Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:28,667 --> 00:02:29,792
Eva.
4
00:02:30,917 --> 00:02:32,126
Ce cauţi aici?
5
00:02:32,292 --> 00:02:33,417
Unde e mama ta?
6
00:05:11,917 --> 00:05:12,917
Alex.
7
00:05:18,626 --> 00:05:21,084
- A trecut ceva timp.
- Aştepţi de mult?
8
00:05:21,751 --> 00:05:24,042
Nu. Doar zece ani.
9
00:05:26,084 --> 00:05:27,334
Hai să mergem, îngheţ!
10
00:05:33,792 --> 00:05:35,584
Te-ai descurcat bine.
11
00:05:35,959 --> 00:05:38,167
Ai creat nişte roboţi minunaţi.
12
00:05:38,626 --> 00:05:41,042
M-am plictisit de asta
acum mulţi ani.
13
00:05:41,167 --> 00:05:43,917
Te-ai plictisit de a construi
roboţi plictisitori?
14
00:05:46,959 --> 00:05:50,417
Nu. Plictisit de a construi roboţi
interesanţi pentru oameni plictisitori.
15
00:05:51,042 --> 00:05:54,251
Prefer să predau.
Studenţii mă fac mai vesel.
16
00:05:55,084 --> 00:05:56,834
Te duci la casa tatălui?
17
00:05:58,292 --> 00:05:59,417
O să fie vraişte acolo.
18
00:06:00,001 --> 00:06:02,376
- Ai putea sta cu noi.
- Nu, nu. Mersi.
19
00:06:03,292 --> 00:06:06,001
- Ştii de ce te-au chemat?
- Da.
20
00:06:06,126 --> 00:06:08,751
Trebuie să fie ceva important
să te aducă tocmai până aici.
21
00:06:09,584 --> 00:06:11,209
Foarte important.
22
00:06:13,834 --> 00:06:16,792
La naiba, Alex,
mereu tu şi misterul tău.
23
00:06:54,209 --> 00:06:56,376
Treci mâine pe la noi, la cină, ok?
24
00:07:00,834 --> 00:07:01,959
Şi...bine ai venit acasă.
25
00:07:27,376 --> 00:07:28,917
Ia te uite ce pisica!
26
00:07:29,042 --> 00:07:30,834
Ia te uite ce tip!
27
00:07:38,084 --> 00:07:39,459
Bună dimineaţa, Alex Garel.
28
00:07:39,626 --> 00:07:41,876
Bună, Dorotea.
Am venit s-o văd pe Julia.
29
00:07:42,042 --> 00:07:43,667
Julia e ocupată momentan
30
00:07:43,876 --> 00:07:47,126
N-ai îmbătrânit nici măcar o zi.
Eşti frumoasă.
31
00:07:47,292 --> 00:07:50,376
Nu poţi intra,
momentan preda un curs.
32
00:07:53,251 --> 00:07:54,876
Alex Garel!
33
00:07:55,834 --> 00:07:59,334
Niciodată nu trebuie să manipulaţi
caracterul robotului vostru.
34
00:07:59,501 --> 00:08:02,167
Aveţi 30 de minute
pentru a completa testul.
35
00:08:02,792 --> 00:08:04,251
Şi ţineţi minte,
36
00:08:04,417 --> 00:08:07,084
încercaţi să nu le alteraţi profilul.
37
00:08:11,626 --> 00:08:12,834
Bună dimineaţa, Julia.
38
00:08:13,001 --> 00:08:15,542
Unele lucruri nu se schimbă.
39
00:08:15,792 --> 00:08:18,042
Ai întârziat, ca de obicei.
40
00:08:18,834 --> 00:08:20,209
Măreşte frecvenţă.
41
00:08:23,876 --> 00:08:24,876
După cum poţi vedea...
42
00:08:31,292 --> 00:08:34,042
...deşi software-ul este
mult mai avansat.
43
00:08:35,251 --> 00:08:37,751
- Ce?
- Butonul din dreapta!
44
00:08:38,084 --> 00:08:39,959
- Iar acum?
- Încetineşte-l.
45
00:08:44,334 --> 00:08:45,167
Vine.
46
00:08:45,334 --> 00:08:47,042
- Ştiu!
- Vine încoa!
47
00:08:50,292 --> 00:08:52,917
Robot prost, nu mai face zgomot!
48
00:08:56,126 --> 00:08:59,126
"Student prost, nu mă mai răni!"
49
00:09:05,417 --> 00:09:06,751
Scuze.
50
00:09:09,584 --> 00:09:11,251
Ce facem acum?
51
00:09:12,042 --> 00:09:14,501
Ce vezi
când îţi închizi ochii?
52
00:09:16,042 --> 00:09:17,459
Iar acum, l-ai stricat.
53
00:09:17,626 --> 00:09:19,542
Putem să-l restartăm şi să-i
reintroducem elementele de bază.
54
00:09:19,751 --> 00:09:21,626
Poţi să-l restartezi, da,
55
00:09:22,209 --> 00:09:25,209
dar i-ai distrus
memoria emoţională.
56
00:09:25,584 --> 00:09:26,834
Sufletul său.
57
00:09:28,042 --> 00:09:29,792
Vezi? E mort.
58
00:09:29,959 --> 00:09:32,376
Dacă îl restartezi,
va arăta că acelaşi cal,
59
00:09:32,542 --> 00:09:34,584
dar nu va mai fi la fel niciodată.
60
00:09:34,792 --> 00:09:37,459
"ce vezi
când îţi închizi ochii?"
61
00:09:37,917 --> 00:09:40,376
Această comandă e sacră.
62
00:09:40,542 --> 00:09:43,042
Trebuie să fie folosită
doar în cazuri extreme
63
00:09:43,251 --> 00:09:45,042
când nu mai rămâne nici o
altă opţiune.
64
00:09:45,417 --> 00:09:46,292
Aţi înţeles?
65
00:09:48,001 --> 00:09:50,334
Deci, vrei să-l vezi?
66
00:09:51,251 --> 00:09:52,834
Desenează-mi un copac.
67
00:09:53,667 --> 00:09:54,917
Haide, concentrează-te!
68
00:09:55,042 --> 00:09:58,042
Sunt plictisit,
Nu mai vreau să desenez.
69
00:10:02,459 --> 00:10:04,042
Proiectul S.I.-9,
70
00:10:04,542 --> 00:10:06,876
exact aşa cum l-ai proiectat
acum 10 ani.
71
00:10:07,042 --> 00:10:08,834
Terminat şi asamblat:
72
00:10:09,001 --> 00:10:11,959
structura endoschelet,
mecanisme ale muşchilor,
73
00:10:12,084 --> 00:10:13,959
chiar şi învelişul exterior.
74
00:10:14,084 --> 00:10:16,959
Dar îi lipseşte
cea mai importantă parte.
75
00:10:17,084 --> 00:10:19,042
Soft-ul de inteligenta emoţională.
76
00:10:19,209 --> 00:10:22,042
A reproduce emoţiile unui copil
este o prostie.
77
00:10:22,626 --> 00:10:23,751
Asta tu mi-ai zis-o.
78
00:10:24,959 --> 00:10:27,584
E uman să faci greşeli.
79
00:10:38,167 --> 00:10:40,167
Primul robot liber.
80
00:10:41,751 --> 00:10:43,834
Incredibil, nu-i aşa?
81
00:10:46,042 --> 00:10:49,376
Este cum ţi-ai imaginat?
82
00:10:57,251 --> 00:10:58,251
De ce eu?
83
00:10:58,501 --> 00:11:01,542
Sinceră să fiu,
nu eşti prima opţiune.
84
00:11:02,042 --> 00:11:05,501
Dar eşti singurul capabil
să proiecteze un robot,
85
00:11:05,667 --> 00:11:08,626
care este amuzant dar şi sigur.
86
00:11:09,459 --> 00:11:11,376
Alex, asta e şansa ta
87
00:11:11,542 --> 00:11:13,542
de a termina ce ai început.
88
00:11:14,876 --> 00:11:16,792
Da. Dar nu voi lucra aici.
89
00:11:17,042 --> 00:11:18,251
Unde o vei face?
90
00:11:18,834 --> 00:11:20,209
La casa părinţilor mei.
91
00:11:21,626 --> 00:11:22,501
De acord.
92
00:11:28,042 --> 00:11:32,376
...deci uitaţi cum inteligenta emoţională
afectează comportamentul unui robot.
93
00:11:32,584 --> 00:11:35,917
Un eveniment anume ne va afecta
pe fiecare în parte într-un mod anume,
94
00:11:36,042 --> 00:11:38,334
în funcţie de starea noastră
95
00:11:38,501 --> 00:11:41,292
şi circumstanţele
în care ne regăsim.
96
00:12:01,626 --> 00:12:02,792
Eşti bine?
97
00:12:02,959 --> 00:12:03,959
Da.
98
00:13:13,042 --> 00:13:16,584
Nimeni n-a mai trecut pe aici
de când a murit tatăl tău.
99
00:14:12,834 --> 00:14:15,501
Eşti sigur că vrei să stai aici?
100
00:14:18,542 --> 00:14:20,501
E doar puţin praf.
101
00:14:23,126 --> 00:14:25,042
Eşti nebun.
102
00:14:26,001 --> 00:14:28,959
Vom instala echipamentul
mâine,
103
00:14:29,084 --> 00:14:31,251
dar va trebui să treci pe la noi
să vezi candidaţii.
104
00:14:32,792 --> 00:14:35,917
avem nevoie să alegem un copil
pentru a ne modela androidul.
105
00:15:21,584 --> 00:15:22,376
Alex Garel?
106
00:15:23,542 --> 00:15:25,917
S.I.-7.
Bună dimineaţa, domnule!
107
00:15:27,334 --> 00:15:29,167
Sunt Max, fără prenume.
108
00:15:29,584 --> 00:15:33,792
Universitatea m-a trimis pentru a face
treburi casnice şi orice mai e nevoie.
109
00:15:34,376 --> 00:15:36,584
- Nu înţeleg.
- Protocolul companiei.
110
00:15:36,751 --> 00:15:38,001
Ca să evite replici de genul:
111
00:15:38,126 --> 00:15:41,626
"Nu e nevoie, serios.
Nu doresc să vă deranjez cu asta".
112
00:15:41,792 --> 00:15:43,001
M-au trimis pe mine.
113
00:15:44,501 --> 00:15:46,251
Sunaţi-i,
dacă nu mă credeţi.
114
00:15:46,417 --> 00:15:48,251
Nu, mulţumesc.
Eşti liber să pleci.
115
00:15:53,667 --> 00:15:55,126
Nivel 5:
116
00:15:56,042 --> 00:15:57,001
mâncare...
117
00:15:57,167 --> 00:15:58,251
plus îmbrăcăminte...
118
00:15:58,417 --> 00:15:59,584
Plus...
119
00:15:59,751 --> 00:16:01,167
PISICA!
120
00:16:02,959 --> 00:16:04,751
Noroc că nu are blana.
121
00:16:04,917 --> 00:16:08,292
Plus aranjare generală
a diverselor obiecte.
122
00:16:08,459 --> 00:16:09,730
- Este cea mai nefericită
diversitate de obiecte.
123
00:16:09,731 --> 00:16:11,001
- Dar...
124
00:16:11,126 --> 00:16:13,501
E în regulă, sunt o maşinărie,
sunt obişnuit cu aşa ceva.
125
00:16:14,542 --> 00:16:16,292
Dacă nu vă supăraţi,
o să încep acum.
126
00:16:16,959 --> 00:16:20,417
Sunt mai mult o persoană de genul
"afacere înaintea plăcerii".
127
00:16:22,876 --> 00:16:24,667
Veniţi încoa, domnule. Aici.
128
00:16:24,834 --> 00:16:27,042
Acesta este momentul d-voastră
de relaxare.
129
00:16:27,917 --> 00:16:30,042
Ce faceţi în timpul liber de obicei?
130
00:16:30,209 --> 00:16:31,042
Muncesc.
131
00:16:32,417 --> 00:16:35,542
În dicţionarul meu, "a munci"
şi "relaxare" sunt Antonime.
132
00:16:35,751 --> 00:16:38,417
Va trebui să rezolvăm asta, domnule.
Cafea?
133
00:16:39,251 --> 00:16:42,251
O cafea şi o plimbare,
vă vor face bine.
134
00:16:42,417 --> 00:16:45,126
E o zi frumoasă pentru asta, domnule.
135
00:17:00,834 --> 00:17:02,459
Ai multe talente.
136
00:17:02,626 --> 00:17:04,042
Mai multe decât credeţi, domnule.
137
00:17:07,042 --> 00:17:08,834
Am fost proiectat de echipa
lui David Garel.
138
00:17:11,126 --> 00:17:12,292
Fratele meu?
139
00:17:14,042 --> 00:17:16,084
Sunt proiectat pentru o
multitudine de funcţii.
140
00:17:16,292 --> 00:17:18,042
Sunt expert în arta culinară,
141
00:17:18,667 --> 00:17:21,042
un majordom,
asistent pentru persoane în vârstă,
142
00:17:21,167 --> 00:17:22,751
supraveghetor de copii...
143
00:17:22,917 --> 00:17:24,292
Vorbesc 29 de limbi.
144
00:17:24,667 --> 00:17:26,272
Ba chiar am şi cunoştinţe
avansate de DIY
145
00:17:26,273 --> 00:17:27,876
(Do-It-Yourself),
instalator, electrician...
146
00:17:29,001 --> 00:17:32,501
Am văzut nişte ţigle afară, domnule,
ce trebuiesc schimbate.
147
00:17:33,876 --> 00:17:35,626
Nu-mi mai spune "domnule", Max.
148
00:17:36,376 --> 00:17:37,376
Mulţumesc, Alex.
149
00:17:39,042 --> 00:17:41,667
- Ce spuneţi despre acea plimbare?
- Nu sunt sigur că mă interesează.
150
00:17:43,292 --> 00:17:44,459
Te rog.
151
00:17:45,209 --> 00:17:46,417
Îţi va face bine.
152
00:17:47,626 --> 00:17:49,917
Oricum, am nevoie de spaţiu
pentru a lucra.
153
00:17:52,417 --> 00:17:55,667
Haide, Griş, să mergem.
Îi stăm în cale aici.
154
00:18:18,376 --> 00:18:19,584
Mă duc până afară.
155
00:18:19,751 --> 00:18:23,542
Dacă nu mănânci acel dulce, Îţi voi
mai da încă 5 în plus când mă întorc.
156
00:18:24,792 --> 00:18:28,292
Dacă nu mănânci acel dulce,
Îţi voi mai da încă 5 mai târziu.
157
00:18:28,751 --> 00:18:30,126
Dar să nu o mănânci, ok?
158
00:18:30,334 --> 00:18:32,959
După cum vezi,
am întreprins câteva teste.
159
00:18:33,084 --> 00:18:35,542
Inclusiv Testul Răbdării.
160
00:18:36,251 --> 00:18:38,959
- Tradiţionalul şi bunul test.
- Aşa e.
161
00:18:39,084 --> 00:18:41,167
- Ce părere ai?
- Despre ce?
162
00:18:41,792 --> 00:18:44,501
Despre copii.
Trebuie să alegi unul.
163
00:18:44,667 --> 00:18:48,417
Avem nevoie de un model pentru robot.
164
00:18:48,584 --> 00:18:49,959
Copiii ăştia nu sunt buni.
165
00:18:50,834 --> 00:18:51,876
Nici unul din ei.
166
00:18:52,042 --> 00:18:54,626
Sunt toţi...plictisitori.
167
00:18:54,917 --> 00:18:57,417
- Plictisitori?
Da, plictisitori.
168
00:18:58,792 --> 00:19:01,209
Cine ar vrea să trăiască, cu ei?
169
00:19:01,376 --> 00:19:03,459
Părinţii lor, poate?
170
00:19:04,042 --> 00:19:05,584
Ei nu se pun.
171
00:19:10,751 --> 00:19:14,042
Cu un copil obişnuit
faci un robot obişnuit.
172
00:19:16,626 --> 00:19:17,667
Alex!
173
00:19:46,042 --> 00:19:50,376
...deci aşa funcţionează inteligenta
emoţională aplicată în Robotică, ok?
174
00:19:50,917 --> 00:19:53,084
Logica fluidelor
şi algoritmul genetic
175
00:19:53,251 --> 00:19:56,209
ne permite să proiectăm
un creier artificial viabil.
176
00:19:56,584 --> 00:19:57,667
Ce înseamnă asta?
177
00:19:57,917 --> 00:20:01,667
Căci din toate opţiunile valabile,
alege mereu pe aceea
178
00:20:01,834 --> 00:20:05,834
cea mai potrivită
pentru individul din proximitatea sa.
179
00:20:10,501 --> 00:20:13,417
Ok, lume,
continuăm de aici mâine.
180
00:20:24,584 --> 00:20:27,001
Ce rar!
Alex Garel într-un amfiteatru.
181
00:20:27,209 --> 00:20:29,334
Este doar a doua oară
când văd asta.
182
00:20:30,001 --> 00:20:31,292
Ai văzut?
183
00:20:31,917 --> 00:20:33,792
Acum se studiază teoriile tale absurde.
184
00:20:35,001 --> 00:20:36,001
Nu ştiu de ce,
185
00:20:36,376 --> 00:20:38,042
nu sunt de folos nimănui.
186
00:20:38,209 --> 00:20:41,251
Dar lumea nu vine aici
ca să-mi asculte teoriile stupide.
187
00:20:42,042 --> 00:20:43,459
Nu? Atunci de ce vine?
188
00:20:43,667 --> 00:20:45,292
Vine să te vadă pe tine.
189
00:20:48,959 --> 00:20:50,042
Desigur.
190
00:20:53,751 --> 00:20:56,584
Am o programare.
Să stingi luminile la plecare!
191
00:21:53,417 --> 00:21:54,584
La ce te holbezi?
192
00:21:55,292 --> 00:21:56,376
Nu mă holbam.
193
00:21:56,959 --> 00:21:57,959
Oh, zău?
194
00:21:58,084 --> 00:22:00,501
Cum numeşti când îţi menţii
privirea asupra cuiva?
195
00:22:01,209 --> 00:22:02,084
A privi.
196
00:22:02,251 --> 00:22:04,417
Atunci mă priveai.
197
00:22:05,042 --> 00:22:07,584
- Faci asta des?
- Ce anume?
198
00:22:07,751 --> 00:22:09,167
să priveşti copii.
199
00:22:10,001 --> 00:22:10,792
Da, o fac.
200
00:22:10,959 --> 00:22:14,209
Cool. Un pervers ce recunoaşte
că este ce este.
201
00:22:15,251 --> 00:22:18,126
- Măcar eşti original.
- Nu e ceea ce crezi.
202
00:22:18,292 --> 00:22:20,292
E o chestiune de...munca.
203
00:22:20,917 --> 00:22:22,834
Dacă îţi cauţi scuze,
e mai puţin original.
204
00:22:23,792 --> 00:22:26,084
Deci e parte a muncii tale?
205
00:22:26,959 --> 00:22:28,292
Serios?
206
00:22:29,167 --> 00:22:30,959
Nu mă mai interesezi.
207
00:22:31,084 --> 00:22:31,876
Pa!
208
00:22:35,959 --> 00:22:37,001
Aşteaptă!
209
00:22:39,042 --> 00:22:40,251
Ca în filme.
210
00:22:40,417 --> 00:22:41,084
Cum?
211
00:22:41,292 --> 00:22:44,626
În filme, când ea se îndepărtează,
el strica "Aşteaptă!".
212
00:22:44,792 --> 00:22:47,292
Ea se întoarce,
apoi el o sărută!
213
00:22:52,667 --> 00:22:53,667
Cum te numeşti?
214
00:22:55,042 --> 00:22:56,042
Eva.
215
00:22:56,834 --> 00:22:59,292
Vrei o bomboană?
Dar doar una.
216
00:22:59,459 --> 00:23:02,292
Doar una?
Eşti un pervers profesional.
217
00:23:02,459 --> 00:23:04,209
- Ce arome au?
- Nu ştiu.
218
00:23:04,667 --> 00:23:05,751
Nu-mi plac.
219
00:23:06,042 --> 00:23:08,001
Dar o să le iau pe ambele!
220
00:23:11,584 --> 00:23:12,667
Vrei o bomboană?
221
00:23:12,834 --> 00:23:14,167
Sunt de aromă "Nu ştiu".
222
00:23:14,334 --> 00:23:16,876
Un "Nu ştiu" cu aromă
de căpşuni.
223
00:23:19,042 --> 00:23:21,501
Lucrez la Universitate
şi fac un robot.
224
00:23:21,667 --> 00:23:25,376
Dacă vrei, şi dacă te lasa părinţii tăi,
mi-ar plăcea să lucrez cu tine.
225
00:23:26,459 --> 00:23:28,584
Tu chiar eşti un pervers
foarte neobişnuit.
226
00:23:29,042 --> 00:23:30,417
Dar trebuie să mă duc acasă.
227
00:23:30,584 --> 00:23:32,001
Ne mai vedem!
228
00:24:25,542 --> 00:24:27,042
Fix la timp!
229
00:24:27,292 --> 00:24:31,042
Prânzul e gata,
în ciuda acestei dezordine.
230
00:24:32,959 --> 00:24:34,959
- Cum a fost plimbarea ta?
- A fost bine.
231
00:24:36,626 --> 00:24:38,584
Tehnicienii de la Universitate
au trecut pe aici.
232
00:24:39,667 --> 00:24:41,626
Au adus un prototip complet
233
00:24:41,792 --> 00:24:43,667
şi diverse componente-motor.
234
00:24:43,876 --> 00:24:45,542
Echipamentul iniţial este deja instalat.
235
00:24:48,876 --> 00:24:50,751
E foarte delicioasă asta, Max.
236
00:24:52,292 --> 00:24:55,501
Am făcut de asemenea un coş
pentru pisică.
237
00:25:02,209 --> 00:25:02,876
Oh, nu.
238
00:25:03,167 --> 00:25:04,667
Să nu îndrăzneşti!
239
00:25:04,876 --> 00:25:07,334
Poţi umblă pe aici,
240
00:25:07,501 --> 00:25:10,459
dar nu îndrăznii să faci mizerie!
241
00:25:11,917 --> 00:25:12,917
Alex,
242
00:25:13,584 --> 00:25:15,667
nu urinează, nu?
243
00:25:19,917 --> 00:25:22,292
Alex, aceasta pisică pare
a fi defectuoasă,
244
00:25:22,501 --> 00:25:24,042
probabil că ar trebui s-o repari.
245
00:25:24,209 --> 00:25:26,376
Griş este un robot liber,
face ce vrea.
246
00:25:26,626 --> 00:25:29,126
Nu respectă câteva din
normele de siguranţă,
247
00:25:29,292 --> 00:25:30,459
dar este o companie bună.
248
00:25:30,626 --> 00:25:34,042
Un robot liber?
N-am auzit niciodată de aşa ceva.
249
00:25:34,334 --> 00:25:36,042
Este o aplicaţie ilegală.
250
00:25:38,251 --> 00:25:41,042
Doar...ai grijă de ea,
şi încercaţi să vă înţelegeţi.
251
00:25:41,584 --> 00:25:43,834
Ai auzit asta, prietena mea felină?
252
00:25:44,001 --> 00:25:47,542
Alex va mânca acum,
iar apoi îl vom lăsa să muncească.
253
00:25:49,292 --> 00:25:51,042
Nu fii o pisică obraznică!
254
00:25:51,292 --> 00:25:54,126
Max, la ce nivel "emo" eşti setat acum?
255
00:25:55,001 --> 00:25:56,417
Standard, nivelul 8.
256
00:25:56,584 --> 00:25:59,667
Nu suntem obişnuiţi cu roboţi
atât de emoţionali.
257
00:25:59,876 --> 00:26:01,334
Scade-l la 6!
258
00:26:06,167 --> 00:26:07,334
Zis şi făcut, D-le Garel.
259
00:26:08,042 --> 00:26:09,209
Nivelul 6.
260
00:26:09,376 --> 00:26:11,209
Poţi încă să-mi zici Alex.
261
00:26:11,834 --> 00:26:12,917
Mulţumesc.
262
00:27:51,209 --> 00:27:53,001
CURIOS
263
00:28:03,917 --> 00:28:05,542
BUCUROS
264
00:28:47,042 --> 00:28:47,792
Fum.
265
00:28:49,042 --> 00:28:50,542
Fum.
266
00:28:50,751 --> 00:28:53,042
RECEPTIV
267
00:29:01,292 --> 00:29:02,959
Fum.
268
00:29:18,292 --> 00:29:19,042
Da?
269
00:29:19,251 --> 00:29:20,667
Salutare, belea ce eşti.
270
00:29:20,834 --> 00:29:21,459
Salut.
271
00:29:22,334 --> 00:29:24,167
Poţi veni la cină mâine?
272
00:29:24,667 --> 00:29:27,042
- Am mult de muncă.
- Desigur...
273
00:29:27,417 --> 00:29:29,167
La ora 9.
Nu întârzia!
274
00:29:30,417 --> 00:29:31,417
David...
275
00:29:37,584 --> 00:29:39,667
TEMĂTOR
276
00:29:54,917 --> 00:29:56,334
Alex, hai intră.
277
00:30:35,042 --> 00:30:36,417
Bună seara.
278
00:30:38,501 --> 00:30:39,084
Bună.
279
00:30:39,251 --> 00:30:40,334
- Ce mai faci?
- Bine.
280
00:30:40,542 --> 00:30:42,042
Drăguţe flori.
281
00:30:42,959 --> 00:30:43,542
Vin?
282
00:30:44,209 --> 00:30:45,292
Desigur.
283
00:30:46,042 --> 00:30:47,917
Cum arăta casa lu' tata?
284
00:30:48,042 --> 00:30:49,334
Un adevărat dezastru.
285
00:30:49,751 --> 00:30:51,042
Am făcut cunoştinţă cu Max.
286
00:30:51,459 --> 00:30:52,792
Felicitări.
287
00:30:55,209 --> 00:30:57,292
Bună.
288
00:30:59,959 --> 00:31:01,126
Mersi.
289
00:31:07,001 --> 00:31:09,501
Cum a fost Australia?
Vreo prietenă australianca ceva?
290
00:31:09,667 --> 00:31:10,876
Nimic serios.
291
00:31:11,042 --> 00:31:13,917
Alex mereu a preferat roboţii
în favoarea femeilor.
292
00:31:14,042 --> 00:31:16,626
- Femeile vorbesc prea mult.
- Aşa e.
293
00:31:20,459 --> 00:31:21,459
Bună.
294
00:31:21,834 --> 00:31:23,584
Ce-i cu atâta fum aici?
295
00:31:25,042 --> 00:31:26,959
- Ce avem de mâncare?
- Supa.
296
00:31:28,751 --> 00:31:31,626
Eva, ţi-l prezint pe unchiul
tău, Alex.
297
00:31:32,376 --> 00:31:33,667
Încântată.
298
00:31:38,209 --> 00:31:39,376
Hai să punem supa.
299
00:31:45,042 --> 00:31:46,667
Sunt bucuros pentru voi.
300
00:31:50,251 --> 00:31:54,209
Am sfârşit prin a proiecta celule robot
pentru a implanta în pacienţi
301
00:31:54,792 --> 00:31:56,876
- Funcţionează?
- Sunt viabile.
302
00:31:58,042 --> 00:31:59,042
Este minunat.
303
00:32:00,584 --> 00:32:02,334
Şi...de ce ai plecat?
304
00:32:03,042 --> 00:32:06,001
- Să lucrez într-un loc mai bun.
- Mai bun decât Santa Irene?
305
00:32:07,001 --> 00:32:09,042
- Nu cred asta.
- Nici eu.
306
00:32:10,292 --> 00:32:13,292
Cum au decurs lucrurile cu Julia?
Ce anume ţi-a dat?
307
00:32:14,459 --> 00:32:17,667
- Şi nu-mi zice că e un secret.
- Ştii că nu pot vorbi despre.
308
00:32:18,542 --> 00:32:19,917
Cine e Julia?
309
00:32:20,251 --> 00:32:22,417
Julia e o femeie morocănoasă
şi inteligenta.
310
00:32:27,042 --> 00:32:28,209
Ce ziceţi de un toast?
311
00:32:28,667 --> 00:32:31,126
- Pentru vremurile apuse.
- Şi pentru secrete!
312
00:32:36,792 --> 00:32:39,209
Hey, îţi aminteşti de robotul
lui Eric?
313
00:32:40,667 --> 00:32:41,876
Cine-i Eric?
314
00:32:42,209 --> 00:32:44,626
Eric era un prieten
ce a făcut un robot
315
00:32:44,792 --> 00:32:47,126
să facă totul pentru el,
căci el era leneş.
316
00:32:50,084 --> 00:32:51,917
Nu, fără mazăre!
317
00:32:53,501 --> 00:32:55,334
Mazăre! Mazăre!
318
00:32:55,501 --> 00:32:57,209
Nu! Fără Mazăre!
319
00:32:59,376 --> 00:33:01,459
Nu! Fără Mazăre!
320
00:33:19,167 --> 00:33:21,042
Aceasta este pentru S.I.-9?
321
00:33:29,376 --> 00:33:32,959
Nu e fata aceasta puţin cam zglobie
pentru a fi modelul unui robot?
322
00:33:33,959 --> 00:33:36,251
Da, caut un model distractiv.
323
00:33:41,667 --> 00:33:43,501
Nu te mişca!
E doar spray anti-ruginire.
324
00:34:25,334 --> 00:34:26,792
Perversule!
325
00:34:26,959 --> 00:34:28,459
Doamne, tu chiar că dormi!
326
00:34:28,667 --> 00:34:30,209
Te aştept de juma de oră.
327
00:34:33,126 --> 00:34:35,001
O să-ţi suceşti gâtul într-o zi.
328
00:34:35,126 --> 00:34:37,042
Mama mea spune că dacă vrei
să înveţi ceva,
329
00:34:37,209 --> 00:34:39,334
trebuie să cazi de multe ori.
330
00:34:42,042 --> 00:34:44,042
Deci, vrei să intri?
331
00:34:44,292 --> 00:34:45,417
Sau îţi e frică?
332
00:34:46,209 --> 00:34:47,667
Nu m-ai ascultat.
333
00:34:48,042 --> 00:34:51,834
Ceea ce mama mea vroia să spună,
e să nu îmi fie frică de nimic!
334
00:36:09,667 --> 00:36:10,959
La ce râzi?
335
00:36:11,917 --> 00:36:13,626
Bună.
336
00:36:13,834 --> 00:36:16,167
Te rog, ia un loc.
337
00:36:18,501 --> 00:36:20,167
Vei fi mai confortabilă.
338
00:36:21,792 --> 00:36:23,251
Ceva de citit?
339
00:36:26,292 --> 00:36:28,751
E mai bine aşa, nu?
Mult mai bine!
340
00:36:32,417 --> 00:36:33,626
Dă-te jos!
341
00:36:34,167 --> 00:36:35,167
Nu mă deranjează.
342
00:36:35,334 --> 00:36:36,584
Cum te cheamă?
343
00:36:36,792 --> 00:36:40,376
Se numeşte Griş. E un prototip
şi nu vorbeşte, doar miaună.
344
00:36:40,959 --> 00:36:43,251
E singurul robot
cu funcţia de libertate.
345
00:36:43,417 --> 00:36:45,126
Nu-i aşa, Griş?
346
00:36:45,667 --> 00:36:46,667
Bun,
347
00:36:46,876 --> 00:36:50,042
Eu sunt S.I.-7, Max,
fără prenume pentru prietenii mei.
348
00:36:50,251 --> 00:36:51,542
Îmi face plăcere să te cunosc.
349
00:36:55,042 --> 00:36:56,084
Plăcerea e de partea mea.
350
00:36:56,917 --> 00:36:59,376
Eu sunt Eva,
fără prenume pentru prietenii mei.
351
00:37:12,751 --> 00:37:15,292
- Vrei să te joci un joc, Eva?
- Ok.
352
00:37:18,959 --> 00:37:20,251
Surprinsă.
353
00:37:23,001 --> 00:37:24,292
Obosit.
354
00:37:24,917 --> 00:37:27,626
Fericită.
Doar Dumnezeu ştie de ce...
355
00:37:27,834 --> 00:37:30,667
Doar într-un cuvânt.
Defineşte starea doar într-un cuvânt.
356
00:37:30,834 --> 00:37:32,292
Fericită.
357
00:37:36,251 --> 00:37:37,834
Furioasă.
358
00:37:40,667 --> 00:37:41,917
Nervos.
359
00:37:42,376 --> 00:37:43,501
Foarte bine.
360
00:37:47,459 --> 00:37:48,751
Perspicace.
361
00:37:50,251 --> 00:37:51,917
Încerc să fac situaţia mai interesantă.
362
00:37:52,626 --> 00:37:53,876
Eşti plictisită?
363
00:37:54,042 --> 00:37:57,167
Nu ştiu pentru ce e asta,
dar pare a fi o pierdere de vreme.
364
00:37:57,334 --> 00:38:00,292
Reacţiile tale mă ajută să configurez
memoria emoţională a robotului.
365
00:38:00,459 --> 00:38:02,501
O să fie un robot plictisitor.
366
00:38:02,667 --> 00:38:05,042
Credeam că vrei să faci
ceva diferit.
367
00:38:05,417 --> 00:38:07,584
Asta şi încerc să fac.
368
00:38:08,459 --> 00:38:10,251
Dacă tu mă ajuţi,
va fi exact ca tine.
369
00:38:10,417 --> 00:38:12,459
Va râde şi se va indispune
exact ca tine.
370
00:38:12,667 --> 00:38:14,667
Încă una şi terminăm, ok?
371
00:38:21,417 --> 00:38:22,084
Trist.
372
00:38:23,667 --> 00:38:25,917
Eşti sigură?
Uită-te mai atent.
373
00:38:29,084 --> 00:38:30,334
Plânge.
374
00:38:30,501 --> 00:38:32,792
Oamenii nu plâng mereu
doar când sunt trişti.
375
00:38:32,959 --> 00:38:35,292
- Tu ce ai spune?
- Fericit.
376
00:38:35,501 --> 00:38:38,209
- Ce vrei să zici?
- Acest om tocmai a câştigat o cursă.
377
00:38:38,376 --> 00:38:41,042
Aşa şi?
E trist pentru că a câştigat.
378
00:38:41,209 --> 00:38:43,126
De ce câştigând l-ar face trist?
379
00:38:43,459 --> 00:38:45,376
Pentru că el ştie,
că nu poate câştiga mereu.
380
00:38:45,667 --> 00:38:48,626
În acest caz, când cineva pierde,
înseamnă că ar trebui să râdă,
381
00:38:48,876 --> 00:38:51,626
pentru că ei ştiu că nu vor
pierde întotdeauna în viaţă.
382
00:38:54,459 --> 00:38:57,376
Aia-i. Fetiţa cu toate răspunsurile
nu mai are nici un răspuns.
383
00:38:57,542 --> 00:38:58,626
Ba da, am.
384
00:38:59,751 --> 00:39:01,376
Eşti simpatică atunci când te enervezi.
385
00:39:01,584 --> 00:39:02,667
Nu râde de mine!
386
00:39:05,417 --> 00:39:07,667
- Deschide uşa!
- Unde te duci?
387
00:39:07,876 --> 00:39:09,042
Deschide uşa!
388
00:39:10,626 --> 00:39:12,042
Uşa!
389
00:39:14,376 --> 00:39:17,042
Dacă îţi faci impresia că te
voi urmări, te înşeli.
390
00:39:37,167 --> 00:39:38,501
Uşa!
391
00:39:41,501 --> 00:39:43,209
Măi, mai. Te-ai întors.
392
00:39:43,626 --> 00:39:46,959
Dacă nu vii
după mine,
393
00:39:47,084 --> 00:39:48,876
Trebuie să mă întorc eu,
de una singură.
394
00:39:49,042 --> 00:39:50,834
Dar cu o singură condiţie!
395
00:39:52,042 --> 00:39:55,626
Dacă vrei ajutorul meu,
va trebui să mi-l arăţi!
396
00:40:04,126 --> 00:40:06,876
Acesta e procesorul.
Este creierul robotului.
397
00:40:07,042 --> 00:40:09,626
Creierul? E uriaş!
398
00:40:09,792 --> 00:40:11,584
De fapt, nu e atât de mare.
399
00:40:15,501 --> 00:40:19,042
Este mic...ca o albină.
400
00:40:29,792 --> 00:40:32,751
- Ce sunt părţile astea?
- Sunt componentele caracterului.
401
00:40:35,042 --> 00:40:37,667
Partea asta, de exemplu,
este Agresivitatea.
402
00:40:38,876 --> 00:40:39,667
Iar aia?
403
00:40:40,042 --> 00:40:41,084
Asta?
404
00:40:41,792 --> 00:40:43,209
Asta...
405
00:40:44,167 --> 00:40:45,251
e Mândria.
406
00:40:45,459 --> 00:40:47,292
E cam mică pentru a fi mândria.
407
00:40:55,626 --> 00:40:57,501
Iar acum, pornim totul.
408
00:41:08,834 --> 00:41:10,417
E drăguţ.
409
00:41:10,876 --> 00:41:12,042
Ce se întâmplă cu el?
410
00:41:12,167 --> 00:41:13,376
Reacţionează la ce observa.
411
00:41:13,876 --> 00:41:17,376
Îşi formează o memorie,
bazându-se pe experienţa sa.
412
00:41:17,542 --> 00:41:19,126
Exact ca un om.
413
00:41:27,376 --> 00:41:29,084
Iar asta, Eva,
414
00:41:30,126 --> 00:41:36,376
este modul în care te vede S.I.-9
pe tine.
415
00:41:42,167 --> 00:41:43,834
Acum capul tău.
416
00:41:44,542 --> 00:41:47,334
- E prea fierbinte.
- Nu, nu este. Nu te mai plânge!
417
00:41:49,042 --> 00:41:51,209
Am mers acasă la Alex azi.
418
00:41:51,834 --> 00:41:52,917
Când?
419
00:41:53,834 --> 00:41:55,501
După ore.
420
00:41:55,667 --> 00:41:58,334
Ai zis că te duci
acasă la Maria.
421
00:41:58,501 --> 00:42:00,001
Nu mai vorbesc cu Maria.
422
00:42:00,126 --> 00:42:03,626
Ţi-am zis să nu mai mergi
cu bicicletă afară din oraş.
423
00:42:04,376 --> 00:42:05,459
Dar am fost atentă.
424
00:42:05,626 --> 00:42:09,084
Nu mă interesează dacă ai fost atentă,
nu vreau s-o faci!
425
00:42:10,042 --> 00:42:11,126
Îmi pare rău.
426
00:42:11,751 --> 00:42:13,459
Promite-mi că nu o s-o mai faci!
427
00:42:18,667 --> 00:42:21,526
N-o să-ţi mai citesc povesti la pat!
428
00:42:22,084 --> 00:42:23,084
Promit.
429
00:42:27,917 --> 00:42:30,251
De ce nu vorbeşti niciodată de Alex?
430
00:42:32,459 --> 00:42:34,501
Pentru că Tatăl tău a fost foarte nervos
atunci când a plecat.
431
00:42:34,667 --> 00:42:35,834
Foarte nervos?
432
00:42:36,001 --> 00:42:37,042
Da.
433
00:42:38,001 --> 00:42:39,042
Şi tu?
434
00:42:40,251 --> 00:42:41,659
Şi eu, de asemenea.
435
00:42:41,959 --> 00:42:43,167
De ce?
436
00:42:45,084 --> 00:42:48,501
Era pentru că studiam împreună,
437
00:42:48,667 --> 00:42:50,459
lucrăm la un proiect comun,
438
00:42:51,042 --> 00:42:54,042
pentru că eram foarte apropiaţi
şi el a plecat.
439
00:42:54,792 --> 00:42:57,167
Iar asta ne-a făcut trişti şi nervoşi.
440
00:42:57,792 --> 00:42:59,991
L-ai iubit,
Cum îl iubeşti pe Tata?
441
00:43:01,667 --> 00:43:02,751
Da, mai mult sau mai puţin.
442
00:43:03,876 --> 00:43:05,459
Păi mai mult? Sau mai puţin?
443
00:43:05,626 --> 00:43:09,584
"Mai mult sau mai puţin"
De ce eşti o aşa băgăreaţă?
444
00:43:28,667 --> 00:43:30,001
Arăţi fericit.
445
00:43:30,126 --> 00:43:31,292
Sunt.
446
00:43:38,917 --> 00:43:41,376
Ai venit să-mi spui ceva?
447
00:43:42,459 --> 00:43:46,459
Ce ai zice dacă am face o fată
în loc de un băiat?
448
00:43:48,459 --> 00:43:49,292
Alex,
449
00:43:49,501 --> 00:43:51,792
Ţi-am zis,
S.I.-9 e un băiat.
450
00:43:51,959 --> 00:43:55,001
Noi avem nevoie doar de
programul tău de reacţii emoţionale.
451
00:43:55,126 --> 00:43:57,042
Reacţii emoţionale?
452
00:43:57,542 --> 00:43:58,792
Uite,
453
00:43:59,251 --> 00:44:01,542
băieţii sunt neglijenţi şi anosti.
454
00:44:02,042 --> 00:44:04,542
Fetele sunt dulci, mai mature,
455
00:44:04,751 --> 00:44:05,917
mai sensibile...
456
00:44:06,042 --> 00:44:07,501
şi mult mai drăguţe.
457
00:44:07,667 --> 00:44:10,917
Dar sunt de asemenea mai perverse,
458
00:44:11,042 --> 00:44:14,042
mai geloase şi mai încurcate.
459
00:44:14,209 --> 00:44:15,667
Iar eu ştiu asta
460
00:44:15,876 --> 00:44:19,251
pentru că acum foarte mulţi ani,
461
00:44:19,542 --> 00:44:20,542
Eram una.
462
00:44:21,042 --> 00:44:24,001
Acum mişcă-ţi fundul la treabă,
463
00:44:24,126 --> 00:44:27,626
Nu te plătesc ca să stai aici,
să-mi mănânci biscuiţii.
464
00:44:31,167 --> 00:44:33,901
Nu cu atât de mulţi ani în urmă.
465
00:44:48,584 --> 00:44:50,751
Deci nu mai faci cercetare?
466
00:44:51,084 --> 00:44:53,167
Preferi să predai?
467
00:44:54,167 --> 00:44:56,042
Ador să predau.
468
00:44:56,917 --> 00:45:00,917
E foarte diferit,
dar am o viaţă mai liniştită.
469
00:45:04,126 --> 00:45:05,542
Pari fericită.
470
00:45:06,876 --> 00:45:08,542
Da, suntem.
471
00:45:10,459 --> 00:45:11,376
Iar tu?
472
00:45:13,167 --> 00:45:16,459
Ai găsit pe cineva
să-ţi frângă inima?
473
00:45:19,292 --> 00:45:20,751
Alex,
474
00:45:21,084 --> 00:45:24,792
Eva mi-a zis de teste, şi...
475
00:45:26,042 --> 00:45:29,292
Aş prefera să nu le faci
cu ea.
476
00:45:29,501 --> 00:45:31,917
Vreau ca ea să facă ceea
ce fac fetele mici,
477
00:45:32,042 --> 00:45:33,917
deci dacă nu te superi...
478
00:45:34,042 --> 00:45:36,501
Da, desigur. Îmi cer scuze.
479
00:45:36,751 --> 00:45:37,876
Nu...
480
00:45:38,209 --> 00:45:40,042
- Doar că e aşa specială.
- Da.
481
00:45:41,042 --> 00:45:42,042
Da, este.
482
00:45:43,501 --> 00:45:46,084
Dar la ce te aşteptai?
Doar e fiica mea!
483
00:45:52,001 --> 00:45:53,417
Ei bine...
484
00:45:54,042 --> 00:45:55,001
Mai vorbim.
485
00:45:56,501 --> 00:45:57,501
Succes.
486
00:45:57,876 --> 00:45:59,042
Mersi.
487
00:46:56,917 --> 00:46:57,917
Cred că eşti fericit.
488
00:46:58,376 --> 00:47:01,251
I-ai făcut să te implore
să te întorci.
489
00:47:01,417 --> 00:47:04,334
Ştii că n-am fost
niciodată cel lăudăros.
490
00:47:05,959 --> 00:47:06,834
Sau cel amabil.
491
00:47:09,167 --> 00:47:10,501
Dar ai fost cel deştept.
492
00:47:10,667 --> 00:47:12,292
Suntem amândoi foarte deştepţi.
493
00:47:12,459 --> 00:47:13,792
Te contrazic..
494
00:47:15,459 --> 00:47:18,417
Eu sunt extrem de talentat.
495
00:47:18,584 --> 00:47:20,251
- Şi modest...
- Dar tu...
496
00:47:21,042 --> 00:47:23,126
Eşti unul la un milion.
497
00:47:23,292 --> 00:47:26,084
Bănuiesc că de aia
eu sunt cel arătos.
498
00:47:26,251 --> 00:47:28,334
Erai foarte arătos, da.
499
00:47:30,126 --> 00:47:32,376
Ghici cu cine m-am văzut ieri.
500
00:47:35,792 --> 00:47:36,667
Gloria.
501
00:47:37,417 --> 00:47:40,917
De ce n-ai invitat-o în oraş?
E un party săptămâna viitoare.
502
00:47:41,167 --> 00:47:44,001
- Cred că încă nu te-a uitat.
- Aveam 12 ani.
503
00:47:44,751 --> 00:47:47,209
Ştii ce se zice despre
prima iubire.
504
00:47:47,376 --> 00:47:48,834
N-o uiţi niciodată.
505
00:47:54,167 --> 00:47:57,126
Mda...
506
00:48:03,876 --> 00:48:04,667
Neaţa!
507
00:48:06,917 --> 00:48:08,584
Credeam că o să te fereşti.
508
00:48:09,084 --> 00:48:10,626
Eva, nu putem face asta!
509
00:48:10,792 --> 00:48:13,209
Părinţii tăi nu vor
să vii aici.
510
00:48:18,626 --> 00:48:19,667
Şi ce?
511
00:48:20,417 --> 00:48:23,100
Eu vreau şi tu ai nevoie de mine.
512
00:48:23,126 --> 00:48:24,376
Mai sunt şi alţi copii.
513
00:48:24,542 --> 00:48:25,917
Dar nu ca mine.
514
00:48:26,084 --> 00:48:28,876
Cu un copil obişnui,
faci un robot obişnuit.
515
00:48:29,042 --> 00:48:30,626
Hai, deschide portiera.
516
00:48:46,584 --> 00:48:48,042
Eva, dă-te jos!
517
00:48:51,042 --> 00:48:53,501
Ok, bine. Las-o baltă.
518
00:48:53,792 --> 00:48:54,876
Ce păcat.
519
00:48:55,417 --> 00:48:58,667
Şi vroiam să-ţi zic situaţia
dintre David şi Mama...
520
00:49:05,501 --> 00:49:06,334
Ce situaţie?
521
00:49:06,542 --> 00:49:08,126
Deschide portiera mai întâi!
522
00:49:12,209 --> 00:49:13,209
Bine.
523
00:49:13,667 --> 00:49:16,417
Facem teste neoficiale.
Tu doar te distrezi
524
00:49:16,584 --> 00:49:18,542
iar eu te voi observa. Ok?
525
00:49:18,917 --> 00:49:20,542
Ok, perversule.
526
00:49:25,376 --> 00:49:27,584
Eva, Eva, ia-o uşor!
527
00:49:27,959 --> 00:49:30,042
Haide, dricule!
528
00:49:34,584 --> 00:49:35,834
Haide, încearcă!
529
00:49:36,376 --> 00:49:38,042
- Ce?
- Asta.
530
00:49:38,459 --> 00:49:40,167
Întoarce-te!
531
00:49:41,667 --> 00:49:43,459
Mă voi împotmoli.
532
00:49:43,626 --> 00:49:44,751
Nu, nu, nu, nu, nu.
533
00:49:46,584 --> 00:49:47,667
Ok.
534
00:49:57,126 --> 00:49:58,042
- Aşa.
- Ce?
535
00:49:58,209 --> 00:49:59,292
Fă aşa.
536
00:49:59,792 --> 00:50:01,667
Nu, mişcă din fund.
Aşa,
537
00:50:01,876 --> 00:50:02,876
aşa.
538
00:50:09,501 --> 00:50:10,584
Să nu cazi!
539
00:50:13,042 --> 00:50:14,167
Stilou.
540
00:50:15,251 --> 00:50:16,334
Scriere.
541
00:50:17,251 --> 00:50:18,334
Poveste.
542
00:50:20,126 --> 00:50:21,209
Mamă.
543
00:50:21,834 --> 00:50:22,667
Femeie.
544
00:50:22,917 --> 00:50:23,501
Drăguţă.
545
00:50:24,917 --> 00:50:26,001
Grădina.
546
00:50:28,042 --> 00:50:28,876
Pământ!
547
00:50:29,084 --> 00:50:30,251
Pământ.
548
00:50:31,834 --> 00:50:32,917
Puternic.
549
00:50:33,876 --> 00:50:35,042
Piatra.
550
00:50:35,376 --> 00:50:36,459
Gri.
551
00:50:37,251 --> 00:50:38,042
Pisica.
552
00:50:38,167 --> 00:50:39,334
Robot.
553
00:50:39,667 --> 00:50:40,751
Liber.
554
00:50:41,251 --> 00:50:41,959
Fericit.
555
00:50:49,292 --> 00:50:50,626
N-ai căzut destul.
556
00:50:51,667 --> 00:50:52,501
Ce?
557
00:50:52,667 --> 00:50:55,601
Când Mama vede pe cineva care
nu poate să se caţere, zice:
558
00:50:55,667 --> 00:50:57,167
"N-au căzut destul."
559
00:50:57,417 --> 00:50:58,501
Chiar zice asta?
560
00:50:58,667 --> 00:51:00,917
N-ai vrea s-o zică
şi despre tine.
561
00:51:01,042 --> 00:51:03,209
Ascultă.
Între mine şi mama ta...
562
00:51:03,459 --> 00:51:04,459
Nu-i nimic.
563
00:51:04,876 --> 00:51:07,417
E o persoană minunată,
şi foarte drăguţă,
564
00:51:07,626 --> 00:51:09,417
dar ne-am despărţit acum mulţi ani.
565
00:51:09,584 --> 00:51:12,834
Şi deşi mi se schimbă expresia feţei
mereu când îi aud numele,
566
00:51:13,001 --> 00:51:16,667
se întâmplă doar cu gândul la
timpul petrecut cândva împreună.
567
00:51:17,751 --> 00:51:18,917
Ce tot spui?
568
00:51:20,042 --> 00:51:20,959
Nimic.
569
00:51:21,126 --> 00:51:23,667
E ceea ce ai spune,
dacă am fi fost într-un film.
570
00:51:29,751 --> 00:51:31,001
Idiot neglijent.
571
00:51:43,667 --> 00:51:44,876
E oraşul. Acum ce urmează?
572
00:51:45,334 --> 00:51:46,584
Vezi casa aia?
573
00:51:47,334 --> 00:51:47,959
Care?
574
00:51:48,501 --> 00:51:50,542
- Sunt multe.
- Nu contează.
575
00:51:50,917 --> 00:51:52,626
Aia e casa mea.
576
00:51:54,001 --> 00:51:56,126
M-ai adus până aici
doar ca să-mi zici asta?
577
00:51:56,667 --> 00:51:59,917
Şi ca să-ţi mai zic că aceea
casa de acolo,
578
00:52:00,584 --> 00:52:02,501
în drum spre Universitate...
579
00:52:03,917 --> 00:52:05,167
Aia e casa lui David..
580
00:52:06,792 --> 00:52:08,001
Nu locuiţi împreună?
581
00:52:11,626 --> 00:52:12,292
...
582
00:52:12,459 --> 00:52:15,111
- Şi ce?
- Nu-mi spune că nu te bucuri să auzi asta!
583
00:52:15,334 --> 00:52:17,834
Haide,
avem de făcut multe alte teste.
584
00:52:18,251 --> 00:52:22,917
- Promisiunea-i promisiune!
- O să mă omori tu...
585
00:52:48,167 --> 00:52:49,209
Cine este?
586
00:52:49,542 --> 00:52:50,751
Este Eva.
587
00:52:53,001 --> 00:52:54,751
Câţi ani are?
588
00:52:54,959 --> 00:52:56,042
Zece.
589
00:52:58,667 --> 00:52:59,959
Pare drăguţă.
590
00:53:00,917 --> 00:53:02,501
Este fiica ta?
591
00:53:04,584 --> 00:53:05,626
Nu.
592
00:53:08,251 --> 00:53:10,667
Seamănă mult cu tine.
593
00:53:37,001 --> 00:53:38,084
Nu o să mă întreci!
594
00:53:38,251 --> 00:53:40,126
S-o crezi tu.
595
00:53:49,126 --> 00:53:50,292
Rândul meu!
596
00:53:56,626 --> 00:53:57,376
Bună.
597
00:53:58,667 --> 00:53:59,292
Bună.
598
00:54:00,084 --> 00:54:02,584
Ce faci aici?
Ai venit să ne vezi?
599
00:54:02,751 --> 00:54:04,751
Da, am venit să văd
dacă eşti acasă,
600
00:54:04,917 --> 00:54:05,959
dar deja e târziu.
601
00:54:06,084 --> 00:54:07,376
Hai înăuntru să bem ceva.
602
00:54:07,542 --> 00:54:09,334
Nu, nu, mersi.
Trebuie să plec.
603
00:54:09,501 --> 00:54:11,167
Desigur. Proiectele tale secrete.
604
00:54:12,792 --> 00:54:14,626
O să vii la petrecerea
de absolvire?
605
00:54:14,792 --> 00:54:16,792
- Nu ştiu...
- Da, vino!
606
00:54:16,959 --> 00:54:18,459
Toţi vor să te vadă.
607
00:54:19,751 --> 00:54:21,084
Ok, să vedem.
608
00:54:34,584 --> 00:54:35,584
Bună!
609
00:54:37,501 --> 00:54:38,751
Ce-mi face fetiţa?
610
00:54:38,917 --> 00:54:40,209
Bună, David.
611
00:54:43,376 --> 00:54:44,042
Bună, iubire.
612
00:54:44,459 --> 00:54:46,042
- Ce faci?
- Ce se întâmplă aici?
613
00:54:46,167 --> 00:54:47,334
Ne jucăm cu sania.
614
00:54:47,501 --> 00:54:50,501
- Hai să-l împingem pe tati.
- Vrei să-l împingi pe tati?
615
00:54:57,209 --> 00:54:58,667
Îngrijorat.
616
00:55:04,126 --> 00:55:05,042
Distrată.
617
00:55:07,001 --> 00:55:09,542
RAPID
618
00:55:13,876 --> 00:55:14,959
Înfometată.
619
00:55:15,084 --> 00:55:16,001
Nu.
620
00:55:16,334 --> 00:55:17,084
Pofticioasă.
621
00:55:18,126 --> 00:55:19,042
Perfect.
622
00:55:22,959 --> 00:55:25,042
PERFECŢIONIST
623
00:55:27,001 --> 00:55:28,251
Plictisită.
624
00:55:30,167 --> 00:55:31,667
Eşti sigur?
625
00:55:33,167 --> 00:55:34,001
Da.
626
00:55:36,667 --> 00:55:38,792
Femeia asta e obosită.
627
00:55:39,167 --> 00:55:41,042
Căscam de asemenea când suntem obosiţi.
628
00:55:42,417 --> 00:55:46,251
E plictisită
lucru ce o face obosită.
629
00:55:46,417 --> 00:55:49,626
Desigur, cum şi oboseala
te face plictisit.
630
00:55:49,917 --> 00:55:51,334
E cu dus şi întors.
631
00:55:51,501 --> 00:55:53,751
CREATIV
632
00:55:55,501 --> 00:55:56,792
Nu râde!
633
00:55:58,542 --> 00:55:59,667
De ce nu?
634
00:56:00,376 --> 00:56:01,667
De aia!
635
00:56:02,876 --> 00:56:04,167
Nu râde!!
636
00:56:05,792 --> 00:56:07,584
Rad pentru că eşti amuzant.
637
00:56:07,751 --> 00:56:09,167
Nu sunt amuzant!
638
00:56:10,292 --> 00:56:11,042
Stai jos.
639
00:56:11,167 --> 00:56:11,917
Nu.
640
00:56:12,042 --> 00:56:12,959
Stai jos!
641
00:56:13,084 --> 00:56:14,959
- Stai jos!
- Nu vreau!
642
00:56:15,084 --> 00:56:15,959
Ce faci?
643
00:56:16,876 --> 00:56:18,959
- Ţi-am zis să stai jos.
- Nu!
644
00:56:19,126 --> 00:56:20,292
What are you doing?
645
00:56:20,459 --> 00:56:21,084
Plec!
646
00:56:21,251 --> 00:56:23,001
- Unde te duci?
- Plec!
647
00:56:23,167 --> 00:56:24,042
Nu poţi să pleci!
648
00:56:24,417 --> 00:56:26,376
- De ce?
- Uşa e închisă.
649
00:56:26,542 --> 00:56:27,834
- Deschide-o!
- Nu.
650
00:56:28,251 --> 00:56:29,376
Am zis deschide-o!
651
00:56:29,584 --> 00:56:31,376
Ţi-am zis să stai jos.
652
00:56:32,667 --> 00:56:34,667
- Ţi-am zis să deschizi uşa!
- Nu.
653
00:56:34,876 --> 00:56:36,542
- Deschide-o, acum!
- Nu!
654
00:56:37,126 --> 00:56:38,001
DA!
655
00:56:42,917 --> 00:56:45,334
Ce vezi
când îţi închizi ochii?
656
00:57:04,959 --> 00:57:06,001
Ce s-a întâmplat?
657
00:57:06,126 --> 00:57:08,584
Nu acum, Max.
658
00:57:39,834 --> 00:57:41,792
- D-le Garel.
- Bună.
659
00:57:41,959 --> 00:57:43,292
Bună, D-le Garel.
660
00:57:49,751 --> 00:57:51,959
- Ce mai faci?
- Bine.
661
00:57:52,084 --> 00:57:54,167
- Ţi-l aminteşti pe Manuel?
- Da.
662
00:57:54,334 --> 00:57:55,209
Salut, Alex.
663
00:57:55,376 --> 00:57:57,834
Julia îmi spune că
munceşti de acasă.
664
00:57:58,042 --> 00:58:00,001
Ar trebui să munceşti aici
la Universitate.
665
00:58:00,167 --> 00:58:01,876
- Las-o aşa...
- Serios.
666
00:58:18,501 --> 00:58:20,042
De cine te ascunzi?
667
00:58:20,292 --> 00:58:21,292
De nimeni.
668
00:58:23,292 --> 00:58:25,292
În cinstea viitorului tău luminat.
669
00:58:30,334 --> 00:58:32,834
Ia uite aici. Deja bem.
670
00:58:33,667 --> 00:58:35,959
Salutare, Alex.
Îmi plictiseşti nevasta?
671
00:58:36,667 --> 00:58:38,126
Lucrez la asta.
672
00:58:39,084 --> 00:58:41,001
Cum merge prototipul?
673
00:58:41,126 --> 00:58:42,292
Cine vrea să danseze?
674
00:58:44,292 --> 00:58:46,251
Alex nu dansează. Nu-i aşa?
675
00:58:52,209 --> 00:58:53,209
Mulţam.
676
00:59:51,584 --> 00:59:52,834
Îmi permiţi?
677
00:59:53,834 --> 00:59:54,917
Desigur...
678
01:00:04,459 --> 01:00:05,876
Te-ai mai perfecţionat?
679
01:00:06,792 --> 01:00:07,792
Nu.
680
01:00:09,667 --> 01:00:11,501
Dansezi mai bine.
681
01:01:32,917 --> 01:01:34,001
Unde a plecat David?
682
01:01:39,167 --> 01:01:40,751
Mă ajuţi să-l găsesc?
683
01:02:17,001 --> 01:02:18,042
E aşa frig.
684
01:02:19,126 --> 01:02:22,176
Şi când te gândeşti că mi-era dor
de locul ăsta.
685
01:02:22,667 --> 01:02:24,542
Dar ai şi urât locul ăsta.
686
01:02:30,542 --> 01:02:31,876
O să rămâi?
687
01:02:33,042 --> 01:02:35,126
După ce termini proiectul.
688
01:02:35,959 --> 01:02:37,417
O să rămâi?
689
01:02:38,001 --> 01:02:39,376
S-ar putea să nu-l termin.
690
01:02:42,042 --> 01:02:43,667
Ei bine, ar trebui.
691
01:02:43,834 --> 01:02:45,501
Măcar de data asta.
692
01:02:45,667 --> 01:02:47,042
sau nu te-ai schimbat?
693
01:02:51,167 --> 01:02:52,792
Cred că m-am schimbat.
694
01:02:56,334 --> 01:02:57,334
Sigur.
695
01:03:00,292 --> 01:03:01,917
Nu m-ai iertat?
696
01:03:04,542 --> 01:03:05,542
Nu.
697
01:03:07,667 --> 01:03:09,126
A fost acum 10 ani.
698
01:03:09,501 --> 01:03:11,459
10 ani e o nimica toată
699
01:03:11,959 --> 01:03:14,126
Aş mai putea duce încă 10.
700
01:03:27,126 --> 01:03:28,251
Nu pot. Alex, nu.
701
01:03:28,417 --> 01:03:29,584
Nu pot.
702
01:03:41,626 --> 01:03:42,917
Lana!
703
01:04:13,959 --> 01:04:14,959
Ce vrei?
704
01:04:20,292 --> 01:04:21,626
Ce mai vrei?
705
01:04:22,376 --> 01:04:24,376
Ai părăsit-o o dată deja.
706
01:04:28,084 --> 01:04:29,126
Pleacă!
707
01:04:53,251 --> 01:04:54,917
Ai nevoie de ceva?
708
01:04:57,917 --> 01:04:59,001
Da.
709
01:05:01,001 --> 01:05:03,376
Schimbă-ţi funcţia emo înapoi
la nivelul 8.
710
01:05:10,834 --> 01:05:12,042
Alex,
711
01:05:12,626 --> 01:05:14,126
Ce s-a întâmplat?
712
01:05:18,167 --> 01:05:19,834
Nu e nimic, Max.
713
01:05:20,251 --> 01:05:21,584
Dar mersi.
714
01:06:30,751 --> 01:06:31,917
Măi, mai...
715
01:06:32,084 --> 01:06:35,001
Cine te-a lovit? S.I.-9?
716
01:06:38,542 --> 01:06:39,542
Nu.
717
01:06:42,584 --> 01:06:45,001
Nu o să termin proiectul S.I.-9.
718
01:06:53,667 --> 01:06:57,126
Laşi treaba pe jumate terminată iar?
719
01:06:58,126 --> 01:06:59,376
Alex,
720
01:06:59,542 --> 01:07:02,084
Eşti un creator minunat,
poate cel mai bun.
721
01:07:02,251 --> 01:07:04,792
Dar dacă nu-ţi termini
proiectele,
722
01:07:05,001 --> 01:07:07,376
nu contează
cât de bun eşti...
723
01:07:08,376 --> 01:07:10,792
Ia o pauză pentru câteva zile
724
01:07:11,667 --> 01:07:14,084
şi apoi vorbim..
725
01:07:16,459 --> 01:07:17,876
E din cauza ei, nu?
726
01:07:52,584 --> 01:07:53,959
La ce te holbezi?
727
01:07:54,667 --> 01:07:55,959
Părinţii tăi sunt acasă?
728
01:08:08,751 --> 01:08:09,667
Tristeţe.
729
01:08:10,334 --> 01:08:11,167
Cum?
730
01:08:11,584 --> 01:08:13,376
Ai o fată tristă.
731
01:08:19,584 --> 01:08:21,834
De ce m-ai minţit, Eva?
732
01:08:22,501 --> 01:08:25,917
De ce ai zis că David
nu locuieşte cu voi?
733
01:08:26,917 --> 01:08:28,959
E ceea ce ai vrut să auzi.
734
01:08:32,167 --> 01:08:34,042
Eva, eu plec.
735
01:08:36,751 --> 01:08:38,292
Nu poţi!
736
01:08:38,876 --> 01:08:40,876
Nu poţi pleca acum,
737
01:08:41,667 --> 01:08:44,084
când te-am găsit în sfârşit.
738
01:08:45,042 --> 01:08:46,501
Nu e corect!
739
01:09:32,001 --> 01:09:33,167
Alex...
740
01:09:38,417 --> 01:09:40,917
Îmi pare rău pentru ce s-a întâmplat.
741
01:09:47,001 --> 01:09:48,542
Eva mi-a spus că pleci.
742
01:09:56,001 --> 01:09:57,792
Vrei să plec?
743
01:10:26,376 --> 01:10:28,876
Alex, trebuie să-ţi spun ceva.
744
01:10:56,959 --> 01:10:59,667
"Eva e o fetiţă foarte specială."
745
01:11:04,167 --> 01:11:07,084
Este că noi doi,
căci noi am făcut-o...
746
01:11:19,459 --> 01:11:20,376
Eva!
747
01:11:26,042 --> 01:11:27,042
Eva!
748
01:11:30,167 --> 01:11:31,126
Eva!
749
01:11:31,292 --> 01:11:32,917
Stai, vin cu tine!
750
01:11:33,042 --> 01:11:35,876
Nu. Trebuie să-i zic eu.
751
01:11:36,876 --> 01:11:37,959
Te vei întoarce?
752
01:11:39,542 --> 01:11:40,751
Cu siguranţă!
753
01:11:46,834 --> 01:11:48,251
Eva!
754
01:12:15,292 --> 01:12:16,876
Eva!
755
01:12:28,292 --> 01:12:29,376
Dumnezeule.
756
01:12:39,001 --> 01:12:40,292
Nu.
757
01:13:17,042 --> 01:13:17,792
Eva.
758
01:14:44,584 --> 01:14:46,334
Mamă, ce s-a întâmplat?
759
01:14:46,501 --> 01:14:50,042
Nimic, iubito. Nu e nimic.
Totul e în regulă.
760
01:14:52,042 --> 01:14:54,501
Mamă,nu e în regulă.
Ce e asta?
761
01:14:55,542 --> 01:14:57,626
Ia-o uşor, căci altfel
vei leşina iar!
762
01:14:58,501 --> 01:14:59,501
Te rog.
763
01:14:59,667 --> 01:15:01,459
- Totul e bine acum.
- Nu mă atinge.
764
01:15:01,626 --> 01:15:03,376
Trebuia să-ţi spun de dinainte.
765
01:15:03,542 --> 01:15:05,584
- Hai să mergem acasă!
- Nu mă atinge!
766
01:15:05,751 --> 01:15:06,959
Nu vreau!
767
01:15:07,126 --> 01:15:09,001
- Ce sunt?
- Eşti fetiţa mea.
768
01:15:49,501 --> 01:15:50,501
Eva.
769
01:15:51,126 --> 01:15:52,292
Ce cauţi aici?
770
01:15:52,751 --> 01:15:53,834
Unde e mama ta?
771
01:16:10,834 --> 01:16:11,834
Alo?
772
01:16:13,042 --> 01:16:15,542
Da, David, da.
Eva e aici.
773
01:16:19,209 --> 01:16:20,251
Cum??
774
01:18:09,209 --> 01:18:10,209
Eva...
775
01:18:11,251 --> 01:18:12,917
S-a întâmplat ceva rău?
776
01:18:14,417 --> 01:18:16,584
Alex e foarte supărat.
777
01:18:17,917 --> 01:18:19,209
Cum te pot ajuta?
778
01:18:25,959 --> 01:18:27,667
Am împins-o.
779
01:18:32,209 --> 01:18:34,209
Am împins-o.
780
01:18:37,251 --> 01:18:38,626
E în regulă.
781
01:18:42,917 --> 01:18:44,251
Am împins-o.
782
01:18:44,917 --> 01:18:46,459
Totul va fi bine.
783
01:18:46,626 --> 01:18:47,834
Am împins-o.
784
01:18:48,751 --> 01:18:50,001
Am împins-o.
785
01:18:50,792 --> 01:18:51,792
Am împins-o.
786
01:18:53,209 --> 01:18:55,459
Am împins-o.
787
01:20:12,209 --> 01:20:14,959
Ştii că Lana era la fel de
pricepută ca tine.
788
01:20:15,084 --> 01:20:18,667
A terminat Proiectul după
ce ai plecat.
789
01:20:18,876 --> 01:20:21,542
Lana a fost prima care a
proiectat S.I.-9-ul.
790
01:20:21,917 --> 01:20:26,042
Eva, aşa cum o ştii tu.
când am testat-o,
791
01:20:26,251 --> 01:20:28,501
n-a trecut de normele de securitate.
792
01:20:29,459 --> 01:20:33,792
Dar Lana a vrut s-o păstreze,
a renunţat la tot pentru ea.
793
01:20:35,001 --> 01:20:36,542
Iar eu am lăsat-o.
794
01:20:38,542 --> 01:20:40,209
Iar asta a fost o greşeală.
795
01:20:42,876 --> 01:20:44,167
Alex,
796
01:20:45,042 --> 01:20:47,042
trebuie s-o distrugem.
797
01:20:47,792 --> 01:20:48,917
E doar o fetiţă.
798
01:20:49,042 --> 01:20:50,126
Nu, nu este.
799
01:20:50,292 --> 01:20:51,417
Ştiu ce este.
800
01:20:51,584 --> 01:20:53,001
A omorât-o pe Lana.
801
01:21:00,459 --> 01:21:03,001
Julia, lasă-mă pe mine s-o fac!
802
01:21:03,126 --> 01:21:06,042
Nu. E responsabilitatea mea.
803
01:21:06,751 --> 01:21:07,334
Julia!
804
01:21:14,376 --> 01:21:15,792
O fac eu!
805
01:21:35,417 --> 01:21:36,876
Bună, prinţeso!
806
01:21:41,876 --> 01:21:43,542
E foarte devreme.
807
01:21:47,667 --> 01:21:48,917
Vrei să mergem să patinam?
808
01:21:49,292 --> 01:21:51,334
Sunt sigur că nu voi cădea azi.
809
01:21:51,501 --> 01:21:52,501
În regulă.
810
01:22:01,626 --> 01:22:02,501
Încearcă!
811
01:22:02,667 --> 01:22:03,751
Uite, Eva!
812
01:22:26,042 --> 01:22:27,334
Nu, nu aşa!
813
01:22:27,501 --> 01:22:28,584
Uite, aşa!
814
01:23:23,251 --> 01:23:26,417
Alex, vino şi tu!
815
01:23:50,126 --> 01:23:53,626
Frumos, nu-i aşa?
Mama m-a adus aici prima dată.
816
01:23:53,792 --> 01:23:56,667
când Soarele apunea,
se făcea foarte frig
817
01:23:57,084 --> 01:24:00,876
dar nu vroiam să plec
până nu se aprindeau toate luminile.
818
01:24:02,667 --> 01:24:04,501
Este minunat, Eva.
819
01:24:05,751 --> 01:24:07,834
N-am văzut niciodată oraşul aşa.
820
01:24:09,292 --> 01:24:10,542
Alex,
821
01:24:10,834 --> 01:24:13,459
trebuie să promiţi că mă vei ajuta.
822
01:24:15,167 --> 01:24:17,251
Nu vreau să mai fiu rea din nou.
823
01:24:18,917 --> 01:24:21,126
Vreau să fiu un copil bun.
824
01:25:25,459 --> 01:25:27,251
Prânzul e gata!
825
01:26:40,959 --> 01:26:44,084
Alex, după masă,
Aş vrea să-mi citeşti,
826
01:26:44,251 --> 01:26:47,251
o carte ce mi-o citea mamă,
în fiecare noapte.
827
01:26:53,042 --> 01:26:55,959
Se numeşte
"O Mie şi Una de Nopţi"
828
01:26:56,209 --> 01:26:58,542
şi este despre o prinţesă
829
01:26:59,542 --> 01:27:02,667
şi un prinţ care trebuie s-o ucidă,
înainte să meargă la culcare.
830
01:27:03,459 --> 01:27:06,042
Dar în fiecare noapte,
831
01:27:06,584 --> 01:27:08,501
ea îi spune o poveste frumoasă
832
01:27:08,667 --> 01:27:10,667
ce nu se termină niciodată.
833
01:27:11,334 --> 01:27:13,001
El nu poate s-o omoare
834
01:27:14,584 --> 01:27:17,209
căci vrea să audă mai mult.
835
01:27:18,126 --> 01:27:20,626
Şi continuă aşa,
836
01:27:20,876 --> 01:27:23,042
noapte după noapte...
837
01:27:24,209 --> 01:27:27,334
Până prinţul decide s-o ierte
pe prinţesa
838
01:27:28,542 --> 01:27:31,584
ca să continue să-i spună
poveştile acelea
839
01:27:32,834 --> 01:27:34,417
pentru totdeauna.
840
01:27:39,376 --> 01:27:40,667
Alex,
841
01:27:42,417 --> 01:27:44,792
nu o să mă repari, nu-i aşa?
842
01:28:03,334 --> 01:28:04,251
Eva...
843
01:28:11,542 --> 01:28:13,959
Ce vezi
Când îţi închizi ochii?
844
01:28:53,792 --> 01:28:56,417
Este că noi doi,
căci noi am făcut-o...
845
01:28:57,126 --> 01:29:00,084
Doar una?
Eşti un pervers profesional.
846
01:29:07,667 --> 01:29:08,667
Fă aşa.
847
01:29:09,334 --> 01:29:11,834
Nu, mişcă din fund.
Aşa...
848
01:29:12,042 --> 01:29:14,459
De ce eşti o aşa băgăreaţă?
849
01:29:15,876 --> 01:29:19,001
Era pentru că studiam împreună,
Lucrăm la un proiect comun
850
01:29:19,126 --> 01:29:22,001
pentru că eram foarte apropiaţi
şi el a plecat..
851
01:29:27,376 --> 01:29:29,834
Ce vezi
când îţi închizi ochii?
852
01:29:34,001 --> 01:29:35,292
Văd lumina.
853
01:29:35,459 --> 01:29:36,876
Multă lumină.
854
01:29:38,209 --> 01:29:40,334
Te văd pe tine, tati!
855
01:29:41,542 --> 01:29:43,626
şi o văd şi pe mama,
856
01:29:46,167 --> 01:29:48,167
şi eu, şi noi împreună,
857
01:29:49,876 --> 01:29:51,876
jucându-ne mereu.
858
01:30:24,251 --> 01:30:40,626
Tradus de: joie
859
01:30:40,661 --> 01:30:55,100
Tradus de: joie
~~subtitrări precise de înaltă calitate~~
53971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.