Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,300 --> 00:00:21,180
"KITCHEN"
2
00:00:58,700 --> 00:01:01,080
Kostik, let's go to the movies tonight.
3
00:01:01,080 --> 00:01:02,440
Let's go.
4
00:01:03,060 --> 00:01:05,840
Kostya, if I wanted to talk
to your back, I would say:
5
00:01:05,840 --> 00:01:07,600
"Kostya's back
let's go to the movies"
6
00:01:07,600 --> 00:01:09,320
Nastya, actually I'm trying
to be faithful to you.
7
00:01:09,320 --> 00:01:11,380
Do you see the woman
by the table?
8
00:01:11,380 --> 00:01:12,780
She's making eyes at me.
9
00:01:12,780 --> 00:01:14,780
And I don't pay attention.
10
00:01:18,020 --> 00:01:20,140
I'll talk to her now.
11
00:01:23,320 --> 00:01:25,440
Mama, what are you doing here?
12
00:01:25,840 --> 00:01:27,320
"Restaurants of the capital".
13
00:01:27,780 --> 00:01:29,660
Vitya, have you seen this?
14
00:01:29,660 --> 00:01:30,832
This cow from "Arcobaleno"
15
00:01:30,832 --> 00:01:33,400
is on the cover of the most popular
restaurant magazine.
16
00:01:33,400 --> 00:01:36,460
And then a two-page interview.
Why her and not you?
17
00:01:36,460 --> 00:01:39,080
Most probably because
I'm not photogenic.
18
00:01:39,080 --> 00:01:39,980
You know what?
19
00:01:39,980 --> 00:01:41,720
So far modesty hasn't helped
anyone to succeed.
20
00:01:41,720 --> 00:01:43,080
- Believe me.
- I believe you.
21
00:01:43,080 --> 00:01:45,280
I really trust you on this one.
22
00:01:45,280 --> 00:01:46,800
Well, well, well.
23
00:01:46,800 --> 00:01:48,940
While someone's here sitting
and trying to be smart
24
00:01:48,940 --> 00:01:53,080
some nag gets on the cover
of the magazine, by the way.
25
00:01:54,420 --> 00:01:55,980
You are a nag.
26
00:01:55,980 --> 00:01:57,980
And this is a real woman.
27
00:01:58,200 --> 00:02:00,360
Beautiful and smart.
28
00:02:00,440 --> 00:02:03,780
I agree with you,
it's a cool pic. I like it too.
29
00:02:03,880 --> 00:02:04,880
Shoot!
30
00:02:06,900 --> 00:02:07,900
Chicken-butt!
31
00:02:07,900 --> 00:02:09,900
When you were a kid,
they didn't teach you to knock.
32
00:02:09,900 --> 00:02:10,940
Chef, I knocked,
33
00:02:10,940 --> 00:02:14,340
but you were so deeply
immersed in contemplation, that...
34
00:02:14,480 --> 00:02:16,840
By the way, when you'll be
inviting her for a date,
35
00:02:16,840 --> 00:02:18,860
tell her that Hippo85 is moron,
36
00:02:18,860 --> 00:02:20,360
and doesn't know
anything about hairstyles.
37
00:02:20,360 --> 00:02:23,160
Has the draught
blown out your brain? What hippo?
38
00:02:23,160 --> 00:02:24,380
What date?!
39
00:02:24,380 --> 00:02:26,440
None of your goddamn business.
Get out!
40
00:02:26,440 --> 00:02:28,000
Chef, I want to help.
41
00:02:28,460 --> 00:02:30,600
Get out, I said!
42
00:02:31,580 --> 00:02:34,100
Kostya, it's my mom.
43
00:02:34,140 --> 00:02:35,440
Mom,
44
00:02:35,500 --> 00:02:37,260
it's my Kostya.
45
00:02:37,580 --> 00:02:39,100
Nice to meet you.
46
00:02:39,560 --> 00:02:41,600
Nice to meet you too.
47
00:02:42,220 --> 00:02:45,040
Despite the fact
that you beat up my husband.
48
00:02:45,040 --> 00:02:47,600
Mom! First of all,
it's not Kostya's fault.
49
00:02:47,660 --> 00:02:51,200
And secondly,
he's ashamed anyway. Right Kostya?
50
00:02:51,200 --> 00:02:54,580
- Tell her, that you're ashamed.
- I'm ashamed.
51
00:02:55,040 --> 00:02:57,760
- Nastya, may I go?
- Sit down.
52
00:02:57,760 --> 00:03:00,880
You are my boyfriend and
I don't have any secrets from you.
53
00:03:00,880 --> 00:03:04,320
Nastya, I really want you
to make peace with your father.
54
00:03:04,320 --> 00:03:06,400
Come home this Saturday.
55
00:03:06,400 --> 00:03:08,640
And we'll end this silly conflict.
56
00:03:08,640 --> 00:03:10,800
It's not normal that you're not talking
57
00:03:10,800 --> 00:03:13,120
to your dad the whole year.
58
00:03:13,360 --> 00:03:15,340
So come to me and Kostya,
59
00:03:15,340 --> 00:03:17,600
and we'll finish this silly conflict.
60
00:03:17,600 --> 00:03:20,360
I'm afraid your dad won't be
so happy to see Kostya.
61
00:03:20,360 --> 00:03:21,500
Exactly.
62
00:03:21,500 --> 00:03:24,920
Nastya, dear, you go
and I'll come later, some other time.
63
00:03:24,920 --> 00:03:26,240
So, listen...
64
00:03:26,840 --> 00:03:28,940
If dad wants to make peace,
65
00:03:28,940 --> 00:03:30,560
he has to accept me in full.
66
00:03:30,560 --> 00:03:32,920
With my ideology, with my principles
67
00:03:32,920 --> 00:03:35,780
and my boyfriend. Is it clear?
68
00:03:35,920 --> 00:03:40,360
I'm afraid it'll be very difficult
to explain it to your dad.
69
00:03:56,520 --> 00:03:58,760
Good afternoon, Viktor Petrovich.
70
00:03:59,180 --> 00:04:01,760
You've seen it already.
How do you find it?
71
00:04:03,220 --> 00:04:06,820
It's ok. Here you are even slimmer
then in real life.
72
00:04:07,000 --> 00:04:08,300
I wanted to say that in real life
73
00:04:08,303 --> 00:04:10,500
you're not fat,
but here you're even b-better.
74
00:04:10,500 --> 00:04:12,160
I got it, thank you.
75
00:04:12,160 --> 00:04:14,500
Though I've heard better
compliments.
76
00:04:14,500 --> 00:04:16,280
And actually I was asking you
about the interview.
77
00:04:16,280 --> 00:04:18,300
Ahh... this gibberish
I don't read at all.
78
00:04:18,300 --> 00:04:19,660
Right thing to do.
79
00:04:19,780 --> 00:04:21,340
All the best to you.
80
00:04:21,780 --> 00:04:23,640
- Wait...
- What?
81
00:04:23,640 --> 00:04:26,220
I wanted to say that...
82
00:04:26,520 --> 00:04:29,060
Hippo85 is a moron
83
00:04:29,200 --> 00:04:31,200
and he doesn't know...
84
00:04:31,660 --> 00:04:34,060
anything about hairstyles.
85
00:04:36,840 --> 00:04:38,240
Don't listen to me.
86
00:04:38,240 --> 00:04:39,700
Thank you.
87
00:04:40,180 --> 00:04:41,900
It's unexpected.
88
00:04:43,700 --> 00:04:45,140
Vey unexpected.
89
00:04:46,200 --> 00:04:48,540
So chicken-butt...
and now let's talk about the hippo
90
00:04:48,540 --> 00:04:52,040
and the rest of the zoo
slowly and in details.
91
00:04:52,200 --> 00:04:54,020
I knew that she would like it.
92
00:04:54,220 --> 00:04:58,740
It's just... some hippo wrote
on her timeline in Friendbook that...
93
00:04:58,740 --> 00:05:01,500
on the photo...
her hairstyle is old-fashioned.
94
00:05:01,500 --> 00:05:05,040
I told you slowly and in details.
95
00:05:05,180 --> 00:05:05,980
No problem.
96
00:05:06,060 --> 00:05:06,960
Well..
97
00:05:06,960 --> 00:05:08,300
This is Friendbook.
98
00:05:08,300 --> 00:05:10,000
It's a social network.
99
00:05:10,320 --> 00:05:12,860
This is Elena's page.
100
00:05:12,860 --> 00:05:14,940
And here are the comments to her photo.
101
00:05:14,940 --> 00:05:16,940
You see... Hippo85 wrote...
102
00:05:17,000 --> 00:05:20,900
"My granny did this hairstyle
for dance parties in her village."
103
00:05:20,900 --> 00:05:21,700
Moron!
104
00:05:21,740 --> 00:05:23,120
Actually it's a hippo,
105
00:05:23,120 --> 00:05:25,460
-...but you right, he is a moron.
- Moron!
106
00:05:25,640 --> 00:05:26,640
Chef!
107
00:05:27,100 --> 00:05:28,600
Do you want...
108
00:05:28,620 --> 00:05:30,380
I'll register you?
109
00:05:30,480 --> 00:05:32,260
You'll be chatting with Elena.
110
00:05:32,260 --> 00:05:34,160
You'll invite her
for a date in the net, ah?
111
00:05:34,160 --> 00:05:35,580
Get out.
112
00:05:35,580 --> 00:05:39,220
Chef, there's an obvious stagnation
in our relations.
113
00:05:39,220 --> 00:05:41,015
Second "get out" for today.
114
00:05:41,020 --> 00:05:44,420
A real man doesn't need hippos
or social networks
115
00:05:44,420 --> 00:05:46,480
woman has to be invited
for a date
116
00:05:46,480 --> 00:05:48,800
in a proved old-fashioned way.
117
00:05:48,800 --> 00:05:50,000
Talking to her.
118
00:05:50,300 --> 00:05:53,620
Yes, but Chef, civilization
is moving forward, everything ...
119
00:05:55,420 --> 00:05:57,540
- Should I get out?
- Exactly.
120
00:06:01,600 --> 00:06:03,380
Did you get upset?
121
00:06:03,820 --> 00:06:05,340
Not really.
122
00:06:06,700 --> 00:06:11,880
Do you know that approximately
60 percent of dolphins dies in the capture?
123
00:06:12,240 --> 00:06:13,300
Everything is clear.
124
00:06:13,300 --> 00:06:14,640
You've got upset.
125
00:06:16,480 --> 00:06:18,440
It's my dad after all.
126
00:06:19,380 --> 00:06:21,160
Why did you fight?
127
00:06:22,980 --> 00:06:25,100
- Because of the sausage.
- Why?
128
00:06:25,100 --> 00:06:27,560
I told you before, my dad has
a sausage production factory.
129
00:06:27,560 --> 00:06:30,400
Thousands of animals are dying
because of your sausages
130
00:06:30,400 --> 00:06:32,098
These are cows and pigs.
131
00:06:32,100 --> 00:06:35,480
It's their destiny to die
for my sausages.
132
00:06:35,480 --> 00:06:37,980
These are bloody money, I hate it.
133
00:06:37,980 --> 00:06:41,340
Seriously? Why do you live off
these money then?
134
00:06:41,340 --> 00:06:42,920
Stepa, she's just a child.
135
00:06:43,140 --> 00:06:47,580
Mama! I'm not a child,
I'm an individual with a civil stand.
136
00:06:47,580 --> 00:06:50,080
You know what, individual?
137
00:06:50,680 --> 00:06:52,380
Everything that you have,
138
00:06:52,380 --> 00:06:54,680
even your civil stand,
139
00:06:54,680 --> 00:06:58,380
you have thanks to my cows and pigs.
140
00:06:58,420 --> 00:07:02,220
Or to be precise,
thanks to their timely demise.
141
00:07:03,600 --> 00:07:04,600
Alright.
142
00:07:06,300 --> 00:07:07,840
Then I...
143
00:07:08,860 --> 00:07:10,860
don't need anything.
144
00:07:11,960 --> 00:07:15,820
You can shower
with your bloody money yourself.
145
00:07:17,180 --> 00:07:19,355
He thought I wouldn't survive
without his money.
146
00:07:19,360 --> 00:07:21,160
And I left the house.
147
00:07:21,740 --> 00:07:23,160
And he ...
148
00:07:23,400 --> 00:07:24,900
got offended.
149
00:07:27,960 --> 00:07:30,300
He has never understood me,
and then...
150
00:07:30,300 --> 00:07:32,020
you have beaten him up.
151
00:07:32,200 --> 00:07:33,540
Nastya, listen...
152
00:07:33,740 --> 00:07:35,540
give me his...
153
00:07:36,280 --> 00:07:37,920
phone number.
154
00:07:38,220 --> 00:07:40,820
Tomorrow is my off,
so I'll give him a call
155
00:07:40,820 --> 00:07:41,880
and fix everything.
156
00:07:41,880 --> 00:07:46,140
Nastya, the guest is waiting 40 minutes
for his entrecote.
157
00:07:48,940 --> 00:07:51,620
Stupid meat! There are only problems
because of you.
158
00:08:04,740 --> 00:08:07,160
Fair Elena,
may I have you for a minute
159
00:08:07,160 --> 00:08:09,500
and then for the whole evening?
160
00:08:09,640 --> 00:08:10,900
I didn't understand.
161
00:08:10,900 --> 00:08:12,680
What can't you understand?
162
00:08:12,680 --> 00:08:15,460
You're beautiful,
and I don't lack appeal.
163
00:08:15,460 --> 00:08:17,920
Why don't we go for a date
164
00:08:17,920 --> 00:08:20,380
to make our hormones happy?
165
00:08:20,500 --> 00:08:22,720
For a date with you?!
166
00:08:23,520 --> 00:08:25,300
With old fat alcoholic
167
00:08:25,300 --> 00:08:27,960
that lives with Lyova and his mom?
168
00:08:30,060 --> 00:08:31,900
That's too funny.
169
00:08:44,220 --> 00:08:46,740
Never ever.
170
00:08:50,760 --> 00:08:53,720
Ne-ver ever.
171
00:08:58,620 --> 00:08:59,640
Vitya, Vitya!
172
00:09:00,380 --> 00:09:04,740
You're shaking
like a pimply school teenager.
173
00:09:09,540 --> 00:09:10,540
Chicken-butt,
174
00:09:10,980 --> 00:09:12,240
come in.
175
00:09:16,780 --> 00:09:18,080
I didn't even have time to get out,
176
00:09:18,080 --> 00:09:19,120
and I'm already being called
to come back.
177
00:09:19,120 --> 00:09:22,840
Shut up and make a bet with me,
178
00:09:23,500 --> 00:09:26,300
that I won't ask Elena for a date.
179
00:09:26,760 --> 00:09:28,200
What are we betting on?
180
00:09:28,720 --> 00:09:29,980
5 thousand.
181
00:09:30,060 --> 00:09:32,360
No, I'm tight on money now.
182
00:09:34,400 --> 00:09:35,780
Here, take it.
183
00:09:37,960 --> 00:09:39,520
- Alright.
- Bet now.
184
00:09:39,800 --> 00:09:44,280
Let's bet, that you won't dare to ask
Elena for a date.
185
00:09:46,480 --> 00:09:47,560
Let's bet.
186
00:09:58,080 --> 00:10:00,440
- I lost the bet.
- Thanks.
187
00:10:15,060 --> 00:10:18,120
- Good afternoon.
- What did you want?
188
00:10:18,940 --> 00:10:21,100
To talk, well... to be precise...
189
00:10:21,100 --> 00:10:23,960
to apologize that last time I...
190
00:10:23,960 --> 00:10:25,360
beat you up.
191
00:10:26,040 --> 00:10:28,780
What are you saying, puppy?
Who'd you beat up?
192
00:10:28,780 --> 00:10:30,900
He has just taken me by surprise.
193
00:10:30,900 --> 00:10:32,240
If you want, you can say so.
194
00:10:32,240 --> 00:10:35,220
I didn't get it,
is you family name is Tyson?
195
00:10:35,240 --> 00:10:36,540
- Klitschko?
- No.
196
00:10:36,540 --> 00:10:39,480
I was a boxing champion
in military squad.
197
00:10:39,500 --> 00:10:41,460
Ok, hit me, I'll show you now.
198
00:10:41,460 --> 00:10:43,400
No, no, I won't fight you.
199
00:10:43,600 --> 00:10:44,940
So I will.
200
00:10:47,080 --> 00:10:49,320
- What are you? You?!
- I'm so sorry, forgive me, please.
201
00:10:49,320 --> 00:10:51,120
Get out, puppy! Get out of here!
202
00:10:53,360 --> 00:10:55,360
I think he has broken my nose.
203
00:10:59,700 --> 00:11:01,700
Chef. Good afternoon.
204
00:11:02,060 --> 00:11:05,480
Or depends on how you feel.
205
00:11:05,540 --> 00:11:07,220
I wanted to ask you...
206
00:11:07,300 --> 00:11:08,660
Add me to your friends.
207
00:11:08,660 --> 00:11:10,920
Where do you want me
to add you, invalid?
208
00:11:10,920 --> 00:11:13,740
Well... to your friends on Friendbook.
209
00:11:13,880 --> 00:11:16,360
I'll add you to mince now!
210
00:11:16,360 --> 00:11:20,500
I'll make meatballs out of you
and your Friendbook!
211
00:11:20,560 --> 00:11:22,680
"Elena Pavlovna"
212
00:11:27,520 --> 00:11:28,380
Hello.
213
00:11:28,460 --> 00:11:30,260
Hello, Viktor Petrovich.
Good afternoon.
214
00:11:30,260 --> 00:11:33,780
I just wanted to thank you
for flowers.
215
00:11:35,120 --> 00:11:37,000
You are always welcome.
216
00:11:38,080 --> 00:11:39,280
For the flowers...
217
00:11:39,280 --> 00:11:41,100
How did you know
that I love orchids?
218
00:11:41,100 --> 00:11:42,260
Me?
219
00:11:42,340 --> 00:11:44,040
Well... how?
220
00:11:45,480 --> 00:11:46,920
Intuition.
221
00:11:46,940 --> 00:11:51,520
A woman like you,
would definitely love orchids.
222
00:11:51,520 --> 00:11:53,620
One more time, thanks a lot.
223
00:11:53,620 --> 00:11:57,340
By the way I haven't expected
to see you on Friendbook.
224
00:12:03,140 --> 00:12:04,660
Chicken-butt!
225
00:12:13,020 --> 00:12:15,180
So? Did you talk to dad?
226
00:12:15,780 --> 00:12:17,560
And what did you tell him?
227
00:12:18,540 --> 00:12:21,000
Did he talk to you normally?
228
00:12:21,620 --> 00:12:23,500
Will they come over tomorrow?
229
00:12:23,500 --> 00:12:26,100
Kostya, so?
Don't be silent. Speak.
230
00:12:26,440 --> 00:12:29,620
Nastya, please, just don't worry.
231
00:12:29,620 --> 00:12:31,100
I'm not worried.
232
00:12:31,100 --> 00:12:34,420
I really wanted to help you
to make peace with your dad,
233
00:12:34,420 --> 00:12:36,440
but it happened that...
234
00:12:36,760 --> 00:12:39,100
I slightly hit him again,
235
00:12:39,100 --> 00:12:41,580
and it looks like I broke his nose.
236
00:12:41,580 --> 00:12:43,160
Did you fight again?
237
00:12:43,160 --> 00:12:45,780
He almost didn't fight, I did mostly.
238
00:12:45,780 --> 00:12:46,880
But he suggested.
239
00:12:46,880 --> 00:12:48,180
And you agreed?
240
00:12:48,180 --> 00:12:50,700
And you beat up a man
who is twice older than you.
241
00:12:50,700 --> 00:12:52,720
Nastya, but he asked for it himself and...
242
00:12:52,720 --> 00:12:53,920
Kostya...
243
00:12:53,920 --> 00:12:56,340
Maybe you'll beat up my mom too?
244
00:12:58,140 --> 00:12:59,760
I didn't know that...
245
00:13:00,000 --> 00:13:01,620
you are so aggressive.
246
00:13:01,620 --> 00:13:04,920
And it looks like I don't know you well.
247
00:13:05,160 --> 00:13:08,180
Hey, mom. What's up with dad?
248
00:13:09,700 --> 00:13:11,480
Alright, I'll come now.
249
00:13:17,540 --> 00:13:20,360
So I decided to create a profile
for you on Friendbook.
250
00:13:20,360 --> 00:13:22,920
And send Elena flowers from you.
251
00:13:23,240 --> 00:13:24,500
Virtual flowers.
252
00:13:25,120 --> 00:13:26,120
Orchids.
253
00:13:27,300 --> 00:13:30,920
I have always thought
that you are just an idiot.
254
00:13:31,220 --> 00:13:33,140
But you're not an idiot.
255
00:13:33,540 --> 00:13:35,200
You are mentally retarded.
256
00:13:35,200 --> 00:13:36,840
And totally.
257
00:13:36,840 --> 00:13:38,340
Why the hell did you decide
258
00:13:38,345 --> 00:13:41,680
that you can interfere
with my personal life with this internet?
259
00:13:41,680 --> 00:13:45,680
- Chef, I thought...
- Mentally retarded are not able to think straight.
260
00:13:45,680 --> 00:13:48,860
Remove my profile
from this sewer right now.
261
00:13:49,000 --> 00:13:51,080
One more time good afternoon.
262
00:13:51,080 --> 00:13:52,900
How are you?
263
00:13:53,100 --> 00:13:54,920
Do you have lots of guests?
264
00:13:54,920 --> 00:13:56,360
What is it?
265
00:13:56,360 --> 00:13:57,760
It's a message from Elena.
266
00:13:57,760 --> 00:14:00,360
Chef, don't worry,
I'll delete your profile now.
267
00:14:01,020 --> 00:14:02,020
Wait.
268
00:14:03,400 --> 00:14:05,300
It's not really polite.
269
00:14:05,640 --> 00:14:07,720
I need to answer something.
270
00:14:09,160 --> 00:14:10,820
Write the following.
271
00:14:13,860 --> 00:14:14,680
So?
272
00:14:15,060 --> 00:14:18,360
Thanks, everything is fine.
273
00:14:18,845 --> 00:14:21,105
There are not so many guests.
274
00:14:21,960 --> 00:14:24,020
And what about you?
275
00:14:27,800 --> 00:14:29,820
She answered that she is tired.
276
00:14:30,180 --> 00:14:32,720
Chef, it's the right time
to invite her somewhere.
277
00:14:32,720 --> 00:14:35,100
What? Right now?
You've lost your mind.
278
00:14:35,100 --> 00:14:37,020
We need to text each other some time.
279
00:14:37,020 --> 00:14:38,220
You can't do it like this.
280
00:14:38,400 --> 00:14:39,820
What are you doing?
281
00:14:39,820 --> 00:14:43,760
I've asked her for a date
on your behalf. Tomorrow.
282
00:14:45,440 --> 00:14:48,000
Today you aren't in the best shape.
283
00:14:50,840 --> 00:14:52,060
Chicken-butt,
284
00:14:52,360 --> 00:14:54,860
do you want me dead?
285
00:14:56,280 --> 00:14:58,660
Look, if she says no now,
286
00:14:58,760 --> 00:14:59,760
I'll...
287
00:15:00,160 --> 00:15:03,660
burn this restaurant
and tell that you did this.
288
00:15:08,120 --> 00:15:09,220
She answered.
289
00:15:09,220 --> 00:15:10,840
Do you want to read?
290
00:15:16,320 --> 00:15:17,960
No, I can't. You do.
291
00:15:18,340 --> 00:15:19,200
Alright.
292
00:15:19,200 --> 00:15:20,740
Read, don't take too long.
293
00:15:20,740 --> 00:15:22,540
I read it, she said "Alright".
294
00:15:27,020 --> 00:15:28,280
Al-right.
295
00:15:32,520 --> 00:15:34,460
It's great that she said alright.
296
00:15:34,460 --> 00:15:35,560
Yea, it's great.
297
00:15:35,560 --> 00:15:36,940
- It's great, right?
- Right.
298
00:15:36,940 --> 00:15:38,200
Oh, God, please forgive me
299
00:15:38,200 --> 00:15:40,460
poverty of my speech and loss for words.
300
00:15:40,460 --> 00:15:42,240
Chef, invite her to the club.
301
00:15:42,300 --> 00:15:45,040
- I'll text her now.
- Stop.
302
00:15:46,720 --> 00:15:48,580
Now daddy will take over.
303
00:15:48,760 --> 00:15:51,580
Club? Club is for kids.
304
00:15:51,740 --> 00:15:53,300
It depends.
305
00:15:56,000 --> 00:15:57,020
How ...
306
00:15:58,980 --> 00:16:00,600
about the movies?
307
00:16:07,040 --> 00:16:09,160
Movies is a great idea.
308
00:16:09,540 --> 00:16:11,500
I haven't been ages at the movies.
309
00:16:14,060 --> 00:16:15,620
Learn from the best.
310
00:16:16,260 --> 00:16:17,260
I do.
311
00:16:22,265 --> 00:16:23,555
Nastya.
312
00:16:24,175 --> 00:16:25,855
Answer the phone.
313
00:16:26,900 --> 00:16:28,800
Answer the phone.
314
00:16:29,360 --> 00:16:30,800
Nastya.
315
00:16:36,560 --> 00:16:38,080
Are you out of...?
316
00:16:38,160 --> 00:16:39,700
Hey, guys, what's wrong?
317
00:16:39,700 --> 00:16:41,220
HELP!
318
00:16:49,920 --> 00:16:53,720
Do you know
that kidnapping people is illegal?
319
00:16:57,980 --> 00:17:00,380
Do you want to scare me?
320
00:17:01,080 --> 00:17:03,940
It doesn't work.
I'm not scared of you.
321
00:17:04,140 --> 00:17:06,260
You can do with me whatever you want,
322
00:17:06,260 --> 00:17:09,000
but I'll stay with Nastya anyway.
323
00:17:15,960 --> 00:17:18,120
Where are you taking me?
324
00:17:19,500 --> 00:17:21,140
In the woods?
325
00:17:23,580 --> 00:17:24,840
For a dinner.
326
00:17:26,580 --> 00:17:27,760
I don't like you,
327
00:17:27,760 --> 00:17:31,200
and in general I hardly like people
that hit me in the face.
328
00:17:31,200 --> 00:17:34,680
But the whole year I couldn't make peace
with my daughter
329
00:17:34,680 --> 00:17:38,040
And you hit me once
in the nose and she came.
330
00:17:38,900 --> 00:17:41,880
- I'm sorry again.
- I highly doubt it.
331
00:17:45,220 --> 00:17:46,220
Red...
332
00:17:46,640 --> 00:17:47,660
Nice.
333
00:17:47,680 --> 00:17:48,820
Or blue?
334
00:17:48,980 --> 00:17:50,200
Nice as well.
335
00:17:50,240 --> 00:17:51,240
Well, yea...
336
00:17:52,380 --> 00:17:53,560
Or red?!
337
00:17:53,640 --> 00:17:54,260
Well...
338
00:17:54,260 --> 00:17:55,360
Or blue?
339
00:17:55,600 --> 00:17:58,920
Viktor Petrovich, are you
a bridegroom or a sapper?
340
00:17:58,920 --> 00:18:00,660
Lyova, it's a first date,
341
00:18:00,660 --> 00:18:03,420
to blow yourself up there is easier
than on the minesfield.
342
00:18:03,420 --> 00:18:06,700
But wait... is she at least
from a good family?
343
00:18:06,700 --> 00:18:08,740
She is from a good restaurant.
344
00:18:09,380 --> 00:18:10,900
She's magical.
345
00:18:10,900 --> 00:18:14,020
And I still can't choose
this bloody tie!
346
00:18:14,800 --> 00:18:15,640
One moment.
347
00:18:15,640 --> 00:18:17,720
Take r-r-r-r-red.
348
00:18:18,640 --> 00:18:20,220
It makes me look fat.
349
00:18:21,300 --> 00:18:23,880
How a tie can make you look fat?
350
00:18:23,880 --> 00:18:26,440
Lyova, when your weight is 120 kg,
351
00:18:26,440 --> 00:18:28,500
everything can make you look fat.
352
00:18:28,520 --> 00:18:29,540
Here.
353
00:18:30,340 --> 00:18:31,040
Here.
354
00:18:31,040 --> 00:18:34,540
Lyova's dad was wearing this tie when...
355
00:18:35,580 --> 00:18:38,640
he proposed me.
356
00:18:41,080 --> 00:18:42,820
Lyova, you convinced me.
357
00:18:42,840 --> 00:18:44,480
Give me the red one.
358
00:18:47,020 --> 00:18:49,360
Nastya is such a good girl.
359
00:18:49,700 --> 00:18:52,420
She has cook everything herself.
Right, Styopa?
360
00:18:52,620 --> 00:18:55,960
Yea, but... We should have got
a bottle of champagne, I don't know.
361
00:18:55,960 --> 00:18:58,340
Papa, birch sap is way healthier.
362
00:18:58,340 --> 00:19:01,320
Nastya, can you get
for me these cutlets?
363
00:19:01,320 --> 00:19:03,120
By the way, what are they made of?
364
00:19:03,240 --> 00:19:05,160
These are cabbage cutlets.
365
00:19:05,160 --> 00:19:06,532
And these are beetroot cutlets,
366
00:19:06,532 --> 00:19:08,380
it goes well with celery as a side dish.
367
00:19:08,380 --> 00:19:10,760
- Who wants?
- Me. Me.
368
00:19:11,940 --> 00:19:12,940
Sorry.
369
00:19:14,035 --> 00:19:15,035
It's alright.
370
00:19:15,640 --> 00:19:18,680
Firstly my nose, then my crockery.
371
00:19:18,960 --> 00:19:21,160
What's next will you break?
372
00:19:21,160 --> 00:19:22,760
Styopa, don't embarrass the boy.
373
00:19:22,760 --> 00:19:25,760
Crockery is nothing,
breaking crockery is for luck.
374
00:19:25,760 --> 00:19:28,340
- Is everything alright, dad?
- Everything is fine, fine.
375
00:19:28,340 --> 00:19:31,680
We eat grass for an appetiser
and for a main course.
376
00:19:31,680 --> 00:19:33,240
Everything is great.
377
00:19:33,240 --> 00:19:34,500
I suggest a toast.
378
00:19:34,860 --> 00:19:37,560
To the gathering of the whole family.
379
00:19:38,100 --> 00:19:41,040
I would even say
there's someone extra.
380
00:19:45,160 --> 00:19:47,580
I wanted to say
that the cutlets are delicious.
381
00:19:47,580 --> 00:19:51,000
Maybe I should start
a production of cutlets
382
00:19:51,000 --> 00:19:53,580
made of anything
that grows from the ground.
383
00:19:53,580 --> 00:19:55,060
In any case...
384
00:19:55,060 --> 00:19:56,960
it's better then killing animals.
385
00:19:56,960 --> 00:20:00,080
Nastya, I think no one kills anyone.
386
00:20:00,080 --> 00:20:02,560
There is no meat
in sausages nowadays.
387
00:20:02,560 --> 00:20:05,380
There's only soya, chemicals.
Right, Stepan Andreevich?
388
00:20:07,940 --> 00:20:11,220
There's no chemicals in my sausages.
389
00:20:11,720 --> 00:20:13,100
And there's no soya.
390
00:20:13,100 --> 00:20:16,780
I produce good sausages.
391
00:20:16,860 --> 00:20:17,940
And it's good because...
392
00:20:17,940 --> 00:20:20,500
it's made of dead bodies of poor animals.
393
00:20:20,500 --> 00:20:23,300
Yes, I produce delicious sausages,
394
00:20:23,300 --> 00:20:25,000
that people eat.
395
00:20:25,000 --> 00:20:27,180
People love meat!
396
00:20:27,180 --> 00:20:29,680
I love meat!
397
00:20:30,400 --> 00:20:32,660
And I'm sick because of your cutlets.
398
00:20:32,660 --> 00:20:34,060
It's good cutlets.
399
00:20:35,300 --> 00:20:38,120
And if someone doesn't like them,
it's his own problem.
400
00:20:38,120 --> 00:20:40,480
And don't shout at Nastya.
401
00:20:40,540 --> 00:20:41,560
What?
402
00:20:41,560 --> 00:20:42,800
Styopa, stop it.
403
00:20:42,800 --> 00:20:44,580
Nastya and Kostya, stop it.
404
00:20:44,660 --> 00:20:48,720
Who are you to open
your mouth in my house?
405
00:20:49,280 --> 00:20:51,300
Let's go and have a talk.
406
00:20:51,400 --> 00:20:52,200
Easy.
407
00:20:52,860 --> 00:20:55,639
So you think you'll agree
with all Nastya's nonsense...
408
00:20:55,640 --> 00:20:57,080
- ...she'll love you more?
- Dad, open up!
409
00:20:57,080 --> 00:20:59,705
First of all, it's not nonsense,
it's her principles...
410
00:20:59,705 --> 00:21:02,200
- And I respect it, and you have to.
- Open up, Dad!
411
00:21:02,200 --> 00:21:05,000
- She's a little dummy! Dummy!
- Open up, dad!
412
00:21:05,000 --> 00:21:07,380
- It's better if you stop talking.
- And if not, you'll hit me?
413
00:21:07,380 --> 00:21:10,560
For Nastya, I will,
you won't need to wait long.
414
00:21:10,640 --> 00:21:13,320
- Will you drink cognac?
- Dad, we don't drink.
415
00:21:14,060 --> 00:21:15,180
I will.
416
00:21:15,180 --> 00:21:18,860
But we won't be
eating grass with it.
417
00:21:22,640 --> 00:21:23,980
Understood?
418
00:21:25,160 --> 00:21:26,160
Understood.
419
00:21:28,240 --> 00:21:29,400
It's a nice movie.
420
00:21:29,760 --> 00:21:30,780
Touching.
421
00:21:31,700 --> 00:21:33,600
I've almost cried at the end.
422
00:21:33,740 --> 00:21:37,280
I would never think that you can cry.
423
00:21:37,780 --> 00:21:39,140
Why is that?
424
00:21:39,420 --> 00:21:42,200
You are a Chef,
and Chefs are strong guys.
425
00:21:42,200 --> 00:21:45,400
Listen, Viktor Petrovich,
actually, I'm a woman.
426
00:21:45,560 --> 00:21:47,900
Yea, if you still haven't noticed.
427
00:21:48,360 --> 00:21:51,140
And sometimes women
feel very lonely and scared
428
00:21:51,140 --> 00:21:53,560
with strong guys like you.
429
00:21:53,560 --> 00:21:54,880
I wanted to ask long time ago.
430
00:21:54,880 --> 00:21:58,000
Why Arcobaleno?
Is it a name for a restaurant?
431
00:21:58,180 --> 00:22:01,700
Arcobaleno is a rainbow in italian.
432
00:22:02,260 --> 00:22:04,620
One line is just a color.
433
00:22:04,780 --> 00:22:07,040
But when they come all together,
434
00:22:07,040 --> 00:22:09,880
it's a magical phenomenon of nature.
435
00:22:10,140 --> 00:22:11,240
- Is it clear?
- Yea.
436
00:22:11,240 --> 00:22:12,900
The same is with our restaurant.
437
00:22:12,900 --> 00:22:14,500
We unite different cuisines,
438
00:22:14,500 --> 00:22:16,140
and create the world of taste.
439
00:22:16,140 --> 00:22:17,934
Got it. Buckwheat with crawfish,
440
00:22:17,934 --> 00:22:19,560
cabbage soup with artichokes.
441
00:22:19,560 --> 00:22:21,820
And that's it, we're the kings
of the restaurant business.
442
00:22:21,820 --> 00:22:26,100
Viktor Petrovich, do you really want to talk
about our restaurants now?
443
00:22:26,100 --> 00:22:28,360
No, now I don't want.
444
00:22:28,820 --> 00:22:31,020
And what do you want now?
445
00:22:36,200 --> 00:22:39,720
Oh, God, strong guys
but why are they so stupid?
446
00:22:39,720 --> 00:22:40,720
What?
447
00:22:43,220 --> 00:22:45,880
Happiness doesn't have
a clear definition.
448
00:22:45,880 --> 00:22:48,940
For some it's a first kiss.
449
00:22:52,080 --> 00:22:55,815
And some need to do
something nasty to get happy.
450
00:22:55,820 --> 00:22:57,700
What's an ugly dress on her!
451
00:22:57,700 --> 00:22:59,880
As if she's got it on a chinese market.
I'll write it now.
452
00:22:59,880 --> 00:23:02,120
Wait. Why do you have
this weird nickname?
453
00:23:02,120 --> 00:23:03,975
Hippo85? Kristina?
454
00:23:03,975 --> 00:23:06,515
But you can write anything you want,
and no one will ever guess.
455
00:23:06,560 --> 00:23:10,460
I'll also write this:
"Your size wasn't available, fat cow?"
456
00:23:10,480 --> 00:23:12,460
How do I spell it "cAw or cOw?
457
00:23:12,480 --> 00:23:13,700
You can write it with "A".
458
00:23:14,640 --> 00:23:16,840
And sometimes it comes unexpectedly,
459
00:23:16,840 --> 00:23:19,420
though difficult and complicated relations
460
00:23:19,420 --> 00:23:21,340
- To Nastya!
- To Nastya.
461
00:23:26,800 --> 00:23:28,460
Papa, don't you feel ashamed?
462
00:23:28,480 --> 00:23:30,520
It wasn't enough,
that you were killing poor animals,
463
00:23:30,520 --> 00:23:31,655
you dragged Kostya into this.
464
00:23:31,660 --> 00:23:35,740
And you wanted us
to drink cognac with celery?
465
00:23:38,160 --> 00:23:39,220
Ah, so!
466
00:23:40,140 --> 00:23:41,620
Then I'm leaving.
467
00:23:42,060 --> 00:23:43,020
Tomorrow.
468
00:23:43,340 --> 00:23:46,140
Just because there are
no more trains today.
469
00:23:46,280 --> 00:23:47,560
She has a pride!
470
00:23:47,560 --> 00:23:48,940
It's my breed!
471
00:23:49,120 --> 00:23:50,880
- To Nastya!
- To Nastya!
472
00:23:50,880 --> 00:23:54,420
The most important is to be happy.
473
00:23:54,540 --> 00:23:57,180
The animal is probably poor...
474
00:23:58,120 --> 00:23:59,940
but very delicious.
475
00:24:00,240 --> 00:24:01,440
Well said!
476
00:24:01,600 --> 00:24:04,260
That's why,
when we start every new day,
477
00:24:04,260 --> 00:24:07,940
we always believe
that it'll brings us happiness.
478
00:24:08,080 --> 00:24:14,080
SUBTITLES : OLGA Y
33354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.