Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:04:03,858 --> 00:04:05,325
[Gasps]
4
00:04:05,393 --> 00:04:07,190
Uh...
5
00:04:07,262 --> 00:04:08,695
[Groans]
6
00:04:08,763 --> 00:04:11,323
[Gasps For Air]
7
00:04:37,725 --> 00:04:38,817
Guy...
8
00:04:47,235 --> 00:04:48,532
Guy...
9
00:05:19,267 --> 00:05:20,598
Hey!
10
00:05:21,200 --> 00:05:22,898
What the hell
are you doing up here?
11
00:05:22,970 --> 00:05:24,867
The bathroom. I saw her.
There’s something wrong.
12
00:05:26,341 --> 00:05:28,639
You’re a real
little Peeping Tom, aren’t you?
13
00:05:28,710 --> 00:05:30,143
Get back to your room.
14
00:05:30,211 --> 00:05:31,644
She fell. She’s hurt.
15
00:05:31,713 --> 00:05:33,340
- [Pounding On Door]
- Mrs. Baran!
16
00:05:33,414 --> 00:05:35,644
[Knock Knock Knock]
17
00:05:36,718 --> 00:05:38,652
I told you,
there’s something wrong.
18
00:05:38,720 --> 00:05:40,654
And I told you
to get back to your room.
19
00:05:40,722 --> 00:05:42,087
Now go.
20
00:05:47,462 --> 00:05:49,191
Nicole.
21
00:05:49,263 --> 00:05:50,753
Is she dead?
22
00:05:50,832 --> 00:05:53,630
I don’t know.
I didn’t check.
23
00:05:53,701 --> 00:05:55,566
Jesus, Guy!
24
00:05:59,741 --> 00:06:01,641
[Inhales]
25
00:06:03,010 --> 00:06:05,843
Well, get her pills, for God’s sake.
She’s still alive.
26
00:06:15,757 --> 00:06:18,317
Call 91 1.
She needs a doctor.
27
00:06:19,761 --> 00:06:21,956
Go get another teacher.
28
00:06:23,030 --> 00:06:24,793
Move it!
29
00:06:28,102 --> 00:06:30,195
I’m alive?
30
00:06:30,271 --> 00:06:31,932
No. You’re dead,
31
00:06:32,006 --> 00:06:35,032
this is heaven,
and I’m the Virgin Mary.
32
00:06:36,277 --> 00:06:38,177
Can you swallow?
33
00:06:38,246 --> 00:06:39,713
Yeah?
34
00:06:39,781 --> 00:06:41,715
Here you go.
35
00:06:41,783 --> 00:06:45,150
I don’t want them
to see me like this.
36
00:06:50,291 --> 00:06:52,282
Did they say how long?
37
00:06:52,360 --> 00:06:53,850
[Ringing]
38
00:06:53,928 --> 00:06:56,726
Erik... what happened?
39
00:06:56,798 --> 00:06:58,163
It’s just her heart again.
40
00:06:58,232 --> 00:07:00,393
Get the boy out of here.
41
00:07:05,573 --> 00:07:07,700
Failure, despair, passivity,
42
00:07:07,742 --> 00:07:09,676
rebelliousness, defeat...
43
00:07:09,744 --> 00:07:11,041
why?
44
00:07:11,112 --> 00:07:14,639
Well-meaning people
may offer dozens of theories,
45
00:07:14,715 --> 00:07:18,116
all of them boiling down
to blaming you... the parent.
46
00:07:18,186 --> 00:07:20,120
You won’t find
those theories here
47
00:07:20,188 --> 00:07:22,247
at the St. Anselm School for Boys.
48
00:07:22,323 --> 00:07:23,756
Poor little losers.
49
00:07:23,825 --> 00:07:26,123
Aren’t you glad
you never did drugs?
50
00:07:26,194 --> 00:07:28,128
You never did, right?
51
00:07:28,196 --> 00:07:31,131
I think we should open
with the zero tolerance talk...
52
00:07:31,199 --> 00:07:32,632
then the room searches.
53
00:07:32,700 --> 00:07:34,133
Parents eat that shit up!
54
00:07:34,202 --> 00:07:37,638
Man, you’d have to be
at the end of your rope
55
00:07:37,705 --> 00:07:39,138
to wind up here.
56
00:07:39,207 --> 00:07:40,674
We are here, dickhead.
57
00:07:40,741 --> 00:07:45,701
[Bell Rings]
58
00:07:47,215 --> 00:07:48,978
Front steps in 1 0 minutes
59
00:07:49,050 --> 00:07:50,483
for the video shoot.
60
00:07:50,551 --> 00:07:53,486
And take your books home
over the long weekend.
61
00:07:53,554 --> 00:07:55,419
There’ll be a test on Tuesday.
62
00:07:55,490 --> 00:07:56,650
Miss Horner?
63
00:07:57,725 --> 00:08:00,592
I’ll be in a better mood
on Tuesday.
64
00:08:00,661 --> 00:08:01,787
Yes, ma’am.
65
00:08:03,664 --> 00:08:06,098
Don’t let Guy catch you.
66
00:08:06,167 --> 00:08:09,000
He’s occupied.
67
00:08:09,070 --> 00:08:12,005
You see? He didn’t
resist the urge
68
00:08:12,073 --> 00:08:13,597
to assist another mother.
69
00:08:14,709 --> 00:08:17,200
What happened to your eyes?
70
00:08:17,278 --> 00:08:20,270
I don’t know what
you did to him last night,
71
00:08:20,348 --> 00:08:23,215
but your husband was
in one of his moods again.
72
00:08:23,284 --> 00:08:24,717
Thank you very much.
73
00:08:24,785 --> 00:08:26,184
Nicole!
74
00:08:27,688 --> 00:08:29,622
You shouldn’t be seen with him.
75
00:08:29,690 --> 00:08:31,123
They all know, Mia.
76
00:08:31,192 --> 00:08:33,126
It’s better if we act normal.
77
00:08:33,194 --> 00:08:35,628
That way,
it won’t look bad after.
78
00:08:35,696 --> 00:08:37,630
Anyway, I only went over there
79
00:08:37,698 --> 00:08:41,065
because the wife
chooses to sedate herself.
80
00:08:41,135 --> 00:08:43,126
What if she notices they’re gone?
81
00:08:43,204 --> 00:08:44,637
Oh, please.
82
00:08:44,705 --> 00:08:48,141
That woman has enough drugs
over there to relax China.
83
00:08:48,209 --> 00:08:49,506
Good morning, ladies!
84
00:08:50,578 --> 00:08:51,636
Oh, God.
85
00:08:51,712 --> 00:08:53,646
Are we ready
for our close-ups?
86
00:08:53,714 --> 00:08:56,649
I can’t wait
for this filming to be done.
87
00:08:56,717 --> 00:08:58,082
It just gets everyone
overexcited.
88
00:08:58,152 --> 00:08:59,585
And your husband...
Forgive me...
89
00:08:59,654 --> 00:09:02,282
How he expects us
to handle more students
90
00:09:02,356 --> 00:09:03,584
without having more staff...
91
00:09:03,658 --> 00:09:05,125
Lovely seeing you last night.
92
00:09:05,192 --> 00:09:08,025
Any time Estelle
and I can assist
93
00:09:08,095 --> 00:09:09,528
you two star-crossed...
94
00:09:09,597 --> 00:09:11,326
Is something
wrong with your eye?
95
00:09:11,399 --> 00:09:12,331
Allergies.
96
00:09:12,400 --> 00:09:14,664
Ah. I’m not surprised.
97
00:09:14,735 --> 00:09:17,101
Well, if you don’t
quit for yourself,
98
00:09:17,171 --> 00:09:18,604
think of us.
99
00:09:18,673 --> 00:09:21,608
Secondhand smoke
does kill, too, you know.
100
00:09:21,676 --> 00:09:23,541
Not reliably.
101
00:09:25,880 --> 00:09:26,539
Thanks.
102
00:09:26,581 --> 00:09:28,048
This is disgusting.
103
00:09:28,115 --> 00:09:30,049
Hey, you going to eat that?
104
00:09:30,117 --> 00:09:33,052
I’ve got to eat it.
I’m starving.
105
00:09:53,207 --> 00:09:54,640
And then we thought
106
00:09:54,709 --> 00:09:57,075
we’d cut to
a talking head of you,
107
00:09:57,144 --> 00:10:00,136
you know, consequences,
a system kids can believe in,
108
00:10:00,214 --> 00:10:03,149
blah, blah, blah, then
do talks with some of the kids.
109
00:10:03,217 --> 00:10:06,152
I once was lost,
but now I’m found...
110
00:10:06,220 --> 00:10:07,653
That classic Boys’ Town stuff.
111
00:10:07,722 --> 00:10:09,622
Success stories
are our specialty here.
112
00:10:09,690 --> 00:10:11,157
As a matter of fact...
113
00:10:11,225 --> 00:10:14,058
We want to get
some footage of the pool
114
00:10:14,128 --> 00:10:15,652
once it’s cleaned.
115
00:10:15,730 --> 00:10:18,665
I’m a poor man, guys.
As much as I’d like to,
116
00:10:18,733 --> 00:10:21,668
I can’t afford to maintain
a pool all summer for show.
117
00:10:21,736 --> 00:10:23,169
It’s just young boys frolicking,
118
00:10:23,237 --> 00:10:24,670
sound minds and sound bodies,
119
00:10:24,739 --> 00:10:26,366
the clean
Appalachian mountain air,
120
00:10:26,440 --> 00:10:28,169
that type of thing.
121
00:10:28,242 --> 00:10:30,039
[Sighs]
122
00:10:30,111 --> 00:10:31,544
O.K. We’ll skip it.
123
00:10:31,612 --> 00:10:34,080
But we want to shoot
the kitchen work crew.
124
00:10:34,148 --> 00:10:35,581
Yeah, take a number.
125
00:10:35,650 --> 00:10:37,675
Hopkins, would you
take this away?
126
00:10:37,752 --> 00:10:39,117
I’m not hungry.
127
00:10:39,186 --> 00:10:41,120
Our chef’s skill
is not presentation.
128
00:10:41,188 --> 00:10:44,089
I think you’ll find
it tastes better than it looks.
129
00:10:44,158 --> 00:10:46,183
It would have to.
130
00:10:46,260 --> 00:10:48,558
Peas mushy. Pepper.
131
00:10:50,698 --> 00:10:53,030
Guy... you promised.
132
00:10:53,100 --> 00:10:55,034
It’s a sin to waste.
133
00:10:55,102 --> 00:10:57,036
Aren’t you the expert on sin?
134
00:10:57,104 --> 00:10:58,969
No. You are.
135
00:10:59,040 --> 00:11:01,201
Mia.
136
00:11:01,275 --> 00:11:02,537
No one’s eating.
137
00:11:11,552 --> 00:11:13,144
Well, don’t encourage them.
138
00:11:13,220 --> 00:11:16,155
Use your great moral force
on my behalf.
139
00:11:16,223 --> 00:11:18,157
Eat. It’s perfectly edible.
140
00:11:18,225 --> 00:11:19,487
See?
141
00:11:23,097 --> 00:11:24,962
Pick up your fork.
142
00:11:26,067 --> 00:11:28,160
Just pick up your fork.
143
00:11:28,235 --> 00:11:29,862
Pick it up.
144
00:11:32,406 --> 00:11:35,432
Take some food
and put it in your mouth.
145
00:11:46,253 --> 00:11:48,187
That didn’t kill you.
146
00:11:48,255 --> 00:11:50,223
Now swallow.
147
00:11:53,828 --> 00:11:55,420
Swallow it.
148
00:11:55,496 --> 00:11:57,623
For God’s sake, Guy.
149
00:12:10,111 --> 00:12:12,807
Swallow it
for once in your life.
150
00:12:16,083 --> 00:12:18,813
Actually, I... I’m afraid
I’m quite hungry myself,
151
00:12:18,886 --> 00:12:22,117
so if you’re not
going to finish it...
152
00:12:22,189 --> 00:12:23,189
Mr. Katzman,
153
00:12:23,257 --> 00:12:25,657
will you please
tell the table proctors
154
00:12:25,726 --> 00:12:28,126
that no student will be allowed
to leave this room
155
00:12:28,195 --> 00:12:30,163
until every plate is clean.
156
00:12:30,231 --> 00:12:31,231
Yes.
157
00:12:32,233 --> 00:12:33,666
Thank you.
158
00:12:33,734 --> 00:12:35,497
A child bride, gentlemen.
159
00:12:35,569 --> 00:12:38,163
That’s what I married,
a child bride.
160
00:12:38,239 --> 00:12:41,174
And each year,
she grows younger and younger.
161
00:12:41,242 --> 00:12:43,836
She’s worse than
the boys she teaches.
162
00:12:46,247 --> 00:12:48,681
You’re not finished yet.
163
00:12:48,749 --> 00:12:49,841
Eat.
164
00:12:58,192 --> 00:12:59,192
Again.
165
00:13:01,195 --> 00:13:04,631
You know,
I think this might help.
166
00:13:04,698 --> 00:13:06,689
Oh!
167
00:13:06,767 --> 00:13:08,200
Look what I did.
168
00:13:08,269 --> 00:13:11,432
Hopkins, could you
take this away, please?
169
00:13:11,505 --> 00:13:13,097
Excuse me.
170
00:13:15,709 --> 00:13:17,142
Wasn’t that fun?
171
00:13:17,211 --> 00:13:20,146
Don’t you wish
you had that on tape?
172
00:13:20,214 --> 00:13:23,308
Bet you’re just
kicking yourselves now, huh?
173
00:13:23,384 --> 00:13:24,976
Excuse me.
174
00:13:26,387 --> 00:13:27,649
I’m...
175
00:13:27,721 --> 00:13:31,418
I’m sure Miss Horner will
keep something hot for you.
176
00:13:48,742 --> 00:13:50,369
Mia?
177
00:13:50,444 --> 00:13:54,244
Why do you make me
do that to you?
178
00:13:54,315 --> 00:13:55,748
Why?
179
00:13:57,251 --> 00:13:59,151
You always do it.
180
00:14:01,522 --> 00:14:04,252
And you always will.
181
00:14:04,325 --> 00:14:05,758
No, no, no.
182
00:14:05,826 --> 00:14:08,124
Only when you misbehave.
183
00:14:08,195 --> 00:14:11,255
Like that stunt
you pulled on Sunday.
184
00:14:11,332 --> 00:14:14,631
When you do things like that,
185
00:14:14,702 --> 00:14:17,796
do you know how bad
that makes me feel?
186
00:14:17,872 --> 00:14:20,363
You should think
about me sometimes.
187
00:14:21,909 --> 00:14:24,400
I... just don’t know you.
188
00:14:25,512 --> 00:14:27,343
You know me, Mia.
189
00:14:31,218 --> 00:14:34,244
The problem is,
you just don’t understand me.
190
00:14:46,233 --> 00:14:48,167
Isn’t that right?
191
00:14:48,235 --> 00:14:51,500
I know what my little nun likes.
192
00:15:56,036 --> 00:15:57,970
I thought you weren’t coming.
193
00:15:58,038 --> 00:15:59,903
Hey. Go ahead, get in.
194
00:15:59,974 --> 00:16:01,464
Let’s go.
195
00:16:40,014 --> 00:16:41,641
They’ll see.
196
00:16:41,715 --> 00:16:43,649
Well, we want them to see.
197
00:16:43,717 --> 00:16:45,150
They’re our alibis.
198
00:16:45,219 --> 00:16:47,153
Come on. You take my bedroom.
199
00:16:47,221 --> 00:16:49,655
It’s down by the bathroom.
200
00:16:49,723 --> 00:16:52,658
And stay here
till she sees you, O.K.?
201
00:16:52,726 --> 00:16:54,159
Ah, Nicole!
202
00:16:54,228 --> 00:16:55,228
[Dog Barks]
203
00:16:55,295 --> 00:16:57,024
What a surprise!
204
00:16:58,665 --> 00:17:00,599
Irving, it’s Nicole!
205
00:17:00,667 --> 00:17:02,430
Miss Horner, I should say,
206
00:17:02,503 --> 00:17:04,596
now that you are the landlady.
207
00:17:04,671 --> 00:17:08,402
I think about
your poor mother every day.
208
00:17:08,475 --> 00:17:09,407
Bijou!
209
00:17:09,476 --> 00:17:11,103
[Barking Stops]
210
00:17:11,178 --> 00:17:12,805
Well, come in.
211
00:17:12,880 --> 00:17:15,849
We can’t today.
We’re just here for the weekend.
212
00:17:15,916 --> 00:17:17,884
But meet my principal,
Mrs. Baran.
213
00:17:17,951 --> 00:17:19,145
Hello.
214
00:17:19,219 --> 00:17:20,379
Oh, how nice.
215
00:17:20,454 --> 00:17:22,945
Welcome to Pittsburgh,
Mrs. Baran,
216
00:17:23,023 --> 00:17:25,924
and the entire
Three Rivers area.
217
00:17:25,993 --> 00:17:27,426
Oh, can you manage?
218
00:17:27,494 --> 00:17:28,494
Irving!
219
00:17:48,248 --> 00:17:51,183
Well, it must be
the post office, then.
220
00:17:51,251 --> 00:17:53,651
Half the people
that work down there
221
00:17:53,720 --> 00:17:55,153
aren’t American anymore, anyway.
222
00:17:55,222 --> 00:17:57,156
I’ll send you
another check tomorrow.
223
00:17:57,224 --> 00:18:00,091
I’ll drop by for it.
Tomorrow night, say?
224
00:18:00,160 --> 00:18:03,095
You can bring your house guest,
if you like.
225
00:18:03,163 --> 00:18:04,596
She’ll be busy.
226
00:18:04,665 --> 00:18:07,600
You look more like
your mother every day.
227
00:18:07,668 --> 00:18:10,637
From behind,
you can really see it.
228
00:18:13,040 --> 00:18:14,974
I’ve been to see a lawyer,
229
00:18:15,042 --> 00:18:18,136
and she tells me a divorce
would be very simple.
230
00:18:18,212 --> 00:18:20,146
I could even keep the school.
231
00:18:22,449 --> 00:18:26,283
I don’t want to talk
about it on the phone, Guy.
232
00:18:26,353 --> 00:18:28,651
All right.
233
00:18:28,722 --> 00:18:31,190
I’m at Nicole’s house.
234
00:18:33,494 --> 00:18:34,518
Fine.
235
00:18:34,595 --> 00:18:35,619
Yeah.
236
00:18:35,696 --> 00:18:37,630
Well, tomorrow night is best.
237
00:18:37,698 --> 00:18:39,632
We’ll be out tomorrow.
238
00:18:39,700 --> 00:18:41,133
All right.
239
00:18:41,201 --> 00:18:42,668
After 8:00.
240
00:18:42,736 --> 00:18:44,260
Fine. Good-bye.
241
00:18:46,640 --> 00:18:47,640
Good for you.
242
00:18:47,708 --> 00:18:50,142
It’s good to get it over with.
243
00:18:50,210 --> 00:18:53,145
Now we can get on
with our evening.
244
00:18:53,213 --> 00:18:55,807
I should take him
off speed-dial.
245
00:19:32,352 --> 00:19:35,981
One good drink oughta do it.
246
00:19:36,056 --> 00:19:37,887
I can’t do this.
247
00:19:37,958 --> 00:19:39,585
He’s never going to
leave you alone.
248
00:19:39,660 --> 00:19:41,992
Does he leave me alone?
249
00:19:42,062 --> 00:19:43,586
If I give him the school...
250
00:19:43,664 --> 00:19:45,928
If you give him the school,
he’ll just sell it.
251
00:19:45,999 --> 00:19:48,991
Then where will all the future
Lee Harvey Oswalds come from?
252
00:19:49,069 --> 00:19:53,631
Anyway, it’s not like
he’s the one that won’t let go.
253
00:19:53,707 --> 00:19:55,197
What do you mean?
254
00:19:55,275 --> 00:19:56,708
What I mean is,
255
00:19:56,777 --> 00:19:58,642
you still want him,
256
00:19:58,712 --> 00:20:01,647
or you wouldn’t keep
sleeping with him.
257
00:20:03,717 --> 00:20:05,651
It’s not love.
258
00:20:05,719 --> 00:20:08,745
You don’t love people
who treat you this way.
259
00:20:08,822 --> 00:20:11,655
Where’d you get that,
off a talk show?
260
00:20:11,725 --> 00:20:15,161
You know, I’m not surprised
he likes to come to me
261
00:20:15,229 --> 00:20:17,663
after he sleeps with you.
262
00:20:17,731 --> 00:20:19,665
[Crying]
I don’t care.
263
00:20:19,733 --> 00:20:21,667
I hate him.
264
00:20:21,735 --> 00:20:23,930
I don’t feel anything.
265
00:20:24,004 --> 00:20:26,165
[Whimpers]
I don’t feel anything.
266
00:20:26,240 --> 00:20:28,674
You don’t feel anything.
267
00:20:28,742 --> 00:20:30,676
How about when he does this?
268
00:20:30,744 --> 00:20:32,177
Hmm?
269
00:20:32,246 --> 00:20:33,679
Do you feel anything
270
00:20:33,747 --> 00:20:35,681
when he does this?
271
00:20:35,749 --> 00:20:37,273
[Whimpers]
272
00:20:38,752 --> 00:20:40,686
You don’t feel anything?
273
00:20:40,754 --> 00:20:43,951
[Crying]
He doesn’t do that to me.
274
00:20:44,024 --> 00:20:45,651
Don’t you lie to me!
275
00:20:45,726 --> 00:20:47,193
We’re not going to get anywhere
276
00:20:47,261 --> 00:20:49,252
if you start lying to me now.
277
00:20:49,329 --> 00:20:52,230
I know. It’s me. My fault.
278
00:20:52,299 --> 00:20:53,994
It’s not your fault.
279
00:20:54,067 --> 00:20:54,999
I know. I...
280
00:20:55,068 --> 00:20:56,660
Oh, just snap out of it!
281
00:20:56,737 --> 00:20:57,747
It’s not your fault, O.K.?
282
00:20:57,771 --> 00:20:59,739
It’s his fault.
He is who he is.
283
00:20:59,806 --> 00:21:02,218
And he’s going to keep being
who he is and doing what he does.
284
00:21:02,242 --> 00:21:05,939
And he’s going to do it
and do it and do it...
285
00:21:06,013 --> 00:21:08,914
We’re never going to
be free until he’s dead.
286
00:21:08,982 --> 00:21:10,950
He’s my husband, Nicole.
287
00:21:11,018 --> 00:21:13,851
Oh, yeah? Well, last week
he was happy to stand by
288
00:21:13,920 --> 00:21:16,081
and watch you die.
289
00:21:18,225 --> 00:21:19,817
[Car Approaches]
290
00:21:21,728 --> 00:21:23,161
Pull yourself together.
291
00:21:23,230 --> 00:21:25,164
You’re going to scare him away.
292
00:21:25,232 --> 00:21:26,665
He always parks out there
293
00:21:26,733 --> 00:21:28,667
so the neighbors
won’t notice him.
294
00:21:28,735 --> 00:21:30,669
He’ll be coming in
through the back door.
295
00:21:30,737 --> 00:21:32,034
You’re going?
296
00:21:32,105 --> 00:21:34,972
Yes. I’m going to the neighbors
to keep them busy.
297
00:21:35,042 --> 00:21:37,033
I need 1 0 minutes.
298
00:21:37,110 --> 00:21:38,110
O.K.?
299
00:21:40,247 --> 00:21:42,010
O.K.?
300
00:21:42,082 --> 00:21:43,082
Yeah.
301
00:21:48,755 --> 00:21:50,086
Courage.
302
00:22:13,213 --> 00:22:14,578
Make yourself one.
303
00:22:15,716 --> 00:22:18,412
I want you to hear
what I’m saying, Guy.
304
00:22:18,485 --> 00:22:20,146
I’m serious.
305
00:22:20,220 --> 00:22:22,154
Ooh!
306
00:22:22,222 --> 00:22:23,746
Mia’s serious.
307
00:22:27,060 --> 00:22:28,994
Give me the goddamn drink.
308
00:22:29,062 --> 00:22:30,996
It’s for your own good.
309
00:22:31,064 --> 00:22:33,658
I’ll be a lot easier to handle
310
00:22:33,734 --> 00:22:36,168
with some of this in me, right?
311
00:22:36,236 --> 00:22:37,294
Right.
312
00:22:43,076 --> 00:22:44,509
It’s a little cloudy.
313
00:22:44,578 --> 00:22:45,578
What?
314
00:22:48,115 --> 00:22:49,309
Whatever.
315
00:23:05,565 --> 00:23:07,499
Do you want to talk,
316
00:23:07,567 --> 00:23:10,627
or do you want to
stare at me all night?
317
00:23:10,704 --> 00:23:13,639
The lawyer says
I can get a divorce
318
00:23:13,707 --> 00:23:15,140
and keep the school.
319
00:23:15,208 --> 00:23:17,642
I inherited it
before I got married.
320
00:23:17,711 --> 00:23:19,372
You put me on the title.
321
00:23:19,446 --> 00:23:22,472
You need me to sign
a quitclaim deed.
322
00:23:22,549 --> 00:23:24,540
He didn’t mention that?
323
00:23:24,618 --> 00:23:26,142
Tsk-tsk.
324
00:24:08,228 --> 00:24:10,492
What’s the matter?
325
00:24:10,564 --> 00:24:12,259
Are you all right?
326
00:24:13,533 --> 00:24:14,625
What?
327
00:24:17,204 --> 00:24:19,638
What were we talking about?
328
00:24:19,706 --> 00:24:21,606
The title.
329
00:24:21,675 --> 00:24:23,643
You forgot I’m on the title.
330
00:24:23,710 --> 00:24:25,177
I could buy you out.
331
00:24:25,245 --> 00:24:27,179
I could get a loan.
332
00:24:27,247 --> 00:24:28,646
You give me the school,
333
00:24:28,715 --> 00:24:30,706
and I’ll give you a divorce.
334
00:24:34,221 --> 00:24:37,713
Frankly, I didn’t have
to get married to have lousy sex.
335
00:24:37,791 --> 00:24:40,316
No. I did.
336
00:24:41,461 --> 00:24:42,655
Come on, Mia.
337
00:24:42,729 --> 00:24:43,661
Ooh.
338
00:24:43,730 --> 00:24:46,631
Why don’t you have
a drink with me?
339
00:24:46,700 --> 00:24:50,101
What did I ever do to you, Guy?
What did I do that’s so wrong?
340
00:24:50,170 --> 00:24:52,035
You try living
with a fucking angel.
341
00:24:52,105 --> 00:24:53,402
It’s easier living with a dog.
342
00:24:53,473 --> 00:24:54,633
I’m not your little dog, Guy.
343
00:24:54,708 --> 00:24:57,575
You do something with your hair?
344
00:24:57,644 --> 00:25:00,511
Yeah. You did something
with your hair.
345
00:25:00,580 --> 00:25:03,174
Let me make you feel good
like you know I can.
346
00:25:03,250 --> 00:25:05,241
Isn’t that nice?
347
00:25:05,318 --> 00:25:07,513
You don’t want to
split up, do you?
348
00:25:07,587 --> 00:25:08,918
You don’t love me.
349
00:25:08,989 --> 00:25:10,581
But you can’t let go.
350
00:25:13,326 --> 00:25:14,258
[Arf Arf]
351
00:25:14,327 --> 00:25:15,760
What was that?
352
00:25:15,829 --> 00:25:17,262
Something on TV.
353
00:25:17,330 --> 00:25:20,128
Oh, you’re so good, Bijou!
354
00:25:20,200 --> 00:25:22,134
Now that was her alarm bark.
355
00:25:22,202 --> 00:25:24,136
It... It’s like her stranger bark,
356
00:25:24,204 --> 00:25:26,172
only a little bit higher.
357
00:25:26,239 --> 00:25:27,763
[Glass Breaks]
358
00:25:27,841 --> 00:25:29,775
That doesn’t sound very good,
359
00:25:29,843 --> 00:25:32,641
that kind of noise, Irv.
360
00:25:32,712 --> 00:25:35,647
Why don’t I just
turn up the TV a little bit?
361
00:25:35,715 --> 00:25:37,512
Their marriage is worth saving.
362
00:25:37,584 --> 00:25:40,610
Wejust heard from Tim and Tracy
363
00:25:40,687 --> 00:25:43,656
who have been married
for less than a year,
364
00:25:43,723 --> 00:25:46,157
but have already
been separated five times.
365
00:25:46,226 --> 00:25:47,488
Will they reconcile?
366
00:25:47,561 --> 00:25:49,495
Don’t you run away from me!
367
00:25:49,563 --> 00:25:50,655
Aah!
368
00:25:50,730 --> 00:25:52,357
When is she coming back?
369
00:25:55,235 --> 00:25:57,169
You feel that?
370
00:25:57,237 --> 00:25:58,602
You feel it?
371
00:25:58,672 --> 00:26:02,574
What did you do for feelings
before I came along, Mia?
372
00:26:09,182 --> 00:26:10,774
You shouldn’t get me mad.
373
00:26:10,850 --> 00:26:12,750
It won’t happen again.
374
00:26:26,032 --> 00:26:27,932
Come here, Mia.
375
00:26:35,475 --> 00:26:37,238
Have another drink, Guy.
376
00:26:41,147 --> 00:26:42,876
You deserve it.
377
00:26:51,224 --> 00:26:53,158
What are you doing to me?
378
00:26:55,996 --> 00:26:56,928
[Arf Arf]
379
00:26:56,997 --> 00:26:57,997
Listen!
380
00:27:01,167 --> 00:27:04,728
[Woman]
I don’t know you that well.
381
00:27:04,804 --> 00:27:07,932
I don’t ever want you
to come back to Tennessee again!
382
00:27:09,309 --> 00:27:10,241
That’s the one...
383
00:27:10,310 --> 00:27:11,937
has returned.
384
00:27:12,012 --> 00:27:13,411
[Crash]
385
00:27:13,480 --> 00:27:16,449
I hope that was
an empty bottle, George.
386
00:27:16,516 --> 00:27:18,416
You can’t afford
to waste good liquor.
387
00:27:18,485 --> 00:27:20,476
Oh. Yeah.
388
00:27:20,553 --> 00:27:23,716
I’m going to wait
until this is in color.
389
00:27:23,790 --> 00:27:25,121
[Changes Channels]
390
00:27:25,191 --> 00:27:26,954
Liar! You haven’t...
391
00:27:27,027 --> 00:27:28,460
You little bitch!
392
00:27:28,528 --> 00:27:30,860
You’re trying to kill me!
393
00:27:38,938 --> 00:27:40,929
[Breathes Heavily]
394
00:27:43,043 --> 00:27:44,237
Mia...
395
00:27:46,212 --> 00:27:47,736
help me.
396
00:27:49,282 --> 00:27:51,580
Say you’re sorry, Guy.
397
00:27:51,651 --> 00:27:53,949
I love you.
398
00:27:55,789 --> 00:27:56,789
[Grunts]
399
00:28:08,168 --> 00:28:09,931
How is he?
400
00:28:10,003 --> 00:28:12,267
It wasn’t quick like you said.
401
00:28:12,338 --> 00:28:13,771
Yeah, or quiet.
402
00:28:13,840 --> 00:28:19,608
Well, it’s attempted murder now
if he does wake up.
403
00:28:19,679 --> 00:28:21,112
We have no choice.
404
00:28:21,181 --> 00:28:22,512
Come on.
405
00:28:29,823 --> 00:28:31,882
O.K., get out his wallet.
406
00:28:35,195 --> 00:28:38,631
It’s O.K. if your fingerprints
are on it.
407
00:28:38,698 --> 00:28:42,361
Check and see if there’s
any gas station receipts.
408
00:28:44,704 --> 00:28:45,636
There’s nothing.
409
00:28:45,705 --> 00:28:47,138
O.K., put it back.
410
00:28:47,207 --> 00:28:49,141
Put it back.
411
00:28:49,209 --> 00:28:53,646
Now, go turn on the radio
in case there’s more noise.
412
00:28:56,216 --> 00:28:57,513
Uhh!
413
00:28:59,252 --> 00:29:02,221
But
414
00:29:02,288 --> 00:29:06,452
In the arms of love
415
00:29:06,526 --> 00:29:10,394
Your embrace
416
00:29:10,463 --> 00:29:14,365
Fits me like a glove
417
00:29:14,434 --> 00:29:16,902
In my world
418
00:29:16,970 --> 00:29:19,495
[Humming Along With Radio]
419
00:29:32,318 --> 00:29:35,310
You
420
00:29:35,388 --> 00:29:39,586
Took control of me
421
00:29:39,659 --> 00:29:44,494
And I fell in love
422
00:29:44,564 --> 00:29:47,863
Hopelessly...
423
00:30:23,236 --> 00:30:24,396
Aah!
424
00:30:36,516 --> 00:30:38,541
Aah!
425
00:30:47,427 --> 00:30:48,587
[Gasping]
426
00:30:58,304 --> 00:31:00,431
Get the water bottle!
427
00:31:04,410 --> 00:31:06,776
[Guy Grunts]
428
00:31:45,151 --> 00:31:46,584
Is it over?
429
00:31:46,653 --> 00:31:47,915
It’s over.
430
00:31:52,759 --> 00:31:54,192
Are you all right?
431
00:32:35,735 --> 00:32:37,362
You’re blaming yourself.
432
00:32:38,438 --> 00:32:39,496
Don’t.
433
00:32:46,245 --> 00:32:48,770
For wanting him, I mean.
434
00:32:49,849 --> 00:32:51,339
I was the same way.
435
00:33:56,182 --> 00:33:58,776
Ohh! Oh, my God.
436
00:33:58,851 --> 00:34:02,116
He tried to move.
He was alive.
437
00:34:59,112 --> 00:35:00,112
Nicole...
438
00:35:02,081 --> 00:35:03,480
let Irv help.
439
00:35:05,451 --> 00:35:07,885
Look at them.
It’s too heavy.
440
00:35:07,954 --> 00:35:09,854
Uh, Mrs. Baran...
441
00:35:09,922 --> 00:35:11,549
this is Irv.
442
00:35:11,624 --> 00:35:12,556
Hi.
443
00:35:12,625 --> 00:35:14,559
Hi.
444
00:35:14,627 --> 00:35:17,824
Well, he’s... he’s good
at this kind of thing.
445
00:35:17,897 --> 00:35:18,897
Allow me.
446
00:35:18,965 --> 00:35:21,832
- No. It’s fine.
- Please.
447
00:35:21,901 --> 00:35:23,391
Bend your knees.
448
00:35:23,469 --> 00:35:25,369
All right. Ready?
449
00:35:25,438 --> 00:35:28,236
1, 2, 3...
450
00:35:28,307 --> 00:35:30,741
O.K., your end in first, Irv.
451
00:35:30,810 --> 00:35:32,903
What do you got in here?
452
00:35:32,979 --> 00:35:33,911
Books.
453
00:35:33,980 --> 00:35:35,413
O.K.
454
00:35:35,481 --> 00:35:36,505
Oh!
455
00:35:38,217 --> 00:35:39,479
Thanks, Irv.
456
00:35:39,552 --> 00:35:40,484
Oh, wait!
457
00:35:40,553 --> 00:35:43,488
I made a coffee cake
for your trip!
458
00:35:43,556 --> 00:35:44,488
Here. Oh.
459
00:35:44,557 --> 00:35:46,149
Here.
460
00:35:46,225 --> 00:35:47,157
Let’s go.
461
00:35:47,226 --> 00:35:48,226
Right.
462
00:35:50,062 --> 00:35:51,962
Nice shape on that principal.
463
00:35:52,031 --> 00:35:53,157
Hmm.
464
00:35:53,232 --> 00:35:57,259
That Nicole’s always
been a cold fish, though.
465
00:35:57,336 --> 00:35:58,633
Yeah.
466
00:36:01,674 --> 00:36:03,665
Bijou...
467
00:36:05,178 --> 00:36:07,112
bad dog.
468
00:36:38,211 --> 00:36:41,203
You take mine. I’ll take his.
469
00:36:41,280 --> 00:36:42,338
Let’s stay together.
470
00:36:42,415 --> 00:36:43,415
Sure.
471
00:36:51,224 --> 00:36:52,657
Oh, Jesus.
472
00:37:16,082 --> 00:37:17,743
[Police Radio]
Attention, all units.
473
00:37:17,817 --> 00:37:19,842
All units, accident on
the Pennsylvania Turnpike.
474
00:37:19,919 --> 00:37:21,580
Exit 1 2 is closed.
475
00:37:21,654 --> 00:37:23,781
Units responding,
please give me your E. T.A.
476
00:37:23,856 --> 00:37:26,154
E.M. T. Is on their way. Over.
477
00:37:29,695 --> 00:37:32,391
Move your vehicle right away.
478
00:37:57,390 --> 00:37:59,756
[State Trooper]
We’ll get you out on the road
479
00:37:59,825 --> 00:38:01,725
and out of this mess in no time.
480
00:38:01,794 --> 00:38:04,991
Excuse me, sir?
481
00:38:05,064 --> 00:38:06,064
Yes, ma’am?
482
00:38:06,098 --> 00:38:08,566
Can I help, Officer?
483
00:38:08,634 --> 00:38:10,534
No. Everything is fine.
484
00:38:10,603 --> 00:38:12,969
Can I give the woman a lift?
485
00:38:13,039 --> 00:38:15,564
I’m O.K. It’s drivable.
486
00:38:15,641 --> 00:38:17,370
It’s not. You have a flat.
487
00:38:17,443 --> 00:38:19,001
Oh.
488
00:38:19,078 --> 00:38:21,774
Buddy, help me get this going.
489
00:38:24,684 --> 00:38:26,652
Sorry it’s so heavy.
490
00:38:26,719 --> 00:38:27,777
Pull it out straight.
491
00:38:27,853 --> 00:38:29,047
Books, you know?
492
00:38:31,624 --> 00:38:33,114
Uhh! Uhh!
493
00:38:33,192 --> 00:38:35,626
[Mia]
Let me help you with that.
494
00:38:35,695 --> 00:38:38,528
Look, ma’am,
just return to your car.
495
00:38:38,597 --> 00:38:39,928
You can’t do anything tonight.
496
00:38:39,999 --> 00:38:42,524
Thanks a lot.
497
00:39:35,121 --> 00:39:36,713
Uhh!
498
00:39:39,058 --> 00:39:41,356
Push.
499
00:39:49,535 --> 00:39:50,627
[Man Coughs]
500
00:39:57,710 --> 00:39:59,507
[Coughing]
501
00:40:03,249 --> 00:40:04,409
[Zip]
502
00:40:05,718 --> 00:40:09,176
[Urinating]
503
00:40:23,903 --> 00:40:25,165
O.K.
504
00:40:25,237 --> 00:40:26,704
All right. Come on.
505
00:40:38,751 --> 00:40:40,343
O.K.
506
00:40:40,419 --> 00:40:41,852
Go get the lights.
507
00:40:41,921 --> 00:40:42,979
Go.
508
00:40:50,596 --> 00:40:51,620
[Light Switch Is Thrown]
509
00:40:51,697 --> 00:40:53,164
Ohh!
510
00:40:53,232 --> 00:40:55,063
[Switch Clanks]
511
00:40:55,134 --> 00:40:56,863
[Clank]
512
00:41:00,239 --> 00:41:01,365
All right.
513
00:41:05,644 --> 00:41:06,576
Uhh!
514
00:41:06,645 --> 00:41:08,237
Oh, my God.
515
00:41:08,314 --> 00:41:09,645
O.K.
516
00:41:09,715 --> 00:41:10,773
All right.
517
00:41:14,753 --> 00:41:16,516
Uhh!
518
00:41:16,589 --> 00:41:17,681
Ohh!
519
00:41:22,761 --> 00:41:23,693
Ohh!
520
00:41:23,762 --> 00:41:25,229
Shit.
521
00:41:35,474 --> 00:41:36,736
Bastard.
522
00:41:40,346 --> 00:41:42,940
All right, it’s over.
We better get the hell out of here.
523
00:41:57,763 --> 00:42:00,357
[Nicole]
He’ll never hurt us again.
524
00:42:00,432 --> 00:42:02,366
What do we do now?
525
00:42:02,434 --> 00:42:04,868
Wait for the body to surface.
526
00:42:04,937 --> 00:42:07,462
They’ll do an autopsy, maybe.
527
00:42:07,540 --> 00:42:10,134
He was drunk. He fell in.
528
00:42:10,209 --> 00:42:12,302
When will it come up?
529
00:42:13,479 --> 00:42:15,310
Tomorrow, maybe.
530
00:42:17,216 --> 00:42:20,310
Oh, come on.
You can’t pull that off.
531
00:42:50,416 --> 00:42:52,350
Why hasn’t he risen yet?
532
00:42:52,418 --> 00:42:54,181
It’ll happen.
533
00:42:54,253 --> 00:42:55,515
Be patient.
534
00:42:55,588 --> 00:42:58,455
I’m not going to
be able to do this.
535
00:42:58,524 --> 00:43:00,458
Well, I suggest you try.
536
00:43:00,526 --> 00:43:02,960
It isn’t like you
burnt the toast, Mia.
537
00:43:03,028 --> 00:43:04,461
You killed your husband.
538
00:43:04,530 --> 00:43:07,966
It’s a little off the chart
demerit-wise, understand?
539
00:43:12,705 --> 00:43:15,139
You’re so calm.
540
00:43:15,207 --> 00:43:17,072
Look at you.
541
00:43:17,142 --> 00:43:19,133
Your hair is done.
542
00:43:19,211 --> 00:43:21,145
You’ve got makeup on...
543
00:43:21,213 --> 00:43:24,148
This is a day
like any other day.
544
00:43:24,216 --> 00:43:26,650
We did what we had to do,
545
00:43:26,719 --> 00:43:28,550
and it’s done, O.K.?
546
00:43:28,621 --> 00:43:30,054
It was self-defense.
547
00:43:30,122 --> 00:43:33,057
You’ve been taking it
for too long now.
548
00:43:33,125 --> 00:43:35,389
You finally said, "Fuck off."
549
00:43:35,461 --> 00:43:36,894
Good for you.
550
00:43:36,962 --> 00:43:38,156
Fuck him.
551
00:43:38,230 --> 00:43:40,027
Fuck them.
552
00:43:41,166 --> 00:43:43,657
Everything but "fuck you."
553
00:43:43,736 --> 00:43:46,068
Roughly. Now, come on.
554
00:43:47,906 --> 00:43:49,168
Places.
555
00:43:59,852 --> 00:44:01,615
I desire.
556
00:44:01,687 --> 00:44:03,120
Je desire.
557
00:44:03,188 --> 00:44:06,055
They desire.
558
00:44:06,125 --> 00:44:08,116
Ils desirent.
559
00:44:21,273 --> 00:44:23,571
They desire...
560
00:44:23,642 --> 00:44:24,574
feminine.
561
00:44:24,643 --> 00:44:26,838
Elles desirent.
562
00:44:26,912 --> 00:44:29,176
Hey, Tad, over here!
563
00:44:36,355 --> 00:44:38,687
Ms. Horner. While
the cat’s away, the mice will...
564
00:44:38,757 --> 00:44:39,689
Apparently.
565
00:44:39,758 --> 00:44:41,055
Not at all.
566
00:44:41,126 --> 00:44:44,562
Guy and I talked to
a new supplier Friday.
567
00:44:44,630 --> 00:44:46,063
Portions are smaller.
568
00:44:46,131 --> 00:44:47,564
Is Dr. Baran here?
569
00:44:47,633 --> 00:44:49,760
His car’s back in the garage.
570
00:44:49,835 --> 00:44:51,735
It was gone all weekend.
571
00:44:51,804 --> 00:44:56,173
If he is, ask him if he’s going
to take his classes tomorrow?
572
00:44:56,241 --> 00:44:59,608
I can’t possibly take on
any more... Mrs. Baran!
573
00:44:59,678 --> 00:45:00,770
- Boys!
- You idiot.
574
00:45:00,846 --> 00:45:01,778
What?
575
00:45:01,847 --> 00:45:03,280
Why are you torturing her?
576
00:45:03,348 --> 00:45:05,373
Isn’t it obvious
she doesn’t know where he is?
577
00:45:05,451 --> 00:45:08,943
Miss Horner, please.
The students.
578
00:45:09,021 --> 00:45:10,283
I don’t blame you, though.
579
00:45:10,355 --> 00:45:13,290
He could make an effort
for your sakes...
580
00:45:13,358 --> 00:45:14,791
uh, for her sake.
581
00:45:33,045 --> 00:45:36,139
You’re drawing
attention to yourself.
582
00:45:36,215 --> 00:45:38,206
I’m allowed to brood.
583
00:45:39,418 --> 00:45:41,215
My husband’s disappeared.
584
00:45:42,721 --> 00:45:45,656
You’ll feel better
when the body surfaces.
585
00:45:45,724 --> 00:45:46,952
Yeah.
586
00:45:47,025 --> 00:45:48,959
It always perks me up.
587
00:45:51,230 --> 00:45:53,790
What do your saints say?
588
00:45:53,866 --> 00:45:56,494
I’m brooding.
589
00:45:56,568 --> 00:45:58,035
I’m not praying.
590
00:45:58,103 --> 00:46:00,765
Lost your faith, huh?
591
00:46:00,839 --> 00:46:04,775
I never really had
any to begin with, I guess.
592
00:46:04,843 --> 00:46:07,107
Never believed in any of it...
593
00:46:07,179 --> 00:46:10,615
God, the Virgin Mary,
that life begins at 40,
594
00:46:10,682 --> 00:46:13,480
and that people are all
just basically good inside.
595
00:46:13,552 --> 00:46:17,989
Pretty soon,
we’ll be the same person.
596
00:46:18,056 --> 00:46:20,524
See how nice things turned out?
597
00:46:23,695 --> 00:46:25,128
I’m going inside.
598
00:46:25,197 --> 00:46:27,290
You know, it wasn’t too smart
599
00:46:27,366 --> 00:46:29,129
changing the food like that.
600
00:46:29,201 --> 00:46:32,637
You never would have done that
if he was alive.
601
00:46:32,704 --> 00:46:34,137
Why kill him, then?
602
00:46:34,206 --> 00:46:37,141
I like making it
better for the boys.
603
00:46:37,209 --> 00:46:39,643
Still, if it’s
all the same with you,
604
00:46:39,711 --> 00:46:42,145
I’d rather not hang
for fried chicken.
605
00:46:42,214 --> 00:46:43,647
Why did you kill him?
606
00:46:43,715 --> 00:46:46,081
You could have left him.
607
00:46:46,151 --> 00:46:48,278
You could have left here.
608
00:46:49,555 --> 00:46:51,648
I was underestimated.
609
00:47:02,267 --> 00:47:03,700
Stop looking at it.
610
00:47:03,769 --> 00:47:05,202
People are watching us.
611
00:47:05,270 --> 00:47:07,932
I can’t stand it much longer.
612
00:47:09,241 --> 00:47:11,573
Finally.
613
00:47:12,845 --> 00:47:17,111
We’re going to have to get
the net from the shed.
614
00:47:17,182 --> 00:47:19,207
Who wants to go?
615
00:47:19,284 --> 00:47:21,377
- Me!
- Me!
616
00:47:21,453 --> 00:47:23,080
Desantis?
617
00:47:25,290 --> 00:47:26,222
Ohh!
618
00:47:26,291 --> 00:47:28,191
What are we going to do now?
619
00:47:28,260 --> 00:47:30,785
We’ll have to drain the pool.
620
00:47:30,863 --> 00:47:32,387
I’ll get it.
621
00:47:32,464 --> 00:47:33,624
No!
622
00:47:33,699 --> 00:47:34,631
Why not?
623
00:47:34,700 --> 00:47:35,792
He’s a child.
624
00:47:35,868 --> 00:47:37,392
See if you can find it!
625
00:47:54,219 --> 00:47:56,153
There’s something down there.
626
00:48:09,167 --> 00:48:10,862
It’s a lighter.
627
00:48:10,936 --> 00:48:12,130
Hey, that’s Dr. Baran’s.
628
00:48:12,204 --> 00:48:15,571
Remember the close-up
when he was playing with it?
629
00:48:15,641 --> 00:48:17,438
Did you see anything else?
630
00:48:17,509 --> 00:48:18,737
No.
631
00:48:18,810 --> 00:48:21,108
That’s enough.
Go inside and change.
632
00:48:21,179 --> 00:48:23,773
Take that up to
Dr. Baran’s office.
633
00:48:23,849 --> 00:48:26,317
We’ll have to drain the pool.
634
00:48:26,385 --> 00:48:27,613
And refill it?
635
00:48:27,686 --> 00:48:29,620
That’s up to Dr. Baran.
636
00:48:29,688 --> 00:48:31,121
All right, everybody.
That’s enough.
637
00:48:31,189 --> 00:48:35,125
Go on inside and get ready
and go back to class.
638
00:48:36,695 --> 00:48:38,629
Mia...
639
00:48:38,697 --> 00:48:41,131
Mr. Gannon,
will you drain the pool?
640
00:48:41,199 --> 00:48:43,133
I’ve got orders not to.
641
00:48:43,201 --> 00:48:45,533
But my keys are in there.
642
00:48:45,604 --> 00:48:46,901
Please?
643
00:48:48,707 --> 00:48:50,334
Right away, please.
644
00:48:53,111 --> 00:48:55,306
Here’s the penis
645
00:48:55,380 --> 00:48:58,144
and the scrotum
that holds the testicles,
646
00:48:58,216 --> 00:49:00,741
or testes, inside.
647
00:49:00,819 --> 00:49:02,753
Now, when you’re around 1 4...
648
00:49:02,821 --> 00:49:04,584
Maybe sooner, maybe later...
649
00:49:04,656 --> 00:49:08,683
The testes start making
a chemical substance called a hormone.
650
00:49:08,760 --> 00:49:11,661
It’s this hormone
that causes the changes.
651
00:49:11,730 --> 00:49:15,598
It starts hair growing
here under your arms
652
00:49:15,667 --> 00:49:17,965
and on your face.
653
00:49:18,036 --> 00:49:20,903
Mr. Gannon, what is it?
654
00:49:20,973 --> 00:49:22,406
Something blocking the drain!
655
00:49:22,474 --> 00:49:25,102
Since you want
it done right away,
656
00:49:25,177 --> 00:49:27,145
I can’t help the noise.
657
00:49:32,184 --> 00:49:34,448
You all know what sperm is?
658
00:49:37,022 --> 00:49:39,718
Go on, Mr. Nuсez.
659
00:49:39,791 --> 00:49:42,123
Atlantic...
660
00:49:42,194 --> 00:49:44,128
Pacific...
661
00:49:44,196 --> 00:49:45,288
Indian...
662
00:49:46,765 --> 00:49:48,130
Arctic.
663
00:49:48,200 --> 00:49:50,065
Arctic...
664
00:49:51,703 --> 00:49:53,466
Class?
665
00:49:53,538 --> 00:49:55,062
Atlantic...
666
00:49:55,140 --> 00:49:57,040
Pacific...
667
00:49:57,109 --> 00:49:58,303
Indian...
668
00:49:58,377 --> 00:49:59,674
Arctic...
669
00:49:59,745 --> 00:50:01,542
Mediterranean...
670
00:50:01,613 --> 00:50:03,547
Gulf of Mexico...
671
00:50:03,615 --> 00:50:05,412
and Caribbean.
672
00:50:05,484 --> 00:50:07,315
Australian...
673
00:50:07,386 --> 00:50:08,614
Hudson Bay...
674
00:50:08,687 --> 00:50:10,552
Baltic Sea...
675
00:50:10,622 --> 00:50:12,146
North Sea...
676
00:50:12,224 --> 00:50:13,657
English Channel...
677
00:50:13,725 --> 00:50:15,750
Irish Sea...
678
00:50:15,827 --> 00:50:17,385
Bering Sea.
679
00:50:29,174 --> 00:50:31,608
Mrs. Baran fainted!
Let’s go!
680
00:50:34,079 --> 00:50:36,104
- Get a doctor.
- I’ll go!
681
00:50:44,256 --> 00:50:46,850
[Gurgling]
682
00:50:49,361 --> 00:50:51,295
Doctor’s very worried about you.
683
00:50:51,363 --> 00:50:54,161
He thinks this is serious.
684
00:50:54,232 --> 00:50:55,961
Where is the body?
685
00:50:56,034 --> 00:50:57,467
Someone moved it.
686
00:50:57,536 --> 00:50:58,400
That’s apparent.
687
00:50:58,470 --> 00:51:00,904
Someone saw us put it in?
688
00:51:00,972 --> 00:51:01,904
No.
689
00:51:01,973 --> 00:51:03,406
Well, I don’t know.
690
00:51:03,475 --> 00:51:05,136
Maybe.
691
00:51:05,210 --> 00:51:08,111
I’ve got to find him.
692
00:51:08,180 --> 00:51:11,206
No. Let’s just
stick to our story.
693
00:51:11,283 --> 00:51:12,409
It’s even better like this
694
00:51:12,484 --> 00:51:14,281
‘cause we really
don’t know where he is.
695
00:51:14,352 --> 00:51:15,649
He’ll turn up.
696
00:51:15,720 --> 00:51:18,188
If he doesn’t, all the better.
697
00:51:18,256 --> 00:51:20,690
Did you take
your heart medicine? No.
698
00:51:20,759 --> 00:51:22,192
We’ve got to act naturally.
699
00:51:22,260 --> 00:51:26,162
You have to start asking about Guy,
be more concerned,
700
00:51:26,231 --> 00:51:29,632
like you would be
if he was really missing.
701
00:51:31,603 --> 00:51:33,195
Ohh! Ohh!
702
00:51:33,271 --> 00:51:34,295
Ohh!
703
00:51:34,372 --> 00:51:35,999
What?
704
00:51:36,074 --> 00:51:37,268
[Hoarsely]
His suit.
705
00:51:44,749 --> 00:51:46,444
Oh, my God.
706
00:52:05,937 --> 00:52:07,131
4 x 6 color prints, please.
707
00:52:07,205 --> 00:52:09,833
Could I have those
in 20 minutes?
708
00:52:27,492 --> 00:52:30,154
Ah! Dios mнo!
709
00:52:30,228 --> 00:52:31,320
Ask her.
710
00:52:31,396 --> 00:52:33,330
[Speaking Spanish]
711
00:52:36,168 --> 00:52:38,227
[Speaking Spanish]
712
00:52:38,303 --> 00:52:43,366
Tell her if she sees
anything to call us.
713
00:52:43,441 --> 00:52:45,739
[Speaking Spanish]
714
00:52:51,249 --> 00:52:53,114
He’s disappeared.
715
00:52:53,185 --> 00:52:55,119
[Speaking Spanish]
716
00:53:04,696 --> 00:53:07,130
Vaya con Dios, O.K.?
717
00:53:11,736 --> 00:53:14,364
Let’s just get these
and get out of here, O.K.?
718
00:53:29,721 --> 00:53:31,120
[Gasps]
719
00:53:33,225 --> 00:53:35,159
Someone’s watching us.
720
00:53:35,227 --> 00:53:36,990
Someone with Guy’s camera.
721
00:53:46,738 --> 00:53:48,672
You need to eat, honey.
722
00:53:48,740 --> 00:53:50,173
I’m not hungry.
723
00:53:50,242 --> 00:53:51,174
Thank you.
724
00:53:51,243 --> 00:53:53,370
He is dead, Mia.
725
00:53:55,146 --> 00:53:58,081
He is dead.
We killed him together.
726
00:53:58,149 --> 00:53:59,514
You saw him die.
727
00:54:02,187 --> 00:54:03,620
What about the pictures?
728
00:54:03,688 --> 00:54:07,317
I think someone took them
before he was killed...
729
00:54:08,860 --> 00:54:10,122
right?
730
00:54:10,195 --> 00:54:11,195
Who?
731
00:54:11,263 --> 00:54:12,457
We’ll find that out
732
00:54:12,530 --> 00:54:15,124
when they start blackmailing us.
733
00:54:15,200 --> 00:54:16,667
He’s dead.
734
00:54:16,735 --> 00:54:18,168
This is another thing.
735
00:54:18,236 --> 00:54:21,501
Look, there’s something
I haven’t told you.
736
00:54:24,209 --> 00:54:25,676
Open it.
737
00:54:29,714 --> 00:54:31,147
It’s from the school accounts.
738
00:54:31,216 --> 00:54:33,446
That’s why there’s
never any money there.
739
00:54:33,518 --> 00:54:35,452
It was for Guy and me.
740
00:54:35,520 --> 00:54:36,953
He said someone stole it.
741
00:54:37,022 --> 00:54:38,614
I found it when
I searched for the body.
742
00:54:38,690 --> 00:54:40,817
You killed him for money?
743
00:54:40,892 --> 00:54:43,827
Believe me.
It wasn’t the only reason.
744
00:54:43,895 --> 00:54:46,159
There’s $50,000 there, Mia.
745
00:54:46,231 --> 00:54:47,664
We’ll split it.
746
00:54:47,732 --> 00:54:51,896
You can use it to pay
for your goddamn fried chicken.
747
00:54:51,970 --> 00:54:53,904
I can go to the police.
748
00:54:53,972 --> 00:54:57,533
I can tell them what we did.
749
00:54:57,609 --> 00:55:00,305
What you did.
750
00:55:00,378 --> 00:55:01,606
We both did it.
751
00:55:01,680 --> 00:55:04,114
I don’t think they’ll see that
752
00:55:04,182 --> 00:55:05,615
as beneficial to me.
753
00:55:05,684 --> 00:55:08,118
They’ll say,
"The wife gets the school,
754
00:55:08,186 --> 00:55:10,120
"the money he embezzled,
her freedom.
755
00:55:10,188 --> 00:55:12,622
"What did the other woman get?
756
00:55:12,691 --> 00:55:13,623
Nothing.’’
757
00:55:13,692 --> 00:55:16,126
That’s how they’ll look at it.
758
00:55:20,832 --> 00:55:23,630
I’ll say we were lovers.
759
00:55:23,702 --> 00:55:27,638
Well, you can take the girl
out of the convent.
760
00:55:27,706 --> 00:55:32,143
I thought we had
the same reason.
761
00:55:32,210 --> 00:55:35,145
We did have the same reason.
762
00:55:35,213 --> 00:55:38,148
I just had an extra one.
763
00:55:38,216 --> 00:55:41,481
I’m sorry I lied to you.
764
00:55:41,553 --> 00:55:43,646
I couldn’t do it now.
765
00:55:46,224 --> 00:55:49,159
If you hadn’t found this,
766
00:55:49,227 --> 00:55:50,660
you killed the one person
767
00:55:50,729 --> 00:55:53,664
who could have
told you where it was.
768
00:55:53,732 --> 00:55:58,829
He said we were partners,
and then he acted alone.
769
00:56:04,509 --> 00:56:05,942
[Kiss]
770
00:56:15,854 --> 00:56:17,788
[Knock On Door]
771
00:56:34,606 --> 00:56:36,039
Mia!
772
00:56:37,242 --> 00:56:38,242
Mia!
773
00:56:39,310 --> 00:56:41,244
Mia!
774
00:56:41,312 --> 00:56:42,574
Mia!
775
00:56:44,182 --> 00:56:45,615
Hey. Where you going?
776
00:56:45,683 --> 00:56:47,014
I’ve got to go.
777
00:56:47,085 --> 00:56:48,552
What are you talking about?
778
00:56:50,422 --> 00:56:51,480
This.
779
00:56:51,556 --> 00:56:54,423
It was under my door this morning.
780
00:56:54,492 --> 00:56:56,483
It’s over. He’s been found.
781
00:56:56,561 --> 00:56:57,926
This is Sunbury.
782
00:56:57,996 --> 00:57:00,191
This is 20 miles from here.
783
00:57:00,265 --> 00:57:01,698
How would he get there?
784
00:57:01,766 --> 00:57:03,859
Someone dumped him in the river.
785
00:57:03,935 --> 00:57:05,368
I don’t know.
786
00:57:05,437 --> 00:57:07,371
We should call the police first
787
00:57:07,439 --> 00:57:08,997
and file a missing persons report.
788
00:57:09,073 --> 00:57:10,631
I’ve got to go. It’s him.
789
00:57:10,708 --> 00:57:12,903
All right.
I’ll go with you.
790
00:57:27,992 --> 00:57:30,460
No, I’ll wait.
791
00:57:30,528 --> 00:57:31,722
Fine.
792
00:57:31,796 --> 00:57:33,229
You can wait in there.
793
00:57:33,298 --> 00:57:35,391
No. I’ll be fine.
794
00:57:35,467 --> 00:57:36,900
Just...
795
00:57:36,968 --> 00:57:38,902
don’t let him forget me.
796
00:57:38,970 --> 00:57:41,564
You’re not going
to light that, are you?
797
00:57:41,639 --> 00:57:43,072
You can light these?
798
00:57:43,141 --> 00:57:44,073
In America?
799
00:57:44,142 --> 00:57:45,575
Nah. I’m quitting.
800
00:57:45,643 --> 00:57:46,769
Nicoret.
801
00:57:49,981 --> 00:57:51,573
Excuse me.
802
00:57:51,649 --> 00:57:53,583
My husband is missing.
803
00:57:56,321 --> 00:57:58,482
I think this might be him.
804
00:57:58,556 --> 00:57:59,454
How long?
805
00:57:59,524 --> 00:58:00,582
Four days.
806
00:58:00,658 --> 00:58:02,819
Have you filled out
a missing persons report?
807
00:58:02,894 --> 00:58:03,894
No.
808
00:58:05,430 --> 00:58:08,866
So, has he left before
without telling you?
809
00:58:08,933 --> 00:58:10,833
The description fits.
810
00:58:10,902 --> 00:58:11,902
Uh-huh.
811
00:58:11,936 --> 00:58:14,769
O.K.John Doe,
1 80 pounds, 6-foot even.
812
00:58:14,839 --> 00:58:15,771
That’s right.
813
00:58:15,840 --> 00:58:17,239
Describe his clothing.
814
00:58:17,308 --> 00:58:19,572
The body was naked, it says.
815
00:58:19,644 --> 00:58:21,908
We don’t always tell
the press everything.
816
00:58:21,980 --> 00:58:24,039
Well, I... I didn’t see him
817
00:58:24,115 --> 00:58:25,707
the day he disappeared.
818
00:58:25,783 --> 00:58:27,774
Any jewelry?
819
00:58:27,852 --> 00:58:30,218
A wedding ring.
That’s all.
820
00:58:30,288 --> 00:58:32,222
He doesn’t always wear that.
821
00:58:33,491 --> 00:58:35,425
Can I just see the body?
822
00:58:37,061 --> 00:58:38,653
Appendectomy scar?
823
00:58:38,730 --> 00:58:39,890
No.
824
00:58:41,466 --> 00:58:43,058
I see.
825
00:58:43,134 --> 00:58:44,658
No.
826
00:58:45,803 --> 00:58:47,065
Hold on.
827
00:58:48,139 --> 00:58:49,800
Howie?
828
00:58:49,874 --> 00:58:52,240
I think we have Mrs. Doe here.
829
00:59:03,988 --> 00:59:05,922
Hi.
830
00:59:05,990 --> 00:59:06,922
Prepare yourself.
831
00:59:06,991 --> 00:59:09,118
The sand does a lot of damage.
832
00:59:12,764 --> 00:59:14,857
Oh, my God.
833
00:59:15,934 --> 00:59:17,868
Is that your husband, ma’am?
834
00:59:20,605 --> 00:59:21,867
No.
835
00:59:21,940 --> 00:59:23,567
Oh?
836
00:59:28,813 --> 00:59:30,041
Poor kid.
837
00:59:30,114 --> 00:59:33,049
Wasn’t her husband.
Never saw him before in her life.
838
00:59:55,807 --> 00:59:56,899
Excuse me?
839
00:59:59,010 --> 01:00:00,375
Mrs. Baran?
840
01:00:00,445 --> 01:00:01,742
Who are you?
841
01:00:01,813 --> 01:00:03,075
Forgive me for intruding.
842
01:00:03,147 --> 01:00:05,445
Come, sit down.
843
01:00:08,653 --> 01:00:09,915
Coffee, please.
844
01:00:12,323 --> 01:00:14,587
I saw you
at the sheriff’s station.
845
01:00:14,659 --> 01:00:17,253
I got your name
off the view request.
846
01:00:17,328 --> 01:00:18,989
Shirley Vogel.
847
01:00:20,498 --> 01:00:22,227
You’re the police?
848
01:00:22,300 --> 01:00:23,927
Cagney And Lacey.
849
01:00:24,002 --> 01:00:25,594
That kind of thing.
850
01:00:25,670 --> 01:00:27,103
You know, they met with me once?
851
01:00:27,171 --> 01:00:28,103
Research stuff.
852
01:00:28,172 --> 01:00:29,104
Nice girls.
853
01:00:29,173 --> 01:00:32,108
I say "girls."
That O.K. with you?
854
01:00:32,176 --> 01:00:33,666
Anyway...
855
01:00:33,745 --> 01:00:35,178
flash forward 1 0 years,
856
01:00:35,246 --> 01:00:36,679
I’m on medical leave.
857
01:00:36,748 --> 01:00:38,181
The big "C."
858
01:00:38,249 --> 01:00:39,249
Air.
859
01:00:39,317 --> 01:00:41,308
I’m sorry.
860
01:00:41,386 --> 01:00:42,318
Ah, whatever.
861
01:00:42,387 --> 01:00:43,945
I knew it was coming.
862
01:00:44,022 --> 01:00:47,082
My family...
Never two boobs in a coffin.
863
01:00:47,158 --> 01:00:50,321
I’m sorry, but I don’t
know why you’re here.
864
01:00:50,395 --> 01:00:52,124
Remember your husband?
865
01:00:54,565 --> 01:00:56,123
Uh...
866
01:00:56,200 --> 01:00:58,691
could I get some coffee, please?
867
01:00:58,770 --> 01:01:00,738
You mean...
868
01:01:00,805 --> 01:01:02,534
I’m sure he’ll turn up.
869
01:01:02,607 --> 01:01:04,541
Yeah. Wrapped around
a pier apparently.
870
01:01:04,609 --> 01:01:06,509
You drove all the way from...
871
01:01:06,577 --> 01:01:09,011
That’s very kind of you, but...
872
01:01:09,080 --> 01:01:11,014
Who the hell am I, right?
873
01:01:11,082 --> 01:01:12,515
I don’t blame you.
874
01:01:12,583 --> 01:01:15,347
I know a guy
in the department in Hazelton.
875
01:01:15,420 --> 01:01:18,355
I could call him,
he’ll visit, get the details.
876
01:01:18,423 --> 01:01:20,584
I don’t want
to make it official.
877
01:01:20,658 --> 01:01:23,092
Suppose it’s just intentional.
878
01:01:23,161 --> 01:01:24,594
[Waitress]
Here’s your coffee.
879
01:01:24,662 --> 01:01:26,926
Yeah. I know what you mean.
880
01:01:26,998 --> 01:01:28,260
Men.
881
01:01:30,668 --> 01:01:32,932
How do they sleep at night?
882
01:01:35,006 --> 01:01:36,598
They have sex.
883
01:01:36,674 --> 01:01:38,608
That’s how they sleep at night.
884
01:01:39,711 --> 01:01:41,872
He might be home already.
885
01:01:42,980 --> 01:01:43,912
This place.
886
01:01:43,981 --> 01:01:44,913
Jesus.
887
01:01:44,982 --> 01:01:46,643
It’s no Sizzler, is it?
888
01:01:46,718 --> 01:01:49,414
He’ll be furious
if I’ve gone to the police.
889
01:01:49,487 --> 01:01:52,422
That’s what I’m trying to tell you.
Keep it private.
890
01:01:52,490 --> 01:01:54,651
Once the boys
get their hooks into you...
891
01:01:54,726 --> 01:01:56,660
I couldn’t afford you.
892
01:01:56,728 --> 01:01:58,093
We run a school.
893
01:01:58,162 --> 01:01:59,254
A school?
894
01:01:59,330 --> 01:02:01,264
Then you can forget the police.
895
01:02:01,332 --> 01:02:03,800
You can’t afford
that kind of publicity.
896
01:02:03,868 --> 01:02:05,802
Look, 2, 3 days,
897
01:02:05,870 --> 01:02:08,737
I chase him down
to some girlfriend’s house,
898
01:02:08,806 --> 01:02:11,297
and I scare the shit out of him.
899
01:02:11,375 --> 01:02:13,104
That wouldn’t be easy.
900
01:02:14,345 --> 01:02:15,277
Look, I...
901
01:02:15,346 --> 01:02:17,041
I don’t want money.
902
01:02:18,182 --> 01:02:19,740
I mean, look at me.
903
01:02:19,817 --> 01:02:21,580
I’m chasing all over
Pennsylvania
904
01:02:21,652 --> 01:02:23,085
for lunch dates
905
01:02:23,154 --> 01:02:26,089
with guys I couldn’t stand
1 0 years ago.
906
01:02:26,157 --> 01:02:28,250
Give me something to do.
907
01:02:31,662 --> 01:02:33,095
You ever smoke?
908
01:02:33,164 --> 01:02:34,529
No.
909
01:02:34,599 --> 01:02:35,861
Yeah.
910
01:02:35,933 --> 01:02:37,230
Well...
911
01:02:37,301 --> 01:02:38,928
look at this security system.
912
01:02:39,003 --> 01:02:40,436
You know, what is this,
913
01:02:40,505 --> 01:02:42,632
a piece of the true cross?
914
01:02:43,841 --> 01:02:45,308
Aren’t you hungry?
915
01:02:45,376 --> 01:02:46,775
Oh.
916
01:02:46,844 --> 01:02:49,142
I thought I should eat.
917
01:02:49,213 --> 01:02:51,613
You know what your problem is?
918
01:02:52,850 --> 01:02:54,283
You’re feeling guilty.
919
01:02:54,352 --> 01:02:56,115
No.
920
01:02:56,187 --> 01:02:58,018
I’m not.
921
01:02:58,089 --> 01:03:00,057
It’s not your fault.
922
01:03:00,124 --> 01:03:01,785
It’s men.
923
01:03:01,859 --> 01:03:03,793
Testosterone.
924
01:03:03,861 --> 01:03:06,056
They should put it in bombs.
925
01:03:07,131 --> 01:03:08,530
You want that?
926
01:04:00,785 --> 01:04:03,049
Mrs. Baran would like me
to help...
927
01:04:03,120 --> 01:04:04,485
informally.
928
01:04:06,891 --> 01:04:09,257
Well, Ms. Vogel...
Or is it detective?
929
01:04:10,361 --> 01:04:11,851
Detective.
930
01:04:11,929 --> 01:04:13,362
Well, frankly, Detective,
931
01:04:13,431 --> 01:04:15,695
I don’t think
we need to overreact.
932
01:04:15,766 --> 01:04:17,859
We’ve seen this before.
933
01:04:17,935 --> 01:04:19,368
We have?
934
01:04:21,572 --> 01:04:22,903
We, we, we.
935
01:04:22,974 --> 01:04:24,839
What is she, the school nurse?
936
01:04:24,909 --> 01:04:27,844
When was the last time
you saw your husband?
937
01:04:27,912 --> 01:04:30,107
Last Saturday.
938
01:04:31,182 --> 01:04:34,117
He was asleep
when we left at 7:00.
939
01:04:34,185 --> 01:04:36,779
Nicole and I
drove out to her duplex.
940
01:04:36,854 --> 01:04:38,116
Oh, look!
941
01:04:38,189 --> 01:04:40,453
This must be nice...
When it’s full.
942
01:04:40,524 --> 01:04:43,118
Isn’t it dangerous
keeping it empty like this?
943
01:04:43,194 --> 01:04:45,754
Yeah. Well, we lost
some keys in there.
944
01:04:45,830 --> 01:04:48,025
We should get back
to our students.
945
01:04:48,099 --> 01:04:49,964
They’re on work crew this week.
946
01:04:50,034 --> 01:04:51,467
Yeah. So I noticed.
947
01:04:51,535 --> 01:04:54,470
Must save money,
having the kids keep up the place.
948
01:04:54,538 --> 01:04:55,971
These older buildings.
949
01:04:56,040 --> 01:04:58,600
None of his friends
know where he is?
950
01:04:58,676 --> 01:05:01,270
We haven’t asked them.
It’s kind of awkward.
951
01:05:01,345 --> 01:05:02,710
"Hey, my husband’s disappeared,
952
01:05:02,780 --> 01:05:04,645
have you seen him?’’ You know.
953
01:05:04,715 --> 01:05:06,205
Her husband.
954
01:05:06,284 --> 01:05:08,218
It wouldn’t be awkward for me.
955
01:05:08,286 --> 01:05:09,719
If it’s O.K., Mrs. Baran,
956
01:05:09,787 --> 01:05:11,778
I’ll look at his address book.
957
01:05:11,856 --> 01:05:13,289
You know, Detective,
958
01:05:13,357 --> 01:05:15,848
I don’t think we need
to make a mountain
959
01:05:15,927 --> 01:05:17,360
out of a molehill.
960
01:05:17,428 --> 01:05:19,896
Exactly. Imagine
this place crawling with police.
961
01:05:19,964 --> 01:05:22,899
Wouldn’t be something
you’d write home about, would it?
962
01:05:22,967 --> 01:05:23,899
We’ll tiptoe.
963
01:05:23,968 --> 01:05:25,833
May I see your husband’s things?
964
01:05:25,903 --> 01:05:27,165
Of course.
965
01:05:30,241 --> 01:05:32,175
So nice meeting you,
Ms. Horner.
966
01:05:42,887 --> 01:05:44,514
Oh, this is lucky.
967
01:05:44,588 --> 01:05:46,783
A phone bill.
968
01:05:46,857 --> 01:05:48,449
Yeah. It came this morning.
969
01:05:50,161 --> 01:05:51,321
May I?
970
01:05:57,501 --> 01:05:59,366
Ah. This must be Ms. Horner.
971
01:05:59,437 --> 01:06:00,369
Pittsburgh.
972
01:06:00,438 --> 01:06:01,837
Earlier this month.
973
01:06:01,906 --> 01:06:03,840
I... I call her there sometimes
974
01:06:03,908 --> 01:06:06,376
when she goes there on weekends.
975
01:06:06,444 --> 01:06:08,036
53 minutes.
976
01:06:08,112 --> 01:06:09,704
72 minutes.
977
01:06:09,780 --> 01:06:10,804
Girl talk.
978
01:06:10,881 --> 01:06:12,041
Yeah.
979
01:06:13,551 --> 01:06:15,542
This goes through Monday.
980
01:06:15,619 --> 01:06:18,588
He didn’t call you there
over the weekend?
981
01:06:18,656 --> 01:06:20,351
No.
982
01:06:20,424 --> 01:06:23,018
What kind of car
does your husband drive?
983
01:06:23,094 --> 01:06:26,029
We have one car...
The Cherokee.
984
01:06:26,097 --> 01:06:28,031
How did you break the taillight?
985
01:06:28,099 --> 01:06:30,533
I don’t know.
It happened a while ago.
986
01:06:31,302 --> 01:06:33,896
What was he wearing
when he disappeared?
987
01:06:33,971 --> 01:06:35,404
Um...
988
01:06:35,473 --> 01:06:37,031
his blue suit.
989
01:06:37,108 --> 01:06:39,474
Could I see his closet?
990
01:06:39,543 --> 01:06:41,010
Yes.
991
01:06:45,316 --> 01:06:46,908
It’s missing.
992
01:06:46,984 --> 01:06:48,747
His blue suit...
993
01:06:48,819 --> 01:06:51,583
and his belt
with the silver buckle.
994
01:06:51,655 --> 01:06:53,919
You just have to look
and you know.
995
01:06:53,991 --> 01:06:55,288
Good for you.
996
01:06:55,359 --> 01:06:56,792
Place for everything,
997
01:06:56,861 --> 01:06:58,795
and everything in its place.
998
01:06:59,864 --> 01:07:01,456
I hope we’re not too late.
999
01:07:01,532 --> 01:07:04,194
There’s video cameras out there.
1000
01:07:04,268 --> 01:07:05,701
Is that the news?
1001
01:07:05,770 --> 01:07:08,705
Oh, no. It’s just
some PR for the school.
1002
01:07:08,773 --> 01:07:10,968
Is that all, Detective?
I’m really tired.
1003
01:07:11,042 --> 01:07:12,042
Of course.
1004
01:07:12,109 --> 01:07:13,542
The address book?
1005
01:07:13,611 --> 01:07:15,545
It’s in his office.
1006
01:07:15,613 --> 01:07:17,342
I’ll find it.
1007
01:07:19,784 --> 01:07:21,376
Oh, um...
1008
01:07:21,452 --> 01:07:22,885
it’s just one more thing.
1009
01:07:22,953 --> 01:07:25,547
That isn’t
the suit there, is it?
1010
01:07:25,623 --> 01:07:27,147
[Door Opens]
1011
01:07:27,224 --> 01:07:30,216
Mia, you’re needed
to take Voss’ classes.
1012
01:07:30,294 --> 01:07:32,228
Oh, Detective,
you’re still here.
1013
01:07:32,296 --> 01:07:34,890
I was wondering
if this is the suit
1014
01:07:34,965 --> 01:07:36,398
Dr. Baran wore on Sunday.
1015
01:07:36,467 --> 01:07:37,467
No.
1016
01:07:37,501 --> 01:07:39,128
But close. He had two.
1017
01:07:40,204 --> 01:07:41,136
Well,
1018
01:07:41,205 --> 01:07:42,638
maybe I’ll go and speak
1019
01:07:42,706 --> 01:07:45,266
with some of
the other teachers now.
1020
01:07:45,342 --> 01:07:46,274
Ms. Horner.
1021
01:07:46,343 --> 01:07:47,571
Mm-hmm.
1022
01:07:51,649 --> 01:07:53,583
Why did you bring her here?
1023
01:07:53,651 --> 01:07:55,585
I’m supposed to act concerned.
1024
01:07:55,653 --> 01:07:58,121
Anyway, it keeps the police away.
1025
01:07:58,189 --> 01:07:59,349
Fine.
1026
01:07:59,423 --> 01:08:02,051
That woman should
wear a prosthesis.
1027
01:08:02,126 --> 01:08:04,754
I hate that in-your-face
survivor crap.
1028
01:08:05,863 --> 01:08:07,524
[Sighs]
1029
01:08:07,598 --> 01:08:09,395
I’m really tired, Nicole.
1030
01:08:15,272 --> 01:08:16,796
It’s O.K. You did fine.
1031
01:08:16,874 --> 01:08:18,967
I heard you from the hallway.
1032
01:08:20,377 --> 01:08:23,073
Just don’t see her
alone anymore.
1033
01:08:27,384 --> 01:08:28,874
Promise?
1034
01:08:37,228 --> 01:08:39,196
[Cigarette Lighter Snaps Shut]
1035
01:08:39,263 --> 01:08:42,232
Can I get a printout of that?
1036
01:08:42,299 --> 01:08:45,166
Yeah. You can get
a dub of it, too.
1037
01:08:50,307 --> 01:08:52,241
This is some really cool stuff.
1038
01:08:52,309 --> 01:08:53,742
Total Inside Edition material.
1039
01:08:53,811 --> 01:08:55,244
Yeah. The magic hour tape.
1040
01:08:55,312 --> 01:08:57,576
This guy gives
"prick" a bad name.
1041
01:08:57,648 --> 01:08:58,876
What doesn’t?
1042
01:09:01,252 --> 01:09:03,186
I want this one, too.
1043
01:09:12,163 --> 01:09:14,859
O.K., if x equals 4,
1044
01:09:14,932 --> 01:09:16,695
then x minus 2 is?
1045
01:09:16,767 --> 01:09:17,699
2.
1046
01:09:17,768 --> 01:09:18,700
Great.
1047
01:09:18,769 --> 01:09:21,533
1 0 plus x, when x equals 3 is?
1048
01:09:22,940 --> 01:09:24,373
I’m talking to you.
1049
01:09:24,441 --> 01:09:25,874
Oh, um, 1 3.
1050
01:09:25,943 --> 01:09:26,875
Thank you.
1051
01:09:26,944 --> 01:09:28,002
Ahem.
1052
01:09:29,313 --> 01:09:30,871
[Whispering]
1053
01:09:31,982 --> 01:09:34,041
I want you to review
these equations,
1054
01:09:34,118 --> 01:09:36,416
continue to work them
until I return.
1055
01:09:36,487 --> 01:09:38,079
And stay in your seats.
1056
01:09:49,633 --> 01:09:51,225
This is Ms. Horner.
1057
01:09:51,302 --> 01:09:53,896
Nicole, this is Lisa Campos.
1058
01:09:53,971 --> 01:09:55,131
Hello.
1059
01:09:56,974 --> 01:09:59,841
Ms. Campos is looking for Guy.
1060
01:10:01,478 --> 01:10:04,072
Well, I’m sure
Mrs. Baran told you
1061
01:10:04,148 --> 01:10:06,241
that Dr. Baran is away on business.
1062
01:10:06,317 --> 01:10:09,252
You said you didn’t know
where he was.
1063
01:10:09,320 --> 01:10:10,412
Well...
1064
01:10:10,487 --> 01:10:11,920
someone has to pay.
1065
01:10:11,989 --> 01:10:14,116
He said he would, but...
1066
01:10:14,191 --> 01:10:15,624
I thought it over.
1067
01:10:15,693 --> 01:10:18,628
I don’t want to wait
till next month like he said.
1068
01:10:20,030 --> 01:10:21,030
Excuse me?
1069
01:10:22,066 --> 01:10:24,227
Ms. Campos is expecting.
1070
01:10:24,301 --> 01:10:27,566
Unto her a child will be born.
1071
01:10:29,139 --> 01:10:32,074
What does this have to do
with Dr. Baran?
1072
01:10:32,142 --> 01:10:33,404
What do you think?
1073
01:10:33,477 --> 01:10:36,412
What makes you think
that it’s Guy’s?
1074
01:10:36,480 --> 01:10:37,947
That’s what he said...
1075
01:10:38,015 --> 01:10:40,245
But come on, I would know.
1076
01:10:41,318 --> 01:10:43,411
I don’t sleep around.
1077
01:10:43,487 --> 01:10:45,079
And he said he’d pay.
1078
01:10:45,155 --> 01:10:47,419
I’m not putting it on my card.
1079
01:10:47,491 --> 01:10:49,322
I’m maxed out.
1080
01:10:54,031 --> 01:10:55,965
O.K.
1081
01:10:59,803 --> 01:11:01,395
Well...
1082
01:11:02,640 --> 01:11:05,131
you’re absolutely certain
this is Dr. Baran’s?
1083
01:11:05,209 --> 01:11:07,609
What does she have
to say about it?
1084
01:11:07,678 --> 01:11:09,703
Abortion is murder.
1085
01:11:09,780 --> 01:11:12,510
Well, I’m going to have
an anesthetic, for God’s sake.
1086
01:11:12,583 --> 01:11:14,710
How much is this going to cost?
1087
01:11:14,785 --> 01:11:16,218
They want 650,
1088
01:11:16,287 --> 01:11:18,016
and that’s a clinic.
1089
01:11:18,088 --> 01:11:20,454
I’m not holding anybody up here,
you know?
1090
01:11:20,524 --> 01:11:23,152
I just want what he promised.
Besides...
1091
01:11:23,227 --> 01:11:25,252
it’s your husband.
1092
01:11:25,329 --> 01:11:27,923
You don’t want me
to have his baby.
1093
01:11:31,835 --> 01:11:33,268
I wouldn’t have come,
1094
01:11:33,337 --> 01:11:36,033
only he said you knew
about his girlfriends,
1095
01:11:36,106 --> 01:11:37,368
Mrs. Baran.
1096
01:11:43,514 --> 01:11:44,947
Thank you.
1097
01:11:47,518 --> 01:11:49,452
And tell him not to call
1098
01:11:49,520 --> 01:11:51,954
when he does get back, you know?
1099
01:11:52,022 --> 01:11:53,546
It’s boundary time.
1100
01:11:55,693 --> 01:11:57,718
[Nicole]
Incidentally, Ms. Campos...
1101
01:11:59,229 --> 01:12:02,460
when was the last time
you saw Dr. Baran?
1102
01:12:03,801 --> 01:12:05,234
Sunday afternoon.
1103
01:12:05,302 --> 01:12:06,735
I dropped by.
1104
01:12:06,804 --> 01:12:09,568
He was real wired-up
about something.
1105
01:12:09,640 --> 01:12:11,574
Figured you two had a fight.
1106
01:12:12,643 --> 01:12:14,304
Make him pay you back.
1107
01:12:18,082 --> 01:12:19,572
Anyway...
1108
01:12:19,650 --> 01:12:21,413
good-bye.
1109
01:12:25,989 --> 01:12:27,422
You knew about her?
1110
01:12:27,491 --> 01:12:29,049
Yeah.
1111
01:12:29,126 --> 01:12:31,321
Since last fall.
1112
01:12:32,996 --> 01:12:34,691
Right after you came.
1113
01:12:36,667 --> 01:12:39,067
You should’ve told me about her.
1114
01:12:39,136 --> 01:12:40,933
Why would I want you
1115
01:12:41,004 --> 01:12:43,097
to be hurt like I was?
1116
01:12:48,178 --> 01:12:50,112
[Mia Screams]
1117
01:12:57,888 --> 01:13:01,517
[Gasping]
1118
01:13:07,164 --> 01:13:09,029
Somebody knows.
1119
01:13:13,437 --> 01:13:16,372
There was a big pileup
on the I-80.
1120
01:13:16,440 --> 01:13:17,566
And, uh,
1121
01:13:17,641 --> 01:13:19,575
technically, there
could’ve been a mistake.
1122
01:13:19,643 --> 01:13:22,077
Does anyone else
use it for their travel?
1123
01:13:22,146 --> 01:13:23,078
No.
1124
01:13:23,147 --> 01:13:25,445
No one you can think of?
1125
01:13:25,516 --> 01:13:28,451
All they got was a list
of license plate numbers.
1126
01:13:28,519 --> 01:13:30,453
They could’ve gotten
a number wrong,
1127
01:13:30,521 --> 01:13:33,115
but it looks
like that was his car.
1128
01:13:33,190 --> 01:13:34,953
There’s no way to know
1129
01:13:35,025 --> 01:13:37,459
if he was actually
driving the car.
1130
01:13:37,528 --> 01:13:39,792
I was just telling Mrs. Baran
1131
01:13:39,863 --> 01:13:42,798
I ran Dr. Baran’s license plate
through the DMV.
1132
01:13:42,866 --> 01:13:45,198
That pileup Monday evening
on the I-80?
1133
01:13:45,269 --> 01:13:46,702
He was in it.
1134
01:13:46,770 --> 01:13:48,465
The report doesn’t tell us much,
1135
01:13:48,539 --> 01:13:49,972
but his car’s on it.
1136
01:13:50,040 --> 01:13:52,975
Didn’t you tell me
it was an old dent?
1137
01:13:53,043 --> 01:13:54,476
Did I?
1138
01:13:56,113 --> 01:13:57,546
Let’s say he left Sunday,
1139
01:13:57,614 --> 01:13:59,479
wearing one of the blue suits.
1140
01:13:59,550 --> 01:14:01,882
Couldn’t he have been
heading to Pittsburgh?
1141
01:14:01,952 --> 01:14:04,216
He stopped for gas
Sunday in Williamsport.
1142
01:14:04,288 --> 01:14:05,380
Oh?
1143
01:14:05,456 --> 01:14:08,391
Yes. Mrs. Baran gave me
his credit card numbers
1144
01:14:08,459 --> 01:14:09,858
on the phone this morning.
1145
01:14:09,927 --> 01:14:11,053
Anyway,
1146
01:14:11,128 --> 01:14:14,063
doesn’t it look like
he was trying to see you?
1147
01:14:14,131 --> 01:14:16,224
Pittsburgh is a big town.
1148
01:14:17,634 --> 01:14:20,194
You’re sure you didn’t
hear from him
1149
01:14:20,270 --> 01:14:21,669
any time after Saturday?
1150
01:14:21,738 --> 01:14:22,738
Oh...
1151
01:14:22,806 --> 01:14:25,741
That’s not the kind
of thing we’d forget.
1152
01:14:25,809 --> 01:14:28,903
Mia? Dear,
aren’t you on room checks?
1153
01:14:28,979 --> 01:14:29,979
Oh, yeah.
1154
01:14:30,047 --> 01:14:31,241
Excuse me.
1155
01:14:31,315 --> 01:14:33,408
Well, I’ll be in touch.
1156
01:14:33,484 --> 01:14:35,418
I’m glad she didn’t ask.
1157
01:14:35,486 --> 01:14:37,750
There weren’t any charges
on the cards
1158
01:14:37,821 --> 01:14:39,254
from Sunday on.
1159
01:14:39,323 --> 01:14:40,756
What are room checks?
1160
01:14:40,824 --> 01:14:43,759
Drug searches.
Some of the kids here used to use.
1161
01:14:43,827 --> 01:14:45,260
My son had a habit.
1162
01:14:45,329 --> 01:14:48,264
My husband and I looked
into this kind of place.
1163
01:14:48,332 --> 01:14:49,765
He’s dead now.
1164
01:14:49,833 --> 01:14:50,765
Your husband?
1165
01:14:50,834 --> 01:14:51,766
Son.
1166
01:14:51,835 --> 01:14:53,268
I.V. drug users.
1167
01:14:53,337 --> 01:14:55,601
You know what
happens to them nowadays.
1168
01:14:55,672 --> 01:14:57,435
But my ex is alive.
1169
01:14:57,508 --> 01:14:58,873
Isn’t God quirky?
1170
01:14:58,942 --> 01:15:00,273
You got an ex?
1171
01:15:00,344 --> 01:15:01,368
Nothing official.
1172
01:15:01,445 --> 01:15:02,922
Mine thought he was
God’s gift to women.
1173
01:15:02,946 --> 01:15:04,379
Like that topped my list...
1174
01:15:04,448 --> 01:15:05,881
God, please send me something
1175
01:15:05,949 --> 01:15:08,884
that’ll wear black nylon socks
to bed every night.
1176
01:15:08,952 --> 01:15:10,385
My idea of heaven
1177
01:15:10,454 --> 01:15:13,048
is a place where
they screw you barefoot.
1178
01:15:13,123 --> 01:15:15,387
I should pass a hat for you.
1179
01:15:15,459 --> 01:15:16,892
Don’t feel sorry for me.
1180
01:15:16,960 --> 01:15:18,393
I got him to leave.
1181
01:15:18,462 --> 01:15:20,396
Every cloud has a silver lining.
1182
01:15:20,464 --> 01:15:22,398
He was too dull to kill.
1183
01:15:22,466 --> 01:15:23,899
What about her?
1184
01:15:23,967 --> 01:15:25,901
She ever want to kill
her husband?
1185
01:15:25,969 --> 01:15:27,402
Why would she do that?
1186
01:15:27,471 --> 01:15:30,065
Maybe she found out
you were sleeping with him.
1187
01:15:30,140 --> 01:15:31,471
Oh, that’s so clever.
1188
01:15:31,542 --> 01:15:34,477
What’d you do, ask
a faculty member or any student?
1189
01:15:34,545 --> 01:15:37,309
I know. You read it
in the brochure, right?
1190
01:15:37,381 --> 01:15:38,643
So she knew?
1191
01:15:38,715 --> 01:15:40,148
Of course she knew.
1192
01:15:40,217 --> 01:15:41,149
Ask her.
1193
01:15:41,218 --> 01:15:42,981
Come on, she’s not a murderer.
1194
01:15:43,053 --> 01:15:45,317
She’s an ex-nun
for Christ’s sake.
1195
01:15:45,389 --> 01:15:46,822
Yeah. Remember them?
1196
01:15:46,890 --> 01:15:49,825
They disappeared overnight
like dial phones.
1197
01:15:49,893 --> 01:15:52,589
What about you?
What if he wouldn’t leave her?
1198
01:15:52,663 --> 01:15:55,598
Honey, if I couldn’t get
a man to leave her,
1199
01:15:55,666 --> 01:15:57,759
I wouldn’t kill him.
I’d kill myself.
1200
01:15:57,834 --> 01:15:59,699
Well, he has left her...
1201
01:15:59,770 --> 01:16:00,702
apparently.
1202
01:16:00,771 --> 01:16:02,204
One way or another.
1203
01:16:03,941 --> 01:16:05,203
Well...
1204
01:16:05,275 --> 01:16:07,038
unless there’s anything else...
1205
01:16:07,110 --> 01:16:09,544
Yeah, there is.
Just one more thing.
1206
01:16:10,614 --> 01:16:12,309
Guy did it barefoot.
1207
01:16:14,051 --> 01:16:16,315
"Did," Ms. Horner?
1208
01:16:16,386 --> 01:16:18,547
Don’t you mean "does"?
1209
01:16:28,298 --> 01:16:29,595
Mrs. Baran?
1210
01:16:31,001 --> 01:16:32,901
It’s dinner time, Erik.
1211
01:16:32,970 --> 01:16:35,564
You should go inside
with the others.
1212
01:16:35,639 --> 01:16:37,664
Are you O.K.?
1213
01:16:39,142 --> 01:16:41,007
You know the rules, Erik.
1214
01:16:41,078 --> 01:16:44,013
Your table won’t be able
to eat before you’re there.
1215
01:16:44,081 --> 01:16:46,015
It’s so much nicer here
1216
01:16:46,083 --> 01:16:47,641
since he left.
1217
01:16:47,718 --> 01:16:50,346
I hope he never comes back.
1218
01:16:58,929 --> 01:17:00,362
Where did you find those?
1219
01:17:00,430 --> 01:17:01,863
I found them yesterday.
1220
01:17:01,932 --> 01:17:03,866
Give them to me.
1221
01:17:05,268 --> 01:17:07,862
They’re good, though.
They’re just a little rusty.
1222
01:17:07,938 --> 01:17:09,462
Give them to me!
1223
01:17:20,951 --> 01:17:22,384
Doesn’t mean anything.
1224
01:17:22,452 --> 01:17:23,885
The pool was empty,
1225
01:17:23,954 --> 01:17:26,548
and maybe he saw them
at the bottom.
1226
01:17:27,624 --> 01:17:29,353
I didn’t. Did you?
1227
01:17:30,460 --> 01:17:32,724
If they were so plain to see...
1228
01:17:32,796 --> 01:17:34,730
Don’t you see what it means?
1229
01:17:34,798 --> 01:17:36,732
Yeah. It means
we overlooked them.
1230
01:17:36,800 --> 01:17:38,563
It means Guy’s watching us.
1231
01:17:38,635 --> 01:17:40,227
He’s alive.
1232
01:17:40,303 --> 01:17:41,429
He’s dead,
1233
01:17:41,505 --> 01:17:43,405
and I’m not sorry.
1234
01:17:44,808 --> 01:17:46,241
And neither are you,
1235
01:17:46,309 --> 01:17:48,402
if you’re really honest
with yourself.
1236
01:17:48,478 --> 01:17:50,571
Killing him is a good thing...
1237
01:17:50,647 --> 01:17:52,672
Like planting a tree.
1238
01:17:53,817 --> 01:17:55,409
Maybe there is a God.
1239
01:17:56,987 --> 01:17:58,682
What are you talking about?
1240
01:18:00,023 --> 01:18:01,957
I haven’t believed for so long.
1241
01:18:03,694 --> 01:18:05,628
So when the pool was empty,
1242
01:18:05,696 --> 01:18:08,631
I thought, maybe there is a God.
1243
01:18:08,699 --> 01:18:11,190
And He knows what we did,
1244
01:18:11,268 --> 01:18:13,259
and He’s coming for us.
1245
01:18:14,604 --> 01:18:16,037
It’s not God, honey.
1246
01:18:16,106 --> 01:18:18,768
That’s a lady detective
with one breast.
1247
01:18:20,444 --> 01:18:22,309
You’re always laughing at me.
1248
01:18:23,480 --> 01:18:25,141
So was Guy.
1249
01:18:26,783 --> 01:18:28,717
He must be laughing now.
1250
01:18:29,820 --> 01:18:32,550
I’m not laughing at you, Mia.
1251
01:18:32,622 --> 01:18:34,249
You are...
1252
01:18:34,324 --> 01:18:35,518
a little.
1253
01:18:36,626 --> 01:18:37,888
Inside.
1254
01:18:41,965 --> 01:18:44,229
It’s lonely without God,
isn’t it?
1255
01:18:45,302 --> 01:18:46,894
It’s just lonely...
1256
01:18:48,305 --> 01:18:49,738
period.
1257
01:19:45,462 --> 01:19:47,760
[Boy]
They’re filling the pool!
1258
01:19:51,234 --> 01:19:53,134
When’s it going to be done?
1259
01:19:53,203 --> 01:19:54,397
Should be soon.
1260
01:19:54,471 --> 01:19:56,564
That’s great.
1261
01:21:24,194 --> 01:21:26,321
[Bottle Clanks]
1262
01:21:38,008 --> 01:21:39,942
[Water Dripping]
1263
01:22:39,002 --> 01:22:41,436
We should have canceled this.
1264
01:22:41,504 --> 01:22:42,937
Everything’s fine.
1265
01:22:43,006 --> 01:22:44,769
Just calm down.
1266
01:22:46,242 --> 01:22:48,938
20 bucks they killed him.
1267
01:22:49,012 --> 01:22:50,445
Dykes.
1268
01:22:50,513 --> 01:22:52,947
And that would explain
why they’re not all over you.
1269
01:22:53,016 --> 01:22:54,278
Thanks.
1270
01:22:56,152 --> 01:22:59,383
We really could use Dr. Baran
for these shots.
1271
01:22:59,456 --> 01:23:02,391
He’s still away on business.
We’ll do without him.
1272
01:23:02,459 --> 01:23:04,393
I don’t want to be in it.
1273
01:23:08,465 --> 01:23:10,933
O.K. It’s parents’ day,
1274
01:23:11,001 --> 01:23:12,935
and these are your parents.
1275
01:23:13,003 --> 01:23:14,436
Now, boys, you’re happy,
1276
01:23:14,504 --> 01:23:16,938
but try not to look relieved.
1277
01:23:17,007 --> 01:23:17,939
O.K.?
1278
01:23:18,008 --> 01:23:20,943
Um... I’m glad to see you,
Mom and Dad,
1279
01:23:21,011 --> 01:23:24,208
but, boy, is this school great!
1280
01:23:24,280 --> 01:23:27,249
Moms, one or two of you
can look misty-eyed.
1281
01:23:27,317 --> 01:23:28,579
Who wants to be misty?
1282
01:23:28,651 --> 01:23:29,913
[Woman]
O.K. Here.
1283
01:23:29,986 --> 01:23:31,419
All right, you, and, uh...
1284
01:23:31,488 --> 01:23:32,386
you.
1285
01:23:32,455 --> 01:23:33,479
Don’t overdo it.
1286
01:23:33,556 --> 01:23:35,285
Let’s make sure everyone
has their numbers.
1287
01:23:35,358 --> 01:23:36,586
Number one?
1288
01:23:36,659 --> 01:23:37,921
O.K.
1289
01:23:37,994 --> 01:23:40,326
Is that Dr. Baran?
1290
01:23:40,397 --> 01:23:42,831
What are you talking about?
1291
01:23:42,899 --> 01:23:46,494
Up there on the second floor,
at the window.
1292
01:23:49,372 --> 01:23:51,306
Wait. I’ll play it back.
1293
01:23:51,374 --> 01:23:53,274
[Videotape Rewinding]
1294
01:24:04,954 --> 01:24:07,889
[Photographer]
Well, it’s someone, that’s for sure.
1295
01:24:09,059 --> 01:24:10,583
It’s Guy.
1296
01:24:11,961 --> 01:24:13,553
It’s Guy.
1297
01:24:53,470 --> 01:24:55,938
Bless me, Father,
for I have sinned...
1298
01:25:15,458 --> 01:25:17,392
[Laughter]
1299
01:25:37,981 --> 01:25:40,040
What are you doing?
1300
01:25:40,116 --> 01:25:44,450
I’m fasting and praying
for our sins.
1301
01:25:44,521 --> 01:25:47,422
I want you to stop that...
1302
01:25:47,490 --> 01:25:49,924
and come inside.
1303
01:25:49,993 --> 01:25:51,426
You’re not well.
1304
01:25:51,494 --> 01:25:53,928
Each time I go to sleep,
1305
01:25:53,997 --> 01:25:57,228
I have to kill him over and over.
1306
01:25:57,300 --> 01:26:00,861
No, Mia. Someone’s
playing a game with us.
1307
01:26:00,937 --> 01:26:03,872
Now, come inside.
1308
01:26:03,940 --> 01:26:05,066
You’re ill.
1309
01:26:07,677 --> 01:26:09,975
It’s holy water.
1310
01:26:11,848 --> 01:26:13,145
Come on.
1311
01:26:16,119 --> 01:26:18,053
What are you looking at?
1312
01:26:18,121 --> 01:26:19,121
Go inside!
1313
01:26:19,189 --> 01:26:20,713
Let’s get out of here.
1314
01:26:20,790 --> 01:26:21,790
[Nicole]
Go in!
1315
01:26:22,959 --> 01:26:24,517
Go!
1316
01:26:31,467 --> 01:26:33,401
Where’s your heart medicine?
1317
01:26:33,469 --> 01:26:34,902
I’m sure it’s there.
1318
01:26:34,971 --> 01:26:36,404
I think you’re out.
1319
01:26:36,472 --> 01:26:40,465
I’ll go to the pharmacy
and get it refilled.
1320
01:26:43,146 --> 01:26:45,239
You should take these.
1321
01:26:46,983 --> 01:26:48,644
Here. Go on.
1322
01:26:50,386 --> 01:26:53,321
You’ll be out like a light
before I get back.
1323
01:26:53,389 --> 01:26:54,822
I want you to go, Nicole.
1324
01:26:54,891 --> 01:26:55,823
O.K.
1325
01:26:55,892 --> 01:26:57,325
No. I mean away.
1326
01:26:57,393 --> 01:26:59,588
Leave the school...
1327
01:26:59,662 --> 01:27:01,152
for good.
1328
01:27:01,231 --> 01:27:02,994
I’m sick of you.
1329
01:27:05,435 --> 01:27:07,266
If they only knew.
1330
01:27:07,337 --> 01:27:09,862
They will if you keep
acting like this.
1331
01:27:09,939 --> 01:27:12,874
You know, the church
can’t save you now,
1332
01:27:12,942 --> 01:27:16,378
no matter how much
you pay them off.
1333
01:27:16,446 --> 01:27:19,540
I know you gave that priest
my money.
1334
01:27:19,616 --> 01:27:22,551
The money should go
to the people who love you.
1335
01:27:22,619 --> 01:27:25,019
It should go
to the people you love.
1336
01:27:26,956 --> 01:27:29,390
They don’t love you, Mia.
They used you.
1337
01:27:29,459 --> 01:27:32,394
And now that you’re scared,
you’re using them, too.
1338
01:27:32,462 --> 01:27:33,895
Like you used me?
1339
01:27:33,963 --> 01:27:36,022
You’re a good teacher, Nicole.
1340
01:27:36,099 --> 01:27:37,566
We should have paid you more.
1341
01:27:37,634 --> 01:27:39,499
You like playing
the victim, don’t you?
1342
01:27:39,569 --> 01:27:40,501
Get out!
1343
01:27:40,570 --> 01:27:42,333
Leave me alone!
1344
01:27:42,405 --> 01:27:46,398
Fine, but let me tell you one thing,
from one saint to another...
1345
01:27:46,476 --> 01:27:48,410
You should keep
right on praying.
1346
01:27:48,478 --> 01:27:51,606
Wear your knees out
that way for a change.
1347
01:30:21,998 --> 01:30:23,932
[Clanking]
1348
01:30:29,739 --> 01:30:31,673
[Water Dripping]
1349
01:30:44,020 --> 01:30:45,020
Hello?
1350
01:31:27,497 --> 01:31:29,226
Hello?
1351
01:31:31,000 --> 01:31:32,000
[Gasps]
1352
01:32:08,671 --> 01:32:09,831
- [Wings Fluttering]
- [Gasps]
1353
01:32:12,241 --> 01:32:13,333
Oh.
1354
01:32:14,877 --> 01:32:16,003
Aah!
1355
01:32:33,996 --> 01:32:34,996
[Groans]
1356
01:32:43,272 --> 01:32:46,503
[Footsteps]
1357
01:33:00,790 --> 01:33:01,790
[Light Buzzes]
1358
01:33:08,631 --> 01:33:10,189
Who’s there?
1359
01:33:14,136 --> 01:33:16,104
Who’s there?
1360
01:33:32,788 --> 01:33:34,847
[Creak]
1361
01:34:19,268 --> 01:34:20,200
[Splashing]
1362
01:34:20,269 --> 01:34:22,032
[Gasps]
1363
01:34:22,104 --> 01:34:23,537
[Nicole]
Get the water bottle!
1364
01:34:23,606 --> 01:34:24,766
[Guy Gasping]
1365
01:34:24,840 --> 01:34:25,772
[Splashing]
1366
01:34:25,841 --> 01:34:28,674
Aah! Aah!
1367
01:34:28,744 --> 01:34:30,712
[Panting]
1368
01:34:53,335 --> 01:34:55,428
He’s dead.
1369
01:34:55,504 --> 01:34:57,438
He’s dead.
1370
01:34:57,506 --> 01:34:59,371
He’s dead.
1371
01:34:59,442 --> 01:35:01,376
God forgive you...
1372
01:35:01,444 --> 01:35:02,877
he’s dead.
1373
01:35:02,945 --> 01:35:04,913
[Panting]
1374
01:35:04,980 --> 01:35:05,980
[Gasping]
1375
01:35:16,358 --> 01:35:18,326
Aah! Aah!
1376
01:35:25,634 --> 01:35:27,568
[Moaning]
1377
01:35:57,666 --> 01:36:01,363
You’re a lot tougher than I thought,
you little bitch.
1378
01:36:01,437 --> 01:36:02,529
[Door Closes]
1379
01:36:07,009 --> 01:36:09,705
Jesus, Guy.
1380
01:36:09,779 --> 01:36:13,146
Sucking on that douche-bag hose
for eight hours...
1381
01:36:13,215 --> 01:36:15,547
and that ride in the back...
1382
01:36:15,618 --> 01:36:18,052
I’ve still got a cold.
1383
01:36:18,120 --> 01:36:20,247
I don’t care
what the doctors say...
1384
01:36:20,322 --> 01:36:23,155
that fucking heart
was made of iron.
1385
01:36:23,225 --> 01:36:27,184
I tried to reach you
to call it off.
1386
01:36:27,263 --> 01:36:29,390
Call it off?
1387
01:36:29,465 --> 01:36:30,693
What for?
1388
01:36:30,766 --> 01:36:33,758
I wish I could have
seen her face.
1389
01:36:33,836 --> 01:36:35,895
Some of those gags were great.
1390
01:36:35,971 --> 01:36:38,906
What are we going to do
with that detective now?
1391
01:36:38,974 --> 01:36:39,906
Snooping around.
1392
01:36:39,975 --> 01:36:40,907
[Chuckles]
1393
01:36:40,976 --> 01:36:42,409
She got hers.
1394
01:36:42,478 --> 01:36:45,413
You were supposed to call me.
1395
01:36:45,481 --> 01:36:48,416
I think you should find the body.
1396
01:36:48,484 --> 01:36:49,917
I’ll show up tomorrow...
1397
01:36:49,985 --> 01:36:51,782
and you can
break the news to me.
1398
01:36:51,854 --> 01:36:54,118
I’ll be grief-stricken.
1399
01:36:56,792 --> 01:36:59,659
I think you should go.
1400
01:36:59,728 --> 01:37:01,525
Go?
1401
01:37:01,597 --> 01:37:03,258
Yeah.
1402
01:37:05,434 --> 01:37:06,366
Why?
1403
01:37:06,435 --> 01:37:08,198
Haven’t you missed me?
1404
01:37:08,270 --> 01:37:09,396
Yeah.
1405
01:37:11,640 --> 01:37:12,868
That’s better.
1406
01:37:12,942 --> 01:37:15,240
It’s over.
1407
01:37:15,311 --> 01:37:16,539
So, let’s celebrate.
1408
01:37:16,612 --> 01:37:17,738
O.K., but I...
1409
01:37:21,050 --> 01:37:22,483
I don’t... you know...
1410
01:37:22,551 --> 01:37:25,987
I just... I don’t want you
to get caught.
1411
01:37:26,055 --> 01:37:27,488
I think you’d better...
1412
01:37:27,556 --> 01:37:28,989
Is this natural?
1413
01:37:29,058 --> 01:37:29,990
Huh?
1414
01:37:30,059 --> 01:37:33,324
I mean, the tub is full.
1415
01:37:33,395 --> 01:37:34,395
Hmm?
1416
01:37:36,465 --> 01:37:38,626
Shouldn’t she be undressed?
1417
01:37:38,701 --> 01:37:40,828
Yeah, O.K.
1418
01:37:40,903 --> 01:37:41,995
- [Gasps]
- Aah!
1419
01:37:45,975 --> 01:37:47,237
I thought she was dead.
1420
01:37:47,309 --> 01:37:48,241
I...
1421
01:37:48,310 --> 01:37:49,572
I thought she was.
1422
01:37:49,645 --> 01:37:50,577
I did.
1423
01:37:50,646 --> 01:37:53,774
Look, she’s not going
to do anything.
1424
01:37:53,849 --> 01:37:54,941
Lying bitch!
1425
01:37:56,085 --> 01:37:57,313
We’ll do something different!
1426
01:37:57,386 --> 01:37:58,546
Just let her go!
1427
01:37:58,621 --> 01:38:00,612
- You’re with her!
- No, I’m not!
1428
01:38:00,689 --> 01:38:01,621
Mia, go!
1429
01:38:01,690 --> 01:38:03,851
You... bitch!
1430
01:38:03,926 --> 01:38:04,926
Aah!
1431
01:38:06,695 --> 01:38:07,627
No!
1432
01:38:07,696 --> 01:38:09,129
Just you wait!
1433
01:38:09,198 --> 01:38:10,198
No! No!
1434
01:38:13,535 --> 01:38:14,535
Mia!
1435
01:38:30,786 --> 01:38:32,151
Mia!
1436
01:38:38,027 --> 01:38:39,961
Don’t you run from me!
1437
01:38:40,029 --> 01:38:41,894
[Panting]
1438
01:38:41,964 --> 01:38:43,397
I said stop!
1439
01:38:43,465 --> 01:38:44,591
No! No!
1440
01:38:51,640 --> 01:38:52,902
Come here!
1441
01:38:54,777 --> 01:38:56,472
Aah!
1442
01:38:56,545 --> 01:38:59,708
Let me see your face!
1443
01:38:59,782 --> 01:39:01,716
Was it a lonely week...
1444
01:39:01,784 --> 01:39:03,128
or did you two
keep each other company?
1445
01:39:03,152 --> 01:39:04,380
How does it feel,
1446
01:39:04,453 --> 01:39:06,353
after all these years
of sainthood,
1447
01:39:06,422 --> 01:39:08,549
finding out
we’re perfectly matched?
1448
01:39:08,624 --> 01:39:10,057
You’re just like me...
1449
01:39:10,125 --> 01:39:11,353
soul mates.
1450
01:39:11,427 --> 01:39:12,985
- Aah!
- Aah!
1451
01:39:13,062 --> 01:39:14,825
Bitch.
1452
01:39:21,437 --> 01:39:23,803
Do you want to confess
before you die?
1453
01:39:23,872 --> 01:39:25,305
Say, "I’m sorry, Guy."
1454
01:39:25,374 --> 01:39:28,309
Maybe I’ll forgive you,
even if God won’t.
1455
01:39:28,377 --> 01:39:29,708
Fuck you!
1456
01:39:39,688 --> 01:39:41,622
You son of a bitch!
1457
01:39:41,690 --> 01:39:44,591
This is a week late, asshole!
1458
01:39:44,660 --> 01:39:45,660
Aah!
1459
01:39:59,742 --> 01:40:01,573
Mia.
1460
01:40:01,643 --> 01:40:03,406
Mia.
1461
01:40:03,479 --> 01:40:04,776
Oh, Jesus.
1462
01:40:07,983 --> 01:40:09,780
Mia, come on.
1463
01:40:09,852 --> 01:40:11,615
Aah!
1464
01:40:45,054 --> 01:40:47,579
[Gasping]
1465
01:41:50,486 --> 01:41:51,486
[Light Switch Is Thrown]
1466
01:42:03,966 --> 01:42:06,730
This way it’ll be easier
to claim self-defense.
1467
01:42:09,771 --> 01:42:13,901
You know, paramedics
can work miracles.
1468
01:42:13,976 --> 01:42:16,843
One of us should go
get one right away.
1469
01:42:24,253 --> 01:42:26,153
Oh, Mia.
1470
01:42:29,992 --> 01:42:31,857
I’m sorry.
1471
01:42:43,839 --> 01:42:45,101
Good-bye.
88202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.