All language subtitles for Hudson and Rex - 05x05 - The Good Shepherd.AMZN.NTb+ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,034 --> 00:00:25,828 Well, it's nice chatting with you all, 2 00:00:25,851 --> 00:00:28,463 but I should probably give Rex a breather. 3 00:00:28,645 --> 00:00:31,165 Even the best cops need a break every now and again. 4 00:00:31,166 --> 00:00:32,280 Excuse me. 5 00:00:32,772 --> 00:00:33,824 Come on, pal. 6 00:00:37,324 --> 00:00:39,670 Hey, guys. Let's hear it for Mr. S, huh? 7 00:00:39,681 --> 00:00:40,821 Let's hear it for Mr. S! 8 00:00:40,863 --> 00:00:42,063 My new favourite teacher! 9 00:00:42,064 --> 00:00:43,731 Come on, let him know! 10 00:00:44,047 --> 00:00:45,559 How are you guys doing? 11 00:00:46,730 --> 00:00:48,342 Yeah, I know. 12 00:00:48,436 --> 00:00:49,854 I'm not exactly what you're thinking. 13 00:00:49,867 --> 00:00:50,963 You're thinking who's this old guy 14 00:00:50,973 --> 00:00:52,632 and what's he going to be droning on about? 15 00:00:52,643 --> 00:00:54,092 Well, good news. 16 00:00:54,114 --> 00:00:56,202 First of all, I'm not going to be talking about algebra 17 00:00:56,228 --> 00:00:57,853 or history or geography, okay? 18 00:00:57,854 --> 00:00:58,967 So, don't worry about it. 19 00:00:58,994 --> 00:01:00,069 No guys, I'm here today 20 00:01:00,091 --> 00:01:02,735 to talk about what it truly means to be a hero. 21 00:01:03,136 --> 00:01:04,672 Is that something you guys are interested in? 22 00:01:04,726 --> 00:01:06,166 Yeah! 23 00:01:06,199 --> 00:01:07,920 Let me tell you my story. 24 00:01:09,123 --> 00:01:10,287 About a year ago, 25 00:01:10,354 --> 00:01:12,227 I was working with the Drugs and Gang Unit. 26 00:01:12,267 --> 00:01:13,866 And one night I responded to a call, 27 00:01:13,912 --> 00:01:16,073 routine call, just like any other night 28 00:01:16,107 --> 00:01:17,855 or so I thought. But all of a sudden, 29 00:01:17,887 --> 00:01:19,787 I found myself in the middle of an ambush. 30 00:01:21,580 --> 00:01:25,293 I was being ambushed by a group of violent, ruthless drug dealers 31 00:01:25,494 --> 00:01:27,701 led by a young skeet named Luke Pearson. 32 00:01:27,728 --> 00:01:30,351 Maybe you've heard of him? Not exactly the best kind. 33 00:01:30,418 --> 00:01:32,565 What I thought was going to be a routine night, 34 00:01:32,598 --> 00:01:34,311 turned into a nightmare. 35 00:01:34,351 --> 00:01:35,856 I almost died that night. 36 00:01:37,542 --> 00:01:39,884 And I still have a bullet in my back to prove it. 37 00:01:40,172 --> 00:01:41,898 Took me off the force for good. 38 00:01:41,972 --> 00:01:44,152 - Is this age appropriate? - Definitely not. 39 00:01:44,707 --> 00:01:46,460 So; what do you do exactly? 40 00:01:47,724 --> 00:01:49,894 Well, I'm a detective. 41 00:01:50,574 --> 00:01:51,811 And what's your deal? 42 00:01:52,012 --> 00:01:54,133 I'm a forensicist. 43 00:01:54,167 --> 00:01:56,349 So that makes you what? The sidekick? 44 00:01:56,583 --> 00:01:58,801 No, I'm... I do digital forensics. 45 00:01:58,833 --> 00:02:00,563 Oh! So you're not a real cop then? 46 00:02:00,670 --> 00:02:01,914 I'm... 47 00:02:03,513 --> 00:02:05,239 I'm sort of like a cyber detective. 48 00:02:05,279 --> 00:02:06,476 It's really the wave of the future. 49 00:02:06,497 --> 00:02:08,095 The bike cops have funnel cakes! 50 00:02:08,243 --> 00:02:10,143 - Okay. - Cyber detective? 51 00:02:10,183 --> 00:02:11,848 Bang! Skeet two down! 52 00:02:11,862 --> 00:02:14,347 And that's when things go to hell. It was a trap. 53 00:02:14,374 --> 00:02:16,539 Now, many people would have ran away. Taken cover. 54 00:02:16,566 --> 00:02:19,027 How can you blame them? It was a pretty hairy sitch. 55 00:02:19,488 --> 00:02:21,924 But not me. I stayed. 56 00:02:22,446 --> 00:02:25,998 Because I knew I had to protect the community that I love so much. 57 00:02:26,031 --> 00:02:29,683 Just like every single brave member of the SJPD. 58 00:02:29,871 --> 00:02:33,437 That is what it means to be a hero. 59 00:02:33,885 --> 00:02:36,306 Yeah, maybe it's time for us to step outside for a sec 60 00:02:36,340 --> 00:02:37,773 before it's our turn to talk. Come on. 61 00:02:37,813 --> 00:02:38,964 I look around this group 62 00:02:38,971 --> 00:02:41,984 and I know there's a hero in each and every one of you. 63 00:02:48,668 --> 00:02:50,533 Well, to be honest, I thought I was invincible. 64 00:02:50,587 --> 00:02:52,068 It took getting shot for me to realize 65 00:02:52,089 --> 00:02:53,310 that it could all just be over. 66 00:02:53,341 --> 00:02:57,209 In that moment, how did you know what to do under all that pressure? 67 00:02:57,246 --> 00:03:00,230 That's when all the years of preparation and training really pay off. 68 00:03:00,959 --> 00:03:02,043 When there's no time to think, 69 00:03:02,075 --> 00:03:04,574 - all you have is instinct and adrenaline. - Wow. 70 00:03:05,865 --> 00:03:07,305 You must be tired, buddy. 71 00:03:07,306 --> 00:03:08,535 - I'll take it from here. - Yeah. 72 00:03:08,575 --> 00:03:10,475 I can't sit too long with this bullet in my back. 73 00:03:10,515 --> 00:03:12,074 Nice chatting with you, kid. 74 00:03:14,212 --> 00:03:15,478 Can I have a book? 75 00:03:15,640 --> 00:03:17,031 Yeah, yeah. 76 00:03:17,527 --> 00:03:18,851 Thanks. 77 00:03:19,273 --> 00:03:21,078 I think the secret to public speaking 78 00:03:21,112 --> 00:03:23,319 is kind of being comfortable with the silence. 79 00:03:23,573 --> 00:03:26,207 Silence, buddy, is punctuation. 80 00:03:26,233 --> 00:03:28,157 Hey. Great talk, man. 81 00:03:28,204 --> 00:03:29,482 Thanks, Hudson. 82 00:03:29,843 --> 00:03:31,688 Come on, pal. We're up next. 83 00:03:36,658 --> 00:03:37,719 Rex? 84 00:03:37,740 --> 00:03:39,778 Hey, wait! 85 00:03:41,793 --> 00:03:43,303 What happened? Are you okay? 86 00:03:43,394 --> 00:03:45,470 I'm okay. It's the hero guy that's not. 87 00:03:46,400 --> 00:03:47,992 Your dog attacked him, you know? 88 00:03:48,173 --> 00:03:49,617 Attacked? 89 00:03:59,230 --> 00:04:04,230 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 90 00:04:05,708 --> 00:04:08,020 It's okay, Rex. It's going to be okay. 91 00:04:08,674 --> 00:04:11,068 Kyle, when you say that Rex attacked Mr. Osgoode, 92 00:04:11,069 --> 00:04:12,601 what exactly did you see? 93 00:04:12,855 --> 00:04:16,159 Well, he barked and I looked up from my book. 94 00:04:16,193 --> 00:04:18,240 Next thing I know, the hero guy was going down the stairs. 95 00:04:18,293 --> 00:04:20,260 You saw Rex jump on Mr. Osgoode? 96 00:04:20,300 --> 00:04:22,869 - That's how he fell, right? - No, but did you see him put his teeth 97 00:04:22,883 --> 00:04:24,646 - or his paws on the man? - Look. 98 00:04:24,647 --> 00:04:26,201 I don't know, man. 99 00:04:26,716 --> 00:04:28,859 - Okay, Kyle. - Thanks. Thank you for your help. 100 00:04:28,885 --> 00:04:30,678 - Yeah. - Osgoode. 101 00:04:31,521 --> 00:04:32,980 What the hell happened? 102 00:04:33,047 --> 00:04:35,114 Your dog jumped me for no reason. 103 00:04:35,141 --> 00:04:36,639 He could've been killed! 104 00:04:37,214 --> 00:04:38,632 He jumped you? 105 00:04:38,693 --> 00:04:40,760 - I don't understand. - It's no mystery, Hudson. 106 00:04:40,773 --> 00:04:42,292 Your dog is dangerous. 107 00:04:42,333 --> 00:04:44,279 - You mind? - Charlie! 108 00:04:45,363 --> 00:04:46,574 Hey! 109 00:04:46,614 --> 00:04:47,618 - Charlie. - Hey! 110 00:04:47,658 --> 00:04:49,858 Listen, you've got to leave him. I'm sorry. 111 00:04:49,918 --> 00:04:51,711 You can't interfere with this. 112 00:04:51,825 --> 00:04:53,671 They're expecting Rex downtown. 113 00:04:53,698 --> 00:04:55,410 - It's procedure. - Procedure? 114 00:04:55,437 --> 00:04:56,855 No, Joe, this is a misunderstanding. 115 00:04:56,902 --> 00:04:58,732 You don't understand. He doesn't attack if I don't command him. 116 00:04:58,766 --> 00:05:01,155 Look, Charlie, I have two eyewitnesses who said that he did. 117 00:05:01,182 --> 00:05:03,718 - I don't understand this, Joe. - What did you see? 118 00:05:04,660 --> 00:05:06,413 - I wasn't there. - Guys. 119 00:05:06,466 --> 00:05:08,199 There are no security cameras in the stairwell. 120 00:05:12,165 --> 00:05:13,610 Can I have a minute? 121 00:05:14,379 --> 00:05:16,017 Okay. 122 00:05:22,071 --> 00:05:23,502 Really? 123 00:05:25,423 --> 00:05:27,353 Hey, bud, hi. 124 00:05:27,574 --> 00:05:29,962 Hey. Hey, pal. 125 00:05:30,212 --> 00:05:31,858 It's okay. It's okay. 126 00:05:32,265 --> 00:05:34,947 I'm going to clear your name, okay? 127 00:05:35,576 --> 00:05:37,490 I promise. 128 00:05:54,396 --> 00:05:57,604 Open the front gate! Let the K9 through! 129 00:05:58,216 --> 00:05:59,701 Stand back please! 130 00:05:59,795 --> 00:06:01,353 Stand back! 131 00:06:09,461 --> 00:06:11,850 Did you have any sense something was off about Rex 132 00:06:11,857 --> 00:06:13,563 - before the incident? - Not at all. 133 00:06:13,757 --> 00:06:16,232 He was calm. He was enjoying himself, even. 134 00:06:16,252 --> 00:06:18,345 How do we know that it wasn't Osgoode that provoked him? 135 00:06:18,366 --> 00:06:19,998 We have Osgoode's word, Charlie. 136 00:06:20,045 --> 00:06:21,784 He's an SJPD poster boy. 137 00:06:21,997 --> 00:06:25,242 Local news has video of him being loaded into the ambulance. 138 00:06:25,243 --> 00:06:26,662 They're having a field day with it, 139 00:06:26,715 --> 00:06:29,471 asking whether K9 dogs are dangerous weapons. 140 00:06:29,518 --> 00:06:32,071 - So, how do we fix this? - I want Rex assessed. 141 00:06:32,355 --> 00:06:35,008 If he did attack, that could be a sign something is wrong. 142 00:06:35,174 --> 00:06:36,522 With Rex? 143 00:06:42,032 --> 00:06:44,263 Fine. Fine, run your tests. 144 00:06:44,264 --> 00:06:45,682 Whatever it takes to get Rex back on duty. 145 00:06:45,729 --> 00:06:47,668 In the meantime, I suggest you go pay Osgoode 146 00:06:47,678 --> 00:06:48,850 a visit in the hospital. 147 00:06:49,348 --> 00:06:50,348 Listen to me. 148 00:06:50,392 --> 00:06:52,709 A little diplomacy here will go a long way. 149 00:06:59,302 --> 00:07:00,496 How's it going? 150 00:07:00,512 --> 00:07:02,738 Oh, I skipped straight to the chapter with the shootout. 151 00:07:02,776 --> 00:07:04,922 I mean, it reads like a scene from John Wick. 152 00:07:05,494 --> 00:07:08,871 This guy, he faced off Luke Pearson and his goons alone! 153 00:07:08,891 --> 00:07:10,215 He's got nerves of steel. 154 00:07:10,229 --> 00:07:13,092 He doesn't share John Wick's affection for dogs. 155 00:07:13,848 --> 00:07:15,541 You think he did something to Rex? 156 00:07:15,575 --> 00:07:17,883 I can't imagine Rex would attack him without reason. 157 00:07:17,923 --> 00:07:20,204 I don't know. Osgoode seems like a good guy. A real cop. 158 00:07:20,217 --> 00:07:22,396 - It just doesn't make any sense. - Real cop? 159 00:07:22,691 --> 00:07:24,351 Are you letting that mean girl get into your head? 160 00:07:24,356 --> 00:07:25,475 Okay. I bought harem pants 161 00:07:25,496 --> 00:07:27,958 when Stinky Stacy said they looked hot on Justin Bieber. 162 00:07:28,225 --> 00:07:29,488 I'm impressionable. 163 00:07:30,797 --> 00:07:32,192 This is different. It... 164 00:07:33,564 --> 00:07:36,702 Sarah, I want to be more than a desk cop, you know? 165 00:07:36,742 --> 00:07:39,637 Jesse. You are more than just a desk cop! 166 00:07:41,508 --> 00:07:42,873 You know what? 167 00:07:43,415 --> 00:07:46,185 I think I need to go for my firearms qualification. 168 00:07:46,399 --> 00:07:49,359 Yeah. Yeah, do you want to go to the firing range with me? 169 00:07:50,215 --> 00:07:53,194 - I mean, yeah. Sure. - Okay. 170 00:07:54,445 --> 00:07:56,088 Also, Stinky Stacey? 171 00:07:56,089 --> 00:07:58,722 Yeah. It was really weird. She gave herself that nickname. 172 00:08:00,759 --> 00:08:02,223 - I got that. - Yeah. 173 00:08:02,256 --> 00:08:04,232 - What did you do to this? - I don't know. 174 00:08:20,721 --> 00:08:22,595 Hey, hey, hey! 175 00:08:33,968 --> 00:08:35,206 Come on! 176 00:08:36,136 --> 00:08:37,454 Come on! 177 00:08:44,466 --> 00:08:46,455 Good boy. 178 00:08:49,363 --> 00:08:50,578 Osgoode. 179 00:08:50,615 --> 00:08:52,298 - What are you doing here? - Come on! 180 00:08:52,364 --> 00:08:54,144 Came in to sign my statement. Thought I'd check in 181 00:08:54,157 --> 00:08:56,866 on your dog's remedial training while I was here. 182 00:08:57,343 --> 00:09:01,391 Look, I went to go see you at the hospital. 183 00:09:01,411 --> 00:09:03,445 I wanted to talk to you about exactly what happened. 184 00:09:03,486 --> 00:09:04,797 Come on, Hudson. 185 00:09:05,634 --> 00:09:07,690 You should be happy, man! 186 00:09:08,296 --> 00:09:11,447 Your days of being stuck with a dog for a partner are over. 187 00:09:11,501 --> 00:09:13,482 Come on! Hey! 188 00:09:13,502 --> 00:09:16,020 Maybe now you can take a crack at being a real cop. 189 00:09:16,214 --> 00:09:18,264 - What is your problem, man? - Hmm? 190 00:09:19,923 --> 00:09:21,849 Hey! Easy! 191 00:09:21,889 --> 00:09:24,438 Easy, pal! 192 00:09:24,706 --> 00:09:26,067 Easy, pal. 193 00:09:26,134 --> 00:09:27,746 Easy! 194 00:09:31,090 --> 00:09:33,737 Charlie. Rex isn't reacting to Osgoode. 195 00:09:34,065 --> 00:09:36,587 He's reacting to you reacting to Osgoode. 196 00:09:36,619 --> 00:09:38,249 - I'm going to need you to leave. - Uh... 197 00:09:38,282 --> 00:09:39,600 Both of you. 198 00:09:41,440 --> 00:09:42,958 Now! 199 00:10:06,267 --> 00:10:07,479 Hey. 200 00:10:07,586 --> 00:10:08,790 Hey. 201 00:10:09,259 --> 00:10:11,494 I can't imagine the team without Rex. 202 00:10:11,507 --> 00:10:12,878 It's not going to come to that. 203 00:10:20,097 --> 00:10:22,545 I can't deny how impressed I am with Rex. 204 00:10:22,619 --> 00:10:24,732 He passed every test with flying colours 205 00:10:24,834 --> 00:10:26,860 after you and Osgoode left. 206 00:10:26,927 --> 00:10:28,841 And the vet check came back clean. 207 00:10:28,982 --> 00:10:30,139 He's in great shape. 208 00:10:30,299 --> 00:10:32,429 Yeah, yeah! That's great! 209 00:10:32,466 --> 00:10:34,564 Yeah, I know! That's great, bud! 210 00:10:37,797 --> 00:10:38,797 You're not done. 211 00:10:38,846 --> 00:10:41,078 The problem is there's no way to determine 212 00:10:41,104 --> 00:10:43,341 why Rex attacked Osgoode without command. 213 00:10:43,502 --> 00:10:45,327 So, we can't be sure it won't happen again. 214 00:10:45,365 --> 00:10:47,115 Internal Affairs has spoken. 215 00:10:47,136 --> 00:10:48,772 I'm sorry, Charlie. But um... 216 00:10:49,474 --> 00:10:50,924 Rex is off the team. 217 00:11:06,533 --> 00:11:07,965 So, if nothing's wrong with Rex... 218 00:11:07,985 --> 00:11:09,370 which we know, buddy, 219 00:11:09,416 --> 00:11:11,409 there's something wrong with Bruce Osgoode. 220 00:11:11,456 --> 00:11:14,065 You said he left the hospital before he was examined? 221 00:11:14,105 --> 00:11:15,998 Yeah, they were looking for him when I arrived. 222 00:11:16,347 --> 00:11:17,557 They wanted to run some tests 223 00:11:17,571 --> 00:11:19,384 because apparently his pupils were dilated. 224 00:11:19,411 --> 00:11:20,649 Could be a sign of concussion. 225 00:11:20,689 --> 00:11:24,507 Yeah, he also... could be on drugs. 226 00:11:24,787 --> 00:11:27,225 - Hmm. - You think that I'm reaching? 227 00:11:27,259 --> 00:11:29,105 Well, it would explain why he left, but, 228 00:11:29,199 --> 00:11:32,005 Osgoode's got a lot of people behind him in the department. 229 00:11:32,213 --> 00:11:34,180 - So, you think I should leave it alone? - No. 230 00:11:34,220 --> 00:11:36,802 No, I think you should be discreet. 231 00:11:37,605 --> 00:11:38,863 Hmm. 232 00:11:39,471 --> 00:11:42,127 Hey, bud. Um, listen... 233 00:11:42,154 --> 00:11:43,880 You're going to have to stay here today, okay? 234 00:11:43,913 --> 00:11:45,151 I'm going to be back later. 235 00:11:45,171 --> 00:11:47,689 I'll have an ear on him today. Alexa. 236 00:11:47,723 --> 00:11:49,803 Tell Rex, Charlie and Sarah are leaving for work. 237 00:11:49,850 --> 00:11:51,462 Okay, Rex. 238 00:11:51,636 --> 00:11:54,078 Charlie and Sarah are leaving for work. 239 00:11:54,131 --> 00:11:55,355 I promise. 240 00:11:55,415 --> 00:11:57,094 I'm going to fix this. 241 00:11:59,985 --> 00:12:01,276 See you, pal. 242 00:12:03,825 --> 00:12:05,471 I'm so sorry. 243 00:12:26,531 --> 00:12:28,258 Hey. You're in early. 244 00:12:28,278 --> 00:12:29,870 Yeah, I thought I'd get a head start. 245 00:12:29,890 --> 00:12:31,610 I ran a full search on Osgoode. 246 00:12:32,365 --> 00:12:34,679 Thanks, Jesse but maybe make that your last. 247 00:12:34,986 --> 00:12:36,665 You're not taking this lying down. 248 00:12:37,107 --> 00:12:40,805 No. But Osgoode isn't under official investigation. 249 00:12:40,818 --> 00:12:41,857 If anyone's going to take the heat 250 00:12:41,870 --> 00:12:43,360 for looking into him it should be me. 251 00:12:43,786 --> 00:12:46,906 So, I shouldn't tell you that Osgoode's file is on the printer tray. 252 00:13:08,313 --> 00:13:10,294 Oh, excuse me. 253 00:13:10,320 --> 00:13:12,230 Are you a friend of Bruce's? 254 00:13:13,079 --> 00:13:15,682 Well, I'm more of a former colleague. 255 00:13:15,709 --> 00:13:19,482 Could you ask him to please return Mrs. Zeoli's loaf pan? 256 00:13:19,890 --> 00:13:21,362 Yeah, yeah, I'm on it. 257 00:13:21,402 --> 00:13:23,421 Oh, and remind him 258 00:13:23,441 --> 00:13:25,308 not to use metal utensils. 259 00:13:25,602 --> 00:13:28,077 Tell him to take the banana bread out, 260 00:13:28,438 --> 00:13:29,803 put it on a plate 261 00:13:29,856 --> 00:13:31,964 and then cut it there, okay? 262 00:13:33,503 --> 00:13:34,901 Okay. 263 00:13:35,289 --> 00:13:36,747 Peace offering. 264 00:13:38,467 --> 00:13:39,738 Thanks. 265 00:13:40,996 --> 00:13:42,722 Come on in. Sorry about the mess. 266 00:13:42,769 --> 00:13:44,923 I'm actually trying to make headway on my new book. 267 00:13:44,943 --> 00:13:46,287 - Ah. - Yeah. 268 00:13:46,381 --> 00:13:49,451 Look, uh, Rex and I have worked a lot of hours together. 269 00:13:49,457 --> 00:13:51,237 He's never attacked anybody without cause. 270 00:13:51,264 --> 00:13:52,656 Can you tell me exactly what he did? 271 00:13:52,689 --> 00:13:56,148 Well, he barked and he lunged. 272 00:13:59,553 --> 00:14:01,855 - He made physical contact? - He would've, 273 00:14:02,236 --> 00:14:03,574 if I didn't jump back. 274 00:14:03,594 --> 00:14:05,578 I reached for the rail. My hand slipped. 275 00:14:05,738 --> 00:14:07,721 - You know. - A lunge isn't in his training. 276 00:14:07,761 --> 00:14:10,440 The bark, though. That's meant to alert me to something. 277 00:14:10,520 --> 00:14:12,171 - Oh, is it? - Uh-huh. 278 00:14:13,355 --> 00:14:15,446 - Like what? - Weapons. Explosives. 279 00:14:16,757 --> 00:14:17,839 Drugs. 280 00:14:19,069 --> 00:14:20,761 Well, I can't help you there, Detective. 281 00:14:20,782 --> 00:14:22,850 You left the hospital before you were examined. 282 00:14:22,870 --> 00:14:25,459 Were you worried about getting a blood test? 283 00:14:28,644 --> 00:14:30,404 Come on, Osgoode. 284 00:14:30,665 --> 00:14:32,176 You've got a bullet lodged in your back. 285 00:14:32,223 --> 00:14:33,668 I understand you must be in pain. 286 00:14:33,748 --> 00:14:36,397 People in those circumstances, they gravitate to opiates. 287 00:14:36,431 --> 00:14:38,452 I left the hospital because after spending 288 00:14:38,479 --> 00:14:40,747 26 days in the ICU when I was shot, 289 00:14:40,774 --> 00:14:42,620 I'm not exactly a fan of the place, okay? 290 00:14:42,647 --> 00:14:44,710 I just don't want my partner going down because of this. 291 00:14:44,760 --> 00:14:47,166 - The department can get you help. - Look. 292 00:14:50,625 --> 00:14:52,947 I don't have a drug problem. 293 00:14:53,568 --> 00:14:56,672 Your dog has an aggression problem. 294 00:14:56,792 --> 00:14:58,399 And you're actually really lucky 295 00:14:58,425 --> 00:15:01,657 that I'm not pushing for more of a finite solution. 296 00:15:05,003 --> 00:15:07,579 Rex is only a threat to people who have something to hide 297 00:15:07,605 --> 00:15:09,626 and you were a cop before. 298 00:15:10,133 --> 00:15:12,833 You should know that I'm not letting my partner go without a fight. 299 00:15:12,879 --> 00:15:14,873 And you should know I'm not going to be intimidated 300 00:15:14,880 --> 00:15:17,395 by some glorified K9 officer. 301 00:15:20,593 --> 00:15:23,017 Hmm. Get well soon. 302 00:15:23,204 --> 00:15:24,603 Mmmm. 303 00:15:25,833 --> 00:15:28,006 And give Mrs. Zeoli her loaf pan back. 304 00:15:31,552 --> 00:15:33,200 Shall we talk lighting? 305 00:15:33,220 --> 00:15:35,294 Let's have some fun with lighting! 306 00:15:35,314 --> 00:15:36,572 When it comes to your porch, 307 00:15:36,613 --> 00:15:38,559 what are the classics we should be looking out for? 308 00:15:38,646 --> 00:15:40,546 Yes, we want to have some fun with lighting 309 00:15:40,586 --> 00:15:42,034 in terms of aesthetics. 310 00:15:42,081 --> 00:15:44,556 But lighting that is made for exteriors. 311 00:15:44,670 --> 00:15:46,797 Are you ready for some fun? 312 00:15:47,298 --> 00:15:50,898 Let's count from five backwards! 313 00:15:50,991 --> 00:15:53,280 Now here's something to really 314 00:15:53,313 --> 00:15:55,078 get your mouth watering. 315 00:15:55,128 --> 00:15:56,968 Gourmet meatballs from scratch. 316 00:15:57,010 --> 00:15:58,494 No pasta required! 317 00:15:58,567 --> 00:16:01,417 These are plump, juicy and delicious 318 00:16:01,457 --> 00:16:03,047 all by themselves! 319 00:16:03,087 --> 00:16:04,479 I know you want to try one now. 320 00:16:04,519 --> 00:16:05,750 But be patient. 321 00:16:05,783 --> 00:16:08,433 They taste even better than they look. 322 00:16:19,926 --> 00:16:21,149 So, I'm guessing you called me 323 00:16:21,160 --> 00:16:22,536 because you're looking for a new partner? 324 00:16:24,452 --> 00:16:25,784 Don't start, Mason. 325 00:16:26,415 --> 00:16:29,216 Will you sit down? You're making me nervous. Look... 326 00:16:30,741 --> 00:16:34,746 I need somebody who can make some discreet inquiries 327 00:16:34,766 --> 00:16:36,566 about Bruce Osgoode. 328 00:16:36,659 --> 00:16:38,104 Well, I'm your man! 329 00:16:38,137 --> 00:16:39,857 You know I was working for his ex-wife 330 00:16:39,904 --> 00:16:41,624 just before their divorce a couple years back? 331 00:16:41,945 --> 00:16:43,758 - Interesting. - Nah, not really. 332 00:16:43,845 --> 00:16:45,618 Just run of the mill, you know? 333 00:16:45,739 --> 00:16:47,751 She thought he was cheating. I couldn't find anything. 334 00:16:47,791 --> 00:16:49,015 She left him anyways. 335 00:16:49,095 --> 00:16:50,533 It's for the best, because about Bruce Osgoode. 336 00:16:50,754 --> 00:16:52,169 - He's not a nice man. - Ah. 337 00:16:52,195 --> 00:16:53,776 - To her? - No, to me! 338 00:16:54,793 --> 00:16:56,178 He caught me tailing him 339 00:16:56,238 --> 00:16:58,914 and put some uniform cop on me. Some redheaded kid. 340 00:16:58,960 --> 00:17:02,250 I must've had like 50 traffic stops in two months. 341 00:17:02,251 --> 00:17:04,224 Wait a second. Osgoode was up to something back then. 342 00:17:04,237 --> 00:17:05,796 He's up to something now. 343 00:17:06,512 --> 00:17:08,805 Whatever it was that alerted Rex to him, 344 00:17:09,300 --> 00:17:10,691 it went out on that gurney with him. 345 00:17:10,738 --> 00:17:12,653 Well, listen, don't worry, because I've still got the old files. 346 00:17:12,669 --> 00:17:13,750 We'll get him. 347 00:17:13,846 --> 00:17:16,303 By the way, this is pro bono. 348 00:17:17,186 --> 00:17:18,679 But the client picks up the tab. 349 00:17:18,855 --> 00:17:20,145 Mm-hmm. 350 00:17:21,332 --> 00:17:22,938 We're going to need a couple of beers. 351 00:17:27,192 --> 00:17:28,723 What's the scenario? 352 00:17:29,820 --> 00:17:32,491 A visiting dignitary in need of protection? 353 00:17:32,909 --> 00:17:34,172 Or about Bruce Osgoode. 354 00:17:34,648 --> 00:17:36,093 A saloon in the Old West? 355 00:17:36,200 --> 00:17:37,581 There's no scenario. 356 00:17:37,634 --> 00:17:39,375 There's the target. You aim right there. 357 00:17:39,402 --> 00:17:41,715 Oh, right. Okay. That's simple enough. 358 00:17:41,809 --> 00:17:43,135 Okay. 359 00:17:47,684 --> 00:17:50,314 I didn't expect that kind of kickback from a handgun. 360 00:17:50,360 --> 00:17:52,120 Oh yeah. Same thing happened to me my first time. 361 00:17:52,136 --> 00:17:54,046 You'll get there with practice. Here can I just... 362 00:17:54,120 --> 00:17:55,625 can I adjust you? 363 00:17:55,776 --> 00:17:56,782 - Like that? - Yeah. 364 00:17:56,803 --> 00:17:57,842 Okay. 365 00:17:59,987 --> 00:18:02,882 Okay! That's better. You just need to get a bit more central. 366 00:18:02,909 --> 00:18:04,428 I'm shooting to disarm. 367 00:18:05,017 --> 00:18:07,011 How's it going to stop him from pressing the detonator, Jesse? 368 00:18:07,044 --> 00:18:09,681 - You said no scenarios! - You've got seconds to stop him! 369 00:18:24,932 --> 00:18:26,518 Where did you learn to shoot like that? 370 00:18:26,538 --> 00:18:28,593 Junior Biathlon champ, 2015. 371 00:18:28,626 --> 00:18:30,018 It's like riding a bike! 372 00:18:30,632 --> 00:18:33,800 So... so why has it taken you so long to get your certification? 373 00:18:33,821 --> 00:18:35,776 Well, I mean targets are one thing. But say I... 374 00:18:35,806 --> 00:18:37,786 get a gun. What if I have to shoot it in real life? 375 00:18:37,850 --> 00:18:39,424 Oh yeah, no, I felt the same way. 376 00:18:39,649 --> 00:18:40,912 How'd you get through it? 377 00:18:40,939 --> 00:18:44,098 Uh... I read through police-involved shooting reports. 378 00:18:44,138 --> 00:18:45,877 Yeah, replaced my fears with facts. 379 00:18:46,243 --> 00:18:47,436 Hmm! 380 00:18:51,884 --> 00:18:53,182 Who is that kid? 381 00:18:56,253 --> 00:18:58,913 So... adultery cases, right? 382 00:18:59,557 --> 00:19:01,406 You're looking for credit card charges 383 00:19:01,428 --> 00:19:03,745 - and cash withdrawals. - I thought that 384 00:19:03,959 --> 00:19:06,129 - Osgoode wasn't cheating? - No, he wasn't. 385 00:19:06,163 --> 00:19:08,998 And there was no strange activity in his regular accounts. 386 00:19:09,500 --> 00:19:10,839 What do you mean regular accounts? 387 00:19:12,769 --> 00:19:14,544 The guy had a secret numbered account. 388 00:19:14,639 --> 00:19:16,878 He made big, big deposits. 389 00:19:16,895 --> 00:19:19,780 Where did you hear this? 390 00:19:19,810 --> 00:19:21,559 The question you should be asking is, 391 00:19:21,682 --> 00:19:23,479 where did the money come from? 392 00:19:26,950 --> 00:19:30,631 Maybe it had something to do with this. Look... 393 00:19:30,671 --> 00:19:32,159 Before Osgoode was hero cop, 394 00:19:32,180 --> 00:19:33,737 he was the weakest link in Narcotics. 395 00:19:33,753 --> 00:19:35,650 - Lowest seizure rate. - Mmmm. 396 00:19:36,286 --> 00:19:39,556 And he only seized drugs with a low street value. 397 00:19:39,750 --> 00:19:41,030 Hmm! 398 00:19:41,031 --> 00:19:42,626 You think Osgoode was taking bribes 399 00:19:42,666 --> 00:19:44,233 to look the other way on bigger stuff? 400 00:19:44,268 --> 00:19:46,401 That would explain the money in his secret account. 401 00:19:46,437 --> 00:19:49,403 You know, I know someone that might have a thing to say about this. 402 00:19:49,438 --> 00:19:50,971 We'll talk to them tomorrow. 403 00:20:02,805 --> 00:20:04,163 There they are. 404 00:20:05,180 --> 00:20:06,355 Be right back. 405 00:20:14,202 --> 00:20:16,431 Hey. Whoah, whoah, whoah! 406 00:20:16,432 --> 00:20:18,839 - Watch out! - Hey. Miss me already? 407 00:20:19,454 --> 00:20:20,973 I want ears on this. 408 00:20:21,236 --> 00:20:22,526 Got it. 409 00:20:26,185 --> 00:20:27,913 - Ace! - What are you saying? 410 00:20:27,934 --> 00:20:29,510 - What up man? - How are you doing? 411 00:20:29,919 --> 00:20:32,080 Hey, listen. Can you help me with something? 412 00:20:32,193 --> 00:20:33,889 I need a fuller understanding of a guy, 413 00:20:33,949 --> 00:20:36,051 Officer Bruce Osgoode. You ever run into him? 414 00:20:36,052 --> 00:20:38,175 Of course. Narcotics cop he used to be. 415 00:20:38,235 --> 00:20:39,739 - Yeah, he ever bust you? - Yeah. 416 00:20:39,771 --> 00:20:42,109 - He was cool though. He always let me go. - What? 417 00:20:42,431 --> 00:20:43,524 No charges? 418 00:20:43,747 --> 00:20:44,877 What did that cost you? 419 00:20:45,139 --> 00:20:46,648 Osgoode didn't ask for money. 420 00:20:46,668 --> 00:20:48,762 He'd take my stash and like tell me to go back to school 421 00:20:48,778 --> 00:20:50,064 or some such nonsense. 422 00:20:51,021 --> 00:20:52,358 Why did you get special treatment? 423 00:20:52,439 --> 00:20:54,793 Not just me. We all knew the deal. 424 00:20:54,863 --> 00:20:56,836 He busts you, you give up your inventory. 425 00:20:56,871 --> 00:20:58,805 That's just the way it worked when Osgoode was on the street. 426 00:20:58,826 --> 00:21:00,341 Mmm yeah. Okay, all right! 427 00:21:00,342 --> 00:21:01,342 Stay out of trouble. 428 00:21:01,376 --> 00:21:02,693 Bingo. 429 00:21:06,567 --> 00:21:08,430 Sounds like Osgoode was seizing drugs 430 00:21:08,446 --> 00:21:10,881 without making arrests or logging evidence, 431 00:21:10,897 --> 00:21:12,176 so that he could sell the goods himself. 432 00:21:12,219 --> 00:21:14,279 I guess that's where the money in his secret account came from. 433 00:21:14,429 --> 00:21:15,943 Ace seemed cool with it. 434 00:21:16,002 --> 00:21:17,581 Maybe Luke Pearson didn't like it. 435 00:21:17,629 --> 00:21:19,893 Hey, you think that's how Osgoode found himself in that shootout? 436 00:21:19,909 --> 00:21:21,332 Yeah, yeah. Could be. 437 00:21:21,359 --> 00:21:22,777 I wish we could talk to one of Luke's men, but, 438 00:21:22,793 --> 00:21:23,939 Osgoode killed them all. 439 00:21:23,971 --> 00:21:25,047 Wait a minute. 440 00:21:25,705 --> 00:21:27,878 Luke had a sister. Uh, Zoey. 441 00:21:27,905 --> 00:21:29,072 Maybe she'll talk to us. 442 00:21:29,640 --> 00:21:30,785 Hmm. 443 00:21:32,685 --> 00:21:33,760 Really? 444 00:21:34,001 --> 00:21:35,639 Your other partner eat your leftovers? 445 00:21:36,298 --> 00:21:37,947 Uh, sorry. Force of habit. 446 00:21:40,048 --> 00:21:42,547 Hey. Sergeant Barry. Tactical. 447 00:21:42,627 --> 00:21:44,721 Jackson. This is the kid I was telling you about. 448 00:21:44,768 --> 00:21:45,778 - Hi. - This guy? 449 00:21:45,825 --> 00:21:47,237 - Yeah! - Right? 450 00:21:47,330 --> 00:21:48,931 Yeah, hey, hey. Show him what you got. 451 00:21:48,991 --> 00:21:50,081 Okay! 452 00:21:51,794 --> 00:21:53,072 Whenever you're ready. 453 00:22:09,003 --> 00:22:10,437 - You're SJPD? - Yeah. 454 00:22:10,450 --> 00:22:12,559 - Special Constable Jesse Mills. - Yeah. 455 00:22:12,680 --> 00:22:15,182 He wandered in over from a desk at Major Crimes. 456 00:22:15,222 --> 00:22:16,607 Here, come over and try this. 457 00:22:21,129 --> 00:22:22,333 Three shots. 458 00:22:22,668 --> 00:22:23,966 One, four and five. 459 00:22:24,133 --> 00:22:25,391 Okay. 460 00:22:46,897 --> 00:22:48,516 Alexa, drop in at home. 461 00:22:48,643 --> 00:22:51,817 Okay, dropping in. 462 00:22:52,131 --> 00:22:55,397 Rex, it's okay. I'll be there soon. 463 00:23:02,689 --> 00:23:04,342 You boys looking for haircuts? 464 00:23:04,864 --> 00:23:07,660 Actually we were hoping to talk to you about Bruce Osgoode. 465 00:23:07,760 --> 00:23:09,735 Oh. The guy who killed my brother? 466 00:23:09,775 --> 00:23:11,354 I hear he's on a book tour. 467 00:23:11,822 --> 00:23:13,804 Um, listen. Do you know if 468 00:23:13,813 --> 00:23:16,572 your brother and Osgoode talked before the shooting? 469 00:23:17,291 --> 00:23:19,023 Luke didn't talk to me about his business. 470 00:23:19,190 --> 00:23:21,155 I stay clean. Cut hair. 471 00:23:21,682 --> 00:23:23,770 Doesn't look like you have any clients. 472 00:23:24,204 --> 00:23:25,335 What're you suggesting? 473 00:23:25,362 --> 00:23:27,181 We're not here to talk about your business, Zoey. 474 00:23:27,214 --> 00:23:29,027 I just want to know if you'd heard anything. 475 00:23:29,214 --> 00:23:31,836 A dispute maybe between your brother and Osgoode 476 00:23:31,863 --> 00:23:34,295 - about territory or product? - I didn't hear about nothing. 477 00:23:34,503 --> 00:23:36,436 Luke didn't talk to me about his work, okay? 478 00:23:37,148 --> 00:23:39,546 And look, if narcotics cops rolled up here 479 00:23:39,567 --> 00:23:41,221 and Luke decided to start shooting, 480 00:23:41,504 --> 00:23:43,999 he only had his own stupid self to blame. Don't you think? 481 00:23:47,799 --> 00:23:49,632 That salon is a front if I've ever seen one. 482 00:23:49,658 --> 00:23:52,022 Yeah but why protect the guy who killed your brother? 483 00:23:52,222 --> 00:23:54,746 Hey, look. I'll tail Osgoode. See what I can dig up. 484 00:23:54,780 --> 00:23:56,245 Mmm. All right. 485 00:24:40,764 --> 00:24:42,022 Rex? 486 00:24:42,042 --> 00:24:43,493 How are you doing? 487 00:24:45,781 --> 00:24:47,828 Oh, Rex! 488 00:24:51,039 --> 00:24:52,658 Ohhh! 489 00:24:54,645 --> 00:24:57,902 You are having a rough go, huh? 490 00:24:57,976 --> 00:25:00,250 You're worried about what Charlie's going to say? 491 00:25:01,855 --> 00:25:03,481 Hmmm. 492 00:25:09,756 --> 00:25:11,663 Well, I won't tell if you don't. 493 00:25:14,098 --> 00:25:16,529 And you want treats? 494 00:25:16,991 --> 00:25:18,376 Rex! 495 00:25:19,119 --> 00:25:20,463 Did you eat the rest? 496 00:25:20,577 --> 00:25:22,190 Okay, fair enough. 497 00:25:22,237 --> 00:25:24,804 I guess you are having a rough day. 498 00:25:25,266 --> 00:25:29,173 Okay. Alexa. Add dog treats to my shopping list. 499 00:25:29,320 --> 00:25:32,418 Okay, I'll add dog treats to your shopping list. 500 00:25:32,471 --> 00:25:33,910 Oh. 501 00:25:34,050 --> 00:25:35,682 I'm sorry, Rex. 502 00:25:38,592 --> 00:25:40,471 Reel him in! 503 00:25:44,117 --> 00:25:46,653 Am I interrupting anything? 504 00:25:47,047 --> 00:25:48,800 Your timing's impeccable, actually. 505 00:25:48,820 --> 00:25:51,129 Word's going around that you're looking at Bruce Osgoode. 506 00:25:53,081 --> 00:25:54,352 Okay, look, 507 00:25:54,499 --> 00:25:56,771 you said this whole thing would be playing out a lot differently 508 00:25:56,792 --> 00:25:57,980 if it weren't for Osgoode's reputation. 509 00:25:58,001 --> 00:25:59,612 His reputation is smoke and mirrors. 510 00:25:59,681 --> 00:26:01,094 Your little investigation 511 00:26:01,108 --> 00:26:02,619 isn't going to get Rex reinstated. 512 00:26:02,640 --> 00:26:05,252 But it could have real blowback on the K9 team. 513 00:26:05,659 --> 00:26:07,218 Tell him, Donovan. 514 00:26:08,764 --> 00:26:10,490 Renley, I think you need to give us the room. 515 00:26:12,216 --> 00:26:13,601 Please. 516 00:26:18,392 --> 00:26:19,890 Fix it, Joe. 517 00:26:25,376 --> 00:26:26,775 Have a seat. 518 00:26:27,296 --> 00:26:28,828 What have you got for me, Charlie? 519 00:26:29,363 --> 00:26:32,653 I think Osgoode was seizing drugs on the street to resell himself. 520 00:26:32,706 --> 00:26:34,747 - Do you have proof? - Well, I have a dealer 521 00:26:34,789 --> 00:26:36,272 who said that he used to confiscate product 522 00:26:36,299 --> 00:26:38,447 - without laying charges. - That's not enough. 523 00:26:41,283 --> 00:26:42,728 Then I'll find more. 524 00:26:46,462 --> 00:26:47,920 Okay, but be discreet. 525 00:26:48,549 --> 00:26:51,192 We do not need to raise any alarms on this. Go on. 526 00:26:52,831 --> 00:26:55,272 Thanks. 527 00:27:37,658 --> 00:27:38,680 Charlie. 528 00:27:38,889 --> 00:27:40,210 I ran Osgoode's financials. 529 00:27:40,301 --> 00:27:41,773 Jesse, I told you to stay out of this. 530 00:27:41,805 --> 00:27:43,836 Yeah, well, Joe told me different and he outranks you. 531 00:27:45,137 --> 00:27:46,572 Well, in that case, what have you got? 532 00:27:46,711 --> 00:27:49,686 The guy is a big spender. Way more than his department pension. 533 00:27:49,747 --> 00:27:51,827 What about all the money from his speaking engagements 534 00:27:51,867 --> 00:27:53,493 - and book deal? - Book sales were mediocre. 535 00:27:53,520 --> 00:27:55,708 I mean, he could have hired a ghostwriter to be honest. 536 00:27:55,761 --> 00:27:58,614 Well, he can't still be selling and seizing drugs 537 00:27:58,634 --> 00:28:00,224 since he's been retired. 538 00:28:00,795 --> 00:28:02,447 Where's all the money coming from? 539 00:28:02,508 --> 00:28:03,981 - Mason, what have you got? - Charlie, 540 00:28:04,023 --> 00:28:05,715 drop what you're doing. I need you to come meet me, man. 541 00:28:05,741 --> 00:28:07,079 Yeah, okay. 542 00:28:10,257 --> 00:28:11,548 Sergeant Barry! 543 00:28:11,923 --> 00:28:13,208 What are you doing here? 544 00:28:13,315 --> 00:28:15,255 I want you to join the SWAT team. 545 00:28:16,840 --> 00:28:18,035 - Me? - Yeah! 546 00:28:18,055 --> 00:28:19,313 Surprised the hell out of me too. 547 00:28:19,386 --> 00:28:22,165 But you're a crack shot. We'll work on the rest. 548 00:28:23,148 --> 00:28:25,945 Wow, um... okay, I... 549 00:28:26,359 --> 00:28:28,532 Look I don't know how comfortable I am shooting people. 550 00:28:28,559 --> 00:28:30,825 That's not what SWAT is about. We use guns, sure. 551 00:28:30,926 --> 00:28:32,484 But only as a last resort. 552 00:28:33,046 --> 00:28:35,352 - Think about it. Okay? - Yeah. 553 00:28:36,697 --> 00:28:38,914 - Ooh. - You saw Osgoode here? 554 00:28:38,954 --> 00:28:40,322 Yeah, trying to get in. 555 00:28:40,440 --> 00:28:42,500 Listen, why come back to the scene of the attack? 556 00:28:42,537 --> 00:28:44,236 Sorry. Sorry, Rex. 557 00:28:44,269 --> 00:28:45,473 Alleged attack? 558 00:28:45,480 --> 00:28:48,865 Well, I assumed that if Rex alerted to drugs on Osgoode, 559 00:28:48,905 --> 00:28:50,960 he took them with him. But what if he didn't? 560 00:28:51,088 --> 00:28:52,573 Ohhh! 561 00:28:52,613 --> 00:28:54,312 So you think he might have dropped them in there? 562 00:28:54,339 --> 00:28:57,100 Well, it's the only way to assure he wouldn't get caught with drugs. 563 00:28:57,147 --> 00:28:59,727 And then he accuses Rex so that he doesn't get close again. 564 00:28:59,754 --> 00:29:01,607 Must be really jonesing if he's considering 565 00:29:01,627 --> 00:29:02,865 breaking into a school. 566 00:29:02,959 --> 00:29:04,424 But he didn't get in again, huh? 567 00:29:04,993 --> 00:29:06,419 Can't see why not. 568 00:29:07,182 --> 00:29:08,731 Oh man! 569 00:29:08,742 --> 00:29:09,962 Maybe that's why, Mason. 570 00:29:11,333 --> 00:29:12,798 You better go before the cops come. 571 00:29:14,431 --> 00:29:15,667 Ughh. 572 00:29:19,794 --> 00:29:21,566 Find it! Now. 573 00:29:26,862 --> 00:29:27,948 You got something? 574 00:29:33,017 --> 00:29:35,008 Yeah. I see it. 575 00:29:53,118 --> 00:29:54,285 Fentanyl. 576 00:29:54,413 --> 00:29:55,628 You got it, pal. 577 00:29:55,660 --> 00:29:56,704 Hey. 578 00:29:56,800 --> 00:29:57,903 They're almost here. 579 00:29:58,604 --> 00:30:00,040 I'll deal with them. Get Rex out of here. 580 00:30:00,077 --> 00:30:01,388 All right, come on, boy! 581 00:30:25,685 --> 00:30:27,422 - Hey! - Hey! 582 00:30:29,363 --> 00:30:30,740 It's not what it looks like. 583 00:30:30,772 --> 00:30:32,067 I should hope not. 584 00:30:32,886 --> 00:30:33,887 What is this? 585 00:30:36,525 --> 00:30:38,120 Pharmaceutical-grade fentanyl patches. 586 00:30:38,127 --> 00:30:40,165 - Where did you find them? - At the school. 587 00:30:40,205 --> 00:30:42,065 Osgoode must have had these on him the other day. 588 00:30:42,097 --> 00:30:44,279 That's why Rex reacted so strongly to him. 589 00:30:44,541 --> 00:30:47,966 Oh, right. Rex's last encounter with fentanyl almost killed him. 590 00:30:48,003 --> 00:30:50,816 I mean, he was probably trying to protect the students, too. 591 00:30:50,877 --> 00:30:53,749 You think Osgoode could have been prescribed these for personal use? 592 00:30:53,782 --> 00:30:56,728 Uh, not likely. These are the highest dose available. 593 00:30:56,745 --> 00:30:58,884 - They're usually used for end-of-life care. - Mmm. 594 00:30:58,944 --> 00:31:00,713 Well, I want to know where he got them. 595 00:31:00,749 --> 00:31:02,074 - You'll check them for prints? - Yeah! 596 00:31:02,075 --> 00:31:03,416 You're the best. 597 00:31:04,764 --> 00:31:05,886 Come on, Rex. 598 00:31:06,042 --> 00:31:07,788 I bet you make a great wing man. 599 00:31:11,207 --> 00:31:13,092 Is this still about the ice cream? 600 00:31:14,833 --> 00:31:16,396 This is extortion, you know? 601 00:31:18,432 --> 00:31:19,844 Here you go, buddy. 602 00:31:22,680 --> 00:31:23,924 Okay, okay, okay. 603 00:31:24,299 --> 00:31:25,677 How do I look? 604 00:31:25,851 --> 00:31:27,106 Yeah. 605 00:31:28,292 --> 00:31:29,576 Ladies! 606 00:31:29,858 --> 00:31:31,211 How are you doing? 607 00:31:32,100 --> 00:31:33,779 This is my friend, Rex. 608 00:31:38,361 --> 00:31:39,512 Charlie. 609 00:31:39,539 --> 00:31:41,960 I've been looking into reports from police-involved shootings. 610 00:31:41,989 --> 00:31:43,903 - Uh-huh? - Personal interest. Don't worry about it. 611 00:31:43,964 --> 00:31:45,691 But I looked into one report 612 00:31:45,726 --> 00:31:47,208 from the Osgoode-Pearson shooting. 613 00:31:47,242 --> 00:31:49,961 And it doesn't track with the story from Osgoode's book. 614 00:31:49,997 --> 00:31:51,634 - How so? - We know that Osgoode 615 00:31:51,654 --> 00:31:54,009 - was the only officer on the scene right? - Yeah, famously so. 616 00:31:54,034 --> 00:31:56,802 - One against three. - He shot each lieutenant with one single shot. 617 00:31:56,837 --> 00:31:58,619 But Luke Pearson was shot three times. 618 00:31:58,672 --> 00:32:00,473 Twice from this angle here. 619 00:32:00,520 --> 00:32:02,207 Same direction the lieutenants were shot from. 620 00:32:02,242 --> 00:32:04,509 Yeah, but it was the third bullet that killed Pearson. 621 00:32:04,544 --> 00:32:06,019 And that was from a different angle. 622 00:32:06,687 --> 00:32:08,942 Osgoode moved while he was firing? 623 00:32:08,969 --> 00:32:10,989 He was shot in the back by one of the lieutenants 624 00:32:11,018 --> 00:32:13,204 and at that point, according to his book, 625 00:32:13,404 --> 00:32:14,816 he was unable to move. 626 00:32:15,251 --> 00:32:18,924 But don't ballistics of all three shots match his gun? 627 00:32:18,944 --> 00:32:20,724 One of the bullets was never recovered. 628 00:32:21,459 --> 00:32:23,259 Osgoode had an accomplice. 629 00:32:24,197 --> 00:32:26,464 - But who was it? - I might be able to help with that. 630 00:32:26,498 --> 00:32:29,066 I got two sets of fingerprints from the fentanyl patches. 631 00:32:29,102 --> 00:32:31,233 - Osgoode and? - Walt Neville. 632 00:32:31,237 --> 00:32:32,692 He's an active officer. 633 00:32:33,865 --> 00:32:35,552 That's exactly how Bruce stays flush. 634 00:32:35,568 --> 00:32:36,639 He's still moving drugs 635 00:32:36,644 --> 00:32:38,298 but he's having Neville seize them now! 636 00:32:38,763 --> 00:32:39,818 Wait. 637 00:32:41,707 --> 00:32:43,746 I think I was there for the fentanyl hand-off. 638 00:32:45,417 --> 00:32:46,444 You must be tired, buddy. 639 00:32:46,466 --> 00:32:47,466 I'll take it from here. 640 00:32:47,476 --> 00:32:48,819 Nice chatting with you, kid. 641 00:32:50,622 --> 00:32:51,622 Can I have a book? 642 00:32:51,778 --> 00:32:52,778 Thanks. 643 00:32:54,126 --> 00:32:56,797 I think that's the guy Osgoode set on Mason years ago. 644 00:32:56,868 --> 00:32:58,840 Jesse send me that info. I'm going to have a word with him. 645 00:32:58,867 --> 00:33:00,344 - Yeah. - Hey. 646 00:33:00,950 --> 00:33:02,095 Great work! 647 00:33:03,017 --> 00:33:04,034 See? 648 00:33:04,035 --> 00:33:06,565 The shooting reports are key. 649 00:33:06,639 --> 00:33:09,302 I've been putting in some extra time at the range too. 650 00:33:09,336 --> 00:33:11,175 - Hmmm! - With the SWAT team. 651 00:33:11,176 --> 00:33:14,791 With the SWAT team? 652 00:33:17,802 --> 00:33:20,560 - With the SWAT team? - They want me to join them. 653 00:33:23,278 --> 00:33:25,489 Are you considering it? 654 00:33:26,246 --> 00:33:27,726 I mean, look, 655 00:33:27,926 --> 00:33:29,899 I'm sure you guys can find someone else to... 656 00:33:30,394 --> 00:33:31,960 run your web searches. 657 00:33:32,120 --> 00:33:33,668 But none of us think that's all you do! 658 00:33:33,705 --> 00:33:35,156 Jesse, you're indispensable! 659 00:33:35,167 --> 00:33:36,879 You just blew this case wide open! 660 00:33:40,897 --> 00:33:43,107 You've been seizing drugs from dealers 661 00:33:43,141 --> 00:33:44,841 and giving them to Bruce Osgoode to sell. 662 00:33:45,516 --> 00:33:46,610 Is that so? 663 00:33:47,234 --> 00:33:48,894 - Prove it. - Ah, we've got your fingerprints 664 00:33:48,920 --> 00:33:50,542 all over a bag of fentanyl patches 665 00:33:50,581 --> 00:33:51,859 we found at the school. 666 00:33:51,950 --> 00:33:54,117 Yeah, I'm curious how he talked you into it. 667 00:33:54,133 --> 00:33:56,052 It seems to me you're taking the bigger risks. 668 00:33:56,943 --> 00:33:59,695 - How do you figure? - Osgoode doesn't have a department job 669 00:33:59,724 --> 00:34:02,849 to protect anymore. No kids, no wife. 670 00:34:05,363 --> 00:34:07,011 God, my wife's going to kill me. 671 00:34:07,332 --> 00:34:09,962 We're the ones that put our lives on the line 672 00:34:10,023 --> 00:34:11,437 while drug dealers are getting rich. 673 00:34:11,485 --> 00:34:13,304 - The system is... - Stop! Just stop. 674 00:34:13,305 --> 00:34:16,167 That is the same excuse that every corrupt cop tries to peddle. 675 00:34:16,188 --> 00:34:17,579 What, did Osgoode teach you that? 676 00:34:17,933 --> 00:34:21,626 What? Did he start with something like a dime bag here and there, 677 00:34:21,663 --> 00:34:23,569 it only hurts the scumbag dealer? 678 00:34:23,617 --> 00:34:25,965 And before you know it, you're helping him kill Luke Pearson. 679 00:34:25,987 --> 00:34:27,489 - Accomplice to murder. - Wait, now! 680 00:34:27,516 --> 00:34:29,857 I know that you're mad at Osgoode about your dog 681 00:34:29,887 --> 00:34:30,911 bi>But that's taking it too far! 682 00:34:30,922 --> 00:34:32,715 I don't believe Osgoode was ambushed. 683 00:34:32,725 --> 00:34:35,140 - I think he made the move on Pearson! - For what? 684 00:34:35,177 --> 00:34:38,429 To keep them from retaliating? Take over his turf? You tell me! 685 00:34:38,476 --> 00:34:40,409 There was a second shooter! Was that you? 686 00:34:40,483 --> 00:34:42,640 - I wasn't there! - Right now I have you 687 00:34:42,700 --> 00:34:44,821 for supplying drugs to Bruce Osgoode, 688 00:34:44,835 --> 00:34:47,812 for doing traffic stops on somebody he wanted off his tail. 689 00:34:47,845 --> 00:34:49,967 I would have no problem going upstairs right now 690 00:34:50,007 --> 00:34:51,318 and convincing them you're his errand boy 691 00:34:51,334 --> 00:34:53,159 - doing whatever he told you to do! - Not for what you're saying! 692 00:34:53,177 --> 00:34:55,109 - Not for murder! - Then tell me who! 693 00:34:57,013 --> 00:34:58,712 Listen, you've got to help me. 694 00:35:02,044 --> 00:35:05,371 Zoey Pearson. His side hustle back then was with her. Not me. 695 00:35:06,375 --> 00:35:08,089 Why would Zoey betray her brother? 696 00:35:08,124 --> 00:35:09,733 She wanted in on the business. 697 00:35:10,067 --> 00:35:12,381 Luke just saw her as his kid sister. 698 00:35:12,395 --> 00:35:13,940 Wouldn't give her any power in the crew. 699 00:35:13,974 --> 00:35:15,954 Osgoode told her what she wanted to hear. 700 00:35:16,007 --> 00:35:17,365 Made her a partner. 701 00:35:17,900 --> 00:35:20,415 And that's why she took his side when I talked to her. 702 00:35:20,435 --> 00:35:22,508 Wait. You talked to her? When? 703 00:35:22,729 --> 00:35:24,139 Today. 704 00:35:25,063 --> 00:35:26,595 Zoey called earlier. 705 00:35:26,636 --> 00:35:28,749 Asked is Osgoode becoming a liability? 706 00:35:28,778 --> 00:35:30,559 I didn't know what she was on about. But now... 707 00:35:30,853 --> 00:35:33,755 Listen, I know I screwed up but I'm still a cop. 708 00:35:33,808 --> 00:35:35,514 If you go after her, be prepared. 709 00:35:35,568 --> 00:35:36,849 Zoey's dangerous. 710 00:35:36,885 --> 00:35:39,464 If she figures out that you're on to her about the shooting, 711 00:35:39,511 --> 00:35:40,888 watch out. 712 00:35:41,612 --> 00:35:43,204 Mason, I need Rex. 713 00:35:44,609 --> 00:35:45,960 Yeah, yeah, yeah. 714 00:35:45,994 --> 00:35:47,539 Okay, on our way. 715 00:35:49,626 --> 00:35:51,064 There you go, buddy. 716 00:35:51,405 --> 00:35:52,699 Yeah. 717 00:36:21,567 --> 00:36:23,694 Drop the gun, Zoey, I'm here to bring him in. 718 00:36:23,743 --> 00:36:26,919 Everyone just needs to calm down. 719 00:36:26,953 --> 00:36:28,592 Bring him in for what? 720 00:36:30,633 --> 00:36:31,951 For killing Luke. 721 00:36:33,014 --> 00:36:34,781 Yeah, I want to see him pay 722 00:36:35,272 --> 00:36:36,828 for what he did to your family. 723 00:36:39,215 --> 00:36:41,170 A little late for that, don't you think? 724 00:36:41,212 --> 00:36:42,644 I guess when I found the fentanyl 725 00:36:42,657 --> 00:36:44,630 that you hid when Rex sniffed you out, 726 00:36:44,838 --> 00:36:46,507 you were high when you went down the stairs 727 00:36:46,518 --> 00:36:48,942 which is why you left the hospital. Look, Zoey, 728 00:36:49,987 --> 00:36:52,771 I don't care about you. I'm here to arrest Osgoode. 729 00:36:53,890 --> 00:36:55,870 You're never gonna let me walk after this. 730 00:37:10,391 --> 00:37:13,009 Give me a second. Give me a second. 731 00:37:13,543 --> 00:37:15,101 I'll get this open. 732 00:37:17,905 --> 00:37:19,585 - What are you doing there? - Shhhh! 733 00:37:19,959 --> 00:37:23,424 - I am calling the police! - Yeah, ask for Major Crimes! 734 00:37:33,653 --> 00:37:35,907 - What on earth? - Rex! 735 00:37:39,105 --> 00:37:41,119 Nobody's going to hold this against you. 736 00:37:41,373 --> 00:37:42,858 Osgoode killed your brother. 737 00:37:42,865 --> 00:37:44,129 Look, the way that I see it, 738 00:37:44,163 --> 00:37:47,607 is that you came here to confront him. It's understandable, 739 00:37:47,643 --> 00:37:49,894 if you put the gun down now. 740 00:37:49,941 --> 00:37:51,132 Not gonna happen, Detective. 741 00:37:51,172 --> 00:37:53,775 I can prove that Osgoode was a dirty cop 742 00:37:53,801 --> 00:37:55,407 who murdered his rivals. 743 00:37:55,628 --> 00:37:57,721 He even lured a young officer into helping him out. 744 00:37:57,753 --> 00:37:59,748 You know that Neville respected you? 745 00:37:59,795 --> 00:38:01,427 That's until you turned him into a killer 746 00:38:01,443 --> 00:38:02,684 for shooting her brother. 747 00:38:02,770 --> 00:38:04,086 Don't listen to him, Zoey. 748 00:38:04,284 --> 00:38:06,353 If I go down, you do too. You know this. 749 00:38:06,420 --> 00:38:07,939 Shut up, Bruce! 750 00:38:08,447 --> 00:38:11,200 Both of you... Sit down now! 751 00:38:11,214 --> 00:38:15,558 Sit! I just... I just need a second to think, okay? 752 00:38:15,618 --> 00:38:17,264 I just... um... 753 00:38:19,274 --> 00:38:21,342 Rex! 754 00:39:07,922 --> 00:39:09,631 Um... 755 00:39:10,986 --> 00:39:12,522 I wasn't always a bad cop, you know. 756 00:39:12,548 --> 00:39:14,143 Save it for your next book. 757 00:39:14,418 --> 00:39:15,856 Bruce. 758 00:39:15,896 --> 00:39:17,098 What the... ? 759 00:39:17,131 --> 00:39:18,334 Stay back! 760 00:39:34,768 --> 00:39:36,483 Yeah, she's still alive. Call an ambulance. 761 00:39:39,484 --> 00:39:40,687 No. 762 00:39:40,976 --> 00:39:43,685 Come on, Hudson. I don't think so, pal. 763 00:39:44,314 --> 00:39:46,294 Okay, yeah, I get it. 764 00:39:47,231 --> 00:39:50,186 You shoot me with Zoey's gun so she's the one who killed the cop. 765 00:39:50,232 --> 00:39:53,183 Yeah and my gun's the gun that killed the cop-killer. 766 00:39:53,676 --> 00:39:55,349 You think this is my first rodeo? 767 00:39:55,357 --> 00:39:57,322 Make sure you get your position right this time. 768 00:39:57,673 --> 00:39:59,655 My team is going to know to check your story. 769 00:40:01,341 --> 00:40:04,043 Hey, did Rex really jump you at the school? 770 00:40:04,063 --> 00:40:06,402 Or did he just alert to you like he was supposed to do? 771 00:40:06,456 --> 00:40:08,088 And then you stepped backwards off the stairs 772 00:40:08,095 --> 00:40:09,520 so he wouldn't expose you. 773 00:40:09,620 --> 00:40:11,626 I was so high, I didn't even feel it. 774 00:40:15,088 --> 00:40:16,088 Ughh! 775 00:40:20,590 --> 00:40:21,874 You feel that? 776 00:40:22,029 --> 00:40:24,641 That's what it feels like when Rex really attacks you. 777 00:40:29,077 --> 00:40:30,575 Somebody call for backup? 778 00:40:33,005 --> 00:40:35,150 You're under arrest for the murder of your brother. 779 00:40:35,177 --> 00:40:37,792 Wait I'm the victim here! You said so yourself! 780 00:40:37,866 --> 00:40:40,035 Zoey. I know you were the second shooter. 781 00:40:40,077 --> 00:40:41,618 It was Osgoode. He made me do it! 782 00:40:41,634 --> 00:40:43,381 - He forced me into it! - Uh-huh. 783 00:40:49,404 --> 00:40:51,724 My man. Nice work, partner. 784 00:40:51,790 --> 00:40:54,976 Okay. So, now I see where I stand here! 785 00:40:55,001 --> 00:40:57,234 You and Rex saved my life today. 786 00:40:57,702 --> 00:40:59,642 Which kind of means you owe me one? 787 00:40:59,734 --> 00:41:01,614 I've got a date tonight and I was thinking of borrowing Rex. 788 00:41:01,628 --> 00:41:03,945 Absolutely not. 789 00:41:06,200 --> 00:41:07,417 Ma'am, are you all right? 790 00:41:07,484 --> 00:41:09,105 I was just uh... 791 00:41:09,511 --> 00:41:10,795 And then... 792 00:41:10,882 --> 00:41:13,337 And bang! And then I'm just... 793 00:41:13,946 --> 00:41:17,054 Okay okay. Let's get you sitting down okay? Here. 794 00:41:17,215 --> 00:41:19,316 Here. 795 00:41:21,049 --> 00:41:23,317 Thank you, Officer. 796 00:41:23,755 --> 00:41:25,993 I see you're taking good care of my friend here. 797 00:41:27,672 --> 00:41:29,630 - I believe you're looking for this. - Oh. 798 00:41:34,486 --> 00:41:36,909 What lovely gentlemen. 799 00:41:43,037 --> 00:41:44,496 You realize tactical 800 00:41:44,517 --> 00:41:46,770 is the coolest assignment on the force, right? 801 00:41:47,844 --> 00:41:49,628 Major Crimes is cool enough for me. 802 00:41:49,671 --> 00:41:52,272 Yeah, I heard you gave a blanket to an old lady today. 803 00:41:52,389 --> 00:41:53,460 Big deal. 804 00:41:54,595 --> 00:41:55,826 It was for her. 805 00:41:58,577 --> 00:41:59,921 If you change your mind... 806 00:42:01,858 --> 00:42:03,164 You'll be the first to know. 807 00:42:14,606 --> 00:42:16,656 You know, I've always loved this thing? 808 00:42:16,739 --> 00:42:18,415 - Really? - Never noticed it. 809 00:42:18,456 --> 00:42:21,811 Yeah if something happened to it, 810 00:42:22,078 --> 00:42:24,446 I'd be pretty heartbroken. 811 00:42:24,721 --> 00:42:27,511 Then I might consider putting it on a higher shelf. 812 00:42:30,853 --> 00:42:32,970 I know I don't need to tell you this but... 813 00:42:35,244 --> 00:42:38,067 cleaning up a crime scene, 814 00:42:39,462 --> 00:42:40,844 is a crime. 815 00:42:41,319 --> 00:42:44,657 Yeah, but it was in the name of justice 816 00:42:44,684 --> 00:42:48,758 because I mean nothing turns a good dog into a criminal 817 00:42:48,820 --> 00:42:51,021 faster than putting him into doggy jail. 818 00:42:51,060 --> 00:42:53,317 - Oh, welcome back, Rex. - Oh, well, then. 819 00:42:53,391 --> 00:42:55,336 To Rex's exoneration. 820 00:42:57,812 --> 00:42:58,916 Oh! 821 00:43:00,515 --> 00:43:02,664 Okay, come on! Come on! Oh, boy! 822 00:43:02,717 --> 00:43:04,110 Oh, yeah! 823 00:43:05,949 --> 00:43:07,187 Ohhh. 824 00:43:07,221 --> 00:43:09,485 The best. 825 00:43:10,225 --> 00:43:12,631 Just the best. 826 00:43:14,210 --> 00:43:19,210 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 60612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.