All language subtitles for KENGAN.ASHURA.S02E09.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,157 --> 00:00:34,576 OHMA TOKITA - FIGHTER YAMASHITA CORPORATION 2 00:00:40,040 --> 00:00:41,458 Ohma Tokita, 3 00:00:42,501 --> 00:00:44,211 you are weak. 4 00:00:44,795 --> 00:00:46,630 Raian Kure is strong. 5 00:00:47,339 --> 00:00:50,509 No matter how hard you try, you don't stand a chance. 6 00:00:52,970 --> 00:00:53,887 Damn it! 7 00:01:01,061 --> 00:01:02,646 His phantom again! 8 00:01:03,480 --> 00:01:07,859 It seems you're unable to hit me since I'm like a father figure to you. 9 00:01:07,985 --> 00:01:09,903 NIKO TOKITA OHMA'S MASTER OF NIKO STYLE 10 00:01:11,196 --> 00:01:13,115 What do you want? 11 00:01:13,448 --> 00:01:15,284 You may not ask for it, 12 00:01:15,617 --> 00:01:20,122 but as your master, I'll tell you why you're weak. 13 00:01:22,291 --> 00:01:25,210 You don't trust your own martial art. 14 00:01:27,045 --> 00:01:30,465 That's why you have doubt and lose your agility. 15 00:01:31,258 --> 00:01:35,846 Do you really think you can be strong without trusting your techniques? 16 00:01:38,181 --> 00:01:40,309 I wanted to be strong. 17 00:01:41,268 --> 00:01:42,728 Stronger than anyone! 18 00:01:44,313 --> 00:01:47,149 That's why I learned your Niko Style. 19 00:01:48,984 --> 00:01:51,028 But you lost! 20 00:01:51,653 --> 00:01:53,238 You lost and died! 21 00:01:53,655 --> 00:01:58,076 How can I trust the techniques learned from someone weak like you? 22 00:01:59,578 --> 00:02:00,704 Right. 23 00:02:01,580 --> 00:02:03,373 With my Niko Style, 24 00:02:04,124 --> 00:02:07,002 you might not be able to win against the son of Kure. 25 00:03:50,021 --> 00:03:54,943 THE ABYSS 26 00:04:02,534 --> 00:04:04,536 F. KURE KURE FAMILY, RAIAN'S YOUNGER SISTER 27 00:04:07,539 --> 00:04:09,541 KENZO YAMASHITA- KAZUO'S OLDEST SON - 28 00:04:10,584 --> 00:04:12,210 It's finally begun. 29 00:04:13,253 --> 00:04:15,964 Thank you for waiting! 30 00:04:16,298 --> 00:04:20,051 It's time to start the second stage of the Kengan Life-or-Death Tournament! 31 00:04:20,135 --> 00:04:22,095 SAYAKA KATAHARA DAUGHTER OF METSUDO KATAHARA 32 00:04:27,642 --> 00:04:28,769 ADAM DUDLEY (ELIMINATED) 33 00:04:28,852 --> 00:04:31,730 -Don't lose to an effing cop! -Go, Cos! 34 00:04:31,813 --> 00:04:33,815 AKIRA NISHIHONJI NISHIHONJI SECURITY SERVICES 35 00:04:33,940 --> 00:04:35,025 COSMO IMAI, REP. FIGHTER 36 00:04:35,150 --> 00:04:36,234 Thanks, guys. 37 00:04:36,985 --> 00:04:38,945 I'm sure I'll win! 38 00:04:41,948 --> 00:04:46,161 That kid grew up even stronger than I could have expected. 39 00:04:48,288 --> 00:04:50,916 You accepted a pupil? 40 00:04:51,291 --> 00:04:54,795 Yeah, a man like me happened to be a teacher. 41 00:04:55,170 --> 00:04:57,339 He's still an amateur, but if I guide him well... 42 00:04:57,422 --> 00:04:58,757 MITSUYO KUREISHI, MMA FIGHTER 43 00:05:01,134 --> 00:05:03,637 ...he could be an interesting martial arts fighter. 44 00:05:04,679 --> 00:05:06,348 -Cosmo! -Yes! 45 00:05:07,057 --> 00:05:09,017 This is Nishihonji, 46 00:05:09,559 --> 00:05:11,770 a junior of mine at my previous gym. 47 00:05:12,395 --> 00:05:13,438 Oh, yeah? 48 00:05:13,772 --> 00:05:15,524 He's your junior? 49 00:05:16,316 --> 00:05:19,361 I guess that means he's my senior, right? 50 00:05:20,654 --> 00:05:22,906 Nice to meet you, Mr. Nishihonji. 51 00:05:27,285 --> 00:05:30,831 The fighters of the first game are making their entrances! 52 00:05:31,331 --> 00:05:32,207 KENGAN MATCH 53 00:05:34,459 --> 00:05:40,257 Same as the opening match, his smile gives the second stage a sparkling beginning! 54 00:05:40,382 --> 00:05:41,341 GAME 1 55 00:05:41,466 --> 00:05:44,219 But be careful, for he isn't just good-looking. 56 00:05:44,511 --> 00:05:49,432 In the match against Adam "the Emperor" Dudley, who has an outstanding body trunk, 57 00:05:49,850 --> 00:05:53,436 he won by choking him despite a difference of 40 kg in body weight. 58 00:05:53,687 --> 00:05:56,231 No one doubts his ground grappling techniques! 59 00:05:56,773 --> 00:06:00,402 Standing at 171 cm and weighing 68 kg, 60 00:06:00,527 --> 00:06:04,573 his kengan match record is 22 wins and no losses. 61 00:06:04,990 --> 00:06:10,120 Total assets he acquired is 79 billion 212 million yen. 62 00:06:10,453 --> 00:06:13,874 Representing Nishihonji Security Services, 63 00:06:14,457 --> 00:06:16,835 also known as the King of Stranglers, 64 00:06:17,043 --> 00:06:21,548 Cosmo Imai! 65 00:06:35,145 --> 00:06:37,272 Good luck, Akoya. 66 00:06:37,606 --> 00:06:38,940 Luck? 67 00:06:39,900 --> 00:06:42,819 That word is only needed by weak people. 68 00:06:43,904 --> 00:06:45,614 My victory is obvious. 69 00:06:46,615 --> 00:06:48,700 Justice never fails. 70 00:06:49,910 --> 00:06:50,785 VERSUS 71 00:06:50,869 --> 00:06:54,581 This man was strong in a battle without support from the state. 72 00:06:54,873 --> 00:06:58,543 In his first match, there was a 200 kg weight difference! 73 00:06:58,919 --> 00:07:03,798 His opponent Haruo Kohno, also known as the Destroyer, was destroyed by him! 74 00:07:04,174 --> 00:07:08,386 Is the key to his victory his invisibly fast reflexes? 75 00:07:08,470 --> 00:07:12,724 Or his eccentric faith in justice? 76 00:07:13,016 --> 00:07:16,895 Standing at 191 cm and weighing 114 kg, 77 00:07:17,062 --> 00:07:21,316 his kengan match record is 40 wins and no losses. 78 00:07:21,650 --> 00:07:27,781 Total assets he acquired is 191,115,000,000 yen. 79 00:07:28,073 --> 00:07:30,200 Representing Wakasa Life Insurance Company, 80 00:07:30,825 --> 00:07:32,869 also known as the Executioner, 81 00:07:33,036 --> 00:07:36,998 Seishu Akoya! 82 00:07:43,546 --> 00:07:46,466 SEISHU AKOYA - FIGHTER WAKASA LIFE INSURANCE COMPANY 83 00:07:47,217 --> 00:07:53,223 In contrast to Imai, he's going to fight in his martial arts uniform. 84 00:07:53,848 --> 00:07:55,225 I watched your first round. 85 00:07:55,600 --> 00:07:57,727 You're an amazing kengan fighter. 86 00:07:58,228 --> 00:08:02,148 I'm really excited about fighting a strong guy like you. 87 00:08:03,191 --> 00:08:06,319 Let's see who will advance to the third stage. 88 00:08:06,569 --> 00:08:08,238 The King of Stranglers? 89 00:08:08,488 --> 00:08:09,364 Or the Executioner? 90 00:08:09,447 --> 00:08:11,366 SHUNKA HIYAMA WAKASA LIFE INSURANCE COMPANY 91 00:08:12,701 --> 00:08:13,868 Take your stance. 92 00:08:16,162 --> 00:08:19,916 Wow! Remember that stance of Akoya's? 93 00:08:20,375 --> 00:08:25,505 He took it to prevent Kohno's violent attack in his first game. 94 00:08:26,089 --> 00:08:30,719 Cosmo Imai's choking techniques are what I have to keep an eye on the most. 95 00:08:31,553 --> 00:08:33,888 Adam Dudley, whose body type is similar to mine, 96 00:08:33,972 --> 00:08:36,099 was choked out in a second. 97 00:08:36,558 --> 00:08:37,600 I should watch out. 98 00:08:38,518 --> 00:08:40,562 I won't play by your rules. 99 00:08:41,187 --> 00:08:43,523 My strikes will defeat you without fail. 100 00:08:44,607 --> 00:08:45,525 Fight! 101 00:08:50,280 --> 00:08:51,823 Look at that! 102 00:08:53,533 --> 00:08:54,409 Huh? 103 00:08:54,951 --> 00:08:57,537 What are you thinking, Cosmo Imai? 104 00:08:57,746 --> 00:09:01,499 Imai shifted his stance into upright. 105 00:09:01,666 --> 00:09:06,296 Is he going to throw off the grappling and challenge with a battle of fists? 106 00:09:06,421 --> 00:09:08,923 -What the... -Hey, seriously? 107 00:09:09,591 --> 00:09:12,302 This game got started in an unexpected way. 108 00:09:13,136 --> 00:09:18,058 Cosmo Imai, who has the best ground grappling technique in kengan matches, 109 00:09:18,391 --> 00:09:21,436 is surprisingly challenging with a striking fight! 110 00:09:21,728 --> 00:09:22,896 His opponent is Akoya... 111 00:09:22,979 --> 00:09:24,939 JUN SEKIBAYASHI HARUO KOHNO (ELIMINATED) 112 00:09:25,065 --> 00:09:28,610 ...who perfectly defended against hits from the over-300 kg monster Kohno. 113 00:09:28,693 --> 00:09:30,070 JERRY TYSON (ELIMINATED) 114 00:09:30,153 --> 00:09:31,780 Cosmo, weighing less than 70 kg, 115 00:09:31,905 --> 00:09:36,493 honestly has little chance of winning with just his fists. 116 00:09:39,287 --> 00:09:41,790 A jab feint and a low kick in left! 117 00:09:42,123 --> 00:09:44,584 Akoya doesn't lose balance at all! 118 00:09:44,959 --> 00:09:48,129 Imai doesn't continue and take a distance. 119 00:09:48,254 --> 00:09:50,006 He's so discreet for now. 120 00:09:54,844 --> 00:09:56,971 A side rolling kick! 121 00:09:57,097 --> 00:10:02,352 Though he missed, Imai showed us his brilliant bounce ability! 122 00:10:04,062 --> 00:10:07,816 Does he really think he'll beat that effing cop only by hitting him? 123 00:10:10,985 --> 00:10:12,987 Here it comes! The Ripper! 124 00:10:13,613 --> 00:10:17,158 Akoya's ripping technique is to cut the skin by a glancing blow. 125 00:10:17,242 --> 00:10:21,496 Now he used the technique which afflicted Kohno in his last game! 126 00:10:22,539 --> 00:10:26,126 Look, Imai backs away from Akoya again. 127 00:10:26,626 --> 00:10:30,713 What's wrong with him? We can't see the usual aggressiveness in him. 128 00:10:32,090 --> 00:10:35,385 That tells us how cautious he is about Akoya. 129 00:10:38,179 --> 00:10:42,851 Cosmo stopped Akoya's approach! 130 00:10:43,184 --> 00:10:45,270 Now they are inside each other's range! 131 00:10:45,937 --> 00:10:47,856 -He let Cosmo kick him. -What? 132 00:10:48,606 --> 00:10:51,442 He's provoking Imai. 133 00:10:55,530 --> 00:10:59,868 Unbelievable. Imai takes a distance once again! 134 00:11:00,577 --> 00:11:03,204 An air of confusion is spreading through the venue. 135 00:11:05,540 --> 00:11:07,667 This game could go on forever. 136 00:11:08,126 --> 00:11:10,086 Kengan matches have no time limit. 137 00:11:10,628 --> 00:11:13,047 And no penalty for a negative fight, either. 138 00:11:13,798 --> 00:11:17,594 Besides, the field is far bigger than public combat sports. 139 00:11:18,219 --> 00:11:21,139 You could keep escaping all day long if you wanted to. 140 00:11:22,223 --> 00:11:24,100 Has this happened before? 141 00:11:24,642 --> 00:11:27,145 No. The employers won't permit it. 142 00:11:28,146 --> 00:11:30,231 The fighters embody each company's prestige. 143 00:11:30,356 --> 00:11:34,861 If they did such a disgraceful act, it could hurt the company's reputation. 144 00:11:34,986 --> 00:11:35,904 FIST 145 00:11:36,118 --> 00:11:37,197 What's wrong, Cosmo? 146 00:11:37,280 --> 00:11:39,282 Show us your more aggressive game! 147 00:11:39,532 --> 00:11:40,408 Okay. 148 00:11:41,075 --> 00:11:43,494 I completed analyzing Cosmo Imai. 149 00:11:44,329 --> 00:11:45,330 Roger. 150 00:11:46,664 --> 00:11:48,249 Let's do it, Hiyama. 151 00:11:48,666 --> 00:11:51,628 Hmm? Akoya released himself from the present position. 152 00:11:55,924 --> 00:11:57,967 Look at that stance! 153 00:11:58,343 --> 00:12:03,306 It looks quite similar to the stance of the Fang of Metsudo, Agito Kanoh. 154 00:12:03,932 --> 00:12:04,807 Of course! 155 00:12:05,391 --> 00:12:08,603 We created this stance inspired by Agito Kanoh. 156 00:12:09,771 --> 00:12:12,398 Collecting data from his previous games, 157 00:12:13,066 --> 00:12:17,737 we refined it to match Akoya's build, character, and tactics. 158 00:12:18,863 --> 00:12:21,950 It's like a custom-made stance for Akoya, 159 00:12:22,492 --> 00:12:25,828 more attack-oriented than the original. 160 00:12:25,954 --> 00:12:27,622 It's the fierce assault stance. 161 00:12:28,706 --> 00:12:31,334 You can't escape anymore. 162 00:12:32,126 --> 00:12:33,294 Cosmo Imai. 163 00:12:39,842 --> 00:12:42,470 You can't escape anymore. 164 00:12:43,304 --> 00:12:44,430 Cosmo Imai. 165 00:12:46,975 --> 00:12:49,560 Cosmo Imai will evade left a second later. 166 00:12:49,686 --> 00:12:51,104 Block him on his right side. 167 00:12:56,025 --> 00:12:58,236 The painkiller doesn't work, huh? 168 00:12:58,611 --> 00:13:01,990 He'll back up 2.2 meters straight. Keep close to him. 169 00:13:02,782 --> 00:13:05,702 Avoid his straight left by ducking. Give a right uppercut. 170 00:13:05,868 --> 00:13:07,287 He'll sway to evade it. 171 00:13:07,662 --> 00:13:09,247 Left kick to his right leg. 172 00:13:10,665 --> 00:13:11,541 Ouch! 173 00:13:13,209 --> 00:13:14,085 Akoya. 174 00:13:14,836 --> 00:13:16,379 Take your time to attack. 175 00:13:17,088 --> 00:13:21,050 Cosmo Imai's physical ability is much poorer than yours. 176 00:13:21,342 --> 00:13:23,261 Ruin his mobility. That'll end it. 177 00:13:25,722 --> 00:13:29,225 Let's deprive him of his power slowly and steadily. 178 00:13:30,184 --> 00:13:31,060 Damn! 179 00:13:31,561 --> 00:13:35,898 It looks as if the effing cop can predict Imai's next move! 180 00:13:37,650 --> 00:13:40,403 This man is... incredibly strong! 181 00:13:41,154 --> 00:13:45,867 Kaneda evaded Kaolan's attacks by predicting his movements. 182 00:13:46,909 --> 00:13:48,036 But this man is... 183 00:13:48,786 --> 00:13:52,332 making his moves after me, but quicker than me! 184 00:13:52,749 --> 00:13:54,667 He has outstanding reflexes! 185 00:13:58,171 --> 00:13:59,922 I've never felt better! 186 00:14:00,548 --> 00:14:04,802 I'm having so much fun fighting someone as strong as him! 187 00:14:05,678 --> 00:14:08,056 That one hit him for sure. 188 00:14:08,848 --> 00:14:11,434 Hiyama, adjustments need to be made. 189 00:14:12,101 --> 00:14:14,145 Akira, it's as we thought... 190 00:14:14,270 --> 00:14:16,314 But we still need proof. 191 00:14:16,856 --> 00:14:18,024 Yo, mister! 192 00:14:18,191 --> 00:14:21,152 You cheer Imai on, too! 193 00:14:21,903 --> 00:14:25,990 Yeah, it seems he needs some support. 194 00:14:27,700 --> 00:14:29,911 Akoya, this boy's amazing. 195 00:14:30,286 --> 00:14:33,456 It's only by a little, but his response rate is increasing. 196 00:14:34,290 --> 00:14:36,084 He has tremendous adaptability. 197 00:14:38,920 --> 00:14:41,089 The Ripper is sparking! 198 00:14:41,839 --> 00:14:44,467 He held out amazingly 199 00:14:45,301 --> 00:14:49,055 against your reflexes, the best among fighters, and my special ability. 200 00:14:49,806 --> 00:14:51,474 Relieve him of his agony now. 201 00:14:51,933 --> 00:14:52,975 Understood! 202 00:14:56,145 --> 00:14:57,021 He's... 203 00:14:57,480 --> 00:14:58,773 He's going to finish! 204 00:14:59,148 --> 00:15:00,650 For Cosmo, 205 00:15:00,775 --> 00:15:03,444 there's no option but to guard like a turtle! 206 00:15:03,945 --> 00:15:05,446 His center of gravity is low. 207 00:15:06,447 --> 00:15:07,365 It's time. 208 00:15:08,074 --> 00:15:09,575 Here we go, Akoya. 209 00:15:14,789 --> 00:15:16,624 The finishing shot! 210 00:15:17,458 --> 00:15:19,794 The awaited moment of victory! 211 00:15:20,503 --> 00:15:21,963 Entering with no uniform, 212 00:15:22,588 --> 00:15:23,756 a striking battle, 213 00:15:24,215 --> 00:15:26,300 and a passive approach. 214 00:15:27,009 --> 00:15:29,262 All of these were bluffing. 215 00:15:30,138 --> 00:15:33,224 Everything was done just for this moment. 216 00:15:35,810 --> 00:15:38,146 The triangle choke! 217 00:15:38,604 --> 00:15:41,149 Does this mean that every move he made was... 218 00:15:41,274 --> 00:15:42,733 Just for this? 219 00:15:42,859 --> 00:15:45,278 Akoya was caught completely unaware! 220 00:15:45,403 --> 00:15:48,948 The tables have turned, and now Imai has the advantage! 221 00:15:50,533 --> 00:15:51,409 No... 222 00:15:51,993 --> 00:15:55,538 Akoya's scarcely preventing his being choked! 223 00:15:56,080 --> 00:15:57,790 It can't be true! 224 00:15:57,957 --> 00:16:03,713 My Zone is a counterattack for when the opponent is only focused on attacking. 225 00:16:04,338 --> 00:16:09,469 No one ever could respond in less than 0.1 seconds. 226 00:16:09,886 --> 00:16:13,723 This old man... How crazy are his reflexes? 227 00:16:14,557 --> 00:16:15,892 However, 228 00:16:16,392 --> 00:16:20,771 something unexpected was also happening to Akoya. 229 00:16:22,190 --> 00:16:26,694 We investigated the first match and finished analyzing the mechanism of Zone. 230 00:16:27,487 --> 00:16:32,241 To defeat his Zone, Hiyama sends a signal at the moment I make an attack. 231 00:16:33,409 --> 00:16:35,495 Then, I instantly change my focus. 232 00:16:36,704 --> 00:16:40,917 If the timing had been well synchronized, we could have completely broken the Zone. 233 00:16:42,001 --> 00:16:44,879 Why was your signal delayed, Hiyama? 234 00:16:46,839 --> 00:16:49,383 You must be thinking that... 235 00:16:50,259 --> 00:16:55,932 it's impossible for me to be here because you hired skilled guards. 236 00:16:56,224 --> 00:16:57,099 Am I right? 237 00:16:58,226 --> 00:17:02,563 You employed many strong men to guard against attacks from other companies. 238 00:17:04,065 --> 00:17:05,942 But I have good friends, too. 239 00:17:06,067 --> 00:17:07,109 RYO INABA (ELIMINATED) 240 00:17:07,443 --> 00:17:09,320 Be on your best behavior, okay? 241 00:17:09,987 --> 00:17:14,575 However strong your guys may be, no one can react to his sneak attack... 242 00:17:15,409 --> 00:17:17,703 because his main business is assassination. 243 00:17:18,788 --> 00:17:20,915 The next thing you must be wondering is... 244 00:17:21,707 --> 00:17:23,834 how your fraud was noticed. 245 00:17:24,710 --> 00:17:27,004 That's quite a simple story. 246 00:17:27,713 --> 00:17:31,217 We intercepted all of your radio transmission. 247 00:17:32,718 --> 00:17:35,930 It seems your full attention was paid to eavesdropping. 248 00:17:36,556 --> 00:17:38,933 But we have a professional. 249 00:17:39,934 --> 00:17:43,854 We couldn't get decisive evidence, though. 250 00:17:44,605 --> 00:17:46,482 When did you notice? 251 00:17:47,441 --> 00:17:49,860 It was just a strange, little feeling at first. 252 00:17:50,653 --> 00:17:54,907 The way Akoya fought, as if he had predicted his opponent's moves, 253 00:17:55,616 --> 00:17:57,243 gave me an uncomfortable feeling. 254 00:17:57,451 --> 00:18:00,621 Then, we made a thorough investigation of you. 255 00:18:01,455 --> 00:18:06,252 You have an extraordinary ability, President Hiyama. 256 00:18:07,545 --> 00:18:09,755 Your biological clock is quite accurate. 257 00:18:10,631 --> 00:18:14,844 Only a few cases that reach a level as high as yours exist in the world. 258 00:18:15,553 --> 00:18:20,099 His top-level reflexes, your unfailing biological clock, 259 00:18:20,474 --> 00:18:21,851 and the discomfort I felt. 260 00:18:22,560 --> 00:18:27,273 These three pieces made it easy to complete the puzzle. 261 00:18:28,274 --> 00:18:29,191 President Hiyama. 262 00:18:29,900 --> 00:18:35,489 Even if the truth comes to light, the Kengan Association won't punish you. 263 00:18:36,073 --> 00:18:38,618 As long as the referee doesn't find out, 264 00:18:38,701 --> 00:18:41,412 they'll treat the violation as if it never existed. 265 00:18:41,704 --> 00:18:46,167 But the trust in Wakasa Life Insurance Company would be entirely lost. 266 00:18:46,667 --> 00:18:49,420 Your future business would be affected. 267 00:18:50,046 --> 00:18:51,005 Miss Hiyama. 268 00:18:51,672 --> 00:18:54,675 Tell Akoya to retire. 269 00:18:55,176 --> 00:18:58,220 That's my condition to overlook your injustice. 270 00:19:00,848 --> 00:19:05,102 Despite being in a lock, Akoya is lifting Cosmo up! 271 00:19:05,895 --> 00:19:07,229 Ridiculous! 272 00:19:07,521 --> 00:19:08,397 Ridiculous! 273 00:19:10,274 --> 00:19:12,193 Retire now, Miss Hiyama. 274 00:19:12,318 --> 00:19:15,488 You have no other choice anymore. 275 00:19:16,113 --> 00:19:18,282 Looks like Nishihonji is blowing his top. 276 00:19:19,533 --> 00:19:20,534 But... 277 00:19:22,370 --> 00:19:24,246 Cosmo gets behind Akoya! 278 00:19:24,372 --> 00:19:26,207 Even without a condition like that, 279 00:19:26,582 --> 00:19:28,417 Cosmo could win! 280 00:19:29,210 --> 00:19:30,544 -Give it back! -Yo! 281 00:19:31,003 --> 00:19:33,547 You crazy kimono girl! 282 00:19:33,964 --> 00:19:35,591 Just give up. 283 00:19:35,883 --> 00:19:39,512 You can't control your crazy machine anymore. 284 00:19:41,263 --> 00:19:44,892 Still... I can do something. 285 00:19:45,017 --> 00:19:45,893 Akoya. 286 00:19:46,352 --> 00:19:48,771 So, please... 287 00:19:49,397 --> 00:19:50,272 Hiyama. 288 00:19:51,482 --> 00:19:52,483 Akoya? 289 00:19:53,526 --> 00:19:56,570 Do you remember what I told you after our first match? 290 00:19:57,571 --> 00:19:59,281 After our first match? 291 00:20:02,702 --> 00:20:04,745 This will be the last time, Hiyama. 292 00:20:05,913 --> 00:20:07,164 Shove off! 293 00:20:11,502 --> 00:20:13,421 Oh, Cosmo! 294 00:20:15,005 --> 00:20:16,382 Damn! 295 00:20:16,507 --> 00:20:18,342 Cosmo can't withstand it and escaped! 296 00:20:18,467 --> 00:20:20,678 The arm's still movable. No tendons damaged! 297 00:20:24,056 --> 00:20:26,434 This jerk targeted my eye! 298 00:20:27,476 --> 00:20:29,270 Cosmo's upper body got up. 299 00:20:29,395 --> 00:20:31,021 Akoya's tackle comes instantly! 300 00:20:35,151 --> 00:20:38,446 It's time to enforce justice. 301 00:20:43,993 --> 00:20:46,829 What? Is he biting? 302 00:20:47,204 --> 00:20:49,582 From Imai's thigh, 303 00:20:49,832 --> 00:20:52,585 you can see serious bleeding! 304 00:20:52,960 --> 00:20:53,836 Damn! 305 00:20:54,628 --> 00:20:57,840 What is it with that bastard? Suddenly, he's even more violent! 306 00:20:58,090 --> 00:21:00,885 What the heck is happening? 307 00:21:01,802 --> 00:21:02,720 Akoya has... 308 00:21:04,805 --> 00:21:08,142 Akoya has taken the law into his own hands and executed 309 00:21:08,476 --> 00:21:12,062 people whom he regards as evil, calling it the enforcement of justice. 310 00:21:13,981 --> 00:21:15,900 He does such things underground? 311 00:21:16,400 --> 00:21:19,069 It's called Dirty Harry Syndrome, mister. 312 00:21:19,653 --> 00:21:21,405 That's why I hate cops! 313 00:21:22,239 --> 00:21:27,578 He's been doing it all to realize his ideal world where there's no evil. 314 00:21:29,079 --> 00:21:31,207 His progress was going well. 315 00:21:32,166 --> 00:21:34,418 But the process of fighting evil... 316 00:21:35,211 --> 00:21:37,254 has gradually changed him. 317 00:21:38,839 --> 00:21:40,382 He's been trapped... 318 00:21:41,842 --> 00:21:43,385 in the temptation of murder. 319 00:21:44,678 --> 00:21:49,433 Since then, he has asked me for directions in kengan matches... 320 00:21:50,351 --> 00:21:53,771 to avoid getting caught up in the temptation of murder. 321 00:21:55,356 --> 00:21:57,691 You mean you're his brakes? 322 00:22:00,277 --> 00:22:02,238 "Beyond Good and Evil." 323 00:22:02,696 --> 00:22:04,907 APHORISM NUMBER 146 FROM "BEYOND GOOD AND EVIL" 324 00:22:05,032 --> 00:22:06,075 Aphorism number 146. 325 00:22:06,200 --> 00:22:09,328 "He who fights monsters should beware 326 00:22:09,829 --> 00:22:13,749 lest he become a monster in the process. 327 00:22:14,667 --> 00:22:18,003 And when you look long into an abyss, 328 00:22:19,213 --> 00:22:23,801 the abyss also looks back into you." 329 00:22:25,719 --> 00:22:27,304 Oh, gosh! 330 00:22:27,972 --> 00:22:29,431 Akoya is... 331 00:22:29,890 --> 00:22:32,268 trapped in the abyss! 332 00:24:06,028 --> 00:24:06,904 PREVIEW 333 00:24:06,987 --> 00:24:08,822 Is it justice or torture? 334 00:24:08,989 --> 00:24:10,699 Is fighting equal to killing? 335 00:24:11,116 --> 00:24:12,701 Beyond redemption! 336 00:24:12,785 --> 00:24:14,370 It's life-or-death. 337 00:24:15,287 --> 00:24:16,497 Genius versus monster. 338 00:24:16,956 --> 00:24:18,040 It will be settled. 339 00:24:18,499 --> 00:24:19,833 Next episode: "Death Match" 340 00:24:19,959 --> 00:24:21,585 Subtitle translation by Hinako Someno 25452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.