Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,931 --> 00:00:09,896
You are Leung Wei Shing?
2
00:00:09,896 --> 00:00:11,103
I intend starting
a Chinese print edition
3
00:00:11,103 --> 00:00:12,620
to serve
the Chinese population.
4
00:00:12,620 --> 00:00:14,586
[Speaking Chinese]
5
00:00:14,586 --> 00:00:16,448
The seam
is drying out.
6
00:00:16,448 --> 00:00:18,793
We've been pushed out
of the good claims.
7
00:00:18,793 --> 00:00:22,034
- [Speaking Chinese]
- [Speaking Chinese]
8
00:00:22,034 --> 00:00:24,310
[Speaking Chinese]
9
00:00:28,862 --> 00:00:30,482
[Speaking Chinese]
10
00:00:31,172 --> 00:00:33,241
...and see we've been
skimming the take.
11
00:00:33,241 --> 00:00:35,413
I will be meeting
our new surveyor
12
00:00:35,413 --> 00:00:36,931
to discuss his findings.
13
00:00:36,931 --> 00:00:39,034
She's not afraid
to take things to extremes.
14
00:00:39,034 --> 00:00:40,379
She's here for you.
15
00:00:40,379 --> 00:00:41,586
A burn like this,
you can't let it dry out.
16
00:00:41,586 --> 00:00:43,310
- How'd it happen?
- Heat.
17
00:00:43,310 --> 00:00:46,827
Patrick fuckin' Thomas
is it, now?
18
00:00:46,827 --> 00:00:48,068
It's a White woman.
19
00:00:48,068 --> 00:00:49,310
There's been
a woman murdered.
20
00:00:49,310 --> 00:00:50,655
She's cut right open.
21
00:00:52,413 --> 00:00:53,620
Where's she from?
22
00:00:53,620 --> 00:00:55,172
Does anyone know her?
23
00:00:55,172 --> 00:00:56,586
What do you think
will happen
24
00:00:56,586 --> 00:00:58,034
if the gwailou find
a murdered White woman
25
00:00:58,034 --> 00:00:59,172
in Chinese clothes?
26
00:01:10,620 --> 00:01:12,034
[Gasps]
27
00:01:20,068 --> 00:01:21,896
[Panting]
28
00:01:47,827 --> 00:01:49,448
[Speaking Chinese]
29
00:02:07,620 --> 00:02:08,862
[Speaking Chinese]
30
00:02:10,793 --> 00:02:12,620
[Speaking Chinese]
31
00:02:27,448 --> 00:02:29,689
[Speaking Chinese]
32
00:02:35,482 --> 00:02:37,034
[Speaking Chinese]
33
00:02:46,206 --> 00:02:48,034
[Speaking Chinese]
34
00:02:52,655 --> 00:02:55,689
The wise man is one who knows
what he doesn't know.
35
00:03:03,172 --> 00:03:15,206
♪
36
00:03:15,206 --> 00:03:18,103
I think we might
have something.
37
00:03:18,103 --> 00:03:19,896
Scar face,
red hair?
38
00:03:19,896 --> 00:03:22,655
Our opium man says
he has a match.
39
00:03:22,655 --> 00:03:23,896
Where?
40
00:03:23,896 --> 00:03:26,379
♪
41
00:03:27,034 --> 00:04:26,206
♪
42
00:04:51,517 --> 00:04:55,034
Mr. Chen.
Bang on time.
43
00:04:55,034 --> 00:04:56,275
Is this it?
44
00:04:56,275 --> 00:04:58,034
Just came in
from Melbourne.
45
00:04:58,034 --> 00:04:59,413
Thought I'd give you
the honors.
46
00:05:03,655 --> 00:05:06,689
Chinese letters
for the press.
47
00:05:06,689 --> 00:05:10,413
Second-hand, but I was assured
the problems were repairable.
48
00:05:10,413 --> 00:05:13,034
Six shillings,
week in advance.
49
00:05:21,448 --> 00:05:22,896
[Speaking Chinese]
50
00:05:32,275 --> 00:05:34,482
- [Speaking Chinese]
- [Speaking Chinese]
51
00:05:40,758 --> 00:05:42,689
[Speaking Chinese]
52
00:05:42,689 --> 00:05:45,103
Get him out of here!
53
00:05:45,103 --> 00:05:46,448
You!
54
00:05:56,724 --> 00:05:59,275
We have to find him,
and shut him up.
55
00:05:59,275 --> 00:06:01,758
Maybe the gwailou
didn't see you.
56
00:06:01,758 --> 00:06:03,724
He saw me.
57
00:06:03,724 --> 00:06:05,034
If he hasn't
said anything--
58
00:06:05,034 --> 00:06:07,172
I need to know
who he is.
59
00:06:07,172 --> 00:06:11,758
Scar up his face,
ear missing, red hair.
60
00:06:11,758 --> 00:06:13,034
Keep looking.
61
00:06:15,379 --> 00:06:18,310
Dingoes, skinned and cut!
62
00:06:18,310 --> 00:06:22,793
♪
63
00:06:22,793 --> 00:06:24,551
Watch it!
Get out of the way!
64
00:06:24,551 --> 00:06:56,931
♪
65
00:06:56,931 --> 00:07:01,000
Such as to give rise to
the most calamitous of extremes
66
00:07:01,000 --> 00:07:05,034
ever befallen to the lot
of mere mortality--
67
00:07:05,034 --> 00:07:06,586
to be buried alive.
68
00:07:10,068 --> 00:07:12,448
The boundaries
which divide life from death
69
00:07:12,448 --> 00:07:15,241
are shadowy and vague.
70
00:07:15,241 --> 00:07:18,793
Who's to say
where one ends...
71
00:07:18,793 --> 00:07:20,620
and the other begins?
72
00:07:20,620 --> 00:07:24,241
♪
73
00:07:24,241 --> 00:07:28,482
But fear hath no place
for the forward-thinking.
74
00:07:28,482 --> 00:07:32,413
Because today I bring,
but for a small sum,
75
00:07:32,413 --> 00:07:34,620
the safety casket.
76
00:07:34,620 --> 00:07:35,896
[All gasping]
77
00:07:35,896 --> 00:07:37,310
[Bell dings]
78
00:07:37,310 --> 00:07:40,551
[Applause]
79
00:07:40,551 --> 00:07:42,172
Watch out.
80
00:07:42,172 --> 00:07:43,482
Make way for the body.
81
00:07:45,103 --> 00:07:48,275
Get back.
82
00:07:48,275 --> 00:07:50,862
- It's the Blacks!
- Who else would do this?
83
00:07:52,655 --> 00:07:54,172
Someone should
arrest them!
84
00:07:56,034 --> 00:07:57,896
Mr. Shing.
85
00:07:57,896 --> 00:07:59,620
An unexpected
good fortune.
86
00:07:59,620 --> 00:08:01,896
Just who I was
on my way to see.
87
00:08:01,896 --> 00:08:03,413
My luck is boundless.
88
00:08:03,413 --> 00:08:05,034
A word?
89
00:08:05,034 --> 00:08:06,517
I wanted to make sure
our agreement
90
00:08:06,517 --> 00:08:08,413
from last night
remains intact.
91
00:08:08,413 --> 00:08:10,758
"Extortion" is the word,
I believe.
92
00:08:10,758 --> 00:08:12,034
You have the text?
93
00:08:12,034 --> 00:08:13,448
For what?
94
00:08:13,448 --> 00:08:15,413
Your advertisement.
95
00:08:15,413 --> 00:08:17,034
I haven't given it
any thought.
96
00:08:19,413 --> 00:08:23,034
A product, a service,
public notice.
97
00:08:23,034 --> 00:08:24,310
In London,
there are publications
98
00:08:24,310 --> 00:08:26,103
where men advertise
for wives--
99
00:08:26,103 --> 00:08:28,896
"snappy dresser,
sense of humor."
100
00:08:28,896 --> 00:08:30,103
You may have to
embellish somewhat
101
00:08:30,103 --> 00:08:33,344
to increase
your appeal.
102
00:08:33,344 --> 00:08:37,586
No matter your plan,
payment over 12 months is £52.
103
00:08:37,586 --> 00:08:39,517
I'll pay by the week.
104
00:08:39,517 --> 00:08:40,793
I'd prefer a sizable--
105
00:08:40,793 --> 00:08:43,034
To bleed me dry, yes.
106
00:09:02,275 --> 00:09:04,724
And exactly what tone
of publication
107
00:09:04,724 --> 00:09:06,241
am I to be
associated with?
108
00:09:06,241 --> 00:09:08,310
The paper's going through
a transitional phase.
109
00:09:08,310 --> 00:09:10,931
But I thought a piece
about last night's murder.
110
00:09:10,931 --> 00:09:13,413
My understanding is
it was quite brutal.
111
00:09:13,413 --> 00:09:15,310
People like a mystery
and some blood.
112
00:09:15,310 --> 00:09:17,517
I don't see the shame
in giving it to them.
113
00:09:17,517 --> 00:09:21,206
So, if you'll
excuse me...
114
00:09:21,206 --> 00:09:22,620
I have work to do.
115
00:09:28,379 --> 00:09:30,655
Murder stories
are the gutter press.
116
00:09:30,655 --> 00:09:31,862
Albert would never
have allowed--
117
00:09:31,862 --> 00:09:33,068
Albert's dead.
118
00:09:36,827 --> 00:09:38,862
I think we can fix most,
119
00:09:38,862 --> 00:09:41,172
get replacements
for what's missing.
120
00:09:41,172 --> 00:09:42,793
It will take time.
121
00:09:42,793 --> 00:09:44,689
Good.
122
00:09:44,689 --> 00:09:47,448
I want a print run
as soon as we can.
123
00:09:47,448 --> 00:09:48,689
[Indistinct]
124
00:09:58,379 --> 00:10:01,379
I told you
it's over here.
125
00:10:01,379 --> 00:10:03,310
[Speaking foreign language]
126
00:10:05,793 --> 00:10:07,068
[Laughter]
127
00:10:10,655 --> 00:10:12,172
Watch this, yeah?
128
00:10:17,206 --> 00:10:23,931
You know, it takes an animal
to cut a woman up.
129
00:10:23,931 --> 00:10:29,034
How many animals around
this camp can hold a knife?
130
00:10:32,103 --> 00:10:33,793
Can you?
131
00:10:33,793 --> 00:11:08,655
♪
132
00:11:08,655 --> 00:11:10,448
[Speaking Chinese]
133
00:11:16,413 --> 00:11:23,413
What is this?
134
00:11:23,413 --> 00:11:25,068
[Speaking Chinese]
135
00:11:26,586 --> 00:11:28,655
[Speaking Chinese]
136
00:11:35,862 --> 00:11:39,034
You don't trust
my numbers?
137
00:11:39,034 --> 00:11:40,862
I wouldn't
take it personally.
138
00:11:43,689 --> 00:11:45,827
Next step is to check
the accounts.
139
00:11:45,827 --> 00:11:47,586
You have a bookkeeper?
140
00:11:47,586 --> 00:11:50,413
- My brother.
- A brother?
141
00:11:50,413 --> 00:11:52,241
[Speaking Chinese]
142
00:11:54,896 --> 00:11:58,172
Oh, and I was to meet
our new surveyor, Yong,
143
00:11:58,172 --> 00:11:59,965
this morning.
144
00:11:59,965 --> 00:12:02,724
He failed to attend.
145
00:12:02,724 --> 00:12:06,275
His habit is to meet with the
camp bookkeeper upon arrival.
146
00:12:06,275 --> 00:12:08,034
[Speaking Chinese]
147
00:12:11,586 --> 00:12:14,862
[Speaking Chinese]
148
00:12:22,103 --> 00:12:24,206
Yong might have trouble
making this meeting,
149
00:12:24,206 --> 00:12:25,724
being 3 feet
under the ground.
150
00:12:25,724 --> 00:12:28,034
I'll figure
something out.
151
00:12:28,034 --> 00:12:29,241
I have an idea.
152
00:12:29,241 --> 00:12:31,275
Meet me later.
I'll deal with Zhang.
153
00:12:33,275 --> 00:12:35,586
[Speaking Chinese]
154
00:12:35,586 --> 00:12:38,034
I always want to see you,
little brother.
155
00:12:38,034 --> 00:12:39,241
And English.
156
00:12:39,241 --> 00:12:41,689
I don't need
to practice.
157
00:12:41,689 --> 00:12:46,206
I was thinking about
what you said to me yesterday.
158
00:12:46,206 --> 00:12:48,413
I should have more fun.
159
00:12:48,413 --> 00:12:52,275
When was the last time
we had a drink together?
160
00:12:52,275 --> 00:12:54,689
You're always too busy.
161
00:12:54,689 --> 00:12:56,310
A person can't change?
162
00:12:56,310 --> 00:12:58,241
I mean,
we're in a new land.
163
00:12:58,241 --> 00:12:59,689
We work enough here,
164
00:12:59,689 --> 00:13:02,827
buy a house in Melbourne,
start a business.
165
00:13:02,827 --> 00:13:04,586
[Speaking Chinese]
166
00:13:17,620 --> 00:13:19,310
Zhang Lei wants to see
the books.
167
00:13:19,310 --> 00:13:21,103
How are the accounts?
168
00:13:21,103 --> 00:13:25,655
The numbers add up,
if that's what you mean.
169
00:13:25,655 --> 00:13:27,517
But it doesn't matter
when she sees
170
00:13:27,517 --> 00:13:29,793
how much gold
we're actually getting out.
171
00:13:29,793 --> 00:13:31,310
Talk to the men
you trust.
172
00:13:31,310 --> 00:13:33,896
Tell them
to work slower,
173
00:13:33,896 --> 00:13:36,034
and keep the numbers down.
174
00:13:36,034 --> 00:13:39,068
And if they won't?
175
00:13:39,068 --> 00:13:40,275
Convince them.
176
00:13:46,310 --> 00:13:48,275
Also...
177
00:13:48,275 --> 00:13:50,068
she may ask whether
you had told me
178
00:13:50,068 --> 00:13:52,103
where Yong
was prospecting.
179
00:13:55,310 --> 00:13:58,379
You should say "no."
180
00:13:58,379 --> 00:14:00,034
Why?
181
00:14:00,034 --> 00:14:01,689
Well, he seems to have
gone missing.
182
00:14:03,620 --> 00:14:05,655
[Speaking Chinese]
183
00:14:07,413 --> 00:14:09,034
Nothing.
184
00:14:09,034 --> 00:14:11,827
And it's not
your problem.
185
00:14:11,827 --> 00:14:14,241
[Speaking Chinese]
186
00:14:16,896 --> 00:14:18,448
[Speaking Chinese]
187
00:14:38,413 --> 00:14:39,793
[Knocking]
188
00:14:42,482 --> 00:14:45,034
Mrs. Albert Roberts,
Ballarat Star.
189
00:14:45,034 --> 00:14:46,172
I'm here because of
the growing--
190
00:14:46,172 --> 00:14:47,448
Never heard of it.
191
00:14:47,448 --> 00:14:49,310
It's new.
192
00:14:49,310 --> 00:14:51,068
I'm here because of the growing
public interest in the body
193
00:14:51,068 --> 00:14:53,241
that was found last night
in the bush.
194
00:14:53,241 --> 00:14:55,172
I wondered if I might
look at the victim.
195
00:15:07,206 --> 00:15:32,586
♪
196
00:15:32,586 --> 00:15:34,793
May I help, Mrs...?
197
00:15:34,793 --> 00:15:37,689
Roberts.
Ballarat Star.
198
00:15:37,689 --> 00:15:39,034
I see.
199
00:15:41,068 --> 00:15:42,482
I'm Dr. Grayson.
200
00:15:45,413 --> 00:15:51,068
Well, I've only made a cursory
examination so far, but...
201
00:15:51,068 --> 00:16:02,862
♪
202
00:16:02,862 --> 00:16:04,655
Incision from the bottom
of the sternum
203
00:16:04,655 --> 00:16:06,689
to the edge of
the pelvic floor.
204
00:16:06,689 --> 00:16:08,034
The blood
already congealed,
205
00:16:08,034 --> 00:16:11,034
so it happened sometime
after death.
206
00:16:11,034 --> 00:16:12,517
Bone fractures.
207
00:16:12,517 --> 00:16:14,827
Significant blow to the side
of the skull.
208
00:16:14,827 --> 00:16:18,034
A beating would be my guess,
though an extreme one.
209
00:16:18,034 --> 00:16:22,689
♪
210
00:16:22,689 --> 00:16:24,448
Who is she?
211
00:16:24,448 --> 00:16:26,586
Some simpleton got herself
into trouble, I can only assume.
212
00:16:26,586 --> 00:16:28,620
Annie Thomas, actually.
213
00:16:28,620 --> 00:16:30,482
Husband just confirmed.
214
00:16:30,482 --> 00:16:34,275
Either way, she was out there
a good day before being found.
215
00:16:34,275 --> 00:16:36,655
Husband didn't
report her missing?
216
00:16:36,655 --> 00:16:38,448
Maybe he didn't care.
217
00:16:38,448 --> 00:16:40,379
Pretty one like that,
218
00:16:40,379 --> 00:16:42,448
you'd think he'd be
missing something.
219
00:16:42,448 --> 00:16:43,689
[Chuckles]
220
00:16:43,689 --> 00:16:45,034
Have some respect.
221
00:16:45,034 --> 00:16:46,896
Respect?
222
00:16:46,896 --> 00:16:49,655
You know...
223
00:16:49,655 --> 00:16:52,482
I've seen
that top before,
224
00:16:52,482 --> 00:16:54,655
down at the George.
225
00:16:54,655 --> 00:17:00,137
Husband or not, the only women
in that place is whores.
226
00:17:00,137 --> 00:17:04,448
So, mind your fat gob,
there, sweetheart.
227
00:17:04,448 --> 00:17:24,655
♪
228
00:17:24,655 --> 00:17:27,068
[Indistinct conversations]
229
00:17:30,275 --> 00:18:03,310
♪
230
00:18:05,758 --> 00:18:07,793
This is your idea?
231
00:18:07,793 --> 00:18:09,310
Bingo.
232
00:18:09,310 --> 00:18:12,103
A Chinese surveyor
on his own--
233
00:18:12,103 --> 00:18:13,689
things can go wrong.
234
00:18:13,689 --> 00:18:14,931
We need to frighten her.
235
00:18:14,931 --> 00:18:17,034
I've never heard of him
killing anybody.
236
00:18:17,034 --> 00:18:18,862
Build a new camp.
237
00:18:18,862 --> 00:18:21,103
Just make it look real, and
keep her far away from the seam.
238
00:18:25,413 --> 00:18:27,793
Hattie.
239
00:18:27,793 --> 00:18:29,034
No fish today?
240
00:18:29,034 --> 00:18:31,241
Dead lady
from the other night.
241
00:18:31,241 --> 00:18:33,103
- I remember.
- Name's Annie.
242
00:18:33,103 --> 00:18:35,034
Husband's a digger.
I know him.
243
00:18:35,034 --> 00:18:36,655
Poor man.
244
00:18:36,655 --> 00:18:39,793
- How is he?
- Type not to mess with.
245
00:18:39,793 --> 00:18:43,241
Her body was moved
from the Chinese trail.
246
00:18:43,241 --> 00:18:45,689
Don't suppose you'd know
how that came about?
247
00:18:45,689 --> 00:18:48,068
I can't understand
why you'd think that.
248
00:18:48,068 --> 00:18:50,586
The look on your face
when she came in last night.
249
00:18:53,724 --> 00:18:55,655
I appreciate you
coming to me first,
250
00:18:55,655 --> 00:18:57,344
but I'm not sure
what you expect me to do.
251
00:18:57,344 --> 00:19:00,758
A White woman gets killed,
the fingers point to Black.
252
00:19:00,758 --> 00:19:02,103
There's blood coming.
253
00:19:02,103 --> 00:19:03,586
[Scoffs]
The White people aren't
254
00:19:03,586 --> 00:19:05,379
going to listen to me
any more than you.
255
00:19:05,379 --> 00:19:07,068
If there's proof.
256
00:19:07,068 --> 00:19:08,896
- What proof?
- Hoofprints.
257
00:19:08,896 --> 00:19:10,413
Fresh from when
she died.
258
00:19:10,413 --> 00:19:12,793
I followed them
out past Blue Rock.
259
00:19:12,793 --> 00:19:17,413
The only ones out that country
are Aboriginals and outlaws.
260
00:19:22,034 --> 00:19:23,379
He was an outlaw.
261
00:19:25,689 --> 00:19:28,310
- I need to think.
- Thinking's not doing.
262
00:19:28,310 --> 00:19:30,827
I'll be at
the river bend.
263
00:19:30,827 --> 00:19:33,172
Do something,
or I will.
264
00:19:37,689 --> 00:19:54,241
♪
265
00:19:54,241 --> 00:19:56,517
Mr. Shing.
266
00:19:56,517 --> 00:19:58,275
Fine morning--
267
00:19:58,275 --> 00:20:03,172
apart from the, you know,
horrific murder.
268
00:20:03,172 --> 00:20:04,379
Well, I hope
you have a suspect.
269
00:20:04,379 --> 00:20:06,862
It's not my job.
Husband, maybe.
270
00:20:06,862 --> 00:20:08,620
Autopsy should
tell them more--
271
00:20:08,620 --> 00:20:12,310
time of death, weapon.
272
00:20:12,310 --> 00:20:16,620
Well, I would certainly
love to hear more, but...
273
00:20:16,620 --> 00:20:17,896
Of course.
274
00:20:19,655 --> 00:20:21,034
Keep up the good work.
275
00:20:23,241 --> 00:20:24,517
Weesel.
276
00:20:26,275 --> 00:20:27,620
What was in this spot?
277
00:20:27,620 --> 00:20:29,310
Pleasant O'Quinn.
278
00:20:29,310 --> 00:20:30,517
Gold thief.
279
00:20:34,689 --> 00:20:37,482
Hmm.
280
00:20:37,482 --> 00:20:38,724
You were right.
281
00:20:42,068 --> 00:20:43,448
Your outlaw.
282
00:20:47,620 --> 00:20:49,620
How do you know
it's him?
283
00:20:49,620 --> 00:20:52,241
One of my people saw him
near the tracks
284
00:20:52,241 --> 00:20:53,482
around the time
she died.
285
00:20:56,689 --> 00:20:59,586
A White man
murdered that woman.
286
00:20:59,586 --> 00:21:02,862
That's where the blame
needs to go.
287
00:21:02,862 --> 00:21:04,068
You said you wanted
to do something.
288
00:21:04,068 --> 00:21:05,793
I'm not killing anybody.
289
00:21:05,793 --> 00:21:09,413
Neither of us would survive
doing that, even an outlaw.
290
00:21:09,413 --> 00:21:13,896
But a White man does it,
that's a different story.
291
00:21:13,896 --> 00:21:15,862
What White man?
292
00:21:15,862 --> 00:21:18,206
The husband.
293
00:21:18,206 --> 00:21:21,310
The type not to be messed with,
you said.
294
00:21:21,310 --> 00:21:23,896
He needs someone to point him
in the right direction.
295
00:21:29,413 --> 00:21:32,896
I came here to help you.
296
00:21:32,896 --> 00:21:38,793
Skin might be different,
but we are the same, you and me.
297
00:21:38,793 --> 00:21:42,379
Both do what we have to
for our people.
298
00:21:42,379 --> 00:21:44,620
Right now...
299
00:21:44,620 --> 00:21:46,034
this is what it takes.
300
00:22:07,620 --> 00:22:09,103
Not now, girl.
301
00:22:09,103 --> 00:22:11,862
I know who it was
killed your missus.
302
00:22:26,034 --> 00:22:28,413
How?
303
00:22:28,413 --> 00:22:32,689
I went out to where she died,
took a look about.
304
00:22:32,689 --> 00:22:36,275
Hoofprints,
bullets in the trees.
305
00:22:36,275 --> 00:22:41,517
The men who made those
are the ones who killed her.
306
00:22:41,517 --> 00:22:44,482
A woman died
the way she did,
307
00:22:44,482 --> 00:22:47,034
the English will take
their pound of flesh--
308
00:22:47,034 --> 00:22:51,827
Blacks, Irish,
doesn't matter.
309
00:22:51,827 --> 00:22:54,689
It just takes someone
to do what's right.
310
00:22:54,689 --> 00:23:09,413
♪
311
00:23:09,413 --> 00:23:10,724
Then we do it.
312
00:23:15,551 --> 00:23:20,137
♪
313
00:23:20,137 --> 00:23:22,896
Been a while
since I was out hunting outlaws.
314
00:23:22,896 --> 00:23:25,689
How many men would you say
you shot down in California?
315
00:23:25,689 --> 00:23:28,206
17's where I lost count.
316
00:23:28,206 --> 00:23:29,551
Are you selling me a dog?
317
00:23:29,551 --> 00:23:30,896
17 men?
318
00:23:30,896 --> 00:23:32,827
That's right.
319
00:23:32,827 --> 00:23:37,206
Have you come to learn much
of the land during your stay?
320
00:23:37,206 --> 00:23:39,586
I happen to have
a keen interest
321
00:23:39,586 --> 00:23:44,034
in native flora and fauna,
322
00:23:44,034 --> 00:23:46,517
if you're also of
a curious mind.
323
00:23:46,517 --> 00:23:48,655
For example, right there,
324
00:23:48,655 --> 00:23:51,241
what you're seeing
is Melia azedarach,
325
00:23:51,241 --> 00:23:54,448
commonly known as
"white cedar."
326
00:23:54,448 --> 00:23:55,689
It's reliable nourishment,
327
00:23:55,689 --> 00:23:57,931
if you ever find yourself
in a bind.
328
00:23:57,931 --> 00:23:59,517
Or if you want to
spend a week dying
329
00:23:59,517 --> 00:24:01,310
in a pool of
your own shit.
330
00:24:01,310 --> 00:24:02,586
[Laughs]
331
00:24:03,862 --> 00:24:06,413
- [Indistinct]
- Fuck off.
332
00:24:06,413 --> 00:24:53,172
♪
333
00:24:53,172 --> 00:24:55,034
Ugh.
334
00:24:55,034 --> 00:24:56,241
[Groans]
335
00:24:56,241 --> 00:24:58,206
[Speaking Chinese]
336
00:24:58,206 --> 00:25:00,103
[Piano music plays]
337
00:25:10,034 --> 00:25:11,413
[Clears throat]
338
00:25:11,413 --> 00:25:14,793
No women in here,
unless it's for a job.
339
00:25:14,793 --> 00:25:17,413
What if I was?
340
00:25:17,413 --> 00:25:19,034
Talk to Bertha.
341
00:25:19,034 --> 00:25:26,068
♪
342
00:26:10,517 --> 00:26:13,689
[Indistinct] extra, honey.
343
00:26:13,689 --> 00:26:15,862
But you can have
a Mother Goose.
344
00:26:15,862 --> 00:26:17,275
Or a Night Pedal.
345
00:26:19,655 --> 00:26:21,896
Oh.
346
00:26:21,896 --> 00:26:25,586
No, I wanted to know about
a woman who may have been here.
347
00:26:25,586 --> 00:26:28,241
Curly brown hair,
might have had a yellow dress.
348
00:26:28,241 --> 00:26:29,931
The one they found
last night?
349
00:26:31,862 --> 00:26:33,068
Rosie!
350
00:26:37,241 --> 00:26:38,482
Woman they found.
351
00:26:38,482 --> 00:26:41,379
Came in to talk to you,
wasn't it?
352
00:26:41,379 --> 00:26:43,310
Who's asking?
353
00:26:43,310 --> 00:26:50,206
♪
354
00:26:50,206 --> 00:26:52,206
If you're trying to get me
soused, it ain't needed.
355
00:26:52,206 --> 00:26:55,241
There's no secrets here--
well, except professional.
356
00:26:55,241 --> 00:26:56,758
Annie worked here, too?
357
00:26:56,758 --> 00:27:00,655
[Laughs]
358
00:27:00,655 --> 00:27:04,068
Her? No.
359
00:27:04,068 --> 00:27:06,482
Real romantic,
that one--
360
00:27:06,482 --> 00:27:11,482
like, "want a poem read
before she'd spread" type.
361
00:27:11,482 --> 00:27:12,931
Then, how did you
know her?
362
00:27:15,034 --> 00:27:16,862
I'm printing it
either way.
363
00:27:16,862 --> 00:27:21,379
It just depends if your name's
part of it or not.
364
00:27:21,379 --> 00:27:25,793
Look, I only met her
a couple of times
365
00:27:25,793 --> 00:27:28,206
maybe a month ago.
366
00:27:28,206 --> 00:27:30,103
She was seeing someone.
367
00:27:30,103 --> 00:27:31,793
And from the way she talked,
it was...
368
00:27:31,793 --> 00:27:33,862
someone that she loved.
369
00:27:33,862 --> 00:27:35,379
But I never
saw him here.
370
00:27:38,206 --> 00:27:42,517
To be frank, the woman never
made a big impression,
371
00:27:42,517 --> 00:27:44,793
except said that
she was...
372
00:27:44,793 --> 00:27:47,034
enfant.
373
00:27:47,034 --> 00:27:49,827
Pregnant?
374
00:27:49,827 --> 00:27:54,655
Figured I was the type to know
what to do about it.
375
00:27:54,655 --> 00:27:57,034
So, I sent her
to Grayson.
376
00:27:57,034 --> 00:27:58,827
The doctor?
377
00:27:58,827 --> 00:28:02,413
Much a lizard as a gent,
if I had to pin it down, but...
378
00:28:02,413 --> 00:28:03,827
it's half a quid
for a pennyroyal,
379
00:28:03,827 --> 00:28:05,034
and it's better
than any.
380
00:28:05,034 --> 00:28:06,620
One dose,
a little blood,
381
00:28:06,620 --> 00:28:08,620
week later you're back
in the saddle.
382
00:28:08,620 --> 00:28:11,068
And she went to him?
383
00:28:11,068 --> 00:28:12,310
Never came back.
384
00:28:27,586 --> 00:28:35,068
♪
385
00:28:35,068 --> 00:28:37,310
This looks dead to me.
386
00:28:37,310 --> 00:28:41,379
Well, that, there,
is a disappointment.
387
00:28:41,379 --> 00:28:42,793
Shit.
388
00:28:46,862 --> 00:28:54,758
♪
389
00:28:54,758 --> 00:28:58,275
My arse has turned blue.
390
00:28:58,275 --> 00:29:00,034
There goes 18.
391
00:29:00,034 --> 00:29:14,448
♪
392
00:29:14,448 --> 00:29:15,655
[Gunshot]
393
00:29:15,655 --> 00:29:17,896
- Come on!
- [Laughs]
394
00:29:19,379 --> 00:29:21,034
Take cover!
395
00:29:21,034 --> 00:29:22,689
Don't you run, girl!
396
00:29:22,689 --> 00:29:29,310
♪
397
00:29:29,310 --> 00:29:30,586
It's only a gun.
398
00:29:30,586 --> 00:29:33,034
- Earle.
- Let 'em come!
399
00:29:33,034 --> 00:29:36,413
Come on, 18!
400
00:29:36,413 --> 00:29:39,379
Where's Hattie?
401
00:29:39,379 --> 00:29:41,482
Shoot that way!
402
00:29:41,482 --> 00:29:43,103
I don't know.
I don't know.
403
00:29:46,655 --> 00:29:53,379
♪
404
00:29:53,379 --> 00:29:55,172
I think
you got one.
405
00:29:55,172 --> 00:29:56,551
Stop!
406
00:29:56,551 --> 00:29:57,793
Agh!
407
00:29:57,793 --> 00:30:01,034
[Groaning]
408
00:30:01,034 --> 00:30:05,655
I'm hit.
409
00:30:05,655 --> 00:30:07,482
- I'm hit!
- You okay?
410
00:30:07,482 --> 00:30:09,655
[Groaning]
411
00:30:11,758 --> 00:30:13,034
Where?
412
00:30:13,034 --> 00:30:14,172
Where?
413
00:30:17,034 --> 00:30:19,758
I don't know.
414
00:30:19,758 --> 00:30:22,034
It certainly felt
as if...
415
00:30:22,034 --> 00:30:23,448
for a moment...
416
00:30:23,448 --> 00:30:24,931
Where's Hattie?
417
00:30:24,931 --> 00:30:26,482
I saw one of them
go after her.
418
00:30:26,482 --> 00:30:27,862
That way.
419
00:30:27,862 --> 00:30:44,206
♪
420
00:30:49,482 --> 00:31:21,034
♪
421
00:31:21,034 --> 00:31:22,413
Shit.
422
00:31:22,413 --> 00:31:31,034
♪
423
00:31:31,034 --> 00:31:32,275
[Gunshot]
424
00:31:39,034 --> 00:31:40,413
What did you
do that for?
425
00:31:42,620 --> 00:31:44,034
God.
426
00:31:44,034 --> 00:31:46,103
Oh, God.
Help me.
427
00:31:47,241 --> 00:31:49,068
Hey, you got to help!
428
00:31:49,068 --> 00:31:52,034
♪
429
00:32:01,758 --> 00:32:04,103
I wrote my ma.
430
00:32:04,103 --> 00:32:05,551
Bought a claim.
431
00:32:05,551 --> 00:32:07,103
And...
432
00:32:07,103 --> 00:32:08,517
I was gonna...
433
00:32:11,413 --> 00:32:12,827
I didn't mean to.
434
00:32:14,241 --> 00:32:16,310
What?
435
00:32:16,310 --> 00:32:18,310
She ran.
436
00:32:18,310 --> 00:32:20,034
The woman?
437
00:32:20,034 --> 00:32:21,758
I never hurt her.
438
00:32:21,758 --> 00:32:24,896
She...
439
00:32:24,896 --> 00:32:26,620
had a Black with her.
440
00:32:26,620 --> 00:32:29,827
A guide.
441
00:32:29,827 --> 00:32:31,482
I clipped him.
442
00:32:31,482 --> 00:32:33,517
Then, I saw the other one.
443
00:32:33,517 --> 00:32:37,310
Who?
Saw who?
444
00:32:37,310 --> 00:32:39,448
The Chinaman. Chinaman.
445
00:32:43,655 --> 00:32:45,034
I wrote my ma.
446
00:32:48,206 --> 00:32:49,482
Did I tell you?
447
00:32:52,586 --> 00:32:54,551
Yeah. You told me.
448
00:32:54,551 --> 00:33:13,275
♪
449
00:33:13,275 --> 00:33:16,206
You okay?
450
00:33:16,206 --> 00:33:17,482
I got him.
451
00:33:17,482 --> 00:33:40,586
♪
452
00:33:40,586 --> 00:33:44,172
[ Conversations
in foreign language ]
453
00:33:44,172 --> 00:33:47,793
[ Chickens clucking ]
454
00:33:49,172 --> 00:33:50,379
[ Knocks ]
455
00:34:03,241 --> 00:34:04,482
♪
456
00:34:12,275 --> 00:34:14,034
♪
457
00:34:18,310 --> 00:34:19,724
♪
458
00:34:26,275 --> 00:34:27,724
♪
459
00:34:27,724 --> 00:34:29,793
I thought you didn't even know
I had a brother.
460
00:34:29,793 --> 00:34:33,034
♪
461
00:34:33,034 --> 00:34:34,655
My family were farmers.
462
00:34:34,655 --> 00:34:38,068
♪
463
00:34:56,068 --> 00:34:57,448
We ran.
464
00:34:59,068 --> 00:35:00,724
No burial.
465
00:35:06,448 --> 00:35:08,586
No reason.
466
00:35:08,586 --> 00:35:10,206
No lesson.
467
00:35:20,620 --> 00:35:25,068
It must be nice to have
a brother so close.
468
00:35:25,068 --> 00:35:28,586
He spent most of his time
in the north when he was young.
469
00:35:28,586 --> 00:35:31,034
It was coming here that gave us
the chance
470
00:35:31,034 --> 00:35:32,724
to better know each other again.
471
00:35:35,034 --> 00:35:36,655
And you?
472
00:35:37,172 --> 00:35:39,896
A woman in your position...
473
00:35:39,896 --> 00:35:43,068
there must be a story.
474
00:35:43,068 --> 00:35:45,517
I have had to learn ways
to be...
475
00:35:47,586 --> 00:35:50,241
effective.
476
00:35:50,241 --> 00:35:51,862
Just up here.
477
00:36:00,137 --> 00:36:01,827
Something doesn't feel right.
478
00:36:10,206 --> 00:36:11,655
- I can see blood.
- Go see what else
479
00:36:11,655 --> 00:36:12,931
you can find.
480
00:36:19,448 --> 00:36:21,034
It's safe.
481
00:36:26,344 --> 00:36:28,689
Dingoes.
482
00:36:28,689 --> 00:36:31,689
Mostly safe,
but they're territorial.
483
00:36:31,689 --> 00:36:34,172
Yong must have set up camp
near one of their dens.
484
00:36:34,172 --> 00:36:35,827
Dingoes?
485
00:36:35,827 --> 00:36:37,586
I've seen them take kangaroos.
486
00:36:43,413 --> 00:36:44,689
♪
487
00:36:51,034 --> 00:36:55,068
- Anything?
- Not even bones.
488
00:36:55,068 --> 00:36:57,827
It occurs to me...
489
00:36:57,827 --> 00:37:00,758
I must see to another matter
on our return,
490
00:37:00,758 --> 00:37:03,586
if you think we'll be safe.
491
00:37:03,586 --> 00:37:06,103
That's why we're here.
492
00:37:06,103 --> 00:37:07,896
To make sure you're safe.
493
00:37:07,896 --> 00:37:40,206
♪
494
00:37:40,206 --> 00:37:41,724
[ Door closes ]
495
00:37:41,724 --> 00:37:44,103
- Mrs Roberts.
- Sorry to barge in.
496
00:37:44,103 --> 00:37:47,551
I had more questions
about Annie Thomas.
497
00:37:47,551 --> 00:37:50,448
I see.
498
00:37:50,448 --> 00:37:53,448
I thought we could start with
some of your medical interests
499
00:37:53,448 --> 00:37:54,724
more generally.
500
00:37:54,724 --> 00:37:56,758
You've come to the right place.
501
00:37:56,758 --> 00:37:59,517
I lecture professionally.
502
00:37:59,517 --> 00:38:03,172
- And those?
- Ah, the jars.
503
00:38:03,172 --> 00:38:05,689
The early embryo--
504
00:38:05,689 --> 00:38:08,586
cow, sheep, turtle,
505
00:38:08,586 --> 00:38:10,413
and, of course, human.
506
00:38:10,413 --> 00:38:13,586
European, Negroid.
507
00:38:13,586 --> 00:38:16,517
I've found celestial
hard to procure.
508
00:38:16,517 --> 00:38:18,896
All alike in the early stages.
509
00:38:18,896 --> 00:38:21,724
In humans, you can see
the gill slits,
510
00:38:21,724 --> 00:38:26,241
your very living flesh,
once that of a fish.
511
00:38:26,241 --> 00:38:28,068
As was mine.
512
00:38:28,068 --> 00:38:30,896
In us all, the primal drives
of the animal--
513
00:38:30,896 --> 00:38:37,620
eat, breed, kill.
514
00:38:39,655 --> 00:38:41,793
And Annie Thomas?
515
00:38:41,793 --> 00:38:43,793
I thought it odd this morning
that you wouldn't mention
516
00:38:43,793 --> 00:38:45,896
that you knew her previously.
517
00:38:45,896 --> 00:38:47,655
I've never met the woman.
518
00:38:47,655 --> 00:38:49,793
She came to you for a service.
519
00:38:49,793 --> 00:38:51,206
Our conversation's finished.
520
00:38:51,206 --> 00:38:52,724
I don't care about
the legality, only...
521
00:38:52,724 --> 00:38:54,379
We'll not be meeting again.
522
00:39:01,310 --> 00:39:03,206
Good day.
523
00:39:07,310 --> 00:39:09,034
[ Door closes ]
524
00:39:11,827 --> 00:39:15,448
[ Man gasping ]
525
00:39:17,827 --> 00:39:20,103
You'll excuse the arrangement.
526
00:39:20,103 --> 00:39:22,586
Better to be some distance
from the camp.
527
00:39:27,655 --> 00:39:29,275
What is this?
528
00:39:38,793 --> 00:39:41,413
Death by a thousand cuts.
529
00:39:41,413 --> 00:39:44,482
♪
530
00:39:51,689 --> 00:39:57,482
♪
531
00:39:57,482 --> 00:40:00,758
The key is where to start.
532
00:40:00,758 --> 00:40:03,551
♪
533
00:40:03,551 --> 00:40:05,793
A finger?
534
00:40:05,793 --> 00:40:07,827
Or a toe?
535
00:40:07,827 --> 00:40:11,068
But then you can't go back
to something smaller.
536
00:40:11,068 --> 00:40:12,655
Imagine the shame.
537
00:40:12,655 --> 00:40:15,068
♪
538
00:40:15,068 --> 00:40:16,655
The nose.
539
00:40:16,655 --> 00:40:17,862
♪
540
00:40:17,862 --> 00:40:21,551
You can take 13 or 14 pieces
541
00:40:21,551 --> 00:40:24,758
with some...
542
00:40:24,758 --> 00:40:26,379
care.
543
00:40:26,379 --> 00:40:28,103
♪
544
00:40:28,103 --> 00:40:30,103
[ Cuts pear ]
545
00:40:34,172 --> 00:40:36,275
Who is he?
546
00:40:36,275 --> 00:40:38,931
Stole from us in Gold Mountain.
547
00:40:38,931 --> 00:40:42,034
Thought coming here
he would avoid punishment.
548
00:40:42,034 --> 00:40:44,896
A headman, once.
549
00:40:44,896 --> 00:40:46,655
Like yourself.
550
00:40:46,655 --> 00:40:49,034
More charming, perhaps.
551
00:40:50,655 --> 00:40:52,241
Smarter.
552
00:41:08,689 --> 00:41:12,862
You asked before how it was
to be a woman in my position--
553
00:41:12,862 --> 00:41:16,586
only child,
and a daughter, no less,
554
00:41:16,586 --> 00:41:19,034
unnoticed, unseen, unwanted,
555
00:41:19,620 --> 00:41:24,448
my father's concubine forced to
care for the useless girl.
556
00:41:24,448 --> 00:41:29,862
A chore they especially resented
was to read me a bedtime story.
557
00:41:34,827 --> 00:41:36,758
You know them?
558
00:41:37,275 --> 00:41:38,517
All the same.
559
00:41:38,517 --> 00:41:41,034
Someone falls in love,
but they have...
560
00:41:42,517 --> 00:41:46,620
disguised themself to be
something they're not.
561
00:41:46,620 --> 00:41:50,241
Afraid to show their true self
in case they are...
562
00:41:50,241 --> 00:41:52,655
rejected.
563
00:41:52,655 --> 00:41:57,034
For a long time, I found myself
not being seen for what I was.
564
00:41:57,034 --> 00:41:59,034
It was...
565
00:41:59,034 --> 00:42:00,620
unpleasant.
566
00:42:34,241 --> 00:42:36,068
I will not ask again.
567
00:43:01,862 --> 00:43:13,586
♪
568
00:43:13,586 --> 00:43:17,172
[ Slash, man gurgling ]
569
00:43:18,620 --> 00:43:22,241
[ Blood dripping ]
570
00:43:22,896 --> 00:43:24,034
[ Knife clatters ]
571
00:43:33,655 --> 00:43:35,275
So, if I may go...
572
00:43:37,655 --> 00:43:39,241
You are the headman.
573
00:43:47,206 --> 00:43:59,172
♪
574
00:43:59,172 --> 00:44:02,758
[ Panting ]
575
00:44:02,758 --> 00:44:45,275
♪
576
00:44:47,931 --> 00:44:50,620
♪
577
00:44:50,620 --> 00:44:54,241
[ Animals bleating ]
578
00:45:12,758 --> 00:45:14,379
It's not weak, you know.
579
00:45:15,758 --> 00:45:17,379
What?
580
00:45:19,379 --> 00:45:22,448
To feel bad over doing
what you did...
581
00:45:23,620 --> 00:45:25,620
to that boy.
582
00:45:27,413 --> 00:45:31,068
People die.
Nothing new.
583
00:45:31,068 --> 00:45:33,448
Cry now and there'd be
no time left in a day.
584
00:45:36,413 --> 00:45:38,034
What are you out here for?
585
00:45:39,310 --> 00:45:41,275
Why aren't you with your people?
586
00:45:42,482 --> 00:45:44,103
Don't have any.
587
00:45:57,793 --> 00:46:00,689
I come from Lutruwita.
588
00:46:00,689 --> 00:46:02,758
Mother from there.
589
00:46:02,758 --> 00:46:04,275
Father a white fella.
590
00:46:04,275 --> 00:46:05,862
Sealer.
591
00:46:05,862 --> 00:46:07,241
Raped her.
592
00:46:07,241 --> 00:46:08,862
That's how I came.
593
00:46:11,620 --> 00:46:14,896
Later she had my brothers.
594
00:46:14,896 --> 00:46:16,517
Gone now.
595
00:46:18,655 --> 00:46:20,275
Bunjil wanted me to live.
596
00:46:22,482 --> 00:46:24,068
That's what my mother would say.
597
00:46:27,620 --> 00:46:29,241
Rest of that mob...
598
00:46:34,103 --> 00:46:36,206
Like I said...
599
00:46:36,206 --> 00:46:38,413
people die, nothing new.
600
00:46:40,724 --> 00:46:42,689
I'm not even sure
it's special anymore.
601
00:46:52,793 --> 00:46:56,103
You wanted to know about
my arm?
602
00:47:00,517 --> 00:47:03,896
We had our little girl two year
after I got in.
603
00:47:03,896 --> 00:47:05,655
Evelyn, we called her.
604
00:47:08,137 --> 00:47:11,034
Hair like Annie's,
even when she was born.
605
00:47:13,206 --> 00:47:16,827
Took slow to walk,
but she could talk.
606
00:47:19,379 --> 00:47:24,172
Died when the diggers were
striking against the crown.
607
00:47:24,172 --> 00:47:26,827
Fire got started.
608
00:47:26,827 --> 00:47:28,482
Tents set close.
609
00:47:32,034 --> 00:47:33,586
She was screaming.
610
00:47:35,689 --> 00:47:37,275
I tried to get her out.
611
00:47:37,275 --> 00:47:40,034
♪
612
00:47:40,034 --> 00:47:43,034
There was a man,
one of the leaders...
613
00:47:43,034 --> 00:47:46,034
♪
614
00:47:46,034 --> 00:47:47,655
The fire was his fault.
615
00:47:47,655 --> 00:47:50,413
♪
616
00:47:50,413 --> 00:47:52,034
So I hurt him.
617
00:47:52,034 --> 00:47:54,448
♪
618
00:47:54,448 --> 00:47:57,172
Bad.
619
00:47:57,172 --> 00:47:59,172
His friends called us traitors.
620
00:47:59,172 --> 00:48:01,275
♪
621
00:48:01,275 --> 00:48:03,793
So we ran.
622
00:48:03,793 --> 00:48:05,413
Took different names.
623
00:48:05,413 --> 00:48:10,172
♪
624
00:48:10,172 --> 00:48:12,275
Other things don't change
so easy.
625
00:48:12,275 --> 00:48:20,137
♪
626
00:48:20,137 --> 00:48:24,068
I saw that little girl in Annie
every single day.
627
00:48:24,068 --> 00:48:25,862
♪
628
00:48:25,862 --> 00:48:29,241
Her face, her hair...
629
00:48:29,241 --> 00:48:30,793
The way she talked.
630
00:48:30,793 --> 00:48:35,379
♪
631
00:48:35,379 --> 00:48:39,034
Came a time I couldn't
look at her.
632
00:48:39,034 --> 00:48:40,620
Couldn't listen.
633
00:48:40,620 --> 00:48:44,793
♪
634
00:48:44,793 --> 00:48:46,413
And now...
635
00:48:46,413 --> 00:48:49,620
♪
636
00:48:49,620 --> 00:48:51,379
Never thought I'd miss pain.
637
00:48:51,379 --> 00:48:54,413
♪
638
00:48:54,413 --> 00:49:01,034
So you hold on to that hurt
that's inside you there,
639
00:49:01,034 --> 00:49:04,172
over that boy and what you did.
640
00:49:04,172 --> 00:49:06,137
♪
641
00:49:06,137 --> 00:49:08,793
It means the bastards haven't
turned you into one of them.
642
00:49:08,793 --> 00:49:23,310
♪
643
00:49:41,586 --> 00:49:45,206
[ Birds cawing ]
644
00:49:47,827 --> 00:50:20,034
♪
645
00:50:20,034 --> 00:50:23,620
[ Grunting ]
646
00:50:23,620 --> 00:50:46,551
♪
647
00:50:46,551 --> 00:50:48,448
[ Door opens ]
648
00:50:48,448 --> 00:50:52,034
[ Ducks quacking ]
649
00:50:53,793 --> 00:50:57,379
Custom we have is to ask
before we enter people's house.
650
00:50:57,379 --> 00:51:00,172
Wasn't them,
those kids we killed.
651
00:51:00,172 --> 00:51:02,862
- It was.
- I was with one when he died.
652
00:51:04,310 --> 00:51:06,620
Said there was more to it.
653
00:51:06,620 --> 00:51:08,482
Said he saw a Chinaman.
654
00:51:08,482 --> 00:51:10,413
A dying man can lie, too.
655
00:51:13,758 --> 00:51:15,379
That was in her things.
656
00:51:16,758 --> 00:51:19,068
[ Rooster crows ]
657
00:51:21,034 --> 00:51:23,379
"To Annie, with all my love."
658
00:51:25,724 --> 00:51:27,379
Just wanted to let you know,
659
00:51:27,379 --> 00:51:30,206
since we're looking out
for one another.
660
00:51:30,206 --> 00:51:31,827
So alike and all.
661
00:51:36,551 --> 00:51:38,655
[ Door opens ]
662
00:51:38,655 --> 00:51:39,862
[ Door closes ]
663
00:51:39,862 --> 00:51:42,068
♪
664
00:51:42,068 --> 00:51:45,655
[ Indistinct conversations ]
665
00:51:45,655 --> 00:52:17,862
♪
666
00:52:17,862 --> 00:52:21,448
[ Sizzling ]
667
00:52:21,448 --> 00:52:47,379
♪
668
00:52:50,206 --> 00:52:54,241
♪
669
00:52:54,241 --> 00:52:55,517
How did it go?
670
00:53:04,896 --> 00:53:07,965
Good!
See, all it takes is motivation.
671
00:53:08,068 --> 00:53:12,310
When your mind to something,
then everything can happen.
672
00:53:12,310 --> 00:53:17,310
♪
673
00:53:17,310 --> 00:53:19,206
I-I just, uh...
674
00:53:19,862 --> 00:53:22,586
I still need to review the books
one more time.
675
00:53:25,172 --> 00:53:29,068
♪
676
00:53:29,068 --> 00:53:32,551
[ Silverware clanging,
animals bleating ]
677
00:53:32,551 --> 00:53:34,068
♪
678
00:53:45,551 --> 00:54:08,068
♪
679
00:54:09,517 --> 00:55:09,103
♪
43225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.