All language subtitles for Dear Mr. Heavenly Fox 23

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,360 --> 00:02:31,679 i have business to tell you 2 00:02:35,119 --> 00:02:36,119 you still have business 3 00:02:40,000 --> 00:02:40,639 Changyan 4 00:02:41,600 --> 00:02:42,440 I like you 5 00:02:43,880 --> 00:02:44,600 I love you 6 00:02:53,199 --> 00:02:53,759 you 7 00:02:57,039 --> 00:02:58,160 What kind of tricks do you want to play again? 8 00:02:58,639 --> 00:02:59,240 I swear 9 00:02:59,240 --> 00:03:00,119 I was serious 10 00:03:02,679 --> 00:03:03,559 the day of Qiqiao Festival 11 00:03:03,559 --> 00:03:04,600 what the theater said 12 00:03:05,199 --> 00:03:07,639 every word is true 13 00:03:20,600 --> 00:03:20,960 you shouldn't 14 00:03:20,960 --> 00:03:21,839 put this nonsense again 15 00:03:21,839 --> 00:03:22,720 lip service 16 00:03:26,600 --> 00:03:28,039 You shouldn't be coaxing me to play like this anymore 17 00:03:29,080 --> 00:03:30,160 if you don't believe me 18 00:03:30,160 --> 00:03:31,320 i could keep telling you 19 00:03:32,720 --> 00:03:33,399 Changyan 20 00:03:33,759 --> 00:03:34,639 I like you 21 00:03:34,759 --> 00:03:35,399 I love you 22 00:03:35,720 --> 00:03:37,119 Every day with you at Qishanmen 23 00:03:37,119 --> 00:03:37,880 every moment 24 00:03:38,199 --> 00:03:39,240 I feel very happy 25 00:03:39,240 --> 00:03:40,000 very happy 26 00:03:41,520 --> 00:03:43,960 Then you left quietly 27 00:03:44,880 --> 00:03:45,800 I am very depressed 28 00:03:46,639 --> 00:03:48,320 i'm mad at you 29 00:03:48,559 --> 00:03:49,880 But every moment in my heart 30 00:03:49,880 --> 00:03:50,800 thinking of you 31 00:03:51,720 --> 00:03:53,039 and then you came back 32 00:03:53,600 --> 00:03:54,759 i'm really happy 33 00:03:55,279 --> 00:03:56,119 I can't wait 34 00:03:56,399 --> 00:03:57,199 I can't wait 35 00:03:57,800 --> 00:03:59,240 always by your side 36 00:04:02,720 --> 00:04:04,039 I'm afraid you don't like me 37 00:04:05,039 --> 00:04:06,479 so i tried everything 38 00:04:06,479 --> 00:04:07,479 please you 39 00:04:08,160 --> 00:04:09,440 make you fall in love with me 40 00:04:14,639 --> 00:04:16,800 Actually, I've already thought about it 41 00:04:17,720 --> 00:04:18,839 even if you are a fox 42 00:04:19,119 --> 00:04:19,880 I am human 43 00:04:20,639 --> 00:04:21,919 I want to be with you too 44 00:04:27,880 --> 00:04:29,119 I really didn't lie to you 45 00:04:29,800 --> 00:04:30,320 Even if 46 00:04:31,320 --> 00:04:32,399 even if you don't believe me 47 00:04:32,880 --> 00:04:34,320 You can also trust your soul 48 00:04:39,600 --> 00:04:40,320 I really 49 00:04:43,440 --> 00:04:44,760 Can I really trust you again? 50 00:04:48,920 --> 00:04:49,600 Changyan 51 00:04:51,600 --> 00:04:52,480 try it 52 00:05:25,679 --> 00:05:26,760 you lied to me again 53 00:05:27,679 --> 00:05:28,760 you lied to me again 54 00:05:31,119 --> 00:05:32,239 you lied to me again 55 00:05:32,720 --> 00:05:33,480 I don't 56 00:05:33,559 --> 00:05:34,279 Qi Yuanbao 57 00:05:35,880 --> 00:05:36,640 you go 58 00:05:37,440 --> 00:05:38,480 leave Beiming 59 00:05:38,480 --> 00:05:39,119 Changyan 60 00:05:39,119 --> 00:05:39,679 after 61 00:05:41,880 --> 00:05:43,000 don't come again 62 00:05:45,079 --> 00:05:45,799 Why 63 00:05:46,399 --> 00:05:47,559 why can't it be taken out 64 00:05:48,239 --> 00:05:49,799 there must be something wrong 65 00:05:49,920 --> 00:05:51,119 Changyan, you trust me and you go 66 00:05:52,160 --> 00:05:52,959 long you go 67 00:06:14,119 --> 00:06:14,760 Changyan 68 00:06:15,000 --> 00:06:16,079 I have to go to Broken Moon Mountain now 69 00:06:16,079 --> 00:06:16,839 save my dad 70 00:06:16,839 --> 00:06:18,079 Wait until my dad is rescued 71 00:06:18,160 --> 00:06:19,239 I'll come back to you 72 00:06:19,239 --> 00:06:20,839 I will make you believe me 73 00:06:21,359 --> 00:06:22,239 Miss Qi 74 00:06:22,359 --> 00:06:24,239 Our Highness has used a sound-proof enchantment 75 00:06:24,679 --> 00:06:25,760 you say this now 76 00:06:25,760 --> 00:06:26,799 he can't hear 77 00:06:46,279 --> 00:06:47,839 Why isn't Yuan Bao here yet? 78 00:06:50,040 --> 00:06:50,640 Changyan 79 00:06:50,959 --> 00:06:51,839 I like you 80 00:06:51,920 --> 00:06:52,679 I love you 81 00:06:53,279 --> 00:06:54,519 Every day with you at Qishanmen 82 00:06:54,519 --> 00:06:55,279 every moment 83 00:06:55,519 --> 00:06:56,720 I feel very happy 84 00:06:56,799 --> 00:06:57,600 very happy 85 00:06:58,399 --> 00:06:59,559 I've thought about it 86 00:07:00,040 --> 00:07:01,200 even if you are a fox 87 00:07:01,279 --> 00:07:02,040 I am human 88 00:07:02,959 --> 00:07:04,279 I want to be with you too 89 00:07:08,359 --> 00:07:08,959 Could it be 90 00:07:11,279 --> 00:07:12,839 It's really a soul problem 91 00:07:26,640 --> 00:07:27,399 Changyan 92 00:07:38,239 --> 00:07:39,040 Changyan 93 00:07:39,559 --> 00:07:40,040 you 94 00:07:44,519 --> 00:07:45,239 Qi Yuanbao 95 00:07:45,480 --> 00:07:46,839 I'm crazy to chase you out 96 00:07:47,000 --> 00:07:47,760 What I say on weekdays 97 00:07:47,760 --> 00:07:48,679 you never worry 98 00:07:48,679 --> 00:07:49,720 today i let you go 99 00:07:50,000 --> 00:07:51,399 but you walked so decisively 100 00:07:51,399 --> 00:07:52,200 why do you 101 00:07:52,399 --> 00:07:53,040 why put me here 102 00:07:53,040 --> 00:07:54,000 no man's land 103 00:07:54,359 --> 00:07:56,359 Come and go so recklessly 104 00:07:57,760 --> 00:07:58,480 you but 105 00:08:00,000 --> 00:08:01,559 But just because I like you 106 00:08:04,119 --> 00:08:05,040 i won't let you go 107 00:08:06,239 --> 00:08:07,880 since you like to bully me so much 108 00:08:08,079 --> 00:08:08,799 Lied to me 109 00:08:09,440 --> 00:08:10,600 then lie to me forever 110 00:08:34,359 --> 00:08:34,959 Changyan 111 00:08:36,480 --> 00:08:37,880 i really don't want to go 112 00:08:38,799 --> 00:08:40,078 I just have something to do 113 00:08:40,078 --> 00:08:41,199 how many days to leave 114 00:08:42,159 --> 00:08:44,440 I will come back to you in a few days 115 00:08:45,920 --> 00:08:46,640 I do not believe 116 00:08:47,479 --> 00:08:48,760 you have always been a liar 117 00:08:49,039 --> 00:08:49,799 it is true 118 00:08:50,559 --> 00:08:52,960 I'm going to Broken Moon Mountain to save my father 119 00:08:58,000 --> 00:08:58,599 real 120 00:09:02,559 --> 00:09:03,159 brother 121 00:09:04,000 --> 00:09:05,200 if this goes on 122 00:09:05,200 --> 00:09:06,599 I'm afraid Qi Yuanbao hasn't waited 123 00:09:06,599 --> 00:09:07,880 Let's starve to death 124 00:09:07,960 --> 00:09:08,640 That's right 125 00:09:14,039 --> 00:09:14,559 father 126 00:09:15,000 --> 00:09:16,080 you let them go 127 00:09:19,640 --> 00:09:21,119 You don't have a place to talk here 128 00:09:21,119 --> 00:09:21,799 sit down 129 00:09:22,280 --> 00:09:22,880 father 130 00:09:23,599 --> 00:09:25,359 You asked me to monitor Qi Yuanbao 131 00:09:25,359 --> 00:09:26,719 I obey your orders 132 00:09:26,719 --> 00:09:28,320 never doubted you 133 00:09:28,880 --> 00:09:29,919 but i didn't expect 134 00:09:29,919 --> 00:09:31,520 You have come this far 135 00:09:32,159 --> 00:09:32,719 father 136 00:09:33,239 --> 00:09:34,479 stop it 137 00:09:35,080 --> 00:09:36,520 don't go wrong 138 00:09:49,880 --> 00:09:50,559 Huo Shuya 139 00:09:50,559 --> 00:09:51,200 Su Qingmu 140 00:09:51,359 --> 00:09:52,119 let them go 141 00:09:52,400 --> 00:09:53,479 or i will kill her 142 00:09:54,039 --> 00:09:54,719 Huo Shuya 143 00:09:54,880 --> 00:09:55,799 Let go of sister Shen 144 00:09:57,599 --> 00:09:58,960 daddy please 145 00:10:06,760 --> 00:10:07,559 Huo Shuya 146 00:10:09,200 --> 00:10:09,599 Do you think 147 00:10:09,599 --> 00:10:11,559 take my daughter as a threat 148 00:10:11,559 --> 00:10:13,320 can i let you go 149 00:10:15,320 --> 00:10:17,840 you thought i would give up 150 00:10:17,840 --> 00:10:20,719 Become an immortal puppet king? 151 00:10:21,000 --> 00:10:22,119 would really kill her 152 00:10:22,280 --> 00:10:22,840 don't want 153 00:10:28,679 --> 00:10:29,400 do it 154 00:10:30,200 --> 00:10:31,039 kill her 155 00:10:31,559 --> 00:10:32,440 look at my eyes 156 00:10:32,440 --> 00:10:33,640 will you blink 157 00:10:40,440 --> 00:10:41,039 father 158 00:10:51,919 --> 00:10:52,440 father 159 00:10:54,440 --> 00:10:55,400 you really don't care 160 00:10:55,400 --> 00:10:56,760 daughter's life or death 161 00:10:58,919 --> 00:11:00,919 i am your biological daughter 162 00:11:07,640 --> 00:11:08,440 did not expect 163 00:11:09,640 --> 00:11:10,320 in my eyes 164 00:11:10,320 --> 00:11:12,039 that kind father 165 00:11:12,039 --> 00:11:12,919 now becomes a 166 00:11:12,919 --> 00:11:13,880 cold blooded 167 00:11:13,880 --> 00:11:16,080 bloody devil 168 00:11:18,679 --> 00:11:19,520 That being the case 169 00:11:21,239 --> 00:11:22,520 life is yours 170 00:11:25,200 --> 00:11:27,119 then you take it 171 00:11:28,320 --> 00:11:29,440 I make you perfect 172 00:11:59,000 --> 00:12:00,119 sister 173 00:12:14,679 --> 00:12:15,280 sister 174 00:12:16,840 --> 00:12:18,400 Su Qingmu is crazy 175 00:12:26,919 --> 00:12:27,400 sister 176 00:12:30,280 --> 00:12:30,799 sister 177 00:12:45,880 --> 00:12:46,440 father 178 00:12:55,840 --> 00:12:56,679 That's too late 179 00:12:58,559 --> 00:12:59,159 right here 180 00:13:01,000 --> 00:13:01,559 How about it 181 00:13:01,640 --> 00:13:02,440 do you understand 182 00:13:03,640 --> 00:13:04,679 With the evil formation 183 00:13:04,679 --> 00:13:05,039 not afraid 184 00:13:05,039 --> 00:13:06,239 I can't deal with Su Qingmu anymore 185 00:13:09,359 --> 00:13:10,679 how long 186 00:13:10,679 --> 00:13:11,719 can you handle it 187 00:13:12,640 --> 00:13:13,400 quite complicated 188 00:13:14,880 --> 00:13:15,760 how about that 189 00:13:15,960 --> 00:13:17,039 we go straight in 190 00:13:17,039 --> 00:13:18,280 immobilize him 191 00:13:19,080 --> 00:13:19,679 no 192 00:13:19,880 --> 00:13:21,000 Su Qingmu's spiritual power is profound 193 00:13:21,000 --> 00:13:22,080 In addition, my spiritual power is damaged 194 00:13:22,080 --> 00:13:22,840 not restored yet 195 00:13:22,840 --> 00:13:24,039 I'm afraid I won't be able to stop him for a while 196 00:13:24,159 --> 00:13:24,880 Then you set up this array 197 00:13:24,880 --> 00:13:25,840 how much time is required 198 00:13:25,840 --> 00:13:27,159 Is the time for half a stick of incense enough? 199 00:13:27,919 --> 00:13:28,880 about an hour 200 00:13:29,400 --> 00:13:29,880 Even you need so long 201 00:13:29,880 --> 00:13:30,880 an hour 202 00:13:31,280 --> 00:13:31,840 this 203 00:13:32,039 --> 00:13:32,919 Su Qingmu said 204 00:13:32,919 --> 00:13:33,960 when the time comes 205 00:13:33,960 --> 00:13:35,200 he will start killing 206 00:13:37,880 --> 00:13:38,520 How about this 207 00:13:38,640 --> 00:13:40,039 Leave it to me first in Modron 208 00:13:40,039 --> 00:13:41,159 I go in and stall for time 209 00:13:41,599 --> 00:13:42,320 be careful 210 00:13:42,320 --> 00:13:43,200 I will as soon as possible 211 00:13:45,320 --> 00:13:46,280 Cousin, be careful 212 00:13:49,440 --> 00:13:50,320 Master Changyan 213 00:13:51,039 --> 00:13:52,479 that's what you said 214 00:13:52,640 --> 00:13:53,919 must me 215 00:14:32,640 --> 00:14:33,239 master 216 00:14:33,599 --> 00:14:34,479 the hour has come 217 00:14:41,159 --> 00:14:41,960 Do not kill me 218 00:14:42,159 --> 00:14:43,239 Do not kill me 219 00:14:43,239 --> 00:14:43,840 stop 220 00:14:48,599 --> 00:14:49,320 to kill 221 00:14:50,239 --> 00:14:51,440 just kill me first 222 00:14:51,719 --> 00:14:52,280 master 223 00:14:52,280 --> 00:14:53,200 no master 224 00:14:53,200 --> 00:14:53,919 can't 225 00:14:54,520 --> 00:14:56,159 It's not your turn to die 226 00:14:58,000 --> 00:14:59,239 if your daughter doesn't come 227 00:15:00,119 --> 00:15:01,280 I let your eyes open 228 00:15:01,280 --> 00:15:02,640 looking at everyone 229 00:15:02,840 --> 00:15:05,039 die in front of you one by one 230 00:15:05,559 --> 00:15:06,400 Su Qingmu 231 00:15:08,479 --> 00:15:09,159 I am coming 232 00:15:10,080 --> 00:15:10,640 Ingots 233 00:15:27,479 --> 00:15:28,320 Lord Sumen 234 00:15:28,760 --> 00:15:29,640 long wait 235 00:15:30,640 --> 00:15:32,239 You finally came 236 00:15:33,640 --> 00:15:35,039 Lord Sumen for me 237 00:15:35,039 --> 00:15:35,559 clothed one 238 00:15:35,559 --> 00:15:37,559 such a wonderful big picture 239 00:15:37,880 --> 00:15:39,840 I, Qi Yuanbao, have to come 240 00:15:59,599 --> 00:16:00,840 then join the battle 241 00:16:03,280 --> 00:16:04,719 It seems that Master Sumen 242 00:16:05,119 --> 00:16:06,679 still don't know me well enough 243 00:16:07,080 --> 00:16:07,919 I am Qi Yuanbao 244 00:16:08,080 --> 00:16:09,679 When did you become such an obedient person 245 00:16:15,559 --> 00:16:16,159 junior sister 246 00:16:16,159 --> 00:16:16,760 Ingots 247 00:16:16,760 --> 00:16:17,799 no junior sister 248 00:16:17,799 --> 00:16:18,359 this 249 00:16:24,400 --> 00:16:25,000 let go 250 00:16:27,919 --> 00:16:28,559 come again 251 00:16:29,159 --> 00:16:29,960 Qi Yuanbao 252 00:16:30,280 --> 00:16:31,559 can you do something new 253 00:16:32,760 --> 00:16:34,359 Aren't you old wine in new bottle? 254 00:16:34,359 --> 00:16:35,840 Every time other than threatening me with others 255 00:16:35,840 --> 00:16:36,679 what's new 256 00:16:37,400 --> 00:16:38,159 let them go 257 00:16:39,280 --> 00:16:40,559 if you die 258 00:16:41,200 --> 00:16:42,599 they all have to be buried 259 00:16:43,280 --> 00:16:45,119 If you listen to me and join the battle 260 00:16:47,159 --> 00:16:49,200 they might still be alive 261 00:16:49,320 --> 00:16:49,840 you 262 00:16:55,679 --> 00:16:56,239 this 263 00:17:05,358 --> 00:17:05,959 never mind 264 00:17:06,799 --> 00:17:07,960 more vicious than you 265 00:17:08,200 --> 00:17:10,599 I, Qi Yuanbao, bow down 266 00:17:19,719 --> 00:17:20,439 Master Changyan 267 00:17:20,439 --> 00:17:21,119 Is it done? 268 00:17:28,520 --> 00:17:30,280 can you be gentle 269 00:17:30,719 --> 00:17:31,719 don't play tricks 270 00:17:33,760 --> 00:17:34,800 bleed her 271 00:17:35,359 --> 00:17:36,319 put in array 272 00:17:38,520 --> 00:17:40,839 Bloodletting is required 273 00:17:43,119 --> 00:17:43,959 or i come 274 00:17:44,079 --> 00:17:45,040 no no no no no 275 00:17:45,280 --> 00:17:46,439 I'll do it myself 276 00:17:59,640 --> 00:18:00,319 Hurry up 277 00:18:01,079 --> 00:18:01,920 knew 278 00:18:02,479 --> 00:18:03,359 don't give me some 279 00:18:03,359 --> 00:18:04,479 time to prepare 280 00:18:09,359 --> 00:18:10,199 Lord Sumen 281 00:18:10,479 --> 00:18:11,520 I'm going to bleed 282 00:18:12,000 --> 00:18:13,400 I want to be righteous 283 00:18:13,560 --> 00:18:14,640 you can see 284 00:18:27,160 --> 00:18:27,839 no no no no 285 00:18:27,839 --> 00:18:28,280 very painful 286 00:18:28,280 --> 00:18:29,199 It hurts, it hurts 287 00:18:33,760 --> 00:18:34,479 Lord Sumen 288 00:18:34,680 --> 00:18:35,680 Am I doing it correctly 289 00:18:36,040 --> 00:18:38,560 Look at my bleeding 290 00:18:38,839 --> 00:18:40,880 Next I'm going to drop into the array 291 00:18:42,560 --> 00:18:43,400 Qi Yuanbao 292 00:18:44,479 --> 00:18:45,079 I see you are 293 00:18:45,079 --> 00:18:46,959 toast not to eat fine wine 294 00:19:24,599 --> 00:19:25,439 Changyan 295 00:19:26,880 --> 00:19:28,000 That's too late 296 00:19:50,560 --> 00:19:51,640 very timely 297 00:19:59,439 --> 00:20:00,160 Enough playing 298 00:20:00,439 --> 00:20:01,400 time to do business 299 00:20:13,040 --> 00:20:13,640 Yuer 300 00:20:13,839 --> 00:20:14,439 uncle 301 00:20:14,599 --> 00:20:15,640 This is the antidote to Qulingsan 302 00:20:15,640 --> 00:20:16,439 take it and smell it 303 00:20:16,920 --> 00:20:17,599 well done 304 00:20:18,800 --> 00:20:19,359 Brother Tian 305 00:20:19,520 --> 00:20:20,400 Hurry up and give it to the brothers and sisters 306 00:20:20,400 --> 00:20:20,920 good 307 00:20:25,680 --> 00:20:26,280 Shallow 308 00:20:26,839 --> 00:20:27,400 Shallow brother Xue 309 00:20:27,400 --> 00:20:28,000 What's up with her 310 00:20:28,439 --> 00:20:29,359 she was just scared 311 00:20:29,359 --> 00:20:30,079 unconscious 312 00:20:36,800 --> 00:20:37,359 take it and use it 313 00:20:37,359 --> 00:20:37,880 good 314 00:20:39,560 --> 00:20:40,400 Thank you for your help 315 00:21:28,880 --> 00:21:29,920 What kind of monster is this? 316 00:22:00,160 --> 00:22:00,920 did not expect 317 00:22:01,719 --> 00:22:03,599 Or let the traitor get away 318 00:22:03,599 --> 00:22:04,479 Su Qingmu 319 00:22:04,479 --> 00:22:05,839 what the hell is it 320 00:22:06,040 --> 00:22:06,800 why looks 321 00:22:06,800 --> 00:22:07,920 will suddenly become like this 322 00:22:10,199 --> 00:22:10,839 It is rumored 323 00:22:11,319 --> 00:22:12,719 A hundred years ago when King De was in power 324 00:22:12,959 --> 00:22:14,000 order the world cultivator 325 00:22:14,319 --> 00:22:15,920 Found the magic of immortality 326 00:22:16,560 --> 00:22:18,000 But the sorcery is not yet complete 327 00:22:18,719 --> 00:22:20,040 Judging from the current situation 328 00:22:20,359 --> 00:22:20,920 he is very likely 329 00:22:20,920 --> 00:22:21,959 related to this sorcery 330 00:22:22,359 --> 00:22:24,280 He must have been backfired by sorcery 331 00:22:24,479 --> 00:22:25,800 the end is approaching 332 00:22:26,439 --> 00:22:27,479 no wonder he is so desperate 333 00:22:27,479 --> 00:22:29,079 Want to get the power of the corpse puppet king 334 00:22:29,479 --> 00:22:31,160 I don't think it will last for a few days. 335 00:22:31,760 --> 00:22:32,599 No matter how 336 00:22:32,839 --> 00:22:33,839 must find him 337 00:22:36,199 --> 00:22:37,040 Master Changyan 338 00:22:38,359 --> 00:22:39,760 thank you for your help 339 00:22:40,239 --> 00:22:41,800 I blamed you last time 340 00:22:42,839 --> 00:22:44,719 Qi is here to apologize to you 341 00:22:46,839 --> 00:22:48,599 the past is the past 342 00:22:49,079 --> 00:22:50,439 Lord Qimen don't need to worry about it anymore 343 00:23:17,560 --> 00:23:18,319 is she okay 344 00:23:19,280 --> 00:23:19,839 fine 345 00:23:20,160 --> 00:23:21,839 Should be just too sad 346 00:23:22,040 --> 00:23:23,079 so passed out 347 00:23:25,079 --> 00:23:26,359 Unexpectedly Su Qingmu 348 00:23:26,599 --> 00:23:27,760 so cruel 349 00:23:27,920 --> 00:23:29,079 even killed his own daughter 350 00:23:30,479 --> 00:23:32,959 I don't know when she wakes up 351 00:23:33,719 --> 00:23:35,079 How should I face everyone 352 00:23:40,239 --> 00:23:40,800 cousin 353 00:23:41,079 --> 00:23:41,880 Master Changyan 354 00:23:42,239 --> 00:23:44,000 Why don't you go to work first 355 00:23:44,000 --> 00:23:44,719 leave it to me to take care of here 356 00:23:44,719 --> 00:23:45,439 that's it 357 00:24:04,040 --> 00:24:04,680 Shallow 358 00:24:05,520 --> 00:24:06,280 do not worry 359 00:24:07,199 --> 00:24:08,640 i will always take care of you 360 00:24:09,959 --> 00:24:11,359 never leave 361 00:24:22,959 --> 00:24:23,640 still hurt? 362 00:24:26,880 --> 00:24:28,040 why are you still here 363 00:24:29,800 --> 00:24:30,760 Did not you say 364 00:24:32,439 --> 00:24:32,920 Do not believe 365 00:24:32,920 --> 00:24:33,520 I believe 366 00:24:35,560 --> 00:24:36,319 I believe 367 00:24:45,119 --> 00:24:45,920 really believe 368 00:24:47,160 --> 00:24:48,920 then do you want me to say those words again 369 00:24:48,920 --> 00:24:50,319 Tell you more times 370 00:24:52,040 --> 00:24:52,719 Changyan 371 00:24:53,760 --> 00:24:55,760 I like you 372 00:24:56,760 --> 00:24:57,400 not to 373 00:24:57,760 --> 00:24:58,719 stop messing around 374 00:25:00,040 --> 00:25:01,560 Okay, I won't bother you anymore 375 00:25:03,680 --> 00:25:06,040 Then you know the soul 376 00:25:06,040 --> 00:25:07,280 What is going on? 377 00:25:07,479 --> 00:25:08,880 Why can't you take it out? 378 00:25:10,319 --> 00:25:11,160 temporarily unknown 379 00:25:11,560 --> 00:25:13,239 But we can go back to Beiming 380 00:25:13,239 --> 00:25:14,119 Look through ancient books 381 00:25:14,319 --> 00:25:15,680 Maybe there will be records in ancient books 382 00:25:16,719 --> 00:25:18,439 Then wait for my dad to settle here 383 00:25:18,920 --> 00:25:19,839 Let's go back to Beiming 384 00:25:20,239 --> 00:25:21,239 then find a way 385 00:25:21,479 --> 00:25:22,359 will be successful 386 00:25:22,359 --> 00:25:26,359 Mr. Chang'an Mr. Chang'an 387 00:25:26,680 --> 00:25:27,640 wait wait wait 388 00:25:27,800 --> 00:25:28,599 a dry 389 00:25:28,640 --> 00:25:29,359 you one by one 390 00:25:29,359 --> 00:25:30,520 what are you doing 391 00:25:31,040 --> 00:25:32,439 This is the biscuit I just bought 392 00:25:32,439 --> 00:25:33,079 just out of the oven 393 00:25:33,079 --> 00:25:33,599 eat while it's hot 394 00:25:33,599 --> 00:25:34,599 This is my son Changyan 395 00:25:34,599 --> 00:25:35,319 brewed tea 396 00:25:35,520 --> 00:25:36,040 Master Changyan 397 00:25:36,040 --> 00:25:37,160 I have freshly washed fruit here 398 00:25:37,160 --> 00:25:37,800 you eat 399 00:25:37,800 --> 00:25:38,079 and our 400 00:25:38,079 --> 00:25:38,560 here are peanuts 401 00:25:38,560 --> 00:25:39,160 Master Changyan 402 00:25:39,160 --> 00:25:39,880 and peanuts 403 00:25:39,880 --> 00:25:40,599 Master Changyan 404 00:25:40,599 --> 00:25:41,479 here are peanuts 405 00:25:47,359 --> 00:25:48,000 no problem 406 00:25:48,000 --> 00:25:48,560 How about it 407 00:25:53,599 --> 00:25:54,199 Changyan 408 00:25:54,199 --> 00:25:54,760 Not poisonous 409 00:25:54,760 --> 00:25:55,400 can eat 410 00:25:57,079 --> 00:25:57,760 you eat 411 00:25:58,640 --> 00:26:00,199 Everyone, something is wrong 412 00:26:00,479 --> 00:26:01,199 Master Changyan 413 00:26:01,199 --> 00:26:02,479 we are here to apologize 414 00:26:02,479 --> 00:26:03,079 right 415 00:26:03,079 --> 00:26:04,839 We shouldn't have misunderstood you 416 00:26:04,839 --> 00:26:05,319 That's right 417 00:26:05,319 --> 00:26:06,680 If it weren't for the help of Master Changyan 418 00:26:06,680 --> 00:26:07,520 we all die 419 00:26:07,520 --> 00:26:08,920 That old bastard Su Qingmu has it 420 00:26:08,920 --> 00:26:10,280 yes yes yes 421 00:26:10,479 --> 00:26:11,319 I hope Mr. Changyan 422 00:26:11,319 --> 00:26:12,400 can ignore previous suspicions 423 00:26:12,400 --> 00:26:14,800 forgive us 424 00:26:14,800 --> 00:26:15,920 Especially junior sister 425 00:26:15,920 --> 00:26:17,760 Have you apologized to the parent, son? 426 00:26:17,760 --> 00:26:18,319 Never mind 427 00:26:18,319 --> 00:26:18,839 just forgive us 428 00:26:18,839 --> 00:26:19,680 up to you 429 00:26:23,119 --> 00:26:23,880 don't blame you 430 00:26:24,000 --> 00:26:25,400 Blame that scumbag Su Qingmu 431 00:26:25,400 --> 00:26:26,239 just blame him 432 00:26:26,239 --> 00:26:26,839 is right 433 00:26:26,839 --> 00:26:27,680 blame that scum 434 00:26:27,680 --> 00:26:28,319 Master Changyan 435 00:26:28,319 --> 00:26:29,160 You adults have a lot 436 00:26:29,160 --> 00:26:29,839 forgive us 437 00:26:29,839 --> 00:26:31,079 Don't be angry. It's his fault. 438 00:26:31,280 --> 00:26:31,839 don't want 439 00:26:32,880 --> 00:26:33,520 Sister Qianqian 440 00:26:35,640 --> 00:26:36,199 Shallow 441 00:26:37,280 --> 00:26:37,839 don't want 442 00:26:41,199 --> 00:26:42,000 had a nightmare 443 00:26:50,160 --> 00:26:50,719 no 444 00:26:51,400 --> 00:26:51,880 you are unconscious 445 00:26:51,880 --> 00:26:52,839 three days and three nights 446 00:26:53,000 --> 00:26:53,800 get out of bed now 447 00:26:53,800 --> 00:26:54,920 the body will not take it 448 00:26:58,359 --> 00:26:59,400 I'm going to find my sister 449 00:26:59,640 --> 00:27:00,680 shallow don't go 450 00:27:01,239 --> 00:27:02,040 calm down 451 00:27:02,040 --> 00:27:03,199 go away don't touch me 452 00:27:03,199 --> 00:27:04,400 calm down 453 00:27:04,400 --> 00:27:06,520 leave me alone 454 00:27:06,920 --> 00:27:08,520 deep she's gone 455 00:27:10,439 --> 00:27:11,359 she has gone 456 00:27:14,920 --> 00:27:15,560 sorry 457 00:27:18,640 --> 00:27:19,800 accept the result 458 00:27:22,000 --> 00:27:22,920 where is my sister 459 00:27:30,520 --> 00:27:32,040 Already buried in Suyun City 460 00:27:44,839 --> 00:27:46,400 don't want 461 00:28:09,920 --> 00:28:11,239 I never thought 462 00:28:13,160 --> 00:28:14,640 my dad can really 463 00:28:14,640 --> 00:28:16,079 so cruel 464 00:28:17,040 --> 00:28:18,239 that's my sister 465 00:28:24,839 --> 00:28:25,680 at this point 466 00:28:27,959 --> 00:28:28,760 look away 467 00:28:47,560 --> 00:28:48,239 Xue Hanyu 468 00:28:51,199 --> 00:28:53,079 i really never thought about it 469 00:28:55,199 --> 00:28:56,680 i will overnight 470 00:28:58,280 --> 00:28:59,239 no home 471 00:29:02,239 --> 00:29:03,599 will you because of my dad 472 00:29:05,239 --> 00:29:06,000 underestimate me 473 00:29:14,000 --> 00:29:14,680 fool 474 00:29:15,800 --> 00:29:16,760 From now on 475 00:29:17,719 --> 00:29:18,839 i am your family 25377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.