Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,800 --> 00:02:25,520
Yuanbao, he's lying to you
2
00:02:25,841 --> 00:02:26,960
He took away the heart and soul
3
00:02:27,481 --> 00:02:29,001
We have to deal with the whole Terran
4
00:02:29,001 --> 00:02:30,400
He never loved you
5
00:02:31,201 --> 00:02:31,880
Don't
6
00:02:35,361 --> 00:02:36,001
Gold ingot
7
00:02:38,520 --> 00:02:39,160
Gold ingot
8
00:02:40,040 --> 00:02:40,800
Yuanbao's father
9
00:02:40,921 --> 00:02:41,721
Are you all right
10
00:02:45,240 --> 00:02:45,841
Come
11
00:02:46,520 --> 00:02:47,081
Come
12
00:02:49,441 --> 00:02:50,201
Have some medicine
13
00:02:53,361 --> 00:02:54,240
Are you feeling better
14
00:02:59,800 --> 00:03:00,641
You go down first
15
00:03:04,361 --> 00:03:05,001
Dad
16
00:03:07,481 --> 00:03:09,520
You have always known about the mind and soul
17
00:03:10,520 --> 00:03:11,160
Is that right
18
00:03:14,721 --> 00:03:16,201
Dad is also a hindsight
19
00:03:17,081 --> 00:03:18,160
In fact, on the day of fox hunting sacrifice,
20
00:03:18,160 --> 00:03:19,240
You disappeared for no reason
21
00:03:19,441 --> 00:03:20,361
I should have thought of it a long time ago
22
00:03:20,361 --> 00:03:21,441
It has something to do with the heart and soul
23
00:03:22,361 --> 00:03:23,520
My fault
24
00:03:23,921 --> 00:03:25,040
This makes Changqi
25
00:03:25,320 --> 00:03:26,680
Have an opportunity
26
00:03:28,201 --> 00:03:29,240
It's all dad's fault
27
00:03:29,960 --> 00:03:30,921
To think with self-righteousness
28
00:03:30,921 --> 00:03:31,841
Can protect you
29
00:03:31,841 --> 00:03:33,841
But in the end
30
00:03:36,320 --> 00:03:37,921
And it ended up hurting you
31
00:03:38,320 --> 00:03:38,841
Dad
32
00:03:40,841 --> 00:03:41,800
Do you also think that
33
00:03:42,400 --> 00:03:43,800
Long QI is what they say in their mouth
34
00:03:43,800 --> 00:03:44,841
Someone like that
35
00:03:46,841 --> 00:03:48,481
I'd rather he wasn't like this
36
00:03:49,441 --> 00:03:50,081
But
37
00:03:52,921 --> 00:03:53,600
Gold ingot
38
00:03:54,561 --> 00:03:55,800
This is the end of the matter
39
00:03:56,800 --> 00:03:57,600
You're still
40
00:03:58,520 --> 00:04:00,201
You'd better forget about him
41
00:04:03,201 --> 00:04:03,921
But
42
00:04:14,680 --> 00:04:15,361
This is
43
00:04:15,880 --> 00:04:16,880
True Word Pill
44
00:04:18,121 --> 00:04:19,160
People who take it
45
00:04:19,841 --> 00:04:20,960
What do you want to know
46
00:04:20,960 --> 00:04:22,561
He will tell the truth
47
00:04:23,880 --> 00:04:24,561
Gold ingot
48
00:04:25,600 --> 00:04:26,721
Some answers
49
00:04:28,201 --> 00:04:30,040
You have to find it yourself
50
00:04:48,240 --> 00:04:49,321
Long Qi Childe Zao
51
00:04:49,960 --> 00:04:50,520
So early
52
00:04:50,520 --> 00:04:51,520
But what can I do for you
53
00:04:51,520 --> 00:04:52,680
Just now, Miss Qi Da
54
00:04:52,680 --> 00:04:53,960
Send someone to deliver a message
55
00:04:53,960 --> 00:04:55,841
Said I was waiting for you at Xiaojing Lake in the north of the city
56
00:04:57,080 --> 00:04:57,640
Thank you very much
57
00:04:58,561 --> 00:05:00,121
Then I won't bother you, childe
58
00:05:17,881 --> 00:05:18,520
This Su is shallow
59
00:05:18,520 --> 00:05:20,240
Isn't it too hard to start
60
00:05:35,001 --> 00:05:37,441
Isn't this Su's shallow sachet
61
00:05:38,800 --> 00:05:40,281
Why am I here?
62
00:05:42,161 --> 00:05:43,200
I'm bored to death
63
00:05:43,200 --> 00:05:44,761
I have to send it to her again
64
00:06:03,281 --> 00:06:04,161
Su Shallow
65
00:06:04,881 --> 00:06:05,441
Who is it
66
00:06:05,800 --> 00:06:07,321
I Xue Hanyu
67
00:06:09,640 --> 00:06:10,200
What for
68
00:06:12,240 --> 00:06:12,881
I said you this
69
00:06:12,881 --> 00:06:14,001
The problem of losing things
70
00:06:14,001 --> 00:06:15,881
Can you change it
71
00:06:17,200 --> 00:06:17,721
To
72
00:06:18,761 --> 00:06:20,321
It fell off my side last night
73
00:06:20,561 --> 00:06:21,561
I see you are interested in this thing
74
00:06:21,561 --> 00:06:22,561
It's also very attentive
75
00:06:22,761 --> 00:06:23,601
Before the time goes by
76
00:06:23,601 --> 00:06:24,520
Cry again
77
00:06:24,520 --> 00:06:25,400
I'm bored to death
78
00:06:26,920 --> 00:06:27,960
And you
79
00:06:29,080 --> 00:06:31,761
It hurts to hit someone's neck, okay
80
00:06:31,920 --> 00:06:33,841
Please be gentle next time
81
00:06:37,721 --> 00:06:38,601
Xue Hanyu
82
00:06:39,520 --> 00:06:41,080
You are a pig brain
83
00:06:43,800 --> 00:06:44,761
Stupid to death, forget it
84
00:06:45,080 --> 00:06:46,080
What's wrong with me
85
00:06:47,520 --> 00:06:48,240
You, you, you
86
00:06:52,161 --> 00:06:54,400
Miss, are you mistaken
87
00:06:56,080 --> 00:06:57,200
You dropped something
88
00:06:57,200 --> 00:06:58,761
I sent it to you specially
89
00:06:59,281 --> 00:07:00,680
Forget it if you don't thank me
90
00:07:00,680 --> 00:07:01,520
You still scold me
91
00:07:01,520 --> 00:07:02,321
How did this happen now
92
00:07:02,321 --> 00:07:03,360
Just like I was wrong
93
00:07:03,841 --> 00:07:04,640
You're sick
94
00:07:05,041 --> 00:07:05,881
Are you sure that thing
95
00:07:05,881 --> 00:07:07,240
She accidentally dropped it on you
96
00:07:07,240 --> 00:07:08,281
Not for you
97
00:07:12,281 --> 00:07:13,200
How could my sister like it
98
00:07:13,200 --> 00:07:14,321
You fool
99
00:07:15,640 --> 00:07:16,841
It's really not worrying
100
00:07:23,881 --> 00:07:24,960
I'm really a pig brain
101
00:07:30,480 --> 00:07:31,400
Su Shallow
102
00:07:32,960 --> 00:07:33,960
Shallow
103
00:07:41,441 --> 00:07:42,281
It pisses me off
104
00:07:43,441 --> 00:07:43,960
Elder sister
105
00:07:43,960 --> 00:07:44,721
He just
106
00:07:45,640 --> 00:07:46,240
Big Miss
107
00:07:46,240 --> 00:07:47,161
Are you mistaken
108
00:07:47,161 --> 00:07:47,920
You lost something
109
00:07:47,920 --> 00:07:48,881
I'll send it back to you
110
00:07:49,281 --> 00:07:50,121
You still have to be angry
111
00:07:50,121 --> 00:07:51,281
How is it? How is it going to be
112
00:07:52,041 --> 00:07:52,800
If it weren't for my good temper
113
00:07:52,800 --> 00:07:53,920
I would have killed you
114
00:07:55,281 --> 00:07:55,841
Elder sister
115
00:07:55,841 --> 00:07:56,680
People like this
116
00:07:56,800 --> 00:07:58,240
Why did you tell him
117
00:07:58,400 --> 00:07:59,400
Can't tell him
118
00:08:00,920 --> 00:08:01,640
I see
119
00:08:01,640 --> 00:08:02,680
Now I'm going to tell him
120
00:08:02,680 --> 00:08:03,680
That was a misunderstanding
121
00:08:09,721 --> 00:08:11,161
Don't go
122
00:08:13,441 --> 00:08:14,281
Su Shallow
123
00:08:14,281 --> 00:08:15,281
Such a stupid man
124
00:08:15,680 --> 00:08:16,281
I don't know
125
00:08:16,281 --> 00:08:17,640
What exactly do you like about him
126
00:08:17,640 --> 00:08:18,920
Su Shallow
127
00:08:21,080 --> 00:08:21,680
Refueling
128
00:08:24,441 --> 00:08:27,601
Su Shallow, who is both beautiful and generous
129
00:08:28,001 --> 00:08:28,640
Shallow
130
00:08:29,240 --> 00:08:30,400
Let's come out and talk
131
00:08:36,200 --> 00:08:37,041
Su Shallow
132
00:08:37,640 --> 00:08:39,721
Then being stingy doesn't look like you
133
00:08:40,520 --> 00:08:41,680
The sachet is innocent
134
00:08:42,281 --> 00:08:42,960
Or
135
00:08:43,161 --> 00:08:44,920
Throw out the sachet before you speak
136
00:08:50,561 --> 00:08:51,040
Xue Hanyu
137
00:08:51,040 --> 00:08:52,081
Don't go too far
138
00:08:55,001 --> 00:08:55,761
You come back
139
00:08:56,040 --> 00:08:56,800
Xue Hanyu
140
00:08:57,201 --> 00:08:57,800
Give it back to me
141
00:08:57,800 --> 00:08:58,720
Don't give, don't give
142
00:08:58,720 --> 00:08:59,881
Give it back. Come on, come on
143
00:08:59,881 --> 00:09:00,881
I won't pay it back. I won't pay it back
144
00:09:00,881 --> 00:09:01,561
You won't pay it back
145
00:09:01,881 --> 00:09:02,401
Give it back to me
146
00:09:02,401 --> 00:09:03,600
You have already given it to me
147
00:09:03,600 --> 00:09:04,720
That nature will be kept by me
148
00:09:05,521 --> 00:09:06,480
Who gave it to you
149
00:09:14,600 --> 00:09:15,840
It smells good
150
00:09:17,160 --> 00:09:19,240
Will this not suit me very well
151
00:09:22,121 --> 00:09:23,001
Don't like it
152
00:09:24,280 --> 00:09:25,160
I don't like it. Give it back
153
00:09:25,160 --> 00:09:26,001
I give it to others. No, no, no
154
00:09:26,360 --> 00:09:27,121
Who says you don't like it
155
00:09:27,761 --> 00:09:28,561
I quite like it
156
00:09:44,561 --> 00:09:45,201
Gold ingot
157
00:09:46,201 --> 00:09:47,280
Some answers
158
00:09:48,240 --> 00:09:50,240
You have to find it yourself
159
00:10:03,280 --> 00:10:03,920
Gold ingot
160
00:10:19,040 --> 00:10:19,680
Gold ingot
161
00:10:21,001 --> 00:10:22,040
Did you sleep well last night
162
00:10:26,800 --> 00:10:28,160
Had a nightmare all night
163
00:10:28,920 --> 00:10:29,600
Nightmare
164
00:10:32,201 --> 00:10:32,920
In a dream
165
00:10:34,240 --> 00:10:35,561
Is a stranger
166
00:10:37,001 --> 00:10:37,920
Not the same
167
00:10:39,160 --> 00:10:41,201
Is the one I've never seen before
168
00:10:41,521 --> 00:10:42,641
How did you dream about this
169
00:10:51,761 --> 00:10:53,121
Are you willing to take it
170
00:11:19,040 --> 00:11:19,961
Don't you even ask me
171
00:11:19,961 --> 00:11:20,961
What is this
172
00:11:21,321 --> 00:11:22,920
What if it's poison for you
173
00:11:24,121 --> 00:11:25,401
Since you made me take it,
174
00:11:25,961 --> 00:11:26,840
Why ask more questions
175
00:11:42,600 --> 00:11:43,321
Long phalanus
176
00:11:47,761 --> 00:11:48,881
I have something to ask you
177
00:11:49,840 --> 00:11:51,240
Just answer truthfully
178
00:11:52,001 --> 00:11:53,280
Never deceive you
179
00:11:54,961 --> 00:11:55,561
You
180
00:11:57,040 --> 00:11:59,121
It is the future fox of the fox family
181
00:12:01,521 --> 00:12:02,081
Yes
182
00:12:04,680 --> 00:12:06,240
The reason why you are close to me
183
00:12:07,201 --> 00:12:08,240
It's just to finish
184
00:12:08,240 --> 00:12:09,441
The so-called love cultivation
185
00:12:10,441 --> 00:12:12,280
Take the soul from my body
186
00:12:13,081 --> 00:12:13,680
Yes
187
00:12:15,441 --> 00:12:17,081
You will be my teacher
188
00:12:17,881 --> 00:12:19,800
Love me everywhere and protect me
189
00:12:21,561 --> 00:12:22,641
It's just for the sake of
190
00:12:23,321 --> 00:12:24,881
Let me fall in love with you completely
191
00:12:26,561 --> 00:12:27,160
Yes
192
00:12:29,280 --> 00:12:32,201
So you really are what they say
193
00:12:33,561 --> 00:12:34,561
It never happened to me
194
00:12:34,561 --> 00:12:36,201
A moment of sincerity
195
00:12:40,201 --> 00:12:41,201
Then I'll ask you again
196
00:12:42,961 --> 00:12:44,800
When the repairman had an accident that day,
197
00:12:45,920 --> 00:12:47,240
Were you at the scene
198
00:12:51,081 --> 00:12:52,800
Those magic fox needles on you
199
00:12:54,401 --> 00:12:56,240
But the weapons that hurt them
200
00:12:59,160 --> 00:12:59,881
So
201
00:13:02,401 --> 00:13:04,160
You moved your hand in Broken Moon Mountain
202
00:13:05,441 --> 00:13:06,401
Kill a man
203
00:13:10,521 --> 00:13:11,160
Long phalanus
204
00:13:17,160 --> 00:13:18,121
Eating-spirit grass
205
00:13:25,521 --> 00:13:26,521
You poisoned
206
00:13:28,840 --> 00:13:29,600
Well done
207
00:13:30,961 --> 00:13:31,881
Good job
208
00:13:39,001 --> 00:13:39,641
Long phalanus
209
00:13:40,201 --> 00:13:41,360
I will kill you today
210
00:13:41,441 --> 00:13:42,840
Revenge for the dead master
211
00:13:46,881 --> 00:13:47,600
Lord Homen
212
00:13:49,121 --> 00:13:49,800
Long phalanus
213
00:13:50,280 --> 00:13:51,800
You were in front of me that day
214
00:13:51,800 --> 00:13:53,121
Kill so many practitioners
215
00:13:53,680 --> 00:13:55,160
Today I must be
216
00:13:55,160 --> 00:13:56,800
Revenge of the dead repentant
217
00:14:05,240 --> 00:14:06,840
It is said that among your human race,
218
00:14:07,280 --> 00:14:08,881
Too much right and wrong
219
00:14:08,881 --> 00:14:11,001
Greed, profit-seeking and ungrateful
220
00:14:11,881 --> 00:14:15,240
It's true to see it today
221
00:14:18,720 --> 00:14:20,800
There is so much nonsense when you die
222
00:14:47,321 --> 00:14:47,881
Gold ingot
223
00:14:48,121 --> 00:14:49,321
Do you still want to protect him
224
00:14:49,680 --> 00:14:50,840
It was me he lied to
225
00:14:51,761 --> 00:14:52,920
The man who took his life
226
00:14:53,561 --> 00:14:54,521
It should be me, too
227
00:15:40,881 --> 00:15:41,680
Take your highness away
228
00:15:42,761 --> 00:15:43,521
Your Highness, go
229
00:15:50,600 --> 00:15:51,160
Chase
230
00:15:51,840 --> 00:15:52,600
No need
231
00:15:53,280 --> 00:15:53,920
Why
232
00:15:54,040 --> 00:15:54,961
Uncle Cliff Don't Hurry
233
00:15:55,240 --> 00:15:56,240
I have my own plans
234
00:15:59,600 --> 00:16:00,240
Gold ingot
235
00:16:01,240 --> 00:16:01,961
Did you just
236
00:16:01,961 --> 00:16:02,920
I let him go on purpose
237
00:16:36,240 --> 00:16:38,680
Now you have flowers, too
238
00:16:39,761 --> 00:16:41,121
The reason why you are close to me
239
00:16:42,561 --> 00:16:43,561
It's just to finish
240
00:16:43,561 --> 00:16:44,720
The so-called love cultivation
241
00:16:44,881 --> 00:16:46,441
Take the soul from my body
242
00:16:47,321 --> 00:16:47,920
Yes
243
00:16:48,680 --> 00:16:50,321
You will be my teacher
244
00:16:50,600 --> 00:16:52,600
Love me everywhere and protect me
245
00:16:53,280 --> 00:16:54,360
It's just for the sake of
246
00:16:55,160 --> 00:16:56,680
Let me fall in love with you completely
247
00:16:57,840 --> 00:16:58,441
Yes
248
00:17:01,280 --> 00:17:02,040
Long phalanus
249
00:17:04,441 --> 00:17:06,001
It turns out that from beginning to end
250
00:17:08,840 --> 00:17:10,680
You've been lying to me the whole time
251
00:18:25,960 --> 00:18:26,521
Your Highness
252
00:18:28,401 --> 00:18:29,360
How are you, Your Highness
253
00:18:30,681 --> 00:18:31,240
Your Highness
254
00:18:32,161 --> 00:18:32,801
Your Highness
255
00:18:45,761 --> 00:18:47,080
Yuanbao, what are you doing
256
00:18:47,080 --> 00:18:48,121
Don't blow it
257
00:18:51,560 --> 00:18:52,121
Gold ingot
258
00:18:52,121 --> 00:18:53,720
Don't smash it. Don't smash it
259
00:18:53,720 --> 00:18:54,960
My hands are bleeding
260
00:18:57,320 --> 00:18:57,960
Elder Martial Sister
261
00:19:02,681 --> 00:19:03,200
Elder Martial Sister
262
00:19:03,200 --> 00:19:04,360
What are you doing, Elder Martial Sister Hui
263
00:19:04,801 --> 00:19:05,960
I thought I didn't want the ingot
264
00:19:05,960 --> 00:19:07,001
That's why I threw it away
265
00:19:07,600 --> 00:19:08,761
Since it's a fox,
266
00:19:08,960 --> 00:19:10,360
It's better to forget it as soon as possible
267
00:19:15,121 --> 00:19:15,840
Can't forget
268
00:19:19,121 --> 00:19:20,001
You can't forget the ingot
269
00:19:20,360 --> 00:19:21,041
Gold ingot
270
00:19:21,281 --> 00:19:22,080
Yuanbao, what are you going to do
271
00:19:22,080 --> 00:19:22,681
What are you doing
272
00:19:22,840 --> 00:19:23,480
Yuanbao, calm down
273
00:19:23,480 --> 00:19:24,320
Let go of me. Don't do this
274
00:19:24,320 --> 00:19:25,480
Let go of my ingot
275
00:19:25,761 --> 00:19:27,761
Let go of me, you calm down
276
00:19:28,001 --> 00:19:29,080
Let go
277
00:19:29,521 --> 00:19:31,360
Yuanbao, calm down
278
00:19:31,360 --> 00:19:32,921
Let go of me
279
00:19:34,240 --> 00:19:35,600
Yuanbao, let go of me
280
00:19:35,600 --> 00:19:36,320
Gold ingot
281
00:19:36,600 --> 00:19:38,121
Let go of me
282
00:19:42,521 --> 00:19:44,480
Don't let me go like this
283
00:19:44,960 --> 00:19:45,720
Gold ingot
284
00:19:45,720 --> 00:19:46,921
Let go of me
285
00:19:50,041 --> 00:19:50,921
Younger Martial Sister
286
00:19:54,600 --> 00:19:55,320
Gold ingot
287
00:19:56,440 --> 00:19:57,840
Don't do this
288
00:20:06,801 --> 00:20:07,521
Gold ingot
289
00:20:18,560 --> 00:20:19,121
Your Highness
290
00:20:20,480 --> 00:20:21,121
Your Highness
291
00:20:21,840 --> 00:20:22,840
You are awake at last
292
00:20:36,761 --> 00:20:37,480
End soul
293
00:20:38,921 --> 00:20:39,521
The last soul is not in
294
00:20:39,521 --> 00:20:40,521
Is Qi Yuanbao there
295
00:20:41,200 --> 00:20:42,480
How come I came back to you
296
00:20:44,041 --> 00:20:45,560
It has been abandoned
297
00:20:50,240 --> 00:20:51,080
It's good to come back
298
00:20:51,641 --> 00:20:53,641
After all, the last soul is your life
299
00:20:54,320 --> 00:20:55,801
She can't play with it at will
300
00:21:03,240 --> 00:21:03,840
Your Highness
301
00:21:04,440 --> 00:21:05,041
Your Highness
302
00:21:06,681 --> 00:21:07,641
Your Highness, are you all right
303
00:21:15,960 --> 00:21:16,560
Your Highness
304
00:21:17,080 --> 00:21:17,600
You know
305
00:21:17,600 --> 00:21:18,960
You are poisoned by the spirit-eating grass
306
00:21:20,161 --> 00:21:20,960
I know
307
00:21:22,240 --> 00:21:23,560
But you have always been cautious
308
00:21:23,801 --> 00:21:25,401
Who can give you this poisonous poison
309
00:21:31,041 --> 00:21:31,681
Yeah
310
00:21:32,480 --> 00:21:33,801
I should know when I think about it
311
00:21:34,600 --> 00:21:36,401
In addition to Qi Yuanbao, this world
312
00:21:36,560 --> 00:21:37,960
Who can really hurt you
313
00:21:38,240 --> 00:21:39,080
But this Qi Yuanbao
314
00:21:39,080 --> 00:21:40,320
It's too cruel
315
00:21:42,240 --> 00:21:43,200
She doesn't believe me
316
00:21:45,720 --> 00:21:46,281
Sure enough
317
00:21:46,281 --> 00:21:47,720
Is the coldest and heartless
318
00:21:48,240 --> 00:21:49,440
You paid eight lives for her
319
00:21:49,440 --> 00:21:50,480
And all sincerity
320
00:21:50,960 --> 00:21:51,921
I can't change Qi Yuanbao either
321
00:21:51,921 --> 00:21:53,641
Her slightest pity for you
322
00:21:53,641 --> 00:21:54,480
And sincerity
323
00:22:05,200 --> 00:22:06,360
Fortunately, they are all minor injuries
324
00:22:06,560 --> 00:22:07,440
It's no big deal
325
00:22:12,041 --> 00:22:12,681
Gold ingot
326
00:22:13,641 --> 00:22:15,320
Stop worrying about that fox demon
327
00:22:16,401 --> 00:22:17,360
From now on
328
00:22:17,840 --> 00:22:19,240
I'll always be there for you
329
00:22:19,360 --> 00:22:21,121
Take care of you and protect you
330
00:22:21,921 --> 00:22:23,360
Won't give him an opportunity again
331
00:22:31,720 --> 00:22:33,161
Why are you looking at me like that
332
00:22:33,801 --> 00:22:35,960
You know that mantra pill is poisonous
333
00:22:38,560 --> 00:22:40,200
I know what my father is
334
00:22:40,720 --> 00:22:41,480
This matter
335
00:22:42,440 --> 00:22:43,720
It must have nothing to do with him
336
00:22:44,401 --> 00:22:45,720
This has nothing to do with me
337
00:22:46,121 --> 00:22:47,440
The poison was given by the Lord Su Men
338
00:22:49,921 --> 00:22:51,720
Don't blame him, Yuanbao
339
00:22:52,041 --> 00:22:53,401
He's just trying to make sure
340
00:22:53,401 --> 00:22:54,161
Can completely kill
341
00:22:54,161 --> 00:22:55,161
It's just that fox
342
00:22:55,360 --> 00:22:56,480
Who knows that fox
343
00:22:56,480 --> 00:22:57,480
Insidious and cunning
344
00:22:58,161 --> 00:22:59,641
Or let him get away
345
00:23:00,240 --> 00:23:01,480
What the hell is that poison
346
00:23:02,080 --> 00:23:02,960
But it can be temporary
347
00:23:02,960 --> 00:23:04,320
It's just a medicine to seal spiritual power
348
00:23:04,320 --> 00:23:05,440
It's not poison
349
00:23:15,320 --> 00:23:16,121
Uncle Qi Cliff
350
00:23:16,360 --> 00:23:17,560
How is Yuanbao's injury
351
00:23:17,560 --> 00:23:18,681
Uncle Qi, you can rest assured
352
00:23:18,681 --> 00:23:19,840
It's just some skin injuries
353
00:23:19,840 --> 00:23:21,121
I've already bandaged it up
354
00:23:21,480 --> 00:23:23,320
And she's already asleep
355
00:23:24,080 --> 00:23:24,720
Shallow heel with jade
356
00:23:24,720 --> 00:23:25,681
I came to see her, too
357
00:23:25,960 --> 00:23:26,960
I think they are too tired
358
00:23:26,960 --> 00:23:28,240
Let them go back first
359
00:23:29,681 --> 00:23:30,840
Then it will be hard for you
360
00:23:30,840 --> 00:23:32,080
It's what Uncle Cliff should do
361
00:23:33,560 --> 00:23:34,240
Uncle Qi
362
00:23:35,600 --> 00:23:37,121
I want to talk to you
363
00:23:40,681 --> 00:23:41,681
What are you doing
364
00:23:42,001 --> 00:23:42,881
Get up fast
365
00:23:43,121 --> 00:23:43,801
Uncle Qi
366
00:23:47,161 --> 00:23:48,041
I would like to ask you
367
00:23:48,401 --> 00:23:49,720
Betrothed the ingot to me
368
00:23:54,641 --> 00:23:55,921
Why is it so sudden
369
00:23:56,480 --> 00:23:57,161
Uncle Qi
370
00:23:58,080 --> 00:23:58,840
I know about it
371
00:23:58,840 --> 00:23:59,641
For you,
372
00:23:59,641 --> 00:24:00,921
Maybe it's a little sudden
373
00:24:01,761 --> 00:24:03,240
But it's not for me
374
00:24:05,641 --> 00:24:07,560
Yuanbao and I grew up together
375
00:24:07,560 --> 00:24:08,720
I identified her very early
376
00:24:08,720 --> 00:24:09,801
Want to marry her
377
00:24:11,121 --> 00:24:12,080
But now I see her
378
00:24:12,080 --> 00:24:13,200
For this fox
379
00:24:13,200 --> 00:24:14,600
So anxious and tormented
380
00:24:15,320 --> 00:24:16,921
I really feel terrible in my heart
381
00:24:17,080 --> 00:24:17,801
I hate myself
382
00:24:17,801 --> 00:24:19,440
Why didn't I propose to you earlier
383
00:24:22,320 --> 00:24:23,001
Before
384
00:24:24,161 --> 00:24:25,881
I didn't take good care of Yuanbao
385
00:24:26,440 --> 00:24:28,360
Please ask Uncle Qi to give it to me once
386
00:24:28,360 --> 00:24:29,440
Opportunity to make up
387
00:24:30,681 --> 00:24:32,881
You are so deeply attached to Yuanbao
388
00:24:33,600 --> 00:24:36,681
Qi Shu is very pleased
389
00:24:37,401 --> 00:24:39,401
But Yuanbao has just been hit hard
390
00:24:39,560 --> 00:24:40,560
I'm afraid now
391
00:24:42,720 --> 00:24:44,240
I'm not in the mood yet
392
00:24:45,001 --> 00:24:46,440
Talking about marriage and talking about marriage
393
00:24:47,041 --> 00:24:47,960
I can wait
394
00:24:55,080 --> 00:24:56,041
You get up first
395
00:24:59,801 --> 00:25:00,560
Uncle Cliff
396
00:25:01,641 --> 00:25:03,041
You know Yuanbao
397
00:25:03,600 --> 00:25:04,121
She does things
398
00:25:04,121 --> 00:25:05,281
Always have your own ideas
399
00:25:05,281 --> 00:25:06,840
You can't even control me
400
00:25:08,401 --> 00:25:09,360
So this thing
401
00:25:10,881 --> 00:25:12,881
It's up to her to decide
402
00:25:24,801 --> 00:25:25,480
Master
403
00:25:26,720 --> 00:25:28,960
I'm afraid the Huo family and his son
404
00:25:29,281 --> 00:25:30,921
I also guessed the identity of Qi Yuanbao
405
00:25:31,121 --> 00:25:32,001
When I came just now
406
00:25:32,001 --> 00:25:33,041
Meet Huo Shuya
407
00:25:33,041 --> 00:25:34,440
Is proposing relatives to Qilian
408
00:25:34,960 --> 00:25:35,921
What do we do
409
00:25:42,480 --> 00:25:43,320
Since Huo Shuya
410
00:25:43,320 --> 00:25:44,960
I want to marry Qi Yuanbao so much
411
00:25:46,681 --> 00:25:48,041
We'll give him a push
412
00:25:48,921 --> 00:25:50,401
Let him get what he wants
413
00:25:51,681 --> 00:25:53,641
Qi Yuanbao has Huo Shuya in his heart
414
00:25:54,521 --> 00:25:55,041
That long stinky
415
00:25:55,041 --> 00:25:57,281
But you can never get your heart and soul
416
00:25:57,401 --> 00:25:58,041
Master
417
00:25:58,480 --> 00:26:00,761
Why are you so afraid of long
418
00:26:01,121 --> 00:26:02,320
Long Qi is a fox clan
419
00:26:02,320 --> 00:26:03,801
The future fox
420
00:26:04,041 --> 00:26:05,681
Once you take your heart and soul, you will soar
421
00:26:05,960 --> 00:26:07,881
I want to deal with Qi Yuanbao in the future
422
00:26:08,801 --> 00:26:10,761
That's harder than going to heaven
423
00:26:11,641 --> 00:26:12,281
Cloud capacity
424
00:26:12,921 --> 00:26:14,320
You know what to do, right
425
00:26:14,921 --> 00:26:15,480
Yes
426
00:26:15,761 --> 00:26:16,681
Apprentice understands
427
00:26:27,360 --> 00:26:28,281
What are you thinking
428
00:26:36,200 --> 00:26:37,641
Do you want to ask Chang Qi?
429
00:26:39,560 --> 00:26:40,161
No
430
00:26:40,801 --> 00:26:43,840
Now things are like this
431
00:26:44,560 --> 00:26:45,960
And asked him what he did
432
00:26:47,240 --> 00:26:49,161
The practitioners are searching for Changqi
433
00:26:50,240 --> 00:26:52,041
But no trace of him has been found yet
434
00:26:53,200 --> 00:26:56,600
Maybe he has gone back to Beiming
435
00:26:59,001 --> 00:26:59,641
Gold ingot
436
00:27:01,521 --> 00:27:02,161
Dad
437
00:27:06,200 --> 00:27:08,041
Dad has something to discuss with you
438
00:27:11,560 --> 00:27:13,521
Uncle Ya proposed to me a few days ago
439
00:27:13,801 --> 00:27:14,840
What do you think
440
00:27:16,600 --> 00:27:17,161
Dad
441
00:27:17,801 --> 00:27:18,641
I won't marry
442
00:27:19,080 --> 00:27:19,921
But Uncle Cliff treats you
443
00:27:19,921 --> 00:27:20,480
What a heart
444
00:27:20,480 --> 00:27:21,600
How does brother Shu Ya treat me
445
00:27:21,600 --> 00:27:22,720
I'm not really sure
446
00:27:22,960 --> 00:27:24,440
But what I can be sure of is that
447
00:27:24,521 --> 00:27:25,401
I treat Uncle Cliff's brother
448
00:27:25,401 --> 00:27:26,480
Like a brother
449
00:27:26,480 --> 00:27:28,080
There has never been love between men and women
450
00:27:29,161 --> 00:27:29,840
So
451
00:27:30,560 --> 00:27:31,761
I won't marry him
452
00:27:39,600 --> 00:27:40,560
In fact, I have known for a long time
453
00:27:40,560 --> 00:27:41,761
Will be the answer
454
00:27:42,960 --> 00:27:43,600
Let it be
455
00:27:44,281 --> 00:27:45,560
Since you are so determined,
456
00:27:46,240 --> 00:27:47,121
Then in a few days
457
00:27:47,801 --> 00:27:48,881
I turned him down
458
00:28:08,121 --> 00:28:08,761
Your Highness
459
00:28:09,001 --> 00:28:09,921
How did you get out
460
00:28:11,560 --> 00:28:12,960
Why don't you have a good rest
461
00:28:15,480 --> 00:28:16,480
Come out and get some air
462
00:28:17,801 --> 00:28:18,801
Where's my aunt
463
00:28:19,080 --> 00:28:20,480
Aunt went to find an antidote for you
464
00:28:21,480 --> 00:28:22,240
Antidote
465
00:28:25,440 --> 00:28:26,440
This spirit-eating grass
466
00:28:26,641 --> 00:28:27,921
There is no antidote
467
00:28:28,720 --> 00:28:31,161
What's more, I am a red-tailed silver fox
468
00:28:31,521 --> 00:28:32,001
Eating-spirit grass
469
00:28:32,001 --> 00:28:33,521
It just made me suffer a little
470
00:28:34,041 --> 00:28:35,240
Can't even kill me
471
00:28:35,641 --> 00:28:36,560
Therefore, eating spirit grass
472
00:28:36,560 --> 00:28:37,881
I can't help you at all
473
00:28:41,401 --> 00:28:41,960
Not good
474
00:28:43,641 --> 00:28:46,080
Don't come over don't come over
475
00:28:46,521 --> 00:28:47,080
Don't come over
476
00:28:47,080 --> 00:28:48,200
Mother
477
00:28:48,200 --> 00:28:50,480
Don't come over don't come over
478
00:28:55,401 --> 00:28:56,041
Aunt
479
00:28:56,521 --> 00:28:57,360
Don't hurt people
480
00:28:57,480 --> 00:28:58,200
Long phalanus
481
00:28:58,200 --> 00:28:59,641
You know what you're doing
482
00:28:59,881 --> 00:29:00,960
I was trying to save you
483
00:29:01,480 --> 00:29:02,641
Blood in children's hearts
484
00:29:02,641 --> 00:29:04,121
You can make blood marrow pills
485
00:29:04,121 --> 00:29:05,641
It can detoxify you
486
00:29:06,560 --> 00:29:08,041
I know my aunt is painstaking
487
00:29:08,801 --> 00:29:10,401
Although eating spirit grass will make me suffer
488
00:29:10,600 --> 00:29:11,720
But it can't help me
489
00:29:12,281 --> 00:29:13,161
What's more
490
00:29:13,560 --> 00:29:15,001
To use the blood of this innocent man
491
00:29:15,001 --> 00:29:15,720
To save my life
492
00:29:15,720 --> 00:29:16,720
I'd rather die
493
00:29:16,720 --> 00:29:17,801
Never live
494
00:29:18,840 --> 00:29:20,600
There is too much ingratitude in the Terran
495
00:29:20,600 --> 00:29:22,641
Framing you and killing you
496
00:29:22,761 --> 00:29:24,080
I can't believe you're still facing them
497
00:29:24,080 --> 00:29:26,681
How Terran is their business
498
00:29:27,240 --> 00:29:28,320
But for me
499
00:29:28,320 --> 00:29:29,960
Act only to be worthy of the heart
500
00:29:31,521 --> 00:29:32,600
Whether it's a person or not
501
00:29:33,001 --> 00:29:33,881
Fox, please
502
00:29:34,801 --> 00:29:35,681
Never kill one in vain
503
00:29:35,681 --> 00:29:36,840
Innocent lives
504
00:29:38,401 --> 00:29:40,281
You are still so naive
505
00:29:40,801 --> 00:29:42,641
Human beings have always been fickle and disloyal
506
00:29:43,041 --> 00:29:44,360
It is not worthy of pity at all
507
00:29:45,161 --> 00:29:46,080
If you don't believe it
508
00:29:46,681 --> 00:29:47,761
One day
509
00:29:48,320 --> 00:29:49,080
You will be killed by the Terran
510
00:29:49,080 --> 00:29:50,360
Hurt to pieces
511
00:29:50,360 --> 00:29:51,360
Even so
512
00:29:52,921 --> 00:29:54,921
I won't regret choosing today
513
00:29:56,960 --> 00:29:57,600
Aunt
514
00:29:58,801 --> 00:29:59,881
Leave them alone
515
00:30:00,041 --> 00:30:00,560
You
516
00:30:01,320 --> 00:30:01,921
Just
517
00:30:16,440 --> 00:30:17,121
It's not good
518
00:30:17,121 --> 00:30:18,200
Fox kills again
519
00:30:18,200 --> 00:30:19,281
Another dead man
520
00:30:20,480 --> 00:30:21,401
Recently in the city
521
00:30:21,401 --> 00:30:23,121
Innocent people died again
522
00:30:23,881 --> 00:30:24,881
We checked
523
00:30:25,161 --> 00:30:26,401
Left on the body
524
00:30:26,401 --> 00:30:28,200
It's really the trace of magic fox needle
525
00:30:29,320 --> 00:30:31,761
Now it's spreading all over the city
526
00:30:31,881 --> 00:30:33,200
It's the fox who kills people
527
00:30:33,681 --> 00:30:36,041
The people are in constant fear
528
00:30:36,360 --> 00:30:37,001
And
529
00:30:39,161 --> 00:30:40,001
And what
530
00:30:41,240 --> 00:30:42,281
Everybody says
531
00:30:42,681 --> 00:30:44,200
It's Yuanbao colluding with fox
532
00:30:44,200 --> 00:30:45,281
Let the Fox Go
533
00:30:45,560 --> 00:30:47,080
That led to today's situation
534
00:30:51,281 --> 00:30:52,720
Send additional disciples down the mountain
535
00:30:53,240 --> 00:30:54,761
The whole city searched for Changqi
536
00:30:54,921 --> 00:30:55,480
Yes
537
00:30:55,480 --> 00:30:56,121
Remember
538
00:30:56,840 --> 00:30:57,840
This matter can never be done
539
00:30:57,840 --> 00:30:58,881
Let Yuanbao know
540
00:30:59,281 --> 00:30:59,921
Understand
541
00:31:07,001 --> 00:31:07,801
Huo Gongzi
542
00:31:11,881 --> 00:31:12,641
Lord of the Sumatra
543
00:31:14,480 --> 00:31:16,521
Recently, the fox in the city hurt people
544
00:31:16,521 --> 00:31:17,560
Have you heard that
545
00:31:18,560 --> 00:31:20,720
This matter has long been raging
546
00:31:20,881 --> 00:31:21,960
I've heard about it, too
547
00:31:23,881 --> 00:31:25,560
Some people are now interested in Yuanbao
548
00:31:25,560 --> 00:31:26,641
Be full of resentment
549
00:31:27,401 --> 00:31:28,001
They're worried
550
00:31:28,001 --> 00:31:29,041
The Soul of Yuanbao
551
00:31:29,041 --> 00:31:29,881
Be taken away
552
00:31:29,881 --> 00:31:31,521
When the time comes, it will harm the world
553
00:31:32,521 --> 00:31:34,080
I'm afraid it won't be long before those ordinary people
554
00:31:34,080 --> 00:31:35,480
It will make trouble at Qishan Gate
555
00:31:35,761 --> 00:31:37,080
Wrap up the master of Qimen
556
00:31:37,080 --> 00:31:38,360
Hand over the ingot
557
00:31:40,960 --> 00:31:42,001
Master Su Men, rest assured
558
00:31:42,240 --> 00:31:43,720
I will definitely protect the ingot
559
00:31:45,480 --> 00:31:47,041
Okay, I have work to do
560
00:31:47,200 --> 00:31:48,041
Let's go first
561
00:31:48,121 --> 00:31:48,681
Good
562
00:32:08,921 --> 00:32:09,521
Wait
563
00:32:10,560 --> 00:32:11,401
I see you one by one
564
00:32:11,401 --> 00:32:12,480
They are all in a hurry
565
00:32:12,641 --> 00:32:13,801
Is something happening
566
00:32:13,801 --> 00:32:14,881
No, ah
567
00:32:14,881 --> 00:32:16,480
Several little thieves came down the mountain
568
00:32:16,480 --> 00:32:18,521
Master asked us to destroy it
569
00:32:19,320 --> 00:32:20,161
That's right, that's right
570
00:32:20,281 --> 00:32:20,881
Really
571
00:32:21,001 --> 00:32:23,041
Brother, when did you lie
572
00:32:23,360 --> 00:32:23,881
Go
573
00:32:33,641 --> 00:32:34,720
Cousin, your roast chicken
574
00:32:36,921 --> 00:32:37,840
What's wrong with you
575
00:32:38,080 --> 00:32:39,080
Why are you covering your face
576
00:32:39,521 --> 00:32:40,281
No, ah
577
00:32:40,600 --> 00:32:41,240
Nothing
578
00:32:46,840 --> 00:32:47,960
What happened to your face
579
00:32:49,960 --> 00:32:52,080
Fell off the mountain
580
00:32:52,281 --> 00:32:53,121
Falling
581
00:32:54,840 --> 00:32:55,801
What's going on
582
00:33:00,001 --> 00:33:00,641
You said
583
00:33:08,041 --> 00:33:08,641
Row
584
00:33:09,360 --> 00:33:10,440
You don't say anything, do you
585
00:33:10,761 --> 00:33:11,521
Then I'll go by myself
586
00:33:11,761 --> 00:33:12,440
Don't don't don't
587
00:33:13,240 --> 00:33:14,001
Don't you go
588
00:33:14,801 --> 00:33:15,881
I told you
589
00:33:16,521 --> 00:33:18,600
Recently, many people in Beixuancheng
590
00:33:18,600 --> 00:33:19,720
Killed by a fox
591
00:33:20,041 --> 00:33:21,401
Now at the entrance of Qishan Gate
592
00:33:21,401 --> 00:33:22,761
Surround a group of people
593
00:33:22,761 --> 00:33:23,881
Indignation
594
00:33:24,001 --> 00:33:25,521
Fight when you see Qishan Gate
595
00:33:25,801 --> 00:33:27,440
I have to give an explanation from Qishan Gate
596
00:33:27,681 --> 00:33:28,761
Hand you over
597
00:33:29,200 --> 00:33:30,521
If you go out now,
598
00:33:31,200 --> 00:33:32,681
They can't eat it
36583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.