಕೈಯನ್ನು ಚಾಕುವಿನಿಂದ ಕತ್ತರಿಸುವುದೇ?
- ಹೌದು, ಅವನು ನಿಜವಾಗಿ ಮಾಡಿದನು.
911
00:50:14,916 --> 00:50:18,166
ಅವಳು ನನಗೆ ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾದ ನಕ್ಷತ್ರದಂತೆ ಹೊಳೆಯುತ್ತಾಳೆ
912
00:50:18,250 --> 00:50:24,833
ಮತ್ತು ಅವಳು ನಮ್ರತೆಯಿಂದ ನನ್ನ ಜೀವನವನ್ನು ತನ್ನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಹಿಡಿದಿದ್ದಾಳೆ
913
00:50:24,916 --> 00:50:27,958
ಭ್ರಮೆ! ಭ್ರಮೆ!
914
00:50:28,041 --> 00:50:34,458
ಎಲ್ಲಾ ಆಲೋಚನೆಗಳು ಭ್ರಮೆಯುಳ್ಳವುನೀವು ಸುತ್ತಮುತ್ತ ಇಲ್ಲದಿರುವಾಗ
915
00:50:34,833 --> 00:50:37,916
ಭ್ರಮೆ! ಭ್ರಮೆ!
916
00:50:38,000 --> 00:50:40,833
ಈ ವಿಶಾಲವಾದ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ, ನೀವು ನನ್ನವರು!
917
00:50:40,916 --> 00:50:47,916
ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಕಂಪನಿಗೆ ಒಗ್ಗಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆಇದು ಪ್ರೀತಿಯಲ್ಲವೇ?
918
00:50:49,291 --> 00:50:52,541
ನಾನು ಕನಸು ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದೇನೆ, ಆದರೆ ಅದು ಮರೆಯಾಗುತ್ತದೆ
919
00:50:52,625 --> 00:50:55,875
ವಾಸ್ತವವು ಮಾಂತ್ರಿಕವಾಗಿ ತೋರುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಇದು ನಿಜ
920
00:50:55,958 --> 00:50:59,125
ನಮಗೆ ಜಗತ್ತು ಚಿಕ್ಕದಾಗಿ ತೋರುತ್ತದೆ...
921
00:50:59,208 --> 00:51:02,416
ನಾವು ಪ್ರಪಂಚದಾದ್ಯಂತ ಕೈ ಹಿಡಿದು ಪ್ರಯಾಣಿಸುತ್ತೇವೆ
922
00:51:02,500 --> 00:51:05,583
ನಾವು ಬೇರೆಯಾಗಿರುವಾಗ ನನ್ನ ಹೃದಯವು ನೋವುಂಟುಮಾಡುತ್ತದೆ
923
00:51:05,666 --> 00:51:10,458
ಮತ್ತು ಪ್ರೀತಿಯು ಇನ್ನಷ್ಟು ಬಲಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆನಾವು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಇರುವಾಗ!
924
00:51:13,791 --> 00:51:17,291
ನೀವು ಯಾರೆಂದು ನನ್ನ ಹೃದಯವು ಪ್ರಶ್ನಿಸುತ್ತದೆ
925
00:51:17,375 --> 00:51:20,541
ಇದು ನಿಜ, ನನಗೆ ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಬಹಳ ಕಡಿಮೆ ತಿಳಿದಿದೆ
926
00:51:20,625 --> 00:51:23,875
ನಾನು ಯಾವಾಗ ನಿನಗಾಗಿ ಬಿದ್ದೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ
927
00:51:23,958 --> 00:51:26,916
ಭ್ರಮೆ! ಭ್ರಮೆ!
928
00:51:27,000 --> 00:51:33,333
ಎಲ್ಲವೂ ಭ್ರಮೆಯಾಗಿದೆನಿನ್ನೆಯವರೆಗೆ ನಾನು ಒಂಟಿಯಾಗಿದ್ದೆ
929
00:51:33,541 --> 00:51:35,083
ಭ್ರಮೆ! ಭ್ರಮೆ!
930
00:51:35,166 --> 00:51:39,875
ನೀವು ನನ್ನವರು, ನಾನು ನಿಮ್ಮ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕಳೆದುಹೋಗಿದ್ದೇನೆ
931
00:51:39,958 --> 00:51:46,416
ನೀವು ಇಲ್ಲದೆ ನಾನು ಬದುಕಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಎಂದು ತೋರುತ್ತದೆಇದು ಪ್ರೀತಿಯಲ್ಲವೇ?
932
00:51:48,291 --> 00:51:51,541
ನಾನು ಕನಸು ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದೇನೆ, ಆದರೆ ಅದು ಮರೆಯಾಗುತ್ತದೆ
933
00:51:51,625 --> 00:51:54,916
ವಾಸ್ತವವು ಮಾಂತ್ರಿಕವಾಗಿ ತೋರುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಇದು ನಿಜ
934
00:51:55,000 --> 00:51:58,041
ನಮಗೆ ಜಗತ್ತು ಚಿಕ್ಕದಾಗಿ ತೋರುತ್ತದೆ...
935
00:51:58,125 --> 00:52:01,333
ನಾವು ಪ್ರಪಂಚದಾದ್ಯಂತ ಕೈ ಹಿಡಿದು ಪ್ರಯಾಣಿಸುತ್ತೇವೆ
936
00:52:01,416 --> 00:52:04,750
ನಾವು ಬೇರೆಯಾಗಿರುವಾಗ ನನ್ನ ಹೃದಯವು ನೋವುಂಟುಮಾಡುತ್ತದೆ
937
00:52:04,833 --> 00:52:10,125
ಮತ್ತು ಪ್ರೀತಿಯು ಇನ್ನಷ್ಟು ಬಲಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆನಾವು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಇರುವಾಗ!
938
00:52:12,708 --> 00:52:13,791
ಅಪ್ಪ ನಿನ್ನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಒಪ್ಪಿದರು.
939
00:52:14,416 --> 00:52:16,750
ಈ ರೀತಿ ಹೋಗಬೇಡಿ, ಸ್ವಲ್ಪ ಧರಿಸಿ
ನೀವು ಅವನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಹೋದಾಗ ಯೋಗ್ಯವಾದ ಬಟ್ಟೆ.
940
00:52:17,000 --> 00:52:17,833
ಸರಿ?
941
00:52:18,875 --> 00:52:19,791
ಓಹ್ ವಾವ್!
942
00:52:21,416 --> 00:52:23,500
ತನ್ನ ಮಗಳನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗುವ ಮೂಲಕ, ನಾನು ಈ ಮನೆಯ ಮಾಲೀಕತ್ವವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತೇನೆ.
943
00:52:31,333 --> 00:52:32,375
ಸಹಜ!
944
00:52:34,291 --> 00:52:35,750
ಓಹ್, ಒಂದು ಲಿಫ್ಟ್!
945
00:52:36,291 --> 00:52:38,375
ಆ ಆಗಾಧಮ್ ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಅಸೂಯೆಪಡುತ್ತಾನೆಅವನು ಇದನ್ನು ನೋಡಿದರೆ.
946
00:52:39,916 --> 00:52:40,875
ಲಾರ್ಡ್ ಬುದ್ಧ!
947
00:52:47,125 --> 00:52:48,125
ನಮಸ್ಕಾರ.
948
00:52:49,333 --> 00:52:50,166
ನಮಸ್ಕಾರ.
949
00:52:52,416 --> 00:52:54,041
- ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ.
-ಹೌದು.
950
00:53:00,166 --> 00:53:01,041
ಏನನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಾ?
951
00:53:01,291 --> 00:53:02,166
ಚಹಾ ಅಥವಾ ಕಾಫಿ?
952
00:53:03,083 --> 00:53:04,083
ಟೀ, ಕಾಫಿ...?
953
00:53:04,791 --> 00:53:05,916
ನಾನು ಹಸಿರು ಚಹಾವನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ, ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ.
954
00:53:12,541 --> 00:53:13,583
ಗಣೇಶ್, ನಾನು ಮಾಡಲಿ.
955
00:53:14,750 --> 00:53:15,583
ಪರವಾಗಿಲ್ಲ.
956
00:53:16,916 --> 00:53:17,791
ನಾನು ಅದನ್ನು ಮಾಡಲಿ.
957
00:53:19,625 --> 00:53:20,708
ದಾಲ್ಚಿನ್ನಿ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ, ಸರಿ?
958
00:53:20,791 --> 00:53:22,166
ಅದು ನನ್ನ ನೆಚ್ಚಿನ, ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ.
959
00:53:22,333 --> 00:53:23,166
ಹೌದು!
960
00:53:29,791 --> 00:53:31,541
- ಇಲ್ಲಿ ನಾವು ಹೋಗುತ್ತೇವೆ, ಯುವಕ.
- ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ.
961
00:53:36,083 --> 00:53:36,958
ಆದ್ದರಿಂದ…
962
00:53:38,166 --> 00:53:39,333
ಏನಾಯ್ತು ಗಣೇಶ್?
ಬನ್ನಿ, ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ.
963
00:53:41,166 --> 00:53:42,750
ಹೋಗಿ ನಿನ್ನ ಕೆಲಸ ಮಾಡು.
ಅಗತ್ಯವಿರುವಾಗ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
964
00:53:43,583 --> 00:53:44,416
ಧನ್ಯವಾದ.
965
00:53:45,541 --> 00:53:47,208
ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ?
966
00:53:48,250 --> 00:53:49,458
ಅವರು ಮೆಡಿಕಲ್ ಸ್ಟೋರ್ ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ.
967
00:53:50,125 --> 00:53:51,000
ನಾವು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತೇವೆ.
968
00:53:51,083 --> 00:53:54,000
ನನ್ನ ತಂದೆ ಆ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದರು
ಕಳೆದ 20 ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಅವರ ಶ್ರಮದಿಂದ.
969
00:53:54,083 --> 00:53:55,875
ಇಂದಿನಿಂದ,
ಆ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯನ್ನು ನಾನು ಹೊರಬೇಕು.
970
00:53:56,583 --> 00:53:57,416
Sundara.
971
00:54:00,166 --> 00:54:01,125
ನನಗೆ ಒಂದು ನಿಮಿಷ ಕೊಡಿ.
972
00:54:01,208 --> 00:54:02,041
ಹೌದು, ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ.
973
00:54:07,750 --> 00:54:08,583
ಅಸಹ್ಯಕರ.
974
00:54:08,666 --> 00:54:10,500
ಓ ದೇವರೇ! ನನಗೆ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ...
975
00:54:13,666 --> 00:54:15,500
-ಹೌದು. ಹೇಳಿ, ಪ್ರಿಯ.
- ಅಪ್ಪಾ, ಅವನು ಬಂದಿದ್ದಾನೆಯೇ?
976
00:54:16,208 --> 00:54:17,375
ಹೌದು, ಅವನು ಬಂದನು.
977
00:54:17,583 --> 00:54:18,583
ಅವನು ಹೇಗಿದ್ದಾನೆ?
978
00:54:18,666 --> 00:54:19,541
ಅವನು ಒಳ್ಳೆಯವನು.
979
00:54:20,291 --> 00:54:22,125
ಅವನು ಬಂದನೆಂದು ತೋರುತ್ತದೆ
ಗೌರವಾನ್ವಿತ ಕುಟುಂಬದಿಂದ.
980
00:54:22,625 --> 00:54:25,208
ಆದರೆ ಅಂತಿಮವಾಗಿ, ನೀವು ಅವನನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುವ ಕಾರಣ,
ಎಲ್ಲವೂ ಧನಾತ್ಮಕವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತದೆ.
981
00:54:30,750 --> 00:54:32,250
ನನ್ನ ಪ್ರಕಾರ ತಂದೆ ಮತ್ತು ಮಗಳುಏನೋ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
982
00:54:32,916 --> 00:54:34,583
ಆದರೆ ಅಂತಿಮ ನಿರ್ಧಾರ ನಿಮ್ಮದಾಗಿದೆ.
983
00:54:34,916 --> 00:54:36,166
ನಾನು ಪರವಾಗಿಲ್ಲ, ಪ್ರಿಯ.
984
00:54:38,291 --> 00:54:40,500
ಸರಿ, ಅವನು ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
ಅವನು ಹೋದ ಮೇಲೆ ನಾವು ಮಾತನಾಡುತ್ತೇವೆ.
985
00:54:40,708 --> 00:54:41,583
ಸರಿ.
986
00:54:51,041 --> 00:54:54,916
ಸಹಜ
ನನ್ನ ತಂದೆಗೆ ನಿನ್ನ ಇಷ್ಟ...
987
00:54:55,000 --> 00:54:55,958
ಹೌದು!
988
00:54:58,708 --> 00:54:59,750
ನೀವು ಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪ ಹಸಿರು ಚಹಾವನ್ನು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?
989
00:54:59,833 --> 00:55:01,541
ಇಲ್ಲ, ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ, ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
990
00:55:04,250 --> 00:55:05,125
ಇನ್ನೇನು ಮಗನೇ?
991
00:55:05,750 --> 00:55:06,750
ಹೆಚ್ಚು ಇಲ್ಲ, ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ.
992
00:55:07,541 --> 00:55:09,416
ನೀವು ನನ್ನ ಹೆತ್ತವರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾದರೆ ಮತ್ತು
ನಮ್ಮ ಮದುವೆಯನ್ನು ಆದಷ್ಟು ಬೇಗ ಏರ್ಪಡಿಸಿ
993
00:55:09,500 --> 00:55:10,916
ಆಚರಣೆಗಳು ಇರುತ್ತದೆ
ನನ್ನ ಹಳ್ಳಿಯಾದ್ಯಂತ.
994
00:55:11,000 --> 00:55:12,250
ಎಲ್ಲರೂ ಆಶ್ಚರ್ಯಚಕಿತರಾಗುತ್ತಾರೆ!
995
00:55:14,041 --> 00:55:15,916
ನೀವು ಎಲ್ಲಿನವರು?
996
00:55:19,291 --> 00:55:20,250
ರಾಜಾವರಂ.
997
00:55:25,791 --> 00:55:26,625
ರಾಜಾವರಂ?
998
00:55:27,708 --> 00:55:28,625
ನೀವು ವೈಜಾಗ್ನವರಲ್ಲವೇ?
999
00:55:28,875 --> 00:55:31,791
ಇಲ್ಲ ನಾನು ನನ್ನ ಕೋರ್ಸ್ಗೆ ವೈಜಾಗ್ಗೆ ಬಂದಿದ್ದೇನೆ.
1000
00:55:39,750 --> 00:55:41,625
ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಲು ಯೋಜಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಾ?
1001
00:55:42,166 --> 00:55:43,750
ಅಂದರೆ, ನಿಮಗೆ ಏನಾದರೂ ಆಲೋಚನೆಗಳಿವೆಯೇ
ಬೇರೆಡೆ ನೆಲೆಸುವುದು
1002
00:55:43,833 --> 00:55:44,750
ನಿಮ್ಮ ಗ್ರಾಮವಲ್ಲದೆ?
1003
00:55:44,833 --> 00:55:45,666
ಅಸಾದ್ಯ!
1004
00:55:46,208 --> 00:55:47,791
ಅದನ್ನು ನಾನು ಕನಸಿನಲ್ಲಿಯೂ ಕಾಣಲಾರೆ.
1005
00:55:49,916 --> 00:55:51,875
ನನ್ನನ್ನು ಬೇರೆಡೆ ನೆಲೆಸುವಂತೆ ಕೇಳಿದರೆ,
1006
00:55:52,625 --> 00:55:53,750
ಬದಲಿಗೆ ನಾನು ಸಾಯಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.
1007
00:55:53,958 --> 00:55:55,375
ಇದಲ್ಲದೆ, ನನ್ನ ತಂದೆಗೆ ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿದಿದ್ದರೆ,
1008
00:55:55,458 --> 00:55:57,583
ನಾನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ ಎಂಬ ಕಲ್ಪನೆ
ಔಷಧಾಲಯದ ಜವಾಬ್ದಾರಿ,
1009
00:55:57,666 --> 00:55:59,416
ಅವನು ನನ್ನ ಬಟ್ಟೆಯಿಂದ ನನ್ನನ್ನು ಥಳಿಸುತ್ತಿದ್ದನು.
ಇಲ್ಲ, ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
1010
00:55:59,500 --> 00:56:01,541
ನಾನು ಫಾರ್ಮಸಿ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ತೆರೆಯಲು ನೀಡಿದರೆ
ನಿನಗಾಗಿ ಇಲ್ಲಿ--
1011
00:56:01,625 --> 00:56:02,458
ಇಲ್ಲ, ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ.
1012
00:56:02,625 --> 00:56:06,833
ನೀವು ನನಗೆ ಫಾರ್ಮಸಿ ಕಂಪನಿಯನ್ನು ನೀಡಿದ್ದರೂ ಸಹ,
ನಾನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರಲಾರೆ.
1013
00:56:07,291 --> 00:56:10,208
ನನ್ನ ಬಾಲ್ಯ, ನನ್ನ ಶಕ್ತಿ,
ಮತ್ತು ನನ್ನ ಭವಿಷ್ಯವು ನನ್ನ ಹಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿದೆ.
1014
00:56:20,875 --> 00:56:23,333
ನಾನು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡುವ ಅದೇ ಬ್ರ್ಯಾಂಡ್.
1015
00:56:24,666 --> 00:56:26,458
-ಸಿಗರೇಟ್?
- ಇಲ್ಲ...
1016
00:56:26,541 --> 00:56:27,708
ಧೂಮಪಾನ ಅಪರಾಧವಲ್ಲ.
1017
00:56:28,500 --> 00:56:30,125
ಹೌದು. ನೀವು ಹೇಳಿದ್ದು ಸರಿ, ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ.
1018
00:56:30,625 --> 00:56:33,708
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕೇಳಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ, ಆದರೆ ...
1019
00:56:33,791 --> 00:56:34,666
ಧನ್ಯವಾದ.
1020
00:56:38,916 --> 00:56:39,791
ಇದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.
1021
00:56:41,791 --> 00:56:42,833
ಇದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ, ಅಂಕಲ್.
1022
00:56:43,541 --> 00:56:44,375
ಲೈಟರ್ ಅಲ್ಲ,
1023
00:56:45,166 --> 00:56:46,000
ಈ ಮದುವೆ.
1024
00:56:49,875 --> 00:56:51,166
ನಿಮ್ಮ ಸಿಗರೇಟ್ ಅನ್ನು ನೀವು ಮುಗಿಸಬಹುದು
ತದನಂತರ ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಿ.
1025
00:56:52,791 --> 00:56:53,833
ಅಂಕಲ್, ಕಾರಣ ಏನು?
1026
00:56:55,583 --> 00:56:57,583
ನಾನು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡುವುದು ನಿಮಗೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ,
ನಾನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ತ್ಯಜಿಸುತ್ತೇನೆ.
1027
00:56:59,125 --> 00:57:00,500
ದಯವಿಟ್ಟು ಏನು ಸಮಸ್ಯೆ ಎಂದು ಹೇಳಿ.
1028
00:57:01,916 --> 00:57:04,625
ಇದು ನನ್ನ ಸಮಸ್ಯೆ.
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಯಾವುದೇ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ನೀಡಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ.
1029
00:57:07,625 --> 00:57:08,500
ಅಂಕಲ್!
1030
00:57:10,250 --> 00:57:11,083
ಶ್ರೀಮಾನ್…
1031
00:57:14,041 --> 00:57:16,166
ನನಗೆ ಉತ್ತರಿಸುವ ಬದಲು,
ಅವರು ನಿಗೂಢ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ನೀಡಿದರು. ಎಂಥಾ ವಿಚಿತ್ರ!
1032
00:57:16,458 --> 00:57:18,541
ನಾನು ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಡ್ರೆಸ್ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆಯೇ!?
1033
00:57:20,250 --> 00:57:21,708
ಸರಿ, ಕನಿಷ್ಠ ನಾನು ಧೂಮಪಾನವನ್ನು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ.
1034
00:57:25,458 --> 00:57:26,291
ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
1035
00:57:28,833 --> 00:57:30,375
ನಮಸ್ಕಾರ. ಹೇಳು ಶೌರ್ಯ.
1036
00:57:30,458 --> 00:57:31,375
ಹೇಳಲು ಏನಿದೆ?
1037
00:57:31,875 --> 00:57:32,750
ಏನಾಯಿತು?
1038
00:57:32,833 --> 00:57:34,250
ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ನಮ್ಮ ಮದುವೆಗೆ ವಿರೋಧ ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
1039
00:57:34,583 --> 00:57:35,458
ಏಕೆ?
1040
00:57:36,541 --> 00:57:38,291
ಸರಿ, ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ. ನಾನು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತೇನೆ.
1041
00:57:51,500 --> 00:57:54,375
ನೋಡಿ, ನಾನು ಇಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳಬಲ್ಲೆ
ಮತ್ತು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಎಂದಿಗೂ ಮಾತನಾಡುವುದಿಲ್ಲ.
1042
00:57:54,791 --> 00:57:56,416
ಆದರೆ ಅದು ಪರಿಹಾರವಲ್ಲ.
1043
00:57:58,083 --> 00:58:01,375
ಅದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ,
ಅದನ್ನು ಏಕಾಏಕಿ ಕೊನೆಗೊಳಿಸುವುದು ಸರಿಯಲ್ಲ.
1044
00:58:01,750 --> 00:58:03,416
ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ
ಭಾರವಾದ ಹೃದಯದಿಂದ.
1045
00:58:04,875 --> 00:58:06,875
ಅದಕ್ಕೂ ಮುನ್ನ ಒಂದು ಮಾತು ಹೇಳು.
1046
00:58:08,458 --> 00:58:09,625
ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಊರನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೀರಾ?
1047
00:58:09,916 --> 00:58:11,833
ತಮ್ಮ ಊರು ಯಾರಿಗೆ ತಾನೇ ಇಷ್ಟ ಇಲ್ಲ ಸಾರ್?
1048
00:58:12,375 --> 00:58:15,958
ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯನಿಗೂ ಸ್ವಂತ ಮನೆ ಇಲ್ಲದಿರಬಹುದು
ಅಥವಾ ಪ್ಲಾಟ್ ಹೊಂದಿರದೇ ಇರಬಹುದು,
1049
00:58:16,875 --> 00:58:18,333
ಆದರೆ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯನಿಗೂ ಸ್ವಂತ ಊರು ಇರುತ್ತದೆ.
1050
00:58:18,916 --> 00:58:21,541
ಬರುವ ಮೊದಲ ಹೆಸರೇನು
ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಊರನ್ನು ಹೇಳಿದಾಗ ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸಿಗೆ?
1051
00:58:27,083 --> 00:58:29,958
ರಂಗಬಲಿ. ರಂಗಬಲಿ ಕೇಂದ್ರ.
1052
00:58:32,250 --> 00:58:36,833
ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತೆ…
ಆ ಕೇಂದ್ರಕ್ಕೆ ಅದರ ಹೆಸರು ಹೇಗೆ ಬಂತು?
1053
00:58:37,583 --> 00:58:39,083
ಅದೊಂದು ಇಂಟರೆಸ್ಟಿಂಗ್ ಟಾಪಿಕ್ ಅಂಕಲ್.
1054
00:58:39,541 --> 00:58:43,208
ಇದು ನನ್ನ ಜೀವನದ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಘಟನೆ
ನಾನು ಎಂದಿಗೂ ಮರೆಯುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು.
1055
00:58:43,833 --> 00:58:45,416
ಒಬ್ಬ ಕುಖ್ಯಾತ ಗೂಂಡಾ ಇದ್ದ
ರಂಗಾ ರೆಡ್ಡಿ ಎಂದು ಹೆಸರಿಸಲಾಗಿದೆ.
1056
00:58:46,708 --> 00:58:48,833
ಆ ಕೇಂದ್ರದಲ್ಲಿ ಆತನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲಾಯಿತು.
1057
00:58:49,041 --> 00:58:50,833
ಅವನ ತಲೆಯನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಲಾಯಿತು,
ಮತ್ತು ಅದು ಅಡ್ಡಲಾಗಿ ಹಾರಿಹೋಯಿತು
1058
00:58:50,916 --> 00:58:52,083
ಮತ್ತು ಕಂಬಕ್ಕೆ ಅಪ್ಪಳಿಸಿತು
ರಸ್ತೆಯುದ್ದಕ್ಕೂ.
1059
00:58:52,166 --> 00:58:53,333
ಸುತ್ತಲೂ ರಕ್ತ ಮಡುಗಟ್ಟಿತ್ತು.
1060
00:58:53,458 --> 00:58:54,458
ತುಂಬಾ ಹಿಂಸೆ, ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ.
1061
00:58:54,541 --> 00:58:57,750
ಅಲ್ಲಿ ರಂಗಾ ರೆಡ್ಡಿ ಹತ್ಯೆಯಾದ ಕಾರಣ,
ಆ ಕೇಂದ್ರಕ್ಕೆ ರಂಗಬಲಿ ಎಂದು ಹೆಸರಿಡಲಾಗಿದೆ.
1062
00:59:00,250 --> 00:59:01,416
ಅವನ ಬಗ್ಗೆ ನಿನಗೆ ಇನ್ನೇನು ಗೊತ್ತು?
1063
00:59:02,250 --> 00:59:06,333
ಇನ್ನೇನು... ಎಲ್ಲರೂ ಯೋಚಿಸುತ್ತಾರೆ
ಅವನ ಕೊಲೆಯಿಂದಾಗಿ ಅವನು ಪ್ರಸಿದ್ಧನಾದನು.
1064
00:59:08,833 --> 00:59:13,250
ನೀವು ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದ ವ್ಯಕ್ತಿ...
1065
00:59:15,208 --> 00:59:16,166
ನನ್ನ ತಂದೆ.
1066
00:59:19,416 --> 00:59:20,583
ನನ್ನ ತಂದೆ ಕೊಲ್ಲಲ್ಪಟ್ಟರು.
1067
00:59:23,750 --> 00:59:25,833
ಅವನು ಯಾವ ರೀತಿಯ ವ್ಯಕ್ತಿ ಎಂದು ಬದಿಗಿಟ್ಟು,
1068
00:59:29,125 --> 00:59:30,708
ನಾನು ನನ್ನ ತಂದೆಯನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ.
1069
00:59:31,125 --> 00:59:32,291
ನನ್ನ ತಂದೆಯ ಮರಣದ ನಂತರ,
1070
00:59:32,833 --> 00:59:34,791
ನಾನು ಸೇಡು ತೀರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸಲಿಲ್ಲ
1071
00:59:34,875 --> 00:59:37,416
ಮತ್ತು ಜೈಲಿನಲ್ಲಿ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ,
ನನ್ನ ಕುಟುಂಬವನ್ನು ಬೀದಿಗೆ ಬಿಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
1072
00:59:37,958 --> 00:59:40,333
ಅವನಿಗೂ ನಾನು ಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ
ಅವನ ಹೆಜ್ಜೆಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಲು.
1073
00:59:42,333 --> 00:59:44,750
ನಾನು ಬದುಕುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದೆ
ಆ ಗ್ರಾಮದಲ್ಲಿ…
1074
00:59:45,875 --> 00:59:48,000
ನನ್ನ ತಂದೆಗೆ ಏನಾಯಿತು ಎಂಬುದರ ಹೊರತಾಗಿಯೂ.
1075
00:59:50,083 --> 00:59:53,166
ಆದರೆ ಪ್ರತಿದಿನ, ಒಂದಲ್ಲ ಒಂದು ರೀತಿಯಲ್ಲಿ,
1076
00:59:53,250 --> 00:59:57,125
ನಾನು ಆ ಸ್ಥಳದ ಹೆಸರನ್ನು ಕೇಳುತ್ತೇನೆ.
1077
00:59:57,208 --> 00:59:59,333
-ರಂಗಬಲಿ ಕೇಂದ್ರ!-ರಂಗಬಲಿ ಕೇಂದ್ರ!
1078
00:59:59,708 --> 01:00:02,875
ನಾನು ಪ್ರತಿ ಬಾರಿಯೂ ನನ್ನ ತಂದೆಯನ್ನು ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ
ಆ ಹೆಸರು ಕೇಳಿದ್ದೆ.
1079
01:00:03,125 --> 01:00:04,458
ಹಂತಕನನ್ನು ಬಂಧಿಸಲಾಯಿತು,
ಆದರೆ ಹೆಸರು ಉಳಿಯಿತು.
1080
01:00:06,041 --> 01:00:09,625
ಮತ್ತು ನಾನು ಆ ಹಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿ ಉಳಿಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ
ಆ ಹೆಸರಿನೊಂದಿಗೆ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಕೆತ್ತಲಾಗಿದೆ.
1081
01:00:10,000 --> 01:00:12,750
ಅದಕ್ಕೇ ಆ ಹೆಸರಿಟ್ಟು ಓಡಿ ಹೋದೆ
ಮತ್ತು ಆ ಹಳ್ಳಿ.
1082
01:00:16,666 --> 01:00:20,125
ನಾನು ಆ ಆಘಾತವನ್ನು ಜಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಯಿತು ಏಕೆಂದರೆ ...
1083
01:00:20,750 --> 01:00:21,583
ನನ್ನ ಮಗಳ.
1084
01:00:25,583 --> 01:00:29,166
ನಾವು ಪರಸ್ಪರ ಸಂಬಂಧಿಗಳು ಮಾತ್ರ.
1085
01:00:30,000 --> 01:00:33,041
ನಾನು ಮನೆ ಖರೀದಿಸುವ ಕನಸು ಕಂಡೆ
ಸ್ಥಳದ ಹತ್ತಿರ
1086
01:00:33,166 --> 01:00:36,458
ಅಲ್ಲಿ ಅವಳು ಮದುವೆಯಾಗುತ್ತಾಳೆ.
1087
01:00:38,083 --> 01:00:40,458
ಈಗ ನನ್ನ ಮಗಳನ್ನು ನಿನಗೆ ಕೊಡಲಾರೆ
ನಾನು ಹಿಂತಿರುಗಬೇಕು ಎಂದು
1088
01:00:40,541 --> 01:00:43,541
ಮತ್ತು ನಾನು ಮಾಡಿದರೆ ಆ ಹಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿ ಇರಿ,
ಮತ್ತು ಅದು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
1089
01:00:45,000 --> 01:00:46,625
ನಾನು ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮ ಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ.
1090
01:00:47,041 --> 01:00:49,000
ಇದು ಸಿಲ್ಲಿ ವಿಷಯ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಬಹುದು.
1091
01:00:51,291 --> 01:00:53,291
ಆ ಕೇಂದ್ರ ಇರಬಹುದು
ನಿನಗಾಗಿ ಈಗಷ್ಟೇ ಹೆಸರಾಗಿದೆ,
1092
01:00:55,458 --> 01:00:56,750
ಆದರೆ ಇದು ನನಗೆ ಒಂದು ಭಾವನೆಯಾಗಿದೆ.
1093
01:01:04,583 --> 01:01:05,666
ಇದು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ, ಅಂಕಲ್.
1094
01:01:06,708 --> 01:01:07,583
ನನ್ನ ಪ್ರಕಾರ…
1095
01:01:09,916 --> 01:01:11,750
ಲೈಟರ್ ಅಲ್ಲ,
ಆದರೆ ಮದುವೆ.
1096
01:01:12,833 --> 01:01:14,500
ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ, ನನ್ನ ಹಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿ ...
1097
01:01:14,583 --> 01:01:15,875
ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಮ್ಮ ಹಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿ,
1098
01:01:16,625 --> 01:01:18,333
ಕೇಂದ್ರದ ಹೆಸರು ನಿಮ್ಮ ಸಮಸ್ಯೆ, ಸರಿ?
1099
01:01:20,583 --> 01:01:22,666
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಭರವಸೆ ನೀಡುತ್ತೇನೆ,
ನಾನು ಆ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತೇನೆ.
1100
01:01:25,000 --> 01:01:27,541
ನಿಮ್ಮ ವರ್ಚಸ್ಸು ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ
ನೀನು ಆ ಹಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ
1101
01:01:27,625 --> 01:01:30,458
ಆದರೆ ನನ್ನ ಹಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಪ್ರಭಾವ ದೊಡ್ಡದು.
1102
01:01:30,583 --> 01:01:32,166
ಕಲ್ಪನಾತೀತ!
ನನಗೆ ಬಿಡು.
1103
01:01:32,500 --> 01:01:33,708
ನೀವು ಕಥೆಯನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಿರುವಾಗ,
1104
01:01:33,791 --> 01:01:36,958
ನಾನು ಮಾಡಬೇಕೇ ಎಂದು ಚಿಂತಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ
ಇಡೀ ಗ್ರಾಮ ಅಥವಾ ಅದರ ನಿವಾಸಿಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ,
1105
01:01:37,083 --> 01:01:38,833
ಆದರೆ ಇದು ಕೇವಲ ಹೆಸರಾಗಿದೆ.
1106
01:01:39,041 --> 01:01:40,416
ಬಟ್ಟೆ ಬದಲಾಯಿಸುವಷ್ಟು ಸುಲಭ.
1107
01:01:40,666 --> 01:01:41,666
ನಾನು ಅದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತೇನೆ.
1108
01:01:42,791 --> 01:01:43,875
ನೀವು ಚಿಂತಿಸಬೇಡಿ, ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ.
1109
01:01:43,958 --> 01:01:47,625
ಈ ವಿಷಯಕ್ಕಾಗಿ, ನಿಮ್ಮ ಆರೋಗ್ಯವನ್ನು ಹಾಳು ಮಾಡಬೇಡಿ
ಅಥವಾ ನಮ್ಮ ಸಂಬಂಧ.
1110
01:01:47,833 --> 01:01:49,125
ದಯವಿಟ್ಟು, ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ.
ಕ್ಷಮಿಸಿ.
1111
01:01:49,250 --> 01:01:50,083
ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸು.
1112
01:01:50,166 --> 01:01:51,208
ನಾನು ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಿ,
1113
01:01:51,291 --> 01:01:53,875
ನಂತರ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಊರಿಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.
ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಮಗಳು ...
1114
01:01:54,333 --> 01:01:55,458
ಮೆರವಣಿಗೆಯೊಂದಿಗೆ ಅವಳ ಅತ್ತೆಯ ಮನೆಗೆ.
1115
01:01:56,166 --> 01:01:57,125
ನಾನು ಹೊರಡುತ್ತೇನೆ, ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ.
1116
01:02:01,208 --> 01:02:02,791
ನಾನು ಇವತ್ತು ಧೋತಿ ಹಾಕಬೇಕಿತ್ತು.
1117
01:02:13,833 --> 01:02:15,208
ಬಸ್ಸು ಬಂದಿದೆ. ಬನ್ನಿ.
1118
01:02:15,791 --> 01:02:17,458
ರಾಜಾವರಂ ಆಗಮಿಸಿದೆ...
ಇಳಿಯಿರಿ...
1119
01:02:19,500 --> 01:02:22,333
ರಾಜಾವರಂ ಬಂದಿದೆ ಕೇಳು...
ಇಳಿಯಿರಿ...
1120
01:02:24,375 --> 01:02:26,375
ನೋಡು ಬಸ್ಸು ಬಂದಿದೆ.
1121
01:02:34,625 --> 01:02:38,375
- ಸಹೋದರ ಶೋ, ಬನ್ನಿ.
-ಸರ್, ರಂಗಬಲಿ ಕೇಂದ್ರ.
1122
01:02:38,458 --> 01:02:40,833
-ರಂಗಬಲಿ ಕೇಂದ್ರ.
- ಬನ್ನಿ, ಸಹೋದರ ಶೋ.
1123
01:02:41,083 --> 01:02:42,416
ರಂಗಬಲಿ ಸೆಂಟರ್!
1124
01:02:42,500 --> 01:02:45,416
- ಸಹೋದರ ಶೋ.
-ರಂಗಬಲಿ ಕೇಂದ್ರ.
1125
01:02:45,500 --> 01:02:47,708
- ಸಹೋದರ ಶೋ, ಬನ್ನಿ.
-ಶ್ರೀಮಾನ್.
1126
01:02:55,125 --> 01:02:56,000
ಸಾರ್, ಬನ್ನಿ.
1127
01:02:56,166 --> 01:02:57,083
ಒಂದು ನಿಮಿಷ ಕಾಯಿ.
1128
01:02:59,166 --> 01:03:02,166
ನೀವು ಇನ್ನೂ ರಂಗಬಲಿ ಕೇಂದ್ರದಲ್ಲಿ ಇದ್ದೀರಾ?
ಬಸ್ಸು ಬಂದಿದೆ.
1129
01:03:02,291 --> 01:03:04,208
- ಕಡಲೆಕಾಯಿ ...
-ಬೇಗ ಬಾ!
1130
01:03:04,333 --> 01:03:05,291
ಕಡಲೆಕಾಯಿ…
1131
01:03:05,375 --> 01:03:07,458
ಕಡಲೆಕಾಯಿ, ಸರ್
ಕೇವಲ ಹತ್ತು ರೂಪಾಯಿಗೆ.
1132
01:03:07,541 --> 01:03:09,000
ಒಂದು ಪ್ಯಾಕೆಟ್ ಗೆ ಕೇವಲ ಹತ್ತು ರೂಪಾಯಿ.
ಕಡಲೆಕಾಯಿ…
1133
01:03:09,416 --> 01:03:10,375
ರಂಗಬಾಲಿ
1134
01:03:10,458 --> 01:03:12,333
-ಸರ್, ಕಡಲೆಕಾಯಿ?
-ತೊಲಗಿ ಹೋಗು.
1135
01:03:12,416 --> 01:03:14,000
ಕಡಲೆಕಾಯಿ, ಸರ್...
1136
01:03:14,375 --> 01:03:16,708
ಕಡಲೆಕಾಯಿ…
1137
01:03:16,791 --> 01:03:20,458
ನೋಡಿ, ವರ್ಣರಂಜಿತ ಚೆಂಡುಗಳು! ರಂಗ್-ಬಾಲ್ಸ್!
1138
01:03:20,625 --> 01:03:21,791
ರಂಗ್-ಬಾಲ್ಗಳು. ನೋಡಿ.
1139
01:03:26,166 --> 01:03:27,041
ಹೋಗೋಣ.
1140
01:03:29,708 --> 01:03:33,666
{\an8}ಶಾಸಕ ಪರಶುರಾಮ್ ಅವರ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಸಭೆ
ರಂಗಬಾಲಿ
1141
01:03:35,000 --> 01:03:36,875
- ನಿಮಗೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲವೇ?
- ನಿಮ್ಮ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಏನು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ?
1142
01:03:36,958 --> 01:03:38,291
{\an8}ರಂಗಬಾಲಿ ಕೇಂದ್ರ
ಬಸ್ ನಿಲ್ದಾಣ
1143
01:03:39,833 --> 01:03:40,750
ಸರಿಸಿ!
1144
01:03:42,625 --> 01:03:44,375
ರಂಗಬಾಲಿ ಕೇಂದ್ರ
ಬಸ್ ನಿಲ್ದಾಣ
1145
01:03:48,166 --> 01:03:49,958
{\an8}ರಂಗ-ಬಾಲಿ
1146
01:03:51,625 --> 01:03:53,541
ರಂಗ-ಬಾಲಿ
1147
01:03:59,041 --> 01:04:02,875
{\an8}ರಂಗಬಾಲಿ
1148
01:04:07,333 --> 01:04:09,083
-ನಮಸ್ಕಾರ, ಭಜರಂಗಬಲಿ ಸ್ವಾಮಿ!
-ಬಜರಂಗಬಲಿ!
1149
01:04:09,416 --> 01:04:11,125
ನಮಸ್ಕಾರ, ಭಜರಂಗಬಲಿ ಸ್ವಾಮಿ!
1150
01:04:11,666 --> 01:04:18,083
-ನಮಸ್ಕಾರ, ಭಜರಂಗಬಲಿ ಸ್ವಾಮಿ!
-ನಮಸ್ಕಾರ, ಭಜರಂಗಬಲಿ ಸ್ವಾಮಿ!
1151
01:04:18,208 --> 01:04:20,250
-ಬಜರಂಗಬಲಿ ಸ್ವಾಮಿ!-ಬಜರಂಗಬಲಿ ಸ್ವಾಮಿ!
1152
01:04:22,750 --> 01:04:23,708
ಅವನು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ?
1153
01:04:23,791 --> 01:04:26,041
ಅವನು ಯುದ್ಧ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ
ಅದೃಶ್ಯ ಶತ್ರುವಿನ ವಿರುದ್ಧ.
1154
01:04:26,375 --> 01:04:27,750
ನಮ್ಮನ್ನು ಯಾಕೆ ಹೀಗೆ ಪೀಡಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ?
1155
01:04:27,833 --> 01:04:29,375
ಇದಲ್ಲದೆ, ನನಗೆ ಬಹಳಷ್ಟು ಕೆಲಸಗಳಿವೆ
ಮಧ್ಯರಾತ್ರಿಯ ನಂತರ ಮಾಡಲು.
1156
01:04:29,458 --> 01:04:30,666
ಅವನು ಬರುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. ಅವನ್ನನ್ನು ಕೇಳು.
1157
01:04:33,750 --> 01:04:35,041
ಇನ್ನು ಎಷ್ಟು ದಿನ ಹೀಗೆ ಕೂರುತ್ತೀರಿ?
1158
01:04:37,041 --> 01:04:38,500
ಪರವಾಗಿಲ್ಲ, ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತು ಬೇಕಾದರೂ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ.
1159
01:04:38,583 --> 01:04:40,083
ಹೇ ಹುಷಾರಾಗಿರು.
1160
01:04:41,000 --> 01:04:43,333
ಗುರ್ರಂ ಸೆಂಟರ್ ಬದಲಾಗಿದೆಯಂತೆ
ರಂಗಬಲಿ ಕೇಂದ್ರಕ್ಕೆ,
1161
01:04:43,708 --> 01:04:46,125
ನಾವು ರಂಗಬಲಿ ಕೇಂದ್ರವನ್ನು ಏಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಬಾರದು?
ಬೇರೆ ಯಾವುದೇ ಕೇಂದ್ರಕ್ಕೆ?
1162
01:04:46,500 --> 01:04:47,416
- ಇದು ಬದಲಾಗಬಹುದು.
- ಇದು ಬದಲಾಗಬಹುದು.
1163
01:04:47,500 --> 01:04:48,333
ಸರಿ.
1164
01:04:48,750 --> 01:04:50,458
ಏಕೆಂದರೆ ಅದರ ಹೆಸರು ಬಂದಿದೆ
ಆ ಕೊಲೆಯ ಬಗ್ಗೆ, ಸರಿ?
1165
01:04:50,708 --> 01:04:54,041
ನಾವು ಏನನ್ನಾದರೂ ಮಾಡಬೇಕಾದರೆ
ಆ ಕೊಲೆಗಿಂತ ಹಿಂಸಾತ್ಮಕ
1166
01:04:54,208 --> 01:04:55,458
ಅದು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ
ಹೊಸ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ, ಸರಿ?
1167
01:04:56,291 --> 01:04:58,041
ಹಾಗಾದರೆ ನಾವು ಎರಡು ಕೊಲೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಬೇಕೇ?
1168
01:04:58,583 --> 01:05:00,583
ಹೇ, ಯಾರನ್ನೂ ಕೊಲ್ಲುವುದು ಬೇಡ.
1169
01:05:02,500 --> 01:05:04,041
ಆದರೆ ಅದು ತುಂಬಾ ಹಿಂಸಾತ್ಮಕವಾಗಿರಬೇಕು.
1170
01:05:07,125 --> 01:05:08,958
-ನಾವು ಬಾಂಬ್ ಹಾಕಬೇಕೇ?
-ಪಟಾಕಿ ಬಾಂಬ್?
1171
01:05:09,416 --> 01:05:10,291
ಒಂದು ಟೈಮ್ ಬಾಂಬ್!
1172
01:05:10,708 --> 01:05:13,125
ನೀವು ಇನ್ನೂ ಸಮಯವನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಹೇಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ
ಎಂದು ಕೇಳಿದಾಗ,
1173
01:05:13,208 --> 01:05:15,166
ಮತ್ತು ಈಗ ನೀವು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ
ಟೈಮ್ ಬಾಂಬ್ ಹಾಕಲು?
1174
01:05:15,250 --> 01:05:16,125
ಹೇ.
1175
01:05:16,416 --> 01:05:19,833
ನಾನು ಎಲ್ಲಾ ಅಹಿತಕರ ಕಾರ್ಯಗಳ ಮಾಸ್ಟರ್.
ನನ್ನನ್ನು ನಂಬು.
1176
01:05:20,833 --> 01:05:21,833
ನಾನು ಮಾಡಬಲ್ಲೆ.
1177
01:05:22,041 --> 01:05:25,416
ಗೆಳೆಯ, ಬಾಂಬ್ ಸ್ಫೋಟಗೊಂಡರೆ,
ಜನರು ಸಾಯುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ನಾವು ಸಿಕ್ಕಿಬೀಳುತ್ತೇವೆ.
1178
01:05:26,541 --> 01:05:27,916
ಬಾಂಬ್ ಮೇಲೆ ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರನ್ನು ಬರೆಯುತ್ತೀರಾ?
1179
01:05:28,000 --> 01:05:31,500
ಕೇಳು, ಬಾಂಬ್ ಸ್ಫೋಟಗೊಂಡರೆ,
ರಂಗಬಲಿ ಕೇಂದ್ರದ ಹೆಸರು ಬದಲಾಗಲಿದೆ
1180
01:05:31,750 --> 01:05:33,583
ಬಾಂಬ್ ಸ್ಫೋಟ ಕೇಂದ್ರಕ್ಕೆ.
1181
01:05:34,416 --> 01:05:35,666
- ಕಲ್ಪನೆ ಹೇಗಿದೆ?
-ಅತ್ಯುತ್ತಮ!
1182
01:05:39,250 --> 01:05:40,375
ಆದರೆ ಬಾಂಬ್...
1183
01:05:40,458 --> 01:05:41,791
ನಿಮಗೆ ಉತ್ತಮವಾದ ಕಲ್ಪನೆ ಇದೆಯೇ?
1184
01:05:42,166 --> 01:05:43,083
ಸರಿ.
1185
01:05:44,500 --> 01:05:46,333
ಆದರೆ ನಾವು ಅದನ್ನು ಸ್ಫೋಟಿಸುತ್ತೇವೆ
ಸುತ್ತಲೂ ಯಾರೂ ಇಲ್ಲದಿದ್ದಾಗ, ಸರಿ?
1186
01:05:46,708 --> 01:05:47,750
ನಾವು ಬಾಂಬ್ ಅನ್ನು ಹೇಗೆ ಪಡೆಯುತ್ತೇವೆ?
1187
01:05:49,166 --> 01:05:50,000
ಓ ದೇವರೇ!
1188
01:05:50,875 --> 01:05:52,458
ನಾವು ಮೊದಲು ನಮ್ಮ ನೋಟವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು.
ಅದನ್ನು ಮಾಡೋಣ.
1189
01:05:54,625 --> 01:05:55,708
ನೋಡಿ, ಅವರು ಎಷ್ಟು ಸಡಿಲರಾಗಿದ್ದಾರೆ!
1190
01:05:55,958 --> 01:05:58,666
ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ನಾನು ಗುತ್ತಿಗೆ ಕೇಳಿದೆ.
ಈ ವೇಷವನ್ನು ನಾವು ಧರಿಸಬೇಕೇ?
1191
01:05:59,208 --> 01:06:02,000
ನಮ್ಮ ಕಾರ್ಯಗಳು ನಡೆಯಬೇಕು
ಅತ್ಯಂತ ಸಮರ್ಪಣೆಯೊಂದಿಗೆ.
1192
01:06:02,083 --> 01:06:04,958
ಕಳುಹಿಸಿದಾಗ ಯಾಕೆ ಎಂದು ಕೇಳಿದ್ದೀರಾ
ಶಾಲೆ ಅಥವಾ ಕಾಲೇಜಿಗೆ?
1193
01:06:05,666 --> 01:06:06,541
ಸಂ.
1194
01:06:06,833 --> 01:06:07,833
ನಾವು ಅವರನ್ನು ಹೊಡೆಯುತ್ತೇವೆ!
1195
01:06:09,041 --> 01:06:10,250
ಬಾಂಬ್ ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನಾನು ಹೇಳಿದೆ.
1196
01:06:11,208 --> 01:06:13,166
ಇದು ಕಲ್ಲಂಗಡಿ ಗಾತ್ರದಂತೆಯೇ ಇರುತ್ತದೆ.
ಅದು ಸ್ಫೋಟಗೊಳ್ಳುವುದು ಖಚಿತವೇ?
1197
01:06:13,333 --> 01:06:14,458
ನಾನು ಒಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಕೇ?
1198
01:06:14,625 --> 01:06:16,000
ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದರೆ,
ನಾವು ಅಲ್ಲಿ ಏನು ಸ್ಫೋಟಿಸುತ್ತೇವೆ?
1199
01:06:16,083 --> 01:06:17,916
- ಸರಿ.
- ಮರೆಯಬೇಡಿ, ನಾವು ಹಾದು ಹೋಗಬೇಕಾಗಿತ್ತು
1200
01:06:18,000 --> 01:06:19,208
ಇದನ್ನು ಮಾಡಲು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯ ಅವ್ಯವಸ್ಥೆ.
1201
01:06:21,833 --> 01:06:23,583
ಹತ್ತಿರ ಬರಬೇಡಿ, ಅದು ಸ್ಫೋಟಗೊಳ್ಳಬಹುದು.
- ಹಾಗಾದರೆ ನೀವು ನಮ್ಮನ್ನು ಏಕೆ ಕರೆದಿದ್ದೀರಿ?
1202
01:06:24,166 --> 01:06:26,416
ಇದನ್ನು ರಹಸ್ಯವಾಗಿ ಸಾಗಿಸಲು ನಾನು ಚೀಲವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತೇನೆ.
1203
01:06:26,916 --> 01:06:28,166
ಮುಟ್ಟಬೇಡಿ.
1204
01:06:28,583 --> 01:06:29,416
ಮುಟ್ಟಬೇಡ!
1205
01:06:30,625 --> 01:06:31,500
ಈಡಿಯಟ್ಸ್.
1206
01:06:31,791 --> 01:06:32,750
ಓ ದೇವರೇ!
1207
01:06:37,250 --> 01:06:38,125
ಹೇ
1208
01:06:38,625 --> 01:06:41,125
ಅವರು ಹಲವಾರು ವ್ಯವಹಾರಗಳನ್ನು ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ
ನಮ್ಮ ಬೆನ್ನ ಹಿಂದೆ.
1209
01:06:41,208 --> 01:06:42,041
ನೀನು ಸರಿ.
1210
01:06:42,125 --> 01:06:43,708
ನಾವು ಅದನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕೇ?
1211
01:06:43,791 --> 01:06:45,000
ಅದನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸೋಣ.
1212
01:06:49,583 --> 01:06:50,750
{\an8}ನೀವು ಸಂತೋಷವಾಗಿದ್ದರೆ, ನಾನು ದುಃಖಿತನಾಗುತ್ತೇನೆ.
1213
01:06:51,208 --> 01:06:52,041
{\an8}ಓ ದೇವರೇ!
1214
01:06:53,125 --> 01:06:55,833
- ಅವರು ಕೆಲವು ರೀತಿಯ ಡಾರ್ಕ್ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
- ಹೌದು, ನನಗೂ ಹಾಗೆಯೇ ಅನಿಸುತ್ತದೆ.
1215
01:06:56,625 --> 01:06:58,000
ಇದು ನಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಫೋಟೋಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.
1216
01:06:58,416 --> 01:06:59,750
ಆದರೆ ನನ್ನ ಫೋಟೋ ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ.
1217
01:06:59,958 --> 01:07:01,583
ಉತ್ಸುಕರಾಗಬೇಡಿ,
ಅವನು ನಿಮ್ಮ ಫೋಟೋವನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
1218
01:07:03,958 --> 01:07:05,750
ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ನನ್ನ ನರಗಳು ತುರಿಕೆ ಮಾಡುತ್ತಿವೆಯೇ?
1219
01:07:06,583 --> 01:07:08,583
ಹೇ, ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? ಹೊರಗೆ ಹೋಗು!
ನೀನು ಇಲ್ಲಿ ಇರಬಾರದು. ಬಿಡು!
1220
01:07:08,666 --> 01:07:10,625
ಹೇಯ್ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ? ವಾಮಾಚಾರ?
1221
01:07:11,750 --> 01:07:13,333
ಹಾಗಾದರೆ ನಾನು ಏನು ಮಾಡಬೇಕು?
1222
01:07:13,416 --> 01:07:15,541
ನೀವು ಹುಡುಗರೇ ನನ್ನನ್ನು ಪೀಡಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ
ಜೀವನದಲ್ಲಿ ನೆಲೆಗೊಳ್ಳುವ ಮೂಲಕ.
1223
01:07:15,791 --> 01:07:17,916
ಆದರೆ ನಾವು ನಿಮ್ಮ ಸ್ನೇಹಿತರು, ಗೆಳೆಯ.
1224
01:07:18,000 --> 01:07:20,916
ನೀವೆಲ್ಲರೂ ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರಾಗಿದ್ದರೂ,
ನಿಮ್ಮ ಯಶಸ್ಸಿನಿಂದ ನನಗೆ ಇನ್ನೂ ನೋವಾಗುತ್ತಿದೆ.
1225
01:07:22,750 --> 01:07:23,791
ಏನು ಹೇಳಿದಿರಿ?
1226
01:07:23,875 --> 01:07:25,333
ಏನೂ ಇಲ್ಲ, ನನ್ನ ಬಾಯಿಯಲ್ಲಿ ಏನೋ ಹೋಯಿತು!
1227
01:07:25,500 --> 01:07:26,416
ಬನ್ನಿ, ಬಾಂಬ್ ಇಡೋಣ.
1228
01:07:26,625 --> 01:07:28,166
ಗಡ್ಡ ತೆಗೆಯಿರಿ,
ಅಥವಾ ನಾಯಿಗಳು ನಮ್ಮನ್ನು ಬೆನ್ನಟ್ಟುತ್ತವೆ!
1229
01:07:33,833 --> 01:07:35,458
ಗೆಳೆಯ, ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ಏಕೆ ಇಲ್ಲ
ಅವನ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಇನ್ನೂ ಮುಚ್ಚಿದ್ದೀರಾ?
1230
01:07:35,541 --> 01:07:37,583
- ಕೊನೆಯ ಬಸ್ ಬಂದಿದೆಯೇ?
- ಇನ್ನೂ ಇಲ್ಲ, ಗೆಳೆಯ.
1231
01:07:37,791 --> 01:07:39,083
ಆಗ ಅವನು ಮುಚ್ಚುವುದಿಲ್ಲ
ಕೊನೆಯ ಬಸ್ ಬರುವವರೆಗೆ.
1232
01:07:39,541 --> 01:07:40,666
ಆ ಸ್ಥಿರೀಕರಣ ಏಕೆ?
1233
01:07:41,666 --> 01:07:43,666
ಸ್ಥಿರೀಕರಣವಲ್ಲ.
ವೆಂಕಟ್ ರಾವ್ ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಾ?
1234
01:07:44,291 --> 01:07:48,208
ಅವನು ಕೊನೆಯ ಬಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಬರುತ್ತಾನೆ
ಮತ್ತು ಅವನ ಇನ್ಸುಲಿನ್ ಚುಚ್ಚುಮದ್ದನ್ನು ಖರೀದಿಸುತ್ತಾನೆ.
1235
01:07:48,333 --> 01:07:50,958
ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಅವನು ತಡವಾಗಿ ಬರುತ್ತಾನೆ, ಆ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ
ನನ್ನ ತಂದೆ ಅವನ ಬರುವಿಕೆಗಾಗಿ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ,
1236
01:07:51,041 --> 01:07:53,208
ಅವನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತಾನೆ, ಅವನಿಗೆ ಬೇಕಾದುದನ್ನು ಕೊಡುತ್ತಾನೆ,
ತದನಂತರ ತನ್ನ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚುತ್ತಾನೆ.
1237
01:07:53,333 --> 01:07:55,708
ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಮಧ್ಯರಾತ್ರಿ ಮನೆಗೆ ಬರುತ್ತಾನೆ.
1238
01:07:55,791 --> 01:07:58,375
-ಮತ್ತು ಅಷ್ಟರಲ್ಲಿ, ಬಾಂಬ್ ಸ್ಫೋಟಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.
-ನಾನು ಏನು ಮಾಡಲಿ? ಅವನು ಬರಬೇಕು.
1239
01:08:00,458 --> 01:08:01,708
ಅರೇ ಬುಡ್ಡಿ ಈ ಕಡೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
1240
01:08:01,791 --> 01:08:02,625
ನಾನು ಈಗ ಅದನ್ನು ಇಡಬೇಕೇ?
1241
01:08:02,708 --> 01:08:04,791
ಇಲ್ಲ, ಅವನು ಹೋಗಲಿ.
1242
01:08:04,875 --> 01:08:06,875
ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
1243
01:08:07,791 --> 01:08:09,291
ಏನೂ ಇಲ್ಲ. ನಾವು ಬಾಂಬ್ ಇಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ
ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ.
1244
01:08:09,375 --> 01:08:11,250
ನನ್ನನ್ನು ತಮಾಷೆ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ.
1245
01:08:11,333 --> 01:08:12,625
ನೀವು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬರುತ್ತಿದ್ದೀರಾ?
1246
01:08:12,708 --> 01:08:14,500
ನಾನು ಪೋಕರ್ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 5000 ರೂಪಾಯಿಗಳನ್ನು ಗೆದ್ದಿದ್ದೇನೆ.
1247
01:08:14,708 --> 01:08:15,625
ಓಹ್, ಇಲ್ಲ!
1248
01:08:15,833 --> 01:08:17,375
ನೀವು ಕೇಂದ್ರಕ್ಕೆ ಏಕೆ ಬರಬಾರದು
ಐದು ನಿಮಿಷಗಳ ನಂತರ?
1249
01:08:17,458 --> 01:08:19,916
ಏಕೆ? ಏಕೆ ಇರಿಸಿದ್ದೀರಿ
ಕುಂಬಳಕಾಯಿಯ ಮೇಲೆ ಸೆಲ್ ಫೋನ್?
1250
01:08:20,000 --> 01:08:21,208
ಅದು ಏನೂ ಅಲ್ಲ...
1251
01:08:22,083 --> 01:08:24,041
{\an8}-ಫೋನ್ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆಯೇ?
- ಓಹ್, ಇಲ್ಲ! ಅವನು ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದನು.
1252
01:08:24,125 --> 01:08:25,625
{\an8}ಬಾಂಬ್ ಟೈಮರ್ ಆಫ್ ಆಗಿದೆ.
1253
01:08:25,708 --> 01:08:28,208
- ನಂತರ ಅದನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡಿ.
-ನಾನು ಈ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಪಿಎಚ್ಡಿ ಹೊಂದಿಲ್ಲ.
1254
01:08:28,291 --> 01:08:29,583
ಬಾಂಬ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವುದು ಮಾತ್ರ ನನ್ನ ಕೆಲಸ.
1255
01:08:29,666 --> 01:08:31,083
ಅದನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ
ಇನ್ನೊಂದು ಇಲಾಖೆಯ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯಾಗಿದೆ.
1256
01:08:31,166 --> 01:08:32,333
- ಏನಾದರೂ ಮಾಡಿ!
- ನಾನು ಏನು ಮಾಡಬಹುದು -
1257
01:08:32,416 --> 01:08:33,958
ಬಾಂಬ್ ಸ್ಫೋಟಗೊಂಡರೆ,
ಅದನ್ನು "ಅಗಾಧಮ್ ಸೆಂಟರ್" ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುವುದು.
1258
01:08:34,041 --> 01:08:35,458
ಸ್ವಲ್ಪ ಇರಿ, ಬಸ್ ಬಂತು.
1259
01:08:46,833 --> 01:08:49,375
ಯಾಕೆ ಇಷ್ಟು ಶಾಂತವಾಗಿ ನಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೀಯ?
ಬಾಂಬ್ ಸ್ಫೋಟಗೊಳ್ಳಲಿದೆ.
1260
01:08:49,916 --> 01:08:51,875
ನೀವು ಉದ್ಯಾನವನದಲ್ಲಿರುವಂತೆ ಅಡ್ಡಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ.
1261
01:08:52,166 --> 01:08:53,208
ಇದು ಸ್ಫೋಟಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆಯೇ?
1262
01:09:00,000 --> 01:09:01,125
ಅಂಗಡಿ ಮುಚ್ಚಿದೆ!
1263
01:09:01,208 --> 01:09:02,500
ಇನ್ನೂ ಎರಡು ನಿಮಿಷ ಬಾಕಿ ಇದೆ. ಓಡು!
1264
01:09:03,666 --> 01:09:05,291
ನಾನು ಈ ರೀತಿಯ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ!
1265
01:09:05,375 --> 01:09:06,875
ಬಾಂಬ್ ಸ್ಫೋಟದ ಸ್ಥಳ!
1266
01:09:08,333 --> 01:09:09,875
- ಶೀಘ್ರ! ಅದನ್ನು ಇರಿಸಿ.
- ಇದನ್ನು ಇರಿಸಲಾಗಿದೆ.
1267
01:09:10,125 --> 01:09:11,625
-ನಡಿ ಹೋಗೋಣ.
-ಹೋಗೋಣ.
1268
01:09:12,041 --> 01:09:12,916
ಹೇ!
1269
01:09:15,000 --> 01:09:15,958
{\an8}ಓಹ್, ಇಲ್ಲ!
1270
01:09:16,250 --> 01:09:17,458
ಹೇ, ಆಗದಂ, ಬೇಗ ಬಾ!
1271
01:09:17,666 --> 01:09:19,833
ನಾನು ತುಂಡುಗಳಾಗಿ ಬೀಸಬಹುದಿತ್ತು!
1272
01:09:20,291 --> 01:09:22,291
- ಬನ್ನಿ, ಬನ್ನಿ ...
- ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಏಕೆ ಬಿಟ್ಟಿದ್ದೀರಿ?
1273
01:09:22,500 --> 01:09:23,541
ನಿಮ್ಮನ್ನು ತೊಡೆದುಹಾಕಲು!
1274
01:09:23,875 --> 01:09:25,208
-ಮುಂದೆ ನೋಡು!
-ಬಾಂಬ್ ಯಾವಾಗ ಸ್ಫೋಟಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ?
1275
01:09:25,291 --> 01:09:26,958
{\an8}ನಿಖರವಾಗಿ ಎಂಟು ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ.
1276
01:09:27,041 --> 01:09:28,041
{\an8}ಒಂದು, ಎರಡು--
1277
01:09:36,083 --> 01:09:39,291
ಬ್ರೇಕಿಂಗ್ ನ್ಯೂಸ್!ರಂಗಬಲಿ ಕೇಂದ್ರದಲ್ಲಿ ಬಾಂಬ್ ಸ್ಫೋಟ.
1278
01:09:39,458 --> 01:09:43,000
ರಂಗಬಲಿ ಕೇಂದ್ರದಲ್ಲಿ ಬಾಂಬ್ ಸ್ಫೋಟಗೊಂಡಿದೆನಿನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ ರಾಜಾವರಂನಲ್ಲಿ,
1279
01:09:43,083 --> 01:09:46,250
ಆದರೆ ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ಫೋಟ ಸಂಭವಿಸಿದಾಗಿನಿಂದ, ಯಾರಿಗೂ ಹಾನಿಯಾಗಿಲ್ಲ.
1280
01:09:46,333 --> 01:09:49,625
ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಅಂಗಡಿಗಳುಭಾಗಶಃ ಹಾನಿಗೊಳಗಾಗಿವೆ.
1281
01:09:50,583 --> 01:09:51,958
ಈ ಕೃತ್ಯಕ್ಕೆ ಯಾರು ಹೊಣೆ?
1282
01:09:52,041 --> 01:09:53,708
ರಂಗಬಲಿ ಕೇಂದ್ರವು ಹೊಸದೇನಲ್ಲಹಿಂಸಾತ್ಮಕ ಘಟನೆಗಳಿಗೆ.
1283
01:09:54,208 --> 01:09:59,083
ಹಿಂದೆ, ರಂಗಬಲಿ ಕೇಂದ್ರದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೊಲೆಸಂಚಲನವನ್ನೂ ಸೃಷ್ಟಿಸಿತ್ತು.
1284
01:09:59,291 --> 01:10:02,958
{\an8}ಈ ಸ್ಫೋಟಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ CCTV ದೃಶ್ಯಗಳುಪರದೆಯ ಮೇಲೆ ನೋಡಬಹುದು.
1285
01:10:04,041 --> 01:10:05,041
{\an8}ರಂಗಬಲಿ ಕೇಂದ್ರದಲ್ಲಿ ಬಾಂಬ್ ಸ್ಫೋಟ
1286
01:10:11,625 --> 01:10:14,916
ಘಟನೆಯಿಂದಾಗಿ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಾಣ ಕಳೆದುಕೊಂಡಿಲ್ಲಅದು ತಡರಾತ್ರಿ ಸಂಭವಿಸಿದೆ.
1287
01:10:15,000 --> 01:10:17,625
ಪೊಲೀಸರು ಖಚಿತಪಡಿಸಿದ್ದಾರೆಅವರು ಘಟನೆಯ ಬಗ್ಗೆ ತನಿಖೆ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
1288
01:10:17,708 --> 01:10:18,708
ಹೇ...
1289
01:10:19,791 --> 01:10:21,291
ನೀವು ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ಹೆದರುವುದಿಲ್ಲ,
1290
01:10:22,125 --> 01:10:23,833
ಆದರೆ ಈ ಸುದ್ದಿಯನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.
1291
01:10:29,208 --> 01:10:31,791
ಅವನು ನಿಮಗೆ ಸರಿಯಾಗಿರಬಹುದು,
ಆದರೆ ನಾನು ಅವನನ್ನು ಒಪ್ಪುವುದಿಲ್ಲ.
1292
01:10:34,125 --> 01:10:35,000
ಧನ್ಯವಾದ.
1293
01:10:36,291 --> 01:10:37,125
ಇದಲ್ಲದೆ, ಇದು ನಿಮ್ಮ ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿದೆ.
1294
01:10:38,458 --> 01:10:41,291
ನಿಮಗೆ ಅವನು ಬೇಕಾದರೆ, ನಾನು ನಿಮಗೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ
ಅವನನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಲು. ಆಗ ನೆಮ್ಮದಿಯಿಂದ ಬದುಕಬಹುದು.
1295
01:10:43,083 --> 01:10:48,250
ಆದರೆ ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನಿಂದ ದೂರವಿರಲು ಹೇಳಿ
ಮತ್ತು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಪ್ರಭಾವ ಬೀರುವ ವಿಷಯಗಳು.
1296
01:10:53,416 --> 01:10:54,458
ನೀವು ಹುಚ್ಚರಾಗಿದ್ದೀರಾ?
1297
01:10:54,916 --> 01:10:55,833
ನಾನೇನು ಮಾಡಿದೆ?
1298
01:10:56,083 --> 01:10:57,666
ನೀನು ನನ್ನ ತಂದೆಯನ್ನು ಏಕೆ ಕೆರಳಿಸುತ್ತೀಯಾ?
1299
01:10:59,083 --> 01:11:01,250
ಅಪ್ಪನಿಗೆ ಹೇಳಿದ ಕ್ಷಣ
ನಾನು ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ,
1300
01:11:01,333 --> 01:11:02,916
ಅವನು ತಕ್ಷಣ ಯೋಚಿಸಿದನು
ನನ್ನನ್ನು ನಿನ್ನೊಂದಿಗೆ ಮದುವೆಯಾಗಲು
1301
01:11:03,083 --> 01:11:04,416
ನಿನ್ನ ಹೆಸರನ್ನೂ ಕೇಳದೆ.
1302
01:11:04,541 --> 01:11:07,458
ಅದು ನನ್ನ ತಂದೆ ಕೊಡುವ ಮೌಲ್ಯ
ನನ್ನ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಗೆ.
1303
01:11:07,958 --> 01:11:11,708
ಹಾಗಾಗಿ ಅವರ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನೂ ಗೌರವಿಸಬೇಕು.
1304
01:11:12,333 --> 01:11:14,083
ನೀವು ಅವನನ್ನು ಮೆಚ್ಚಿಸಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ,
1305
01:11:14,250 --> 01:11:18,125
ಆದರೆ ಕನಿಷ್ಠ ತೊಡಗಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ
ಅವನು ಇಷ್ಟಪಡದ ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿ.
1306
01:11:19,833 --> 01:11:22,083
ಸರಿ, ಇದು ನನ್ನ ಅಂತಿಮ ಸ್ಥಿತಿ.
1307
01:11:22,500 --> 01:11:24,875
ಶುಭೋದಯಂ ಕಾಲೋನಿ, ರಸ್ತೆ ಸಂಖ್ಯೆ ಐದು,
1308
01:11:25,041 --> 01:11:26,208
ಮನೆ ಸಂಖ್ಯೆ 89,
1309
01:11:26,916 --> 01:11:27,958
ಗೋಪಾಲಪಟ್ಟಣಂ.
1310
01:11:28,416 --> 01:11:29,916
ಅದು ನನ್ನ ಶಾಶ್ವತ ವಿಳಾಸ.
1311
01:11:30,166 --> 01:11:33,791
ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಬಯಸಿದರೆ
ಅಥವಾ ನನ್ನನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗು, ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಾ.
1312
01:11:34,041 --> 01:11:34,958
{\an8}ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳು...
1313
01:11:36,291 --> 01:11:37,166
{\an8}ಹಾಸ್ಯ!
1314
01:11:38,666 --> 01:11:39,750
ಇದು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲಿಲ್ಲ…
1315
01:11:39,833 --> 01:11:41,000
ನಾವು ದೊಡ್ಡ ಬಾಂಬ್ ಸ್ಫೋಟಿಸೋಣವೇ?
1316
01:11:41,375 --> 01:11:42,250
ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ.
1317
01:11:42,625 --> 01:11:43,708
ಅದು ಹಿಂಸಾತ್ಮಕವಾಗಿ ಸ್ಫೋಟಿಸಿತು.
1318
01:11:57,791 --> 01:11:58,625
ನಮಸ್ಕಾರ.
1319
01:11:59,083 --> 01:11:59,958
ಏನು?
1320
01:12:00,166 --> 01:12:01,083
ಬಾಂಬ್?!
1321
01:12:01,333 --> 01:12:03,000
ಆ ಮೂರ್ಖನ ಬಗ್ಗೆ ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಬೇಡಿ.
1322
01:12:03,083 --> 01:12:03,916
ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿ.
1323
01:12:04,041 --> 01:12:05,250
ಎಲ್ಲರೂ ನನ್ನಲ್ಲಿ ಒಂದೇ ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
1324
01:12:05,333 --> 01:12:06,416
ಎಲ್ಲಾ ನಂತರ ನಾನು ಅಪರಾಧದಲ್ಲಿ ಪಾಲುದಾರನಾಗಿದ್ದೆ.
1325
01:12:06,541 --> 01:12:10,666
ಅಂಕಲ್, ಮಾರುಕಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿ ಹೊಸ ಬ್ರಾಂಡ್ ಇದೆ,
ಮತ್ತು ನಾವು ಪ್ರತಿ ಹಾಳೆಗೆ 100 ರೂಪಾಯಿಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುತ್ತೇವೆ.
1326
01:12:10,958 --> 01:12:12,291
ನಾನು ಎರಡು ಪೆಟ್ಟಿಗೆಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಬೇಕೇ?
1327
01:12:17,458 --> 01:12:19,166
ಅಂಕಲ್, ಇದು ಮಿನರಲ್ ವಾಟರ್?
1328
01:12:19,458 --> 01:12:20,333
ಕೇಳು…
1329
01:12:20,416 --> 01:12:22,750
ನೀವು ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರುತ್ತೀರಿ
ನೀವು ಕುಡಿಯುವ ನೀರಿನ ಬಗ್ಗೆ,
1330
01:12:22,833 --> 01:12:24,958
ಆದರೆ ನೀವು ತುಂಬಾ ಅಸಡ್ಡೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ
ಇತರರು ಬಳಸುವ ಔಷಧಿಗಳ ಬಗ್ಗೆ?
1331
01:12:25,375 --> 01:12:27,875
ನಾನು ನಿಮ್ಮಿಂದ ಅಂತಹ ಪ್ರಸ್ತಾಪಗಳನ್ನು ಕೇಳಿದರೆ,
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಸಾಯಿಸುತ್ತೇನೆ!
1332
01:12:28,125 --> 01:12:30,166
- ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳು, ಚಿಕ್ಕಪ್ಪ ...
- ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜಕ ಸಹ, ಇದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು!
1333
01:12:30,291 --> 01:12:31,958
-ನಿಮಗೆ ವ್ಯಾಪಾರ ಮನಸ್ಸು ಇಲ್ಲ.
- ಅದನ್ನು ತನ್ನಿ.
1334
01:12:32,125 --> 01:12:33,958
ಹೇ, ಬನ್ನಿ, ಹೋಗೋಣ.
ನಿಮ್ಮ ಡಯಾಲಿಸಿಸ್ ಅನ್ನು ನಾವು ಮಾಡಬೇಕಾಗಿದೆ.
1335
01:12:34,041 --> 01:12:35,083
ಜಾಕೆಟ್ ವರ್ಲ್ಡ್
1336
01:12:35,166 --> 01:12:36,625
ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯ ಜಾಕೆಟ್ ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆಯೇ?
1337
01:12:36,708 --> 01:12:38,500
ಅರ್ಧ ಮುಗಿದಿದೆ.
ಹಾಗೆ ಕೊಡಬೇಕಾ?
1338
01:12:38,583 --> 01:12:39,583
ಅರ್ಧ ಹೊಲಿದ ಜಾಕೆಟ್ ಧರಿಸಲು ಹೇಳಿ.
1339
01:12:39,666 --> 01:12:41,666
ಇದು ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಆನಂದವಾಗುತ್ತದೆ
ನೋಡುಗರಿಗೆ, ಆದರೆ ನೀವು ಕೆಟ್ಟದಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತೀರಿ.
1340
01:12:41,750 --> 01:12:43,708
- ನಾನು ಅದನ್ನು ನೀಡಬೇಕೇ?
-ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. ಅದನ್ನು ಮುಗಿಸಿ.
1341
01:12:43,791 --> 01:12:44,750
ಹೋಗು.
1342
01:12:44,833 --> 01:12:47,958
ಅವನು ಹೆಚ್ಚು ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸುತ್ತಾನೆ
ಅವನ ಹೆಂಡತಿಗಿಂತ ಜಾಕೆಟ್ ಬಗ್ಗೆ.
1343
01:12:48,041 --> 01:12:49,208
ನೀವು ಸೂಜಿಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದ್ದೀರಾ?
1344
01:12:49,291 --> 01:12:50,291
ಇವು ಜಪಾನಿನ ಸೂಜಿಗಳು.
1345
01:12:50,375 --> 01:12:52,750
ನಾನು ಅವರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ
ಇನ್ನೂ ಎರಡು ಮೂರು ವರ್ಷಗಳ ಕಾಲ.
1346
01:12:52,833 --> 01:12:55,583
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ.
ನೀವು ಸೂಜಿಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ.
1347
01:13:00,041 --> 01:13:01,041
ನನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಹಣವನ್ನು ಅವನಿಗಾಗಿ ಖರ್ಚು ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ.
1348
01:13:01,125 --> 01:13:03,125
ಸಂಜೆ ನೀವು ಮತ್ತೆ ಅನಾರೋಗ್ಯಕ್ಕೆ ಒಳಗಾಗುತ್ತೀರಿ.
ಮತ್ತೆ ಬನ್ನಿ.
1349
01:13:04,583 --> 01:13:05,500
ನಮಸ್ಕಾರ!
1350
01:13:05,958 --> 01:13:07,791
ನೀವು ಯಾಕೆ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸುತ್ತೀರಿ?
ಕರೆಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿ!
1351
01:13:09,291 --> 01:13:10,166
ಎಲ್ಲರೂ ನನ್ನನ್ನು ಕರೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ,
1352
01:13:10,250 --> 01:13:13,166
ನೀವು ಸ್ಫೋಟಿಸಬಾರದಿತ್ತು ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ
ಕೇಂದ್ರದಲ್ಲಿ ಬಾಂಬ್.
1353
01:13:13,333 --> 01:13:14,208
ಬನ್ನಿ, ನಡೆಯಿರಿ.
1354
01:13:20,625 --> 01:13:21,500
ಹೇ.
1355
01:13:21,583 --> 01:13:22,916
ಕೇಂದ್ರ ಖಾಲಿಯಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲವೇ?
1356
01:13:26,166 --> 01:13:30,041
ನನ್ನ ಪ್ರಕಾರ, ನಾವು ಕೆಲವು ಮನುಷ್ಯಾಕೃತಿಗಳನ್ನು ಇಡಬೇಕೇ?
ಕೇಂದ್ರದಲ್ಲಿ?
1357
01:13:30,708 --> 01:13:31,541
ಇದು ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜಕವಾಗಿದೆ.
1358
01:13:31,875 --> 01:13:34,125
ಏಕೆಂದರೆ ಕೇಂದ್ರಕ್ಕೆ ಏನೂ ಇಲ್ಲ
ಅದರ ಕೇಂದ್ರದಲ್ಲಿ,
1359
01:13:34,333 --> 01:13:35,333
ಉದಾಹರಣೆಗೆ,
1360
01:13:36,291 --> 01:13:39,208
ನಾವು ಕುದುರೆ ಮನುಷ್ಯಾಕೃತಿ ಗೊಂಬೆಯನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಬಹುದು
ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ…
1361
01:13:40,083 --> 01:13:41,916
ಮತ್ತು ಅದರ ಸುತ್ತಲೂ ಕಾರಂಜಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮಾಡಿ.
1362
01:13:43,541 --> 01:13:45,083
ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಡಿಸ್ಕೋ ದೀಪಗಳೊಂದಿಗೆ,
1363
01:13:46,416 --> 01:13:47,958
ನಾವು ಉದ್ಘಾಟನಾ ಸಮಾರಂಭವನ್ನು ಏರ್ಪಡಿಸಬಹುದಾದರೆ,
1364
01:13:48,541 --> 01:13:51,375
ಪೋಸ್ಟರ್ಗಳು ಮತ್ತು ಬ್ಯಾನರ್ಗಳೊಂದಿಗೆ
ಗ್ರಾಮದ ಸುತ್ತಲೂ,
1365
01:13:52,166 --> 01:13:54,416
ಮತ್ತು ಉಪಹಾರಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಿ
ಎಲ್ಲಾ ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ.
1366
01:13:54,833 --> 01:13:56,333
ಆದರೆ ಇದನ್ನು ಅದ್ಧೂರಿಯಾಗಿ ಮಾಡಬೇಕು.
1367
01:13:56,666 --> 01:13:58,666
ನೀವು ಆಹ್ವಾನಿಸಿದರೆ ಉತ್ತಮ
ಈವೆಂಟ್ಗೆ ಸೆಲೆಬ್ರಿಟಿ.
1368
01:14:00,083 --> 01:14:03,291
ನಿಧಾನವಾಗಿ, ಜನರು ಕರೆ ಮಾಡಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತಾರೆ
ಇದು ಕುದುರೆ-ಗೊಂಬೆಯ ವೃತ್ತ.
1369
01:14:05,708 --> 01:14:06,583
ಒಳ್ಳೆಯ ಉಪಾಯ.
1370
01:14:06,791 --> 01:14:09,333
ಒಳ್ಳೆಯದು, ಆದರೆ ಯಾವ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ವ್ಯಕ್ತಿ
ಇದಕ್ಕಾಗಿ ನೀವು ಪಡೆಯುತ್ತೀರಾ?
1371
01:14:09,416 --> 01:14:11,291
- ಚಲನಚಿತ್ರ ತಾರೆ?
- ಬೇರೆ ಯಾರನ್ನಾದರೂ ಏಕೆ ಕರೆಯಬೇಕು?
1372
01:14:11,375 --> 01:14:13,500
ತೋರಿಸಿ ನಮ್ಮ ಹಳ್ಳಿಯ ಸೆಲೆಬ್ರಿಟಿ.
ಸಹೋದರರೇ, ನೀವು ಮುಖ್ಯ ಅತಿಥಿಗಳಾಗಿರಿ.
1373
01:14:13,583 --> 01:14:15,041
ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚು!
ಅವನು ಸೆಲೆಬ್ರಿಟಿ ಆಗುವುದು ಹೇಗೆ?
1374
01:14:15,541 --> 01:14:16,916
ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಅಳಬೇಡ.
1375
01:14:17,791 --> 01:14:20,125
ಇದಲ್ಲದೆ, ಇದು ಸುಂದರವಾಗಿ ಕಾಣುವುದಿಲ್ಲ
ನಮ್ಮ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಕ್ಕೆ ನಾವು ಮುಖ್ಯ ಅತಿಥಿಯಾಗಿದ್ದರೆ.
1376
01:14:20,458 --> 01:14:22,750
ನಮ್ಮನ್ನು ನಾವೇ ಗೌರವಿಸಿಕೊಂಡಂತೆ ಆಗುತ್ತದೆ.
1377
01:14:23,958 --> 01:14:24,958
ಹಾಗಾದರೆ ನಾವು ಯಾರನ್ನು ಕರೆತರೋಣ?
1378
01:14:29,666 --> 01:14:30,916
ನಿರುಪಯುಕ್ತ ನಿರ್ಮಾಣ!
1379
01:14:34,958 --> 01:14:36,125
ನೋಡಿ, ಅದು ಏನು?
1380
01:14:36,250 --> 01:14:37,666
ನಾನು ಅದನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. ನೀನು ಹೋಗು.
1381
01:14:38,291 --> 01:14:39,166
ಹೇ
1382
01:14:39,625 --> 01:14:40,541
ನೀವು ಅದನ್ನು ಕುಡಿಯಬಹುದಿತ್ತು.
1383
01:14:42,333 --> 01:14:45,541
ಜನರು ಅದರ ಒಂದು ಹನಿಯನ್ನು ಹಾತೊರೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
1384
01:14:46,041 --> 01:14:48,375
ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಅಣ್ಣ. ಅದು ಹೇಗೆ
ನೀವು ದಿನದಿಂದ ದಿನಕ್ಕೆ ಚಿಕ್ಕವರಾಗುತ್ತಿದ್ದೀರಾ?
1385
01:14:49,208 --> 01:14:50,916
ನಿಲ್ಲಿಸು, ಸಹೋದರ. ಎನ್ ಸಮಾಚಾರ?
1386
01:14:51,291 --> 01:14:52,625
ಅವರೇಕೆ ಹೊರಗೆ ನಿಂತಿದ್ದಾರೆ?
1387
01:14:53,791 --> 01:14:55,833
ನೀವು ಅವರನ್ನು ಒಳಗೆ ಆಹ್ವಾನಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲವೇ?
1388
01:14:56,333 --> 01:14:57,208
ಸಹೋದರ…
1389
01:14:57,375 --> 01:14:59,416
ನೀವು ಕೊಡುವುದು ನಮಗೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ
ತೋರಿಸಲು ತುಂಬಾ ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆ.
1390
01:14:59,666 --> 01:15:00,583
ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆಯೇ?
1391
01:15:02,625 --> 01:15:04,750
ಬ್ರೋ, ಈ ಬಾರಿಯ ಪ್ರಚಾರ
ಹಿಟ್ ಆಗಬೇಕು, ಸರಿ?
1392
01:15:04,833 --> 01:15:05,833
ನಾವು ಅದನ್ನು ರಾಕ್ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ, ಸಹೋದರ.
1393
01:15:07,208 --> 01:15:08,041
ಬ್ರೋ...
1394
01:15:08,625 --> 01:15:10,250
- ನಂತರ ಅವರಿಗೆ ಫೋಟೋಗಳನ್ನು ನೀಡಿ.
- ಸರಿ, ಸಹೋದರ.
1395
01:15:10,750 --> 01:15:11,583
-ಒಳಗೆ ಬನ್ನಿ.
-ಹೌದು.
1396
01:15:19,416 --> 01:15:20,375
ಸಹೋದರ…
1397
01:15:20,875 --> 01:15:21,958
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಒಂದು ಉಪಕಾರವನ್ನು ಕೇಳಲು ಬಂದಿದ್ದೇನೆ.
1398
01:15:22,916 --> 01:15:24,791
ಸಂಘಟಿಸಿದ್ದೇವೆ
ಕೇಂದ್ರದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಾರ್ಯ.
1399
01:15:25,541 --> 01:15:26,541
ನೀನು ಖಂಡಿತ ಬರಬೇಕು.
1400
01:15:26,791 --> 01:15:29,291
ಅಲ್ಲದೆ, ನೀವು ಪ್ರಚಾರದ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡಿದ್ದರಿಂದ,
ಅದರ ಒಂದು ಭಾಗವಾಗಿ ಯೋಚಿಸಿ.
1401
01:15:29,708 --> 01:15:30,833
ಖಂಡಿತ, ಸಹೋದರ.
1402
01:15:32,125 --> 01:15:33,333
ನಾನು ಕೊಟ್ಟ ಮಾತನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳದಿದ್ದರೆ ನನ್ನನ್ನು ಕೊಲ್ಲು.
1403
01:15:34,791 --> 01:15:36,750
ಆದರೆ ನೀನು ಖಂಡಿತ ಬರಬೇಕು.
ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಮಾತನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು.
1404
01:15:37,166 --> 01:15:38,250
ನಾನು ಮಾಡದಿದ್ದರೆ ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಬಹುದು.
1405
01:15:39,666 --> 01:15:40,500
ಧನ್ಯವಾದಗಳು ಸಹೋದರ.
1406
01:15:41,083 --> 01:15:42,083
ರಾಮುಗೆ ತಿಳಿಸಿ...
1407
01:15:44,125 --> 01:15:45,208
ಸಭೆಯ ಸಮಯ ಮತ್ತು ದಿನಾಂಕದ ಬಗ್ಗೆ.
1408
01:15:45,583 --> 01:15:46,833
ಖಂಡಿತ! ವಿದಾಯ, ಸಹೋದರ.
1409
01:15:53,250 --> 01:15:54,875
ಶಾಸಕರನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಿದ್ದೇನೆ
ಒಂದು ಉದ್ಘಾಟನೆಗೆ.
1410
01:15:54,958 --> 01:15:57,416
ಕೇಂದ್ರದ ಹೆಸರು ಬದಲಾದ ನಂತರ,
ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಉಪನಾಮವನ್ನೂ ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತೇನೆ.
1411
01:15:58,000 --> 01:16:00,291
- ಅಷ್ಟೇ.
- ನೀವು ಯಾವುದರ ಬಗ್ಗೆಯೂ ಗಂಭೀರವಾಗಿಲ್ಲವೇ?
1412
01:16:00,541 --> 01:16:01,541
ನನ್ನ ತಂದೆ ಆ ಹಳ್ಳಿಗೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ.
1413
01:16:01,625 --> 01:16:02,875
- ಮತ್ತು ನೀವು ...
- ಇದು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಧ್ವನಿಸಿದರೆ,
1414
01:16:02,958 --> 01:16:03,791
ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ,
1415
01:16:04,000 --> 01:16:05,958
ನಾನು ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಿದ್ದೇನೆ
ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ತಂದೆಯನ್ನು ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು
1416
01:16:06,041 --> 01:16:07,750
ಅವನ ಊರಿಗೆ
ಮತ್ತು ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಅತ್ತೆಯ ಮನೆಗೆ.
1417
01:16:08,000 --> 01:16:08,833
ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನನ್ನು ನಂಬಿ.
1418
01:16:09,708 --> 01:16:10,875
ನಾನು ತರಗತಿಗೆ ತಡವಾಗುತ್ತಿದೆ.
1419
01:16:11,208 --> 01:16:13,250
ನಾನು ನಿನಗಾಗಿ ಇದನ್ನೆಲ್ಲಾ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
1420
01:16:13,625 --> 01:16:16,666
ನೀವು ನನಗೆ ಒಂದು ಮುತ್ತು ನೀಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ
ಅಥವಾ ಪ್ರತಿಯಾಗಿ ಅಪ್ಪುಗೆ?
1421
01:16:17,333 --> 01:16:18,291
ನಿಮ್ಮ ಅಸಡ್ಡೆ ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಗಮನಿಸಿ.
1422
01:16:18,625 --> 01:16:19,541
ಹೇ...
1423
01:16:21,083 --> 01:16:22,041
ಹೇ!
1424
01:16:22,750 --> 01:16:24,958
ಸರಿ, ಹೋಗು. ನನ್ನ ಕಲ್ಪನೆಯಿದೆ.
1425
01:16:50,666 --> 01:16:55,500
ಓ ಪ್ರೀತಿಯೇ, ಮುಂದುವರಿಯಿರಿ, ಪ್ರಾರಂಭಿಸೋಣ
1426
01:16:56,416 --> 01:16:58,708
ಸೌಂದರ್ಯದ ನಿಧಿ
1427
01:16:59,541 --> 01:17:04,625
ಇದು ನಿಜವೇ? ಪ್ರೀತಿ ಅಚಲವಾಗಿದೆ
1428
01:17:05,500 --> 01:17:07,583
ನಾವು ಅದನ್ನು ಮರುಶೋಧಿಸೋಣ
1429
01:17:08,375 --> 01:17:14,333
ನನ್ನ ಹೃದಯವು ಅಳುತ್ತಿದೆ, ಪ್ರೀತಿ ವಿಷಕಾರಿಯೇ?
1430
01:17:14,416 --> 01:17:20,250
ಈ ಹೃದಯದ ಬಡಿತಗಳುಓಡಿಹೋಗುವುದು ಗುಡುಗು
1431
01:17:20,541 --> 01:17:26,041
ನನ್ನ ಒದ್ದೆಯಾದ ತುಟಿಗಳ ಮೇಲೆ ಅವನ ಹೆಸರಿದೆ
1432
01:17:26,541 --> 01:17:30,500
ನನ್ನನ್ನು ದೂಷಿಸುವುದರಲ್ಲಿ ನೀವು ಅವಸರ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಾ?
1433
01:17:32,583 --> 01:17:38,291
ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೀರಾಅನುಮಾನಾಸ್ಪದ ನೋಟದೊಂದಿಗೆ?
1434
01:17:38,500 --> 01:17:40,666
ರಕ್ತದ ಪ್ರೀತಿ, ನನ್ನನ್ನು ಒಂಟಿಯಾಗಿ ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ
1435
01:17:50,375 --> 01:17:52,500
ಈ ಸೊಗಸಾದ ಅವ್ಯವಸ್ಥೆ!
1436
01:18:14,583 --> 01:18:19,000
ನಾನು ಭರವಸೆಯ ಸೂರ್ಯ
1437
01:18:19,083 --> 01:18:21,875
ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಸೂರ್ಯನು ಉದಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಅಲ್ಲವೇ?
1438
01:18:22,041 --> 01:18:26,500
ನಾನು ಶ್ರೇಷ್ಠ ಯೋಧ
1439
01:18:26,583 --> 01:18:29,291
ಯಾವುದೂ ಹೆಚ್ಚು ಮಾರಕವಲ್ಲಹೃದಯದಲ್ಲಿನ ಬಾಣಕ್ಕಿಂತ
1440
01:18:29,375 --> 01:18:32,458
ಬೆಳಕನ್ನು ಪ್ರಕಾಶಿಸದಂತೆ ನಿಲ್ಲಿಸಬಹುದು
1441
01:18:32,541 --> 01:18:35,416
ಆದರೆ ಸಮಯವು ಚಲಿಸುವುದನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ
1442
01:18:35,500 --> 01:18:41,666
ನೀವು ಮತ್ತು ನಾನು ಅಂತರದಲ್ಲಿದ್ದೇವೆಪರಸ್ಪರ ಅಪ್ಪುಗೆಯಲ್ಲಿ ಸಾಂತ್ವನವನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳೋಣ
1443
01:18:44,625 --> 01:18:49,375
ಓ ಪ್ರೀತಿಯೇ, ಮುಂದುವರಿಯಿರಿ, ಪ್ರಾರಂಭಿಸೋಣ
1444
01:18:50,333 --> 01:18:52,583
ಸೌಂದರ್ಯದ ನಿಧಿ
1445
01:18:53,583 --> 01:18:58,791
ಇದು ನಿಜವೇ? ಪ್ರೀತಿ ಅಚಲವಾಗಿದೆ
1446
01:19:02,416 --> 01:19:04,750
ಸೌಂದರ್ಯದ ನಿಧಿ
1447
01:19:20,541 --> 01:19:22,458
ಓ ಪ್ರೀತಿಯೇ, ಮುಂದೆ ಹೋಗು
1448
01:19:28,416 --> 01:19:30,208
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕೇಳಿದೆ
ಅಂತ್ಯಕ್ರಿಯೆಯ ಅಡುಗೆ ಒಪ್ಪಂದವನ್ನೂ ಪಡೆದರು.
1449
01:19:30,291 --> 01:19:31,208
ಸ್ಥಿತಿ ಏನು?
1450
01:19:31,666 --> 01:19:33,333
ಅವನು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದಾನೆ, ಗೆಳೆಯ.
1451
01:19:33,583 --> 01:19:34,583
-ಹೇ, ಆಗದಂ!
-ಹೌದು.
1452
01:19:34,666 --> 01:19:35,500
ಇಲ್ಲಿ ಬಾ.
1453
01:19:35,958 --> 01:19:37,333
- ಸರಿ, ಮೇಲೋಗರಗಳು ಯಾವುವು?
- ಸಹೋದರ?
1454
01:19:37,416 --> 01:19:38,583
- ಸಹೋದರ, ಚಹಾ ...
-ಬದನೆ ಮತ್ತು ಬಟಾಣಿ.
1455
01:19:38,666 --> 01:19:39,958
- ಡ್ರಮ್ ಸ್ಟಿಕ್ ಮತ್ತು ಮಸೂರ.
- ಮತ್ತು ಫ್ರೈ?
1456
01:19:40,125 --> 01:19:41,000
ಆಲೂಗಡ್ಡೆ ಫ್ರೈ.
1457
01:19:42,125 --> 01:19:44,916
ಇನ್ನೊಂದು ವಿಷಯ, ಶಾಮಿಯಾನ ತೆರೆಯಬೇಡಿ
ಶಾಸಕರು ತಮ್ಮ ಭಾಷಣವನ್ನು ಮುಗಿಸುವ ಮೊದಲು.
1458
01:19:45,291 --> 01:19:46,333
-ಸರಿ.
- ಬನ್ನಿ.
1459
01:19:46,416 --> 01:19:48,166
- ಬೇಗ ಬನ್ನಿ.
- ಅವರನ್ನು ಹೊರಹಾಕಿ!
1460
01:19:48,250 --> 01:19:49,958
ರಕ್ತಸಿಕ್ತ ಭಿಕ್ಷುಕರೇ, ನೀವು ಯಾವಾಗಲೂ ಮೊದಲಿಗರು
ಆಹಾರದ ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಬಂದಾಗ.
1461
01:19:50,041 --> 01:19:51,000
- ಅವರನ್ನು ಹೊರಗೆ ಬರಲು ಹೇಳಿ.
-ಔಟ್.
1462
01:19:51,416 --> 01:19:52,916
-ಹೊರಗೆ ಬಾ.
- ಸರಿಸಿ!
1463
01:19:53,125 --> 01:19:54,083
ಹೋಗು!
1464
01:19:54,458 --> 01:19:55,833
ವೇಗವನ್ನು ಎತ್ತಿಕೊಳ್ಳಿ.
1465
01:19:56,291 --> 01:19:57,958
ನಮಗೆ ಎರಡು ನಿಮಿಷ ಕೊಡಿ.
ಹೇ, ಬನ್ನಿ!
1466
01:19:58,375 --> 01:20:00,958
ಸಹೋದರ, ನಾವು ಇಲ್ಲಿಯೇ ಇರುತ್ತೇವೆ
ಮತ್ತು ಅವರು ಟೆಂಟ್ ತೆರೆದ ತಕ್ಷಣ ಒಳಗೆ ಪಡೆಯಿರಿ.
1467
01:20:01,041 --> 01:20:01,916
ಸರಿ.
1468
01:20:03,000 --> 01:20:04,625
ಕಾರ್ಯವು ಯಾವುದರ ಬಗ್ಗೆ?
1469
01:20:04,750 --> 01:20:08,041
ಚುನಾವಣೆ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿದೆ, ತೋರಿಸಿ
ಮತ್ತು ಎಂಎಲ್ ಎ ಏನಾದರೂ ಪ್ಲಾನ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರು.
1470
01:20:09,250 --> 01:20:10,208
ಈ ಪೆಟ್ಟಿಗೆ ಯಾವುದಕ್ಕಾಗಿ?
1471
01:20:10,541 --> 01:20:11,708
ಸ್ವಲ್ಪ ಲೆಂಟಿಲ್ ಸೂಪ್ ಪ್ಯಾಕ್ ಮಾಡಲು.
1472
01:20:11,791 --> 01:20:12,625
ಓ ದೇವರೇ!
1473
01:20:13,000 --> 01:20:16,541
ಅವನ ಭಾಷಣವನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಲು ಅವನಿಗೆ ನೆನಪಿಸಿ.
ಅಥವಾ ನಾನು ಅವನನ್ನು ಪ್ರೇರೇಪಿಸಬೇಕೇ?
1474
01:20:16,625 --> 01:20:18,166
-ಇದು ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ನಾನು ಅದನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
- ಸರಿ, ಬೇಗ ಬಾ.
1475
01:20:19,166 --> 01:20:20,000
ಹೇ, ಹಾರ ಎಲ್ಲಿದೆ?
1476
01:20:26,583 --> 01:20:28,708
ಶಾಸಕರಿಗೆ ಆತ್ಮೀಯ ಸ್ವಾಗತ
ಕುದುರೆಯ ಪ್ರತಿಮೆಯನ್ನು ಯಾರು ಅನಾವರಣಗೊಳಿಸುತ್ತಾರೆ.
1477
01:20:29,333 --> 01:20:33,791
- ದೀರ್ಘಾಯುಷ್ಯ ...
-ಶ್ರೀ. ಶಾಸಕ!
1478
01:20:34,041 --> 01:20:37,083
- ದೀರ್ಘಾಯುಷ್ಯ ...
-ಶ್ರೀ. ಶಾಸಕ!
1479
01:20:37,166 --> 01:20:40,291
- ದೀರ್ಘಾಯುಷ್ಯ ...
-ಶ್ರೀ. ಶಾಸಕ!
1480
01:20:44,416 --> 01:20:46,041
- ದೀರ್ಘಾಯುಷ್ಯ ...
-ಶ್ರೀ. ಶಾಸಕ!
1481
01:20:46,500 --> 01:20:48,458
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಎರಡು ನಿಮಿಷಗಳ ಕಾಲಾವಕಾಶ ನೀಡುತ್ತೇನೆ.
1482
01:20:48,916 --> 01:20:52,625
ನಾನು ಆ ಕುದುರೆಯ ಪ್ರತಿಮೆಯನ್ನು ಕೇಂದ್ರದಲ್ಲಿ ಕಂಡುಕೊಂಡರೆ
1483
01:20:52,750 --> 01:20:54,833
ಅಥವಾ ಅದರ ಸುತ್ತಲಿನ ಜನರು,
ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನೆಲ್ಲ ಕೊಲ್ಲುತ್ತೇನೆ.
1484
01:20:54,916 --> 01:20:55,750
ಸರಿ, ಸರ್.
1485
01:20:56,000 --> 01:20:58,166
ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ
ಕುದುರೆಯ ಪ್ರತಿಮೆ ಜೊತೆಗೆ.
1486
01:20:59,750 --> 01:21:00,583
ಶುಭಾಶಯಗಳು.
1487
01:21:02,583 --> 01:21:04,375
ಶಾಸಕ ಪರಶುರಾಮ ಸ್ವಾಗತಿಸಿದರು
ಶೋ ಅಸೋಸಿಯೇಷನ್ನಿಂದ
1488
01:21:16,291 --> 01:21:17,333
ಬೇಗ ಬಾ.
1489
01:21:17,708 --> 01:21:19,041
- ಸಹೋದರ, ಏನಾಯಿತು?
- ನಾನು ಅದನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
1490
01:21:19,791 --> 01:21:20,875
- ಸಹೋದರ, ಏನಾಯಿತು?
-ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀರಾ?
1491
01:21:27,791 --> 01:21:28,875
ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ, ಸಹೋದರ?
1492
01:21:29,000 --> 01:21:29,958
ನಾನು ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಏಕೆ ಆಯೋಜಿಸಿದ್ದೇನೆ?
1493
01:21:30,833 --> 01:21:32,541
ಕೇಂದ್ರವು ತುಂಬಾ ಖಾಲಿಯಿರುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿತ್ತು.
1494
01:21:32,958 --> 01:21:35,125
ಹಾಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಆಕರ್ಷಕವಾಗಿಸೋಣ ಎಂದುಕೊಂಡೆವು
ಕುದುರೆಯ ಪ್ರತಿಮೆಯನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಮೂಲಕ.
1495
01:21:35,916 --> 01:21:37,791
-ನನಗೆ ಎರಡು ಕುರ್ಚಿಗಳು ಮತ್ತು ಎರಡು ಕಪ್ ಚಹಾವನ್ನು ಕೊಡು.
- ಸರಿ, ಸರ್.
1496
01:21:44,333 --> 01:21:46,375
ಈ ಕೇಂದ್ರದ ಹೆಸರೇನು ಬ್ರೋ?
1497
01:21:46,458 --> 01:21:47,416
ಸಹೋದರ?
1498
01:21:47,583 --> 01:21:48,416
ರಂಗಬಲಿ ಕೇಂದ್ರ.
1499
01:21:49,250 --> 01:21:52,208
ಆ ಹೆಸರಿನ ಮೂಲ ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ?
1500
01:21:54,333 --> 01:21:55,708
ಏಕೆಂದರೆ ಇಲ್ಲಿ ರಂಗಾ ರೆಡ್ಡಿಯನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲಾಯಿತು.
1501
01:21:57,250 --> 01:21:58,208
ಬಲಿಪಶು ಅಲ್ಲ.
1502
01:21:59,208 --> 01:22:02,125
ರಂಗಾರೆಡ್ಡಿಯನ್ನು ಕೊಂದವರು ಯಾರು ಗೊತ್ತಾ?
1503
01:22:03,708 --> 01:22:04,541
ನನ್ನ ತಂದೆ.
1504
01:22:05,375 --> 01:22:06,333
ನೀವು ಅವನನ್ನು ತಿಳಿದಿರಬಹುದು.
1505
01:22:06,750 --> 01:22:08,958
ನನ್ನ ತಂದೆ ಬೀದಿ ಗೂಂಡಾ, ಸಹೋದರ.
1506
01:22:09,291 --> 01:22:13,000
ನಾವು ಅಕ್ಷರಶಃ ವೇದಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಉಳಿದುಕೊಂಡಿದ್ದೇವೆ
ಮತ್ತು ಉಳಿದ ಅನ್ನವನ್ನು ತಿಂದರು.
1507
01:22:13,541 --> 01:22:15,833
ಆದರೆ ಅವನು ಅವನನ್ನು ಕೊಂದ ಕ್ಷಣ,
1508
01:22:16,875 --> 01:22:19,041
ಅವರು ತಕ್ಷಣವೇ ಪ್ರಸಿದ್ಧರಾದರು.
1509
01:22:19,375 --> 01:22:20,958
ರಾಜಕೀಯ ಬಂದಿತು,
1510
01:22:21,708 --> 01:22:25,333
ಅವರು ಪಕ್ಷದ ಸದಸ್ಯರಾಗಿ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದರು
ಮತ್ತು ಶಾಸಕರಾಗುವ ಮಟ್ಟಕ್ಕೆ ಏರಿದರು.
1511
01:22:26,083 --> 01:22:28,208
ಅವರ ನಂತರ ನಾನು ಶಾಸಕನಾದೆ.
1512
01:22:28,458 --> 01:22:29,875
ಇದಕ್ಕೆಲ್ಲ ಮೂಲ ಕಾರಣ...
1513
01:22:30,375 --> 01:22:31,875
ನನ್ನ ತಂದೆ…
1514
01:22:32,208 --> 01:22:34,791
ಕೇಂದ್ರದಲ್ಲಿ ಅವನ ಶಿರಚ್ಛೇದ.
1515
01:22:44,708 --> 01:22:49,083
ನನ್ನ ಕುಟುಂಬದ ಯಶಸ್ಸು ಪ್ರಾರಂಭವಾಯಿತು
ಈ ಕೇಂದ್ರದಿಂದ, ಬ್ರೋ.
1516
01:22:51,125 --> 01:22:52,875
ಈ ಕೇಂದ್ರವು ನಮಗೆ ಭಾವನಾತ್ಮಕವಾಗಿದೆ.
1517
01:22:53,500 --> 01:22:54,875
ಅದು ನಮ್ಮ ಗುರುತು.
1518
01:22:56,041 --> 01:22:56,958
ಅಷ್ಟೇ ಅಲ್ಲ,
1519
01:22:58,458 --> 01:23:01,583
ಕನಿಷ್ಠ 100 ಜನರು
ಪ್ರತಿದಿನ ಈ ಗ್ರಾಮಕ್ಕೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿ
1520
01:23:01,875 --> 01:23:04,250
ಮತ್ತು ಕನಿಷ್ಠ ಒಂದು
ಅವರಲ್ಲಿ ಈ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಾರೆ,
1521
01:23:04,500 --> 01:23:07,583
"ರಂಗಬಲಿ ಸೆಂಟರ್ ಅಂದರೆ ಏನು?"
1522
01:23:07,666 --> 01:23:11,541
ಮತ್ತು ಆ ಪ್ರಶ್ನೆಗೆ ಉತ್ತರ ಹೀಗಿರುತ್ತದೆ,
1523
01:23:13,041 --> 01:23:17,625
‘‘ಒಂದಾನೊಂದು ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಕೈಕಳ ಬಸವರಾಜು
ರಂಗಾ ರೆಡ್ಡಿ ಎಂಬ ರೌಡಿಯ ಶಿರಚ್ಛೇದ, "
1524
01:23:17,708 --> 01:23:21,583
ನನ್ನ ತಂದೆಯ ಶ್ರೇಷ್ಠತೆಯನ್ನು ಕೊಂಡಾಡುತ್ತೇನೆ.
1525
01:23:21,875 --> 01:23:23,666
ಹೆಸರು ಉಳಿಯುವವರೆಗೂ,
1526
01:23:24,500 --> 01:23:27,583
ಜನರು ಯಾವಾಗಲೂ ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ ...
1527
01:23:28,541 --> 01:23:31,500
ಮತ್ತು ನನ್ನ ಕುಟುಂಬವು ಕೆಲವು ರೂಪದಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ಇನ್ನೊಂದು ರೂಪದಲ್ಲಿ.
1528
01:23:32,041 --> 01:23:37,291
ಈಗ, ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಕುದುರೆಯೊಂದಿಗೆ ಬಂದರೆ
ಮತ್ತು ಕತ್ತೆ ಗೊಂಬೆಗಳು,
1529
01:23:37,708 --> 01:23:39,666
ನಾನು ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತೇನೆ, ಸಹೋದರ?
1530
01:23:42,625 --> 01:23:44,791
{\an8}ಶಾಸಕ ಪರಶುರಾಮ್
ಸ್ವಾಗತ
1531
01:23:53,625 --> 01:23:55,000
ನಾನು ಏನನ್ನೂ ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲವೇ?
1532
01:23:55,083 --> 01:23:59,208
ನಾನು ಮಾಡಿದರೆ,
ಕೇಂದ್ರದ ಹೆಸರು ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತದೆ
1533
01:23:59,291 --> 01:24:00,125
ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ನಾನು ಅದನ್ನು ಖಾಲಿ ಬಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ.
1534
01:24:01,958 --> 01:24:04,291
ಇದಕ್ಕೂ ಮುಂಚೆ,
ನೀವು ಕೇಂದ್ರದಲ್ಲಿ ಬಾಂಬ್ ಸ್ಫೋಟಿಸಿದಾಗ,
1535
01:24:04,875 --> 01:24:08,166
ಇಡೀ ವಿಷಯ ಏಕೆ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ?
ಒಂದು ದಿನದಲ್ಲಿ ಮೌನವಾಯಿತು?
1536
01:24:09,916 --> 01:24:12,416
ಆದ್ದರಿಂದ ಇದು ಹೆಸರಿನ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುವುದಿಲ್ಲ.
1537
01:24:13,875 --> 01:24:15,708
ಕೇಬಲ್, ಯಾಕೆ ಇಷ್ಟೊಂದು ಗಲಾಟೆ
ಅವರ ಸುತ್ತಲೂ
1538
01:24:15,791 --> 01:24:17,000
ಅವರು ಸಾಂದರ್ಭಿಕವಾಗಿ ಮಾತನಾಡುವಾಗ
ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು?
1539
01:24:17,916 --> 01:24:21,708
ಹೇ, ಅದನ್ನು ತೆಗೆಯಬೇಡ!
ಅದನ್ನು ಹಾಗೆಯೇ ಇರಿಸಿ!
1540
01:24:26,458 --> 01:24:27,416
ಹಾಕು.
1541
01:24:28,166 --> 01:24:29,208
ಹಾರ ಹಾಕಿ.
1542
01:24:31,208 --> 01:24:33,916
ನಮ್ಮ ಸಂಬಂಧವನ್ನು ಹಾಳು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಾರದು.
1543
01:24:36,750 --> 01:24:39,166
ಕೇಂದ್ರದೊಂದಿಗೆ ಎಂದಿಗೂ ಹಸ್ತಕ್ಷೇಪ ಮಾಡಬೇಡಿ.
1544
01:24:40,250 --> 01:24:44,750
ಎಲ್ಲರೂ ಬಿಳಿ ಅಂಗಿ ಧರಿಸಬಹುದು,
ಆದರೆ ಒಬ್ಬನು ತನ್ನ ಮಿತಿಯನ್ನು ಸಹ ತಿಳಿದಿರಬೇಕು.
1545
01:24:47,416 --> 01:24:48,291
ಮುಗುಳ್ನಗೆ!
1546
01:24:48,750 --> 01:24:50,416
ನಗು, ಮನುಷ್ಯ.
1547
01:24:50,833 --> 01:24:51,750
ಸ್ಮೈಲ್.
1548
01:25:10,000 --> 01:25:12,708
ನಿಮ್ಮ ಭವಿಷ್ಯ ನನ್ನ ಜವಾಬ್ದಾರಿ
ಪರಶುರಾಮ್ ತಂಡ
1549
01:25:13,000 --> 01:25:16,166
- ಶುಭಾಶಯಗಳು, ಸಹೋದರ.
- ಶುಭಾಶಯಗಳು. ಒಳಗೆ ಬನ್ನಿ.
1550
01:25:21,291 --> 01:25:22,583
-ನೀವು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀರಾ?
-ಹೌದು ಮಹನಿಯರೇ, ಆದೀತು ಮಹನಿಯರೇ.
1551
01:25:24,125 --> 01:25:25,041
ತೊಲಗು.
1552
01:25:26,250 --> 01:25:28,916
ಎಂಎಲ್ಎ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗುವಂತೆ ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ, ಸರಿ?
ಬಿಡು.
1553
01:25:29,000 --> 01:25:31,083
ನಮಗೆ ಕೆಲವು ವೈಯಕ್ತಿಕ ವಿಷಯಗಳಿವೆ
ಮಾತನಾಡಲು ವಿಷಯಗಳು.
1554
01:25:36,125 --> 01:25:37,750
ನೀವು ಜಾಗೃತರಾಗಿರಬೇಕು
ನಗರದಲ್ಲಿ ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ ಎಂಬುದರ ಬಗ್ಗೆ...
1555
01:25:38,250 --> 01:25:39,875
ಮತ್ತು ಸಭೆಗೆ ಯಾರು ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ, ಸರಿ?
1556
01:25:39,958 --> 01:25:40,875
ಹೌದು ಮಹನಿಯರೇ, ಆದೀತು ಮಹನಿಯರೇ.
1557
01:25:40,958 --> 01:25:42,291
ನೀವು ತಿಳಿದಿರಬೇಕು, ಸರಿ?
1558
01:25:42,625 --> 01:25:44,041
ನನಗೆ ಅರಿವಿರಬೇಕು ಸಾರ್.
1559
01:25:44,708 --> 01:25:46,291
ನೀವು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿದಿರಬೇಕು.
1560
01:25:46,375 --> 01:25:47,875
ಹೌದು ಮಹನಿಯರೇ, ಆದೀತು ಮಹನಿಯರೇ. ಅವರು ನಮಗೆ ಮಾಹಿತಿ ನೀಡಿದ್ದರು.
1561
01:25:48,666 --> 01:25:49,750
ಅವನು ಮಾಡಿದ?
1562
01:25:49,833 --> 01:25:51,291
ಅವನು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಸಿದ್ದಾನೆಯೇ?!
1563
01:25:51,625 --> 01:25:53,208
ಅವನೊ?!
1564
01:25:53,291 --> 01:25:55,000
ಅವನು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಸಿದ್ದಾನೆಯೇ?!
1565
01:25:55,083 --> 01:25:57,375
- ನೀವು ಅದನ್ನು ಏಕೆ ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ?
- ಸರಿಸಿ!
1566
01:25:57,458 --> 01:26:00,541
- ಹೇ, ಸರಿಸಿ!
- ನೀವು ಚೆನ್ನಾಗಿ ತಿಳಿದಿರಬೇಕು!
1567
01:26:01,208 --> 01:26:02,291
ನಿಲ್ಲಿಸು!
1568
01:26:03,625 --> 01:26:05,875
- ನಾವು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ, ಸರ್.
-ತೊಲಗು!
1569
01:26:05,958 --> 01:26:07,916
ನೀನೇಕೆ ಗೂಳಿಯಂತೆ ನಿಂತಿದ್ದೀಯಾ?
ನನಗೆ ದಾರಿ ಕೊಡು.
1570
01:26:08,000 --> 01:26:08,916
ತೊಲಗಿ ಹೋಗು!
1571
01:26:11,333 --> 01:26:13,750
ನಾವು ಅವನಿಗಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ.
ನಾವು ಬೇರೆ ಕೆಲಸ ಹುಡುಕಬಹುದು.
1572
01:26:13,833 --> 01:26:14,833
-ಹೋಗೋಣ.
- ಹೋಗೋಣ, ಸಹೋದರ.
1573
01:26:31,250 --> 01:26:32,375
ನಾವು ಜನರನ್ನು ನೋಡಿದ್ದೇವೆ
1574
01:26:32,500 --> 01:26:34,708
- ಶುಭಾಶಯಗಳು, ಸಹೋದರ ಶೋ.
- ಹುಡುಗಿಯರು ಅಥವಾ ಆಸ್ತಿಗಾಗಿ ಹೋರಾಡುವುದು,
1575
01:26:34,791 --> 01:26:36,541
-ಶಾಸಕರು ಇದನ್ನು ನಿಮಗಾಗಿ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದಾರೆ.
-ಆದರೆ ಅವನು ಹೆಸರಿಗಾಗಿ ಹೋರಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ!
1576
01:26:36,666 --> 01:26:37,541
-ಚಿಯರ್ಸ್!
- ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ, ಸಹೋದರ.
1577
01:26:39,875 --> 01:26:41,375
ನೀವು ಅದನ್ನು ಏಕೆ ಚೆಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ?
1578
01:26:41,458 --> 01:26:42,791
ನೀವು ಅಂತಹ ದುಬಾರಿ ಬ್ರ್ಯಾಂಡ್ ಹೊಂದಿರುವಾಗ,
1579
01:26:42,875 --> 01:26:44,500
-ನಾವು ಅಗ್ಗದ ಬ್ರಾಂಡ್ ಮದ್ಯವನ್ನು ಏಕೆ ಕುಡಿಯಬೇಕು?
- ಸರಿ!
1580
01:26:46,625 --> 01:26:47,583
ಅದನ್ನು ಸುರಿಯಿರಿ.
1581
01:26:48,291 --> 01:26:49,166
ಅದನ್ನು ಸುರಿಯಿರಿ.
1582
01:26:49,250 --> 01:26:50,916
-ಹೇ!
-ಡ್ಯೂಡ್, ಇದು ದುಬಾರಿ ಬ್ರ್ಯಾಂಡ್!
1583
01:26:51,000 --> 01:26:52,583
ಹೇ, ಅದನ್ನು ಸುರಿಯಿರಿ!
1584
01:26:54,125 --> 01:26:55,791
ಅವನು ಇಡೀ ಬಾಟಲಿಯನ್ನು ವ್ಯರ್ಥ ಮಾಡಿದನು.
1585
01:27:05,458 --> 01:27:07,333
ಇದಕ್ಕಾಗಿ ನಾನು ನನ್ನ ಪಾನೀಯವನ್ನು ಎಸೆದಿದ್ದೇನೆ?
1586
01:27:09,458 --> 01:27:11,250
ಏನು, ತೋರಿಸು? ಬ್ರ್ಯಾಂಡ್ ಹೇಗಿದೆ?
1587
01:27:11,333 --> 01:27:12,166
ಇದು ಉರಿಯುತ್ತದೆ.
1588
01:27:12,458 --> 01:27:13,916
ಯಾವುದೇ ಮಿಕ್ಸರ್ಗಳಿಲ್ಲದೆ ನೀವು ಅದನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಾ?
1589
01:27:14,333 --> 01:27:17,458
ಸರಿ. ಏನು ಬೇಕಾದರೂ ಮರೆತುಬಿಡಿ
ಇಂದು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಸಂಭವಿಸಿದೆ.
1590
01:27:17,625 --> 01:27:19,916
ಎಂಎಲ್ ಎ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ ಎಂಬುದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ.
1591
01:27:22,166 --> 01:27:23,458
ಅವನು ಮಿತಿಮೀರಿ ಹೋಗಲಿಲ್ಲವೇ?
1592
01:27:23,541 --> 01:27:26,875
ಮನುಷ್ಯಾಕೃತಿಯನ್ನು ಬೆಂಕಿಯಲ್ಲಿ ಬೆಳಗಿಸುವುದು
ಮತ್ತು ಇವೆಲ್ಲವೂ ಇತಿಹಾಸದ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತವೆ.
1593
01:27:27,416 --> 01:27:28,791
- ನನಗೆ ಅದು ಇಷ್ಟವಾಗಲಿಲ್ಲ.
- ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸುರಿಯಿರಿ.
1594
01:27:29,333 --> 01:27:31,333
ಸರಿ. ಅವನಿಗೆ ಅವನ ಕಾರಣಗಳಿವೆ.
1595
01:27:31,416 --> 01:27:33,708
ಅವರು ತಮ್ಮ ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಿದರು
ಆ ಹೆಸರಿನ ಬಗ್ಗೆ, ಅಷ್ಟೇ, ಸರಿ?
1596
01:27:33,833 --> 01:27:34,875
ಹಾಗೆ ಕೇಳಲಿಲ್ಲ.
1597
01:27:35,041 --> 01:27:36,291
ಇದು ಹೆಚ್ಚು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಂತೆ ಭಾಸವಾಯಿತು.
1598
01:27:36,541 --> 01:27:38,791
ಹೆಸರಲ್ಲೇನಿದೆ?
1599
01:27:39,208 --> 01:27:41,750
ಅವನು ಕೇಂದ್ರದ ಮಾಲೀಕನಂತೆ ವರ್ತಿಸುತ್ತಾನೆ.
1600
01:27:41,833 --> 01:27:43,458
ಅದರ ಉದ್ಘಾಟನೆಗೆ ಅವನು ಅಗತ್ಯವಿದೆಯೇ?
1601
01:27:43,791 --> 01:27:44,916
ನಮಗೆ ಬೇರೆ ಯಾರೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲವೇ?
1602
01:27:45,000 --> 01:27:47,666
ನಾನು ಕರೆ ಮಾಡಿದರೆ, ವಿರೋಧ ಪಕ್ಷದ ನಾಯಕಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಓಡಿ ಬರುತ್ತೇನೆ.
1603
01:27:47,750 --> 01:27:48,625
ಅದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.
1604
01:27:48,708 --> 01:27:52,166
ಯಾರೇ ಆಗಲಿ. ಅವನು ಬುದ್ಧಿವಂತನಾಗಿ ವರ್ತಿಸಿದರೆ
ನನ್ನ ಮುಂದೆ, ನಾನು ಅವನನ್ನು ಒದೆಯುತ್ತೇನೆ!
1605
01:27:54,291 --> 01:27:55,750
ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ, ನನಗೆ ಕರೆ ಬರುತ್ತಿದೆ.
1606
01:27:56,041 --> 01:27:59,750
ನೀವು ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತಿರುವ ವ್ಯಕ್ತಿನಿಮ್ಮ ಕರೆಯನ್ನು ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ.
1607
01:27:59,833 --> 01:28:02,333
ಕರೆ ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿರುವಾಗ ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ.
1608
01:28:02,708 --> 01:28:03,625
ಹಲೋ?
1609
01:28:04,041 --> 01:28:05,000
ಹಲೋ?
1610
01:28:05,791 --> 01:28:06,875
ಸರಿ, ನಾನು ನಿಮಗೆ ನಂತರ ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
1611
01:28:07,125 --> 01:28:07,958
ಹಲೋ...
1612
01:28:08,041 --> 01:28:10,041
ನಿಮ್ಮ ಕರೆಯನ್ನು ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ.
1613
01:28:10,125 --> 01:28:13,166
ರೇಖೆಯನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಿಅಥವಾ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದ ನಂತರ ಮರಳಿ ಕರೆ ಮಾಡಿ.
1614
01:28:13,416 --> 01:28:15,333
ನೀವು ಮಾತನಾಡುತ್ತಿರುವ ವ್ಯಕ್ತಿ…
1615
01:28:15,666 --> 01:28:17,375
-ನೀನು ಎಲ್ಲಿದಿಯಾ?
- ಹಾಸ್ಟೆಲ್ನಲ್ಲಿ.
1616
01:28:17,916 --> 01:28:18,833
ನೀನು ಎಲ್ಲಿದಿಯಾ?
1617
01:28:19,791 --> 01:28:20,666
ನಾನೇ?
1618
01:28:21,416 --> 01:28:22,833
ರಂಗಬಲಿ ಸೆಂಟರ್...
1619
01:28:22,916 --> 01:28:24,000
-ಕೆಳಗೆ ಇಳಿ!
-ಹೇ!
1620
01:28:24,875 --> 01:28:25,791
ನೀನು…?
1621
01:28:26,791 --> 01:28:28,791
- ವಿದಾಯ!
-ಸಹಜ, ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳು.
1622
01:28:29,708 --> 01:28:31,750
ಕರೆ ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ.
1623
01:28:31,833 --> 01:28:34,000
ಹೋಲ್ಡ್ ನಲ್ಲಿದೆ...
1624
01:28:34,166 --> 01:28:36,083
ನೀನು ಕೇಳಬೇಡ
ನಿಮ್ಮ ರೋಗಿಗಳಿಗೆ ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ?
1625
01:28:36,416 --> 01:28:38,666
ಆದ್ದರಿಂದ ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನ ಮಾತನ್ನೂ ಕೇಳಿ.
1626
01:28:39,041 --> 01:28:39,958
ದಯವಿಟ್ಟು ಸಹಜ.
1627
01:28:40,333 --> 01:28:43,375
ಸಮಸ್ಯೆಯಿಂದ ಓಡಿಹೋಗುವುದು
ಎಂದಿಗೂ ಪರಿಹಾರವಲ್ಲ.
1628
01:28:43,750 --> 01:28:45,000
ನಿಮ್ಮ ಅಪ್ಪ ಅದೇ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದರು.
1629
01:28:45,083 --> 01:28:48,791
ಆದರೆ ನನ್ನ ತಂದೆ ಗಾಯಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ
ನಿಮ್ಮ ಕ್ರಿಯೆಗಳಿಂದಾಗಿ.
1630
01:28:48,875 --> 01:28:51,250
-ಹೋಲ್ಡ್ ನಲ್ಲಿ...
- ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿ!
1631
01:28:51,333 --> 01:28:53,041
-ಹೋಲ್ಡ್ ನಲ್ಲಿ...
- ಫೋನ್ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿ!
1632
01:28:53,291 --> 01:28:55,083
ಹೋಲ್ಡ್...
1633
01:28:55,666 --> 01:28:56,625
ನಾವು ಕರೆ ಮಾಡಿದಾಗ,
1634
01:28:56,708 --> 01:29:00,666
ಜನರು ಇತರ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ತಡೆಹಿಡಿಯುತ್ತಾರೆ
ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಕರೆಯನ್ನು ಭಯದಿಂದ ಸ್ವೀಕರಿಸಿ,
1635
01:29:00,833 --> 01:29:03,500
ಆದರೆ ಅವನು ನಮ್ಮನ್ನು ತಡೆಹಿಡಿಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
1636
01:29:06,083 --> 01:29:08,125
ಆದರೆ ಅವನ ತಪ್ಪಿಲ್ಲ.
1637
01:29:08,208 --> 01:29:12,791
ಅವನಿಗೆ ಒಂದು ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಹೇಳಬೇಕಿತ್ತು
ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ ಎಂದು.
1638
01:29:12,875 --> 01:29:15,875
ಸರಿ. ಈ ಬಾರಿ ನಾನು ಅವನನ್ನು ನೋಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
1639
01:29:16,458 --> 01:29:17,583
ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನನ್ನು ನಂಬಿ.
1640
01:29:18,125 --> 01:29:19,083
ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
1641
01:29:21,125 --> 01:29:22,333
ನನಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗದಿದ್ದರೆ...
1642
01:29:24,333 --> 01:29:26,125
ನಂತರ ನಾನು ಇದನ್ನು ಬಿಡುತ್ತೇನೆ
ಹಳ್ಳಿ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ಬನ್ನಿ.
1643
01:29:26,333 --> 01:29:27,208
ಭರವಸೆ!
1644
01:29:27,750 --> 01:29:28,750
ಸರಿ, ವಿದಾಯ.
1645
01:29:31,041 --> 01:29:32,000
ಸ್ಮೈಲ್, ದಯವಿಟ್ಟು.
1646
01:29:33,750 --> 01:29:34,625
ವಿದಾಯ.
1647
01:29:38,750 --> 01:29:41,541
ರಾಜಾವರಂ
ರಂಗಬಾಲಿ ಸೆಂಟರ್ ಬಸ್ ನಿಲ್ದಾಣ
1648
01:29:43,291 --> 01:29:44,875
ಹೇ, ಜಗಳವಾಗಿದೆ
ಅಲ್ಲಿ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ.
1649
01:29:44,958 --> 01:29:46,208
- ಹೋರಾಟ? ಎಲ್ಲಿ?
-ನನ್ನ ಜೊತೆ ಬಾ.
1650
01:29:46,500 --> 01:29:47,708
ಶ್ರೀ ವಿಶ್ವಂ!
1651
01:29:47,875 --> 01:29:48,916
ಶುಭಾಶಯಗಳು.
1652
01:29:49,125 --> 01:29:54,416
ಶ್ರೀ ವಿಶ್ವಂ ಅವರ ಮೆಡಿಕಲ್ಗೆ ಜನ ಬರುತ್ತಾರೆ
ಅಪಾರ ನಂಬಿಕೆಯೊಂದಿಗೆ.
1653
01:29:54,666 --> 01:29:56,333
- ಮತ್ತು ನೀವು ನಮಗೆ ನೀಡಿದ್ದೀರಿ
- ನೀವು ಇದನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ನಂಬಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
1654
01:29:56,416 --> 01:29:57,958
ಅವಧಿ ಮೀರಿದ ಔಷಧಗಳು.
1655
01:29:58,041 --> 01:30:01,750
ನೀವು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ನೀಡುತ್ತಿದ್ದೀರಾ
ಇಷ್ಟು ವರ್ಷ ಅವಧಿ ಮೀರಿದ ಔಷಧಿಗಳೇ?
1656
01:30:02,333 --> 01:30:05,708
ನಾನು ತಲೆನೋವು ನಿವಾರಕವನ್ನು ಖರೀದಿಸಿದೆ
ಈ ಅಂಗಡಿಯಿಂದ ಔಷಧ, ಪರವಾಗಿಲ್ಲವೇ?
1657
01:30:05,791 --> 01:30:09,041
ಏನಾದರೂ ಸಂಭವಿಸಿದರೆ
ಚಿಕ್ಕ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ,
1658
01:30:09,125 --> 01:30:12,250
ನೀವು ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಎರಡೂ
ಅಂಗಡಿಯು ಧೂಳಾಗಿ ಬದಲಾಗುತ್ತದೆ.
1659
01:30:12,333 --> 01:30:15,125
ಹಲವು ಮಾರ್ಗಗಳಿವೆ
ಹಣ ಗಳಿಸಲು.
1660
01:30:15,333 --> 01:30:16,875
ನೀವು ಈ ಮಟ್ಟಕ್ಕೆ ಇಳಿಯಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ!
1661
01:30:17,625 --> 01:30:18,750
ಅವಧಿ ಮೀರಿದ ಮಾತ್ರೆಗಳನ್ನು ನೀಡಿದ್ದಾನೆ.
1662
01:30:18,833 --> 01:30:20,541
- ಅವರು ಅವಳನ್ನು ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
-ನಾವು ಅದನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಿರಬೇಕು.
1663
01:30:20,625 --> 01:30:22,333
ಎಂತಹ ಪಾಪಿ ಹುಡುಗ!
1664
01:30:22,416 --> 01:30:26,000
ಅವಧಿ ಮೀರಿದ ಔಷಧಗಳನ್ನು ಮಾರಾಟ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ
ಮತ್ತು ಜನರ ಜೀವಕ್ಕೆ ಅಪಾಯ.
1665
01:30:27,500 --> 01:30:30,750
ಜನಜೀವನದ ಬಗ್ಗೆ ಇಷ್ಟೊಂದು ನಿರ್ಲಕ್ಷ ತೋರಿದ್ದೀರಾ?
1666
01:30:32,791 --> 01:30:34,750
ಶ್ರೀ ಶೌರ್ಯ ಮೆಡಿಕಲ್ ಮತ್ತು ಜನರಲ್ ಸ್ಟೋರ್ಸ್
1667
01:30:37,125 --> 01:30:39,333
ದೇವರು ಕೂಡ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸುವುದಿಲ್ಲ!
1668
01:30:43,625 --> 01:30:46,083
ನಿಮ್ಮಂತಹವರಿಗೆ ತಕ್ಕ ಪಾಠ ಕಲಿಸಬೇಕು.
1669
01:30:49,875 --> 01:30:52,416
ಮಗನೇ, ಬೇಡ.
1670
01:30:53,416 --> 01:30:54,375
ಬೇಡ!
1671
01:30:54,583 --> 01:30:55,500
ಅವನನ್ನು ಒಳಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು.
1672
01:30:57,833 --> 01:31:00,583
ಅವನು ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರಬೇಕು
ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಔಷಧಿಗಳನ್ನು ನೀಡುವಾಗ.
1673
01:31:00,666 --> 01:31:01,791
ನಾನು ಮತ್ತೆ ಈ ಅಂಗಡಿಗೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ.
1674
01:31:01,875 --> 01:31:03,541
ಅವನು ಹೀಗಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ನಾವು ಭಾವಿಸಿರಲಿಲ್ಲ.
1675
01:31:03,625 --> 01:31:05,625
ಮಾರಾಟ ಮಾಡುವುದು ಅಗತ್ಯವೇ
ಹಣಕ್ಕಾಗಿ ಔಷಧಗಳು ಅವಧಿ ಮೀರಿದೆಯೇ?
1676
01:31:21,541 --> 01:31:25,291
ದಾರಿ ಕೊಡಿ. ಸರಿಸಿ!
1677
01:31:26,166 --> 01:31:31,000
ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಭರಿಸುವುದಾಗಿ ಶಾಸಕರು ಭರವಸೆ ನೀಡಿದ್ದಾರೆ
ಖರ್ಚು ಮತ್ತು ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಿ.
1678
01:31:31,083 --> 01:31:33,291
-ಈಗ ಹೋಗು. ಹೋಗು, ನಿನ್ನ ಕೆಲಸ ಮಾಡು.
- ಪಕ್ಕಕ್ಕೆ ಸರಿಸಿ.
1679
01:31:33,375 --> 01:31:35,458
-ಹೇ, ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಡು! ಹೋಗು!
- ಅವರಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಕೆಲಸವಿಲ್ಲ!
1680
01:31:35,541 --> 01:31:37,458
ಹುಡುಗರೇ ನಿಮಗೆ ಮಾಡಲು ಕೆಲಸವಿಲ್ಲವೇ?
1681
01:31:37,541 --> 01:31:39,125
- ಮಗು ಬದುಕುಳಿಯುತ್ತದೆಯೇ?
-ತೊಲಗಿ ಹೋಗು!
1682
01:31:39,500 --> 01:31:40,625
ಪಾಪ ಅದು.
1683
01:31:44,833 --> 01:31:47,083
ಅವರು ತಪ್ಪು ಔಷಧವನ್ನು ನೀಡುವುದಿಲ್ಲ.
1684
01:31:47,166 --> 01:31:48,375
ಅದು ಹೇಗೆ ಸಂಭವಿಸಿತು ಎಂದು ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ.
1685
01:31:54,500 --> 01:31:55,666
ಏನಾಯಿತು, ಸಹೋದರ?
1686
01:31:56,125 --> 01:31:57,750
ಜಗಳ ನಡೆದಿದೆ ಎಂದು ಕೇಳಿದೆ
ಅದು ಅಂಗಡಿಯಲ್ಲಿ ಸಂಭವಿಸಿತು.
1687
01:31:59,125 --> 01:32:04,250
ನಿನ್ನ ದೃಷ್ಟಿ ನನಗೆ ಇಷ್ಟವಾಗಲಿಲ್ಲ
ರಸ್ತೆಯಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರೆಗಳನ್ನು ಎತ್ತಿಕೊಳ್ಳುವುದು.
1688
01:32:05,416 --> 01:32:08,250
ನೀನು ಹೇಳುವುದನ್ನು ನಾನು ಕೇಳಿದೆ,
ಹೆಸರಲ್ಲಿ ಏನಿದೆ?
1689
01:32:08,875 --> 01:32:11,166
ಯಾಕೆ ಸೀನ್ ಕ್ರಿಯೇಟ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ
ಎಲ್ಲಾ ನಂತರ ಒಂದು ಹೆಸರಿನ ಮೇಲೆ?
1690
01:32:11,458 --> 01:32:15,500
ನಿಮ್ಮ ಮೆಡಿಕಲ್ ಶಾಪ್ ಹೆಸರು ಗಳಿಸಿದೆಸ್ವತಃ, ಸರಿ?
1691
01:32:15,583 --> 01:32:18,875
ಈಗ, ಅದನ್ನು ಮರಳಿ ಗಳಿಸಿ,
ತದನಂತರ ನೀವು ಅದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವಿರಿ ...
1692
01:32:20,250 --> 01:32:24,500
ಬ್ರ್ಯಾಂಡ್ ಇಮೇಜ್ ಕಳೆದುಹೋದರೆ,
ಅದನ್ನು ಮರಳಿ ಗಳಿಸುವುದು ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟ.
1693
01:32:24,791 --> 01:32:27,708
ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ? ಅವನನ್ನು ನನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿ.
1694
01:32:29,333 --> 01:32:30,625
ನಾನು ಅವನಿಗೆ ಕೆಲಸ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ.
1695
01:32:31,791 --> 01:32:33,208
ಸರಿ? ವಿದಾಯ.
1696
01:32:44,250 --> 01:32:47,416
ಮಗನೇ, ಒಂದು ಗಂಟೆ ಅಂಗಡಿಯಲ್ಲಿ ಇರು.
ನಾನು ಹಿಂತಿರುಗಿ ಬರುತ್ತೇನೆ.
1697
01:32:47,500 --> 01:32:48,458
ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀರಿ, ಅಪ್ಪ?
1698
01:32:48,833 --> 01:32:50,416
ನಾನು ಹುಡುಗಿಯ ಯೋಗಕ್ಷೇಮವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.
1699
01:32:50,500 --> 01:32:53,125
ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರು ಅವಳ ಕುಟುಂಬದೊಂದಿಗೆ ಇದ್ದಾರೆ.
ಅವಳು ಈಗ ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದಾಳೆ.
1700
01:32:53,666 --> 01:32:55,833
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಮನೆಗೆ ಬಿಡುತ್ತೇನೆ
ಮತ್ತು ಅವಳನ್ನು ವೈಯಕ್ತಿಕವಾಗಿ ಭೇಟಿ ಮಾಡಿ.
1701
01:32:56,166 --> 01:32:58,083
ಮನೆ? ಏಕೆ?
1702
01:32:59,708 --> 01:33:00,666
ಹೋಗೋಣ ಅಪ್ಪ.
1703
01:33:01,083 --> 01:33:02,083
ಅಗತ್ಯವಿದ್ದರೆ, ನಾವು ನಂತರ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತೇವೆ.
1704
01:33:10,916 --> 01:33:12,833
ಶ್ರೀ ಶೌರ್ಯ ಮೆಡಿಕಲ್ ಮತ್ತು ಜನರಲ್ ಸ್ಟೋರ್ಸ್
1705
01:33:47,375 --> 01:33:48,333
ಅಮ್ಮಾ?
1706
01:33:49,083 --> 01:33:51,041
- ಅಪ್ಪ ಎಲ್ಲಿ?
- ಅವನು ಅಂಗಡಿಗೆ ಹೋಗಿದ್ದಾನೆ.
1707
01:33:51,750 --> 01:33:54,000
ಸ್ನಾನ ಮಾಡಿ ಬೇಗ ಬಾ.
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಉಪಹಾರ ಬಡಿಸುತ್ತೇನೆ.
1708
01:34:00,708 --> 01:34:01,583
ಅಪ್ಪಾ, ನಿಮ್ಮ ಊಟ.
1709
01:34:06,583 --> 01:34:08,208
ಯಾವುದೇ ಗ್ರಾಹಕರು ಇನ್ನೂ ಅಂಗಡಿಗೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿಲ್ಲ, ಬ್ರೋ.
1710
01:34:48,916 --> 01:34:49,791
ಏನಾದರು ತಿನ್ನು.
1711
01:35:19,958 --> 01:35:21,125
ಚುಚ್ಚುಮದ್ದಿನ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ.
1712
01:35:22,791 --> 01:35:24,875
ನಿನ್ನ 50 ರೂಪಾಯಿ ವಾಪಸ್ ಕೊಡಲು ಬಂದಿದ್ದೆ.
1713
01:35:33,916 --> 01:35:34,791
ಪರವಾಗಿಲ್ಲ.
1714
01:35:37,875 --> 01:35:39,000
ನೀವು ಏನಾದರೂ ತಿಂದಿದ್ದೀರಾ?
1715
01:35:47,041 --> 01:35:49,541
ನಾನು ಈ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದೆ
ನೀವು ಐದು ವರ್ಷದವರಾಗಿದ್ದಾಗ.
1716
01:35:51,750 --> 01:35:57,458
ಅಂದಿನಿಂದ,
ಇದು ನನಗೆ ಆರ್ಥಿಕವಾಗಿ ಬೆಂಬಲ ನೀಡಿದೆ
1717
01:35:58,125 --> 01:36:00,333
ಮತ್ತು ಇಡೀ ಹಳ್ಳಿಯನ್ನು ನನ್ನ ಕುಟುಂಬವನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದೆ.
1718
01:36:02,541 --> 01:36:07,083
ಪ್ರತಿದಿನ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ, ಮೊದಲ ಪ್ರಚೋದನೆ ಇರುತ್ತದೆ
ಅಂಗಡಿ ತೆರೆಯಲು ಮತ್ತು ಕೌಂಟರ್ನಲ್ಲಿ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಲು.
1719
01:36:10,125 --> 01:36:12,125
ಅಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ನಾನು ಒಂಟಿತನ ಅನುಭವಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
1720
01:36:13,916 --> 01:36:18,041
ನಾನು ಅದನ್ನು ವ್ಯಾಪಾರ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಿಲ್ಲ.
ಬದಲಿಗೆ, ನಾನು ಅದನ್ನು ಜವಾಬ್ದಾರಿ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಿದೆ.
1721
01:36:20,833 --> 01:36:23,000
ಆದರೆ ಇಂದು ನಾನು ಕೌಂಟರಿನಲ್ಲಿ ಸುಮ್ಮನೆ ಕುಳಿತಿದ್ದೆ...
1722
01:36:26,958 --> 01:36:28,125
ನನಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ.
1723
01:36:31,875 --> 01:36:36,375
ನಾನು ನಿರುದ್ಯೋಗಿಯಾಗುವುದಕ್ಕಿಂತ ಹಸಿವಿನಿಂದ ಬಳಲುತ್ತೇನೆ.
1724
01:36:37,958 --> 01:36:40,291
ಜನರಿಗೆ ಔಷಧ ನೀಡುತ್ತಿಲ್ಲ ಎಂಬ ಭಾವನೆ...
1725
01:36:42,208 --> 01:36:46,625
ನಾನು ನೋವಿನಿಂದ ಉಸಿರುಗಟ್ಟಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ.
1726
01:36:49,625 --> 01:36:50,500
ಹೋಗಲಿ ಅಪ್ಪ.
1727
01:36:52,750 --> 01:36:54,166
ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ವಿಷಯಗಳು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗುತ್ತವೆ.
1728
01:36:59,916 --> 01:37:01,125
ಇಲ್ಲ, ಮಗ.
1729
01:37:02,125 --> 01:37:04,208
ಒಮ್ಮೆ ಆರೋಪ ಮಾಡಿದರೆ,
1730
01:37:05,375 --> 01:37:09,333
ನೀವು ಏನು ಮಾಡಿದರೂ ಅದು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ.
1731
01:37:10,708 --> 01:37:13,416
ಅದರ ಮೇಲೆ, ಈ ಜನರು ...
1732
01:37:14,125 --> 01:37:17,250
ಅವರು ನಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಒಳ್ಳೆಯ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮರೆತುಬಿಡುತ್ತಾರೆ ...
1733
01:37:18,125 --> 01:37:20,916
ಮತ್ತು ಕಳೆದ 20 ಅಥವಾ 30 ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಸೇವೆ
1734
01:37:21,000 --> 01:37:24,333
ಮತ್ತು ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ
ಆ ಸಣ್ಣ ಆಪಾದನೆಗೆ
1735
01:37:24,500 --> 01:37:26,166
ಮೂರನೇ ವ್ಯಕ್ತಿಯಿಂದ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ
ಈ ಎಲ್ಲಾ ವರ್ಷಗಳ ನಂತರ.
1736
01:37:27,291 --> 01:37:29,541
ಅವರು ನಮ್ಮ ಒಳ್ಳೆಯ ಸ್ವಭಾವ ಮತ್ತು ಗುಣವನ್ನು ಮರೆತುಬಿಡುತ್ತಾರೆ ...
1737
01:37:30,291 --> 01:37:33,458
ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ವದಂತಿಗಳನ್ನು ಹರಡಿದರು
ಅವರ ಸುತ್ತಲೂ.
1738
01:37:33,666 --> 01:37:34,625
ಇದು ಸಮಾಜದ ನಿಜವಾದ ಸ್ವರೂಪ!
1739
01:37:35,083 --> 01:37:36,166
ನಾವು ಹಿಂಜರಿಯುತ್ತೇವೆ!
1740
01:37:38,958 --> 01:37:41,125
ಸರಿ, ನೀನು ವೈಜಾಗ್ಗೆ ಹೊರಡು.
1741
01:37:42,041 --> 01:37:46,416
ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ನೋಡಿದರೆ,
ನೀವು ಬೇರೆಡೆ ನೆಲೆಸುವುದು ಉತ್ತಮವಾಗಿದೆ.
1742
01:37:46,708 --> 01:37:47,750
ನನಗೆ ಒಂದೆರಡು ದಿನ ಕೊಡು,
1743
01:37:47,875 --> 01:37:49,250
ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ಹಣದ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ
ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಗೆ ಜಮಾ ಮಾಡಿ.
1744
01:37:51,375 --> 01:37:52,250
ಅಪ್ಪಾ?
1745
01:37:52,958 --> 01:37:55,708
ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳು.
ಆದಷ್ಟು ಬೇಗ ಹೊರಡು.
1746
01:38:10,916 --> 01:38:12,541
ನನ್ನ ಬಾಲ್ಯದಿಂದಲೂ,
1747
01:38:12,833 --> 01:38:14,375
ನಾನು ಅವನನ್ನು ಅಂಗಡಿಯಲ್ಲಿ ನೋಡಿದೆ
ನಾನು ಅವನನ್ನು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ನೋಡಿದ್ದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು.
1748
01:38:14,458 --> 01:38:15,666
ಅವನಿಗೆ ಆ ಅಂಗಡಿ ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟ.
1749
01:38:17,791 --> 01:38:19,333
ಅವನಿಗೆ ಆಸರೆಯಾಗುವ ಬದಲು--
1750
01:38:23,208 --> 01:38:25,875
ಅವನು ತನ್ನ ಕೆಲಸವನ್ನು ಸಂತೋಷದಿಂದ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದನು.
ನಾನು ಅವನನ್ನು ರಸ್ತೆಗೆ ಎಳೆದಿದ್ದೇನೆ
1751
01:38:26,000 --> 01:38:26,833
ನನ್ನ ಸ್ವಾರ್ಥದಿಂದಾಗಿ.
1752
01:38:29,083 --> 01:38:31,208
ಹಳ್ಳಿ ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗ್ತೀಯಾ
ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ಹೇಳಿದಂತೆ?
1753
01:38:34,000 --> 01:38:34,916
ನಾನು ಹೋಗುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ?!
1754
01:38:36,833 --> 01:38:37,958
ಅವನು ಈ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಅಲ್ಲ.
1755
01:38:40,416 --> 01:38:42,000
ನಾನು ಹಳ್ಳಿಯನ್ನು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ,
ಏನೇ ಆಗಿರಲಿ.
1756
01:38:43,375 --> 01:38:44,541
ಇದು ನನ್ನ ಜನ್ಮಸ್ಥಳ.
1757
01:38:45,541 --> 01:38:48,416
ಸಾಯುವವರೆಗೂ ಇದೇ ನನ್ನ ಮನೆ.
ಏನೇ ಆಗಲಿ ನಾನು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ.
1758
01:38:49,750 --> 01:38:50,708
ನಾನು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ.
1759
01:38:55,333 --> 01:38:58,500
ಸಹಜ, ನಾನು ಮೂಡ್ನಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ.
ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ನಂತರ ಮಾತನಾಡುತ್ತೇನೆ.
1760
01:38:58,916 --> 01:39:03,083
ನೀವು ಎಷ್ಟು ದಿನ ನನ್ನನ್ನು ತಪ್ಪಿಸುತ್ತೀರಿ?
1761
01:39:04,125 --> 01:39:06,708
ಪ್ರತಿ ದಿನ ಕಳೆದಂತೆ,
ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಮೇಲಿನ ನಂಬಿಕೆಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
1762
01:39:08,875 --> 01:39:09,791
ಸರಿ, ಕೇಳು.
1763
01:39:10,041 --> 01:39:11,791
ನೀವು ಕಾಳಜಿವಹಿಸಿದಂತೆನಿಮ್ಮ ತಂದೆಯ ಬಗ್ಗೆ,
1764
01:39:11,958 --> 01:39:14,208
ನನಗೂ ಇಲ್ಲಿ ತಂದೆ ಇದ್ದಾರೆ,
ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮಂತೆಯೇ ನಾನು ಅವನ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸುತ್ತೇನೆ.
1765
01:39:14,583 --> 01:39:17,625
ನಾನು ಸ್ಪಷ್ಟಪಡಿಸುತ್ತೇನೆ
ನಾನು ಈ ಗ್ರಾಮವನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗಲಾರೆ ಎಂದು.
1766
01:39:17,916 --> 01:39:19,000
ನಾನು ಎಲ್ಲಿಯೂ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ.
1767
01:39:19,916 --> 01:39:21,166
ಇದು ನನ್ನ ಕೊನೆಯ ಕರೆಯಾಗಿತ್ತು.
1768
01:39:21,250 --> 01:39:23,125
-ಬೈ.
- ನೀವು ಅಲ್ಲಿಯೇ ಇರಿ, ಮತ್ತು ನಾನು ಇಲ್ಲಿಯೇ ಇರುತ್ತೇನೆ.
1769
01:39:23,208 --> 01:39:24,041
ನೀವು ಬಯಸಿದಂತೆ ಮಾಡಿ.
1770
01:39:24,125 --> 01:39:24,958
ವಿದಾಯ.
1771
01:39:27,791 --> 01:39:31,083
ರಂಗಬಾಲಿ ಕೇಂದ್ರ
1772
01:39:34,041 --> 01:39:36,125
ಈ ಒಂದು ಹೆಸರು ನನ್ನ ಜೀವನವನ್ನು ಹಾಳು ಮಾಡಿದೆ.
1773
01:39:36,291 --> 01:39:37,541
ಯಾರು ಈ ರಂಗಾ ರೆಡ್ಡಿ?
1774
01:39:37,875 --> 01:39:40,583
25 ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ ಕೊಲೆ ನಡೆದಿತ್ತು.
1775
01:39:40,791 --> 01:39:42,583
ನೀವು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ವಿವರಗಳನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸಿದರೆ,
1776
01:39:42,666 --> 01:39:45,416
ಸೋಡಾ ಅಂಗಡಿ ನಡೆಸುತ್ತಿರುವ ಶಿವಯ್ಯ ಮಾತ್ರ
ಗ್ರಾಮದ ಹೊರವಲಯದಲ್ಲಿ,
1777
01:39:45,500 --> 01:39:46,791
ಹೆದ್ದಾರಿಯ ಬಳಿ, ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬಹುದು.
1778
01:39:48,458 --> 01:39:49,291
ಹೋಗೋಣ.
1779
01:39:56,291 --> 01:39:57,208
ನಿನಗೆ ಏನು ಬೇಕು?
1780
01:39:57,458 --> 01:39:58,541
ನಾನು ನಿನ್ನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಬೇಕು.
1781
01:40:00,375 --> 01:40:01,250
ನನ್ನ ಜೊತೆ ಮಾತಾಡಿ?
1782
01:40:02,333 --> 01:40:04,000
-ಏನದು?
- ರಂಗಾ ರೆಡ್ಡಿ ಯಾರು?
1783
01:40:05,250 --> 01:40:06,083
ಅವನು ಹೇಗೆ ಸತ್ತ?
1784
01:40:12,375 --> 01:40:15,333
ನೀನು ವಿಶ್ವನ ಮಗನಲ್ಲವೇ?
ಮೆಡಿಕಲ್ ಶಾಪ್ ಮಾಲೀಕ?
1785
01:40:16,000 --> 01:40:18,291
ಹೌದು. ನಾನು. ಈಗ ಹೇಳು.
1786
01:40:20,250 --> 01:40:23,416
ನಿನಗೆ ಏಕೆ ಗೊತ್ತಾಗಬೇಕು
ಇಷ್ಟು ವರ್ಷಗಳ ನಂತರ ಅವನ ಬಗ್ಗೆ?
1787
01:40:23,916 --> 01:40:26,750
ಅವನು ಸತ್ತಿದ್ದಾನೆ,
ಆದರೆ ಅವರು ನನ್ನ ಜೀವನದ ಮೇಲೆ ದೊಡ್ಡ ಪ್ರಭಾವ ಬೀರಿದ್ದಾರೆ.
1788
01:40:26,958 --> 01:40:28,416
ಹೇಳಿ ಸರ್. ಅವನು ಹೇಗೆ ಸತ್ತ?
1789
01:40:33,958 --> 01:40:36,250
ಅವನು ಹೇಳಲು ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ.
ಬನ್ನಿ, ಅವರ ಮಗನನ್ನು ಕೇಳೋಣ.
1790
01:40:36,333 --> 01:40:37,208
ಒಂದು ನಿಮಿಷ.
1791
01:40:40,375 --> 01:40:41,750
ಅವನ ಮಗ ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಾ?
1792
01:40:41,833 --> 01:40:43,166
ಹೌದು. ನನಗೆ ಗೊತ್ತು.
1793
01:40:46,500 --> 01:40:48,333
ನನಗೆ ಹೇಳು. ಅವನು ಯಾರು?
1794
01:40:52,458 --> 01:40:54,708
ಅವನ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿದುಕೊಂಡರೆ,
1795
01:40:55,708 --> 01:40:58,708
ನೀವು ಬಳಸದೇ ಇರಬಹುದು
ಅವನಿಗೆ ಅವಹೇಳನಕಾರಿ ಪದಗಳು.
1796
01:40:59,208 --> 01:41:01,041
ಒಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯನು ತನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸಿದರೆ ...
1797
01:41:02,291 --> 01:41:06,125
ಆಗ ಅದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಜೀವನ.
1798
01:41:07,458 --> 01:41:12,041
ಆದರೆ ಮನುಷ್ಯ ಸಂಕಟಪಟ್ಟರೆ
ತನ್ನ ಸುತ್ತಲಿನ ಜನರ ಯೋಗಕ್ಷೇಮಕ್ಕಾಗಿ,
1799
01:41:12,958 --> 01:41:15,916
ಅದು ರಂಗಾ ರೆಡ್ಡಿಯವರ ಜೀವನ.
1800
01:41:17,375 --> 01:41:18,791
ಆರು ಅಡಿ ಎತ್ತರದ ಮನುಷ್ಯ.
1801
01:41:26,000 --> 01:41:27,458
ತೀಕ್ಷ್ಣವಾದ ಕಣ್ಣುಗಳು.
1802
01:41:29,375 --> 01:41:35,208
ಅವನು ತಪ್ಪನ್ನು ವಿರೋಧಿಸುವವನು
ಎದುರು ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಯಾರೇ ಇರಲಿ.
1803
01:41:35,291 --> 01:41:38,250
ಅವರು ಕಲ್ಯಾಣಕ್ಕಾಗಿ ಬದುಕಿದರು
ಅವನ ಸಮುದಾಯದ.
1804
01:41:41,958 --> 01:41:44,750
ಕುಟುಂಬಕ್ಕೆ ತೊಂದರೆಯಾದಾಗ,
1805
01:41:45,875 --> 01:41:50,458
ಅವರು ಹುಡುಕುವ ಮೊದಲ ವಿಳಾಸ
ರಂಗಾ ರೆಡ್ಡಿ ಅವರದ್ದು.
1806
01:41:53,375 --> 01:41:54,708
ಆದರೆ ಆ ದಿನ…
1807
01:41:58,208 --> 01:41:59,125
-ನಮಸ್ಕಾರ.
-ಶ್ರೀಮಾನ್.
1808
01:42:00,958 --> 01:42:03,958
ನಮ್ಮನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡುವಂತೆ ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ
ಗುರ್ರಂ ಸೆಂಟರ್ನಲ್ಲಿರುವ ಅಂಗಡಿಗಳು.
1809
01:42:04,041 --> 01:42:05,791
ಇದನ್ನೇಕೆ ನನಗೆ ಹೇಳುತ್ತಿರುವೆ?
1810
01:42:06,750 --> 01:42:08,791
ನಾನು ಹೇಗೆ ತೊಡಗಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು
ಪ್ರತಿ ಸಣ್ಣ ವಿಷಯದಲ್ಲೂ?
1811
01:42:09,500 --> 01:42:12,875
ಬೇಕಾದರೆ ನ್ಯಾಯಾಲಯದ ಮೊರೆ ಹೋಗಿ.
1812
01:42:13,416 --> 01:42:15,083
ನೀವು ನಮ್ಮ ಧ್ವನಿ ಸಾರ್.
1813
01:42:15,166 --> 01:42:17,000
ಇದು ಕಷ್ಟ. ನನಗೆ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
1814
01:42:18,541 --> 01:42:19,458
ನಾನು ನಿನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲಾರೆ.
1815
01:42:20,625 --> 01:42:21,458
ನೀವು ಬಿಡಬಹುದು.
1816
01:42:21,541 --> 01:42:23,750
ಸರ್, ನಾವು ಅವಲಂಬಿತರಾಗಿದ್ದೇವೆ
ಆ ಅಂಗಡಿಗಳ ಮೇಲೆ.
1817
01:42:26,250 --> 01:42:28,208
ಅವರ ಮೇಲಿನ ನಂಬಿಕೆಯಿಂದ ನಾವು ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಬಂದಿದ್ದೇವೆ.
1818
01:42:28,625 --> 01:42:30,625
-ಏನು? ನ್ಯಾಯಾಲಯಗಳ ಮೊರೆ ಹೋಗುವುದೇ?
- ಅವನು ಅದನ್ನು ಏಕೆ ಹೇಳಿದನು?
1819
01:42:30,791 --> 01:42:31,791
ಅದು ನಮಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲವೇ?
1820
01:42:32,166 --> 01:42:34,416
ನಾವು ಅನಗತ್ಯವಾಗಿ ಅವರ ಬಳಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದೇವೆ.
1821
01:42:34,708 --> 01:42:35,583
ರಂಗಾ…
1822
01:42:36,250 --> 01:42:38,291
ನೀವು ಯಾವಾಗಲೂ ಚಿಂತಿತರಾಗಿದ್ದೀರಿ
ಅವರ ಕಲ್ಯಾಣದ ಬಗ್ಗೆ.
1823
01:42:38,375 --> 01:42:41,041
ಆದರೆ ಇಂದು ನೀವು ಅವರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ನಿರಾಕರಿಸಿದ್ದೀರಿ.
ಏನಾಯಿತು ನಿನಗೆ?
1824
01:42:42,833 --> 01:42:46,833
ಜನರು ಕಷ್ಟದಲ್ಲಿದ್ದಾಗಲೆಲ್ಲ,
ಒಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯ ಅವರ ರಕ್ಷಣೆಗೆ ಬಂದರೆ,
1825
01:42:47,916 --> 01:42:49,416
ಅವರು ಹೋರಾಡಲು ಮರೆತುಬಿಡುತ್ತಾರೆ.
1826
01:42:50,375 --> 01:42:52,083
ಅವರು ತೊಂದರೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗಲೆಲ್ಲಾ,
1827
01:42:52,791 --> 01:42:54,000
ಅವರು ಅವರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ಅವರು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಾರೆ.
1828
01:42:54,166 --> 01:42:56,000
ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ನಿಂತಿದ್ದರೆ
ಜನರಿಗೆ ಗುರಾಣಿಯಾಗಿ,
1829
01:42:56,083 --> 01:42:58,291
ಆಗ ಅದು ಅವರ ಶಕ್ತಿಯಲ್ಲ
ಆದರೆ ಅವರ ದೌರ್ಬಲ್ಯ.
1830
01:42:59,333 --> 01:43:01,708
ಸಮಸ್ಯೆಗಳು ಬಂದಾಗ,
ಜನರು ಅವರನ್ನು ಎದುರಿಸಲು ಕಲಿಯಬೇಕು...
1831
01:43:02,791 --> 01:43:04,375
ಯಾರಿಗಾದರೂ ಕಾಯುವ ಬದಲು
ಅವುಗಳನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಲು.
1832
01:43:05,208 --> 01:43:06,041
ಬನ್ನಿ,
1833
01:43:06,375 --> 01:43:07,291
ಹೋಗೋಣ.
1834
01:43:07,583 --> 01:43:08,500
ಎಲ್ಲಿಗೆ?
1835
01:43:08,958 --> 01:43:10,208
ಶಾಸಕರಿಗೆ ನಮಸ್ಕರಿಸೋಣ.
1836
01:43:10,833 --> 01:43:11,791
ಹೋಗೋಣ.
1837
01:43:12,708 --> 01:43:17,250
ಇದು 20 ದಿನಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ
ಎಲ್ಲಾ ಅಂಗಡಿಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡಲು.
1838
01:43:18,500 --> 01:43:20,833
ಪ್ರತಿ ಅಂಗಡಿಗೆ ಒಂದು ಲಕ್ಷ ನ್ಯಾಯಯುತ ವ್ಯವಹಾರವಾಗಿದೆ.
1839
01:43:21,333 --> 01:43:22,541
ಏತನ್ಮಧ್ಯೆ, ನೀವು ಹಣವನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮಾಡಿ.
1840
01:43:24,958 --> 01:43:25,791
ಅದು ಯಾರು?
1841
01:43:34,083 --> 01:43:35,000
ಇದೇನು ಗುರುಗಳೇ?
1842
01:43:36,000 --> 01:43:37,666
ಈ ನಿರುಪದ್ರವ ಹೊಗೆಯನ್ನು ನೀವು ಸಹಿಸುವುದಿಲ್ಲವೇ?
1843
01:43:38,541 --> 01:43:40,458
ನಂತರ ನೀವು ಕಾರ್ಖಾನೆಯನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಂಡರೆ
ಪಟ್ಟಣದ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ,
1844
01:43:41,208 --> 01:43:44,375
ಜನರು ಆ ಹೊಗೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಸಹಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ?
1845
01:43:45,958 --> 01:43:46,833
ರಂಗಾ ರೆಡ್ಡಿ…
1846
01:43:48,208 --> 01:43:49,916
ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ವಿಷಯದಿಂದ ದೂರವಿರಿ.
1847
01:43:50,500 --> 01:43:51,916
ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದುದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ.
1848
01:43:53,000 --> 01:43:53,833
ಎದ್ದೇಳು.
1849
01:43:55,916 --> 01:43:58,666
ನೀವು ಬಯಸಿದರೆ, ZP ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ.
1850
01:44:04,791 --> 01:44:06,875
ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡಲು ಬಂದಿದ್ದೇನೆ
ಜನರ ಸಮಸ್ಯೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ...
1851
01:44:07,500 --> 01:44:10,916
ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಕುಳಿತು ಗಾಸಿಪ್ ಮಾಡಬಾರದು.
1852
01:44:12,250 --> 01:44:13,833
ಒಟ್ಟು 140 ಅಂಗಡಿಗಳು,
1853
01:44:14,583 --> 01:44:16,833
ಅವರು ಇದನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡಿದರೆ, ಅವರು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ?
1854
01:44:16,916 --> 01:44:18,291
ಕಾಂಪ್ಲೆಕ್ಸ್ ನಿರ್ಮಿಸುತ್ತೇವೆ
ಹೊರವಲಯದಲ್ಲಿ ಅವರಿಗೆ.
1855
01:44:19,583 --> 01:44:20,416
ಹೊರವಲಯದಲ್ಲಿರುವ?
1856
01:44:21,041 --> 01:44:23,041
ಆದ್ದರಿಂದ ಯಾರಾದರೂ ವೈದ್ಯಕೀಯ ತುರ್ತುಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೆ,
1857
01:44:24,000 --> 01:44:27,250
ಅವರು ಹೊರವಲಯಕ್ಕೆ ಓಡಬೇಕು,
ಅವರು ಮಾಡಬೇಕೇ?
1858
01:44:28,250 --> 01:44:31,375
ಆರ್ಥಿಕ ಸ್ಥಿತಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಏನು
ಈ ಜನರ
1859
01:44:31,750 --> 01:44:33,125
ನೀವು ಸಂಕೀರ್ಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವವರೆಗೆ?
1860
01:44:33,333 --> 01:44:34,916
ಅಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಅವರೇ ನಿರ್ವಹಣೆ ಮಾಡಬೇಕು.
1861
01:44:39,125 --> 01:44:41,041
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಸ್ಪಷ್ಟಪಡಿಸುತ್ತೇನೆ.
1862
01:44:41,791 --> 01:44:45,541
ಅಂಗಡಿಗಳಲ್ಲಿ ಹಸ್ತಕ್ಷೇಪ ಮಾಡಬೇಡಿ
ಗುರ್ರಂ ಕೇಂದ್ರದಲ್ಲಿ.
1863
01:44:46,625 --> 01:44:47,833
ಮಧ್ಯಪ್ರವೇಶ ಮಾಡಬೇಡಿ
ಅವರ ಜೀವನೋಪಾಯದೊಂದಿಗೆ.
1864
01:44:48,541 --> 01:44:51,333
ನಿಮ್ಮ ಕಾರ್ಖಾನೆಯನ್ನು ತೆರೆಯಬೇಡಿ
ಮತ್ತು ಇತರರಿಗೆ ತೊಂದರೆ.
1865
01:44:51,625 --> 01:44:53,041
ಈ ಕಲ್ಪನೆಯನ್ನು ಮರೆತುಬಿಡಿ.
1866
01:44:53,625 --> 01:44:54,666
ಇದು ನನ್ನ ವಿನಮ್ರ ವಿನಂತಿ.
1867
01:44:59,333 --> 01:45:00,250
ರಂಗಾ ರೆಡ್ಡಿ,
1868
01:45:00,666 --> 01:45:02,250
ನಿಮಗೆ ಕುರ್ಚಿಯ ಬೆಲೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
1869
01:45:04,375 --> 01:45:06,250
ಕಡಲತೀರದಲ್ಲಿ ನಿಂತು,
1870
01:45:06,791 --> 01:45:10,500
ಇಡೀ ಸಮುದ್ರ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದರೆ
ನಿಮ್ಮ ಪಾದದಲ್ಲಿದೆ, ನೀವು ತಪ್ಪು.
1871
01:45:10,875 --> 01:45:14,416
ಇದು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಒಂದೇ ಬಾರಿಗೆ ಆವರಿಸಬಹುದು.
1872
01:45:16,500 --> 01:45:18,458
ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಮಾತುಕತೆಗೆ ಬಂದಿದ್ದರಿಂದ,
1873
01:45:19,500 --> 01:45:21,125
ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ದುರ್ಬಲಗೊಳಿಸಿದರೆ
ಮತ್ತು ನನ್ನ ವಿರುದ್ಧ ಧ್ವನಿ ಎತ್ತಿ, ಖಚಿತವಾಗಿರಿ,
1874
01:45:22,125 --> 01:45:24,041
ನಾನು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ನಿನ್ನನ್ನು ಕೊಲ್ಲುತ್ತೇನೆ.
1875
01:45:24,708 --> 01:45:26,875
ನೋಡಿ ಗುರುಗಳೇ,
ಹೇಗೆ ಬೆದರಿಕೆ ಹಾಕಬೇಕೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ,
1876
01:45:28,500 --> 01:45:29,833
ಮತ್ತು ನಾನು ಬೆದರಿಕೆ ಹಾಕಲು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿಲ್ಲ.
1877
01:45:30,375 --> 01:45:31,708
ನಾನು ಸತ್ಯವನ್ನೇ ಹೇಳಿದ್ದೇನೆ.
1878
01:45:47,250 --> 01:45:49,208
ಸಾರ್, ಜನರು ನ್ಯಾಯಾಲಯದ ಮೊರೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
1879
01:45:50,416 --> 01:45:51,375
ಸಹೋದರ,
1880
01:45:51,833 --> 01:45:53,291
ಜನರು ನ್ಯಾಯಾಲಯದ ಮೊರೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
1881
01:45:53,666 --> 01:45:55,250
ಜನರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ
ನೀವು ಕಾರ್ಖಾನೆಯನ್ನು ಯೋಜಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ ಎಂದು.
1882
01:45:59,916 --> 01:46:01,541
-ಶ್ರೀಮಾನ್.
-ಶ್ರೀಮಾನ್…
1883
01:46:03,875 --> 01:46:04,958
{\an8}ಪ್ರಜಾ ಕೃಷಿ ಪಕ್ಷ
1884
01:46:05,041 --> 01:46:07,708
{\an8}-ಶುಭಾಶಯಗಳು, ಸರ್.
- ಶುಭಾಶಯಗಳು, ಸರ್.
1885
01:46:08,208 --> 01:46:10,041
-ಶ್ರೀಮಾನ್…
- ಶುಭಾಶಯಗಳು, ಸರ್.
1886
01:46:11,083 --> 01:46:14,916
{\an8}ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿಯೊಂದರ ಪ್ರಾರಂಭ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸಿದೆ
ನನ್ನ ಜನರಿಗೆ ಉದ್ಯೋಗ ನೀಡುತ್ತೇನೆ,
1887
01:46:15,000 --> 01:46:18,625
{\an8}ಆದರೆ ನಾನು ಮಾಲಿನ್ಯದ ಬಗ್ಗೆಯೂ ಕಾಳಜಿ ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ
ನೀವೆಲ್ಲರೂ ಎದುರಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದು.
1888
01:46:18,708 --> 01:46:23,916
{\an8}ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ನಾನು ಸರ್ಕಾರದೊಂದಿಗೆ ಹೋರಾಡಿದೆ
ಕಾರ್ಖಾನೆಯ ಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು.
1889
01:46:24,541 --> 01:46:25,625
ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ಸರ್.
1890
01:46:27,208 --> 01:46:29,625
ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ಸರ್.
1891
01:46:35,791 --> 01:46:38,083
ಅವರು ನನಗೆ 25 ಕೋಟಿ ನೀಡುತ್ತಿದ್ದರು
ಆಯೋಗದಂತೆ.
1892
01:46:39,458 --> 01:46:41,375
ಸಾಕಾಗಿತ್ತು
ಮುಂದಿನ ನಾಲ್ಕು ಚುನಾವಣೆಗಳಿಗೆ ಹಣ ನೀಡಲು.
1893
01:46:43,000 --> 01:46:46,750
ಅವನು ಈ ಹಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿ ಇರುವವರೆಗೂ,
ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಪೀಡಿಸುತ್ತಲೇ ಇರುತ್ತಾನೆ.
1894
01:46:47,875 --> 01:46:52,416
ಅವರ ಚಟುವಟಿಕೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಜನರಿಗೆ ತಿಳಿದರೆ,
ಅವನು ತಡೆಯಲಾಗದವನು.
1895
01:46:55,375 --> 01:46:57,541
ನಾವು ಅವನನ್ನು ಹೇಗಾದರೂ ತಡೆಯಬೇಕು.
1896
01:46:58,291 --> 01:46:59,166
ಸರಿ, ಸಹೋದರ.
1897
01:47:01,500 --> 01:47:04,166
ನಿಮ್ಮ ಮೀಸೆಗಳನ್ನು ತಿರುಗಿಸಿ
ಅವನೊಂದಿಗೆ ವ್ಯವಹರಿಸಿದ ನಂತರ.
1898
01:47:05,125 --> 01:47:08,416
ನೀವು ಮತ್ತೆ ಅಹಂಕಾರಿ ಎಂದು ನಾನು ಕಂಡುಕೊಂಡರೆ,
ನಾನು ಅವರನ್ನು ಕ್ಷೌರ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
1899
01:47:10,458 --> 01:47:11,333
- ಶುಭಾಶಯಗಳು, ಸರ್.
- ಶುಭಾಶಯಗಳು, ಸರ್.
1900
01:47:12,833 --> 01:47:14,708
ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮಾಡಿದ್ದೇವೆ
ನಮ್ಮ ದೇವಿಗೆ ನೈವೇದ್ಯ.
1901
01:47:14,791 --> 01:47:16,875
- ಆ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಕ್ಕೆ ನಿಮಗೆ ಸ್ವಾಗತ.
-ಖಂಡಿತ. ನಾನು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
1902
01:47:17,208 --> 01:47:18,500
ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ಸರ್.
1903
01:47:18,583 --> 01:47:20,041
- ನಾವು ರಜೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ.
- ಶುಭಾಶಯಗಳು, ಸರ್.
1904
01:47:23,125 --> 01:47:26,250
-ನಿಮಗೆ ಜನ್ಮದಿನದ ಶುಭಾಶಯಗಳು. -ನಿಮಗೆ ಜನ್ಮದಿನದ ಶುಭಾಶಯಗಳು.
1905
01:47:26,416 --> 01:47:29,291
-ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬದ ಶುಭಾಶಯಗಳು...-ನಾನಿಗೆ ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬದ ಶುಭಾಶಯಗಳು.
1906
01:47:30,416 --> 01:47:32,875
ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ನಿಮಗೆ ಕೊಟ್ಟ ಉಡುಗೊರೆಯನ್ನು ನೋಡಿ
ನಿಮ್ಮ ಜನ್ಮದಿನಕ್ಕಾಗಿ. ನೋಡು.
1907
01:47:33,333 --> 01:47:35,125
ಹೇ, ಒಂದು ಸೈಕಲ್!
1908
01:47:36,041 --> 01:47:38,166
- ನೀವು ನಾಳೆ ಸವಾರಿ ಮಾಡಬಹುದು.
-ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ಅವನು ಹೋಗಲಿ.
1909
01:47:57,000 --> 01:47:57,875
ಹೇ!
1910
01:47:58,625 --> 01:47:59,625
ಆದರೆ ರಂಗ...
1911
01:48:58,125 --> 01:48:59,166
{\an8}ಸರದಾ ಟಿಫಿನ್ ಸೆಂಟರ್
1912
01:49:12,125 --> 01:49:13,958
-ಶಿವಯ್ಯ...
- ಹೌದು, ರಂಗಾ!
1913
01:49:14,458 --> 01:49:15,833
ನೀನು ಹೊರಡು. ನಾನು ಬರುತ್ತೇನೆ.
1914
01:49:16,083 --> 01:49:17,166
ಸಹಜವನ್ನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು.
1915
01:49:17,250 --> 01:49:18,333
- ಏನಾಯಿತು?
-ಬಿಡು.
1916
01:49:19,416 --> 01:49:20,250
ಸರಿ.
1917
01:49:20,333 --> 01:49:23,041
ಸಹಜ, ಮನೆಗೆ ಹೋಗೋಣ.
ಅಜ್ಜ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತಾನೆ.
1918
01:49:47,041 --> 01:49:48,375
ಹಿಂಜರಿಯಬೇಡಿ.
1919
01:49:49,166 --> 01:49:50,000
ಮುಂದೆ ಬನ್ನಿ!
1920
01:52:22,333 --> 01:52:23,166
ಗುರ್ರಂ ಬೊಮ್ಮ ಸೆಂಟರ್ - ರಾಜಾವರಂ
1921
01:52:27,666 --> 01:52:31,416
ಅವನು ತನ್ನನ್ನು ತ್ಯಾಗ ಮಾಡಿದ ...
1922
01:52:32,583 --> 01:52:33,750
ನಿಮ್ಮನ್ನು ಉಳಿಸಲು.
1923
01:52:51,500 --> 01:52:53,291
ಈ ಜನರು…
1924
01:52:53,833 --> 01:52:58,250
ಯಾವಾಗಲೂ ಬಯಸುವ ವ್ಯಕ್ತಿ
ಅವರ ಯೋಗಕ್ಷೇಮಕ್ಕಾಗಿ ಸತ್ತರು,
1925
01:52:58,708 --> 01:53:01,958
ಎಲ್ಲಾ ಒಳ್ಳೆಯ ಸಂಗತಿಗಳನ್ನು ಮರೆತಿದ್ದಾರೆ
ಅವರು ಅವರಿಗಾಗಿ ಮಾಡಿದರು ...
1926
01:53:03,041 --> 01:53:08,708
ಆದರೆ ರಂಗಬಲಿ ಎಂದು ಅವರ ಸಾವನ್ನು ನೆನಪಿಸಿಕೊಂಡರು.
1927
01:53:11,000 --> 01:53:13,166
ಅವರು ನಮ್ಮ ಒಳ್ಳೆಯ ಸ್ವಭಾವ ಮತ್ತು ಗುಣವನ್ನು ಮರೆತುಬಿಡುತ್ತಾರೆ ...
1928
01:53:13,958 --> 01:53:17,291
ಮತ್ತು ವದಂತಿಗಳನ್ನು ಹರಡಿತು
ಅವರ ಸುತ್ತಲೂ ನಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ.
1929
01:53:17,625 --> 01:53:18,583
ಇದು ಸಮಾಜದ ನಿಜವಾದ ಸ್ವರೂಪ!
1930
01:53:19,000 --> 01:53:22,833
ಈ ಜನರು ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಮಾಡಿದರು
ರಂಗಾರೆಡ್ಡಿಯನ್ನು ಕೊಂದ ಶಾಸಕ.
1931
01:53:23,375 --> 01:53:26,791
ಈಗ ಅವರ ಮಗನನ್ನೂ ಶಾಸಕರನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ.
1932
01:53:26,875 --> 01:53:27,958
ಈ ಜನರು!
1933
01:53:29,291 --> 01:53:31,375
ಏಕೆಂದರೆ ಬದುಕುಳಿದವರು ಕೂಡ
ಅವನ ತ್ಯಾಗ,
1934
01:53:31,958 --> 01:53:34,666
ಅವನ ಬಗ್ಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
1935
01:53:39,875 --> 01:53:45,083
ಅವರ ಎಲ್ಲಾ ಕೆಲಸಗಳು ಕೇಂದ್ರೀಕೃತವಾಗಿವೆ
ಜನರ ಕಲ್ಯಾಣದ ಮೇಲೆ...
1936
01:53:45,541 --> 01:53:48,250
{\an8}ಆದರೆ ಅವರು ಈ ಬಗ್ಗೆ ಜನರಿಗೆ ತಿಳಿಸಲೇ ಇಲ್ಲ.
1937
01:54:02,916 --> 01:54:05,291
ಇದು ಏನು?
ಅವನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಏಕೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾನೆ?
1938
01:54:18,000 --> 01:54:20,416
{\an8}ಹೇ, ಅವನು ಯಾವಾಗಲೂ ಏಕೆ ಇರುತ್ತಾನೆ
ಇಲ್ಲಿ ಸುತ್ತಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಾ?
1939
01:54:56,583 --> 01:54:58,291
ಅವನು ಓಡಿಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾನೆ
ಅವನ ಕಾಲುಗಳ ನಡುವೆ ಅವನ ಬಾಲದೊಂದಿಗೆ.
1940
01:55:37,791 --> 01:55:39,833
ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರು ನನಗೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ.
ಇಲ್ಲವೇ ಇಲ್ಲ!
1941
01:55:54,083 --> 01:55:54,958
ಅದು ಯಾರು?
1942
01:55:57,291 --> 01:55:58,208
ಅದು ಯಾರು?
1943
01:56:42,583 --> 01:56:43,958
ನನ್ನ ಕಥೆಯನ್ನು ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತವಾಗಿ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ.
1944
01:56:44,333 --> 01:56:48,333
ನಾನು ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ, ಆದರೆ ಅವಳ ತಂದೆ ನನಗೆ ಹೇಳಿದರು
ಅವನ ದುಃಖದ ಕಥೆ ಮತ್ತು ನನ್ನನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿತು.
1945
01:56:49,166 --> 01:56:50,166
ನಾನು ಏನು ಮಾಡಲಿ?
1946
01:56:50,750 --> 01:56:52,625
ಸರಿ, ನಾನು ಇನ್ನೂ ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ
ನನ್ನ ಸ್ವಂತ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು
1947
01:56:53,041 --> 01:56:54,625
ಮತ್ತು ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಿ.
1948
01:56:55,000 --> 01:56:56,125
ಆದರೆ ನನ್ನ ಯಾವ ಯೋಚನೆಯೂ ಫಲಿಸಲಿಲ್ಲ.
1949
01:56:57,541 --> 01:57:00,958
ಮುಂದೆ, ನಾನು ಸಹಾಯಕ್ಕಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ಬಂದೆ, ಆದರೆ ನೀವು ಹೇಳಿದ್ದೀರಿ
ನಿಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ಕಥೆ ಮತ್ತು ನನ್ನನ್ನು ಬಿಡಲು ಕೇಳಿದೆ.
1950
01:57:02,125 --> 01:57:02,958
ನಾನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಬೇಕು?
1951
01:57:05,000 --> 01:57:08,000
ಅವನು ತನ್ನ ಕಥೆಯನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಾನೆ,
ನೀನು ನನಗೆ ನಿನ್ನ ಕಥೆಯನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಿರುವೆ,
1952
01:57:08,583 --> 01:57:12,958
ನಾನು ಸೈಡ್ ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಅನಿಸಿತು
ನಿಮ್ಮ ಎರಡೂ ಕಥೆಗಳಲ್ಲಿ.
1953
01:57:13,583 --> 01:57:15,083
ಆದರೆ ಇಂದು ನಾನು ಅದನ್ನು ಅರಿತುಕೊಂಡೆ ...
1954
01:57:16,666 --> 01:57:18,000
ಇಡೀ ಕಥೆ ನನ್ನದು,
1955
01:57:19,708 --> 01:57:20,875
ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಸಂಘರ್ಷ ನನ್ನದು.
1956
01:57:22,125 --> 01:57:23,250
ನಾನು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಗಮನವಿಟ್ಟು ಕೇಳು,
1957
01:57:23,666 --> 01:57:25,375
ನಾನು ಆ ವ್ಯಕ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ಆಳವಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ.
1958
01:57:25,666 --> 01:57:27,458
ನಾನು ಏನಾದರೂ ಉಪಯುಕ್ತವಾದುದನ್ನು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾದರೆ
ನನ್ನ ಜೀವನದಲ್ಲಿ…
1959
01:57:28,083 --> 01:57:29,958
ಇದು ಅವನ ಹೆಮ್ಮೆಯನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸಲು.
1960
01:57:30,125 --> 01:57:30,958
ಸಂದೇಹ ಬೇಡ!
1961
01:57:31,041 --> 01:57:33,041
ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ವಿರೋಧಿಸಬಹುದು, ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಹೋರಾಡಬಹುದು,
ಅಥವಾ ನೀವು ಏನು ಬಯಸುತ್ತೀರೋ ಅದನ್ನು ಮಾಡಿ,
1962
01:57:33,916 --> 01:57:35,000
ಆದರೆ ನಾನು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತೇನೆ
ಆ ಕೇಂದ್ರದ.
1963
01:57:40,500 --> 01:57:42,250
ಇನ್ನು ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಅಣ್ಣ ಎಂದು ಕರೆಯುವುದಿಲ್ಲ.
1964
01:57:42,791 --> 01:57:43,666
ಪರಶುರಾಮ!
1965
01:57:44,333 --> 01:57:45,250
ಪರಶುರಾಮ!
1966
01:57:45,500 --> 01:57:46,458
ಸರಿ, ಪರಶುರಾಮ್?
1967
01:58:08,291 --> 01:58:09,208
ನಮಸ್ಕಾರಗಳು, ಸರ್.
1968
01:58:10,041 --> 01:58:12,500
ಪ್ರದರ್ಶನವನ್ನು ಯೋಜಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ತೋರುತ್ತಿದೆ
ಏನೋ ಮಹತ್ವದ ವಿಷಯ ಸರ್.
1969
01:58:12,583 --> 01:58:14,458
ಸಭೆಗೆ ಕರೆದಿದ್ದಾರೆ
ಎಲ್ಲಾ ಗ್ರಾಮಸ್ಥರು.
1970
01:58:14,541 --> 01:58:18,291
ಚುನಾವಣೆಗಳು ಬಹಳ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿವೆ, ಮತ್ತು ನಾನು
ಅವನು ನಮ್ಮ ಅವಕಾಶಗಳಿಗೆ ಹಾನಿ ಮಾಡಬಹುದೆಂಬ ಭಯ.
1971
01:58:18,625 --> 01:58:19,625
ನಾವು ಏನು ಮಾಡಬೇಕು?
1972
01:58:21,166 --> 01:58:22,833
ನಾವು ಅವರ ವಿರುದ್ಧ ಕೆಲವು ಕ್ರಮ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು.
1973
01:58:24,375 --> 01:58:25,625
ಅವನದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಪಾತ್ರವಲ್ಲ...
1974
01:58:28,625 --> 01:58:29,916
ಅವರನ್ನು ಕೂಡಿ ಹಾಕಬೇಡಿ ಎಂದು ಹೇಳಿದ್ದೆ.
1975
01:58:30,333 --> 01:58:31,500
ಇದು ಕೆಟ್ಟ ಕಲ್ಪನೆ ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿತ್ತು
1976
01:58:31,708 --> 01:58:36,166
ಏಕೆಂದರೆ ಜನರು ಹೊಂದಿಲ್ಲ
ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ಕೇಳುವ ತಾಳ್ಮೆ.
1977
01:58:36,291 --> 01:58:38,375
{\an8}ಶೋ ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಿದೆ
ಸಂಪೂರ್ಣ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಲು.
1978
01:58:38,583 --> 01:58:40,500
{\an8}-ಯಾವ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ?
- ಇದು ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಿದೆಯೇ?
1979
01:58:40,583 --> 01:58:43,166
{\an8}ನೀವು ಮಧ್ಯರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಆಡುವ ಆಟವಲ್ಲ.
ಇದು ಸಾರ್ವಜನಿಕರ ಕಲ್ಯಾಣಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ್ದು.
1980
01:58:43,250 --> 01:58:44,125
{\an8}-ಸಭೆಯು--
- ಈಗ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ!
1981
01:58:44,208 --> 01:58:45,166
{\an8}-ಅರ್ಥವಾಯಿತು?
-ಓ ದೇವರೇ!
1982
01:58:45,416 --> 01:58:46,333
{\an8}ಒಳ್ಳೆಯ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವೇ?
1983
01:58:46,416 --> 01:58:47,583
{\an8}ಯಾರು ಇದರಲ್ಲಿ ಆಸಕ್ತಿ ಹೊಂದಿರುತ್ತಾರೆ?
1984
01:58:47,708 --> 01:58:50,708
{\an8}ನನ್ನ Siti ಕೇಬಲ್ ರೇಟಿಂಗ್ ಕಡಿಮೆಯಾಗುತ್ತದೆ.
ನನಗೆ ಮಾಡಲು ಬೇರೆ ಕೆಲಸಗಳಿವೆ. ನಾನು ಹೊರಡುತ್ತೇನೆ.
1985
01:58:50,791 --> 01:58:51,750
{\an8}ಹೇ...
1986
01:58:52,708 --> 01:58:55,083
ಒಂದು ದಿನ, ನಾವು ಅವರ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಬೇಕು
ಅವನ ಕೇಬಲ್ ನೆಟ್ವರ್ಕ್ನಲ್ಲಿ.
1987
01:58:57,458 --> 01:59:01,541
ಈಗ ನಾವು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ಬಂದಿದ್ದೇವೆ
ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ನಮಗಾಗಿ ಮಾಡಿದ ಒಳ್ಳೆಯ ಕಾರ್ಯಗಳು.
1988
01:59:02,166 --> 01:59:03,041
ಬನ್ನಿ.
1989
01:59:03,791 --> 01:59:05,583
ಹೇ, ನೀನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿರುವೆ?
1990
01:59:05,666 --> 01:59:08,000
ನಿನ್ನೆ ತನಕ ಚೆನ್ನಾಗಿಯೇ ಇದ್ದ.
ಅವನು ಇದ್ದಕ್ಕಿದ್ದಂತೆ ಕಲ್ಯಾಣದ ಬಗ್ಗೆ ಏಕೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ?
1991
01:59:08,083 --> 01:59:09,500
ಅವರು ನಿಮ್ಮ ಲಾಭಕ್ಕಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
1992
01:59:09,583 --> 01:59:10,875
ಇನ್ನೂ ಹತ್ತು ನಿಮಿಷ ಕಾಯಿರಿ.
ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ನಡೆಯಲಿದೆ.
1993
01:59:10,958 --> 01:59:12,333
ನಾವು ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸುತ್ತೀರಾ
ಬೇರೆ ಕೆಲಸವಿದೆಯೇ?
1994
01:59:12,458 --> 01:59:13,708
ನಿಮ್ಮೆಲ್ಲರಿಗೂ ನಮಸ್ಕಾರಗಳು...
1995
01:59:14,000 --> 01:59:18,000
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಘಟನೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಲು ಹೊರಟಿದ್ದೇನೆ
ಅದು 22 ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ ಸಂಭವಿಸಿತು.
1996
01:59:18,166 --> 01:59:21,125
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಒಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯನ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಲಿದ್ದೇನೆ.
ಅವನ ಹೆಸರು…
1997
01:59:21,625 --> 01:59:24,583
- ರಂಗಾ ರೆಡ್ಡಿ.
-ಹೇ! ಲಸ್ಸಿ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ...
1998
01:59:24,666 --> 01:59:26,833
ಎಲ್ಲರೂ ಮನೆಗೆ ಹೋಗಿ ಬಟ್ಟೆ ಹಾಕಿಕೊಳ್ಳಿ
ನಿಮ್ಮ ಲುಂಗಿಯಲ್ಲಿ, ಮತ್ತು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಹಿಂತಿರುಗಿ.
1999
01:59:26,916 --> 01:59:29,833
ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ! ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ, ಎಲ್ಲರೂ. ಇದು
ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಯೋಜನಕ್ಕಾಗಿ. ಅವನ ಮಾತು ಕೇಳು.
2000
01:59:29,916 --> 01:59:31,458
ನಿಮ್ಮ ಹೆಂಡತಿಯಿಂದ ಬೇಸತ್ತಿಲ್ಲವೇ?
2001
01:59:31,541 --> 01:59:33,166
- ಬನ್ನಿ...
- ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಲಿಲ್ಲವೇ?
2002
01:59:33,333 --> 01:59:35,250
- ನೀವು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡ ಕಾರಣ,
- ಬನ್ನಿ, ಹೋಗೋಣ.
2003
01:59:35,416 --> 01:59:37,666
ಜನರು ಎಂದು ಯೋಚಿಸಬೇಡಿ
ಕೂಡ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆ.
2004
01:59:38,333 --> 01:59:39,291
ಬಿಟ್ಟುಬಿಡು.
2005
02:00:13,125 --> 02:00:20,000
ನಾನು ಏನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತೇನೆಯಾವ ಕೇಂದ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಯಾವ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ
2006
02:00:20,083 --> 02:00:26,625
ನನಗೆ ಯಾರು ಉಡುಗೊರೆ ನೀಡಿದ್ದಾರೆಂದು ಹೇಳುತ್ತೇನೆಮತ್ತು ಅವರು ನನಗೆ ಏನು ಉಡುಗೊರೆ ನೀಡಿದರು
2007
02:00:26,708 --> 02:00:30,083
ಈಗ ನಾನು ರಂಗಬಲಿ ಕೇಂದ್ರದಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ
2008
02:00:30,166 --> 02:00:31,333
ಇಲ್ಲಿ ಕ್ರೇಜಿ ದೃಶ್ಯಗಳಿವೆ
2009
02:00:31,416 --> 02:00:33,458
ಯಾರು ಕೊಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಹೇಳಿನನಗೆ ಎಷ್ಟು?
2010
02:00:33,583 --> 02:00:36,958
ಈಗ ನಾನು ರಂಗಬಲಿ ಕೇಂದ್ರದಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ
2011
02:00:37,041 --> 02:00:38,291
ಇಲ್ಲಿ ಕ್ರೇಜಿ ದೃಶ್ಯಗಳಿವೆ
2012
02:00:38,375 --> 02:00:40,541
ಯಾರು ಕೊಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಹೇಳಿನನಗೆ ಎಷ್ಟು?
2013
02:00:43,666 --> 02:00:47,083
ನೀವು ಏನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿದೇವಿ ಚೌಕ್ ಕೇಂದ್ರದಲ್ಲಿ?
2014
02:00:47,291 --> 02:00:50,416
ನಾನು ಆಡಿ ಕಾರಿನ ಕೀಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ
2015
02:00:50,500 --> 02:00:54,083
ಓ ಪ್ರಿಯರೇ, ಅವರು ನಿಮಗೆ ಏನು ಉಡುಗೊರೆ ನೀಡಿದ್ದಾರೆಗಾಂಧಿ ಕೇಂದ್ರದಲ್ಲಿ?
2016
02:00:54,166 --> 02:00:57,500
ಅವರು ನನಗೆ ಬ್ರಾಂಡಿ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಉಡುಗೊರೆಯಾಗಿ ನೀಡಿದರು
2017
02:00:57,583 --> 02:01:03,916
ನಾನು ಬಾಂಗ್ಲಾ ಕೇಂದ್ರವನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ
2018
02:01:04,000 --> 02:01:11,000
ಮತ್ತು ಅವರು ನನಗೆ ಚಿನ್ನದ ಪ್ರತಿಮೆಯನ್ನು ಉಡುಗೊರೆಯಾಗಿ ನೀಡಿದರುನನ್ನಷ್ಟೇ ಭಾರ!
2019
02:01:25,166 --> 02:01:28,375
ಲೀಲಾಮಹಲ್ ಕೇಂದ್ರದಲ್ಲಿರಮ್ಮಣ್ಣಯ್ಯ ನನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಬಂದು
2020
02:01:28,458 --> 02:01:32,041
ನನಗೆ ಸಂಪೂರ್ಣ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ನೀಡಿದೆ
2021
02:01:32,125 --> 02:01:35,375
ಕೊನೇರು ಕೇಂದ್ರದಲ್ಲಿಕೊಟ್ಟಯ್ಯ ನನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಬಂದು
2022
02:01:35,458 --> 02:01:38,541
ನನಗೆ ಕೋಟ್ಯಂತರ ಮೌಲ್ಯದ ಆಸ್ತಿಯನ್ನು ಉಡುಗೊರೆಯಾಗಿ ನೀಡಿದ್ದೇನೆ
2023
02:01:38,625 --> 02:01:42,041
ಈಗ ನಾನು ರಂಗಬಲಿ ಕೇಂದ್ರದಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ
2024
02:01:42,125 --> 02:01:43,416
ಇಲ್ಲಿ ಕ್ರೇಜಿ ದೃಶ್ಯಗಳಿವೆ
2025
02:01:43,500 --> 02:01:45,500
ಯಾರು ಕೊಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಹೇಳಿನನಗೆ ಎಷ್ಟು?
2026
02:01:45,583 --> 02:01:48,916
ಈಗ ನಾನು ರಂಗಬಲಿ ಕೇಂದ್ರದಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ
2027
02:01:49,000 --> 02:01:50,291
ಇಲ್ಲಿ ಕ್ರೇಜಿ ದೃಶ್ಯಗಳಿವೆ
2028
02:01:50,375 --> 02:01:52,708
ಯಾರು ಕೊಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಹೇಳಿನನಗೆ ಎಷ್ಟು?
2029
02:02:08,083 --> 02:02:08,958
ಹೇ!
2030
02:02:30,416 --> 02:02:31,791
ರಾಜಾವರಂನಲ್ಲಿ ಅಮಾನುಷ ಕೃತ್ಯವೊಂದು ನಡೆದಿದೆ.
2031
02:02:31,875 --> 02:02:36,458
{\an8}"ಶೋ" ಎಂಬ ಯುವಕ ಕ್ರೂರವಾಗಿ ಇರಿದ
ರಸ್ತೆಯಲ್ಲಿ ಆಡಳಿತ ಪಕ್ಷದ ಶಾಸಕ.
2032
02:02:36,541 --> 02:02:39,208
{\an8}ಅವನು ಯಾಕೆ ಇರಿದ?!
2033
02:02:39,291 --> 02:02:41,916
{\an8}ಇದರ ನಡುವೆ ಏನಾಯಿತು
ಕೈಕಲಾ ಪರಶುರಾಮ್ ಮತ್ತು ಶೋ,
2034
02:02:42,041 --> 02:02:43,291
ಸಹೋದರರಂತೆ ಇದ್ದವರುಇಷ್ಟು ವರ್ಷಗಳಿಂದ?
2035
02:02:43,375 --> 02:02:45,250
ಅವರು ಯಾಕೆ ಜಗಳವಾಡಿದರು
ಪರಸ್ಪರ?
2036
02:02:45,333 --> 02:02:48,541
ನಾನು ನಿದ್ರಾಹೀನನಾಗಿದ್ದೇನೆ.
ಅವನು ಅವನನ್ನು ಏಕೆ ಇರಿದಿದ್ದಾನೆಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ಹೇಳಬಹುದೇ?
2037
02:02:48,625 --> 02:02:51,041
{\an8}ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಗೊಂದಲಕ್ಕೊಳಗಾಗಿದ್ದೇನೆ,
ದಯವಿಟ್ಟು ವಿವರಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ ಮತ್ತು ನಮಗೆ ತಿಳಿಸಿ.
2038
02:02:51,125 --> 02:02:53,625
{\an8}ನಾನು ಮುಂದಿನ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಅವನನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಲಿದ್ದೆ
ನಾಲ್ಕು ದಿನ, ಆದರೆ ಅವನು ಶಾಸಕನಿಗೆ ಇರಿದ.
2039
02:02:53,708 --> 02:02:56,791
{\an8}ನಾವು ಸಿಬಿಐ ತನಿಖೆಗೆ ಒತ್ತಾಯಿಸುತ್ತೇವೆ
ಈ ಘಟನೆಯಲ್ಲಿ.
2040
02:02:57,291 --> 02:02:59,958
ಅವನಿಗೂ ಯಾಕೆ ಚಾಕುವಿನಿಂದ ಇರಿದನೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
ನಾವು ತುಂಬಾ ಗೊಂದಲಕ್ಕೊಳಗಾಗಿದ್ದೇವೆ.
2041
02:03:00,083 --> 02:03:02,166
{\an8}ನಮ್ಮ ವರದಿಗಾರರನ್ನು ಕೇಳೋಣನೆಲದ ಮೇಲೆ, ಎಕ್ಸ್ಪ್ರೆಸ್,
2042
02:03:02,250 --> 02:03:04,875
ಮತ್ತು ಕಾರಣವನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಿರಿಇರಿಯುವಿಕೆಯ ಹಿಂದೆ.
2043
02:03:10,625 --> 02:03:13,083
ಸಂಧ್ಯಾ, ನಾವು ಹೇಳಿದ್ದು ಸರಿಗ್ರಾಮದ ಮಧ್ಯಭಾಗದಲ್ಲಿದೆ.
2044
02:03:13,166 --> 02:03:16,541
ಗ್ರಾಮಸ್ಥರನ್ನು ಕೇಳೋಣಅವರಿಗೆ ಇರಿತದ ಕಾರಣ ತಿಳಿದಿದ್ದರೆ.
2045
02:03:17,416 --> 02:03:18,583
ನನ್ನ ಹೆಸರು ಪುಕಾರ.
2046
02:03:18,666 --> 02:03:22,583
ಎಲ್ಲ ಗ್ರಾಮಸ್ಥರಿಗೆ ನಾನೊಬ್ಬನೇ ಮೂಲ
ಯಾವುದೇ ಸುದ್ದಿ ಅಥವಾ ಗಾಸಿಪ್ಗಾಗಿ.
2047
02:03:22,666 --> 02:03:24,958
-ನಾನು ಬ್ರಹ್ಮಚಾರಿ ಮತ್ತು ಇನ್ನೂ ಕನ್ಯೆ. -ಹೇ, ಕ್ಯಾಮರಾ ನಿಲ್ಲಿಸಿ.
2048
02:03:25,041 --> 02:03:26,875
ನೀವು ಕನ್ಯೆಯಾಗಿದ್ದರೆ ಅಥವಾ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೂ ಯಾರು ಕಾಳಜಿ ವಹಿಸುತ್ತಾರೆ?
ಮೂರ್ಖ!
2049
02:03:26,958 --> 02:03:28,208
ತೋರಿಸು, ನೀವು ಅವನನ್ನು ಏಕೆ ಇರಿದಿದ್ದೀರಿ?
2050
02:03:31,541 --> 02:03:33,166
ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೇನೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
2051
02:03:33,250 --> 02:03:35,250
-ಸರ್, ಅವನು ಅದನ್ನು ಏಕೆ ಮಾಡಿದನು?
- ಸಹೋದರ, ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಹಿಂಸಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
2052
02:03:35,333 --> 02:03:37,166
ಆತನಿಗೆ ಚಾಕುವಿನಿಂದ ಇರಿದ ಕಾರಣ ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ.
2053
02:03:37,250 --> 02:03:38,916
{\an8}ಅವನು ಯಾಕೆ ಇರಿದನೆಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ?
2054
02:03:39,000 --> 02:03:39,958
-ಇಲ್ಲ ಸ್ವಾಮೀ.
-ಇಲ್ಲ.
2055
02:03:40,041 --> 02:03:41,416
ಸಂಧ್ಯಾ ಅವರಿಗೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
2056
02:03:42,916 --> 02:03:46,208
ಜನರು ಹುಚ್ಚರಾಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ
ತೋರಿಸಿ ಶಾಸಕನಿಗೆ ಇರಿದಿದ್ದು ಯಾಕೆ?
2057
02:03:46,291 --> 02:03:49,833
ಮತ್ತು ನೀವು, ಹೆಂಗಸರು,
ನಿಮ್ಮ ಶಾಪಿಂಗ್ನಲ್ಲಿ ನಿರತರಾಗಿದ್ದೀರಾ?
2058
02:03:50,916 --> 02:03:53,458
ನಾನು ಜನರನ್ನು ನೋಡಿ ರೋಮಾಂಚನಗೊಂಡಿದ್ದೇನೆ
ಈ ವಿಷಯದ ಮೇಲೆ ಹುಚ್ಚನಾಗುತ್ತಿದೆ.
2059
02:03:53,541 --> 02:03:55,250
ಎಷ್ಟು ಹುಚ್ಚು ಎಂದು
ಈ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸ್ಫೋಟ ಸಂಭವಿಸಿದಲ್ಲಿ!
2060
02:03:55,791 --> 02:03:56,791
ನೋಡಿ ಮಿಸ್ಟರ್,
2061
02:03:57,041 --> 02:03:59,333
ತೋರಿಸಿ ಎಂಎಲ್ ಎಗೆ ಇರಿದಿದ್ದು ಯಾಕೆ ಗೊತ್ತಾ?
2062
02:03:59,416 --> 02:04:00,458
ಅವನೊಬ್ಬ ಈಡಿಯಟ್ ಸರ್.
2063
02:04:00,541 --> 02:04:02,791
ಶಾಸಕರಿಗೆ ಚಾಕುವಿನಿಂದ ಇರಿದಿದ್ದಲ್ಲದೆ,
ಆದರೆ ಅವನು ನನಗೂ ದ್ರೋಹ ಮಾಡಿದನು.
2064
02:04:02,875 --> 02:04:03,833
{\an8}ಏನೂ ಇಲ್ಲ, ಸಂಧ್ಯಾ.
2065
02:04:04,083 --> 02:04:06,166
{\an8}ಅವನು ಅವನಿಗಾಗಿ ಬಾಂಬ್ ಸ್ಫೋಟಿಸಿದನು ಆದರೆ ನಂತರ
ಆತನನ್ನು ಒಂಟಿಯಾಗಿ ಬಿಟ್ಟು ಶಾಸಕನಿಗೆ ಚಾಕುವಿನಿಂದ ಇರಿದ.
2066
02:04:06,250 --> 02:04:07,125
{\an8}ನಿಮಗೆ, ಸಂಧ್ಯಾ!
2067
02:04:07,208 --> 02:04:08,041
{\an8}ಹೇ, ನಿನಗೆ ಹೇಗೆ ಗೊತ್ತು?
2068
02:04:08,583 --> 02:04:11,583
{\an8}-ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ಜನರಿಗೆ ಚಾಕುವಿನಿಂದ ಇರಿದಿದ್ದಾನೆ,
-ಶ್ರೀಮಾನ್…
2069
02:04:11,666 --> 02:04:13,541
{\an8}-ಮತ್ತೊಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ಬಾಂಬ್ಗಳನ್ನು ಸ್ಫೋಟಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ...
- ನನಗೆ ಏನೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ ...
2070
02:04:13,625 --> 02:04:14,583
ಸರ್, ನನಗೇನೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
2071
02:04:14,666 --> 02:04:16,916
ಸಂಧ್ಯಾ, ನನಗೆ ನಿನ್ನ ನಂಬರ್ ಕೊಡು, ಮತ್ತು ನಾವು ಹೊರಡೋಣ.
2072
02:04:17,041 --> 02:04:18,125
{\an8}ಅವರು ನಮಗೆ ದೇವರಂತೆ.
2073
02:04:18,208 --> 02:04:20,916
{\an8}-ನಮ್ಮ ಶಾಸಕರು ನಮ್ಮ ದೇವರಿದ್ದಂತೆ.
-ಹೇ, ನೀವು ಯಾರು?
2074
02:04:21,125 --> 02:04:22,625
ಆದರೆ ಆಸ್ಪತ್ರೆಯ ಹೊರಗೆ, ಜನರು…
2075
02:04:22,708 --> 02:04:24,000
- ಅವನು ನಿನ್ನನ್ನು ಏಕೆ ಇರಿದ?
-ತಮ್ಮ ದುಃಖವನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುವುದು
2076
02:04:24,125 --> 02:04:25,291
ತಮ್ಮ ಪ್ರೀತಿಯ ಶಾಸಕರಿಗಾಗಿ.
2077
02:04:25,375 --> 02:04:26,291
ರಾಮು ಎಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ?
2078
02:04:26,375 --> 02:04:29,333
ಅವನು ನನಗೆ ಏಕೆ ಇರಿದನೆಂದು ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ.
2079
02:04:29,541 --> 02:04:31,083
ಆದರೆ ಪತ್ರಿಕಾ ಟಿಪ್ಪಣಿ ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಿ...
2080
02:04:31,833 --> 02:04:32,916
ಅವರು ಗಂಭೀರ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದರು.
2081
02:04:33,250 --> 02:04:34,541
ಇದು ನಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಸಹಾನುಭೂತಿಯನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುತ್ತದೆ.
2082
02:04:35,125 --> 02:04:37,083
{\an8}-ಶಾಸಕರು ಈಗ ಹೇಗಿದ್ದಾರೆ?
- ಶಾಸಕರ ಸ್ಥಿತಿ ಚಿಂತಾಜನಕವಾಗಿದೆ.
2083
02:04:37,166 --> 02:04:38,708
{\an8}ದಯವಿಟ್ಟು ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಸಹಕರಿಸಿ.
2084
02:04:38,791 --> 02:04:41,208
ಶ್ರೀ ಚಾಲಕ, ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ?
ಅವನು ಅವನನ್ನು ಏಕೆ ಇರಿದ?
2085
02:04:41,291 --> 02:04:44,125
ಸಾಯಿಬಾಬಾ ನೀರು ಸರಬರಾಜು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ
9848870082 ನಲ್ಲಿ.
2086
02:04:44,458 --> 02:04:46,500
- ದಯವಿಟ್ಟು, ಸರ್. ನನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಿ ಸಾರ್.
-ಸರ್, ದಯವಿಟ್ಟು.
2087
02:04:46,583 --> 02:04:47,708
- ನನಗೆ ಜಾಕೆಟ್ ಮುಗಿಸಲು ಅವಕಾಶ.
-ಶ್ರೀಮಾನ್!
2088
02:04:50,000 --> 02:04:51,250
ಗೆಳೆಯ, ನೀನು ಅವನನ್ನು ಯಾಕೆ ಇರಿದಿದ್ದೀಯ?
2089
02:04:51,333 --> 02:04:53,750
ಜನರು ಹುಚ್ಚರಾಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ
ಈ ಪ್ರಶ್ನೆಗೆ ಉತ್ತರವಿಲ್ಲದೆ.
2090
02:04:53,833 --> 02:04:55,875
ನಾವು ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿದ್ದೇವೆಎಂಎಲ್ಎಯ ಪಿಎ ಜೊತೆ.
2091
02:04:55,958 --> 02:04:58,166
{\an8}ಅವರು ತುಂಬಾ ಚೂಪಾದ ಬಟ್ಟೆ ಧರಿಸಿದ್ದರು ಆದರೆ ದುಃಖಿತರಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಾರೆ.
2092
02:04:58,250 --> 02:04:59,708
{\an8}ಇದರ ಕುರಿತು ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ ಅವರನ್ನು ಕೇಳೋಣ.
2093
02:04:59,791 --> 02:05:01,500
{\an8}ಸರ್, ಈ ಕಡೆ ಬನ್ನಿ. ಸರ್, ಏನಾಯಿತು ಹೇಳಿ.
2094
02:05:01,583 --> 02:05:04,208
{\an8}ಅವರು ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲಅವನ ಮೆಚ್ಚಿನ ಔಷಧವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು--
2095
02:05:04,291 --> 02:05:06,166
{\an8}ಬ್ರೇಕಿಂಗ್ ನ್ಯೂಸ್, ಸಂಧ್ಯಾ!
2096
02:05:06,250 --> 02:05:09,041
-ಶಾಸಕ ಮಾದಕ ವ್ಯಸನಿ--
-ಔಷಧಿಗಳು! ಅವರು ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ
2097
02:05:09,125 --> 02:05:10,541
- ಅವನ ಔಷಧಿಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು.
-ಓಹೋ ಹಾಗೇನು.
2098
02:05:11,750 --> 02:05:14,291
ನಾನು ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷವಾಗಿದ್ದೇನೆ
ಅವನನ್ನು ಕಂಬಿಯ ಹಿಂದೆ ನೋಡಲು,
2099
02:05:15,666 --> 02:05:16,958
ಆದರೆ ನಾನು ಅದಕ್ಕೆ ಹೆದರುತ್ತೇನೆ
ನಾನು ನಗುತ್ತಿದ್ದರೆ ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಇರಿದುಬಿಡುತ್ತಾನೆ.
2100
02:05:17,041 --> 02:05:18,166
ನೀನು ಏನು ಮಾಡಿದೆ?
2101
02:05:18,250 --> 02:05:19,333
-ನಾವು ಬಾಂಬ್ ಸ್ಫೋಟಿಸಿದೆವು.
-ನಾವು ಬಾಂಬ್ ಸ್ಫೋಟಿಸಿದೆವು.
2102
02:05:19,416 --> 02:05:21,458
-ಬಾಂಬ್?
-ಆದರೆ ನೀವು ಪ್ರಚೋದಕವನ್ನು ಒತ್ತಿದಿರಿ.
2103
02:05:21,708 --> 02:05:23,291
ಭಯೋತ್ಪಾದಕ ಚಟುವಟಿಕೆಗಳು ಮತ್ತು ದೇಶದ್ರೋಹ ಪ್ರಕರಣ.
2104
02:05:23,375 --> 02:05:25,833
ನೀವು ಮರಣದಂಡನೆಯನ್ನು ಎದುರಿಸಬಹುದು.
2105
02:05:26,041 --> 02:05:26,875
ಅವರು ನಮ್ಮನ್ನು ಕೊಲ್ಲುತ್ತಾರೆಯೇ?!
2106
02:05:26,958 --> 02:05:28,250
ಗೆಳೆಯ, ನಾನು ಇನ್ನೂ ಜಾಕೆಟ್ ಅನ್ನು ಮುಗಿಸಿಲ್ಲ.
2107
02:05:28,333 --> 02:05:30,083
ಅವರು ನಮ್ಮನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ಹೊರಟಿದ್ದಾರೆ,
ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಜಾಕೆಟ್ ಬಗ್ಗೆ ನಿಮಗೆ ಕಾಳಜಿ ಇದೆಯೇ?
2108
02:05:30,166 --> 02:05:31,416
ಇದು ನಮ್ಮ ಅವಕಾಶ.
2109
02:05:31,583 --> 02:05:34,250
ನಾವು ನಮ್ಮ ಪಕ್ಷಕ್ಕೆ ಶೋ ಅನ್ನು ನೇಮಿಸಿಕೊಂಡರೆ,
ನಮ್ಮ ಪಕ್ಷಕ್ಕೆ ಉಚಿತ ಪ್ರಚಾರ ಸಿಗುತ್ತದೆ.
2110
02:05:34,333 --> 02:05:35,250
ಚೆನ್ನಾಗಿ ಹೇಳಿದಿರಿ.
2111
02:05:35,458 --> 02:05:36,916
- ಬನ್ನಿ!
-ಹೋಗೋಣ!
2112
02:05:37,000 --> 02:05:38,916
ಎಂದು ಹೇಳಿಕೆ ನೀಡಿ
ಎಂಎಲ್ ಎ ನೀವು ಚಾಕುವಿನಿಂದ ಇರಿಯಿರಿ ಎಂದು ಕೇಳಿದರು
2113
02:05:39,000 --> 02:05:39,958
ಸಹಾನುಭೂತಿ ಮತಗಳನ್ನು ಗಳಿಸಲು,
2114
02:05:40,083 --> 02:05:42,416
{\an8}-ಮತ್ತು ನಾವು ನಿಮಗೆ ಎಂಎಲ್ಎ ಟಿಕೆಟ್ ನೀಡುತ್ತೇವೆ.
-ಸಾರ್, ಎಂಎಲ್ ಎಗೆ ಚಾಕುವಿನಿಂದ ಇರಿದ್ಯಾಕೆ?
2115
02:05:42,500 --> 02:05:44,791
{\an8}ಹಿಂದಿನ ಕಾರಣವೇನು
ಶಾಸಕರ ಮೇಲೆ ಹಲ್ಲೆ?
2116
02:05:45,041 --> 02:05:46,041
{\an8}ದಯವಿಟ್ಟು ನಮಗೆ ತಿಳಿಸಿ ಸರ್.
2117
02:05:46,916 --> 02:05:48,291
{\an8}ಸರ್, ನಮಗೆ ತಿಳಿಸಿ.
2118
02:05:49,625 --> 02:05:51,541
ರಂಗ ರೆಡ್ಡಿ
2119
02:05:51,708 --> 02:05:52,791
{\an8}ರಂಗ ರೆಡ್ಡಿ ಯಾರು?
2120
02:05:53,041 --> 02:05:56,583
ರಂಗಾ ರೆಡ್ಡಿಗೂ ಏನು ಲಿಂಕ್
ಮತ್ತು ಎಂಎಲ್ಎ ಶೋನಿಂದ ಇರಿದ?
2121
02:05:56,833 --> 02:05:58,916
ಏನು ಪುಕಾರ ಕೇಳೋಣ
ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಬೇಕು. ಹೇಳಿ ಸರ್.
2122
02:05:59,541 --> 02:06:02,333
ರಾಜಾವರಂ…
ಹೇ, ಸರಿಸಿ...
2123
02:06:02,416 --> 02:06:03,375
ಇದನ್ನು ಗಮನಿಸಿದ್ದೀರಾ ಸಂಧ್ಯಾ?
2124
02:06:03,458 --> 02:06:06,208
{\an8}ರಾಜಾವರಂನ ಜನರು
ಸತ್ಯ ಮಾತನಾಡುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
2125
02:06:06,291 --> 02:06:08,291
ಸ್ಟುಡಿಯೋಗೆ. ಸಂಧ್ಯಾ, ನೀವು ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳುತ್ತೀರಾ?
2126
02:06:08,375 --> 02:06:10,791
ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನ ಹೆಸರನ್ನು ಕರೆಯಬೇಡಿಹಲವು ಬಾರಿ, ಎಕ್ಸ್ಪ್ರೆಸ್.
2127
02:06:10,875 --> 02:06:12,083
-ಸುದ್ದಿಯನ್ನು ಕವರ್ ಮಾಡಿ. -ಸರಿ, ಸಂಧ್ಯಾ.
2128
02:06:12,166 --> 02:06:16,125
{\an8}ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಅವನೇ ಕಾರಣ
ಜೀವನೋಪಾಯವನ್ನು ಹೊಂದಲು ಕೇಂದ್ರದಲ್ಲಿ.
2129
02:06:16,208 --> 02:06:19,333
{\an8}ಹಾಗಾದರೆ ಜನರಿಗೆ ಏಕೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ
ಅಂತಹ ಮಹಾನ್ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಬಗ್ಗೆ?
2130
02:06:19,416 --> 02:06:23,500
ನೀವು ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಏಕೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ
ಇಂತಹ ಮಹಾನ್ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಶಾಸಕ ಕೊಂದವರು ಯಾರು?
2131
02:06:24,000 --> 02:06:24,875
ಒಂದು ನಿಮಿಷ.
2132
02:06:26,958 --> 02:06:27,958
ನಮಗೆ ಅವನು ಬೇಡ.
2133
02:06:28,166 --> 02:06:29,208
ನಮಗೆ ಆ ಶಾಸಕ ಬೇಡ.
2134
02:06:29,541 --> 02:06:31,041
ನಮಗೆ ಆ ಶಾಸಕ ಬೇಡ.
2135
02:06:31,125 --> 02:06:34,166
ನನ್ನ ಸಂಬಂಧಿಕರನ್ನು ಕೇಳುವ ಮೂಲಕ ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದೆಮತ್ತು ಸ್ನೇಹಿತರು ಅವನಿಗೆ ಮತ ಹಾಕಲು.
2136
02:06:34,250 --> 02:06:37,416
{\an8}ಅವನು ನಮ್ಮನ್ನು ಪ್ರಾಣಿಗಳಂತೆ ನಡೆಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ.
2137
02:06:37,500 --> 02:06:39,625
{\an8}ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಬಿದಿರಿನಿಂದ ಹೊಡೆದನು, ಇಲ್ಲಿ,
ಇಲ್ಲಿಯೇ.
2138
02:06:39,708 --> 02:06:41,083
{\an8}ನೋವು ಅಸಹನೀಯವಾಗಿತ್ತು!
2139
02:06:41,166 --> 02:06:44,958
{\an8}ಶಾಸಕರು ಮರಣದಂಡನೆಯನ್ನು ಎದುರಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ
ನಾವು ಇಲ್ಲಿ ಶಾಂತಿಯುತವಾಗಿ ಬದುಕಬೇಕೆಂದು ನೀವು ಬಯಸಿದರೆ.
2140
02:06:46,333 --> 02:06:48,166
ಶಾಸಕರು ಅನೇಕ ಅಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ.
2141
02:06:48,291 --> 02:06:51,041
ಸುಳ್ಳು ಆರೋಪ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ
ದ್ರೋಹದ ಶ್ರೀ ವಿಶ್ವಂ.
2142
02:06:51,125 --> 02:06:52,375
- ನಮಸ್ಕಾರ, ರಂಗಾ ರೆಡ್ಡಿ!
- ನಮಸ್ಕಾರ, ರಂಗಾ ರೆಡ್ಡಿ!
2143
02:06:54,500 --> 02:06:56,500
{\an8}ಲಾಂಗ್ ಲೈವ್
ರಂಗ ರೆಡ್ಡಿ
2144
02:06:56,583 --> 02:06:59,291
-ಶಾಸಕ...
- ಕೆಳಗೆ, ಕೆಳಗೆ!
2145
02:06:59,375 --> 02:07:01,500
{\an8}ನಾವೀಗ ರಾಜಾವರಂನಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ
ಆರಕ್ಷಕ ಠಾಣೆ.
2146
02:07:07,708 --> 02:07:09,291
{\an8}ಶಾಸಕ
ಕೆಳಗೆ! ಕೆಳಗೆ!
2147
02:07:09,750 --> 02:07:11,583
ಎಂಎಲ್ ಎಗೆ ಚಾಕುವಿನಿಂದ ಇರಿದಿದ್ದು ಯಾಕೆ ಹೇಳಿ ಸರ್?
2148
02:07:11,833 --> 02:07:12,750
ನಮಗೆ ಉತ್ತರಿಸಿ, ಸರ್.
2149
02:07:13,000 --> 02:07:14,958
{\an8}-ಹಲೋ, ಸರ್. ನಮಗೆ ಉತ್ತರಿಸಿ.
- ಬ್ರೋ, ನೀವು ಅದ್ಭುತ.
2150
02:07:15,041 --> 02:07:17,083
- ನೀವು ಅವನನ್ನು ಏಕೆ ಇರಿದಿದ್ದೀರಿ?
-ನೀವು ಪದ್ಮಶ್ರೀಗೆ ಅರ್ಹರು, ಸಹೋದರ.
2151
02:07:17,166 --> 02:07:19,500
{\an8}-ಅದು ಏನು ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ? ತೊಲಗಿ ಹೋಗು!
- ಸಹೋದರ!
2152
02:07:19,583 --> 02:07:20,666
ಸಹೋದರ, ನೀವು ಅವನನ್ನು ಏಕೆ ಇರಿದಿದ್ದೀರಿ?
2153
02:07:20,791 --> 02:07:22,083
ಸಹೋದರ, ನೀವು ಅವನನ್ನು ಏಕೆ ಇರಿದಿದ್ದೀರಿ?
2154
02:07:22,166 --> 02:07:24,750
ನಾನು ಹೇಗಾದರೂ ನನ್ನ ತಂದೆಯನ್ನು ಒಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ.
2155
02:07:24,958 --> 02:07:27,291
{\an8}ನೀವು ಇದನ್ನು ಏಕೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ?
ನನಗೆ ಇದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.
2156
02:07:27,458 --> 02:07:28,291
{\an8}-ಸರಿಸು!
-ಶೌರ್ಯ!
2157
02:07:28,375 --> 02:07:30,541
-ಶೌರ್ಯ!
-ಲಾಂಗ್ ಲೈವ್, ಸಹೋದರ ಶೋ!
2158
02:07:30,625 --> 02:07:32,583
ಎಂಎಲ್ ಎಗೆ ಚೂರಿ ಹಾಕಿದ್ದು ಯಾಕೆ ಸಾರ್?
ದಯವಿಟ್ಟು ನಮಗೆ ಉತ್ತರಿಸಿ.
2159
02:07:32,666 --> 02:07:33,875
ಸರ್, ದಯವಿಟ್ಟು ನಮಗೆ ಉತ್ತರಿಸಿ.
2160
02:07:33,958 --> 02:07:35,666
-ಹೇ! ನನ್ನ ಲುಂಗಿ!
-ಲಾಂಗ್ ಲೈವ್, ಸಹೋದರ ಶೋ!
2161
02:07:35,750 --> 02:07:38,375
- ದೀರ್ಘಾಯುಷ್ಯ ...
- ಸಹೋದರ ಶೋ!
2162
02:07:38,583 --> 02:07:40,875
ಕೋರ್ಟ್ ಬಿಲ್ಡಿಂಗ್ ಕಾಂಪ್ಲೆಕ್ಸ್ - ರಾಜಾವರಂ
2163
02:07:41,208 --> 02:07:42,500
{\an8}ನನ್ನ ಕೈಕೋಳವನ್ನು ನೀವು ತೆಗೆದುಹಾಕಬಹುದೇ?
2164
02:07:42,958 --> 02:07:45,000
ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ನಾನು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡರೂ,
ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಹಿಡಿಯುತ್ತಾರೆ.
2165
02:07:45,083 --> 02:07:50,208
- ದೀರ್ಘಾಯುಷ್ಯ ...
- ಸಹೋದರ ಶೋ!
2166
02:07:50,291 --> 02:07:53,333
- ದೀರ್ಘಾಯುಷ್ಯ ...
- ಸಹೋದರ ಶೋ!
2167
02:07:54,125 --> 02:07:56,000
ನಾನು ತುಂಬಾ ಯೋಚಿಸಿದೆ ...
2168
02:07:57,458 --> 02:07:58,875
ನಾನು ಹೇಗೆ ಮಾಡಬಹುದು
ನೀವು ಇದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ.
2169
02:08:02,416 --> 02:08:03,541
ಸರಿ, ನಾನು ನನ್ನ ಕೇಳಿದೆ
ಸ್ಥಳೀಯ ಕೇಬಲ್ ನೆಟ್ವರ್ಕ್ ಒದಗಿಸುವವರು,
2170
02:08:03,833 --> 02:08:06,625
ನಾನು ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ಪ್ರಸಾರ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿತ್ತು,
ಆದರೆ ಅವನು ನಿರಾಕರಿಸಿದನು.
2171
02:08:08,333 --> 02:08:12,041
ಆದರೆ ನಾನು ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಇರಿದ ತಕ್ಷಣ,
ಇಡೀ ರಾಜ್ಯದ ಮಾಧ್ಯಮಗಳು ಇಲ್ಲಿ ಒಟ್ಟುಗೂಡಿದವು.
2172
02:08:13,541 --> 02:08:15,125
ಸೋದರ ಶೋ, ಅವನಿಗೇಕೆ ಇರಿದೀಯ?
2173
02:08:15,208 --> 02:08:17,791
ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ! ನಾನು ಮುಗಿಸಲಿ!
2174
02:08:18,375 --> 02:08:20,750
ನನ್ನ ಅಭಿನಂದನೆಗಳು
ಮಾಧ್ಯಮಗಳಿಗೆ ಮತ್ತು ಜನರಿಗೆ...
2175
02:08:21,500 --> 02:08:26,875
ಗಮನ ಮತ್ತು ಪ್ರೋತ್ಸಾಹಕ್ಕಾಗಿ
ನೀವು ಹಿಂಸೆ ಮತ್ತು ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನು ಕೊಡುತ್ತೀರಿ.
2176
02:08:35,125 --> 02:08:36,541
ಎಂಎಲ್ ಎಗೆ ಚಾಕುವಿನಿಂದ ಇರಿದಿದ್ದು ಯಾಕೆ?
2177
02:08:37,291 --> 02:08:38,625
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುವ ಮೊದಲು ಒಂದು ಸಣ್ಣ ಮಾತು
2178
02:08:38,708 --> 02:08:42,166
ರಂಗಾ ರೆಡ್ಡಿ ನಡುವಿನ ಲಿಂಕ್ ಏನು?
ಮತ್ತು ಈ ಸಮಸ್ಯೆ.
2179
02:08:44,208 --> 02:08:48,500
ನಮ್ಮ ಹಳ್ಳಿಯ ಮಗುವಿಗೂ ಗೊತ್ತು
ಕೇಂದ್ರದ ಹೆಸರು ...
2180
02:08:49,208 --> 02:08:51,166
ರಂಗಬಲಿ ಕೇಂದ್ರವಾಯಿತು
ರಂಗಾರೆಡ್ಡಿ ಹತ್ಯೆಯ ನಂತರ.
2181
02:08:53,000 --> 02:08:55,833
ಆದರೆ ಅದು ಅವನಿಂದಲೇ ಎಂದು ಯಾರಿಗೂ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ
ಕೇಂದ್ರದಲ್ಲಿ ಹಲವು ಅಂಗಡಿಗಳಿವೆ ಎಂದು
2182
02:08:55,916 --> 02:08:58,375
ಮತ್ತು ಹಲವಾರು ಕುಟುಂಬಗಳು
ಈಗಲೂ ಅದರಿಂದ ಬದುಕುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
2183
02:08:59,083 --> 02:09:00,500
ಯಾರಾದರೂ ತಿಳಿದಿದ್ದರೂ ಸಹ, ಅವನು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುವುದಿಲ್ಲ
2184
02:09:00,583 --> 02:09:03,000
ಏಕೆಂದರೆ ಅವನು ಮಾಡಿದ್ದು ಒಳ್ಳೆಯ ಕೆಲಸ!
2185
02:09:04,791 --> 02:09:06,291
ಶ್ರೀ ವಿಶ್ವಂ ಅವರಂತಹ ಜನರು,
ಯಾರು ತನ್ನ ಅಂಗಡಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚುತ್ತಾರೆ
2186
02:09:06,375 --> 02:09:07,875
ಔಷಧಿಗಳನ್ನು ನೀಡಿದ ನಂತರ ಮಾತ್ರ
ಕೊನೆಯ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ
2187
02:09:07,958 --> 02:09:09,500
ಕೊನೆಯ ಬಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಯಾರು ಬರುತ್ತಾರೆ,
2188
02:09:10,500 --> 02:09:11,458
ಯಾವುದೇ ನಿಷ್ಠೆಯನ್ನು ಗಳಿಸಬೇಡಿ.
2189
02:09:11,958 --> 02:09:13,458
ಇದು ನಮ್ಮ ಊರಿನ ಹಿರಿಮೆ!
2190
02:09:13,750 --> 02:09:15,541
ಯಾವ ರೀತಿಯ ಜನರು ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ
ನಮ್ಮ ಊರಿನಲ್ಲಿ ಇವೆ.
2191
02:09:15,791 --> 02:09:18,291
ಮಹಾತ್ಮ ಗಾಂಧಿ
ಕೆಟ್ಟದ್ದಕ್ಕೆ ಕಿವಿಗೊಡಬೇಡಿ ಎಂದು ಒಮ್ಮೆ ಹೇಳಿದರು
2192
02:09:18,375 --> 02:09:19,916
ಆದರೆ ಯಾರಾದರೂ ಇರುತ್ತಾರೆಯಾರು ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನು ಮಾತ್ರ ಕೇಳುತ್ತಾರೆ.
2193
02:09:20,250 --> 02:09:21,625
ಗಾಂಧೀಜಿ ಹೇಳಿದರು, "ಹಿಂಸಾಚಾರವನ್ನು ನೋಡಬೇಡಿ,"
2194
02:09:21,833 --> 02:09:24,583
ಆದರೆ ಒಬ್ಬರು ಬೈಕ್ನಲ್ಲಿ ಬರುತ್ತಿದ್ದರು
ಹಿಂಸೆಗೆ ಸಾಕ್ಷಿಯಾಗಲು.
2195
02:09:26,583 --> 02:09:27,791
ಕೆಟ್ಟದಾಗಿ ಮಾತನಾಡಬೇಡಿ ಎಂದು ಗಾಂಧಿ ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ.
2196
02:09:27,875 --> 02:09:30,708
ಆದರೆ ಯಾರಾದರೂ ಇರುತ್ತಾರೆ
ಕೆಟ್ಟದಾಗಿ ಮಾತನಾಡುವುದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬೇರೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಡಿ.
2197
02:09:31,000 --> 02:09:32,666
ನಮ್ಮ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲೂ ಇಂಥವರು ಬೇಕು ಅಲ್ಲವೇ?
2198
02:09:34,500 --> 02:09:37,500
ವಿಶೇಷವಾಗಿ ನನ್ನಂತಹ ಜನರು
ಯಾರನ್ನಾದರೂ ಇರಿದವರು...
2199
02:09:38,708 --> 02:09:40,500
{\an8}ಮತ್ತು ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಹಾರಗಳನ್ನು ಹಾಕಿ ಗೌರವಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ
ಮತ್ತು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಭಾಷಣ ಮಾಡುತ್ತಾ,
2200
02:09:41,291 --> 02:09:43,500
ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದ ನಿಮ್ಮಂತಹ ಜನರು
ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರೋತ್ಸಾಹಿಸಲು
2201
02:09:43,583 --> 02:09:46,041
ಮತ್ತು ಈ ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕ ವಿಷಯವನ್ನು ಆಲಿಸಿ
ಅಂತಹ ಬಿಸಿಲಿನಲ್ಲಿ,
2202
02:09:46,750 --> 02:09:49,666
ಬಂದಿರುವ ನಿಮ್ಮಂತಹ ಜನರು
ಉತ್ತಮ ಸೃಜನಶೀಲತೆಯೊಂದಿಗೆ ಸುದ್ದಿಯನ್ನು ಕವರ್ ಮಾಡಲು,
2203
02:09:50,916 --> 02:09:52,416
ಜನರು ವಿರೋಧ ಪಕ್ಷದ ನಾಯಕನನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ
2204
02:09:52,958 --> 02:09:55,541
ಯಾರು ನನಗೆ ಎಂಎಲ್ಎ ಟಿಕೆಟ್ ನೀಡುತ್ತಾರೆ
ಅಪರಾಧಿಯಾಗಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ,
2205
02:09:57,708 --> 02:09:58,791
ನಮ್ಮಂತಹ ಜನರು ಇಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸಬೇಕು!
2206
02:09:59,458 --> 02:10:00,333
ಅಲ್ಲವೇ?
2207
02:10:01,625 --> 02:10:02,500
{\an8}ಇದರಿಂದಾಗಿ,
2208
02:10:02,583 --> 02:10:05,583
{\an8}ನಾವು ದುಷ್ಟತನವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ
ನಾಳೆಯ ಸಮಾಜದಲ್ಲಿ ಬಹುಮಟ್ಟಿಗೆ!
2209
02:10:06,500 --> 02:10:07,458
ಮೇಡಂ, ನೀವು...
2210
02:10:07,541 --> 02:10:08,500
ಹೌದು ನೀನೆ!
2211
02:10:08,666 --> 02:10:10,416
ನೀವು ಬಿಸಿಲಿನಲ್ಲಿ ನಿಂತಿದ್ದೀರಿ
ದೀರ್ಘಕಾಲದವರೆಗೆ.
2212
02:10:10,916 --> 02:10:13,916
ನಂತರ ನಿಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳು ನೀವು ಯಾವಾಗ ಎಂದು ಕೇಳಿದಾಗ
ಮನೆಗೆ ಹೋಗಿ, "ಅಮ್ಮ, ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೀರಿ?"
2213
02:10:14,208 --> 02:10:16,333
ಅವರಿಗೆ ಹೇಳುವ ಬದಲು
ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ಮತ್ತೊಬ್ಬನಿಗೆ ಇರಿದ ಎಂದು,
2214
02:10:16,416 --> 02:10:17,458
ಹಾಗಾಗಿ ನಾನು ಅವನನ್ನು ನೋಡಲು ಓಡಿದೆ.
2215
02:10:17,833 --> 02:10:20,208
ಎಂದು ಹೇಳುವುದು ಉತ್ತಮ
ನಾನು ಒಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯನ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಹೋಗಿದ್ದೆ
2216
02:10:20,291 --> 02:10:22,166
ನಮ್ಮ ಗ್ರಾಮಕ್ಕೆ ಯಾರು ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ಮಾಡಿದರು, ಅಲ್ಲವೇ?
2217
02:10:23,583 --> 02:10:24,458
ನೀವು ಏನು ಹೇಳುತ್ತೀರಿ?
2218
02:10:24,750 --> 02:10:25,875
ಹಾಗಾಗಿ ಇಂದಿನಿಂದಾದರೂ ಬದಲಾಗೋಣ.
2219
02:10:26,208 --> 02:10:28,000
ದುಷ್ಟ, ಹಿಂಸೆಯ ಹಿಂದೆ ಒಟ್ಟುಗೂಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸೋಣ,
2220
02:10:28,166 --> 02:10:31,583
ಮತ್ತು ವಿಶೇಷವಾಗಿ ನನ್ನಂತಹ ಜನರು
ಯಾರು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜಕರು,
2221
02:10:32,458 --> 02:10:33,833
ಮತ್ತು ಒಳ್ಳೆಯ ಜನರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡೋಣ.
2222
02:10:34,708 --> 02:10:35,625
ಬದಲಾಗೋಣ.
2223
02:10:35,791 --> 02:10:37,916
ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನು ಮರೆಯೋಣ
ಅದು ರಂಗನ ಪ್ರಾಣವನ್ನೇ ಕಸಿದುಕೊಂಡಿತು
2224
02:10:38,000 --> 02:10:40,458
ಮತ್ತು ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ಕುರಿತು ಮಾತನಾಡಿ
ರಂಗ ನಮಗಾಗಿ ಮಾಡಿದ್ದ.
2225
02:10:41,416 --> 02:10:44,416
ರಂಗಬಲಿ ಕೇಂದ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸೋಣ
ರಂಗ-ಭಲೇ ಕೇಂದ್ರಕ್ಕೆ.
2226
02:10:44,833 --> 02:10:47,375
-ರಂಗಭಾಲೆ!
-ರಂಗಭಾಲೆ!
2227
02:10:47,458 --> 02:10:51,291
-ರಂಗಭಾಲೆ!
-ರಂಗಭಾಲೆ!
2228
02:10:51,458 --> 02:10:54,958
-ರಂಗಭಾಲೆ!-ರಂಗಭಾಲೆ!
2229
02:10:55,125 --> 02:10:57,083
ರಂಗಭಾಲೆ
2230
02:10:57,750 --> 02:11:01,291
-ರಂಗಭಾಲೆ!
-ರಂಗಭಾಲೆ!
2231
02:11:01,458 --> 02:11:02,666
- ಸಹೋದರ ...
-ರಂಗಭಾಲೆ!
2232
02:11:03,125 --> 02:11:06,041
- ನೀವು ಅವನನ್ನು ಏಕೆ ಇರಿದಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನೀವು ನನಗೆ ಹೇಳಲಿಲ್ಲ.
-ರಂಗಭಾಲೆ!
2233
02:11:06,208 --> 02:11:07,166
ನಾನು ಏನು ಹೇಳಿದೆ?
2234
02:11:07,250 --> 02:11:08,958
ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ಮಾತನಾಡೋಣ ಎಂದಿದ್ದೀರಿ
ಮತ್ತು ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನು ಮರೆತುಬಿಡಿ.
2235
02:11:09,208 --> 02:11:11,291
ಇರಿಯುವುದು ಕೆಟ್ಟದ್ದಲ್ಲವೇ?
ಹಾಗಾಗಿ ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುವುದು ಬೇಡ.
2236
02:11:12,291 --> 02:11:13,375
-ಸಂಧ್ಯಾ!
-ರಂಗಭಾಲೆ!
2237
02:11:13,583 --> 02:11:14,541
-ರಂಗಭಾಲೆ!
-ರಂಗಭಾಲೆ!
2238
02:11:14,625 --> 02:11:16,625
-ಸಂಧ್ಯಾ!
-ರಂಗಭಾಲೆ!
2239
02:11:17,208 --> 02:11:19,250
-ರಂಗಭಾಲೆ!
-ರಂಗಭಾಲೆ!
2240
02:11:40,750 --> 02:11:43,083
{\an8}ರಂಗಬಾಲಿ ಸೆಂಟರ್ ಬಸ್ ನಿಲ್ದಾಣ
2241
02:11:43,458 --> 02:11:45,250
ರಂಗಭಾಲೆ ಕೇಂದ್ರ!
2242
02:11:45,416 --> 02:11:46,500
ರಂಗಭಾಲೆ ಕೇಂದ್ರ
ಬಸ್ ನಿಲ್ದಾಣ
2243
02:11:46,583 --> 02:11:48,166
ಬನ್ನಿ, ಒಳಗೆ ಬನ್ನಿ.
2244
02:11:48,625 --> 02:11:51,041
ರಂಗಭಾಲೆ ಕೇಂದ್ರದಲ್ಲಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ!
2245
02:11:51,125 --> 02:11:52,041
-ಕ್ಷಮಿಸಿ…
-ಶ್ರೀಮಾನ್!
2246
02:11:52,625 --> 02:11:55,416
ಕೇಂದ್ರಕ್ಕೆ ರಂಗಭಲೆ ಕೇಂದ್ರ ಎಂದು ಏಕೆ ಹೆಸರಿಡಲಾಗಿದೆ?
2247
02:11:55,666 --> 02:11:57,333
ರಂಗಾ ರೆಡ್ಡಿ ಎಂಬ ಮಹಾಪುರುಷನಿದ್ದ.
2248
02:11:57,416 --> 02:11:59,166
ಅವರು ಅನೇಕ ಒಳ್ಳೆಯ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ
ನಮ್ಮ ಹಳ್ಳಿಗೆ.
2249
02:11:59,250 --> 02:12:00,333
ಅದಕ್ಕೇ ಆ ಹೆಸರು.
2250
02:12:01,625 --> 02:12:03,583
ರಂಗಭಾಲೆ ಕೇಂದ್ರ!
2251
02:12:07,750 --> 02:12:09,416
ಬ್ರೇಕಿಂಗ್ ನ್ಯೂಸ್!
2252
02:12:09,583 --> 02:12:12,958
ನ್ಯಾಯಾಲಯವು ಶೋಗೆ ಆರು ತಿಂಗಳ ಶಿಕ್ಷೆ ವಿಧಿಸಿದೆಎಂಎಲ್ಎಗೆ ಇರಿದಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಜೈಲು ಶಿಕ್ಷೆ.
2253
02:12:13,125 --> 02:12:14,291
ಈಗ ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತೇನೆರಂಗಬಲಿ ಕೇಂದ್ರದ,
2254
02:12:14,375 --> 02:12:16,500
-ರಂಗಾ ರೆಡ್ಡಿ ಮಾಡಿರುವ ಒಳ್ಳೆಯ ಕೆಲಸ...
- ಹೇ, ಅವನಿಗೆ ಶಿಕ್ಷೆಯಾಯಿತು ...
2255
02:12:16,583 --> 02:12:17,458
ನಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ಏನು?
2256
02:12:17,541 --> 02:12:19,000
-ಮರಣದಂಡನೆ!
-ಹೇ!
2257
02:12:19,083 --> 02:12:20,583
ಶ್ರೀ ಎಸ್ಐ, ನಮ್ಮನ್ನು ಗಲ್ಲಿಗೇರಿಸುವ ಮೊದಲು,
ನಮ್ಮ ಕೊನೆಯ ಆಸೆಯನ್ನು ನಾವು ಪಡೆಯುತ್ತೇವೆಯೇ?
2258
02:12:20,666 --> 02:12:22,958
- ನಮ್ಮನ್ನು ಯಾವಾಗ ಕೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ?
-ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚು!
2259
02:12:23,166 --> 02:12:24,291
ನಾನು ಮದ್ಯ ಕೇಳಲು ಹೊರಟಿದ್ದೆ.
2260
02:12:24,666 --> 02:12:28,000
ನಾನು ಹೊಲಿಗೆ ಇಲ್ಲದೆ ಸಾಯಬಹುದು
ಸತ್ಯವತಿಯ ಜಾಕೆಟ್.
2261
02:12:28,083 --> 02:12:29,416
ಅದನ್ನ ನನಗೆ ಕೊಡು. ನಾನು ಅದನ್ನು ಧರಿಸುತ್ತೇನೆ.
2262
02:12:29,833 --> 02:12:31,958
ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದಿರಿ.
ನಾನು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಅವರವರ ಔಷಧಿಗಳನ್ನು ಕೊಡುತ್ತೇನೆ.
2263
02:12:32,541 --> 02:12:35,000
ನಮ್ಮ ಹಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿ ನಮ್ಮನ್ನು ತಡೆಯಲು ಯಾರು ಧೈರ್ಯ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ!?ಅವರನ್ನು ಹೊಡೆಯಿರಿ!
314423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.