All language subtitles for About.My.Father.2023.1080p.BluRay.REMUX.AVC.Atmos-TRiToN.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,072 --> 00:00:31,324 My name is Sebastian. 2 00:00:31,407 --> 00:00:32,533 And, yeah, that's me 3 00:00:32,617 --> 00:00:35,203 when my mother used to dress me for preschool 4 00:00:35,286 --> 00:00:37,747 like I was going to Studio 54. 5 00:00:38,456 --> 00:00:42,627 Like most American stories, mine starts a long time ago 6 00:00:42,710 --> 00:00:44,003 on another continent. 7 00:00:44,921 --> 00:00:49,550 Specifically, the magical island of Sicilia. 8 00:00:51,010 --> 00:00:54,972 A lot of folks like to call Sicily the big ball in front of the boot of Italy, 9 00:00:55,056 --> 00:00:57,850 which makes sense 'cause the world's been trying to kick our ass 10 00:00:57,934 --> 00:00:59,977 since the dawn of time. 11 00:01:01,354 --> 00:01:05,608 For generations, my people have been threatened by wars, 12 00:01:05,691 --> 00:01:10,196 volcanoes and testicle-crushing Speedos. 13 00:01:11,280 --> 00:01:15,868 But we survived it all through one unstoppable force... 14 00:01:15,952 --> 00:01:17,495 family. 15 00:01:17,578 --> 00:01:21,916 These are actual photos of my Sicilian ancestors. 16 00:01:22,500 --> 00:01:25,169 Note the signature Maniscalco look, 17 00:01:25,253 --> 00:01:29,298 with the curved spines and the resting bitch face. 18 00:01:29,382 --> 00:01:32,718 Like a bunch of pissed-off candy canes. 19 00:01:32,802 --> 00:01:35,137 Over the past few centuries, 20 00:01:35,221 --> 00:01:39,642 these proud hunchbacked men have operated with one goal: 21 00:01:39,725 --> 00:01:41,435 Do everything you can... 22 00:01:41,519 --> 00:01:44,689 ...to give your kids a better life than the one you had. 23 00:01:44,772 --> 00:01:46,649 For my father... 24 00:01:46,732 --> 00:01:49,694 ...this meant leaving his beloved Sicily for Chicago, 25 00:01:49,777 --> 00:01:53,155 so he and my mother could give me opportunities they never got. 26 00:01:53,239 --> 00:01:55,491 Like shovelin' snow, 27 00:01:55,574 --> 00:01:58,744 growin' a beautiful mullet 28 00:01:58,828 --> 00:02:00,079 and goin' to the prom 29 00:02:00,162 --> 00:02:01,872 looking like a pit boss. 30 00:02:02,957 --> 00:02:05,251 Growin' up, my father busted his hump 31 00:02:05,334 --> 00:02:07,253 to instill in me certain rules 32 00:02:07,336 --> 00:02:09,880 of how a man should operate. 33 00:02:09,964 --> 00:02:13,009 Like, if you're awake, you should be workin'. 34 00:02:13,092 --> 00:02:14,802 Hey, how's the pressure, Mrs. Marinelli? 35 00:02:14,885 --> 00:02:15,886 Harder. 36 00:02:15,970 --> 00:02:18,055 You gotta get in there, Son. I don't pay you by the hour. 37 00:02:18,139 --> 00:02:19,515 I pay you by the moan, capisce? 38 00:02:22,143 --> 00:02:24,979 Guy with the ponytail, that's my dad. 39 00:02:25,062 --> 00:02:26,689 Did I mention he owns a salon? 40 00:02:27,398 --> 00:02:30,860 The man comes from a long line of Sicilian hairstylists. 41 00:02:30,943 --> 00:02:33,029 And don't you dare call him a barber. 42 00:02:33,112 --> 00:02:35,364 This man doesn't just cut hair, 43 00:02:35,448 --> 00:02:37,700 he creates styles. 44 00:02:37,783 --> 00:02:40,953 Salvo, it's beautiful. 45 00:02:41,037 --> 00:02:42,997 See? I told you you had cheekbones under there. 46 00:02:43,080 --> 00:02:45,458 You just needed Michelangelo to dig 'em out. 47 00:02:45,541 --> 00:02:48,210 Child labor laws were definitely broken. 48 00:02:48,294 --> 00:02:49,378 But on the bright side, 49 00:02:49,503 --> 00:02:54,050 I had the most realistic Chewbacca costume in the history of Halloween. 50 00:02:56,469 --> 00:02:58,846 He taught me to always save your money. 51 00:02:58,929 --> 00:03:00,514 No apps, no dessert. 52 00:03:00,598 --> 00:03:03,851 And if you don't finish your main, you're paying for your own birthday dinner. 53 00:03:07,271 --> 00:03:09,482 And to be resourceful. 54 00:03:09,565 --> 00:03:12,610 You wanted me to buy you a skateboard. I built you one instead. 55 00:03:14,153 --> 00:03:16,781 Next year, I'm gonna build you one of those Nintendos. 56 00:03:16,864 --> 00:03:19,450 But one exception, cologne. 57 00:03:19,533 --> 00:03:22,411 Never cheap out on your signature scent. 58 00:03:23,412 --> 00:03:27,083 At bedtime, our house smelled like an Uber in Las Vegas. 59 00:03:30,252 --> 00:03:32,671 The only time I saw my father smile 60 00:03:32,755 --> 00:03:35,174 is when we did the chicken dance for my mother. 61 00:03:37,676 --> 00:03:40,096 To me, this man was a god. 62 00:03:41,555 --> 00:03:45,559 And it was all working out great until I grew up 63 00:03:45,643 --> 00:03:49,688 and fell for someone who was my complete opposite. 64 00:03:49,772 --> 00:03:52,441 Her name was Ellie. 65 00:03:53,275 --> 00:03:55,569 I mean, look at this girl. 66 00:03:55,653 --> 00:03:59,865 The style, the positivity, 67 00:03:59,949 --> 00:04:01,867 personality. 68 00:04:01,951 --> 00:04:04,912 Yeah, this was my dream woman. 69 00:04:08,290 --> 00:04:09,458 Sebastian! 70 00:04:10,835 --> 00:04:12,962 Ah! I'm so sorry I'm late. 71 00:04:13,045 --> 00:04:15,423 This guy's chargin' $15 for valet. 72 00:04:15,506 --> 00:04:17,508 - So I parked it nine blocks away. - Wait a minute. 73 00:04:17,591 --> 00:04:19,885 If you parked that far away, how are you so dry? 74 00:04:19,969 --> 00:04:21,220 You sweat just getting the mail. 75 00:04:21,303 --> 00:04:23,264 It's the Fendi, babe. 76 00:04:23,347 --> 00:04:25,474 It's wickin' away. 77 00:04:26,517 --> 00:04:28,018 - You want one? - Yeah. 78 00:04:28,102 --> 00:04:30,938 You know, everyone said I should serve fancy food at my opening, 79 00:04:31,021 --> 00:04:36,527 and I was like, "Name one person that doesn't like a hot dog." 80 00:04:36,610 --> 00:04:39,196 And get this, she's an artist. 81 00:04:39,280 --> 00:04:42,575 I mean, growing up, I wasn't even allowed to do it as a hobby. 82 00:04:42,658 --> 00:04:46,078 - So how's the show goin'? - Oh, my God! Frickin' amazing. 83 00:04:46,162 --> 00:04:48,122 All my pieces sold out in, like, 15 minutes. 84 00:04:48,205 --> 00:04:50,207 - Babe, that's incredible. - I know, right? 85 00:04:50,291 --> 00:04:53,043 I mean, most of them went to this big decorator, 86 00:04:53,127 --> 00:04:56,338 but they have clients all over the world, so I'm not complaining. 87 00:04:56,422 --> 00:04:57,339 Well, you shouldn't. 88 00:04:57,423 --> 00:04:59,842 Especially 'cause they look kind of like, you know... 89 00:05:01,051 --> 00:05:02,261 Vaginas? 90 00:05:02,344 --> 00:05:05,764 Well, you know, if you just hang them horizontally... 91 00:05:08,100 --> 00:05:09,810 they kind of look like sunsets. 92 00:05:09,894 --> 00:05:11,103 Oh, yeah. 93 00:05:11,187 --> 00:05:12,313 Right? 94 00:05:12,396 --> 00:05:13,772 Since the day I met her, 95 00:05:13,856 --> 00:05:18,110 she's been opening my eyes to all kinds of new experiences. 96 00:05:18,194 --> 00:05:19,653 Like naps... 97 00:05:19,737 --> 00:05:20,821 Weird. 98 00:05:21,489 --> 00:05:23,824 The sun's coming through the drapes. 99 00:05:23,908 --> 00:05:25,451 ...and beauty treatments. 100 00:05:25,534 --> 00:05:27,870 Hey, hot stuff. Looking good. 101 00:05:27,953 --> 00:05:28,913 Wait, are you mad? 102 00:05:28,996 --> 00:05:30,247 Yeah. 103 00:05:30,331 --> 00:05:32,958 That it took 42 years to discover avocado masks. 104 00:05:33,042 --> 00:05:35,753 And last but not least, smiling. 105 00:05:37,463 --> 00:05:39,673 Okay. Um... 106 00:05:39,757 --> 00:05:41,383 - It's not natural. - That's... 107 00:05:41,467 --> 00:05:44,386 That's not particularly natural. But you know what I think? 108 00:05:44,470 --> 00:05:47,139 I think we just have to build these facial muscles, 109 00:05:47,223 --> 00:05:48,682 so you just gotta practice. 110 00:05:48,766 --> 00:05:50,726 Look at that. Now try it. 111 00:05:50,809 --> 00:05:52,520 - You look great. - I don't... 112 00:05:55,481 --> 00:05:58,817 Yeah, life with Ellie was pretty perfect. 113 00:06:01,987 --> 00:06:04,573 I don't think I could participate. That's ridiculous. 114 00:06:04,657 --> 00:06:05,950 - You promised. - Oh, come on! 115 00:06:06,033 --> 00:06:08,744 A public wedding proposal? It's embarrassing. 116 00:06:08,827 --> 00:06:10,371 I think it's sweet. 117 00:06:10,454 --> 00:06:13,624 When I propose to you, it's gonna be intimate. 118 00:06:13,707 --> 00:06:16,377 - Hmm. - Just you and me, the way it should be. 119 00:06:16,460 --> 00:06:18,170 - Hmm. - No one else. 120 00:06:18,254 --> 00:06:19,880 Used to be, "If I propose." 121 00:06:19,964 --> 00:06:21,840 You just said, "When I propose." 122 00:06:21,924 --> 00:06:23,717 Okay, babe. It's just... I'm aggravated. 123 00:06:23,801 --> 00:06:25,844 Words are just flying out of my mouth. 124 00:06:25,928 --> 00:06:29,223 Well, just so you know, the only way I will say yes 125 00:06:29,306 --> 00:06:32,351 is if there is some element of public humiliation involved. 126 00:06:32,434 --> 00:06:33,686 - Oh, well. - Get ready. 127 00:06:33,769 --> 00:06:36,021 You might as well just end the relationship right now, 128 00:06:36,105 --> 00:06:37,773 because we ain't doin' that. 129 00:06:37,856 --> 00:06:39,400 - Oh, we're not? - I'm not doin' this. 130 00:06:39,483 --> 00:06:41,443 - But you're such a good dancer. - Look at these people. 131 00:06:41,527 --> 00:06:44,446 Uh, Ellie? I kind of need your help right now. 132 00:06:44,530 --> 00:06:47,116 Right, dude. We are in! 133 00:06:52,371 --> 00:06:53,706 The truth was, 134 00:06:53,789 --> 00:06:57,209 I had every intention of asking Ellie to marry me. 135 00:06:58,544 --> 00:07:02,590 I just needed the right place and time. 136 00:07:06,427 --> 00:07:09,680 I see you, guy. I see you. 137 00:07:09,763 --> 00:07:11,599 All right? Pick it up. 138 00:07:12,308 --> 00:07:14,935 - Thank you. Take a walk. - Sebastian. 139 00:07:15,019 --> 00:07:17,229 I'm on the phone with my parents, and get this. 140 00:07:18,939 --> 00:07:22,818 They're inviting us out to the summer place 141 00:07:22,901 --> 00:07:24,528 for the big Fourth of July weekend. 142 00:07:25,362 --> 00:07:27,698 - Babe, did you just say "us"? - Us. 143 00:07:27,781 --> 00:07:30,075 - I thought this trip was for family only. - I know! 144 00:07:30,159 --> 00:07:32,911 I mean, I'm so torn between thinking this is great news, 145 00:07:32,995 --> 00:07:35,748 or that I might be dragging you into an Italian version of Get Out. 146 00:07:35,831 --> 00:07:37,791 I'm not sure. Oh, uh, uh... 147 00:07:37,875 --> 00:07:39,793 Yes, yes, yes, Mother, yes. 148 00:07:39,877 --> 00:07:42,004 I'm asking him right now. Please hold. 149 00:07:42,087 --> 00:07:43,631 What do you think? 150 00:07:47,009 --> 00:07:49,136 Yeah. 151 00:07:49,803 --> 00:07:52,139 He's man-crying. That means it's a yes. 152 00:07:52,222 --> 00:07:54,058 - Yes! - I love you. 153 00:07:54,767 --> 00:07:57,645 I'm gonna get you tissues. I love you. I'm so excited. 154 00:07:58,604 --> 00:08:01,482 So, yeah, I'm a big crier. 155 00:08:01,565 --> 00:08:04,735 I love to just marinate in my own tears. 156 00:08:04,818 --> 00:08:05,903 Mmm. 157 00:08:05,986 --> 00:08:08,113 But this was a huge deal. 158 00:08:09,281 --> 00:08:14,203 Ellie's summer place wasn't just the perfect spot to propose, 159 00:08:14,286 --> 00:08:17,873 it also meant her family was starting to accept me, 160 00:08:17,956 --> 00:08:20,292 which was amazing, because... 161 00:08:20,376 --> 00:08:22,544 How do I put this eloquently? 162 00:08:22,628 --> 00:08:25,506 These people got class 163 00:08:25,589 --> 00:08:27,508 up the ass. 164 00:08:30,302 --> 00:08:34,306 I mean, look at these people with their perfect postures 165 00:08:34,390 --> 00:08:36,475 and their perfect teeth. 166 00:08:36,558 --> 00:08:39,144 Even their dog went to better schools than I did. 167 00:08:40,437 --> 00:08:43,190 I was intimidated, which really didn't make any sense, 168 00:08:43,273 --> 00:08:46,777 as their story was also an immigrant story. 169 00:08:47,903 --> 00:08:52,199 For some reason, theirs was considered more respectable, 170 00:08:52,282 --> 00:08:54,743 as it started 400 years ago. 171 00:08:54,827 --> 00:08:56,745 Now, this is an actual painting 172 00:08:56,829 --> 00:09:00,749 of Ellie's tenth great grandfather, William Love Collins, 173 00:09:00,833 --> 00:09:03,085 taking his family to America 174 00:09:03,168 --> 00:09:06,380 on a little boat called the Mayflower. 175 00:09:06,463 --> 00:09:08,257 You got it. That one. 176 00:09:09,258 --> 00:09:12,553 So while my father came to chase the American dream, 177 00:09:12,636 --> 00:09:15,681 the Collins were the American dream, 178 00:09:15,764 --> 00:09:18,100 all the way up to Ellie's dad, 179 00:09:18,183 --> 00:09:20,811 William Love Collins XII. 180 00:09:20,894 --> 00:09:24,523 Only Italian guys I knew with Roman numerals after their names... 181 00:09:24,606 --> 00:09:26,483 ...are popes 182 00:09:26,567 --> 00:09:29,236 and Rocky Balboa. 183 00:09:29,319 --> 00:09:33,615 Her dad is the chairman and CEO of the luxurious Collins Hotel Group, 184 00:09:33,699 --> 00:09:35,367 which was awkward, 185 00:09:35,451 --> 00:09:37,661 as I happened to run a cool new boutique hotel, 186 00:09:37,745 --> 00:09:40,289 which was stealing a lot of his Chicago business. 187 00:09:41,123 --> 00:09:44,835 Bottom line? His baby girl was datin' the enemy. 188 00:09:45,794 --> 00:09:48,589 But Bill wasn't even the scary parent. 189 00:09:49,214 --> 00:09:51,133 That honor belonged to Ellie's mother, 190 00:09:51,633 --> 00:09:56,472 whose actual birth name was Tigger Mac Arthur. 191 00:09:56,555 --> 00:09:59,725 Anna, darling, you don't know anything about me. 192 00:09:59,808 --> 00:10:01,685 And this kitty's got claws. 193 00:10:02,269 --> 00:10:05,481 As an Ivy League grad turned senator for the state of Maryland, 194 00:10:05,564 --> 00:10:07,858 it took her a long time 195 00:10:07,941 --> 00:10:10,944 to wrap her mind around her beloved daughter 196 00:10:11,028 --> 00:10:14,281 datin' some working-class hotel manager. 197 00:10:14,364 --> 00:10:16,742 How could I be anti-immigrant 198 00:10:16,825 --> 00:10:19,953 when my daughter is dating the son of one? 199 00:10:20,954 --> 00:10:24,708 But this invite meant I was finally breakin' through. 200 00:10:25,417 --> 00:10:27,336 A holiday weekend was my chance 201 00:10:27,419 --> 00:10:30,672 to charm the pleated pants off these people. 202 00:10:30,756 --> 00:10:32,382 And if all went well, 203 00:10:32,925 --> 00:10:36,094 I could ask for their daughter's hand in marriage. 204 00:10:37,930 --> 00:10:40,891 So, I had the girl I wanted to marry, 205 00:10:40,974 --> 00:10:43,727 the perfect spot to propose to her, 206 00:10:43,811 --> 00:10:46,355 and now, I just needed the ring, 207 00:10:46,438 --> 00:10:48,690 which should have been easy to get. 208 00:10:48,774 --> 00:10:51,109 Oh, come on. What do you mean you're not gonna give me the ring? 209 00:10:51,193 --> 00:10:53,695 Grandma left it for me to use when I'm ready to get married. 210 00:10:53,779 --> 00:10:55,447 Uh, your grandmother left it with me 211 00:10:55,531 --> 00:10:57,908 to make sure you just don't give it away to some puttana. 212 00:10:57,991 --> 00:10:59,201 That's what your grandmother did. 213 00:10:59,284 --> 00:11:01,286 Can you come out of the garden so we can talk about this? 214 00:11:03,872 --> 00:11:06,875 They're back. They're back there messing with my gagootz. 215 00:11:06,959 --> 00:11:08,836 Forget the gagootz. 216 00:11:08,919 --> 00:11:11,171 - Dad, the ring... Can I have it? - Look at that. 217 00:11:12,047 --> 00:11:14,383 You know, I don't know about this girl, I gotta tell ya. 218 00:11:14,466 --> 00:11:15,467 I'm not sure about her. 219 00:11:15,551 --> 00:11:17,636 She put her feet up on my coffee table. I don't know... 220 00:11:17,719 --> 00:11:20,722 - You put your feet on your coffee table. - Yeah, my coffee table, my feet. 221 00:11:20,806 --> 00:11:22,891 What do you think is this? What bites? 222 00:11:22,975 --> 00:11:24,893 - A raccoon. - Ants? Is it an ant? 223 00:11:25,853 --> 00:11:27,604 An ant. You gotta be kiddin' me. 224 00:11:28,897 --> 00:11:32,442 Let's see. Okay, here we are. Hold on. That's a possum. 225 00:11:33,026 --> 00:11:34,278 Possum. 226 00:11:34,361 --> 00:11:36,154 - They're dead. Dead, gone. - Oh, no. 227 00:11:36,238 --> 00:11:38,824 - Come on, with the thing again... - Gone from this earth. 228 00:11:38,907 --> 00:11:40,868 - Instant death. - Just set a trap. 229 00:11:40,951 --> 00:11:44,246 Yeah, I'm gonna set a trap. I'm gonna get my antifreeze, my little... 230 00:11:44,329 --> 00:11:45,831 When I was a kid, 231 00:11:45,914 --> 00:11:48,667 I thought everything my dad did was normal. 232 00:11:49,626 --> 00:11:51,712 If some string beans went missin', 233 00:11:51,795 --> 00:11:54,464 I'd wake up to a yard full of poisoned squirrels, 234 00:11:55,048 --> 00:11:56,717 birds, chipmunks. 235 00:11:57,384 --> 00:12:00,971 Basically anything that ever helped Cinderella get dressed, 236 00:12:01,054 --> 00:12:03,015 murdered in our backyard. 237 00:12:03,098 --> 00:12:07,352 Come on, Dad. Could you just admit that Ellie's not some puttana? 238 00:12:07,436 --> 00:12:11,607 I love her, you love her. Just give me the ring so I can propose. 239 00:12:11,690 --> 00:12:14,192 - You really serious about this? - Yeah, Dad, she's the one. 240 00:12:14,276 --> 00:12:15,319 - She's the one? - Yeah. 241 00:12:15,402 --> 00:12:17,905 Okay, Son, you know what I'm gonna do? I'm gonna give you the ring. 242 00:12:17,988 --> 00:12:20,782 - Thank you. - But first I gotta meet her family. 243 00:12:20,866 --> 00:12:22,576 - What? Why? - Why? 244 00:12:25,412 --> 00:12:27,080 - That's why. - What the hell does that mean? 245 00:12:27,164 --> 00:12:28,916 You got no respect for your roots. 246 00:12:28,999 --> 00:12:30,125 What are you talkin' about? 247 00:12:30,208 --> 00:12:32,878 You don't eat the fruit till you make sure the tree ain't sick. 248 00:12:32,961 --> 00:12:36,006 And per tradition, I need to look at the mother and the father's eyes. 249 00:12:36,089 --> 00:12:38,967 I need to look them in the eyes to make sure there's no rot. 250 00:12:39,051 --> 00:12:40,427 - Because there could be rot. - What? 251 00:12:40,510 --> 00:12:43,221 - Not that there is, but there could be. - There's no rot in this family, Dad. 252 00:12:43,305 --> 00:12:46,016 - You never know. You never know. - They're classy. They're classy people. 253 00:12:46,099 --> 00:12:47,392 Oh, yeah. 254 00:12:47,476 --> 00:12:49,853 The fancier, the dirtier. You never know what's goin' on. 255 00:12:49,937 --> 00:12:51,730 Plus, they don't live anywhere near here. 256 00:12:51,813 --> 00:12:55,484 Let me just put you on a Face Time, so you could taste-test them over the phone. 257 00:12:55,567 --> 00:12:58,236 Hey, I'm not doing Face Time. This is an important moment. 258 00:12:58,320 --> 00:12:59,738 Face Time, Zoom? What are you, crazy? 259 00:12:59,821 --> 00:13:02,282 - You don't gotta get all upset. - No, gotta be faccia con faccia. 260 00:13:02,366 --> 00:13:07,245 Dad, I want to do this next weekend at their family's house in the country. 261 00:13:07,329 --> 00:13:09,081 Wait, wait. Hold on, hold on. 262 00:13:09,164 --> 00:13:12,960 This is the first summer since we had to say goodbye to your poor dear mother, 263 00:13:13,043 --> 00:13:15,837 and you're gonna leave me alone for the goddamn Fourth of July? 264 00:13:15,921 --> 00:13:19,466 Well, it's just that, you know, her family invited me to their summer house. 265 00:13:19,549 --> 00:13:20,676 Oh, their summer home? 266 00:13:20,759 --> 00:13:23,136 Most people got one home, but they got 'em for different seasons. 267 00:13:23,220 --> 00:13:24,346 - Oh, that's nice. - Come on, Dad. 268 00:13:24,429 --> 00:13:26,473 So they got more money than us. Who doesn't? 269 00:13:26,556 --> 00:13:28,141 Plus, it's just for one weekend. 270 00:13:28,225 --> 00:13:30,644 Oh! "One weekend," he says. One weekend. 271 00:13:30,727 --> 00:13:33,897 Fifty years ago, I come to this country to give you a better life. 272 00:13:33,981 --> 00:13:38,235 Fifty years ago, I skipped every weekend in Sicily for you. 273 00:13:38,318 --> 00:13:40,821 I joined the US Army to protect your freedoms. 274 00:13:40,904 --> 00:13:41,989 And what thanks do I get? 275 00:13:42,072 --> 00:13:44,866 You go celebrate the Fourth of July with some other family, 276 00:13:44,950 --> 00:13:47,995 leaving me to burn the sparklers and eat the hot dogs alone! 277 00:13:48,078 --> 00:13:50,038 Alone! Thank you. 278 00:13:50,122 --> 00:13:53,208 This is incredible. 279 00:13:59,214 --> 00:14:01,049 Wait, what do you mean you're not coming? 280 00:14:01,133 --> 00:14:03,051 I can't leave my father. 281 00:14:03,135 --> 00:14:05,762 The Fourth of July was their favorite holiday. 282 00:14:05,846 --> 00:14:07,681 Because of his military background? 283 00:14:07,764 --> 00:14:10,434 No, it's the only holiday you don't have to buy a gift. 284 00:14:10,517 --> 00:14:12,185 I'm sorry, Ellie. 285 00:14:12,269 --> 00:14:14,187 We'll just do it some other time. 286 00:14:14,271 --> 00:14:16,648 - Why don't we just bring him? - What... What happened? 287 00:14:16,732 --> 00:14:19,860 I mean, if he loves the Fourth, 288 00:14:19,943 --> 00:14:21,820 he's gonna flip out at our place. 289 00:14:21,903 --> 00:14:24,614 There's all kinds of fun family activities. 290 00:14:24,698 --> 00:14:25,699 There's fireworks. 291 00:14:25,782 --> 00:14:28,577 There's even a huge clambake with tons of fresh fish. 292 00:14:28,660 --> 00:14:30,412 He loves to debone fish. 293 00:14:31,329 --> 00:14:32,622 Kind of perfect. 294 00:14:33,665 --> 00:14:37,502 My father getting a close-up look at my new life, 295 00:14:37,586 --> 00:14:41,256 while I was trying to seal the deal with Ellie's parents? 296 00:14:41,339 --> 00:14:42,966 What an incredible idea! 297 00:14:43,050 --> 00:14:46,428 Nah, I don't think so. I should probably just stay here with him. 298 00:14:46,511 --> 00:14:47,846 Boo! 299 00:14:48,638 --> 00:14:50,057 Come on. 300 00:14:50,766 --> 00:14:53,351 Don't you want our families to finally meet? 301 00:14:53,435 --> 00:14:55,312 Yeah, of course I do. 302 00:14:56,563 --> 00:14:59,858 Why is your voice going up like that? What's going on? 303 00:14:59,941 --> 00:15:01,068 Are you... 304 00:15:02,319 --> 00:15:04,446 Are you nervous to bring him? 305 00:15:04,529 --> 00:15:06,406 Ner... No. 306 00:15:06,490 --> 00:15:08,450 No. What? No, no. 307 00:15:08,533 --> 00:15:09,993 All right, fine. 308 00:15:10,077 --> 00:15:11,620 Don't bring him. 309 00:15:11,703 --> 00:15:12,996 Don't come. 310 00:15:14,456 --> 00:15:16,458 Don't have fun. It's fine. 311 00:15:16,541 --> 00:15:19,711 All right, maybe I was a little scared to bring my father 312 00:15:19,795 --> 00:15:21,588 into a country club environment, 313 00:15:21,671 --> 00:15:24,216 where he'd see me playing racquet sports, 314 00:15:24,299 --> 00:15:27,344 riding around in golf carts and takin' naps. 315 00:15:28,011 --> 00:15:31,431 But I also knew that stubborn bastard wouldn't give me the ring 316 00:15:31,515 --> 00:15:33,642 without a face-to-face meeting. 317 00:15:34,434 --> 00:15:36,520 Fine. You win. I'll ask him. 318 00:15:38,355 --> 00:15:40,232 Hey, don't get all excited, all right? 319 00:15:40,315 --> 00:15:43,068 This guy's big on tradition. I doubt he'll even say yes. 320 00:15:43,151 --> 00:15:44,486 Shit, yeah. I'm comin'. 321 00:15:44,569 --> 00:15:46,029 No, wait, wait, wait. Seriously? 322 00:15:46,113 --> 00:15:47,739 Of course I'm comin'. What are we gonna do instead? 323 00:15:47,823 --> 00:15:50,033 Spend the whole weekend alone, just the two of us in the house, 324 00:15:50,117 --> 00:15:51,952 burnin' the sparklers and eatin' the hot dogs? 325 00:15:52,035 --> 00:15:53,203 Yeah, I'm comin'. 326 00:15:53,286 --> 00:15:55,831 That's the same example you used to guilt-trip me into not going. 327 00:15:55,914 --> 00:15:58,750 Well, what can I say? I got a way with words. You know me. 328 00:15:58,834 --> 00:16:01,461 Listen, if we're gonna do this, Dad, you gotta be on your best behavior. 329 00:16:01,545 --> 00:16:03,171 Wha... What do you mean, my best behavior? 330 00:16:03,255 --> 00:16:06,383 The family is uptight, they're conservative, they're not used to... 331 00:16:06,466 --> 00:16:07,634 Hold on, hold on, hold on. 332 00:16:07,717 --> 00:16:11,471 So, you, the son, are telling me, the father, how to behave? 333 00:16:11,555 --> 00:16:12,556 You hear this? 334 00:16:12,639 --> 00:16:15,267 Just remember the main goal is for you to meet the family, 335 00:16:15,350 --> 00:16:17,352 so I can get the ring and propose to Ellie. 336 00:16:17,435 --> 00:16:19,729 It's not for you to price-check their antique coffee tables. 337 00:16:19,813 --> 00:16:22,399 Come on already! I mean, how fancy could a stupid coffee table be? 338 00:16:22,482 --> 00:16:23,942 I mean, seriously, how much we talkin'? 339 00:16:24,025 --> 00:16:26,444 I don't know, Dad. 340 00:16:26,528 --> 00:16:28,780 I'm kidding you. Mannaggia. Where's your sense of humor? 341 00:16:28,864 --> 00:16:31,741 - Geez. Come on. - All I'm asking is dial it down with the... 342 00:16:31,825 --> 00:16:35,162 What, all the... This is... What is this? Look at him. Look at him. 343 00:16:35,245 --> 00:16:37,414 Dial it down with all this and that. You know what he's worried about? 344 00:16:37,497 --> 00:16:39,457 He's worried his immigrant father's 345 00:16:39,541 --> 00:16:41,835 gonna make him look like some kind of goombah. 346 00:16:41,918 --> 00:16:43,170 Let me tell you somethin'. 347 00:16:43,253 --> 00:16:44,880 You don't remember this because I'm your dad, 348 00:16:44,963 --> 00:16:46,590 but a lot of people find me charming. 349 00:16:46,673 --> 00:16:48,091 Pretty charming, that's right. Right. 350 00:16:48,175 --> 00:16:49,593 - Right, ladies? - Yeah. 351 00:16:49,676 --> 00:16:51,720 And these stuck-up rich people? 352 00:16:51,803 --> 00:16:53,138 They got a word for me... 353 00:16:53,221 --> 00:16:56,474 I remember, it's "loud," it's "obnoxious," it's "over-cologned." 354 00:16:56,558 --> 00:16:58,351 No, no. "Refreshing." 355 00:16:58,435 --> 00:17:00,395 "He's refreshing." "He's so original." 356 00:17:00,478 --> 00:17:02,647 I've heard that all... All the time I hear that. 357 00:17:02,731 --> 00:17:05,275 And I promise you Ellie's parents are gonna love me. 358 00:17:05,358 --> 00:17:07,777 I don't know about you, but they're gonna love me. 359 00:17:07,861 --> 00:17:09,821 Ladies, you better get your dos done by Thursday 360 00:17:09,905 --> 00:17:12,699 'cause the Maniscalco men, they're goin' on vacation. 361 00:17:13,950 --> 00:17:15,577 He's worried. 362 00:17:15,660 --> 00:17:17,579 This kid is worried. I'm not. 363 00:17:35,764 --> 00:17:37,307 What the hell are you doin'? 364 00:17:37,390 --> 00:17:39,017 - You can't smoke here. - What? I'm outside. 365 00:17:39,100 --> 00:17:40,393 Next to an airplane! 366 00:17:40,477 --> 00:17:42,270 - Oh, sorry! - That's okay. 367 00:17:42,354 --> 00:17:44,856 Mannaggia. Can't even smoke a cigar. 368 00:17:44,940 --> 00:17:46,483 I got some good news. 369 00:17:46,566 --> 00:17:49,945 I got us a luxury sedan for the price of a compact. 370 00:17:50,028 --> 00:17:53,490 That's nice, but makes me wonder how much the compact you could've got for. 371 00:17:53,573 --> 00:17:55,575 Then I took the compact price 372 00:17:55,659 --> 00:17:57,494 and got it on the house! 373 00:17:57,577 --> 00:17:59,246 - Hey! - Hey! Nice! 374 00:17:59,329 --> 00:18:00,330 Baby, the bags. 375 00:18:00,413 --> 00:18:03,333 - Yeah. How long does it take to get there? - Um, like, three hours. 376 00:18:03,416 --> 00:18:05,001 Hey, you guys lookin' for a ride? 377 00:18:06,294 --> 00:18:08,880 Oh, my God. Lucky! 378 00:18:08,964 --> 00:18:10,465 Oh, no. 379 00:18:10,548 --> 00:18:12,217 Who's that, an ex-boyfriend? 380 00:18:12,300 --> 00:18:13,760 Worse. Brother. 381 00:18:13,843 --> 00:18:15,136 Hey! 382 00:18:15,220 --> 00:18:16,930 - I swear to God! - Whoa! 383 00:18:17,013 --> 00:18:20,016 While I'd made progress with Ellie's parents, 384 00:18:20,100 --> 00:18:23,103 I'd yet to make any with the older brother. 385 00:18:23,186 --> 00:18:26,231 His name was William Love Collins XIII, 386 00:18:26,314 --> 00:18:28,775 so everybody called this guy "Lucky." 387 00:18:28,858 --> 00:18:31,569 - And that's exactly what he was. - Chug, chug, chug! 388 00:18:31,653 --> 00:18:34,030 Whoo! Oh, my God! 389 00:18:34,114 --> 00:18:35,699 After graduating from Princeton, 390 00:18:35,782 --> 00:18:38,159 back when you could bribe your kid into college, 391 00:18:38,243 --> 00:18:40,537 Lucky was on deck to take over the hotel group 392 00:18:40,620 --> 00:18:42,664 while working as a "client liaison." 393 00:18:42,747 --> 00:18:46,251 Gentlemen! Who's ready to go hunt some endangered species? 394 00:18:46,334 --> 00:18:47,335 I'm just kiddin'. 395 00:18:47,419 --> 00:18:49,587 Unless you guys are down, I can figure something out. 396 00:18:49,671 --> 00:18:52,841 This meant traveling around the world, entertaining wealthy clients 397 00:18:52,924 --> 00:18:55,468 with all the rich-kid hobbies he had time to master. 398 00:18:55,552 --> 00:18:56,386 Whoo! 399 00:18:56,469 --> 00:18:57,554 We're talkin' skiing... 400 00:18:57,637 --> 00:18:59,973 Whoo! Snowboarding sucks! 401 00:19:00,056 --> 00:19:02,392 ...yachting... 402 00:19:02,475 --> 00:19:04,561 ...all the country club sports. 403 00:19:04,644 --> 00:19:07,105 Whoo! Looks like I gotta change my shoes, 404 00:19:07,188 --> 00:19:09,691 'cause I'm on the dance floor. What! 405 00:19:09,774 --> 00:19:11,526 Oh! Oh! Oh! Oh! 406 00:19:11,609 --> 00:19:15,488 But I'd say his overall best skill was being a prick. 407 00:19:16,573 --> 00:19:17,574 There he is. 408 00:19:17,657 --> 00:19:19,534 I see you're still banging the bellboy. 409 00:19:19,617 --> 00:19:21,077 - Luck! No! - Hey! 410 00:19:21,161 --> 00:19:22,704 I'm only joking, Sea Bass. 411 00:19:22,787 --> 00:19:23,788 ¿Cómo estás? 412 00:19:23,872 --> 00:19:25,790 - Hey, what's up, Luck? - Not much. 413 00:19:25,874 --> 00:19:26,916 You must be Sebastian's brother. 414 00:19:27,000 --> 00:19:29,044 Hey. No, I'm his father. Salvo. How are you? 415 00:19:29,127 --> 00:19:30,545 No way! Seriously? 416 00:19:30,628 --> 00:19:33,465 That's crazy. I can't tell the age of anybody over 40. 417 00:19:33,548 --> 00:19:34,549 Anyway. 418 00:19:34,632 --> 00:19:37,802 Oh, let me goose you guys some free samps. 419 00:19:37,886 --> 00:19:41,973 I'm an angel investor in this new antiaging skin cream for men, 420 00:19:42,057 --> 00:19:43,725 and I'm obvi a client. 421 00:19:43,808 --> 00:19:45,602 This guy. 422 00:19:45,685 --> 00:19:47,354 You boys ready to saddle up? 423 00:19:47,437 --> 00:19:49,731 - Let's go! - Oh, chopper time! 424 00:19:49,814 --> 00:19:51,816 EI, I don't think this is such a good idea. 425 00:19:51,900 --> 00:19:54,110 Yeah, we got a free car, you know. 426 00:19:54,194 --> 00:19:55,528 Guys, come on! 427 00:19:55,612 --> 00:19:57,906 Trust me, the helicopter takes 20 minutes, 428 00:19:58,573 --> 00:20:00,784 and the views are magical. 429 00:20:01,451 --> 00:20:03,036 Are you with me? 430 00:20:03,119 --> 00:20:05,413 Come on! Let's have some fun! 431 00:20:06,122 --> 00:20:08,291 Lucky, you are cleared for takeoff. 432 00:20:08,375 --> 00:20:09,918 Roger that, Roger. 433 00:20:10,001 --> 00:20:11,711 Dude's name's Roger. We hang. 434 00:20:11,795 --> 00:20:13,380 Got a super-hot wife. 435 00:20:16,007 --> 00:20:19,677 Hey, if you guys look out to your left, you'll see the beautiful Roanoke River. 436 00:20:20,220 --> 00:20:22,347 Baby, look. Oh! 437 00:20:23,264 --> 00:20:25,809 - Salvo, it's nice, right? - Yeah. Yeah, yeah, it's nice. 438 00:20:25,892 --> 00:20:27,018 Reminds me of 'Nam. 439 00:20:33,942 --> 00:20:36,027 - Huh? - Yeah, I'm fine. It's good. 440 00:20:36,111 --> 00:20:37,487 - Okay. Okay. - I'm fine. 441 00:20:37,570 --> 00:20:39,030 Oh. 442 00:20:39,114 --> 00:20:42,117 - Oh, yeah. - Sorry. Sorry. I got it. I got it. 443 00:20:43,535 --> 00:20:45,787 Had a couple too many G and T's. 444 00:20:45,870 --> 00:20:47,789 - He's kidding. He's kidding. - Yeah, yeah. 445 00:20:49,082 --> 00:20:50,917 - The air don't work. - No, it does. 446 00:20:51,000 --> 00:20:52,669 It works, it works. 447 00:20:52,752 --> 00:20:54,671 It's okay. Only a couple of minutes. 448 00:20:54,754 --> 00:20:56,756 - It's just a little warm, Dad. - Son, it's... 449 00:20:56,840 --> 00:20:58,716 I think we got a problem here. 450 00:20:58,800 --> 00:21:00,009 - What? - We got a problem here. 451 00:21:00,093 --> 00:21:01,636 Oh, my God! Baby! 452 00:21:01,719 --> 00:21:02,971 - I can't breathe. - Wait, wait, wait. 453 00:21:03,054 --> 00:21:05,849 - Take a bite out of the lemon. - What am I gonna do with a whole lemon? 454 00:21:05,932 --> 00:21:08,059 I'll cut it. I'll cut it. Don't worry. Hey. 455 00:21:08,143 --> 00:21:10,103 I'll cut it into pieces. Hold on. I got a knife. 456 00:21:10,186 --> 00:21:12,105 He's got a knife. Oh, my God. 457 00:21:12,188 --> 00:21:13,690 - He's got a knife. - I'm cutting the lemon. 458 00:21:13,773 --> 00:21:15,525 - Okay, here. Take it. Take it. - Baby, suck it. 459 00:21:15,608 --> 00:21:18,069 - Suck on that. - Suck on that lemon. Suck. 460 00:21:18,153 --> 00:21:20,280 Just suck! Suck, suck, suck! 461 00:21:20,363 --> 00:21:22,323 - Sounds like my Saturday night. - Suck! 462 00:21:22,407 --> 00:21:25,243 - Dude. Do not vom in my bird. - He's not gonna vom in your bird. 463 00:21:25,326 --> 00:21:27,120 Just breathe in through the nose, out through the mouth. 464 00:21:27,203 --> 00:21:28,913 - Suck on that. - It's making it worse. 465 00:21:28,997 --> 00:21:30,248 Suck it! 466 00:21:30,331 --> 00:21:31,958 - Cradle the balls. - Suck on that! 467 00:21:32,041 --> 00:21:35,128 - You just suck! Suck the lemon! - Take it easy, kid. 468 00:21:35,211 --> 00:21:36,754 I think we should turn around. He's freaking out. 469 00:21:36,838 --> 00:21:38,798 It's 19 more minutes. You can't tough it out... 470 00:21:38,882 --> 00:21:40,675 - It stinks! - Let's bring it down. Let's bring it... 471 00:21:40,758 --> 00:21:43,136 - Open up the windows! I'm gonna die! - Bring it down. 472 00:21:43,219 --> 00:21:45,680 Put the air conditioning down there. How are you so calm? 473 00:21:45,763 --> 00:21:47,682 - Roger, we're coming back. - I'm dying! Put it down! 474 00:21:47,765 --> 00:21:49,642 Put it down! 475 00:21:56,566 --> 00:21:59,235 I knew I should've forced him to join the army. 476 00:21:59,319 --> 00:22:01,779 Yeah, yeah, yeah. Laugh it up. 477 00:22:01,863 --> 00:22:05,325 Laugh it up, guys. I'm just happy I'm on the ground. 478 00:22:07,076 --> 00:22:10,455 Okay, gentlemen. Welcome to White Oak. 479 00:22:11,748 --> 00:22:13,291 - Wow! - Right? 480 00:22:13,374 --> 00:22:14,375 Ah, boy. 481 00:22:14,459 --> 00:22:16,878 Um, okay, so, that's the golf course, 482 00:22:16,961 --> 00:22:20,507 and then the tennis courts are back down there. 483 00:22:21,424 --> 00:22:24,010 Oh, baby, look. Right there? That's my childhood fort. 484 00:22:24,093 --> 00:22:25,011 Oh. 485 00:22:25,094 --> 00:22:27,305 We'd go there whenever I needed to get away from my family, 486 00:22:27,388 --> 00:22:28,389 so, basically, all the time. 487 00:22:28,473 --> 00:22:29,766 Yeah, I wish I had one. 488 00:22:29,849 --> 00:22:32,727 Oh, look! 489 00:22:32,810 --> 00:22:36,731 Oh, my God! It's Sergeant Feathers and his family! 490 00:22:36,814 --> 00:22:38,858 - What is this? - Oh, my God! 491 00:22:38,942 --> 00:22:40,276 What are you doing? 492 00:22:40,360 --> 00:22:42,320 - What up, dudes? - What are you... Is this safe? 493 00:22:42,403 --> 00:22:43,571 Yeah, no, she's crazy. 494 00:22:43,655 --> 00:22:46,074 What's that? What are you doing? Be careful. 495 00:22:46,157 --> 00:22:49,118 Get back in the car! They're gonna eat you alive! 496 00:22:49,202 --> 00:22:50,620 - Oh, my God! - Aren't they the best? 497 00:22:50,703 --> 00:22:53,122 - Yeah, yeah, yeah. - They're so beautiful! 498 00:22:53,206 --> 00:22:56,459 - So how much a peacock cost anyway? - Don't answer that, EI. 499 00:22:56,543 --> 00:22:58,628 I didn't know they had peacocks in Virginia. 500 00:22:58,711 --> 00:23:01,798 Oh, well, my grandfather brought two here decades ago, 501 00:23:01,881 --> 00:23:04,717 but they didn't like their cages, so he decided to let them roam free. 502 00:23:04,801 --> 00:23:08,054 And now they've pretty much just become the official mascots of our club. 503 00:23:08,137 --> 00:23:09,764 Well, they're bad luck where I come from. 504 00:23:09,847 --> 00:23:12,559 They're just a bunch of goddamn show-offs, if you ask me. 505 00:23:12,642 --> 00:23:13,643 I don't like them. 506 00:23:13,726 --> 00:23:15,019 They're lucky to be born that way. 507 00:23:15,103 --> 00:23:17,105 They could've been born like a chicken or a pigeon. 508 00:23:17,188 --> 00:23:20,608 I mean, it just has fancy feathers, so all of a sudden, it gets more respect. 509 00:23:20,692 --> 00:23:23,194 Okay, guys. 510 00:23:23,861 --> 00:23:25,947 We're here. Welcome to our house. 511 00:23:27,490 --> 00:23:30,785 Look at this! Are you kidding me? 512 00:23:30,868 --> 00:23:32,495 How much a house like this cost? 513 00:23:32,579 --> 00:23:34,539 Enough with the Price is Right! 514 00:23:34,622 --> 00:23:36,374 He's the Bob Barker of the back seat. 515 00:23:38,793 --> 00:23:41,254 - Oh, my little cuddle monkey! - Hey! Hi! 516 00:23:41,337 --> 00:23:42,630 Hi. 517 00:23:42,714 --> 00:23:44,716 - Oh, my girl. - Oh! 518 00:23:44,799 --> 00:23:46,718 - Oh, what a beauty! - Ellie-Bellie! 519 00:23:46,801 --> 00:23:48,511 You know, looking back at this, 520 00:23:48,595 --> 00:23:50,638 my dad had to be overwhelmed. 521 00:23:50,722 --> 00:23:52,098 Family's a little handsy, huh? 522 00:23:52,181 --> 00:23:54,017 It's called love and affection, Dad. 523 00:23:54,100 --> 00:23:56,060 Unlike you, when you met me in the delivery room 524 00:23:56,144 --> 00:23:57,395 and chose to shake my hand. 525 00:23:57,478 --> 00:23:59,606 What else was I supposed to do? We just met. 526 00:23:59,689 --> 00:24:01,316 Huh? 527 00:24:01,399 --> 00:24:03,651 Guys, come on. I want you to meet Sebastian's father. 528 00:24:03,735 --> 00:24:05,111 - Hey, Sebastian. - Hi. 529 00:24:05,194 --> 00:24:07,363 - Nice to see you. Pleasure. Welcome. - Nice to meet you. 530 00:24:07,447 --> 00:24:09,115 Sebastian, so good to see you. 531 00:24:10,408 --> 00:24:14,078 And you must be the charming Salvo. 532 00:24:14,162 --> 00:24:16,748 So nice to finally meet you in person, Tigger. 533 00:24:16,831 --> 00:24:19,876 It's just last week I was checking out your highlights on TV. 534 00:24:19,959 --> 00:24:22,420 Oh, the CNN or the Fox ones? 535 00:24:22,503 --> 00:24:23,838 No, no, the blonde ones. 536 00:24:23,921 --> 00:24:26,758 You hair, if I can say, is just like a block of marble. 537 00:24:26,841 --> 00:24:28,343 I wanna sink my tools into it. 538 00:24:28,426 --> 00:24:31,429 Dad, Dad, Dad, what are you doing? You're gonna hit her. 539 00:24:31,512 --> 00:24:33,598 Well, Salvo, we've heard you're quite the stylist. 540 00:24:33,681 --> 00:24:37,518 Tell me this, uh, do you think I'm too old to pull off a set of frosted tips? 541 00:24:41,147 --> 00:24:42,482 Frosted tips? 542 00:24:42,565 --> 00:24:44,400 Good one, sir! Solid gold! 543 00:24:44,484 --> 00:24:46,235 All right, I'm gonna hit the links. 544 00:24:46,319 --> 00:24:47,737 - Have fun. - Hasta luego! 545 00:24:47,820 --> 00:24:51,157 So, uh, why don't you come inside, and we'll give you the grand tour. 546 00:24:51,240 --> 00:24:52,659 Don't worry about the bags. 547 00:24:52,742 --> 00:24:55,620 - Wendell will take care of them. - Mommy... 548 00:24:55,703 --> 00:24:57,330 That's a pretty big dog you got there. 549 00:24:57,413 --> 00:24:58,247 That's Duke. 550 00:24:58,331 --> 00:25:00,625 We don't get too rough with him, 'cause we're afraid he'll kill us. 551 00:25:00,708 --> 00:25:01,918 He's so big! 552 00:25:02,001 --> 00:25:03,461 - Dad! - This is our house. 553 00:25:03,544 --> 00:25:04,587 - Wow! - Yes. 554 00:25:04,671 --> 00:25:06,381 - It's unbelievable. - It's so big. 555 00:25:06,464 --> 00:25:10,259 Oh, this is our youngest son, Doug. 556 00:25:10,343 --> 00:25:13,262 - He's practicing his sound bowls. - Hi! 557 00:25:13,346 --> 00:25:15,348 Oh, yeah. Sound bowls? What is that? 558 00:25:15,431 --> 00:25:18,643 Oh, well, now, a sound bowl is... It's... Actually, it's an instrument. 559 00:25:18,726 --> 00:25:20,937 It puts out this vibration 560 00:25:21,020 --> 00:25:23,690 that relieves stress and promotes relaxation. 561 00:25:23,773 --> 00:25:26,234 He's... He's, uh, learning to be a healer. 562 00:25:27,860 --> 00:25:29,654 Uh, but we're... we're just so proud of him. 563 00:25:29,737 --> 00:25:31,072 You're so loud, Dad. 564 00:25:31,155 --> 00:25:32,407 - Oh, sorry. - Oh, sorry, sorry. 565 00:25:32,490 --> 00:25:34,951 Let me just... Sorry. No, I'm gonna close the... 566 00:25:35,034 --> 00:25:36,244 Play, boy, play. 567 00:25:36,327 --> 00:25:39,038 Play to soothe the savage beast. 568 00:25:39,122 --> 00:25:40,957 Well, you don't have to shut 'em. 569 00:25:42,166 --> 00:25:45,002 - Wow! This house is amazing! - Oh. 570 00:25:45,086 --> 00:25:46,796 - Look at this! - This is nothing. 571 00:25:46,879 --> 00:25:48,297 You should see the place in Aspen. 572 00:25:48,381 --> 00:25:50,883 Well, it's just, you know... 573 00:25:50,967 --> 00:25:53,886 - Yeah. - I love this cocktail table. 574 00:25:53,970 --> 00:25:56,347 - Oh, Sebastian! - Yes, it's gorgeous. 575 00:25:56,431 --> 00:25:57,765 Good eye! 576 00:25:58,433 --> 00:26:01,394 The first commercial coal mine in the country 577 00:26:01,477 --> 00:26:03,020 was right down the road from here, 578 00:26:03,104 --> 00:26:06,023 and this piece is made out of the wood 579 00:26:06,107 --> 00:26:08,776 from one of the original mine cars, huh? 580 00:26:08,860 --> 00:26:11,404 - Drenched in history. - Drenched. 581 00:26:11,487 --> 00:26:13,698 - Good for you, reusing old wood like that. - Yes. 582 00:26:13,781 --> 00:26:16,659 This guy always gets on me about picking up trash and putting it in the house. 583 00:26:16,743 --> 00:26:17,744 Trash? 584 00:26:17,827 --> 00:26:19,746 It's crazy, the stuff that people throw away these days. 585 00:26:19,829 --> 00:26:21,539 It sure beats paying for it. I mean, right? 586 00:26:21,622 --> 00:26:23,583 - So, I... I take it. - Right. 587 00:26:23,666 --> 00:26:27,462 - Yes. Yes. That is so true. - Yeah. 588 00:26:27,545 --> 00:26:30,256 Um, actually, though, we did pay for this one. 589 00:26:30,339 --> 00:26:32,383 A king's ransom... 590 00:26:32,467 --> 00:26:33,968 ...if I must say, 591 00:26:34,051 --> 00:26:36,179 but at least it's too rickety to put drinks on. 592 00:26:37,764 --> 00:26:38,765 Dad, that's the worst. 593 00:26:38,848 --> 00:26:43,770 No, no, we just... we wanted something that matched the art in the room. 594 00:26:43,853 --> 00:26:47,315 Oh, good for you, hanging up your kids' artwork like that. 595 00:26:47,398 --> 00:26:53,404 No, these... these are original Grandma Moses. 596 00:26:53,488 --> 00:26:55,907 - Can you believe it? We found them... - I'm sorry. I'm sorry. 597 00:26:55,990 --> 00:26:57,617 - What? - I'm sorry. I mean, I... 598 00:26:57,700 --> 00:26:59,327 I didn't mean to insult your grandmother. 599 00:26:59,410 --> 00:27:01,579 I meant no disrespect. I had no idea. 600 00:27:01,662 --> 00:27:04,916 - I mean, what was the matter with her? - Was she a little... 601 00:27:04,999 --> 00:27:06,000 Oh, my God. 602 00:27:06,083 --> 00:27:08,002 - Hey, who's hungry for lunch? - I am. 603 00:27:08,085 --> 00:27:10,880 - Me, me, me! - We could all go down to The Shack. 604 00:27:10,963 --> 00:27:12,673 - You're gonna love The Shack! - What a great idea! 605 00:27:17,553 --> 00:27:18,888 ♪ Pa pa l'americano ♪ 606 00:27:25,228 --> 00:27:26,646 It's me. 607 00:27:28,815 --> 00:27:30,733 Wow, this club is huge, Bill. 608 00:27:30,817 --> 00:27:32,401 The way you were describing it, 609 00:27:32,485 --> 00:27:34,779 I expected a place where they're serving grilled cheese 610 00:27:34,862 --> 00:27:36,531 out of a little window, you know. 611 00:27:36,614 --> 00:27:39,492 Yes, I suppose they've, uh, fixed it up over the years. 612 00:27:39,575 --> 00:27:41,577 But to us, it will always be... 613 00:27:41,661 --> 00:27:43,287 The Shack. 614 00:27:43,371 --> 00:27:45,248 This place was built by slaves. 615 00:27:45,331 --> 00:27:46,707 Douglas. 616 00:27:46,791 --> 00:27:49,001 What, I'm not allowed to tell the truth now? 617 00:27:49,085 --> 00:27:52,255 How are we supposed to confront our problems if we don't talk about it, Dad? 618 00:27:52,839 --> 00:27:54,549 No, it's true. It's true. 619 00:27:54,632 --> 00:27:58,469 The... Some of the history down here is just... It's brutal. 620 00:27:58,553 --> 00:28:00,763 - Mmm. - It's just unthinkable. 621 00:28:02,765 --> 00:28:05,935 It's not on the menu, but you can order the club sandwich with lobster. 622 00:28:06,018 --> 00:28:07,019 Mmm, yeah. 623 00:28:07,103 --> 00:28:09,856 I can't even bring my girlfriend here because I'm ashamed. 624 00:28:11,357 --> 00:28:12,733 She's an African person. 625 00:28:12,817 --> 00:28:16,612 She is a person emailing you from Africa 626 00:28:16,696 --> 00:28:19,073 and to whom you are sending back money. 627 00:28:19,156 --> 00:28:22,326 We have yet to confirm whether she's a girl or a friend. 628 00:28:22,410 --> 00:28:24,954 Keep me safe from negative energy. 629 00:28:25,037 --> 00:28:26,998 Hi, everyone. Welcome to White Oak. 630 00:28:27,081 --> 00:28:29,917 - What can I get you guys? - Oh, no bread, please. 631 00:28:30,001 --> 00:28:32,962 Um, do you have those crackers? The seedy ones? 632 00:28:33,045 --> 00:28:35,506 - Of course. - Gloria, do you have kombucha? 633 00:28:35,590 --> 00:28:38,050 - I can check. - Does anyone want in on this? 634 00:28:38,134 --> 00:28:42,096 Ever since I've had kombucha, my BMs. have been completely regular. 635 00:28:42,179 --> 00:28:43,806 - Oh. All right. - I've had no problems. 636 00:28:43,890 --> 00:28:47,476 All right. Remember, Douglas, we don't talk about our BMs. at the table. 637 00:28:47,560 --> 00:28:50,271 - No. - Before I was drinking kombucha, 638 00:28:50,354 --> 00:28:53,983 my feces looked like ripped, little pieces of paper, 639 00:28:54,066 --> 00:28:57,445 and then after I started drinking, they're long, soft logs. 640 00:28:57,528 --> 00:29:00,448 Well, all right. Thank you for that. 641 00:29:00,531 --> 00:29:02,241 Um, do you know what you want, Sebastian? 642 00:29:02,325 --> 00:29:03,534 Just a... 643 00:29:04,493 --> 00:29:06,704 - The Cobb salad. - Good choice. 644 00:29:06,787 --> 00:29:08,497 What are you, one of my sorority sisters? 645 00:29:08,581 --> 00:29:10,791 Is that all you're gonna get? 646 00:29:10,875 --> 00:29:12,293 You're not gonna get a starter? 647 00:29:12,376 --> 00:29:15,504 Yeah, uh, I'm just gonna stick with the middle of the menu. 648 00:29:15,588 --> 00:29:17,214 All right, suit yourself. 649 00:29:17,298 --> 00:29:18,633 Salvo, what are you gonna get? 650 00:29:18,716 --> 00:29:22,887 Gloria, I think I'm gonna have the... the BLT with the onion rings. 651 00:29:22,970 --> 00:29:25,514 But what's the price on that dish? 652 00:29:25,598 --> 00:29:26,891 Oh, no, we don't... 653 00:29:26,974 --> 00:29:31,187 Salvo, this may sound very silly, 654 00:29:31,270 --> 00:29:33,105 but we don't like to put prices on things, 655 00:29:33,189 --> 00:29:36,859 because it's just an annoying reminder of money. 656 00:29:36,943 --> 00:29:37,944 - Mmm. - Right? 657 00:29:38,027 --> 00:29:41,489 Oh! So, everything's for free, you mean? 658 00:29:41,572 --> 00:29:44,283 No. No, it is not free. 659 00:29:44,367 --> 00:29:45,743 I wish it were. 660 00:29:45,826 --> 00:29:47,161 Nothing is free. 661 00:29:47,244 --> 00:29:49,705 So, what do they do? I mean, they make up a price, or... 662 00:29:49,789 --> 00:29:51,290 Oh, Dad, it's, you know... 663 00:29:51,374 --> 00:29:53,834 Son, I'm talking to Bill here. Are you Bill? Hello, Bill. 664 00:29:53,918 --> 00:29:55,252 It's fine. 665 00:29:55,336 --> 00:29:57,129 - Everything has a set price. - Mmm. 666 00:29:57,213 --> 00:29:59,674 And then they just tally it up at the end of the week, 667 00:29:59,757 --> 00:30:01,759 put it on my bill, and it's taken care of. 668 00:30:01,842 --> 00:30:03,219 Got it. Okay, got it. 669 00:30:03,302 --> 00:30:06,222 Well, Gloria, I would just love to chat with somebody who knows the prices. 670 00:30:06,305 --> 00:30:07,431 Salvo, please. 671 00:30:07,515 --> 00:30:10,184 Please. It would be our pleasure to treat you. 672 00:30:10,267 --> 00:30:12,019 I would love that, and thank you, Tigger. 673 00:30:12,103 --> 00:30:14,647 But I think you do way, way, way too much already. 674 00:30:14,730 --> 00:30:16,857 You're putting us up in your home. That's enough already. 675 00:30:16,941 --> 00:30:18,901 We want to at least, you know, pay for the meal. 676 00:30:18,985 --> 00:30:20,861 - It's not a big deal. - I know it's not a big deal. 677 00:30:20,945 --> 00:30:23,614 Don't make a big deal out of it. Don't worry about it. It's okay. 678 00:30:23,698 --> 00:30:27,159 So, Gloria, just do me a favor. Find out how much it is for the BLT. 679 00:30:27,243 --> 00:30:29,662 - What did you get again? - Just the Cobb salad. 680 00:30:29,745 --> 00:30:31,122 - Cobb salad. - Please. Please. 681 00:30:31,205 --> 00:30:32,540 - We'll take care of it. - Let us pay. 682 00:30:32,623 --> 00:30:34,750 It will be so much easier if you just let them pay. 683 00:30:34,834 --> 00:30:36,669 - I can't let you. - We've taken care of it. 684 00:30:36,752 --> 00:30:38,379 Dad, let them pay. 685 00:30:38,462 --> 00:30:40,089 - Please let them pay. - Just let us pay. 686 00:30:40,172 --> 00:30:42,091 - I can't let you pay. - It's so easy. 687 00:30:46,470 --> 00:30:48,931 I don't know what you're so upset about. 688 00:30:49,015 --> 00:30:51,892 I mean, I'm a working guy. I like to pay my own way. 689 00:30:51,976 --> 00:30:53,853 I don't want to owe anybody anything. 690 00:30:53,936 --> 00:30:56,647 I'm upset because you're supposed to be getting to know Ellie's family. 691 00:30:56,731 --> 00:30:58,357 And instead, you made a big scene. 692 00:30:58,441 --> 00:31:00,651 So what? Who cares? These people are strange. 693 00:31:00,735 --> 00:31:01,944 Yeah, you think they are. 694 00:31:02,028 --> 00:31:03,904 They are strange. Are you kidding me? 695 00:31:03,988 --> 00:31:05,823 They wanna take a break from thinking about money. 696 00:31:05,906 --> 00:31:07,324 Where I come from, that's called dying. 697 00:31:07,408 --> 00:31:10,786 All right, that's... It's a different life. 698 00:31:10,870 --> 00:31:12,413 But you still gotta try. 699 00:31:12,496 --> 00:31:13,956 Try. 700 00:31:14,040 --> 00:31:16,042 I just don't know, Sebastian. I gotta tell you. 701 00:31:16,125 --> 00:31:18,669 I don't know how you're gonna fit in. It ain't normal. 702 00:31:18,753 --> 00:31:21,338 I mean, your mother and me, we didn't raise you this way, so... 703 00:31:21,422 --> 00:31:24,383 Yeah, you raised me to marry an Italian who shouts when she's happy 704 00:31:24,467 --> 00:31:26,510 and grows hair in places I didn't even know could grow. 705 00:31:26,594 --> 00:31:28,095 So what? That's a real woman. 706 00:31:28,179 --> 00:31:31,348 Your mother was a real woman, who put real food on the table, 707 00:31:31,432 --> 00:31:33,476 not somebody who refuses a bread basket. 708 00:31:34,101 --> 00:31:36,687 All right, Dad, even I have to admit the crackers were awful. 709 00:31:36,771 --> 00:31:37,730 It's like eating birdseed. 710 00:31:37,813 --> 00:31:40,775 Yeah, I didn't know whether to eat 'em with my hands or just walk around and... 711 00:31:44,403 --> 00:31:47,448 Exactly, and you notice how they try to downplay how fancy it is? 712 00:31:47,531 --> 00:31:49,617 - Oh, yeah. - "Excuse me? I'm looking at this. 713 00:31:49,700 --> 00:31:52,286 Excuse me. I got eyes. I can see. Hello." 714 00:31:52,369 --> 00:31:56,207 They walk around, saying, "Oh, yes. The house is 60,000 square feet, 715 00:31:56,290 --> 00:31:57,458 with 13 bedrooms, 716 00:31:57,541 --> 00:31:59,919 but we like it because it's cozy." 717 00:32:00,002 --> 00:32:01,837 And then they do the opposite with the furniture. 718 00:32:01,921 --> 00:32:04,590 They make it sound more important than it really is. 719 00:32:04,673 --> 00:32:07,927 It can't just be, like, a regular chair. It's got to have, like, a whole backstory. 720 00:32:08,010 --> 00:32:09,261 - Oh, yeah. - I mean, what... 721 00:32:09,345 --> 00:32:11,597 "This is the chair Thomas Jefferson sat in 722 00:32:11,680 --> 00:32:13,849 when he signed the treaty of Who-the-Hell-Cares?" 723 00:32:13,933 --> 00:32:16,477 "Well, the toilet is where Abe Lincoln took a dump. 724 00:32:16,560 --> 00:32:17,728 There's a plaque right there." 725 00:32:17,812 --> 00:32:20,523 "Oh, do they got a place for his hat in there too?" 726 00:32:20,606 --> 00:32:23,526 I mean, I don't know if I'm in a house or I'm in a museum. 727 00:32:24,360 --> 00:32:26,779 So, tell us, what's new in Chicago? 728 00:32:26,862 --> 00:32:28,531 How's the art? 729 00:32:28,614 --> 00:32:31,283 - Well, it's, um... - Yes? 730 00:32:31,367 --> 00:32:32,618 - It's great. - Yes. 731 00:32:32,701 --> 00:32:36,997 All my pieces from my last show sold out at the opening. I mean... 732 00:32:37,081 --> 00:32:40,209 - Well, that's something to crow about. - That's amazing! 733 00:32:40,292 --> 00:32:42,586 So, now that you're getting all these contacts, 734 00:32:43,420 --> 00:32:46,173 you could probably work from anywhere. 735 00:32:46,257 --> 00:32:49,635 - Mom, stop. No. - Right, sweetie? Right? 736 00:32:49,718 --> 00:32:51,637 Sebastian and I love living in Chicago. 737 00:32:53,264 --> 00:32:55,891 But we miss having you there in DC. 738 00:32:55,975 --> 00:32:58,060 - We really do. We really do. - We do. 739 00:32:58,144 --> 00:33:00,396 These cheeks aren't as fun to kiss on Face Time. 740 00:33:00,479 --> 00:33:02,064 - Oh, my God. - I want a cheek too. 741 00:33:02,148 --> 00:33:04,233 Where's my cheek? Where's my cheek? 742 00:33:04,316 --> 00:33:06,277 Excuse me. Excuse me. 743 00:33:06,360 --> 00:33:08,779 You guys aren't supposed to be talking during a sound bath. 744 00:33:08,863 --> 00:33:11,323 Oh, God. Oh, of course. Sorry. Sorry, Dougie. 745 00:33:11,407 --> 00:33:13,951 - Sorry, sorry, sorry. - No, this is... this is wonderful. 746 00:33:14,034 --> 00:33:17,663 - Please keep bathing us in sound. - Yes. 747 00:33:17,746 --> 00:33:19,206 Go with your... Yeah. 748 00:33:19,290 --> 00:33:22,168 Dad, listen. We're here because I wanna marry Ellie. 749 00:33:22,251 --> 00:33:24,420 So, it don't matter how it works with these people. 750 00:33:24,503 --> 00:33:25,838 It works with her. 751 00:33:25,921 --> 00:33:29,758 So, come on, tomorrow, please, can you give these people a chance? 752 00:33:29,842 --> 00:33:32,761 Got it. Got it. No problem, no problem. 753 00:33:32,845 --> 00:33:35,055 Because at the end of the day, Son, it's your life. 754 00:33:36,724 --> 00:33:37,975 - Night cologne? - Yep. 755 00:33:46,400 --> 00:33:48,527 Look at this. Pink sheets? 756 00:33:48,611 --> 00:33:49,653 What? 757 00:33:50,779 --> 00:33:52,656 Well, we're in a dollhouse. 758 00:33:55,784 --> 00:33:59,496 Mom, Dad, I would love to live closer. 759 00:33:59,580 --> 00:34:00,581 You know that. 760 00:34:00,664 --> 00:34:04,752 - And? - But Sebastian has his dad 761 00:34:04,835 --> 00:34:05,836 and a great job. 762 00:34:05,920 --> 00:34:08,255 - So... - Yeah, working for the damn Hiltons. 763 00:34:08,339 --> 00:34:09,715 - The Hiltons. - Such a good gig. 764 00:34:09,798 --> 00:34:11,884 Do you still have to have herpes to work there? 765 00:34:11,967 --> 00:34:13,928 - The point is... - Thank you for that. 766 00:34:14,011 --> 00:34:16,722 ...that he loves it, 767 00:34:16,805 --> 00:34:19,099 and I couldn't just ask him to leave. 768 00:34:19,183 --> 00:34:21,477 Sure, but that house that you guys live in, 769 00:34:21,560 --> 00:34:22,686 it's so cramped. 770 00:34:22,770 --> 00:34:24,396 We prefer "modest." 771 00:34:24,480 --> 00:34:26,732 - You don't go on vacations. - Because we're working. 772 00:34:26,815 --> 00:34:27,816 And all that cologne? 773 00:34:27,900 --> 00:34:30,069 They made my chopper smell like a Nordstrom's. 774 00:34:30,152 --> 00:34:34,365 God! I hate it when you guys gang up on me like this. 775 00:34:34,448 --> 00:34:35,658 It's not fair! 776 00:34:35,741 --> 00:34:38,077 And like it or not, Mom, Dad 777 00:34:39,286 --> 00:34:40,496 - and Lucky... - Ow! 778 00:34:40,579 --> 00:34:42,790 Sebastian and I are very happy together, 779 00:34:42,873 --> 00:34:44,500 and we're staying in Chicago. 780 00:34:45,084 --> 00:34:46,502 I'm sorry, Dougie. 781 00:34:46,585 --> 00:34:50,506 Okay. I can't open chakras like this. I'm gonna go call my girlfriend. 782 00:34:50,589 --> 00:34:52,925 - Oh, no! - It's fine. It's fine. 783 00:34:53,008 --> 00:34:54,218 Oh, shit! 784 00:34:55,219 --> 00:34:56,387 Bitcoin's down. 785 00:34:59,181 --> 00:35:00,432 Will you look at us? 786 00:35:00,516 --> 00:35:04,311 Walkin' through a gated community as guests. 787 00:35:04,395 --> 00:35:05,688 Not groundskeepers. 788 00:35:05,771 --> 00:35:08,691 Yeah. Well, I just hope nothing gets stolen this weekend, 789 00:35:08,774 --> 00:35:11,068 'cause these people love to blame the immigrants. 790 00:35:11,819 --> 00:35:13,362 Look at this one. Look at this one. 791 00:35:13,445 --> 00:35:15,698 What did she do, take the gym equipment home? 792 00:35:15,781 --> 00:35:16,907 - Morning! - Hello. 793 00:35:16,991 --> 00:35:18,409 - Beautiful day, isn't it? - Yeah. 794 00:35:18,492 --> 00:35:20,244 - Beautiful. - Yeah. Yeah. 795 00:35:20,327 --> 00:35:22,413 You gotta be kiddin' me. What the hell's her problem? 796 00:35:22,496 --> 00:35:23,956 "Beautiful day." Give me a break. 797 00:35:24,039 --> 00:35:25,291 She's happy, Dad. 798 00:35:25,374 --> 00:35:28,294 She probably had a father that let her sleep in past 5:45. 799 00:35:28,377 --> 00:35:30,546 I mean, I can't stop thinkin' about how much work I'm missin'. 800 00:35:30,629 --> 00:35:32,631 I could've done four dyes and a perm by now. 801 00:35:32,715 --> 00:35:34,591 Two electric bills I could've paid. Two. 802 00:35:34,675 --> 00:35:36,176 - Good morning. - Hello. 803 00:35:37,303 --> 00:35:38,721 "Good morning." Come on. 804 00:35:38,804 --> 00:35:41,348 What you talkin' about? She's in a bathrobe. I can't believe this. 805 00:35:41,432 --> 00:35:43,142 I mean, don't these people have jobs? 806 00:35:43,225 --> 00:35:44,643 It's a holiday weekend. 807 00:35:44,727 --> 00:35:46,895 Plus, they got their money in the stock market, 808 00:35:46,979 --> 00:35:50,024 not mayonnaise jars buried in their backyard. 809 00:35:50,107 --> 00:35:52,151 Just relax. Come on, Dad. 810 00:35:52,234 --> 00:35:55,029 It's a beautiful day! 811 00:36:02,328 --> 00:36:04,496 Back and forth, back and forth. 812 00:36:04,580 --> 00:36:06,915 You play this game? Come on. 813 00:36:06,999 --> 00:36:08,292 The outfits? 814 00:36:08,375 --> 00:36:11,170 The wives with their culos hanging out for everybody to see? 815 00:36:11,253 --> 00:36:13,839 And when they hit a ball, it sounds like they're having an orgasm. 816 00:36:13,922 --> 00:36:15,799 They're hitting a ball. 817 00:36:15,883 --> 00:36:19,553 Come on. The only reason I agreed to play is so you could spend some time with Bill. 818 00:36:19,636 --> 00:36:21,638 So just relax and do what we came to do. 819 00:36:21,722 --> 00:36:24,933 Yeah, I am relaxed. Look, I got sandals on. 820 00:36:25,017 --> 00:36:26,226 I'm relaxed. 821 00:36:26,310 --> 00:36:28,645 You look like the guy who killed John Wick's dog. 822 00:36:28,729 --> 00:36:30,731 Who's that? I don't even know who that is. 823 00:36:32,691 --> 00:36:34,777 So Ellie tells me you're quite the player. 824 00:36:34,860 --> 00:36:36,445 Yeah, I've taken a couple lessons. 825 00:36:36,528 --> 00:36:38,072 Well, get ready to bring it. 826 00:36:38,155 --> 00:36:40,324 I love my family everywhere, 827 00:36:40,407 --> 00:36:42,659 except on the tennis court. 828 00:36:42,743 --> 00:36:43,952 - Chest bump! - Oh, wow! 829 00:36:44,036 --> 00:36:45,746 Oh, geez, that's uncomfortable. 830 00:36:46,330 --> 00:36:48,165 Let's do this. Mom, you ready? 831 00:36:56,507 --> 00:36:58,133 It's time for tennis, baby! 832 00:36:59,593 --> 00:37:01,303 - So, hey, Bill... - Yeah? 833 00:37:01,387 --> 00:37:03,555 So how long you been in the hotel business? 834 00:37:03,639 --> 00:37:08,018 Oh, yes, well, 50 years. A long time. My whole life. Yeah. 835 00:37:08,894 --> 00:37:10,354 But then it's, uh... 836 00:37:10,437 --> 00:37:12,648 I guess it's a pretty exciting, uh, thing to do. 837 00:37:12,731 --> 00:37:14,691 I love it. I love it. I got... I got hotel... 838 00:37:14,775 --> 00:37:16,819 I got... I got hotels in my blood. 839 00:37:16,902 --> 00:37:18,904 Just like you have hair in your blood. 840 00:37:18,987 --> 00:37:20,447 - Right? I mean... - Yo, Sea Bass. 841 00:37:20,531 --> 00:37:24,201 Hope you got on your oven mitts, 'cause here comes the heat. 842 00:37:24,284 --> 00:37:26,286 Oh. 843 00:37:26,370 --> 00:37:29,081 - Oh, my God! - Sorry. 844 00:37:29,164 --> 00:37:32,584 What the hell was that, Sebastian? Ellie told me you had game. 845 00:37:32,668 --> 00:37:34,169 - Sorry. - Didn't come easy. 846 00:37:34,253 --> 00:37:36,755 I got, uh, kicked out of Harvard for playing the sax. 847 00:37:36,839 --> 00:37:39,216 I know. It's a long story. But my dad, he got mad. 848 00:37:39,299 --> 00:37:41,301 He said, "That's it. You're making it on your own." 849 00:37:41,385 --> 00:37:43,846 He gave me one hotel. One. 850 00:37:43,929 --> 00:37:45,139 - Wow. - Yeah. 851 00:37:45,222 --> 00:37:48,225 - That's impressive. - Well... 852 00:37:48,767 --> 00:37:50,394 My father gave me a mule. 853 00:37:51,103 --> 00:37:52,438 Next day, it died. 854 00:37:54,982 --> 00:37:56,150 Gah! 855 00:37:56,233 --> 00:37:58,819 ♪ Put the macaroni in the pot And cook it ♪ 856 00:38:01,697 --> 00:38:03,073 What's that, Doug? 857 00:38:03,157 --> 00:38:04,908 It's an adult coloring book. 858 00:38:07,828 --> 00:38:10,456 Hey, man, you wanna take a break for some more water 859 00:38:10,539 --> 00:38:12,499 or some more tennis lessons? 860 00:38:15,169 --> 00:38:17,629 - What is going on? - What? 861 00:38:17,713 --> 00:38:20,090 You love tennis, and it's like you're not even trying out here. 862 00:38:20,174 --> 00:38:21,633 Come on, it's just a game. 863 00:38:21,717 --> 00:38:23,385 Well... All right. 864 00:38:23,469 --> 00:38:25,804 - At least take off this stupid tracksuit. - No, it's cold. 865 00:38:25,888 --> 00:38:28,724 - Leave it on. I'm cold. - You must be sweating your tits off! 866 00:38:28,807 --> 00:38:30,350 You're not cold. 867 00:38:32,519 --> 00:38:36,106 Wait a sec. Are you embarrassed to play because your dad is watching? 868 00:38:36,190 --> 00:38:38,525 Listen, he's not the biggest fan of sports like this. 869 00:38:38,609 --> 00:38:40,402 And I don't really feel like going over there 870 00:38:40,486 --> 00:38:43,906 and explaining to him that I'm paying a guy to teach me how to play. 871 00:38:43,989 --> 00:38:48,452 Well, you should know that my mother is not a "big fan" of losing either. 872 00:38:50,787 --> 00:38:52,789 Yeah. 873 00:38:53,415 --> 00:38:55,667 Listen, at least she stopped chest-bumping me. 874 00:38:55,751 --> 00:38:58,086 The only breasts I wanna feel in this family are yours. 875 00:38:59,129 --> 00:39:00,422 Not if you lose. 876 00:39:01,548 --> 00:39:04,635 Sebastian, did Ellie ever tell you about the guy she dated 877 00:39:04,718 --> 00:39:07,429 during her semester abroad in Scotland? 878 00:39:07,513 --> 00:39:09,681 Is that Andy-frickin'-Murray? 879 00:39:09,765 --> 00:39:12,226 Never lost a match with him on my team. 880 00:39:12,309 --> 00:39:13,519 I wonder what he's up to. 881 00:39:13,602 --> 00:39:15,562 Hey, you know what? I'll play with my weak hand. 882 00:39:15,646 --> 00:39:19,191 That way you guys have, like, a shot. 883 00:39:19,274 --> 00:39:20,984 Is that cool, Mom? 884 00:39:21,068 --> 00:39:22,236 Until then, 885 00:39:22,319 --> 00:39:26,240 my nightmare had been letting my father see me enjoy this life. 886 00:39:33,330 --> 00:39:38,252 So, much like the kick serve I learned from a Swedish pro named Johannes, 887 00:39:38,335 --> 00:39:42,089 this would be the point of no return. 888 00:39:45,467 --> 00:39:46,677 Whoo! 889 00:40:21,587 --> 00:40:22,754 Oh, no. 890 00:40:23,338 --> 00:40:24,548 You see this? 891 00:40:24,631 --> 00:40:27,134 - Crud! - I am calm! 892 00:40:27,217 --> 00:40:28,468 Serve! 893 00:40:30,887 --> 00:40:32,973 This a game you can pick up fast? 894 00:40:34,474 --> 00:40:35,559 Not at this level. 895 00:40:41,273 --> 00:40:44,776 My, my. Sebastian, he's got game. 896 00:40:44,860 --> 00:40:46,361 You must be very proud. 897 00:41:03,754 --> 00:41:05,631 Lucky! Are you okay? 898 00:41:05,714 --> 00:41:07,007 No, I'm not okay. 899 00:41:07,090 --> 00:41:08,925 So sorry, Luck. 900 00:41:09,009 --> 00:41:12,596 Oh, that's okay, Sebastian. I'm sure it was an accident. 901 00:41:12,679 --> 00:41:13,680 Oh, my God. 902 00:41:13,764 --> 00:41:15,265 Quick! Bill! 903 00:41:15,349 --> 00:41:18,310 Get a small cup of ice water for his testes. 904 00:41:18,393 --> 00:41:19,394 - Here. - What? 905 00:41:19,478 --> 00:41:21,605 I'm way ahead of you, sweetheart. Here, this is ice tea. 906 00:41:21,688 --> 00:41:23,523 - Easy, son. Rest easy. - It's not gonna hurt. 907 00:41:23,607 --> 00:41:25,859 - Nice and cool. - You go cool my future grandbabies... 908 00:41:25,942 --> 00:41:27,569 - Stop what you're doing! - No, no. 909 00:41:27,653 --> 00:41:30,155 - Do you want me to squeeze one, sweetie? - Take these. Hold these. 910 00:41:30,238 --> 00:41:31,406 - Don't touch. - Oh, okay. 911 00:41:31,490 --> 00:41:33,867 When did you learn to play tennis like that anyway, huh? 912 00:41:33,950 --> 00:41:37,079 I took a few lessons for Ellie, all right? It's not that big of a deal. 913 00:41:37,162 --> 00:41:38,372 So how much those cost you? 914 00:41:38,455 --> 00:41:40,290 To all the immigrant kids watching, 915 00:41:40,374 --> 00:41:44,378 you know when you get that question, you always give them the parent price. 916 00:41:44,461 --> 00:41:46,046 - Uh, $40. - Forty? 917 00:41:46,129 --> 00:41:49,091 You're telling me you paid the price of a long-hair blowout 918 00:41:49,174 --> 00:41:51,343 for somebody to teach you a game? 919 00:41:51,426 --> 00:41:52,886 I mean, what am I gonna say? 920 00:41:52,969 --> 00:41:54,513 Now, just imagine how he'd react 921 00:41:54,596 --> 00:41:57,224 if I told him the actual price was 80. 922 00:41:57,307 --> 00:42:00,102 Next thing I know, you'll be serving me the bird crackers. 923 00:42:01,269 --> 00:42:03,146 Son, feed me the bird crackers. Come on. 924 00:42:03,980 --> 00:42:07,359 It's a hobby, Dad. A lot of people have them, all right? 925 00:42:07,442 --> 00:42:08,985 Stop acting like I'm joining a cult. 926 00:42:09,069 --> 00:42:10,070 Well, it is a cult. 927 00:42:10,153 --> 00:42:12,572 Only instead of Kool-Aid, they're serving champagne. 928 00:42:12,656 --> 00:42:14,991 Mmm. Mmm. 929 00:42:16,702 --> 00:42:18,745 Welcome, everyone, to the SS Collins. 930 00:42:18,829 --> 00:42:21,123 Uh, fun fact. I won this boat, 931 00:42:21,206 --> 00:42:24,209 uh, playing backgammon with Sir Richard Branson. 932 00:42:24,292 --> 00:42:26,670 So for us, every voyage is a Virgin one. 933 00:42:28,255 --> 00:42:29,881 - Good one, sir. - Thank you. 934 00:42:29,965 --> 00:42:32,342 Now, Bill and I have been talking, 935 00:42:32,426 --> 00:42:35,345 and, uh, we were gonna wait till the weekend to do this, 936 00:42:35,429 --> 00:42:37,514 but, um, now we're just too excited. 937 00:42:37,597 --> 00:42:38,724 All right. 938 00:42:38,807 --> 00:42:42,269 Sebastian, uh, as a lifelong hotelier 939 00:42:42,352 --> 00:42:45,313 and the father of the most wonderful girl in the world... 940 00:42:45,397 --> 00:42:46,398 - Yes. - I love you. 941 00:42:46,481 --> 00:42:49,109 - ...I have to say, it just killed me... - Kills us. 942 00:42:49,192 --> 00:42:50,402 - Kills us. - Yes. 943 00:42:50,485 --> 00:42:51,570 We are dead 944 00:42:51,653 --> 00:42:55,699 thinking that you are working for our biggest competitor. 945 00:42:55,782 --> 00:42:57,367 - So... - Go on. 946 00:42:57,451 --> 00:42:58,535 - Shall I? - Yes. 947 00:42:58,618 --> 00:42:59,661 - Right now? - Please do. 948 00:42:59,745 --> 00:43:01,872 - Okay. - Daddy, what is it? 949 00:43:01,955 --> 00:43:05,375 On behalf of the Collins Hotel Group, 950 00:43:05,459 --> 00:43:07,127 I would love you to join our side 951 00:43:07,210 --> 00:43:12,215 and become the new face of the luxurious five-star experience 952 00:43:12,299 --> 00:43:13,884 that is... drumroll... 953 00:43:16,762 --> 00:43:18,054 The Barrymore Hotel. 954 00:43:18,138 --> 00:43:19,306 Go on. Yeah. 955 00:43:19,389 --> 00:43:20,390 Not kidding. 956 00:43:20,474 --> 00:43:22,184 What? Are you serious? 957 00:43:22,267 --> 00:43:23,602 Not kidding. Very serious. 958 00:43:23,685 --> 00:43:26,980 This is your signature property. The most prestigious hotel in DC. 959 00:43:27,063 --> 00:43:30,484 Yeah, it better be. We just spent $240 million restoring it. 960 00:43:30,567 --> 00:43:32,736 Uh, Dad, I thought you were saving that job for me. 961 00:43:33,320 --> 00:43:34,988 We regularly drug test. 962 00:43:35,071 --> 00:43:36,281 Oh. Okay then. 963 00:43:36,990 --> 00:43:39,117 - Mom, Dad, this is so generous. - Oh... 964 00:43:39,201 --> 00:43:43,163 We wouldn't do this if we didn't think he was perfect for the job. 965 00:43:43,246 --> 00:43:45,123 Come on, let's go get some more champagne. 966 00:43:45,207 --> 00:43:46,625 - Let's take a look. - I mean, what? 967 00:43:46,708 --> 00:43:48,877 - Let's take a look at what you're... - I can't believe this. 968 00:43:48,960 --> 00:43:50,420 ...going to be the new manager of. 969 00:43:50,504 --> 00:43:53,381 Now, this was built in 1896, been completely restored, 970 00:43:53,465 --> 00:43:56,009 down to the dings and the doorknobs. 971 00:43:57,677 --> 00:43:59,596 Take a look. No, they're all... Everything... 972 00:43:59,679 --> 00:44:01,389 Hey, uh, Doug. What are you doing? 973 00:44:02,140 --> 00:44:04,559 Just getting the blood flowing. 974 00:44:05,435 --> 00:44:06,853 Your face is getting a little red. 975 00:44:07,562 --> 00:44:09,439 Yeah, I... I feel dizzy. 976 00:44:10,273 --> 00:44:11,983 Yeah, me too. 977 00:44:12,067 --> 00:44:13,985 Oh, that's the Jackie Onassis boardroom. 978 00:44:14,069 --> 00:44:16,196 She was never there, but we wish she would have been. 979 00:44:17,989 --> 00:44:20,408 This, uh... This painting in the lobby here looks... 980 00:44:20,492 --> 00:44:23,370 Yes, we... There's art. Oh, we have... Yes. 981 00:44:23,870 --> 00:44:25,956 - This painting in the boardroom. - Yeah, there's a painting. 982 00:44:26,039 --> 00:44:27,541 - I recognize that sunset. - Oh. 983 00:44:27,624 --> 00:44:30,585 Wait a minute. Did you buy Ellie's paintings? Does she know? 984 00:44:30,669 --> 00:44:33,463 We bought a few through this designer that we know. 985 00:44:33,547 --> 00:44:35,549 It's... It's no big deal. 986 00:44:35,632 --> 00:44:38,093 We're... We're supporting our baby's dream. 987 00:44:38,927 --> 00:44:41,054 Let's, uh, close this. 988 00:44:41,137 --> 00:44:42,264 A little champagne. 989 00:44:42,347 --> 00:44:44,099 Oh, good. I'll have some. I'll have some. 990 00:44:44,182 --> 00:44:45,725 Excuse me, Daddy. 991 00:44:47,602 --> 00:44:48,895 So what are you thinking? 992 00:44:49,646 --> 00:44:51,565 Yeah, well, Bill, that's a very generous offer, 993 00:44:51,648 --> 00:44:54,276 but Sebastian obviously has to think about that. 994 00:44:54,359 --> 00:44:55,402 Right? 995 00:44:55,485 --> 00:44:57,112 - Yeah. - Yeah. Absolutely, Dad. Uh... 996 00:44:57,195 --> 00:45:00,657 Of course. Well, this would be a big move for everyone, 997 00:45:00,740 --> 00:45:03,326 so please, take your time. 998 00:45:03,410 --> 00:45:04,452 - Talk it over. - Right? 999 00:45:04,536 --> 00:45:06,663 And then tell us what day to send the moving trucks. 1000 00:45:07,831 --> 00:45:09,124 Dad. 1001 00:45:10,166 --> 00:45:13,128 Oh, this is so cool! So cool! 1002 00:45:13,211 --> 00:45:17,841 Hey, as a possible member of our, um, family company, 1003 00:45:17,924 --> 00:45:19,968 how about we celebrate with a little jet-booting, huh? 1004 00:45:20,051 --> 00:45:23,555 Oh, that sounds great, man. Count me in. What's, uh... What's jet-booting? 1005 00:45:24,681 --> 00:45:27,225 Whoo! Whoa! 1006 00:45:27,309 --> 00:45:28,852 This is amazing, Lucky! 1007 00:45:28,935 --> 00:45:30,896 All right! Look at you. 1008 00:45:30,979 --> 00:45:33,106 Baby, you're doing so good! 1009 00:45:33,189 --> 00:45:34,649 I feel like I'm flying! 1010 00:45:34,733 --> 00:45:36,443 - Whoa! - Use your core! 1011 00:45:36,526 --> 00:45:38,445 I'm actually smiling. 1012 00:45:38,528 --> 00:45:39,863 This smile is real. 1013 00:45:41,114 --> 00:45:44,242 Salvo, would you like to borrow some swim trunks? 1014 00:45:44,326 --> 00:45:45,994 We have a hot tub upstairs. 1015 00:45:46,077 --> 00:45:47,662 I'm-I'm fine. I'm trying to watch him. 1016 00:45:47,746 --> 00:45:49,164 - Oh. - Make sure he's okay. 1017 00:45:49,247 --> 00:45:50,332 Whoo-hoo! 1018 00:45:50,415 --> 00:45:52,042 Hey... 1019 00:45:52,125 --> 00:45:56,296 ...I just wanted to thank you for looking after Ellie in Chicago. 1020 00:45:57,172 --> 00:45:59,674 We feel so lucky she's met your son. 1021 00:45:59,758 --> 00:46:01,426 Well, he's a good kid. Thanks. 1022 00:46:01,509 --> 00:46:02,677 I'm king of the world! 1023 00:46:02,761 --> 00:46:04,512 When he's not making an ass of himself. 1024 00:46:07,474 --> 00:46:09,142 I know you guys are close, 1025 00:46:09,225 --> 00:46:11,728 so if they do end up in DC, 1026 00:46:12,646 --> 00:46:15,315 I promise we will take good care of him. 1027 00:46:15,398 --> 00:46:17,067 Honestly, I wouldn't get your hopes up. 1028 00:46:17,150 --> 00:46:19,945 I can't imagine Sebastian ever leaving Chicago or me, 1029 00:46:20,028 --> 00:46:21,863 'cause I'm the only family he's got. 1030 00:46:23,031 --> 00:46:25,241 I used to say the same thing about Ellie. 1031 00:46:28,828 --> 00:46:31,122 Hey, Dad! Check it out. I can dive! 1032 00:46:34,334 --> 00:46:37,045 Look at that. He's very athletic. He's quite good. 1033 00:46:37,128 --> 00:46:38,129 Dad! 1034 00:46:38,630 --> 00:46:41,007 - Yeah, he gets it from my side. - Whoa! 1035 00:46:42,258 --> 00:46:43,718 Whoo-hoo! 1036 00:46:43,802 --> 00:46:45,011 Look at this! 1037 00:46:46,888 --> 00:46:48,264 - Oh, my gosh! - Oh, shit! 1038 00:46:49,683 --> 00:46:52,310 - Sebastian, your suit! - It's Versace. Do you like it? 1039 00:46:52,394 --> 00:46:54,437 No, you moron! It's not up! 1040 00:46:54,521 --> 00:46:56,773 - They're down! - Oh, God! 1041 00:46:56,856 --> 00:46:59,067 Hey, Bubba Gump. Nice shrimp! 1042 00:46:59,150 --> 00:47:00,986 I can't get it. Whoa! 1043 00:47:01,069 --> 00:47:02,570 Oh! 1044 00:47:02,654 --> 00:47:03,738 Whoa! You good, man? 1045 00:47:05,448 --> 00:47:06,825 What's the matter with you? 1046 00:47:06,908 --> 00:47:08,284 Pull up your pants! 1047 00:47:08,368 --> 00:47:09,953 I can't reach it. 1048 00:47:10,036 --> 00:47:12,706 Hey, what the hell do I do? 1049 00:47:12,789 --> 00:47:14,916 Son, your-your sail is at half-mast. 1050 00:47:15,000 --> 00:47:17,460 Oh, no, no, I... It looks like it's full-mast. 1051 00:47:17,544 --> 00:47:18,545 Oh, no! 1052 00:47:22,048 --> 00:47:23,258 Sebastian! 1053 00:47:23,341 --> 00:47:24,426 - No, no. - No! 1054 00:47:24,509 --> 00:47:26,344 - Okay, don't do that. Stay down! - No, no. No. 1055 00:47:26,428 --> 00:47:27,971 Stay down. Stay down. 1056 00:47:28,054 --> 00:47:29,139 Okay. All right. All right. 1057 00:47:29,222 --> 00:47:30,765 - That is not appropriate. - Oh, God! 1058 00:47:30,849 --> 00:47:32,726 - Oh, I'm gonna be sick. - No, it's... 1059 00:47:32,809 --> 00:47:34,769 Honey, my mom can't unsee that. 1060 00:47:37,313 --> 00:47:39,733 Hey, Sea Bass. Say hi to Tik Tok. 1061 00:47:45,780 --> 00:47:48,158 - Dad, what the hell are you doing? - Packin'. 1062 00:47:48,241 --> 00:47:49,951 I'm going back to Chicago tomorrow morning. 1063 00:47:50,035 --> 00:47:51,286 What, are you crazy? 1064 00:47:51,369 --> 00:47:53,496 We're not leavin'. You didn't even give me the ring yet. 1065 00:47:53,580 --> 00:47:57,667 Trust me. What I saw today, you don't come back from. 1066 00:47:57,751 --> 00:48:00,670 Oh, stop being so dramatic. It was from far away. 1067 00:48:00,754 --> 00:48:02,005 Nobody saw much. 1068 00:48:02,088 --> 00:48:03,423 Yeah, that's for sure. 1069 00:48:03,506 --> 00:48:06,217 Look, I know I haven't seen you naked since the delivery room, 1070 00:48:06,301 --> 00:48:09,345 but is it possible your pisellino hasn't even grown since then? 1071 00:48:09,429 --> 00:48:11,014 Would you put the suitcase away? 1072 00:48:11,097 --> 00:48:12,640 No, I'm gonna bring you home, 1073 00:48:12,724 --> 00:48:15,351 set you up with some Italian girls, help you start over fresh. 1074 00:48:15,435 --> 00:48:17,645 And I even got a nice new hairstyle for you. 1075 00:48:17,729 --> 00:48:18,897 Dad, I'm in love with Ellie. 1076 00:48:18,980 --> 00:48:21,983 That wouldn't change if I accidentally showed my balls to the entire world. 1077 00:48:22,067 --> 00:48:23,818 Oh, is that what you got planned for tomorrow? 1078 00:48:23,902 --> 00:48:26,821 Son, you gotta stop pretending that you fit in with these people, 1079 00:48:26,905 --> 00:48:27,906 because you don't. 1080 00:48:27,989 --> 00:48:29,532 - I'm not pretending. - Are you serious? 1081 00:48:29,616 --> 00:48:32,452 I mean, every time you're with this family, you make a fool of yourself. 1082 00:48:32,535 --> 00:48:35,789 Because you raised me to be afraid of trying anything new. 1083 00:48:35,872 --> 00:48:37,832 I mean, God, Dad, listen. 1084 00:48:37,916 --> 00:48:40,752 I honestly... I was nervous to bring you here, 1085 00:48:40,835 --> 00:48:42,962 'cause I knew you would just sit here and judge 1086 00:48:43,046 --> 00:48:46,758 with your black shirt, your zipper purse, your resting bitch face. 1087 00:48:46,841 --> 00:48:48,593 Hey, I don't have resting bitch face. 1088 00:48:48,676 --> 00:48:50,595 We look like Italian gargoyles. 1089 00:48:50,678 --> 00:48:53,598 You look like you're gonna murder the entire neighborhood. 1090 00:48:54,099 --> 00:48:55,642 You know what your problem is? 1091 00:48:55,725 --> 00:48:58,311 You're so negative, you can't let yourself enjoy anything, 1092 00:48:58,394 --> 00:49:00,021 so you think I can't either. 1093 00:49:00,939 --> 00:49:03,691 Dad, Ellie is my future. 1094 00:49:04,234 --> 00:49:07,654 And I'm gonna keep an open mind about everything. 1095 00:49:07,737 --> 00:49:09,906 Whoa, whoa. What do you mean, everything? 1096 00:49:09,989 --> 00:49:11,866 - Even the job offer? - Maybe. 1097 00:49:11,950 --> 00:49:13,284 It's a pretty good one. 1098 00:49:15,662 --> 00:49:17,330 Unbelievable. 1099 00:49:17,413 --> 00:49:18,915 Unbelievable. 1100 00:49:20,333 --> 00:49:21,334 Unbelievable. 1101 00:49:25,755 --> 00:49:29,467 First, your mother is taken away from me. Now you wanna leave. 1102 00:49:29,551 --> 00:49:31,928 I'm not leaving you, Dad. 1103 00:49:32,011 --> 00:49:34,639 Ellie's the best thing that ever happened to me. 1104 00:49:34,722 --> 00:49:36,641 And when I get married, not "if," 1105 00:49:36,724 --> 00:49:40,478 her family is gonna be a big part of the package. 1106 00:49:40,562 --> 00:49:42,772 Now, I want you to be a part of my life. 1107 00:49:43,356 --> 00:49:45,733 But if that's gonna happen, you gotta give me some effort. 1108 00:49:45,817 --> 00:49:50,864 I wanna see the Salvo at the salon that everybody loves. 1109 00:49:51,447 --> 00:49:54,367 And if I don't, I got no choice but to leave you behind. 1110 00:49:59,414 --> 00:50:01,958 I don't know. How could you say that? How could you say that? 1111 00:50:02,542 --> 00:50:05,837 How... How could you say that to your father? 1112 00:50:07,714 --> 00:50:09,674 You got no respect for your family. 1113 00:50:09,757 --> 00:50:12,844 I got enough respect to know we could go to bed angry 1114 00:50:14,262 --> 00:50:15,638 but not stinky. 1115 00:50:16,222 --> 00:50:17,223 Come on. 1116 00:50:18,725 --> 00:50:20,727 Now, come on. Let's do our night spritz. 1117 00:50:27,817 --> 00:50:30,653 I miss you, and I wish you were here for so many reasons. 1118 00:50:30,737 --> 00:50:32,739 So many reasons, just... 1119 00:50:32,822 --> 00:50:35,533 For one, just tell me, am I being an asshole? 1120 00:50:35,617 --> 00:50:38,203 Are we really doing the right thing for our son? 1121 00:50:38,912 --> 00:50:42,040 Just give me some kind of sign, somethin'. 1122 00:50:42,123 --> 00:50:43,416 Please? 1123 00:50:43,499 --> 00:50:45,168 Just let me know what you think. 1124 00:50:45,793 --> 00:50:47,086 I-I... 1125 00:50:47,670 --> 00:50:49,255 Give me some sign, honey. 1126 00:51:08,233 --> 00:51:09,525 I love you. 1127 00:51:09,609 --> 00:51:11,402 Hi, Doug. 1128 00:51:12,612 --> 00:51:14,447 - Hello. - What are you doing? 1129 00:51:14,530 --> 00:51:16,991 I was just serenading the peacocks. 1130 00:51:17,575 --> 00:51:18,576 Oh. 1131 00:51:21,579 --> 00:51:26,000 Would you be open enough to doing a healing session with me? 1132 00:51:26,084 --> 00:51:27,377 A healing session? 1133 00:51:27,460 --> 00:51:29,545 It'll be very beneficial for you. 1134 00:51:31,256 --> 00:51:32,340 Well, that's a nice offer, 1135 00:51:32,423 --> 00:51:35,009 but I... I don't know if I even know what you're talking about. 1136 00:51:35,093 --> 00:51:38,304 Well, just start by shutting your eyes, 1137 00:51:38,805 --> 00:51:42,433 and then really just focus on your breathing. 1138 00:51:42,517 --> 00:51:43,726 In your nose. 1139 00:51:44,352 --> 00:51:46,020 Out your nose. 1140 00:51:46,104 --> 00:51:48,398 And if you can, 1141 00:51:48,940 --> 00:51:51,818 really try to connect to that little Salvo 1142 00:51:52,694 --> 00:51:55,029 that was afraid when you were young. 1143 00:51:56,239 --> 00:51:59,575 I don't even know where he is anymore. That's so long ago. 1144 00:52:00,118 --> 00:52:02,662 You know, I'm in another... I'm in another life. 1145 00:52:04,497 --> 00:52:06,791 Let me help you find him, okay? 1146 00:52:07,333 --> 00:52:08,960 Just stay with your breath. 1147 00:52:16,551 --> 00:52:17,885 Heal, little Salvo. 1148 00:52:17,969 --> 00:52:19,721 Okay, I feel better. 1149 00:52:20,513 --> 00:52:21,723 - You do? - Mm-hmm. 1150 00:52:21,806 --> 00:52:23,099 - Yeah. Thanks. - Okay. 1151 00:52:23,182 --> 00:52:24,892 - I'm gonna go to sleep. - Okay. 1152 00:52:24,976 --> 00:52:25,977 - Thank you. - Good night. 1153 00:52:26,060 --> 00:52:27,687 Good night. Good night, Doug. 1154 00:52:27,770 --> 00:52:30,857 - I'm glad I could help. - Thank you. Yeah. Thank you. Big help. 1155 00:52:33,443 --> 00:52:36,404 Yesterday was a day of regrettable firsts. 1156 00:52:36,487 --> 00:52:37,780 I yelled at my father 1157 00:52:37,864 --> 00:52:41,034 and I showed my balls to my future in-laws. 1158 00:52:41,117 --> 00:52:42,118 But who knows? 1159 00:52:42,201 --> 00:52:43,661 Maybe everybody forgot. 1160 00:52:44,162 --> 00:52:45,955 Well, there's the big swimmer. 1161 00:52:46,664 --> 00:52:48,458 Hey, did you see the full moon last night? 1162 00:52:48,541 --> 00:52:50,209 - Okay. Just... - I'm talking about your butt. 1163 00:52:50,293 --> 00:52:51,461 All right. Ignore him. 1164 00:52:51,544 --> 00:52:53,755 - His butt cheeks are the full moon. - Yes, I understand. 1165 00:52:53,838 --> 00:52:55,673 Um, how you doing, kiddo? 1166 00:52:56,299 --> 00:52:58,217 - I'm... I'm all right, uh... - Good. 1167 00:52:58,301 --> 00:52:59,927 - Have you seen my dad? - Yes. 1168 00:53:00,011 --> 00:53:02,889 He is out taking a walk with Ellie, Doug and Tigger. 1169 00:53:02,972 --> 00:53:04,557 - A walk? - Yes, he was... he was... 1170 00:53:04,640 --> 00:53:06,392 Well, here. Speak of the devil. 1171 00:53:06,476 --> 00:53:08,811 I says to him, "Why would I buy you a skateboard 1172 00:53:08,895 --> 00:53:10,313 when I can build you one?" 1173 00:53:10,396 --> 00:53:12,523 Holy Mother of God. 1174 00:53:12,607 --> 00:53:14,400 Sleepyhead, I was telling 'em about the time 1175 00:53:14,484 --> 00:53:15,943 I gave you a skateboard for Christmas. 1176 00:53:16,027 --> 00:53:18,196 - You remember that? - Ah, I remember that. Yeah. 1177 00:53:18,279 --> 00:53:20,490 - What time did you get up anyway? - I got up early. 1178 00:53:20,573 --> 00:53:24,369 I didn't wanna wake you, so I snuck out, did my laundry, watched TV, 1179 00:53:24,452 --> 00:53:27,497 fixed one of their bannisters, reorganized the spice rack. 1180 00:53:27,580 --> 00:53:30,291 Then when the sun came up, I started making breakfast. 1181 00:53:30,375 --> 00:53:32,168 Then I went for a walk to get to know the family. 1182 00:53:32,251 --> 00:53:34,712 Good people, these Collins. Good people. 1183 00:53:34,796 --> 00:53:37,131 - Even the commie. - Oh, I'm a socialist. 1184 00:53:37,215 --> 00:53:38,674 Well, whatever you say, Che Guevara. 1185 00:53:38,758 --> 00:53:41,594 Oh, that's funny. 1186 00:53:42,595 --> 00:53:43,596 Get over here. 1187 00:53:44,430 --> 00:53:46,724 - What the hell's going on? - What do you mean, "What's going on"? 1188 00:53:46,808 --> 00:53:49,852 I'm doin' what you asked me to do. Making an effort, like you asked. 1189 00:53:49,936 --> 00:53:52,271 Yeah. Okay. No, I appreciate it. But Jesus, the shorts. 1190 00:53:52,355 --> 00:53:54,273 - Yeah. So what? - I've never seen your legs before. 1191 00:53:54,357 --> 00:53:57,318 Yeah, you haven't. That's right. They're not too bad. 1192 00:53:57,402 --> 00:53:58,861 They look like pretzel sticks in socks. 1193 00:53:58,945 --> 00:54:01,280 Don't blame me. This is what these people gave me, you know? 1194 00:54:01,364 --> 00:54:04,534 What can I tell you? I want to get it. I want to join the fun. 1195 00:54:04,617 --> 00:54:05,618 And I feel great, 1196 00:54:05,701 --> 00:54:09,414 and I can't wait to see what the universe suggests after I open my eyes. 1197 00:54:09,497 --> 00:54:11,833 We did a healing session together. 1198 00:54:11,916 --> 00:54:14,419 Yeah. Little Salvo's not afraid anymore. 1199 00:54:14,502 --> 00:54:16,462 - Little Salvo? - Yeah. 1200 00:54:16,546 --> 00:54:19,674 I hope everyone's ready for Family Fun Day. 1201 00:54:19,757 --> 00:54:22,009 - I am. I am. - Oh, what's Family Fun Day? 1202 00:54:22,093 --> 00:54:23,386 - Wh... - What, are you dense? 1203 00:54:23,469 --> 00:54:25,221 Everything you need to know is in the name. 1204 00:54:25,304 --> 00:54:26,389 - Duh! - Duh! 1205 00:54:26,472 --> 00:54:27,306 Okay. 1206 00:54:27,390 --> 00:54:28,850 - Salud! - What the hell is this? 1207 00:54:28,933 --> 00:54:30,476 It's a big Fourth of July tradition. 1208 00:54:30,560 --> 00:54:34,313 There's relay races and croquet and face painting 1209 00:54:34,397 --> 00:54:35,565 and a hot-dog eating contest. 1210 00:54:35,648 --> 00:54:36,858 It's just a lot of fun. 1211 00:54:43,156 --> 00:54:45,616 I know I'd asked the man to start making an effort, 1212 00:54:45,700 --> 00:54:47,201 but this was crazy. 1213 00:54:47,285 --> 00:54:49,620 I felt like I created a monster. 1214 00:54:49,704 --> 00:54:51,747 Except instead of looking scary, 1215 00:54:51,831 --> 00:54:55,126 he was smiling, playing games, 1216 00:54:55,209 --> 00:54:57,044 dressing like the American flag. 1217 00:54:57,545 --> 00:54:58,671 All right! 1218 00:54:58,754 --> 00:55:00,423 The Maniscalcos. 1219 00:55:00,506 --> 00:55:03,009 - What's your angle here? - No angle. I'm happy. 1220 00:55:03,092 --> 00:55:04,385 I'm with my family. 1221 00:55:04,469 --> 00:55:05,470 Say, "Fireworks." 1222 00:55:05,553 --> 00:55:07,430 - Fireworks. - Chee... Firework. 1223 00:55:11,434 --> 00:55:12,894 It's like boccie with sticks. 1224 00:55:15,730 --> 00:55:17,690 All right. You wanna take a look? 1225 00:55:18,691 --> 00:55:19,692 - Nice. - Right? 1226 00:55:20,359 --> 00:55:25,740 And the winner of this year's Fourth of July hot-dog eating contest is 1227 00:55:25,823 --> 00:55:28,075 Salvo Manisculo! 1228 00:55:35,416 --> 00:55:37,418 My father was having a great time, 1229 00:55:37,502 --> 00:55:39,962 and suddenly, I was the one who was uncomfortable. 1230 00:55:40,046 --> 00:55:42,381 I wanted him to make an effort, 1231 00:55:42,465 --> 00:55:44,634 not change who he was completely. 1232 00:55:48,554 --> 00:55:51,307 There he is. The MVP. 1233 00:55:51,390 --> 00:55:53,184 What are you doing? Checking out your hardware? 1234 00:55:53,267 --> 00:55:55,394 I just figured out how these people stay so rich. 1235 00:55:55,478 --> 00:55:56,729 They do everything on the cheap. 1236 00:55:56,812 --> 00:55:58,648 Hear that? Plastic. 1237 00:56:01,317 --> 00:56:02,944 Just enjoy it, will you, please? 1238 00:56:03,027 --> 00:56:04,779 I mean, you kicked some ass out there today, 1239 00:56:04,862 --> 00:56:06,822 and I think these people are starting to like you. 1240 00:56:06,906 --> 00:56:08,741 Yeah. Yeah. Come on. They're just being polite. 1241 00:56:08,824 --> 00:56:09,992 I'm serious. 1242 00:56:10,076 --> 00:56:12,995 Bill even has a signature scent now. 1243 00:56:13,079 --> 00:56:15,331 - Oh, yeah? What brand? - He won't divulge. 1244 00:56:15,414 --> 00:56:16,791 - He won't divulge? - Yeah. 1245 00:56:16,874 --> 00:56:18,543 - Salvo. - I wanna smell that. 1246 00:56:18,626 --> 00:56:20,586 Oh, my God. I've been looking all over for you. 1247 00:56:20,670 --> 00:56:24,590 Um, so, my mom just got invited to be on MSNBC in two hours. 1248 00:56:24,674 --> 00:56:25,675 - That's great. - Yes. 1249 00:56:25,758 --> 00:56:29,220 Well, it would be, but Tyler, well, he's in Sedona, 1250 00:56:29,303 --> 00:56:31,597 and I have no one to do my hair. 1251 00:56:31,681 --> 00:56:34,100 So we were thinking maybe you could help her out. 1252 00:56:34,183 --> 00:56:37,144 I mean, that's like asking van Gogh to draw a smiley face. 1253 00:56:37,228 --> 00:56:38,729 - Yes! - Great! 1254 00:56:38,813 --> 00:56:41,274 Mmm. 1255 00:56:42,733 --> 00:56:44,485 I'd be lying to you if I told you 1256 00:56:44,569 --> 00:56:47,488 I didn't have my eyes on your lustrous mane all weekend. 1257 00:56:47,572 --> 00:56:49,782 It's nice to finally get my hands up in here. 1258 00:56:50,366 --> 00:56:52,827 Hmm. I am very grateful. 1259 00:56:55,788 --> 00:56:58,165 Are those cigars? 1260 00:56:58,749 --> 00:56:59,750 Yeah. 1261 00:57:01,502 --> 00:57:03,087 Can I have one? 1262 00:57:03,170 --> 00:57:04,297 Oh, boy. 1263 00:57:04,380 --> 00:57:06,215 This day just keeps getting better and better. 1264 00:57:06,299 --> 00:57:07,550 Of course, you can have one. 1265 00:57:07,633 --> 00:57:09,051 Be my guest. 1266 00:57:11,971 --> 00:57:12,972 Ooh! 1267 00:57:13,764 --> 00:57:15,600 Only the best. Can I have one? 1268 00:57:15,683 --> 00:57:17,643 Oh, please join me. 1269 00:57:17,727 --> 00:57:19,061 Okay. 1270 00:57:22,189 --> 00:57:23,733 Fine. 1271 00:57:30,990 --> 00:57:31,991 Mmm. 1272 00:57:35,119 --> 00:57:37,413 You know, I never met a woman who smokes cigars before. 1273 00:57:37,496 --> 00:57:38,497 Yeah? 1274 00:57:38,581 --> 00:57:40,750 I got hooked in the navy. 1275 00:57:40,833 --> 00:57:42,001 Wait a minute. 1276 00:57:42,084 --> 00:57:43,753 - You're military? - Mm-hmm. 1277 00:57:44,545 --> 00:57:46,339 I thought you went to one of those Ivy places. 1278 00:57:46,922 --> 00:57:48,841 I enlisted after graduation. 1279 00:57:49,675 --> 00:57:52,261 I just felt a duty to my country. 1280 00:57:53,012 --> 00:57:55,264 But mostly, I did it to piss off my parents. 1281 00:57:56,265 --> 00:57:57,266 You? 1282 00:57:58,225 --> 00:57:59,435 Army. 1283 00:57:59,518 --> 00:58:00,645 Combat? 1284 00:58:00,728 --> 00:58:02,271 - Cook. - Ah. 1285 00:58:02,980 --> 00:58:04,357 Well, happy Fourth to you. 1286 00:58:04,440 --> 00:58:05,441 You too. 1287 00:58:05,524 --> 00:58:07,068 You too. Salud. 1288 00:58:07,151 --> 00:58:10,863 Well, it's nice to have another actual vet out here to celebrate. 1289 00:58:13,908 --> 00:58:14,909 Oh. 1290 00:58:29,507 --> 00:58:31,050 Hey. 1291 00:58:31,133 --> 00:58:32,635 - How's it going? - I can't hear anything. 1292 00:58:32,718 --> 00:58:34,553 So they're either getting along, 1293 00:58:34,637 --> 00:58:37,098 or they're quietly stabbing each other. 1294 00:58:37,682 --> 00:58:39,475 Listen, I have great news. 1295 00:58:39,558 --> 00:58:40,559 - What's up? - Okay. 1296 00:58:40,643 --> 00:58:43,646 That decorator that bought all my work, they've already placed all the pieces. 1297 00:58:43,729 --> 00:58:45,189 They can't say where for privacy reasons, 1298 00:58:45,272 --> 00:58:47,400 but it probably means that they're gonna want a lot more. 1299 00:58:47,483 --> 00:58:49,777 - That's great! - Isn't it? 1300 00:58:49,860 --> 00:58:51,195 Wait. Why is your voice going up? 1301 00:58:52,029 --> 00:58:54,073 Why does your face look like that? What's going on? 1302 00:58:54,949 --> 00:58:55,950 Listen, babe. 1303 00:58:56,033 --> 00:58:58,369 I don't know... 1304 00:58:58,452 --> 00:58:59,745 Voilà. 1305 00:58:59,829 --> 00:59:00,996 Oh. 1306 00:59:01,580 --> 00:59:04,417 Oh, what... what is this? What... 1307 00:59:05,459 --> 00:59:08,337 - Well... - This isn't at all what I asked you to do. 1308 00:59:08,421 --> 00:59:11,465 Well, yeah. You see, I-I don't really do requests. 1309 00:59:11,549 --> 00:59:16,011 The way I work is, I look at your face, I get a sense of your aura, who you are, 1310 00:59:16,095 --> 00:59:19,849 then I let that dictate the style that your personality demands. 1311 00:59:19,932 --> 00:59:22,101 - I... I am about to go on television... - Oh, no. 1312 00:59:22,184 --> 00:59:25,104 ...and I-I just... I just wanted to look like myself. 1313 00:59:25,187 --> 00:59:26,605 Oh! 1314 00:59:26,689 --> 00:59:28,941 Bill, do I look horrible? 1315 00:59:29,692 --> 00:59:31,402 - No, no, no. - No? 1316 00:59:31,485 --> 00:59:33,154 It is not horrible. It's... 1317 00:59:33,237 --> 00:59:35,531 - Ellie? - Um, I... I just feel like... 1318 00:59:35,614 --> 00:59:36,782 I don't know what it is. 1319 00:59:36,866 --> 00:59:40,119 Dad, couldn't you just ditch the aura crap and give her what she wanted? 1320 00:59:40,202 --> 00:59:42,079 Whoa. That's like asking Caravaggio to go back in 1321 00:59:42,163 --> 00:59:43,789 and retouch up The Beheading of Holofernes. 1322 00:59:43,873 --> 00:59:44,790 The what-a-who? 1323 00:59:44,874 --> 00:59:48,294 Can we, as a family, please force Doug to stop wearing that organic deo... 1324 00:59:48,377 --> 00:59:50,171 Holy shit, Mom! 1325 00:59:51,547 --> 00:59:53,215 Why do you have the exact same haircut as Salvo? 1326 00:59:53,299 --> 00:59:55,301 - That's it. - Oh, my God. 1327 00:59:55,384 --> 00:59:56,218 I don't think so. 1328 00:59:56,302 --> 00:59:59,221 You look like those weird boy-girl twins that, like, just dress the same. 1329 00:59:59,305 --> 01:00:01,140 Salvo, how could you do this to me? 1330 01:00:01,223 --> 01:00:04,101 Wait, wait, wait. First of all, I didn't realize I was doing anything. 1331 01:00:04,185 --> 01:00:06,937 I mean, to me, you look powerful, gorgeous. 1332 01:00:07,021 --> 01:00:10,149 You look, dare I even say it, sexy. 1333 01:00:10,232 --> 01:00:12,818 Well, I am supposed to go on TV in ten minutes, 1334 01:00:12,902 --> 01:00:16,155 and you have made me look like a bitter old Italian man! 1335 01:00:16,989 --> 01:00:18,908 Everybody, please, get out. 1336 01:00:18,991 --> 01:00:20,910 - Oh, sweetheart. Sweetheart. - Go, go, go, go, go. 1337 01:00:20,993 --> 01:00:22,161 Mommy, maybe... 1338 01:00:22,244 --> 01:00:23,245 Get out! 1339 01:00:23,329 --> 01:00:25,080 With all due respect, Chris, 1340 01:00:25,164 --> 01:00:28,459 the existing policy has been working for two decades. 1341 01:00:28,542 --> 01:00:30,085 Why change now? 1342 01:00:30,169 --> 01:00:32,046 Ah, she's kickin' ass. 1343 01:00:32,129 --> 01:00:33,672 She's pretty much talkin' about you. 1344 01:00:33,756 --> 01:00:35,216 Oh, stop being so dramatic. 1345 01:00:35,299 --> 01:00:39,762 You don't just make major decisions based on instincts. 1346 01:00:39,845 --> 01:00:42,389 You've gotta listen to the people you're servicing, 1347 01:00:42,473 --> 01:00:45,226 or someone's gonna end up dead. 1348 01:00:45,309 --> 01:00:47,520 - All right. - Yeah. Okay. Maybe you got a point. 1349 01:00:47,603 --> 01:00:49,814 Uh, Senator Mac Arthur, um, I actually... I'm very sorry... 1350 01:00:49,897 --> 01:00:52,107 - Sorry to cut you short. - Cut me short? 1351 01:00:52,191 --> 01:00:54,068 Did you say, "Cut me short"? 1352 01:00:54,151 --> 01:00:57,571 Is that some kind of sick joke, Chris, huh? 1353 01:00:58,322 --> 01:01:01,575 Uh, a-as you can see, uh, very strong feelings, 1354 01:01:01,659 --> 01:01:03,536 uh, coming out of this story. 1355 01:01:03,619 --> 01:01:05,955 We're gonna continue to follow its developments for you. 1356 01:01:06,038 --> 01:01:08,249 Listen, when this is all over, you better apologize. 1357 01:01:08,332 --> 01:01:09,416 Apologize? For what? 1358 01:01:09,500 --> 01:01:12,127 For what? She wanted a touch-up. You made her look like David Bowie. 1359 01:01:12,211 --> 01:01:13,212 What? Are you kidding me? 1360 01:01:13,295 --> 01:01:16,715 I gave her a do that was very age appropriate and dignified. 1361 01:01:16,799 --> 01:01:18,342 She should be thanking me. 1362 01:01:18,425 --> 01:01:19,844 I wouldn't hold my breath, Salvo. 1363 01:01:19,927 --> 01:01:21,554 Oh, is she really pissed off? 1364 01:01:21,637 --> 01:01:24,181 When I left, she was googling homemade poisons. 1365 01:01:24,265 --> 01:01:26,475 I don't know if it was for Salvo or for herself. 1366 01:01:26,559 --> 01:01:28,018 I-I don't get it. 1367 01:01:28,102 --> 01:01:30,479 Most women would be honored to have their hair done 1368 01:01:30,563 --> 01:01:33,774 by East Chicago's three-time Hair Stylist of the Year. 1369 01:01:33,858 --> 01:01:35,401 That was in the '80s. 1370 01:01:35,484 --> 01:01:37,444 The '80s. So what? That's the golden age of hair. 1371 01:01:37,528 --> 01:01:38,779 Oh, God. 1372 01:01:41,156 --> 01:01:42,157 Hi, Mom. 1373 01:01:42,741 --> 01:01:45,494 - Would you go talk to her? Say something. - What am I gonna say? 1374 01:01:45,578 --> 01:01:47,246 Just say something, all right? 1375 01:01:47,955 --> 01:01:49,331 Hey, uh, Tig. 1376 01:01:49,415 --> 01:01:50,416 Tig? Uh... 1377 01:01:51,208 --> 01:01:52,251 Tigger. 1378 01:01:52,334 --> 01:01:56,589 Tigger, I just want to say you looked so good up there on the box. 1379 01:01:56,672 --> 01:01:58,841 Really, really. Very, very dignified. 1380 01:01:58,924 --> 01:02:00,050 "On the box"? 1381 01:02:00,134 --> 01:02:03,304 Get on your feet and go over there. 1382 01:02:03,387 --> 01:02:05,055 - All right? - All right. 1383 01:02:05,139 --> 01:02:07,057 Uh, Tig, uh, 1384 01:02:07,141 --> 01:02:09,059 I just... just wanna 1385 01:02:10,144 --> 01:02:15,024 tell you I'm sorry for giving you a very high-quality hairdo 1386 01:02:15,107 --> 01:02:16,275 without your permission. 1387 01:02:17,526 --> 01:02:19,361 I heard the word "sorry." 1388 01:02:19,445 --> 01:02:23,449 But then you followed it up with a compliment to yourself. 1389 01:02:24,033 --> 01:02:27,786 Well, if I'm being honest, I never gave that style to anybody else before. 1390 01:02:27,870 --> 01:02:30,915 So I really think your aura commands the respect 1391 01:02:30,998 --> 01:02:32,708 that I typically only reserve for myself. 1392 01:02:32,791 --> 01:02:38,172 So I am sorry that I, you know, didn't do exactly what you asked for. 1393 01:02:38,797 --> 01:02:39,965 Thanks. 1394 01:02:49,433 --> 01:02:53,604 You know? Hey, you know what? Let me... Let me... Let me make an offer. 1395 01:02:53,687 --> 01:02:57,608 I would love to make a full Italian dinner for everybody. 1396 01:02:57,691 --> 01:02:59,276 - That sounds so nice. - How about that? 1397 01:02:59,360 --> 01:03:02,321 And also as a thank-you and with great appreciation 1398 01:03:02,404 --> 01:03:04,490 for letting us stay in this beautiful home. 1399 01:03:04,573 --> 01:03:06,408 That won't be necessary. 1400 01:03:06,492 --> 01:03:08,410 We don't keep a lot of food here, 1401 01:03:08,494 --> 01:03:10,829 and the markets are closed for the holiday. 1402 01:03:10,913 --> 01:03:12,081 Don't worry. 1403 01:03:12,164 --> 01:03:15,501 A Maniscalco always finds a way to feed his family, right? 1404 01:03:15,584 --> 01:03:17,044 Yep. You got it. 1405 01:03:17,127 --> 01:03:18,545 I think it's a wonderful idea. 1406 01:03:18,629 --> 01:03:22,341 I mean, if you look like an Italian man, why not eat like one, huh? 1407 01:03:22,424 --> 01:03:25,260 - No, I mean, if you... I meant Italian... - Shut up, Bill. 1408 01:03:25,886 --> 01:03:27,888 I'll be sleeping on the couch tonight. 1409 01:03:35,229 --> 01:03:39,024 Everybody likes to talk about how bad social media is... 1410 01:03:44,196 --> 01:03:48,033 but in this case, it really worked out for my dad. 1411 01:03:48,117 --> 01:03:50,619 Senator Tigger Mac Arthur is going viral today, 1412 01:03:50,703 --> 01:03:53,288 and for the first time, for all the right reasons. 1413 01:03:53,372 --> 01:03:55,457 This new haircut is giving me, like, 1414 01:03:55,541 --> 01:03:57,251 G.I. Jane two months out of boot camp. 1415 01:03:57,334 --> 01:03:58,836 It's giving me gender fluidity. 1416 01:03:58,919 --> 01:04:00,754 It's giving me fresh, hot, gorgeous. 1417 01:04:00,838 --> 01:04:05,759 Whoever did that haircut, America thanks you. Ah! 1418 01:04:05,843 --> 01:04:08,971 Now that Tigger's approval rating was through the roof, 1419 01:04:09,054 --> 01:04:11,807 she was happy to let my dad back under hers. 1420 01:04:11,890 --> 01:04:15,352 - So good. - So, this is delicious. 1421 01:04:15,436 --> 01:04:18,230 I can't believe that you put this all together 1422 01:04:18,313 --> 01:04:19,940 from what we have in the kitchen. 1423 01:04:20,024 --> 01:04:22,234 My guess is he raided the kitchen over at The Shack. 1424 01:04:22,317 --> 01:04:24,069 - So, you might wanna call, uh... - Um... 1425 01:04:24,153 --> 01:04:26,864 ...Gloria over there, see if you got some inventory. 1426 01:04:26,947 --> 01:04:28,282 Mmm, mmm. 1427 01:04:28,365 --> 01:04:29,992 What do you call this again, Salvo? 1428 01:04:30,075 --> 01:04:31,326 Carciofi pavone. 1429 01:04:31,410 --> 01:04:35,539 Carciofi pavone. 1430 01:04:35,622 --> 01:04:36,874 It is delicious. 1431 01:04:36,957 --> 01:04:38,584 I'm going for seconds. Don't tell my trainer. 1432 01:04:38,667 --> 01:04:41,378 It's really good. I just wish you hadn't used my bowls. 1433 01:04:41,462 --> 01:04:43,547 Well, you know, I used your bowls, Doug, 1434 01:04:43,630 --> 01:04:49,720 because I wanted to add a special spiritual reverberation to the meal. 1435 01:04:49,803 --> 01:04:52,014 - So, that's why, you know? - Okay. 1436 01:04:52,097 --> 01:04:53,098 Yeah. 1437 01:04:53,182 --> 01:04:55,392 - So, thank you for that contribution. - Okay. 1438 01:04:55,476 --> 01:04:57,519 - Salvo, it's delicious. - Delicious. 1439 01:04:57,603 --> 01:05:00,105 Listen, given everything you're doing for my son, this is the least I can do. 1440 01:05:00,189 --> 01:05:01,023 Oh. 1441 01:05:01,106 --> 01:05:05,819 And I just wanna say something that my father used to say. 1442 01:05:09,531 --> 01:05:10,824 The translation is, 1443 01:05:10,908 --> 01:05:13,035 "The family isn't just one important thing, 1444 01:05:13,118 --> 01:05:14,661 it's everything." 1445 01:05:14,745 --> 01:05:16,872 - And I like to toast to that. - Lovely. 1446 01:05:16,955 --> 01:05:18,749 - Salud! - Salud! 1447 01:05:18,832 --> 01:05:20,876 - To everything. - Salud. 1448 01:05:20,959 --> 01:05:22,544 - Cheers, everybody. - Well said. 1449 01:05:22,628 --> 01:05:24,088 Watch it, watch it. 1450 01:05:24,171 --> 01:05:25,339 Oh, collision! 1451 01:05:25,422 --> 01:05:27,174 - Cut him off. - Time for some more vino, huh? 1452 01:05:27,257 --> 01:05:29,051 - Oh, yes. - When in Rome. 1453 01:05:29,134 --> 01:05:31,428 Because, you know, you guys are Italian. 1454 01:05:33,722 --> 01:05:36,308 - You got a problem with Italians, Bill? - Yeah, Bill. 1455 01:05:39,853 --> 01:05:41,396 In... In... In... 1456 01:05:41,480 --> 01:05:44,274 Who got you? Come on, Bill! 1457 01:05:44,358 --> 01:05:46,110 I thought he was serious. 1458 01:05:57,204 --> 01:05:58,831 What's this? 1459 01:05:58,914 --> 01:06:00,332 You know, just... 1460 01:06:00,415 --> 01:06:02,918 ...the sexiest way I can think of to say thank you. 1461 01:06:03,001 --> 01:06:04,378 - Here? Are you kidding me? - Shh. 1462 01:06:04,461 --> 01:06:06,004 - They're in the next room. - Shh. 1463 01:06:06,088 --> 01:06:07,881 - You know I'm a screamer. - I know. 1464 01:06:07,965 --> 01:06:09,174 Just come over here. 1465 01:06:12,136 --> 01:06:14,596 Oh. Oh, yeah. 1466 01:06:20,144 --> 01:06:21,854 - Pavone? - Hmm? 1467 01:06:22,563 --> 01:06:24,189 - Pavone! - What, baby? 1468 01:06:24,273 --> 01:06:25,482 - What? - We gotta go inside. 1469 01:06:25,566 --> 01:06:27,401 - I'm gettin' eaten alive. - What? What are you talking about? 1470 01:06:27,484 --> 01:06:28,902 - I saw a raccoon. - Is that a safe word? 1471 01:06:28,986 --> 01:06:29,945 - There's raccoons. - Raccoon? 1472 01:06:30,028 --> 01:06:31,196 - Yeah. - Where? What raccoon? 1473 01:06:31,280 --> 01:06:33,282 - There's some wildlife. - Honey, there's no raccoons. 1474 01:06:33,365 --> 01:06:35,117 Mmm. 1475 01:06:35,200 --> 01:06:39,288 Seeing my future in-laws eat their family pet 1476 01:06:39,371 --> 01:06:42,916 is as close to an acid trip as I ever wanna be. 1477 01:06:43,000 --> 01:06:44,877 Here comes the airplane. 1478 01:06:46,712 --> 01:06:48,505 Ah, no! 1479 01:06:48,589 --> 01:06:51,091 This Italian food's going to my head. 1480 01:06:53,010 --> 01:06:55,596 ♪ Carciofi pavone ♪ 1481 01:06:55,679 --> 01:06:57,514 Carciofi pavone. 1482 01:06:57,598 --> 01:06:59,224 Pavone. 1483 01:06:59,892 --> 01:07:03,854 This was proof the man was diabolical. 1484 01:07:03,937 --> 01:07:05,814 I murdered Sergeant Feathers. 1485 01:07:12,487 --> 01:07:15,782 I can't believe you fed 'em a peacock. 1486 01:07:15,866 --> 01:07:17,284 - How could you do this? - Easy. 1487 01:07:17,367 --> 01:07:19,745 My recipe called for chicken. All the stores were closed. 1488 01:07:19,828 --> 01:07:21,872 So what does a great chef do? He improvises. 1489 01:07:21,955 --> 01:07:23,624 By murdering their beloved mascot? 1490 01:07:23,707 --> 01:07:25,876 They still got three left. Are you kidding me? 1491 01:07:25,959 --> 01:07:27,044 Where we come from, it's called, 1492 01:07:27,127 --> 01:07:28,879 "You gotta do what you gotta do to feed the family." 1493 01:07:28,962 --> 01:07:30,631 It's called the peasant mentality. 1494 01:07:30,714 --> 01:07:32,799 Look around, Dad. These people aren't peasants. 1495 01:07:32,883 --> 01:07:34,051 And you thought I was crazy 1496 01:07:34,134 --> 01:07:37,930 for worrying that you were gonna make us look like some bad Italian stereotype? 1497 01:07:38,013 --> 01:07:39,848 Come on. You know I'm not doing that. 1498 01:07:39,932 --> 01:07:41,558 Are you blind? Look at... 1499 01:07:41,642 --> 01:07:44,436 We are in the woods in the middle of the night 1500 01:07:44,519 --> 01:07:47,022 trying to get rid of a frickin' body. 1501 01:07:47,105 --> 01:07:48,023 That's right. 1502 01:07:48,106 --> 01:07:49,816 So help me get rid of the evidence. 1503 01:07:49,900 --> 01:07:51,985 Why does it seem like you've done this before? 1504 01:07:54,655 --> 01:07:56,698 It's dead! What are you doing? 1505 01:07:56,782 --> 01:07:58,242 Look at its feathers. 1506 01:08:05,040 --> 01:08:06,208 Night cologne? 1507 01:08:16,385 --> 01:08:18,428 Listen, Son, 1508 01:08:18,512 --> 01:08:21,348 I was just trying to help you win this family over 1509 01:08:21,431 --> 01:08:22,891 by making a good meal, that's all. 1510 01:08:23,809 --> 01:08:26,770 Well, if this is your idea of help, I think I'm good, Dad. 1511 01:08:26,853 --> 01:08:28,313 Jesus. 1512 01:08:28,397 --> 01:08:30,732 Why do I feel like you're trying to wreck this for me? 1513 01:08:30,816 --> 01:08:33,568 Wreck it? I'm just making an effort, like you asked me to do. 1514 01:08:33,652 --> 01:08:37,447 Well, it turns out the only thing worse than you not trying is you trying. 1515 01:08:37,531 --> 01:08:39,616 Well, maybe to you, but to me, these people, 1516 01:08:39,700 --> 01:08:40,826 they seem to like me. 1517 01:08:40,909 --> 01:08:43,704 Like you? If I told these people the truth about what happened, 1518 01:08:43,787 --> 01:08:45,163 they'd never have us back here. 1519 01:08:48,917 --> 01:08:51,670 You know, why did I let Ellie convince me to bring you here? 1520 01:08:51,753 --> 01:08:54,715 What do you mean, "bring me here"? You're the one who invited me, didn't you? 1521 01:08:54,798 --> 01:08:56,675 Yeah, I invited you to get Grandma's ring. 1522 01:08:56,758 --> 01:08:59,094 I didn't know you were gonna spend the whole time sabotaging me. 1523 01:08:59,177 --> 01:09:02,389 What are you talking about, sabotaging? How could you say that? 1524 01:09:02,472 --> 01:09:04,975 Everything I'm doing for you, that I've ever done for you, 1525 01:09:05,058 --> 01:09:07,769 is for your own good, to give you a better life. 1526 01:09:07,853 --> 01:09:09,938 You love to say that, but now that I'm gonna get it, 1527 01:09:10,022 --> 01:09:11,440 it's like you're trying to stop it. 1528 01:09:11,523 --> 01:09:12,524 Trying to stop what? 1529 01:09:12,607 --> 01:09:14,776 I'm tryin' to make sure you don't make an ass out of yourself 1530 01:09:14,860 --> 01:09:16,278 by tryin' to be somebody you're not. 1531 01:09:16,361 --> 01:09:18,822 You're your own person. You're your own man. Be your own man. 1532 01:09:18,905 --> 01:09:20,615 Otherwise, it's embarrassing. 1533 01:09:20,699 --> 01:09:23,118 Oh, man. You know what? This is your problem. 1534 01:09:23,201 --> 01:09:26,413 You're so focused on other people being embarrassed, 1535 01:09:26,496 --> 01:09:29,416 you can't see who the most embarrassing person is. 1536 01:09:29,499 --> 01:09:30,709 It's you. 1537 01:09:32,044 --> 01:09:34,338 That's really what you think? 1538 01:09:38,008 --> 01:09:40,677 Let's just go to sleep, all right? 1539 01:10:15,837 --> 01:10:18,757 The next morning, it was the Fourth of July, 1540 01:10:18,840 --> 01:10:22,469 which made sense, 'cause I was finally getting my independence. 1541 01:10:23,011 --> 01:10:24,971 It was an amazing feeling. 1542 01:10:25,514 --> 01:10:27,474 But much like my signature scent, 1543 01:10:28,016 --> 01:10:30,018 it was a little bittersweet. 1544 01:10:31,645 --> 01:10:33,855 But this was the beginning of my new life. 1545 01:10:34,439 --> 01:10:36,566 And now that I had the ring, 1546 01:10:37,109 --> 01:10:38,819 it was time to make my move. 1547 01:10:44,825 --> 01:10:48,161 I've given this a lot of thought over the last few days, 1548 01:10:48,245 --> 01:10:52,499 and on top of accepting your very generous offer 1549 01:10:52,582 --> 01:10:54,543 to run the Barrymore Hotel, 1550 01:10:55,252 --> 01:10:57,796 I would also like to ask your permission 1551 01:10:58,380 --> 01:11:00,465 to propose to Ellie. 1552 01:11:02,801 --> 01:11:04,094 Oh. 1553 01:11:04,177 --> 01:11:06,263 I... That doesn't... 1554 01:11:07,013 --> 01:11:08,890 - I... - Mmm. 1555 01:11:10,976 --> 01:11:12,310 We're kidding! 1556 01:11:12,394 --> 01:11:14,855 Ah. 1557 01:11:14,938 --> 01:11:15,856 - We got him. - Ho! 1558 01:11:15,939 --> 01:11:19,192 You should've seen the look on your face. Priceless. 1559 01:11:19,276 --> 01:11:21,987 - Our answer is an emphatic... - Yes! 1560 01:11:22,070 --> 01:11:23,071 Oh, God. 1561 01:11:23,155 --> 01:11:25,824 Gee, Sebastian, we just love you. 1562 01:11:25,907 --> 01:11:30,787 And we just... We cannot wait for you and Ellie to join the party in DC. 1563 01:11:30,871 --> 01:11:33,206 Yes. And this is perfect. 1564 01:11:33,290 --> 01:11:36,209 We're doing our family Christmas card photo today. 1565 01:11:36,293 --> 01:11:38,670 You can propose there and then be in it! 1566 01:11:38,753 --> 01:11:40,172 Oh, thank God. 1567 01:11:40,255 --> 01:11:43,925 I was so nervous how you guys would react to this, you know? 1568 01:11:44,009 --> 01:11:46,386 Especially, what's happened this weekend with my father. 1569 01:11:46,470 --> 01:11:49,306 No. That dinner was wonderful. 1570 01:11:49,389 --> 01:11:52,684 - Ciofi-a pavone. - Ciofi-e pavone. 1571 01:11:52,767 --> 01:11:54,561 - Yeah. - Fantastic. Memorable. 1572 01:11:54,644 --> 01:11:56,313 Chicken al cavone. 1573 01:11:56,396 --> 01:11:58,398 - Ciofi al pavone. - Fantastic. 1574 01:11:58,482 --> 01:11:59,483 - Never had it. - Terrific. 1575 01:11:59,566 --> 01:12:00,942 - Yes. - Don't know what's in it. 1576 01:12:02,194 --> 01:12:04,112 What the hell kind of elf are you supposed to be? 1577 01:12:04,196 --> 01:12:06,865 I'm representing all the holiday traditions. 1578 01:12:07,449 --> 01:12:08,783 Nice. 1579 01:12:08,867 --> 01:12:10,827 - You're as plump as a little partridge. - Yes. 1580 01:12:12,621 --> 01:12:14,372 Oh, oh. 1581 01:12:14,456 --> 01:12:15,790 Hey, you fit right in. 1582 01:12:15,874 --> 01:12:17,083 Uh, I don't know. 1583 01:12:17,167 --> 01:12:20,086 Can I propose first and then put on the tree costume? 1584 01:12:21,254 --> 01:12:22,672 - What's the difference? - Oh, E... Ellie. 1585 01:12:22,756 --> 01:12:24,007 Ellie, where's your costume? 1586 01:12:24,090 --> 01:12:25,634 We can't do this without our reindeer. 1587 01:12:25,717 --> 01:12:28,053 I'm sorry, but I'm not gonna be taking the photo this year, 1588 01:12:28,136 --> 01:12:30,514 because I no longer wanna be a part of this family. 1589 01:12:30,597 --> 01:12:33,058 Also, Sebastian isn't taking the job, 1590 01:12:33,141 --> 01:12:34,768 we are not moving to DC, 1591 01:12:34,851 --> 01:12:37,187 and we're not gonna spend any more time with these manipulators. 1592 01:12:37,270 --> 01:12:38,146 So, let's go. 1593 01:12:38,230 --> 01:12:39,814 - What happened? - What's happened? 1594 01:12:39,898 --> 01:12:42,526 Dad, what do all of your hotels have in common? 1595 01:12:42,609 --> 01:12:44,945 Five-star experience at a three-star price. 1596 01:12:45,028 --> 01:12:49,699 No. The answer is their lobby art. 1597 01:12:49,783 --> 01:12:50,825 - Oh. - Uh-oh. 1598 01:12:50,909 --> 01:12:52,994 Shall we start with the Barrymore Hotel? Shall we? 1599 01:12:53,078 --> 01:12:54,788 - No, I don't need to see... - Oh, look. 1600 01:12:54,871 --> 01:12:57,332 Do you notice anything familiar about the walls? 1601 01:12:57,415 --> 01:12:59,626 - Well, no. - That's my painting, isn't it? 1602 01:12:59,709 --> 01:13:01,545 - Yeah. Huh. - Well, what's that? My painting. 1603 01:13:01,628 --> 01:13:02,629 My painting. 1604 01:13:02,712 --> 01:13:04,756 - Oh, yeah, my painting. - All right. 1605 01:13:04,839 --> 01:13:06,800 It was your dad's idea! 1606 01:13:06,883 --> 01:13:08,552 - Wait. Just wait. No. - It was your dad's idea. 1607 01:13:08,635 --> 01:13:10,220 One second here. 1608 01:13:10,303 --> 01:13:13,265 I just wanna know how you found out. Sebastian, did you tell her? 1609 01:13:15,058 --> 01:13:16,142 What? 1610 01:13:16,810 --> 01:13:18,311 You knew about this? 1611 01:13:19,729 --> 01:13:22,190 Well, no, I kind of saw. 1612 01:13:23,024 --> 01:13:25,360 I can't believe that you all did this to me. 1613 01:13:25,443 --> 01:13:27,279 Ellie, we can explain. 1614 01:13:27,362 --> 01:13:28,488 - We can explain. - No, Mom! 1615 01:13:28,572 --> 01:13:31,491 This whole time I thought I was selling my art 1616 01:13:31,575 --> 01:13:33,451 to this cool new designer, 1617 01:13:33,535 --> 01:13:36,580 when really my parents just hired them to buy my work. 1618 01:13:36,663 --> 01:13:39,207 No, no, no, darling. No, that's not... No. 1619 01:13:39,291 --> 01:13:41,835 Yes. Yes, that is technically true. 1620 01:13:41,918 --> 01:13:44,129 I thought I was killing it in the art world! 1621 01:13:44,212 --> 01:13:47,507 We just wanted you to get a jump start in a really, really rough business. 1622 01:13:47,591 --> 01:13:49,384 - It's terrible out there. - You know how rough it is. 1623 01:13:49,467 --> 01:13:52,012 It's what you always do. You're always... You're just stealing our lessons. 1624 01:13:52,095 --> 01:13:54,431 You bribe our way onto sports teams, 1625 01:13:54,514 --> 01:13:56,308 you rewrite our college essays, 1626 01:13:56,391 --> 01:13:59,561 you hire famous rappers to emcee our birthday parties. 1627 01:13:59,644 --> 01:14:01,271 - That was also not my idea. - Okay. So what? 1628 01:14:01,354 --> 01:14:02,606 Now you don't like Warren G? 1629 01:14:02,689 --> 01:14:03,982 Look, you guys are great parents. 1630 01:14:04,065 --> 01:14:06,026 Don't let her guilt you into changing your ways. 1631 01:14:06,109 --> 01:14:10,447 All I have ever wanted was to feel like I was accomplishing things on my own. 1632 01:14:12,115 --> 01:14:14,909 And I can't believe that you just didn't say something to me. 1633 01:14:16,911 --> 01:14:18,496 Sw... Sweetheart, we, um... 1634 01:14:18,580 --> 01:14:21,458 - Oh, my gosh. I told you. - Well, yeah. 1635 01:14:26,379 --> 01:14:29,966 I'd been so focused on trying to please Ellie's family 1636 01:14:30,050 --> 01:14:32,385 that I lost sight of what I came here to do. 1637 01:14:32,469 --> 01:14:35,722 I had to find Ellie and make this right. 1638 01:14:35,805 --> 01:14:38,433 And I knew exactly where she'd be. 1639 01:14:38,516 --> 01:14:40,060 Permission to approach? 1640 01:14:59,287 --> 01:15:00,955 Place could use a remodel, huh? 1641 01:15:06,461 --> 01:15:08,129 I'm sorry. 1642 01:15:08,213 --> 01:15:09,714 I should've said somethin'. 1643 01:15:10,674 --> 01:15:12,217 Yeah, you should have. 1644 01:15:13,927 --> 01:15:16,304 Is there anything I could do to make it up to you? 1645 01:15:16,388 --> 01:15:22,060 Just being in this family is like bowling with bumpers. 1646 01:15:22,143 --> 01:15:25,563 It's, like, no matter what I try to do, 1647 01:15:25,647 --> 01:15:28,483 they're always setting up rails to make sure that I win. 1648 01:15:28,566 --> 01:15:31,027 And sometimes I just want to free bowl, 1649 01:15:31,111 --> 01:15:32,696 because then that way, 1650 01:15:32,779 --> 01:15:36,408 if I bowl a strike, then that's my strike. 1651 01:15:36,491 --> 01:15:38,493 But if I gutter it, then that's on me too. 1652 01:15:38,576 --> 01:15:39,577 I understand. 1653 01:15:39,661 --> 01:15:42,288 You want to work hard for your own success. 1654 01:15:42,372 --> 01:15:43,748 Yes. 1655 01:15:43,832 --> 01:15:46,000 Do you remember when you told me the story 1656 01:15:46,084 --> 01:15:48,253 about how Salvo taught you how to swim? 1657 01:15:48,336 --> 01:15:50,964 He dropped me in the middle of Lake Michigan in November. 1658 01:15:52,924 --> 01:15:55,051 Listen, I know he's a pain in the ass, 1659 01:15:56,678 --> 01:15:59,597 but he also raised you to be tough and resourceful. 1660 01:15:59,681 --> 01:16:02,517 And those are two things I really love about you. 1661 01:16:04,269 --> 01:16:07,439 And I kind of wish that my parents had raised me more like that. 1662 01:16:08,356 --> 01:16:13,069 And that was the moment everything finally started to make sense. 1663 01:16:13,737 --> 01:16:17,824 Here I was, planning to propose to the girl of my dreams, 1664 01:16:18,408 --> 01:16:21,661 and I was gonna do it without the man who raised me? 1665 01:16:22,620 --> 01:16:25,123 I realized I had everything I wanted, 1666 01:16:25,707 --> 01:16:26,958 but not what I needed. 1667 01:16:27,041 --> 01:16:28,752 I gotta go do somethin' first. 1668 01:16:30,712 --> 01:16:33,089 - What? What? - Trust me. Meet me at dinner. 1669 01:16:35,467 --> 01:16:37,260 How's he doing back there? 1670 01:16:40,096 --> 01:16:42,223 - Keep going, bro. I'm fine. - Okay. 1671 01:16:45,477 --> 01:16:47,479 There it is. That's it. 1672 01:16:47,562 --> 01:16:49,355 I got you, mi hermano. 1673 01:16:50,315 --> 01:16:51,816 You go get him. 1674 01:16:54,986 --> 01:16:56,946 Hey, stop! You can't be out here! 1675 01:16:57,030 --> 01:16:59,699 Sir, you have to get off the tarmac! Sir! 1676 01:16:59,783 --> 01:17:00,825 Stop the plane. 1677 01:17:15,715 --> 01:17:16,800 Son, 1678 01:17:18,134 --> 01:17:19,594 what are you doing? 1679 01:17:19,677 --> 01:17:21,387 You look like you swam here. 1680 01:17:21,471 --> 01:17:24,808 I came here to tell you that you're stubborn, you're cheap, 1681 01:17:25,391 --> 01:17:27,018 you're obnoxious, 1682 01:17:27,101 --> 01:17:28,394 you're severely judgmental... 1683 01:17:28,478 --> 01:17:30,688 Wait, wait. This is what I'm getting off the plane for? 1684 01:17:30,772 --> 01:17:32,315 Dad, but the truth is 1685 01:17:32,398 --> 01:17:35,568 all those quirks are part of what makes you the greatest dad 1686 01:17:35,652 --> 01:17:37,570 that I could ever hope for. 1687 01:17:38,530 --> 01:17:40,281 Okay. Now I'm listening. 1688 01:17:40,365 --> 01:17:42,200 Now, it ain't always easy being your son, 1689 01:17:42,283 --> 01:17:45,703 but the way you raised me made me the man I am today. 1690 01:17:45,787 --> 01:17:49,791 The same man, for whatever the reason, Ellie seems to love. 1691 01:17:49,874 --> 01:17:52,335 Could never figure that one out either, but, you know. 1692 01:17:52,418 --> 01:17:54,587 You got your grandmother's ring. What else you need from me? 1693 01:17:54,671 --> 01:17:57,173 I need you to be part of our lives, Dad. 1694 01:17:57,257 --> 01:17:59,676 - But you said I was embarrassing. - You are. 1695 01:17:59,759 --> 01:18:01,761 You haven't changed one bit since I was a kid. 1696 01:18:01,845 --> 01:18:03,680 You know who did? I changed. 1697 01:18:03,763 --> 01:18:07,183 And I think somewhere along the way, I forgot... 1698 01:18:08,434 --> 01:18:10,311 ...you're my hero, man. 1699 01:18:11,980 --> 01:18:12,981 Stop. 1700 01:18:13,064 --> 01:18:15,024 No. You are. 1701 01:18:15,108 --> 01:18:16,776 All the stuff you sacrifice. 1702 01:18:16,860 --> 01:18:19,445 Everything that's good in my life, I owe it to you. 1703 01:18:20,196 --> 01:18:21,865 No. It's... It's... 1704 01:18:21,948 --> 01:18:24,868 It's that good things happen to good kids. 1705 01:18:24,951 --> 01:18:26,327 You're a good boy. 1706 01:18:26,411 --> 01:18:28,913 It's just that I've been acting crazier lately, 1707 01:18:28,997 --> 01:18:30,874 because I... I... 1708 01:18:30,957 --> 01:18:33,793 I was so poor, for me to give you a better life, 1709 01:18:33,877 --> 01:18:35,253 and now that you're gonna have it... 1710 01:18:35,336 --> 01:18:38,089 And I'm afraid that once you marry Ellie, 1711 01:18:38,172 --> 01:18:40,383 I'm gonna lose the only family I got. 1712 01:18:40,466 --> 01:18:42,010 Oh, Dad, you're not gonna lose me. Don't worry. 1713 01:18:42,093 --> 01:18:43,428 Don't... Stop. Don't cry, Dad. 1714 01:18:43,511 --> 01:18:45,471 - You're gonna make me cry. - Well, I can't help it. 1715 01:18:46,306 --> 01:18:49,309 - I love you, man. I love you, Dad. - I love you too, kid. 1716 01:18:49,392 --> 01:18:50,476 Love you. 1717 01:18:58,067 --> 01:18:59,527 Are you crying? 1718 01:19:00,153 --> 01:19:01,362 - What? - Are you crying? 1719 01:19:01,446 --> 01:19:02,739 Hell, no. 1720 01:19:02,822 --> 01:19:04,198 I never cry! 1721 01:19:15,793 --> 01:19:17,045 Wow! 1722 01:19:18,296 --> 01:19:20,214 I don't know why I was so scared. 1723 01:19:21,591 --> 01:19:23,593 - This is really beautiful. - Yeah. 1724 01:19:25,011 --> 01:19:26,387 Oh, my God! We're going down! 1725 01:19:26,471 --> 01:19:27,764 - Oh, my God! - I'm just kidding. 1726 01:19:27,847 --> 01:19:29,057 I'm going to kill you, Luck! 1727 01:19:35,063 --> 01:19:36,189 Ladies and gentlemen, 1728 01:19:36,272 --> 01:19:38,858 welcome to this year's Fourth of July clambake. 1729 01:19:38,942 --> 01:19:40,693 Well, so far, 1730 01:19:40,777 --> 01:19:42,779 a very pleasant evening. 1731 01:19:42,862 --> 01:19:45,114 - Mmm. Mm-hmm. - Thank you, my darling. 1732 01:19:45,198 --> 01:19:46,616 Such a treat. 1733 01:19:46,699 --> 01:19:49,285 Hats off to that new chef, huh? 1734 01:19:49,369 --> 01:19:50,453 Outstanding. 1735 01:19:50,536 --> 01:19:52,080 Of course, you can't go wrong with lobster. 1736 01:19:52,163 --> 01:19:54,958 Oh, sweetie, did you lose your appetite? 1737 01:19:55,041 --> 01:19:56,209 Do you wanna buy me one? 1738 01:19:58,628 --> 01:20:00,171 All right, ladies and gentlemen. 1739 01:20:00,254 --> 01:20:02,215 I hope you brought your dancing shoes tonight... 1740 01:20:02,298 --> 01:20:04,008 Because... Thank you, Mr. Woodrow. 1741 01:20:04,092 --> 01:20:07,136 Because we've got a real treat for you guys tonight. 1742 01:20:07,220 --> 01:20:10,390 Please welcome, all the way from Chicago, Illinois, 1743 01:20:10,473 --> 01:20:12,976 Sebastian Maniscalco. 1744 01:20:16,938 --> 01:20:19,107 Ellie Collins, you asked for this. 1745 01:20:19,190 --> 01:20:21,943 - I wonder what this is about. - I don't know. 1746 01:20:26,072 --> 01:20:27,657 Eleanor Mallory Collins. 1747 01:20:27,740 --> 01:20:29,575 What are you doing? 1748 01:20:30,910 --> 01:20:32,620 Exactly what I came here to do. 1749 01:20:34,872 --> 01:20:38,042 Now, my father said something really profound this weekend. 1750 01:20:38,126 --> 01:20:40,878 It's an old Italian saying. 1751 01:20:42,171 --> 01:20:45,341 "Family isn't one important thing, 1752 01:20:47,093 --> 01:20:48,678 it's everything." 1753 01:20:50,096 --> 01:20:52,348 Now, yeah, they could be embarrassing. 1754 01:20:53,224 --> 01:20:54,350 Smothering. 1755 01:20:54,434 --> 01:20:57,395 Sometimes maybe express their love in ways that are pretty... 1756 01:20:57,478 --> 01:20:59,272 - Messed up. - Exactly. 1757 01:20:59,355 --> 01:21:00,273 Yeah. 1758 01:21:01,941 --> 01:21:03,818 But at the end of the day, they're... 1759 01:21:04,694 --> 01:21:07,030 they're just trying to do what's best for us. 1760 01:21:08,322 --> 01:21:09,782 Because they love us. 1761 01:21:12,035 --> 01:21:14,245 Now here, in this moment, 1762 01:21:14,328 --> 01:21:16,205 in front of our families... 1763 01:21:21,169 --> 01:21:22,628 Ellie, 1764 01:21:23,713 --> 01:21:25,048 will you marry me? 1765 01:21:26,966 --> 01:21:28,342 - Yes. - Oh. 1766 01:21:42,315 --> 01:21:44,442 And there you have it, folks. 1767 01:21:44,525 --> 01:21:47,236 An atypical American love story 1768 01:21:47,320 --> 01:21:50,782 about a man reconnecting with his hero, 1769 01:21:50,865 --> 01:21:55,244 and two different brands of immigrant families comin' together. 1770 01:22:02,293 --> 01:22:05,546 Sebastian, are you sure you won't reconsider our offer? 1771 01:22:05,630 --> 01:22:07,131 - No, it's a generous offer. - Yeah. 1772 01:22:07,215 --> 01:22:10,468 But Ellie and I decided to stay in Chicago for at least a few more years. 1773 01:22:10,551 --> 01:22:11,511 - Oh! - Yeah. 1774 01:22:11,594 --> 01:22:13,596 - I'm not saying a word. - Heartbreaking. 1775 01:22:13,679 --> 01:22:14,680 - Dad, I was thinking... - Yeah. 1776 01:22:14,764 --> 01:22:19,352 ...since Sea Bass isn't gonna take the job, I thought I could step up. 1777 01:22:20,937 --> 01:22:22,188 No more drugs? 1778 01:22:23,856 --> 01:22:25,900 Prescription? Mostly mine? 1779 01:22:25,983 --> 01:22:27,360 - A dream come true. - All right. 1780 01:22:27,443 --> 01:22:29,153 - Thank you. - That's my boy, Lucky. 1781 01:22:29,237 --> 01:22:30,822 Oh, I'm running a hotel. 1782 01:22:30,905 --> 01:22:32,532 - Hi. - Hi, everybody. 1783 01:22:32,615 --> 01:22:34,867 Um, I'd like you to meet my girlfriend Michelle. 1784 01:22:34,951 --> 01:22:36,119 - Hello. - Hi, I'm Ellie. 1785 01:22:36,202 --> 01:22:37,745 - Hi. - She's real. 1786 01:22:38,371 --> 01:22:39,580 That's my sister. 1787 01:22:39,664 --> 01:22:41,415 It's very nice to meet all of you. 1788 01:22:41,499 --> 01:22:44,710 Did you fly all the way from... from... 1789 01:22:44,794 --> 01:22:46,003 - Africa? - ...Africa... 1790 01:22:46,087 --> 01:22:49,173 ...to be with Doug? 1791 01:22:49,257 --> 01:22:51,926 Oh, well, I love Doug. 1792 01:22:52,009 --> 01:22:54,554 But I'm actually here on a Fulbright scholarship. 1793 01:22:54,637 --> 01:22:55,638 She's very smart. 1794 01:22:55,721 --> 01:22:56,973 Very nice. 1795 01:22:57,682 --> 01:23:01,269 Well, we're just so happy to meet you. Lovely. 1796 01:23:01,352 --> 01:23:03,354 - Yes. You could sit... - Mom. Dad. 1797 01:23:03,437 --> 01:23:04,689 - Yes. Yes. - Where are we gonna go? 1798 01:23:04,772 --> 01:23:06,732 - Right this way. - Yeah, we gotta get our picture taken. 1799 01:23:11,612 --> 01:23:14,740 Don't say that I never did nothin' for you. 1800 01:23:17,493 --> 01:23:18,995 ♪ Pa pa l'americano ♪ 1801 01:23:22,039 --> 01:23:23,249 - Ah. - Oh. 1802 01:23:23,332 --> 01:23:27,003 How would you two feel about having the wedding 1803 01:23:27,086 --> 01:23:28,921 in our chapel in DC? 1804 01:23:29,005 --> 01:23:30,256 DC? No. 1805 01:23:30,339 --> 01:23:32,049 - Let's have it in Sicily. - Oh, Sicily. 1806 01:23:32,133 --> 01:23:33,926 In my grandfather's garden. That's where you should... 1807 01:23:34,010 --> 01:23:35,219 I was thinking like Napa, 1808 01:23:35,303 --> 01:23:37,597 because I found this place that has a big wine glass. 1809 01:23:37,680 --> 01:23:40,183 And you can do the whole ceremony in the wine glass. 1810 01:23:40,266 --> 01:23:43,853 Duke! Duke! No! What do you have in your mouth? 1811 01:23:43,936 --> 01:23:46,314 Duke murdered a peacock. 1812 01:23:48,107 --> 01:23:49,609 ♪ Pa pa l'americano ♪ 1813 01:24:11,464 --> 01:24:12,965 ♪ Fa l'americano ♪ 1814 01:24:28,439 --> 01:24:29,732 ♪ Pa pa l'americano ♪ 1815 01:24:52,004 --> 01:24:53,756 ♪ Whiskey soda e rockenroll ♪ 1816 01:24:53,839 --> 01:24:55,800 ♪ Whiskey soda e rockenroll ♪ 142580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.