All language subtitles for Kukhnya02.03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:16,240 "KITCHEN" 2 00:00:39,440 --> 00:00:40,516 Lots of people think 3 00:00:40,520 --> 00:00:42,760 that a man is a master of his fate. 4 00:00:44,220 --> 00:00:45,340 We decide ourselves 5 00:00:45,340 --> 00:00:47,220 when and with who we want to be. 6 00:00:47,500 --> 00:00:49,600 "Delete?" "Yes." 7 00:00:51,620 --> 00:00:53,668 That absolutely everything in our lives 8 00:00:53,668 --> 00:00:55,560 is only for us to decide. 9 00:01:00,000 --> 00:01:01,520 "Image can not be deleted." 10 00:01:01,520 --> 00:01:03,800 And the exact moment we start to believe in it, 11 00:01:03,800 --> 00:01:06,140 fate usually surprises us. 12 00:01:06,220 --> 00:01:07,140 Ok, Timur. 13 00:01:07,140 --> 00:01:09,120 And get for me the meat of a young lamb, 14 00:01:09,120 --> 00:01:11,640 and not of a pensioner lamb like yesterday. 15 00:01:28,535 --> 00:01:30,415 Viktor Petrovich! 16 00:01:30,420 --> 00:01:32,420 Are you alive, Viktor Petrovich? 17 00:01:35,640 --> 00:01:37,400 Please forgive me, for God's sake. 18 00:01:37,400 --> 00:01:38,880 I just haven't noticed you. 19 00:01:38,880 --> 00:01:42,000 That's how you put away your competitors. 20 00:01:42,000 --> 00:01:43,700 Let me, I'll get you up 21 00:01:43,700 --> 00:01:45,340 and we'll go to the hospital. 22 00:01:54,940 --> 00:01:57,440 Let's snooze ten more minutes. 23 00:01:57,440 --> 00:01:58,480 Again? 24 00:01:59,640 --> 00:02:01,560 Let's not go to work at all. 25 00:02:01,560 --> 00:02:02,600 Let's not go. 26 00:02:11,960 --> 00:02:13,760 You've spoiled all the view. 27 00:02:14,360 --> 00:02:16,380 Max, after work we need to clean up here 28 00:02:16,380 --> 00:02:17,540 and pass by the grocery. 29 00:02:17,600 --> 00:02:18,340 We? 30 00:02:19,620 --> 00:02:23,020 And then to have kids and play with grandchildren. 31 00:02:23,265 --> 00:02:24,815 Listen, Sasha, we're friends with you 32 00:02:24,820 --> 00:02:26,440 or I don't understand something? 33 00:02:26,660 --> 00:02:29,560 Actually things that we were doing yesterday, 34 00:02:29,560 --> 00:02:31,280 friends normally don't do. 35 00:02:31,540 --> 00:02:32,660 That's right. 36 00:02:32,860 --> 00:02:35,360 I just don't need serious relationship now. 37 00:02:36,100 --> 00:02:38,020 After what I had with... 38 00:02:38,440 --> 00:02:39,800 Well, you understand... 39 00:02:40,640 --> 00:02:42,240 Relax, everything is fine. 40 00:02:42,800 --> 00:02:44,400 You don't owe me anything. 41 00:02:44,680 --> 00:02:46,180 Seriously? No offence? 42 00:02:46,520 --> 00:02:48,320 Seriously and no offence. 43 00:02:51,880 --> 00:02:52,980 You are the best. 44 00:02:56,780 --> 00:02:59,020 So, well... Kostya, look away. 45 00:03:00,080 --> 00:03:00,860 Look away. 46 00:03:01,340 --> 00:03:03,140 Relax, I'm going to take a shower. 47 00:03:04,920 --> 00:03:05,520 Sorry. 48 00:03:06,900 --> 00:03:07,680 Kostya? 49 00:03:08,180 --> 00:03:08,860 Well... 50 00:03:09,520 --> 00:03:12,140 We need to oil the hinges. I'll do it. 51 00:03:13,705 --> 00:03:16,055 Maxim, and what about Vika? 52 00:03:16,520 --> 00:03:17,840 And what about Vika? 53 00:03:18,040 --> 00:03:19,740 I'm done with Viktoria Sergeevna. 54 00:03:20,000 --> 00:03:21,380 She has cheated on me. 55 00:03:21,520 --> 00:03:22,561 She cheated on you? 56 00:03:22,561 --> 00:03:23,760 Haven't you cheated on her? 57 00:03:23,760 --> 00:03:25,180 Kostyan, don't start. 58 00:03:28,620 --> 00:03:30,080 Slight tear of ligaments. 59 00:03:30,460 --> 00:03:31,760 It's not that serious. 60 00:03:31,760 --> 00:03:33,420 Limit the weight on your leg. 61 00:03:33,700 --> 00:03:35,240 I have written you everything. 62 00:03:35,240 --> 00:03:36,160 Thanks. 63 00:03:36,160 --> 00:03:38,340 We have to write down the cause of your trauma. 64 00:03:38,340 --> 00:03:40,100 Do I look like a parrot? 65 00:03:40,260 --> 00:03:42,680 I'll repeat again. It was a car accident. 66 00:03:42,680 --> 00:03:44,440 Have you remembered car plate? 67 00:03:44,480 --> 00:03:46,600 - Are you going to report it to the police? - No... 68 00:03:46,600 --> 00:03:47,500 The thing is... 69 00:03:47,500 --> 00:03:50,840 I forgot to put the handbrake on my car. 70 00:03:50,920 --> 00:03:53,220 And it drove into me. 71 00:03:53,300 --> 00:03:54,520 I'm not going to report it. 72 00:03:54,520 --> 00:03:58,420 You can just have a good laugh about it in you department. 73 00:04:05,640 --> 00:04:08,080 Thanks, buddy, for helping me out. 74 00:04:08,080 --> 00:04:11,540 So many orders, as if the cow is going to extinct soon. 75 00:04:13,380 --> 00:04:15,220 Listen, you are a great friend, but... 76 00:04:15,800 --> 00:04:17,300 don't know how to fry. 77 00:04:17,640 --> 00:04:19,340 It's as hard as a shoe sole. 78 00:04:19,340 --> 00:04:20,500 It's hard? 79 00:04:20,820 --> 00:04:21,800 It's hard. 80 00:04:21,800 --> 00:04:24,520 Sissy, we were eating boots in the navy, 81 00:04:24,520 --> 00:04:26,800 when navigation stopped working in the Sea of Japan. 82 00:04:26,800 --> 00:04:27,780 Got it? 83 00:04:27,980 --> 00:04:29,920 You're fibbing! As if you were eating boots... 84 00:04:29,940 --> 00:04:31,700 Really, we were boiling and eating them. 85 00:04:31,700 --> 00:04:33,400 And belts as well... 86 00:04:33,400 --> 00:04:34,620 You don't believe me?! 87 00:04:34,620 --> 00:04:35,812 Maybe let's bet on 5 thousand. 88 00:04:35,820 --> 00:04:36,840 Will you eat my belt? 89 00:04:36,960 --> 00:04:38,100 For 5 thousand? 90 00:04:38,100 --> 00:04:39,380 I'll eat it. 91 00:04:39,380 --> 00:04:40,320 Louis... 92 00:04:44,360 --> 00:04:45,360 That's it, go. 93 00:04:46,920 --> 00:04:47,960 Take it. 94 00:04:56,620 --> 00:04:58,160 Is it even leather? 95 00:04:58,320 --> 00:05:00,060 I don't eat if it's not leather. 96 00:05:00,700 --> 00:05:01,980 It's leather, leather. 97 00:05:02,120 --> 00:05:03,860 Very fresh, I just got it a week ago. 98 00:05:03,860 --> 00:05:05,260 Very tasty. 99 00:05:05,260 --> 00:05:06,000 Eat. 100 00:05:07,140 --> 00:05:08,780 I won't eat it with the buckle. 101 00:05:08,860 --> 00:05:11,140 And it's very long, because you are fat. 102 00:05:11,140 --> 00:05:13,220 When I was in navy, we were eating this size. 103 00:05:13,480 --> 00:05:15,260 Ok, let's make the task easier. 104 00:05:18,040 --> 00:05:19,620 Eat at least this. Come on. 105 00:05:19,620 --> 00:05:20,920 What "come on, come on"? 106 00:05:20,920 --> 00:05:23,120 I am a cook, I'll cook it and then eat. 107 00:05:23,120 --> 00:05:24,500 Who eats belts raw? 108 00:05:24,500 --> 00:05:25,420 All right. 109 00:05:26,800 --> 00:05:27,800 Whatever. 110 00:05:27,880 --> 00:05:28,620 Cook. 111 00:05:31,360 --> 00:05:34,080 Thanks, that you haven't reported me, Viktor Petrovich. 112 00:05:34,320 --> 00:05:35,820 It's not too late. 113 00:05:37,020 --> 00:05:38,300 Encouraging. 114 00:05:39,880 --> 00:05:41,000 Do you want... 115 00:05:41,360 --> 00:05:44,940 all the time you wear cast I'll be driving you to work? 116 00:05:45,160 --> 00:05:46,620 I can get you from work too. 117 00:05:46,940 --> 00:05:48,860 And in general if there are any problems, 118 00:05:48,860 --> 00:05:51,140 don't hesitate, let me know. 119 00:05:51,280 --> 00:05:53,500 I haven't even thought to hesitate. 120 00:05:54,400 --> 00:05:55,260 Here. 121 00:05:57,820 --> 00:05:59,020 Laundry receipt. 122 00:05:59,020 --> 00:06:00,820 I wanted to pick up a suit, and here... 123 00:06:01,020 --> 00:06:01,780 you... 124 00:06:02,260 --> 00:06:04,920 came from heaven on my leg. 125 00:06:09,560 --> 00:06:11,540 Let me I'll help you, be careful. 126 00:06:20,620 --> 00:06:22,360 (Speaking French) 127 00:06:22,360 --> 00:06:25,220 Have you kicked someone wrong way? 128 00:06:25,920 --> 00:06:27,720 "Carramba, Captain Silver, 129 00:06:27,720 --> 00:06:31,740 string everyone up from the yardarm." (mimicking parrot Captain Flint, Treasure Island) 130 00:06:31,960 --> 00:06:33,920 I'll string you up from the yardarm now. 131 00:06:33,960 --> 00:06:34,800 Invalid. 132 00:06:36,400 --> 00:06:38,420 And who is talking about invalids? 133 00:06:39,020 --> 00:06:39,840 That's it. 134 00:06:39,840 --> 00:06:41,980 I'm on sick leave. I'm not here. 135 00:06:43,120 --> 00:06:45,000 Are you exterminating cockroaches here? 136 00:06:45,000 --> 00:06:46,620 This stink is in the dining-hall already. 137 00:06:46,620 --> 00:06:48,880 It's probably Ainura making her tea. 138 00:06:49,920 --> 00:06:51,920 My tea doesn't smell like this... 139 00:06:51,920 --> 00:06:52,940 anymore. 140 00:06:52,940 --> 00:06:54,300 I've brought a new one. 141 00:06:54,800 --> 00:06:55,980 What is it? 142 00:06:56,680 --> 00:06:59,360 Kristina has added a new dish to the menu? 143 00:07:00,060 --> 00:07:02,955 No, it's Fedya cooking a low-calorie breakfast. 144 00:07:02,955 --> 00:07:04,195 He wants to lose weight. 145 00:07:04,700 --> 00:07:07,200 You can drop dead because of this smell. 146 00:07:07,200 --> 00:07:09,660 Take it away, retards. 147 00:07:10,060 --> 00:07:12,540 Yes, by the way, Max, don't forget, we're paying for the apartment tomorrow. 148 00:07:12,540 --> 00:07:13,660 Listen, buddy, I'm broke. 149 00:07:13,660 --> 00:07:15,400 You know, I spent a lot on Vika's ring. 150 00:07:15,400 --> 00:07:17,360 - By the way, maybe you'll... - No, no, no... 151 00:07:17,360 --> 00:07:18,260 I don't have money. 152 00:07:18,260 --> 00:07:19,500 You are on your own. 153 00:07:23,460 --> 00:07:24,460 Hello. 154 00:07:26,600 --> 00:07:28,800 May I have an espresso, please? 155 00:07:28,800 --> 00:07:29,860 Actually, I'm not a barman. 156 00:07:29,860 --> 00:07:32,880 But for you, I can do the best espresso in Moscow. 157 00:07:32,960 --> 00:07:35,140 And if you are not a barman, who are you? 158 00:07:35,600 --> 00:07:37,960 For you, I can be whoever you want, 159 00:07:37,960 --> 00:07:41,420 barman, guard, seal's trainer, Hugh Jackman. 160 00:07:42,100 --> 00:07:45,040 But actually I'm Chef's senior assistant. 161 00:07:52,780 --> 00:07:54,560 I've made it in 5 seconds, 162 00:07:54,560 --> 00:07:55,800 can you imagine 163 00:07:55,800 --> 00:07:58,400 what I can make within half an hour. 164 00:07:58,960 --> 00:08:01,600 I would gladly see it. 165 00:08:01,915 --> 00:08:04,525 - My name is Veronika, - I'm Max. 166 00:08:05,105 --> 00:08:06,255 Konstantin! 167 00:08:06,860 --> 00:08:09,160 Again I have to do all work for you. 168 00:08:09,545 --> 00:08:11,060 May I have you for a moment? 169 00:08:13,620 --> 00:08:14,920 What is this show? 170 00:08:15,240 --> 00:08:19,000 Just a small show for a good-looking spectator. 171 00:08:19,980 --> 00:08:21,300 And what about Sasha? 172 00:08:21,500 --> 00:08:22,500 What Sasha? 173 00:08:23,380 --> 00:08:24,840 We are just friends. 174 00:08:24,840 --> 00:08:26,400 To be precise we're friends with benefits. 175 00:08:26,400 --> 00:08:28,300 We're both happy with it. 176 00:08:28,540 --> 00:08:31,225 You have an interesting relations with your friends. 177 00:08:31,225 --> 00:08:32,860 I have to be more careful. 178 00:08:33,180 --> 00:08:34,760 That's it. It's time to stop this bet. 179 00:08:34,760 --> 00:08:35,820 Do you agree? 180 00:08:35,820 --> 00:08:37,400 I agree. Get me my 5 thousand. 181 00:08:37,400 --> 00:08:38,600 Why is that? 182 00:08:38,600 --> 00:08:39,980 What do you mean, why is that? 183 00:08:39,980 --> 00:08:41,120 You want to get away. 184 00:08:41,120 --> 00:08:42,400 Hell, no! 185 00:08:44,100 --> 00:08:44,920 I'll... 186 00:08:46,340 --> 00:08:48,540 marinate it, and then I'll eat it tomorrow. 187 00:08:48,580 --> 00:08:51,400 As our captain got used to say, 188 00:08:51,980 --> 00:08:54,620 it's too early to throw up, since we still haven't sailed away. 189 00:08:54,620 --> 00:08:55,380 Ok, enjoy. 190 00:08:59,260 --> 00:09:01,140 Such a beautiful dish. 191 00:09:02,100 --> 00:09:03,620 Have you seen a girl here? 192 00:09:03,620 --> 00:09:04,880 She was sitting here in green dress. 193 00:09:05,000 --> 00:09:05,700 No. 194 00:09:17,480 --> 00:09:18,480 I'm sorry. 195 00:09:19,140 --> 00:09:20,320 It's an accident. I didn't mean it. Honestly. 196 00:09:20,320 --> 00:09:21,460 I'll clean it up. 197 00:09:23,520 --> 00:09:24,520 No, dont. 198 00:09:24,960 --> 00:09:26,580 That's it, now you'll go... 199 00:09:27,100 --> 00:09:29,560 to complain to the management and they'll fire me, right? 200 00:09:29,620 --> 00:09:31,060 Please, just don't cry. 201 00:09:31,240 --> 00:09:32,440 I'm not going anywhere 202 00:09:32,920 --> 00:09:34,360 and I won't tell anything. 203 00:09:34,640 --> 00:09:37,660 - All this.... it's really bad time! - It was really an accident. I'm so sorry! 204 00:09:45,920 --> 00:09:47,940 Was there a girl in green dress? 205 00:09:48,040 --> 00:09:49,020 Actually, yes. 206 00:09:49,720 --> 00:09:51,140 Strange. I haven't seen her. 207 00:10:00,520 --> 00:10:01,520 May I? 208 00:10:03,500 --> 00:10:05,520 Here, I picked up your suit. 209 00:10:05,960 --> 00:10:08,140 No need to give me money back. 210 00:10:08,485 --> 00:10:11,075 Let's consider it my compensation. 211 00:10:12,425 --> 00:10:14,595 Thanks, and here is something else. 212 00:10:15,365 --> 00:10:17,545 Take it to the dry-cleaning. 213 00:10:19,080 --> 00:10:20,780 Are you mocking me? 214 00:10:20,780 --> 00:10:23,720 You couldn't give it to me when I was going to pick up the suit? 215 00:10:23,720 --> 00:10:25,700 Ah, yes, of course. Sorry. 216 00:10:25,820 --> 00:10:29,520 They just got dirty when I fell down. 217 00:10:29,940 --> 00:10:32,620 After I flew over your car. It's fine, it's fine. 218 00:10:32,620 --> 00:10:34,160 Forgive me.. 219 00:10:34,560 --> 00:10:35,400 It's fine. 220 00:10:35,400 --> 00:10:37,200 I'll do everything, but a bit later, 221 00:10:37,200 --> 00:10:38,960 I had a very tough day. 222 00:10:39,980 --> 00:10:43,240 Yes, one more thing, I'll be free at 7pm... 223 00:10:43,240 --> 00:10:45,580 be ready, I'll drive you home. 224 00:10:45,580 --> 00:10:47,180 And I finish at 6pm, 225 00:10:47,980 --> 00:10:49,560 so be ready at 6pm. 226 00:10:53,260 --> 00:10:54,660 So good with you... 227 00:10:55,880 --> 00:10:57,200 I like it too, 228 00:10:57,300 --> 00:10:59,540 specially when you don't have clothes on. 229 00:10:59,540 --> 00:11:00,600 Silly! 230 00:11:04,500 --> 00:11:06,380 Should I maybe call a taxi for you? 231 00:11:07,400 --> 00:11:08,400 What? 232 00:11:09,180 --> 00:11:10,800 You are without a car today, 233 00:11:10,800 --> 00:11:12,380 how will you get home? 234 00:11:19,160 --> 00:11:20,680 Don't worry. 235 00:11:21,320 --> 00:11:22,580 I'll catch a taxi. 236 00:11:23,980 --> 00:11:24,980 Sasha? 237 00:11:25,120 --> 00:11:26,460 Is everything alright? 238 00:11:27,280 --> 00:11:30,140 You again? We talked in the morning. 239 00:11:38,120 --> 00:11:41,120 I've heard you need money for rent. 240 00:11:43,560 --> 00:11:45,240 Here, take it. 241 00:11:50,545 --> 00:11:51,795 Well, I'll go. 242 00:11:51,795 --> 00:11:52,845 Bye. 243 00:11:52,845 --> 00:11:53,845 See you tomorrow. 244 00:11:55,040 --> 00:11:56,640 Thanks, Sasha. 245 00:12:02,380 --> 00:12:05,600 - So, she left, maybe let's play. - I'm not in the mood for some reason. 246 00:12:05,600 --> 00:12:08,540 Take from the table my share for the apartment. 247 00:12:10,960 --> 00:12:11,960 Wow. 248 00:12:13,720 --> 00:12:15,160 Have you sold the ring? 249 00:12:15,160 --> 00:12:15,960 No. 250 00:12:16,940 --> 00:12:19,620 - Sasha has given it to me now. - Nice. 251 00:12:20,180 --> 00:12:21,760 It's not enough that you are friends with benefits, 252 00:12:21,760 --> 00:12:23,320 but now you also get money. Nice deal. 253 00:12:23,320 --> 00:12:26,520 Listen, is it for one time only or early membership? 254 00:12:35,900 --> 00:12:37,200 Looks so delicious. 255 00:12:37,720 --> 00:12:40,580 Just don't eat all together right away, leave me a piece. 256 00:12:42,280 --> 00:12:45,380 Firstly I'll cut it into pieces and then I'll eat it. 257 00:12:45,680 --> 00:12:47,740 Yea, everything is right, but firstly beat it, 258 00:12:47,740 --> 00:12:50,560 because it'll be as hard as your yesterday's steak. 259 00:12:50,580 --> 00:12:51,940 Back off. Did you understand? 260 00:12:51,940 --> 00:12:52,940 Yes, I did. 261 00:13:16,225 --> 00:13:17,205 Elena. 262 00:13:17,205 --> 00:13:19,740 You told me that you could drive me 263 00:13:19,740 --> 00:13:21,420 if I have something important. 264 00:13:21,940 --> 00:13:23,200 Yes, I've got something. 265 00:13:25,800 --> 00:13:27,520 - Good afternoon. - Good afternoon. 266 00:13:27,840 --> 00:13:29,800 I see you couldn't save your dress. 267 00:13:29,800 --> 00:13:31,700 Please, forgive me, I really feel bad about it. Honestly. 268 00:13:31,700 --> 00:13:32,200 It's fine. 269 00:13:32,200 --> 00:13:33,600 You are probably looking for a manager, 270 00:13:33,600 --> 00:13:35,620 want to tell her everything, right? - No, no... 271 00:13:35,680 --> 00:13:36,800 Everything is fine. 272 00:13:38,200 --> 00:13:39,820 Tell me... well... 273 00:13:40,000 --> 00:13:41,860 How can I call Maxim? 274 00:13:41,860 --> 00:13:43,620 No need to call anyone. 275 00:13:43,620 --> 00:13:46,080 I'm here. Good afternoon. 276 00:13:46,565 --> 00:13:49,185 Yesterday you didn't wait for my dish. 277 00:13:49,300 --> 00:13:50,740 The thing is... 278 00:13:50,740 --> 00:13:52,740 I stained my dress. 279 00:13:54,460 --> 00:13:56,780 - Spilled the coffee. - It happens. 280 00:13:56,980 --> 00:13:58,800 So I had to get a new one. 281 00:13:58,940 --> 00:14:01,460 Well, if this time you wait for me 282 00:14:01,460 --> 00:14:04,160 then you'll be able to try my new dish. 283 00:14:04,320 --> 00:14:05,480 Not from the menu. 284 00:14:11,400 --> 00:14:13,460 Turn here, we'll drive around. 285 00:14:13,460 --> 00:14:14,980 It's fine, the traffic jam will be over soon. 286 00:14:14,980 --> 00:14:17,040 I'm telling you, take the turn, we'll drive around. 287 00:14:17,040 --> 00:14:19,300 I know there is a great shortcut. 288 00:14:20,760 --> 00:14:21,880 Here we go. 289 00:14:22,380 --> 00:14:25,860 Apparently the whole traffic jam knows your great shortcut. 290 00:14:31,860 --> 00:14:33,180 It's for you. 291 00:14:33,180 --> 00:14:35,180 "Shado with forest berries". 292 00:14:36,200 --> 00:14:37,780 It looks excellent. 293 00:14:38,980 --> 00:14:40,660 For you only the best. 294 00:14:40,840 --> 00:14:41,980 Enjoy. 295 00:14:42,365 --> 00:14:43,365 Thanks. 296 00:14:45,160 --> 00:14:46,160 Lavrov. 297 00:14:48,300 --> 00:14:49,920 Well, what was that? 298 00:14:49,920 --> 00:14:52,220 I can't remember this dish in our menu. 299 00:14:52,220 --> 00:14:53,480 Maybe I should tell Chef, 300 00:14:53,480 --> 00:14:55,440 that you decided to change the menu, 301 00:14:55,440 --> 00:14:57,000 that he spent years to create. 302 00:14:57,000 --> 00:14:58,260 Vika, you have nothing else to do? 303 00:14:58,260 --> 00:14:59,740 That what I do here. 304 00:14:59,740 --> 00:15:02,000 And not Vika, but Viktoria Sergeevna, 305 00:15:02,000 --> 00:15:04,060 the manager of this restaurant. 306 00:15:04,060 --> 00:15:05,900 And I won't let you change the menu, 307 00:15:05,900 --> 00:15:07,280 because of your another girlfriend. 308 00:15:07,280 --> 00:15:08,400 I'm right on time. 309 00:15:08,400 --> 00:15:09,900 Who needs to be fired? 310 00:15:10,300 --> 00:15:12,960 Viktoria Sergeevna, it's my fault. 311 00:15:13,280 --> 00:15:16,000 This girl, behind me, is a very famous blogger. 312 00:15:16,000 --> 00:15:18,215 And unfortunately she is allergic to lactose. 313 00:15:18,220 --> 00:15:21,020 And practically all our dishes are either with cheese or cream. 314 00:15:21,040 --> 00:15:24,460 and... I asked Max to cook something not from the menu. 315 00:15:24,460 --> 00:15:26,660 She is really very famous, she has thousands of followers. 316 00:15:26,660 --> 00:15:28,180 - Who? - Followers. 317 00:15:28,180 --> 00:15:31,740 Right. And if she wants to ruin the reputation of our restaurant 318 00:15:31,740 --> 00:15:33,280 she'll do it in no time. 319 00:15:33,360 --> 00:15:35,900 Max, well done. You've saved our restaurant. 320 00:15:41,000 --> 00:15:42,280 How far is it still? 321 00:15:42,640 --> 00:15:46,140 Well, we are here already. You can stop now. Here, here. 322 00:15:51,280 --> 00:15:54,000 Just don't tell me we were driving to this stall. 323 00:15:54,000 --> 00:15:55,780 Yes, we were driving to this stall. 324 00:15:56,960 --> 00:15:59,060 Go get for me a chewing gum, please. 325 00:16:01,380 --> 00:16:02,520 Watermelon flavor. 326 00:16:02,820 --> 00:16:04,020 Are you serious now? 327 00:16:05,220 --> 00:16:06,580 No, but you...!!! 328 00:16:07,600 --> 00:16:08,200 You...! 329 00:16:08,940 --> 00:16:11,000 You have nothing to do, I don't understand. 330 00:16:11,000 --> 00:16:13,280 I've spent two hours driving here. 331 00:16:13,280 --> 00:16:15,540 And no one knows now how long will it take to drive back. 332 00:16:15,540 --> 00:16:17,760 No! This is too far over the line! 333 00:16:17,760 --> 00:16:19,220 Why did you get so nervous? 334 00:16:19,220 --> 00:16:21,920 I thought it would be fun, to drive around Moscow, to talk. 335 00:16:21,940 --> 00:16:23,060 Yea, lot's of fun! 336 00:16:23,060 --> 00:16:25,720 You couldn't find any other way to talk! 337 00:16:25,720 --> 00:16:26,440 Well! 338 00:16:27,280 --> 00:16:30,080 Now, after the chewing gum, we can go to Sparrow hills (Observation point). 339 00:16:30,080 --> 00:16:31,780 No, thanks. This is you can do without me. 340 00:16:31,780 --> 00:16:33,880 I don't want to talk to you. Never. 341 00:16:33,880 --> 00:16:36,100 I'll never talk to you anymore. That's it. 342 00:16:42,240 --> 00:16:46,360 Hey, did you eat a belt in the sea of Japan with rocca as well? 343 00:16:46,360 --> 00:16:48,400 What's the difference to you how I'm going to eat it? 344 00:16:48,400 --> 00:16:50,000 With or without salad? 345 00:16:50,000 --> 00:16:52,660 According to the terms of the bet, it's not prohibited. 346 00:16:53,100 --> 00:16:54,516 Listen, eat it the way you like it, 347 00:16:54,520 --> 00:16:56,540 just don't be on my way, back off, please. 348 00:16:56,540 --> 00:16:58,340 You back off! Why are you here? 349 00:16:58,340 --> 00:17:00,080 Is there not enough space for you? 350 00:17:02,160 --> 00:17:04,260 You've used all the pepper for your salad. 351 00:17:04,260 --> 00:17:06,520 So for your dish, Feodor, you need pepper? 352 00:17:06,520 --> 00:17:08,520 You are such a gourmet, Feodor. 353 00:17:18,300 --> 00:17:19,540 Where is Senia? 354 00:17:19,540 --> 00:17:21,540 They've been waiting for his salad half a day already. 355 00:17:23,780 --> 00:17:24,780 What kind of person... 356 00:17:24,780 --> 00:17:27,580 Is it so difficult to leave at the delivery-table? 357 00:17:33,560 --> 00:17:35,820 Louis, have you seen my salad? 358 00:17:36,080 --> 00:17:36,800 No. 359 00:17:36,800 --> 00:17:40,320 Maybe Anastasia has taken it. 360 00:18:34,840 --> 00:18:35,840 Excuse me... 361 00:18:42,660 --> 00:18:43,520 Yes? 362 00:18:45,120 --> 00:18:46,280 What is it? 363 00:18:46,500 --> 00:18:48,100 Turkey salad. 364 00:18:48,740 --> 00:18:52,140 And the turkey was wearing trousers and belt? 365 00:18:54,620 --> 00:18:58,300 Go on, call me this cripple that cooked it. 366 00:19:06,680 --> 00:19:08,920 Sasha, thanks. You helped me out. 367 00:19:08,920 --> 00:19:10,020 You think very fast. 368 00:19:10,020 --> 00:19:12,660 - It's alright. - By the way... 369 00:19:13,040 --> 00:19:15,060 that girl haven't passed me any message. 370 00:19:15,160 --> 00:19:15,946 I have no idea. 371 00:19:15,946 --> 00:19:17,780 I haven't even seen when she left. 372 00:19:17,900 --> 00:19:20,540 Excuse me, would you like to ask for a bill maybe? 373 00:19:20,720 --> 00:19:22,980 No, thanks, I'll stay a bit longer. 374 00:19:23,180 --> 00:19:25,460 I want to thank the cook personally. 375 00:19:25,980 --> 00:19:26,880 I understand. 376 00:19:42,820 --> 00:19:44,200 I don't know what's wrong with me! 377 00:19:44,420 --> 00:19:46,680 Please, forgive me! Honestly, it's not on purpose! 378 00:19:46,680 --> 00:19:49,660 What is this? What's wrong with this restaurant?! 379 00:19:54,160 --> 00:19:55,600 Do you have any plans for the evening? 380 00:19:55,920 --> 00:19:57,240 I don't have any. 381 00:19:57,380 --> 00:19:58,940 Is there any suggestions? 382 00:19:59,120 --> 00:20:01,960 The suggestion is only one, but there should be two to do it. 383 00:20:06,500 --> 00:20:08,160 Such a subtle hint. 384 00:20:08,160 --> 00:20:10,380 I actually wanted to do some shopping. 385 00:20:11,220 --> 00:20:13,420 But your version I like more. 386 00:20:19,780 --> 00:20:21,040 Why are standing here? 387 00:20:21,440 --> 00:20:23,360 Senya, the guest is calling you, 388 00:20:23,360 --> 00:20:24,740 he didn't like your salad. 389 00:20:25,260 --> 00:20:26,940 Is he Kashpirovsky (hypnotist)? 390 00:20:26,940 --> 00:20:28,540 How could he not like the salad 391 00:20:28,540 --> 00:20:29,780 if he hasn't tried it yet? 392 00:20:29,780 --> 00:20:31,320 Actually, he tried it. 393 00:20:31,840 --> 00:20:34,780 Anyway I don't know, go and sort it out yourself 394 00:20:34,780 --> 00:20:36,820 - Go! - No need to push. 395 00:20:36,820 --> 00:20:37,520 Go. 396 00:20:39,020 --> 00:20:40,820 I need to go to the storage. 397 00:20:43,680 --> 00:20:45,220 Listen, shithead... 398 00:20:46,320 --> 00:20:47,420 How the f... 399 00:20:48,000 --> 00:20:50,220 a belt turned out in my salad? 400 00:20:50,460 --> 00:20:51,740 You know... 401 00:20:55,180 --> 00:20:56,560 Here is your salad. 402 00:20:56,560 --> 00:20:58,520 Really? And then why do I have this one? 403 00:20:58,520 --> 00:21:00,360 You know... we wanted to bet... 404 00:21:00,360 --> 00:21:02,280 What did you want to bet on? 405 00:21:02,560 --> 00:21:04,100 If I eat the belt? 406 00:21:04,100 --> 00:21:05,220 It's not me. 407 00:21:05,220 --> 00:21:07,360 And I don't give a damn who is it. Anyway... 408 00:21:07,360 --> 00:21:09,520 You'll eat this belt. 409 00:21:09,520 --> 00:21:12,300 Otherwise I'll break your head with this plate. 410 00:21:12,300 --> 00:21:13,320 Here... Eat! 411 00:21:18,480 --> 00:21:19,480 Come on! 412 00:21:21,500 --> 00:21:22,660 There you go. 413 00:21:23,000 --> 00:21:24,000 Tasty? 414 00:21:26,700 --> 00:21:29,680 Hey, enough chewing. You have to swallow, swallow. 415 00:21:29,740 --> 00:21:32,020 You won't leave until you finish everything. 416 00:21:33,000 --> 00:21:34,940 May I get some bread? 417 00:21:35,060 --> 00:21:36,060 Bread? 418 00:21:37,935 --> 00:21:38,935 Here, my dear. 419 00:21:50,660 --> 00:21:52,640 - Hello, is it you again? - Yes, It's me again. 420 00:21:52,640 --> 00:21:54,700 First of all I wanted to apologize 421 00:21:54,700 --> 00:21:56,080 You have lots of problems because of me. 422 00:21:56,080 --> 00:21:57,260 It's not nice. 423 00:21:57,260 --> 00:21:59,160 And secondly, if it's still on the table, 424 00:21:59,160 --> 00:22:01,360 would you drive me on important business? 425 00:22:01,360 --> 00:22:03,280 To Mytishchi (city in Moscow region) to get some cookies? 426 00:22:03,280 --> 00:22:04,440 How did you guess? 427 00:22:04,440 --> 00:22:06,960 No, this time, it's really on important business. 428 00:22:06,960 --> 00:22:08,853 I'll send you now an address, 429 00:22:08,860 --> 00:22:10,300 where you'll pick me up. 430 00:22:10,300 --> 00:22:11,120 All right. 431 00:22:12,580 --> 00:22:15,900 Viktor Petrovich, where are you going so late? 432 00:22:16,065 --> 00:22:18,555 - To the restaurant. - To work? 433 00:22:18,955 --> 00:22:21,925 No, actually now as a victim, I mean as a visitor. 434 00:22:21,925 --> 00:22:24,071 Ah, and most probably not on your own. 435 00:22:24,080 --> 00:22:25,480 You are shining... 436 00:22:25,480 --> 00:22:27,220 like an anniversary coin. 437 00:22:27,640 --> 00:22:30,280 I haven't thought that I live with Sherlock Holmes. 438 00:22:30,280 --> 00:22:33,300 Any woman without a deduction method 439 00:22:33,300 --> 00:22:36,340 would guess that you have a date. 440 00:22:36,980 --> 00:22:39,120 Don Juan on crutches. 441 00:22:39,160 --> 00:22:40,540 Extraordinary! 442 00:22:42,540 --> 00:22:45,195 - You lost the bet, 5000 rubles. - What? 443 00:22:45,200 --> 00:22:46,580 What, what? 444 00:22:46,760 --> 00:22:49,400 We had bet on whether a human can eat a belt. 445 00:22:49,400 --> 00:22:52,040 You proved that it can. Get me 5000. 446 00:22:53,720 --> 00:22:54,900 I'll kill you. 447 00:23:05,960 --> 00:23:08,000 Chef, dear, have a seat. 448 00:23:08,340 --> 00:23:09,700 Timur, what are you doing here? 449 00:23:09,980 --> 00:23:13,260 Elena Pavlovna said to drive you on a business matter. 450 00:23:14,520 --> 00:23:17,900 I hope your business matter has a nice-looking friend. 451 00:23:20,440 --> 00:23:24,080 "Justice renders to everyone his due." 452 00:23:24,940 --> 00:23:25,800 Cicero. 453 00:23:25,800 --> 00:23:27,400 I think it's a total bullshit. 454 00:23:27,400 --> 00:23:29,540 Cicero has not been living in the 21st century. 455 00:23:29,540 --> 00:23:30,840 People cheat, 456 00:23:30,840 --> 00:23:34,700 and instead of fair punishment, they get what they want. 457 00:23:37,540 --> 00:23:41,020 Some carry out unfair punishment for others. 458 00:23:41,180 --> 00:23:42,440 Just like this... 459 00:23:42,440 --> 00:23:44,780 because he happened to be in a wrong place. 460 00:23:46,140 --> 00:23:46,940 Or ... 461 00:23:47,380 --> 00:23:49,510 Someone created a problem for the other one 462 00:23:49,510 --> 00:23:50,820 and he payed for it. 463 00:23:50,880 --> 00:23:52,820 Here everything came together. 464 00:23:52,820 --> 00:23:54,700 All in all life is complicated. 465 00:23:54,700 --> 00:23:56,700 And often is unfair to us. 466 00:23:56,960 --> 00:23:59,120 But maybe that is a real justice. 467 00:23:59,680 --> 00:24:05,240 SUBTITLES : OLGA Y 32348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.