All language subtitles for Dear Mr. Heavenly Fox ep 16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,800 --> 00:02:25,520 Yuanbao, he's lying to you 2 00:02:25,841 --> 00:02:26,960 He took away the heart and soul 3 00:02:27,481 --> 00:02:29,001 We have to deal with the whole Terran 4 00:02:29,001 --> 00:02:30,400 He never loved you 5 00:02:31,201 --> 00:02:31,880 Don't 6 00:02:35,361 --> 00:02:36,001 Gold ingot 7 00:02:38,520 --> 00:02:39,160 Gold ingot 8 00:02:40,040 --> 00:02:40,800 Yuanbao's father 9 00:02:40,921 --> 00:02:41,721 Are you all right 10 00:02:45,240 --> 00:02:45,841 Come 11 00:02:46,520 --> 00:02:47,081 Come 12 00:02:49,441 --> 00:02:50,201 Have some medicine 13 00:02:53,361 --> 00:02:54,240 Are you feeling better 14 00:02:59,800 --> 00:03:00,641 You go down first 15 00:03:04,361 --> 00:03:05,001 Dad 16 00:03:07,481 --> 00:03:09,520 You have always known about the mind and soul 17 00:03:10,520 --> 00:03:11,160 Is that right 18 00:03:14,721 --> 00:03:16,201 Dad is also a hindsight 19 00:03:17,081 --> 00:03:18,160 In fact, on the day of fox hunting sacrifice, 20 00:03:18,160 --> 00:03:19,240 You disappeared for no reason 21 00:03:19,441 --> 00:03:20,361 I should have thought of it a long time ago 22 00:03:20,361 --> 00:03:21,441 It has something to do with the heart and soul 23 00:03:22,361 --> 00:03:23,520 My fault 24 00:03:23,921 --> 00:03:25,040 This makes Changqi 25 00:03:25,320 --> 00:03:26,680 Have an opportunity 26 00:03:28,201 --> 00:03:29,240 It's all dad's fault 27 00:03:29,960 --> 00:03:30,921 To think with self-righteousness 28 00:03:30,921 --> 00:03:31,841 Can protect you 29 00:03:31,841 --> 00:03:33,841 But in the end 30 00:03:36,320 --> 00:03:37,921 And it ended up hurting you 31 00:03:38,320 --> 00:03:38,841 Dad 32 00:03:40,841 --> 00:03:41,800 Do you also think that 33 00:03:42,400 --> 00:03:43,800 Long QI is what they say in their mouth 34 00:03:43,800 --> 00:03:44,841 Someone like that 35 00:03:46,841 --> 00:03:48,481 I'd rather he wasn't like this 36 00:03:49,441 --> 00:03:50,081 But 37 00:03:52,921 --> 00:03:53,600 Gold ingot 38 00:03:54,561 --> 00:03:55,800 This is the end of the matter 39 00:03:56,800 --> 00:03:57,600 You're still 40 00:03:58,520 --> 00:04:00,201 You'd better forget about him 41 00:04:03,201 --> 00:04:03,921 But 42 00:04:14,680 --> 00:04:15,361 This is 43 00:04:15,880 --> 00:04:16,880 True Word Pill 44 00:04:18,121 --> 00:04:19,160 People who take it 45 00:04:19,841 --> 00:04:20,960 What do you want to know 46 00:04:20,960 --> 00:04:22,561 He will tell the truth 47 00:04:23,880 --> 00:04:24,561 Gold ingot 48 00:04:25,600 --> 00:04:26,721 Some answers 49 00:04:28,201 --> 00:04:30,040 You have to find it yourself 50 00:04:48,240 --> 00:04:49,321 Long Qi Childe Zao 51 00:04:49,960 --> 00:04:50,520 So early 52 00:04:50,520 --> 00:04:51,520 But what can I do for you 53 00:04:51,520 --> 00:04:52,680 Just now, Miss Qi Da 54 00:04:52,680 --> 00:04:53,960 Send someone to deliver a message 55 00:04:53,960 --> 00:04:55,841 Said I was waiting for you at Xiaojing Lake in the north of the city 56 00:04:57,080 --> 00:04:57,640 Thank you very much 57 00:04:58,561 --> 00:05:00,121 Then I won't bother you, childe 58 00:05:17,881 --> 00:05:18,520 This Su is shallow 59 00:05:18,520 --> 00:05:20,240 Isn't it too hard to start 60 00:05:35,001 --> 00:05:37,441 Isn't this Su's shallow sachet 61 00:05:38,800 --> 00:05:40,281 Why am I here? 62 00:05:42,161 --> 00:05:43,200 I'm bored to death 63 00:05:43,200 --> 00:05:44,761 I have to send it to her again 64 00:06:03,281 --> 00:06:04,161 Su Shallow 65 00:06:04,881 --> 00:06:05,441 Who is it 66 00:06:05,800 --> 00:06:07,321 I Xue Hanyu 67 00:06:09,640 --> 00:06:10,200 What for 68 00:06:12,240 --> 00:06:12,881 I said you this 69 00:06:12,881 --> 00:06:14,001 The problem of losing things 70 00:06:14,001 --> 00:06:15,881 Can you change it 71 00:06:17,200 --> 00:06:17,721 To 72 00:06:18,761 --> 00:06:20,321 It fell off my side last night 73 00:06:20,561 --> 00:06:21,561 I see you are interested in this thing 74 00:06:21,561 --> 00:06:22,561 It's also very attentive 75 00:06:22,761 --> 00:06:23,601 Before the time goes by 76 00:06:23,601 --> 00:06:24,520 Cry again 77 00:06:24,520 --> 00:06:25,400 I'm bored to death 78 00:06:26,920 --> 00:06:27,960 And you 79 00:06:29,080 --> 00:06:31,761 It hurts to hit someone's neck, okay 80 00:06:31,920 --> 00:06:33,841 Please be gentle next time 81 00:06:37,721 --> 00:06:38,601 Xue Hanyu 82 00:06:39,520 --> 00:06:41,080 You are a pig brain 83 00:06:43,800 --> 00:06:44,761 Stupid to death, forget it 84 00:06:45,080 --> 00:06:46,080 What's wrong with me 85 00:06:47,520 --> 00:06:48,240 You, you, you 86 00:06:52,161 --> 00:06:54,400 Miss, are you mistaken 87 00:06:56,080 --> 00:06:57,200 You dropped something 88 00:06:57,200 --> 00:06:58,761 I sent it to you specially 89 00:06:59,281 --> 00:07:00,680 Forget it if you don't thank me 90 00:07:00,680 --> 00:07:01,520 You still scold me 91 00:07:01,520 --> 00:07:02,321 How did this happen now 92 00:07:02,321 --> 00:07:03,360 Just like I was wrong 93 00:07:03,841 --> 00:07:04,640 You're sick 94 00:07:05,041 --> 00:07:05,881 Are you sure that thing 95 00:07:05,881 --> 00:07:07,240 She accidentally dropped it on you 96 00:07:07,240 --> 00:07:08,281 Not for you 97 00:07:12,281 --> 00:07:13,200 How could my sister like it 98 00:07:13,200 --> 00:07:14,321 You fool 99 00:07:15,640 --> 00:07:16,841 It's really not worrying 100 00:07:23,881 --> 00:07:24,960 I'm really a pig brain 101 00:07:30,480 --> 00:07:31,400 Su Shallow 102 00:07:32,960 --> 00:07:33,960 Shallow 103 00:07:41,441 --> 00:07:42,281 It pisses me off 104 00:07:43,441 --> 00:07:43,960 Elder sister 105 00:07:43,960 --> 00:07:44,721 He just 106 00:07:45,640 --> 00:07:46,240 Big Miss 107 00:07:46,240 --> 00:07:47,161 Are you mistaken 108 00:07:47,161 --> 00:07:47,920 You lost something 109 00:07:47,920 --> 00:07:48,881 I'll send it back to you 110 00:07:49,281 --> 00:07:50,121 You still have to be angry 111 00:07:50,121 --> 00:07:51,281 How is it? How is it going to be 112 00:07:52,041 --> 00:07:52,800 If it weren't for my good temper 113 00:07:52,800 --> 00:07:53,920 I would have killed you 114 00:07:55,281 --> 00:07:55,841 Elder sister 115 00:07:55,841 --> 00:07:56,680 People like this 116 00:07:56,800 --> 00:07:58,240 Why did you tell him 117 00:07:58,400 --> 00:07:59,400 Can't tell him 118 00:08:00,920 --> 00:08:01,640 I see 119 00:08:01,640 --> 00:08:02,680 Now I'm going to tell him 120 00:08:02,680 --> 00:08:03,680 That was a misunderstanding 121 00:08:09,721 --> 00:08:11,161 Don't go 122 00:08:13,441 --> 00:08:14,281 Su Shallow 123 00:08:14,281 --> 00:08:15,281 Such a stupid man 124 00:08:15,680 --> 00:08:16,281 I don't know 125 00:08:16,281 --> 00:08:17,640 What exactly do you like about him 126 00:08:17,640 --> 00:08:18,920 Su Shallow 127 00:08:21,080 --> 00:08:21,680 Refueling 128 00:08:24,441 --> 00:08:27,601 Su Shallow, who is both beautiful and generous 129 00:08:28,001 --> 00:08:28,640 Shallow 130 00:08:29,240 --> 00:08:30,400 Let's come out and talk 131 00:08:36,200 --> 00:08:37,041 Su Shallow 132 00:08:37,640 --> 00:08:39,721 Then being stingy doesn't look like you 133 00:08:40,520 --> 00:08:41,680 The sachet is innocent 134 00:08:42,281 --> 00:08:42,960 Or 135 00:08:43,161 --> 00:08:44,920 Throw out the sachet before you speak 136 00:08:50,561 --> 00:08:51,040 Xue Hanyu 137 00:08:51,040 --> 00:08:52,081 Don't go too far 138 00:08:55,001 --> 00:08:55,761 You come back 139 00:08:56,040 --> 00:08:56,800 Xue Hanyu 140 00:08:57,201 --> 00:08:57,800 Give it back to me 141 00:08:57,800 --> 00:08:58,720 Don't give, don't give 142 00:08:58,720 --> 00:08:59,881 Give it back. Come on, come on 143 00:08:59,881 --> 00:09:00,881 I won't pay it back. I won't pay it back 144 00:09:00,881 --> 00:09:01,561 You won't pay it back 145 00:09:01,881 --> 00:09:02,401 Give it back to me 146 00:09:02,401 --> 00:09:03,600 You have already given it to me 147 00:09:03,600 --> 00:09:04,720 That nature will be kept by me 148 00:09:05,521 --> 00:09:06,480 Who gave it to you 149 00:09:14,600 --> 00:09:15,840 It smells good 150 00:09:17,160 --> 00:09:19,240 Will this not suit me very well 151 00:09:22,121 --> 00:09:23,001 Don't like it 152 00:09:24,280 --> 00:09:25,160 I don't like it. Give it back 153 00:09:25,160 --> 00:09:26,001 I give it to others. No, no, no 154 00:09:26,360 --> 00:09:27,121 Who says you don't like it 155 00:09:27,761 --> 00:09:28,561 I quite like it 156 00:09:44,561 --> 00:09:45,201 Gold ingot 157 00:09:46,201 --> 00:09:47,280 Some answers 158 00:09:48,240 --> 00:09:50,240 You have to find it yourself 159 00:10:03,280 --> 00:10:03,920 Gold ingot 160 00:10:19,040 --> 00:10:19,680 Gold ingot 161 00:10:21,001 --> 00:10:22,040 Did you sleep well last night 162 00:10:26,800 --> 00:10:28,160 Had a nightmare all night 163 00:10:28,920 --> 00:10:29,600 Nightmare 164 00:10:32,201 --> 00:10:32,920 In a dream 165 00:10:34,240 --> 00:10:35,561 Is a stranger 166 00:10:37,001 --> 00:10:37,920 Not the same 167 00:10:39,160 --> 00:10:41,201 Is the one I've never seen before 168 00:10:41,521 --> 00:10:42,641 How did you dream about this 169 00:10:51,761 --> 00:10:53,121 Are you willing to take it 170 00:11:19,040 --> 00:11:19,961 Don't you even ask me 171 00:11:19,961 --> 00:11:20,961 What is this 172 00:11:21,321 --> 00:11:22,920 What if it's poison for you 173 00:11:24,121 --> 00:11:25,401 Since you made me take it, 174 00:11:25,961 --> 00:11:26,840 Why ask more questions 175 00:11:42,600 --> 00:11:43,321 Long phalanus 176 00:11:47,761 --> 00:11:48,881 I have something to ask you 177 00:11:49,840 --> 00:11:51,240 Just answer truthfully 178 00:11:52,001 --> 00:11:53,280 Never deceive you 179 00:11:54,961 --> 00:11:55,561 You 180 00:11:57,040 --> 00:11:59,121 It is the future fox of the fox family 181 00:12:01,521 --> 00:12:02,081 Yes 182 00:12:04,680 --> 00:12:06,240 The reason why you are close to me 183 00:12:07,201 --> 00:12:08,240 It's just to finish 184 00:12:08,240 --> 00:12:09,441 The so-called love cultivation 185 00:12:10,441 --> 00:12:12,280 Take the soul from my body 186 00:12:13,081 --> 00:12:13,680 Yes 187 00:12:15,441 --> 00:12:17,081 You will be my teacher 188 00:12:17,881 --> 00:12:19,800 Love me everywhere and protect me 189 00:12:21,561 --> 00:12:22,641 It's just for the sake of 190 00:12:23,321 --> 00:12:24,881 Let me fall in love with you completely 191 00:12:26,561 --> 00:12:27,160 Yes 192 00:12:29,280 --> 00:12:32,201 So you really are what they say 193 00:12:33,561 --> 00:12:34,561 It never happened to me 194 00:12:34,561 --> 00:12:36,201 A moment of sincerity 195 00:12:40,201 --> 00:12:41,201 Then I'll ask you again 196 00:12:42,961 --> 00:12:44,800 When the repairman had an accident that day, 197 00:12:45,920 --> 00:12:47,240 Were you at the scene 198 00:12:51,081 --> 00:12:52,800 Those magic fox needles on you 199 00:12:54,401 --> 00:12:56,240 But the weapons that hurt them 200 00:12:59,160 --> 00:12:59,881 So 201 00:13:02,401 --> 00:13:04,160 You moved your hand in Broken Moon Mountain 202 00:13:05,441 --> 00:13:06,401 Kill a man 203 00:13:10,521 --> 00:13:11,160 Long phalanus 204 00:13:17,160 --> 00:13:18,121 Eating-spirit grass 205 00:13:25,521 --> 00:13:26,521 You poisoned 206 00:13:28,840 --> 00:13:29,600 Well done 207 00:13:30,961 --> 00:13:31,881 Good job 208 00:13:39,001 --> 00:13:39,641 Long phalanus 209 00:13:40,201 --> 00:13:41,360 I will kill you today 210 00:13:41,441 --> 00:13:42,840 Revenge for the dead master 211 00:13:46,881 --> 00:13:47,600 Lord Homen 212 00:13:49,121 --> 00:13:49,800 Long phalanus 213 00:13:50,280 --> 00:13:51,800 You were in front of me that day 214 00:13:51,800 --> 00:13:53,121 Kill so many practitioners 215 00:13:53,680 --> 00:13:55,160 Today I must be 216 00:13:55,160 --> 00:13:56,800 Revenge of the dead repentant 217 00:14:05,240 --> 00:14:06,840 It is said that among your human race, 218 00:14:07,280 --> 00:14:08,881 Too much right and wrong 219 00:14:08,881 --> 00:14:11,001 Greed, profit-seeking and ungrateful 220 00:14:11,881 --> 00:14:15,240 It's true to see it today 221 00:14:18,720 --> 00:14:20,800 There is so much nonsense when you die 222 00:14:47,321 --> 00:14:47,881 Gold ingot 223 00:14:48,121 --> 00:14:49,321 Do you still want to protect him 224 00:14:49,680 --> 00:14:50,840 It was me he lied to 225 00:14:51,761 --> 00:14:52,920 The man who took his life 226 00:14:53,561 --> 00:14:54,521 It should be me, too 227 00:15:40,881 --> 00:15:41,680 Take your highness away 228 00:15:42,761 --> 00:15:43,521 Your Highness, go 229 00:15:50,600 --> 00:15:51,160 Chase 230 00:15:51,840 --> 00:15:52,600 No need 231 00:15:53,280 --> 00:15:53,920 Why 232 00:15:54,040 --> 00:15:54,961 Uncle Cliff Don't Hurry 233 00:15:55,240 --> 00:15:56,240 I have my own plans 234 00:15:59,600 --> 00:16:00,240 Gold ingot 235 00:16:01,240 --> 00:16:01,961 Did you just 236 00:16:01,961 --> 00:16:02,920 I let him go on purpose 237 00:16:36,240 --> 00:16:38,680 Now you have flowers, too 238 00:16:39,761 --> 00:16:41,121 The reason why you are close to me 239 00:16:42,561 --> 00:16:43,561 It's just to finish 240 00:16:43,561 --> 00:16:44,720 The so-called love cultivation 241 00:16:44,881 --> 00:16:46,441 Take the soul from my body 242 00:16:47,321 --> 00:16:47,920 Yes 243 00:16:48,680 --> 00:16:50,321 You will be my teacher 244 00:16:50,600 --> 00:16:52,600 Love me everywhere and protect me 245 00:16:53,280 --> 00:16:54,360 It's just for the sake of 246 00:16:55,160 --> 00:16:56,680 Let me fall in love with you completely 247 00:16:57,840 --> 00:16:58,441 Yes 248 00:17:01,280 --> 00:17:02,040 Long phalanus 249 00:17:04,441 --> 00:17:06,001 It turns out that from beginning to end 250 00:17:08,840 --> 00:17:10,680 You've been lying to me the whole time 251 00:18:25,960 --> 00:18:26,521 Your Highness 252 00:18:28,401 --> 00:18:29,360 How are you, Your Highness 253 00:18:30,681 --> 00:18:31,240 Your Highness 254 00:18:32,161 --> 00:18:32,801 Your Highness 255 00:18:45,761 --> 00:18:47,080 Yuanbao, what are you doing 256 00:18:47,080 --> 00:18:48,121 Don't blow it 257 00:18:51,560 --> 00:18:52,121 Gold ingot 258 00:18:52,121 --> 00:18:53,720 Don't smash it. Don't smash it 259 00:18:53,720 --> 00:18:54,960 My hands are bleeding 260 00:18:57,320 --> 00:18:57,960 Elder Martial Sister 261 00:19:02,681 --> 00:19:03,200 Elder Martial Sister 262 00:19:03,200 --> 00:19:04,360 What are you doing, Elder Martial Sister Hui 263 00:19:04,801 --> 00:19:05,960 I thought I didn't want the ingot 264 00:19:05,960 --> 00:19:07,001 That's why I threw it away 265 00:19:07,600 --> 00:19:08,761 Since it's a fox, 266 00:19:08,960 --> 00:19:10,360 It's better to forget it as soon as possible 267 00:19:15,121 --> 00:19:15,840 Can't forget 268 00:19:19,121 --> 00:19:20,001 You can't forget the ingot 269 00:19:20,360 --> 00:19:21,041 Gold ingot 270 00:19:21,281 --> 00:19:22,080 Yuanbao, what are you going to do 271 00:19:22,080 --> 00:19:22,681 What are you doing 272 00:19:22,840 --> 00:19:23,480 Yuanbao, calm down 273 00:19:23,480 --> 00:19:24,320 Let go of me. Don't do this 274 00:19:24,320 --> 00:19:25,480 Let go of my ingot 275 00:19:25,761 --> 00:19:27,761 Let go of me, you calm down 276 00:19:28,001 --> 00:19:29,080 Let go 277 00:19:29,521 --> 00:19:31,360 Yuanbao, calm down 278 00:19:31,360 --> 00:19:32,921 Let go of me 279 00:19:34,240 --> 00:19:35,600 Yuanbao, let go of me 280 00:19:35,600 --> 00:19:36,320 Gold ingot 281 00:19:36,600 --> 00:19:38,121 Let go of me 282 00:19:42,521 --> 00:19:44,480 Don't let me go like this 283 00:19:44,960 --> 00:19:45,720 Gold ingot 284 00:19:45,720 --> 00:19:46,921 Let go of me 285 00:19:50,041 --> 00:19:50,921 Younger Martial Sister 286 00:19:54,600 --> 00:19:55,320 Gold ingot 287 00:19:56,440 --> 00:19:57,840 Don't do this 288 00:20:06,801 --> 00:20:07,521 Gold ingot 289 00:20:18,560 --> 00:20:19,121 Your Highness 290 00:20:20,480 --> 00:20:21,121 Your Highness 291 00:20:21,840 --> 00:20:22,840 You are awake at last 292 00:20:36,761 --> 00:20:37,480 End soul 293 00:20:38,921 --> 00:20:39,521 The last soul is not in 294 00:20:39,521 --> 00:20:40,521 Is Qi Yuanbao there 295 00:20:41,200 --> 00:20:42,480 How come I came back to you 296 00:20:44,041 --> 00:20:45,560 It has been abandoned 297 00:20:50,240 --> 00:20:51,080 It's good to come back 298 00:20:51,641 --> 00:20:53,641 After all, the last soul is your life 299 00:20:54,320 --> 00:20:55,801 She can't play with it at will 300 00:21:03,240 --> 00:21:03,840 Your Highness 301 00:21:04,440 --> 00:21:05,041 Your Highness 302 00:21:06,681 --> 00:21:07,641 Your Highness, are you all right 303 00:21:15,960 --> 00:21:16,560 Your Highness 304 00:21:17,080 --> 00:21:17,600 You know 305 00:21:17,600 --> 00:21:18,960 You are poisoned by the spirit-eating grass 306 00:21:20,161 --> 00:21:20,960 I know 307 00:21:22,240 --> 00:21:23,560 But you have always been cautious 308 00:21:23,801 --> 00:21:25,401 Who can give you this poisonous poison 309 00:21:31,041 --> 00:21:31,681 Yeah 310 00:21:32,480 --> 00:21:33,801 I should know when I think about it 311 00:21:34,600 --> 00:21:36,401 In addition to Qi Yuanbao, this world 312 00:21:36,560 --> 00:21:37,960 Who can really hurt you 313 00:21:38,240 --> 00:21:39,080 But this Qi Yuanbao 314 00:21:39,080 --> 00:21:40,320 It's too cruel 315 00:21:42,240 --> 00:21:43,200 She doesn't believe me 316 00:21:45,720 --> 00:21:46,281 Sure enough 317 00:21:46,281 --> 00:21:47,720 Is the coldest and heartless 318 00:21:48,240 --> 00:21:49,440 You paid eight lives for her 319 00:21:49,440 --> 00:21:50,480 And all sincerity 320 00:21:50,960 --> 00:21:51,921 I can't change Qi Yuanbao either 321 00:21:51,921 --> 00:21:53,641 Her slightest pity for you 322 00:21:53,641 --> 00:21:54,480 And sincerity 323 00:22:05,200 --> 00:22:06,360 Fortunately, they are all minor injuries 324 00:22:06,560 --> 00:22:07,440 It's no big deal 325 00:22:12,041 --> 00:22:12,681 Gold ingot 326 00:22:13,641 --> 00:22:15,320 Stop worrying about that fox demon 327 00:22:16,401 --> 00:22:17,360 From now on 328 00:22:17,840 --> 00:22:19,240 I'll always be there for you 329 00:22:19,360 --> 00:22:21,121 Take care of you and protect you 330 00:22:21,921 --> 00:22:23,360 Won't give him an opportunity again 331 00:22:31,720 --> 00:22:33,161 Why are you looking at me like that 332 00:22:33,801 --> 00:22:35,960 You know that mantra pill is poisonous 333 00:22:38,560 --> 00:22:40,200 I know what my father is 334 00:22:40,720 --> 00:22:41,480 This matter 335 00:22:42,440 --> 00:22:43,720 It must have nothing to do with him 336 00:22:44,401 --> 00:22:45,720 This has nothing to do with me 337 00:22:46,121 --> 00:22:47,440 The poison was given by the Lord Su Men 338 00:22:49,921 --> 00:22:51,720 Don't blame him, Yuanbao 339 00:22:52,041 --> 00:22:53,401 He's just trying to make sure 340 00:22:53,401 --> 00:22:54,161 Can completely kill 341 00:22:54,161 --> 00:22:55,161 It's just that fox 342 00:22:55,360 --> 00:22:56,480 Who knows that fox 343 00:22:56,480 --> 00:22:57,480 Insidious and cunning 344 00:22:58,161 --> 00:22:59,641 Or let him get away 345 00:23:00,240 --> 00:23:01,480 What the hell is that poison 346 00:23:02,080 --> 00:23:02,960 But it can be temporary 347 00:23:02,960 --> 00:23:04,320 It's just a medicine to seal spiritual power 348 00:23:04,320 --> 00:23:05,440 It's not poison 349 00:23:15,320 --> 00:23:16,121 Uncle Qi Cliff 350 00:23:16,360 --> 00:23:17,560 How is Yuanbao's injury 351 00:23:17,560 --> 00:23:18,681 Uncle Qi, you can rest assured 352 00:23:18,681 --> 00:23:19,840 It's just some skin injuries 353 00:23:19,840 --> 00:23:21,121 I've already bandaged it up 354 00:23:21,480 --> 00:23:23,320 And she's already asleep 355 00:23:24,080 --> 00:23:24,720 Shallow heel with jade 356 00:23:24,720 --> 00:23:25,681 I came to see her, too 357 00:23:25,960 --> 00:23:26,960 I think they are too tired 358 00:23:26,960 --> 00:23:28,240 Let them go back first 359 00:23:29,681 --> 00:23:30,840 Then it will be hard for you 360 00:23:30,840 --> 00:23:32,080 It's what Uncle Cliff should do 361 00:23:33,560 --> 00:23:34,240 Uncle Qi 362 00:23:35,600 --> 00:23:37,121 I want to talk to you 363 00:23:40,681 --> 00:23:41,681 What are you doing 364 00:23:42,001 --> 00:23:42,881 Get up fast 365 00:23:43,121 --> 00:23:43,801 Uncle Qi 366 00:23:47,161 --> 00:23:48,041 I would like to ask you 367 00:23:48,401 --> 00:23:49,720 Betrothed the ingot to me 368 00:23:54,641 --> 00:23:55,921 Why is it so sudden 369 00:23:56,480 --> 00:23:57,161 Uncle Qi 370 00:23:58,080 --> 00:23:58,840 I know about it 371 00:23:58,840 --> 00:23:59,641 For you, 372 00:23:59,641 --> 00:24:00,921 Maybe it's a little sudden 373 00:24:01,761 --> 00:24:03,240 But it's not for me 374 00:24:05,641 --> 00:24:07,560 Yuanbao and I grew up together 375 00:24:07,560 --> 00:24:08,720 I identified her very early 376 00:24:08,720 --> 00:24:09,801 Want to marry her 377 00:24:11,121 --> 00:24:12,080 But now I see her 378 00:24:12,080 --> 00:24:13,200 For this fox 379 00:24:13,200 --> 00:24:14,600 So anxious and tormented 380 00:24:15,320 --> 00:24:16,921 I really feel terrible in my heart 381 00:24:17,080 --> 00:24:17,801 I hate myself 382 00:24:17,801 --> 00:24:19,440 Why didn't I propose to you earlier 383 00:24:22,320 --> 00:24:23,001 Before 384 00:24:24,161 --> 00:24:25,881 I didn't take good care of Yuanbao 385 00:24:26,440 --> 00:24:28,360 Please ask Uncle Qi to give it to me once 386 00:24:28,360 --> 00:24:29,440 Opportunity to make up 387 00:24:30,681 --> 00:24:32,881 You are so deeply attached to Yuanbao 388 00:24:33,600 --> 00:24:36,681 Qi Shu is very pleased 389 00:24:37,401 --> 00:24:39,401 But Yuanbao has just been hit hard 390 00:24:39,560 --> 00:24:40,560 I'm afraid now 391 00:24:42,720 --> 00:24:44,240 I'm not in the mood yet 392 00:24:45,001 --> 00:24:46,440 Talking about marriage and talking about marriage 393 00:24:47,041 --> 00:24:47,960 I can wait 394 00:24:55,080 --> 00:24:56,041 You get up first 395 00:24:59,801 --> 00:25:00,560 Uncle Cliff 396 00:25:01,641 --> 00:25:03,041 You know Yuanbao 397 00:25:03,600 --> 00:25:04,121 She does things 398 00:25:04,121 --> 00:25:05,281 Always have your own ideas 399 00:25:05,281 --> 00:25:06,840 You can't even control me 400 00:25:08,401 --> 00:25:09,360 So this thing 401 00:25:10,881 --> 00:25:12,881 It's up to her to decide 402 00:25:24,801 --> 00:25:25,480 Master 403 00:25:26,720 --> 00:25:28,960 I'm afraid the Huo family and his son 404 00:25:29,281 --> 00:25:30,921 I also guessed the identity of Qi Yuanbao 405 00:25:31,121 --> 00:25:32,001 When I came just now 406 00:25:32,001 --> 00:25:33,041 Meet Huo Shuya 407 00:25:33,041 --> 00:25:34,440 Is proposing relatives to Qilian 408 00:25:34,960 --> 00:25:35,921 What do we do 409 00:25:42,480 --> 00:25:43,320 Since Huo Shuya 410 00:25:43,320 --> 00:25:44,960 I want to marry Qi Yuanbao so much 411 00:25:46,681 --> 00:25:48,041 We'll give him a push 412 00:25:48,921 --> 00:25:50,401 Let him get what he wants 413 00:25:51,681 --> 00:25:53,641 Qi Yuanbao has Huo Shuya in his heart 414 00:25:54,521 --> 00:25:55,041 That long stinky 415 00:25:55,041 --> 00:25:57,281 But you can never get your heart and soul 416 00:25:57,401 --> 00:25:58,041 Master 417 00:25:58,480 --> 00:26:00,761 Why are you so afraid of long 418 00:26:01,121 --> 00:26:02,320 Long Qi is a fox clan 419 00:26:02,320 --> 00:26:03,801 The future fox 420 00:26:04,041 --> 00:26:05,681 Once you take your heart and soul, you will soar 421 00:26:05,960 --> 00:26:07,881 I want to deal with Qi Yuanbao in the future 422 00:26:08,801 --> 00:26:10,761 That's harder than going to heaven 423 00:26:11,641 --> 00:26:12,281 Cloud capacity 424 00:26:12,921 --> 00:26:14,320 You know what to do, right 425 00:26:14,921 --> 00:26:15,480 Yes 426 00:26:15,761 --> 00:26:16,681 Apprentice understands 427 00:26:27,360 --> 00:26:28,281 What are you thinking 428 00:26:36,200 --> 00:26:37,641 Do you want to ask Chang Qi? 429 00:26:39,560 --> 00:26:40,161 No 430 00:26:40,801 --> 00:26:43,840 Now things are like this 431 00:26:44,560 --> 00:26:45,960 And asked him what he did 432 00:26:47,240 --> 00:26:49,161 The practitioners are searching for Changqi 433 00:26:50,240 --> 00:26:52,041 But no trace of him has been found yet 434 00:26:53,200 --> 00:26:56,600 Maybe he has gone back to Beiming 435 00:26:59,001 --> 00:26:59,641 Gold ingot 436 00:27:01,521 --> 00:27:02,161 Dad 437 00:27:06,200 --> 00:27:08,041 Dad has something to discuss with you 438 00:27:11,560 --> 00:27:13,521 Uncle Ya proposed to me a few days ago 439 00:27:13,801 --> 00:27:14,840 What do you think 440 00:27:16,600 --> 00:27:17,161 Dad 441 00:27:17,801 --> 00:27:18,641 I won't marry 442 00:27:19,080 --> 00:27:19,921 But Uncle Cliff treats you 443 00:27:19,921 --> 00:27:20,480 What a heart 444 00:27:20,480 --> 00:27:21,600 How does brother Shu Ya treat me 445 00:27:21,600 --> 00:27:22,720 I'm not really sure 446 00:27:22,960 --> 00:27:24,440 But what I can be sure of is that 447 00:27:24,521 --> 00:27:25,401 I treat Uncle Cliff's brother 448 00:27:25,401 --> 00:27:26,480 Like a brother 449 00:27:26,480 --> 00:27:28,080 There has never been love between men and women 450 00:27:29,161 --> 00:27:29,840 So 451 00:27:30,560 --> 00:27:31,761 I won't marry him 452 00:27:39,600 --> 00:27:40,560 In fact, I have known for a long time 453 00:27:40,560 --> 00:27:41,761 Will be the answer 454 00:27:42,960 --> 00:27:43,600 Let it be 455 00:27:44,281 --> 00:27:45,560 Since you are so determined, 456 00:27:46,240 --> 00:27:47,121 Then in a few days 457 00:27:47,801 --> 00:27:48,881 I turned him down 458 00:28:08,121 --> 00:28:08,761 Your Highness 459 00:28:09,001 --> 00:28:09,921 How did you get out 460 00:28:11,560 --> 00:28:12,960 Why don't you have a good rest 461 00:28:15,480 --> 00:28:16,480 Come out and get some air 462 00:28:17,801 --> 00:28:18,801 Where's my aunt 463 00:28:19,080 --> 00:28:20,480 Aunt went to find an antidote for you 464 00:28:21,480 --> 00:28:22,240 Antidote 465 00:28:25,440 --> 00:28:26,440 This spirit-eating grass 466 00:28:26,641 --> 00:28:27,921 There is no antidote 467 00:28:28,720 --> 00:28:31,161 What's more, I am a red-tailed silver fox 468 00:28:31,521 --> 00:28:32,001 Eating-spirit grass 469 00:28:32,001 --> 00:28:33,521 It just made me suffer a little 470 00:28:34,041 --> 00:28:35,240 Can't even kill me 471 00:28:35,641 --> 00:28:36,560 Therefore, eating spirit grass 472 00:28:36,560 --> 00:28:37,881 I can't help you at all 473 00:28:41,401 --> 00:28:41,960 Not good 474 00:28:43,641 --> 00:28:46,080 Don't come over don't come over 475 00:28:46,521 --> 00:28:47,080 Don't come over 476 00:28:47,080 --> 00:28:48,200 Mother 477 00:28:48,200 --> 00:28:50,480 Don't come over don't come over 478 00:28:55,401 --> 00:28:56,041 Aunt 479 00:28:56,521 --> 00:28:57,360 Don't hurt people 480 00:28:57,480 --> 00:28:58,200 Long phalanus 481 00:28:58,200 --> 00:28:59,641 You know what you're doing 482 00:28:59,881 --> 00:29:00,960 I was trying to save you 483 00:29:01,480 --> 00:29:02,641 Blood in children's hearts 484 00:29:02,641 --> 00:29:04,121 You can make blood marrow pills 485 00:29:04,121 --> 00:29:05,641 It can detoxify you 486 00:29:06,560 --> 00:29:08,041 I know my aunt is painstaking 487 00:29:08,801 --> 00:29:10,401 Although eating spirit grass will make me suffer 488 00:29:10,600 --> 00:29:11,720 But it can't help me 489 00:29:12,281 --> 00:29:13,161 What's more 490 00:29:13,560 --> 00:29:15,001 To use the blood of this innocent man 491 00:29:15,001 --> 00:29:15,720 To save my life 492 00:29:15,720 --> 00:29:16,720 I'd rather die 493 00:29:16,720 --> 00:29:17,801 Never live 494 00:29:18,840 --> 00:29:20,600 There is too much ingratitude in the Terran 495 00:29:20,600 --> 00:29:22,641 Framing you and killing you 496 00:29:22,761 --> 00:29:24,080 I can't believe you're still facing them 497 00:29:24,080 --> 00:29:26,681 How Terran is their business 498 00:29:27,240 --> 00:29:28,320 But for me 499 00:29:28,320 --> 00:29:29,960 Act only to be worthy of the heart 500 00:29:31,521 --> 00:29:32,600 Whether it's a person or not 501 00:29:33,001 --> 00:29:33,881 Fox, please 502 00:29:34,801 --> 00:29:35,681 Never kill one in vain 503 00:29:35,681 --> 00:29:36,840 Innocent lives 504 00:29:38,401 --> 00:29:40,281 You are still so naive 505 00:29:40,801 --> 00:29:42,641 Human beings have always been fickle and disloyal 506 00:29:43,041 --> 00:29:44,360 It is not worthy of pity at all 507 00:29:45,161 --> 00:29:46,080 If you don't believe it 508 00:29:46,681 --> 00:29:47,761 One day 509 00:29:48,320 --> 00:29:49,080 You will be killed by the Terran 510 00:29:49,080 --> 00:29:50,360 Hurt to pieces 511 00:29:50,360 --> 00:29:51,360 Even so 512 00:29:52,921 --> 00:29:54,921 I won't regret choosing today 513 00:29:56,960 --> 00:29:57,600 Aunt 514 00:29:58,801 --> 00:29:59,881 Leave them alone 515 00:30:00,041 --> 00:30:00,560 You 516 00:30:01,320 --> 00:30:01,921 Just 517 00:30:16,440 --> 00:30:17,121 It's not good 518 00:30:17,121 --> 00:30:18,200 Fox kills again 519 00:30:18,200 --> 00:30:19,281 Another dead man 520 00:30:20,480 --> 00:30:21,401 Recently in the city 521 00:30:21,401 --> 00:30:23,121 Innocent people died again 522 00:30:23,881 --> 00:30:24,881 We checked 523 00:30:25,161 --> 00:30:26,401 Left on the body 524 00:30:26,401 --> 00:30:28,200 It's really the trace of magic fox needle 525 00:30:29,320 --> 00:30:31,761 Now it's spreading all over the city 526 00:30:31,881 --> 00:30:33,200 It's the fox who kills people 527 00:30:33,681 --> 00:30:36,041 The people are in constant fear 528 00:30:36,360 --> 00:30:37,001 And 529 00:30:39,161 --> 00:30:40,001 And what 530 00:30:41,240 --> 00:30:42,281 Everybody says 531 00:30:42,681 --> 00:30:44,200 It's Yuanbao colluding with fox 532 00:30:44,200 --> 00:30:45,281 Let the Fox Go 533 00:30:45,560 --> 00:30:47,080 That led to today's situation 534 00:30:51,281 --> 00:30:52,720 Send additional disciples down the mountain 535 00:30:53,240 --> 00:30:54,761 The whole city searched for Changqi 536 00:30:54,921 --> 00:30:55,480 Yes 537 00:30:55,480 --> 00:30:56,121 Remember 538 00:30:56,840 --> 00:30:57,840 This matter can never be done 539 00:30:57,840 --> 00:30:58,881 Let Yuanbao know 540 00:30:59,281 --> 00:30:59,921 Understand 541 00:31:07,001 --> 00:31:07,801 Huo Gongzi 542 00:31:11,881 --> 00:31:12,641 Lord of the Sumatra 543 00:31:14,480 --> 00:31:16,521 Recently, the fox in the city hurt people 544 00:31:16,521 --> 00:31:17,560 Have you heard that 545 00:31:18,560 --> 00:31:20,720 This matter has long been raging 546 00:31:20,881 --> 00:31:21,960 I've heard about it, too 547 00:31:23,881 --> 00:31:25,560 Some people are now interested in Yuanbao 548 00:31:25,560 --> 00:31:26,641 Be full of resentment 549 00:31:27,401 --> 00:31:28,001 They're worried 550 00:31:28,001 --> 00:31:29,041 The Soul of Yuanbao 551 00:31:29,041 --> 00:31:29,881 Be taken away 552 00:31:29,881 --> 00:31:31,521 When the time comes, it will harm the world 553 00:31:32,521 --> 00:31:34,080 I'm afraid it won't be long before those ordinary people 554 00:31:34,080 --> 00:31:35,480 It will make trouble at Qishan Gate 555 00:31:35,761 --> 00:31:37,080 Wrap up the master of Qimen 556 00:31:37,080 --> 00:31:38,360 Hand over the ingot 557 00:31:40,960 --> 00:31:42,001 Master Su Men, rest assured 558 00:31:42,240 --> 00:31:43,720 I will definitely protect the ingot 559 00:31:45,480 --> 00:31:47,041 Okay, I have work to do 560 00:31:47,200 --> 00:31:48,041 Let's go first 561 00:31:48,121 --> 00:31:48,681 Good 562 00:32:08,921 --> 00:32:09,521 Wait 563 00:32:10,560 --> 00:32:11,401 I see you one by one 564 00:32:11,401 --> 00:32:12,480 They are all in a hurry 565 00:32:12,641 --> 00:32:13,801 Is something happening 566 00:32:13,801 --> 00:32:14,881 No, ah 567 00:32:14,881 --> 00:32:16,480 Several little thieves came down the mountain 568 00:32:16,480 --> 00:32:18,521 Master asked us to destroy it 569 00:32:19,320 --> 00:32:20,161 That's right, that's right 570 00:32:20,281 --> 00:32:20,881 Really 571 00:32:21,001 --> 00:32:23,041 Brother, when did you lie 572 00:32:23,360 --> 00:32:23,881 Go 573 00:32:33,641 --> 00:32:34,720 Cousin, your roast chicken 574 00:32:36,921 --> 00:32:37,840 What's wrong with you 575 00:32:38,080 --> 00:32:39,080 Why are you covering your face 576 00:32:39,521 --> 00:32:40,281 No, ah 577 00:32:40,600 --> 00:32:41,240 Nothing 578 00:32:46,840 --> 00:32:47,960 What happened to your face 579 00:32:49,960 --> 00:32:52,080 Fell off the mountain 580 00:32:52,281 --> 00:32:53,121 Falling 581 00:32:54,840 --> 00:32:55,801 What's going on 582 00:33:00,001 --> 00:33:00,641 You said 583 00:33:08,041 --> 00:33:08,641 Row 584 00:33:09,360 --> 00:33:10,440 You don't say anything, do you 585 00:33:10,761 --> 00:33:11,521 Then I'll go by myself 586 00:33:11,761 --> 00:33:12,440 Don't don't don't 587 00:33:13,240 --> 00:33:14,001 Don't you go 588 00:33:14,801 --> 00:33:15,881 I told you 589 00:33:16,521 --> 00:33:18,600 Recently, many people in Beixuancheng 590 00:33:18,600 --> 00:33:19,720 Killed by a fox 591 00:33:20,041 --> 00:33:21,401 Now at the entrance of Qishan Gate 592 00:33:21,401 --> 00:33:22,761 Surround a group of people 593 00:33:22,761 --> 00:33:23,881 Indignation 594 00:33:24,001 --> 00:33:25,521 Fight when you see Qishan Gate 595 00:33:25,801 --> 00:33:27,440 I have to give an explanation from Qishan Gate 596 00:33:27,681 --> 00:33:28,761 Hand you over 597 00:33:29,200 --> 00:33:30,521 If you go out now, 598 00:33:31,200 --> 00:33:32,681 They can't eat it 36583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.