Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,638 --> 00:00:16,225
Akoya has taken the law
into his own hands
2
00:00:16,308 --> 00:00:20,062
and executed people he regards as evil,
calling it the enforcement of justice.
3
00:00:21,522 --> 00:00:23,524
SHUNKA HIYAMA
WAKASA LIFE INSURANCE COMPANY
4
00:00:23,774 --> 00:00:27,361
He's been doing it all to realize
his ideal world where there's no evil.
5
00:00:28,237 --> 00:00:30,572
His progress was going well.
6
00:00:31,823 --> 00:00:37,204
But the process of fighting evil
has gradually changed him.
7
00:00:38,455 --> 00:00:40,123
He's been trapped...
8
00:00:41,416 --> 00:00:43,085
in the temptation of murder.
9
00:00:44,586 --> 00:00:49,383
Since then, he has asked me
for directions in kengan matches.
10
00:00:50,676 --> 00:00:51,969
You mean you're his brakes?
11
00:00:52,094 --> 00:00:53,262
ADAM DUDLEY
(ELIMINATED)
12
00:00:55,389 --> 00:00:57,516
He bit Imai's thigh off!
13
00:00:59,226 --> 00:01:02,437
Did that rupture the artery?
He's bleeding massively!
14
00:01:04,064 --> 00:01:08,110
Akoya is chewing on his flesh.
Is that to provoke him?
15
00:01:08,235 --> 00:01:10,237
SEISHU AKOYA
WAKASA LIFE INSURANCE COMPANY
16
00:01:10,612 --> 00:01:12,364
JERRY TYSON
(ELIMINATED)
17
00:01:12,447 --> 00:01:14,741
I think I'm going to throw up.
18
00:01:14,825 --> 00:01:15,951
SAYAKA KATAHARA
19
00:01:17,578 --> 00:01:19,162
You're bleeding severely.
20
00:01:19,705 --> 00:01:20,789
Stem the bleeding.
21
00:01:21,248 --> 00:01:22,708
You are not allowed to die yet.
22
00:01:22,791 --> 00:01:23,667
COSMO IMAI
23
00:01:24,084 --> 00:01:26,628
You must learn with your own body...
24
00:01:27,129 --> 00:01:31,133
what justice is.
25
00:03:02,057 --> 00:03:06,978
DEATH MATCH
26
00:03:07,312 --> 00:03:08,522
AKIRA NISHIHONJI
27
00:03:08,605 --> 00:03:11,316
Calm down, Cos. Don't take the bait.
28
00:03:13,402 --> 00:03:14,319
Cos?
29
00:03:15,404 --> 00:03:17,489
What's wrong with me?
30
00:03:18,198 --> 00:03:19,366
I can't...
31
00:03:20,325 --> 00:03:21,451
stop shaking!
32
00:03:23,078 --> 00:03:24,663
Evil one,
33
00:03:25,497 --> 00:03:27,290
experience it firsthand.
34
00:03:28,417 --> 00:03:31,336
Let justice embrace you and die in fear.
35
00:03:32,379 --> 00:03:35,382
Those who are determined
to become martyr for their faith...
36
00:03:35,966 --> 00:03:38,427
radiate a certain aura.
37
00:03:38,927 --> 00:03:42,264
The terror can sometimes transcend
life and death.
38
00:03:44,182 --> 00:03:48,812
Even risking one's own life
is nothing compared to this terror.
39
00:03:49,688 --> 00:03:54,776
Cosmo Imai, who was caught up in this
unexpectedly, wasn't prepared for this.
40
00:04:04,494 --> 00:04:05,912
Let me tell you...
41
00:04:06,538 --> 00:04:08,665
what justice means.
42
00:04:10,125 --> 00:04:11,251
Wait! I'll surrend--
43
00:04:12,836 --> 00:04:15,839
Stop talking or you'll bite your tongue.
44
00:04:22,637 --> 00:04:24,973
I'm putting pressure on
your intercostal nerves.
45
00:04:25,891 --> 00:04:28,393
The pain is beyond description, isn't it?
46
00:04:29,144 --> 00:04:31,271
Do you understand, Cosmo Imai?
47
00:04:31,480 --> 00:04:33,982
This is the pain of the virtuous people.
48
00:04:34,399 --> 00:04:38,195
It is always the well-doers
who are oppressed throughout history.
49
00:04:38,820 --> 00:04:40,197
The wrongdoers prosper...
50
00:04:40,739 --> 00:04:42,532
and ruin the world.
51
00:04:42,991 --> 00:04:44,326
Incorrigible.
52
00:04:44,951 --> 00:04:46,244
Incorrigible!
53
00:04:50,999 --> 00:04:52,334
Lost consciousness?
54
00:04:56,630 --> 00:04:58,632
You are not allowed to pass out.
55
00:04:59,424 --> 00:05:01,134
There are 12 pairs of ribs.
56
00:05:01,676 --> 00:05:03,929
Now 23 ribs are left.
57
00:05:04,429 --> 00:05:08,141
You should slowly understand...
58
00:05:08,558 --> 00:05:10,477
what justice should be.
59
00:05:11,019 --> 00:05:14,481
Your sins will be purified
with your painful death
60
00:05:14,815 --> 00:05:18,151
and your soul will be righteous.
61
00:05:18,568 --> 00:05:20,570
Now, here goes the second rib.
62
00:05:22,823 --> 00:05:24,324
-Stop it!
-It's terrible.
63
00:05:24,699 --> 00:05:28,578
This isn't a battle anymore,
but a torture!
64
00:05:28,987 --> 00:05:30,469
What's the referee doing?
65
00:05:30,569 --> 00:05:32,379
JUN SEKIBAYASHI
HARUO KOHNO (ELIMINATED)
66
00:05:32,479 --> 00:05:34,042
If the match continues, he'll die!
67
00:05:34,292 --> 00:05:37,379
I'd stop him if I could.
But I can't!
68
00:05:38,046 --> 00:05:41,633
Unless the fighter is clearly
unable to continue the match...
69
00:05:42,008 --> 00:05:46,763
or shows a clear intent to surrender,
I'm not allowed to stop it.
70
00:05:47,055 --> 00:05:50,475
A referee can't make
these decisions lightly...
71
00:05:51,017 --> 00:05:55,522
as long as there are corporations'
reputation and profits on the line.
72
00:05:56,273 --> 00:05:59,067
Hey! Throw the match now!
73
00:05:59,442 --> 00:06:00,986
Or I'll kill you!
74
00:06:01,695 --> 00:06:03,071
It's too late.
75
00:06:03,530 --> 00:06:05,615
No one can stop Akoya now.
76
00:06:06,032 --> 00:06:07,742
If he finds out I forfeited...
77
00:06:08,910 --> 00:06:11,454
Akoya will kill Cosmo Imai.
78
00:06:12,122 --> 00:06:13,999
And until the end of his life,
79
00:06:14,666 --> 00:06:18,128
he will continue slaughtering people.
80
00:06:19,087 --> 00:06:22,382
Calm down, Adam.
Cos hasn't lost this match yet.
81
00:06:24,426 --> 00:06:26,052
Are you nuts?
82
00:06:26,344 --> 00:06:28,305
Imai is going to get killed!
83
00:06:28,555 --> 00:06:31,641
He's risking his life for you!
84
00:06:31,975 --> 00:06:35,520
Don't you have a heart?
85
00:06:36,229 --> 00:06:38,815
I think you got it wrong.
86
00:06:39,941 --> 00:06:44,029
You didn't think I was a good person,
did you?
87
00:06:44,863 --> 00:06:47,866
I pulled a young man with a bright future
into the underworld...
88
00:06:48,825 --> 00:06:51,077
and made him face a deadly crisis.
89
00:06:51,453 --> 00:06:53,622
And you still think I have a good heart?
90
00:06:54,289 --> 00:06:55,206
Mister.
91
00:06:55,624 --> 00:07:00,795
No matter what it takes, I will definitely
become the Kengan Association chairman.
92
00:07:01,838 --> 00:07:04,299
Every ambition comes along
with sacrifices.
93
00:07:05,300 --> 00:07:06,176
So...
94
00:07:07,093 --> 00:07:08,803
shut up now.
95
00:07:13,558 --> 00:07:18,480
He broke the fourth...
or wait, was it the third bone?
96
00:07:20,231 --> 00:07:21,900
Maybe this is it.
97
00:07:23,109 --> 00:07:24,694
I'm sorry, Bro.
98
00:07:25,487 --> 00:07:28,406
It seems I'm going to lose.
99
00:07:29,950 --> 00:07:32,535
I'm sorry, Master.
100
00:07:35,038 --> 00:07:37,457
Another win for me!
101
00:07:42,045 --> 00:07:42,921
Huh?
102
00:07:44,381 --> 00:07:47,175
Am I in my gym?
103
00:07:49,678 --> 00:07:50,804
That means...
104
00:07:52,639 --> 00:07:55,016
You've got a long way to go, Cosmo.
105
00:07:56,184 --> 00:07:57,352
Master?
106
00:07:58,853 --> 00:08:02,691
At this rate,
you're never going to take me down.
107
00:08:02,816 --> 00:08:04,401
MITSUYO KUREISHI
MMA FIGHTER
108
00:08:05,151 --> 00:08:06,194
Master.
109
00:08:06,736 --> 00:08:09,864
Cosmo, do you like fighting?
110
00:08:10,323 --> 00:08:11,992
Well...
111
00:08:12,367 --> 00:08:14,619
It sure sucks to lose,
112
00:08:15,203 --> 00:08:17,372
but it's pretty fun to fight.
113
00:08:17,664 --> 00:08:20,208
Besides, I have a goal
to surpass you one day.
114
00:08:20,375 --> 00:08:22,877
Uh-huh. I see.
115
00:08:23,795 --> 00:08:27,215
Okay. You're never going to beat me.
116
00:08:27,340 --> 00:08:29,676
What are you talking about?
117
00:08:29,968 --> 00:08:32,178
Isn't a master supposed
to motivate his pupil?
118
00:08:33,722 --> 00:08:35,098
Relax.
119
00:08:35,849 --> 00:08:37,475
Let me add one thing.
120
00:08:38,435 --> 00:08:43,273
You're never going to beat me
as long as you stay where you are now.
121
00:08:44,733 --> 00:08:46,818
I'm not your guardian.
122
00:08:48,903 --> 00:08:52,407
Figure out what that means on your own.
123
00:08:57,162 --> 00:08:58,288
You still resist?
124
00:08:59,789 --> 00:09:00,749
Wha...!
125
00:09:01,082 --> 00:09:03,835
Akoya got out of his mount!
126
00:09:03,960 --> 00:09:07,380
He tried to attack my testicles.
127
00:09:08,423 --> 00:09:09,340
Incomprehensible.
128
00:09:09,883 --> 00:09:14,095
I've never seen Cosmo Imai fight this way.
129
00:09:17,140 --> 00:09:18,558
Impudent!
130
00:09:20,852 --> 00:09:23,313
Is his adrenaline decreasing the pain?
131
00:09:23,730 --> 00:09:25,190
But this is incomprehensible.
132
00:09:25,857 --> 00:09:27,817
He came at my punch to grab my arm...
133
00:09:28,735 --> 00:09:31,029
and attempted to break it
without hesitation.
134
00:09:32,113 --> 00:09:35,366
Neither of these are the tactics
of the Cosmo Imai I know.
135
00:09:36,284 --> 00:09:39,412
What has changed in him?
136
00:09:43,041 --> 00:09:44,584
I figured it out, Master.
137
00:09:45,668 --> 00:09:47,587
I had it all wrong.
138
00:09:49,339 --> 00:09:51,007
It's pretty fun to fight.
139
00:09:51,966 --> 00:09:54,594
Besides, I have a goal
to surpass you one day.
140
00:09:55,386 --> 00:09:56,930
It's wrong!
141
00:09:57,514 --> 00:09:59,641
There's no next time if I lose.
142
00:10:02,519 --> 00:10:04,229
A left middle kick!
143
00:10:04,521 --> 00:10:06,731
It got right into his broken ribs!
144
00:10:09,359 --> 00:10:10,610
He's not falling.
145
00:10:12,570 --> 00:10:14,697
Something really has changed...
146
00:10:15,365 --> 00:10:17,200
in him.
147
00:10:18,618 --> 00:10:20,578
I finally got it now.
148
00:10:21,329 --> 00:10:24,999
I don't like fighting, do I?
149
00:10:26,126 --> 00:10:28,878
What I like isn't fighting.
150
00:10:30,046 --> 00:10:31,089
What I like is...
151
00:10:32,006 --> 00:10:33,883
winning!
152
00:10:43,101 --> 00:10:44,185
I see.
153
00:10:44,853 --> 00:10:47,480
You still dare to resist justice.
154
00:10:48,189 --> 00:10:52,026
That leaves your soul
no room for salvation.
155
00:10:52,569 --> 00:10:55,029
I'm going to win. I will!
156
00:10:57,365 --> 00:10:58,491
He's fast!
157
00:10:59,534 --> 00:11:01,536
His reflexes improved?
158
00:11:01,911 --> 00:11:05,748
Inconceivable. His fighting spirit
should have been broken.
159
00:11:07,041 --> 00:11:09,878
What is driving this man?
160
00:11:10,295 --> 00:11:13,798
He evolved at the last moment.
161
00:11:14,048 --> 00:11:15,675
Master.
162
00:11:16,301 --> 00:11:17,844
What is that boy?
163
00:11:18,011 --> 00:11:20,680
Huh? Can't you see?
164
00:11:21,973 --> 00:11:23,474
He's just a genius.
165
00:11:27,061 --> 00:11:30,064
I'm hitting him!
My attacks are hurting him.
166
00:11:30,398 --> 00:11:32,817
He's not a monster. He's a human.
167
00:11:33,693 --> 00:11:35,612
If he's a human, then I can beat him!
168
00:11:39,199 --> 00:11:44,245
Though he lost the contact with Hiyama,
he's still incredibly fast.
169
00:11:44,913 --> 00:11:46,331
What a monster.
170
00:11:47,165 --> 00:11:48,875
I won't kill you right away.
171
00:11:50,293 --> 00:11:55,006
Once you realize the guilt of your sins,
I will beat you to death.
172
00:11:55,673 --> 00:11:58,134
Know what justice--
173
00:12:02,305 --> 00:12:03,598
How impudent!
174
00:12:04,182 --> 00:12:05,308
Absurd!
175
00:12:05,600 --> 00:12:08,645
Your evil tricks are nothing to me.
176
00:12:10,104 --> 00:12:10,980
What?
177
00:12:11,105 --> 00:12:14,150
PYTHON HOLD
178
00:12:14,275 --> 00:12:15,151
Nice one!
179
00:12:15,693 --> 00:12:17,779
He used the damn referee!
180
00:12:18,279 --> 00:12:20,615
Yes! Good! This is the last chance.
181
00:12:21,157 --> 00:12:23,034
Go get him, Cos!
182
00:12:23,243 --> 00:12:24,202
Absurd!
183
00:12:25,662 --> 00:12:26,829
He's not falling?
184
00:12:33,544 --> 00:12:35,964
Akoya's slamming Imai against the wall!
185
00:12:36,214 --> 00:12:39,050
This could kill Imai!
186
00:12:39,509 --> 00:12:40,885
No, not yet!
187
00:12:41,678 --> 00:12:44,389
Imai's not loosening
his sleeper hold at all!
188
00:12:49,435 --> 00:12:53,314
Master, Brother, Adam...
189
00:12:56,317 --> 00:12:59,487
I promise I'll win.
190
00:13:00,655 --> 00:13:01,656
Just wait...
191
00:13:02,490 --> 00:13:03,491
a little longer.
192
00:13:13,584 --> 00:13:15,503
He's off!
193
00:13:15,670 --> 00:13:20,216
Akoya's finally escaped
Imai's sleeper hold.
194
00:13:22,927 --> 00:13:24,721
I will execute justice...
195
00:13:25,888 --> 00:13:28,683
in the name of justice!
196
00:13:35,189 --> 00:13:37,233
I'm not letting you go this time.
197
00:13:37,859 --> 00:13:38,776
Zone!
198
00:13:39,360 --> 00:13:40,903
He still has energy for that?
199
00:13:42,071 --> 00:13:43,364
Absurd!
200
00:13:46,743 --> 00:13:48,369
The pain's coming back.
201
00:13:51,456 --> 00:13:53,583
This is excruciating!
202
00:13:53,708 --> 00:13:56,878
He's delivering blow after blow
to his broken ribs.
203
00:13:57,003 --> 00:14:02,550
We can see the pain on Cosmo's face,
but he's holding on to him.
204
00:14:03,176 --> 00:14:05,303
If I let him go, I will lose.
205
00:14:05,970 --> 00:14:08,556
I won't let him go
even if my arm gets torn off.
206
00:14:09,057 --> 00:14:11,684
Impudent! Impudent!
207
00:14:12,018 --> 00:14:14,062
Now that it has come to this...
208
00:14:14,729 --> 00:14:19,650
I am the King of Stranglers,
Cosmo Imai!
209
00:14:30,161 --> 00:14:31,579
NAOYA OKUBO
RYO HIMURO
210
00:14:33,164 --> 00:14:34,332
SUKIZO URITA
RYO INABA
211
00:14:39,670 --> 00:14:42,173
See, Haruo? Told ya.
212
00:14:42,924 --> 00:14:45,134
He is a genius.
213
00:14:45,426 --> 00:14:46,719
We have a winner!
214
00:14:46,928 --> 00:14:50,681
The winner is Cosmo Imai.
215
00:15:09,367 --> 00:15:10,660
You were strong.
216
00:15:13,413 --> 00:15:14,539
What do you want?
217
00:15:15,915 --> 00:15:20,670
Akoya, I don't think anyone doubts
how strong you are.
218
00:15:21,295 --> 00:15:24,966
You were better than Cos in every way.
219
00:15:25,842 --> 00:15:29,345
In fact, even though you lost,
you only suffered minor damage.
220
00:15:30,304 --> 00:15:34,142
On the other hand, Cos won
and is severely injured.
221
00:15:35,309 --> 00:15:38,896
If you had followed
Miss Hiyama's orders...
222
00:15:40,022 --> 00:15:43,734
if you had tried to win
from the beginning...
223
00:15:44,861 --> 00:15:49,073
if you hadn't been driven
by your killer impulses...
224
00:15:50,199 --> 00:15:52,034
you would have been the winner.
225
00:15:52,702 --> 00:15:54,954
But Cos won.
226
00:15:55,621 --> 00:15:58,583
That's the result and that is everything.
227
00:16:00,001 --> 00:16:01,669
Dude, that's a harsh comment.
228
00:16:02,044 --> 00:16:03,671
I don't hate it though.
229
00:16:03,921 --> 00:16:05,173
Akoya.
230
00:16:06,340 --> 00:16:07,633
Thank you.
231
00:16:08,509 --> 00:16:14,223
Fighting you made me realize
that I'd been misguided.
232
00:16:15,349 --> 00:16:17,143
Fighting is scary.
233
00:16:17,560 --> 00:16:21,606
There is no room for fun
in a real fight.
234
00:16:22,315 --> 00:16:23,774
It's a battlefield
235
00:16:23,858 --> 00:16:28,154
where the slightest inattention
or judgment error can cost you your life.
236
00:16:29,530 --> 00:16:33,910
I had never felt scared to fight
until I fought you.
237
00:16:34,368 --> 00:16:35,286
But...
238
00:16:36,579 --> 00:16:40,458
I want to fight you again.
239
00:16:44,253 --> 00:16:45,838
Let's go, Hiyama.
240
00:16:48,132 --> 00:16:49,383
Akoya.
241
00:16:49,926 --> 00:16:52,637
Not everyone can understand each other.
242
00:16:53,930 --> 00:16:56,891
There are some people
who can only live in their own way.
243
00:16:57,725 --> 00:16:59,977
What do you think is going
to happen to them?
244
00:17:00,520 --> 00:17:03,231
A bright future probably
doesn't await them.
245
00:17:03,981 --> 00:17:07,485
They will continue on
the cycle of killing until they die.
246
00:17:08,569 --> 00:17:09,612
That's it.
247
00:17:10,738 --> 00:17:14,867
A man who's a slave to murder and
a woman who can only cling to him.
248
00:17:16,536 --> 00:17:17,703
Pitiful, isn't it?
249
00:17:18,329 --> 00:17:20,873
I am grateful for him.
250
00:17:21,749 --> 00:17:25,962
Thanks to him,
I feel like I figured something out.
251
00:17:26,504 --> 00:17:28,256
Watch me, Bro.
252
00:17:29,090 --> 00:17:32,760
I'm going to become even stronger.
253
00:17:32,969 --> 00:17:37,932
COSMO IMAI
ADVANCES TO THE THIRD STAGE
254
00:17:43,646 --> 00:17:44,814
It's coming.
255
00:17:46,190 --> 00:17:48,734
Ohma's match is starting soon.
256
00:17:49,860 --> 00:17:50,861
KAZUO YAMASHITA
257
00:17:50,987 --> 00:17:52,863
My entire fortune is at stake.
258
00:17:53,823 --> 00:17:55,283
What if we lose?
259
00:17:56,784 --> 00:17:59,036
If Ohma doesn't win...
260
00:18:00,830 --> 00:18:03,541
I'd lose my job, home, and everything.
261
00:18:04,041 --> 00:18:04,917
Hey.
262
00:18:05,960 --> 00:18:08,421
-There you are.
-Ohma.
263
00:18:09,338 --> 00:18:12,925
I'm up soon. Aren't you going to watch it?
264
00:18:13,968 --> 00:18:15,803
Oh, yeah. It's about time.
265
00:18:16,387 --> 00:18:18,472
What're you doing out here?
266
00:18:19,348 --> 00:18:20,349
Well...
267
00:18:21,183 --> 00:18:23,019
I was lost in thought.
268
00:18:25,104 --> 00:18:27,189
I'm disgusted with myself.
269
00:18:27,773 --> 00:18:32,069
I'm full of myself even though
you're the one who fights.
270
00:18:32,194 --> 00:18:34,530
OHMA TOKITA
FIGHTER YAMASHITA CORPORATION
271
00:18:35,448 --> 00:18:38,367
I hate how small I am.
272
00:18:40,369 --> 00:18:41,829
Kazuo Yamashita.
273
00:18:43,164 --> 00:18:45,291
You are my employer.
274
00:18:46,334 --> 00:18:48,002
Just trust me and be confident.
275
00:18:49,170 --> 00:18:50,504
I will definitely...
276
00:18:51,213 --> 00:18:52,715
You are weak.
277
00:18:53,674 --> 00:18:54,842
I will definitely...
278
00:18:57,303 --> 00:18:59,472
Excuse me, gentlemen.
279
00:19:00,931 --> 00:19:03,726
ERIO KURE
PATRIARCH OF THE KURE FAMILY
280
00:19:04,435 --> 00:19:05,436
Sure.
281
00:19:05,561 --> 00:19:07,313
How may I help you?
282
00:19:07,730 --> 00:19:08,731
Who the hell are--
283
00:19:18,949 --> 00:19:19,950
RAIAN KURE
284
00:19:20,034 --> 00:19:21,160
What's up, shithead?
285
00:19:23,287 --> 00:19:24,914
Mr. Yamashita,
286
00:19:25,456 --> 00:19:28,459
would you care to play a game with me?
287
00:19:28,834 --> 00:19:31,170
A game? With you?
288
00:19:31,253 --> 00:19:32,505
Correct.
289
00:19:32,922 --> 00:19:35,549
The prize is your oldest son,
290
00:19:36,133 --> 00:19:38,928
Kenzo Yamashita's life.
291
00:19:40,137 --> 00:19:41,013
What!
292
00:19:42,390 --> 00:19:44,934
Why would they want your kid?
293
00:19:45,101 --> 00:19:48,938
I have no idea what is going on.
294
00:19:51,440 --> 00:19:53,901
Oh, Mr. Yamashita.
295
00:19:54,402 --> 00:19:59,573
You don't know what your own son's
been doing for the past ten years.
296
00:19:59,657 --> 00:20:00,533
Huh?
297
00:20:00,783 --> 00:20:05,162
Your adversary's company,
Under Mount, Inc., was founded
298
00:20:05,246 --> 00:20:06,664
by Kenzo Yamashita.
299
00:20:06,789 --> 00:20:07,832
KENZO YAMASHITA
300
00:20:07,915 --> 00:20:10,084
What? Kenzo did?
301
00:20:10,251 --> 00:20:13,295
What about Mr. Ohta, the president?
302
00:20:13,587 --> 00:20:15,339
He's just a puppet,
303
00:20:15,965 --> 00:20:20,761
although Ohta is the one who holds
membership with the Kengan Association.
304
00:20:21,470 --> 00:20:24,598
Kenzo brought the company to
what it is today,
305
00:20:24,724 --> 00:20:30,271
without making a public appearance
by using Ohta as a cover.
306
00:20:31,188 --> 00:20:34,608
I believe he had to use
some tough measures.
307
00:20:35,109 --> 00:20:37,069
No way.
308
00:20:37,319 --> 00:20:40,114
But that is none of my concern.
309
00:20:40,781 --> 00:20:44,785
The problem is that the man deceived...
310
00:20:45,035 --> 00:20:49,081
no, that he believes he deceived us.
311
00:20:49,749 --> 00:20:52,877
He underestimates us.
312
00:20:53,377 --> 00:20:57,298
That brat thinks he's the mastermind
and is leading the Kure Family by the nose
313
00:20:57,506 --> 00:21:00,760
and the kengan matches,
314
00:21:00,843 --> 00:21:05,055
where a lot of blood has been shed
for companies' reputation and profits.
315
00:21:05,806 --> 00:21:12,730
He has done enough.
We can no longer stand by and watch.
316
00:21:13,397 --> 00:21:14,523
However,
317
00:21:15,441 --> 00:21:19,779
we undertake any sort of job
as long as they pay adequately.
318
00:21:20,446 --> 00:21:26,577
Hence, we have no objection
to fight for Under Mount, Inc.
319
00:21:27,495 --> 00:21:31,665
That's how seriously we take the contract.
320
00:21:32,166 --> 00:21:36,462
Of course, eliminating our employer
is the last thing we would do.
321
00:21:37,254 --> 00:21:43,260
Then again, the man doesn't have anything
to do with the company on paper.
322
00:21:44,178 --> 00:21:46,514
It won't be a problem to kill him.
323
00:21:48,015 --> 00:21:50,392
However, I am benevolent.
324
00:21:50,726 --> 00:21:52,228
Ohma Tokita.
325
00:21:53,145 --> 00:21:56,816
If you could take Raian down,
326
00:21:57,358 --> 00:22:00,569
I will spare your employer's son.
327
00:22:02,071 --> 00:22:03,781
So, that's the deal.
328
00:22:04,114 --> 00:22:07,409
I don't give a shit
as long as I get to murder, though.
329
00:22:08,285 --> 00:22:13,874
You're lucky, pops.
It's a win-win deal for you, isn't it?
330
00:22:14,708 --> 00:22:16,585
Even if you lose,
331
00:22:16,710 --> 00:22:20,881
you get to dispose of your trash,
the bad debt, for free.
332
00:22:21,048 --> 00:22:23,801
Pretty good deal, don't you think?
333
00:22:24,051 --> 00:22:26,554
T... Trash?
334
00:22:30,975 --> 00:22:32,101
Take it back.
335
00:22:34,103 --> 00:22:38,524
Kenzo, my son, is not trash!
336
00:22:39,441 --> 00:22:40,734
Take it back!
337
00:22:42,403 --> 00:22:45,239
Who are you to call him your son?
338
00:22:45,447 --> 00:22:49,577
You've done nothing for him
for the past ten years.
339
00:22:51,453 --> 00:22:55,791
Just be honest.
I know you also think this way.
340
00:22:56,333 --> 00:23:00,546
"What a piece of trash.
I wish he'd just die soon."
341
00:23:01,797 --> 00:23:02,756
No!
342
00:23:02,882 --> 00:23:05,217
"He's ruining my life."
343
00:23:05,593 --> 00:23:07,469
"That idiot is not my son."
344
00:23:07,761 --> 00:23:10,431
"What a failure did I raise?"
345
00:23:10,556 --> 00:23:12,349
"I can't wait for him to die."
346
00:23:14,143 --> 00:23:15,603
No! You're wrong!
347
00:23:17,062 --> 00:23:20,274
I guess the apple doesn't fall
far from the tree.
348
00:23:20,566 --> 00:23:23,360
You actually wish your own son's death!
349
00:23:23,444 --> 00:23:26,697
No! Stop!
350
00:23:30,701 --> 00:23:31,619
Ohma?
351
00:23:31,702 --> 00:23:34,246
Don't listen to him, Kazuo Yamashita.
352
00:23:35,289 --> 00:23:36,999
You think you're intimidating us?
353
00:23:38,292 --> 00:23:41,754
Is the Kure Family's forte
to talk shit and not to fight?
354
00:23:43,797 --> 00:23:45,925
Your bark is bigger than your bite.
355
00:23:48,052 --> 00:23:50,137
I think that's enough for now.
356
00:23:50,262 --> 00:23:53,182
Save it for the showdown.
357
00:23:53,974 --> 00:23:58,854
Mr. Yamashita, I look forward to
a good match.
358
00:24:06,111 --> 00:24:07,154
PREVIEW
359
00:24:07,237 --> 00:24:10,991
How will Kazuo Yamashita play
the nefarious hostage game?
360
00:24:11,075 --> 00:24:12,826
The Niko Style versus the Kure Family.
361
00:24:12,910 --> 00:24:16,163
The battle begins at last!
Ridiculously strong!
362
00:24:16,413 --> 00:24:18,791
Fight, fight, and fight!
363
00:24:18,916 --> 00:24:19,917
Next episode: "Devil."
364
00:24:20,063 --> 00:24:22,044
Subtitle translation by Miki Miyaji
25492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.