Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,072 --> 00:00:31,324
My name is Sebastian.
2
00:00:31,407 --> 00:00:32,533
And, yeah, that's me
3
00:00:32,617 --> 00:00:35,203
when my mother
used to dress me for preschool
4
00:00:35,286 --> 00:00:37,747
like I was going to Studio 54.
5
00:00:38,456 --> 00:00:42,627
Like most American stories,
mine starts a long time ago
6
00:00:42,710 --> 00:00:44,003
on another continent.
7
00:00:44,921 --> 00:00:49,550
Specifically,
the magical island of Sicilia.
8
00:00:51,010 --> 00:00:54,972
A lot of folks like to call Sicily the big
ball in front of the boot of Italy,
9
00:00:55,056 --> 00:00:57,850
which makes sense 'cause the world's
been trying to kick our ass
10
00:00:57,934 --> 00:00:59,977
since the dawn of time.
11
00:01:01,354 --> 00:01:05,608
For generations,
my people have been threatened by wars,
12
00:01:05,691 --> 00:01:10,196
volcanoes and testicle-crushing Speedos.
13
00:01:11,280 --> 00:01:15,868
But we survived it all
through one unstoppable force...
14
00:01:15,952 --> 00:01:17,495
family.
15
00:01:17,578 --> 00:01:21,916
These are actual photos
of my Sicilian ancestors.
16
00:01:22,500 --> 00:01:25,169
Note the signature Maniscalco look,
17
00:01:25,253 --> 00:01:29,298
with the curved spines
and the resting bitch face.
18
00:01:29,382 --> 00:01:32,718
Like a bunch of pissed-off candy canes.
19
00:01:32,802 --> 00:01:35,137
Over the past few centuries,
20
00:01:35,221 --> 00:01:39,642
these proud hunchbacked men
have operated with one goal:
21
00:01:39,725 --> 00:01:41,435
Do everything you can...
22
00:01:41,519 --> 00:01:44,689
...to give your kids a better life
than the one you had.
23
00:01:44,772 --> 00:01:46,649
For my father...
24
00:01:46,732 --> 00:01:49,694
...this meant leaving his beloved Sicily
for Chicago,
25
00:01:49,777 --> 00:01:53,155
so he and my mother could give me
opportunities they never got.
26
00:01:53,239 --> 00:01:55,491
Like shovelin' snow,
27
00:01:55,574 --> 00:01:58,744
growin' a beautiful mullet
28
00:01:58,828 --> 00:02:00,079
and goin' to the prom
29
00:02:00,162 --> 00:02:01,872
looking like a pit boss.
30
00:02:02,957 --> 00:02:05,251
Growin' up, my father busted his hump
31
00:02:05,334 --> 00:02:07,253
to instill in me certain rules
32
00:02:07,336 --> 00:02:09,880
of how a man should operate.
33
00:02:09,964 --> 00:02:13,009
Like, if you're awake,
you should be workin'.
34
00:02:13,092 --> 00:02:14,802
Hey, how's the pressure, Mrs. Marinelli?
35
00:02:14,885 --> 00:02:15,886
Harder.
36
00:02:15,970 --> 00:02:18,055
You gotta get in there, Son.
I don't pay you by the hour.
37
00:02:18,139 --> 00:02:19,515
I pay you by the moan, capisce?
38
00:02:22,143 --> 00:02:24,979
Guy with the ponytail, that's my dad.
39
00:02:25,062 --> 00:02:26,689
Did I mention he owns a salon?
40
00:02:27,398 --> 00:02:30,860
The man comes from a long line
of Sicilian hairstylists.
41
00:02:30,943 --> 00:02:33,029
And don't you dare call him a barber.
42
00:02:33,112 --> 00:02:35,364
This man doesn't just cut hair,
43
00:02:35,448 --> 00:02:37,700
he creates styles.
44
00:02:37,783 --> 00:02:40,953
Salvo, it's beautiful.
45
00:02:41,037 --> 00:02:42,997
See? I told you
you had cheekbones under there.
46
00:02:43,080 --> 00:02:45,458
You just needed Michelangelo
to dig 'em out.
47
00:02:45,541 --> 00:02:48,210
Child labor laws were definitely broken.
48
00:02:48,294 --> 00:02:49,378
But on the bright side,
49
00:02:49,503 --> 00:02:54,050
I had the most realistic Chewbacca costume
in the history of Halloween.
50
00:02:56,469 --> 00:02:58,846
He taught me to always save your money.
51
00:02:58,929 --> 00:03:00,514
No apps, no dessert.
52
00:03:00,598 --> 00:03:03,851
And if you don't finish your main, you're
paying for your own birthday dinner.
53
00:03:07,271 --> 00:03:09,482
And to be resourceful.
54
00:03:09,565 --> 00:03:12,610
You wanted me to buy you a skateboard.
I built you one instead.
55
00:03:14,153 --> 00:03:16,781
Next year, I'm gonna build you
one of those Nintendos.
56
00:03:16,864 --> 00:03:19,450
But one exception, cologne.
57
00:03:19,533 --> 00:03:22,411
Never cheap out on your signature scent.
58
00:03:23,412 --> 00:03:27,083
At bedtime, our house smelled
like an Uber in Las Vegas.
59
00:03:30,252 --> 00:03:32,671
The only time I saw my father smile
60
00:03:32,755 --> 00:03:35,174
is when we did the chicken dance
for my mother.
61
00:03:37,676 --> 00:03:40,096
To me, this man was a god.
62
00:03:41,555 --> 00:03:45,559
And it was all working out great
until I grew up
63
00:03:45,643 --> 00:03:49,688
and fell for someone
who was my complete opposite.
64
00:03:49,772 --> 00:03:52,441
Her name was Ellie.
65
00:03:53,275 --> 00:03:55,569
I mean, look at this girl.
66
00:03:55,653 --> 00:03:59,865
The style, the positivity,
67
00:03:59,949 --> 00:04:01,867
personality.
68
00:04:01,951 --> 00:04:04,912
Yeah, this was my dream woman.
69
00:04:08,290 --> 00:04:09,458
Sebastian!
70
00:04:10,835 --> 00:04:12,962
Ah! I'm so sorry I'm late.
71
00:04:13,045 --> 00:04:15,423
This guy's chargin' $15 for valet.
72
00:04:15,506 --> 00:04:17,508
- So I parked it nine blocks away.
- Wait a minute.
73
00:04:17,591 --> 00:04:19,885
If you parked that far away,
how are you so dry?
74
00:04:19,969 --> 00:04:21,220
You sweat just getting the mail.
75
00:04:21,303 --> 00:04:23,264
It's the Fendi, babe.
76
00:04:23,347 --> 00:04:25,474
It's wickin' away.
77
00:04:26,517 --> 00:04:28,018
- You want one?
- Yeah.
78
00:04:28,102 --> 00:04:30,938
You know, everyone said
I should serve fancy food at my opening,
79
00:04:31,021 --> 00:04:36,527
and I was like, "Name one person
that doesn't like a hot dog."
80
00:04:36,610 --> 00:04:39,196
And get this, she's an artist.
81
00:04:39,280 --> 00:04:42,575
I mean, growing up,
I wasn't even allowed to do it as a hobby.
82
00:04:42,658 --> 00:04:46,078
- So how's the show goin'?
- Oh, my God! Frickin' amazing.
83
00:04:46,162 --> 00:04:48,122
All my pieces sold out
in, like, 15 minutes.
84
00:04:48,205 --> 00:04:50,207
- Babe, that's incredible.
- I know, right?
85
00:04:50,291 --> 00:04:53,043
I mean, most of them went
to this big decorator,
86
00:04:53,127 --> 00:04:56,338
but they have clients all over the world,
so I'm not complaining.
87
00:04:56,422 --> 00:04:57,339
Well, you shouldn't.
88
00:04:57,423 --> 00:04:59,842
Especially 'cause they look
kind of like, you know...
89
00:05:01,051 --> 00:05:02,261
Vaginas?
90
00:05:02,344 --> 00:05:05,764
Well, you know,
if you just hang them horizontally...
91
00:05:08,100 --> 00:05:09,810
they kind of look like sunsets.
92
00:05:09,894 --> 00:05:11,103
Oh, yeah.
93
00:05:11,187 --> 00:05:12,313
Right?
94
00:05:12,396 --> 00:05:13,772
Since the day I met her,
95
00:05:13,856 --> 00:05:18,110
she's been opening my eyes
to all kinds of new experiences.
96
00:05:18,194 --> 00:05:19,653
Like naps...
97
00:05:19,737 --> 00:05:20,821
Weird.
98
00:05:21,489 --> 00:05:23,824
The sun's coming through the drapes.
99
00:05:23,908 --> 00:05:25,451
...and beauty treatments.
100
00:05:25,534 --> 00:05:27,870
Hey, hot stuff. Looking good.
101
00:05:27,953 --> 00:05:28,913
Wait, are you mad?
102
00:05:28,996 --> 00:05:30,247
Yeah.
103
00:05:30,331 --> 00:05:32,958
That it took 42 years
to discover avocado masks.
104
00:05:33,042 --> 00:05:35,753
And last but not least, smiling.
105
00:05:37,463 --> 00:05:39,673
Okay. Um...
106
00:05:39,757 --> 00:05:41,383
- It's not natural.
- That's...
107
00:05:41,467 --> 00:05:44,386
That's not particularly natural.
But you know what I think?
108
00:05:44,470 --> 00:05:47,139
I think we just
have to build these facial muscles,
109
00:05:47,223 --> 00:05:48,682
so you just gotta practice.
110
00:05:48,766 --> 00:05:50,726
Look at that. Now try it.
111
00:05:50,809 --> 00:05:52,520
- You look great.
- I don't...
112
00:05:55,481 --> 00:05:58,817
Yeah, life with Ellie was pretty perfect.
113
00:06:01,987 --> 00:06:04,573
I don't think
I could participate. That's ridiculous.
114
00:06:04,657 --> 00:06:05,950
- You promised.
- Oh, come on!
115
00:06:06,033 --> 00:06:08,744
A public wedding proposal?
It's embarrassing.
116
00:06:08,827 --> 00:06:10,371
I think it's sweet.
117
00:06:10,454 --> 00:06:13,624
When I propose to you,
it's gonna be intimate.
118
00:06:13,707 --> 00:06:16,377
- Hmm.
- Just you and me, the way it should be.
119
00:06:16,460 --> 00:06:18,170
- Hmm.
- No one else.
120
00:06:18,254 --> 00:06:19,880
Used to be, "If I propose."
121
00:06:19,964 --> 00:06:21,840
You just said, "When I propose."
122
00:06:21,924 --> 00:06:23,717
Okay, babe. It's just... I'm aggravated.
123
00:06:23,801 --> 00:06:25,844
Words are just flying out of my mouth.
124
00:06:25,928 --> 00:06:29,223
Well, just so you know,
the only way I will say yes
125
00:06:29,306 --> 00:06:32,351
is if there is some element
of public humiliation involved.
126
00:06:32,434 --> 00:06:33,686
- Oh, well.
- Get ready.
127
00:06:33,769 --> 00:06:36,021
You might as well
just end the relationship right now,
128
00:06:36,105 --> 00:06:37,773
because we ain't doin' that.
129
00:06:37,856 --> 00:06:39,400
- Oh, we're not?
- I'm not doin' this.
130
00:06:39,483 --> 00:06:41,443
- But you're such a good dancer.
- Look at these people.
131
00:06:41,527 --> 00:06:44,446
Uh, Ellie?
I kind of need your help right now.
132
00:06:44,530 --> 00:06:47,116
Right, dude. We are in!
133
00:06:52,371 --> 00:06:53,706
The truth was,
134
00:06:53,789 --> 00:06:57,209
I had every intention
of asking Ellie to marry me.
135
00:06:58,544 --> 00:07:02,590
I just needed the right place and time.
136
00:07:06,427 --> 00:07:09,680
I see you, guy. I see you.
137
00:07:09,763 --> 00:07:11,599
All right? Pick it up.
138
00:07:12,308 --> 00:07:14,935
- Thank you. Take a walk.
- Sebastian.
139
00:07:15,019 --> 00:07:17,229
I'm on the phone with my parents,
and get this.
140
00:07:18,939 --> 00:07:22,818
They're inviting us
out to the summer place
141
00:07:22,901 --> 00:07:24,528
for the big Fourth of July weekend.
142
00:07:25,362 --> 00:07:27,698
- Babe, did you just say "us"?
- Us.
143
00:07:27,781 --> 00:07:30,075
- I thought this trip was for family only.
- I know!
144
00:07:30,159 --> 00:07:32,911
I mean, I'm so torn
between thinking this is great news,
145
00:07:32,995 --> 00:07:35,748
or that I might be dragging you
into an Italian version of Get Out.
146
00:07:35,831 --> 00:07:37,791
I'm not sure. Oh, uh, uh...
147
00:07:37,875 --> 00:07:39,793
Yes, yes, yes, Mother, yes.
148
00:07:39,877 --> 00:07:42,004
I'm asking him right now. Please hold.
149
00:07:42,087 --> 00:07:43,631
What do you think?
150
00:07:47,009 --> 00:07:49,136
Yeah.
151
00:07:49,803 --> 00:07:52,139
He's man-crying. That means it's a yes.
152
00:07:52,222 --> 00:07:54,058
- Yes!
- I love you.
153
00:07:54,767 --> 00:07:57,645
I'm gonna get you tissues.
I love you. I'm so excited.
154
00:07:58,604 --> 00:08:01,482
So, yeah, I'm a big crier.
155
00:08:01,565 --> 00:08:04,735
I love to just marinate in my own tears.
156
00:08:04,818 --> 00:08:05,903
Mmm.
157
00:08:05,986 --> 00:08:08,113
But this was a huge deal.
158
00:08:09,281 --> 00:08:14,203
Ellie's summer place wasn't
just the perfect spot to propose,
159
00:08:14,286 --> 00:08:17,873
it also meant her family
was starting to accept me,
160
00:08:17,956 --> 00:08:20,292
which was amazing, because...
161
00:08:20,376 --> 00:08:22,544
How do I put this eloquently?
162
00:08:22,628 --> 00:08:25,506
These people got class
163
00:08:25,589 --> 00:08:27,508
up the ass.
164
00:08:30,302 --> 00:08:34,306
I mean, look at these people
with their perfect postures
165
00:08:34,390 --> 00:08:36,475
and their perfect teeth.
166
00:08:36,558 --> 00:08:39,144
Even their dog went to better schools
than I did.
167
00:08:40,437 --> 00:08:43,190
I was intimidated,
which really didn't make any sense,
168
00:08:43,273 --> 00:08:46,777
as their story
was also an immigrant story.
169
00:08:47,903 --> 00:08:52,199
For some reason,
theirs was considered more respectable,
170
00:08:52,282 --> 00:08:54,743
as it started 400 years ago.
171
00:08:54,827 --> 00:08:56,745
Now, this is an actual painting
172
00:08:56,829 --> 00:09:00,749
of Ellie's tenth great grandfather,
William Love Collins,
173
00:09:00,833 --> 00:09:03,085
taking his family to America
174
00:09:03,168 --> 00:09:06,380
on a little boat called the Mayflower.
175
00:09:06,463 --> 00:09:08,257
You got it. That one.
176
00:09:09,258 --> 00:09:12,553
So while my father came
to chase the American dream,
177
00:09:12,636 --> 00:09:15,681
the Collins were the American dream,
178
00:09:15,764 --> 00:09:18,100
all the way up to Ellie's dad,
179
00:09:18,183 --> 00:09:20,811
William Love Collins XII.
180
00:09:20,894 --> 00:09:24,523
Only Italian guys I knew
with Roman numerals after their names...
181
00:09:24,606 --> 00:09:26,483
...are popes
182
00:09:26,567 --> 00:09:29,236
and Rocky Balboa.
183
00:09:29,319 --> 00:09:33,615
Her dad is the chairman and CEO
of the luxurious Collins Hotel Group,
184
00:09:33,699 --> 00:09:35,367
which was awkward,
185
00:09:35,451 --> 00:09:37,661
as I happened to run
a cool new boutique hotel,
186
00:09:37,745 --> 00:09:40,289
which was stealing
a lot of his Chicago business.
187
00:09:41,123 --> 00:09:44,835
Bottom line?
His baby girl was datin' the enemy.
188
00:09:45,794 --> 00:09:48,589
But Bill wasn't even the scary parent.
189
00:09:49,214 --> 00:09:51,133
That honor belonged to Ellie's mother,
190
00:09:51,633 --> 00:09:56,472
whose actual birth name
was Tigger Mac Arthur.
191
00:09:56,555 --> 00:09:59,725
Anna, darling,
you don't know anything about me.
192
00:09:59,808 --> 00:10:01,685
And this kitty's got claws.
193
00:10:02,269 --> 00:10:05,481
As an Ivy League grad turned senator
for the state of Maryland,
194
00:10:05,564 --> 00:10:07,858
it took her a long time
195
00:10:07,941 --> 00:10:10,944
to wrap her mind around
her beloved daughter
196
00:10:11,028 --> 00:10:14,281
datin' some working-class hotel manager.
197
00:10:14,364 --> 00:10:16,742
How could I be anti-immigrant
198
00:10:16,825 --> 00:10:19,953
when my daughter is dating the son of one?
199
00:10:20,954 --> 00:10:24,708
But this invite meant
I was finally breakin' through.
200
00:10:25,417 --> 00:10:27,336
A holiday weekend was my chance
201
00:10:27,419 --> 00:10:30,672
to charm the pleated pants
off these people.
202
00:10:30,756 --> 00:10:32,382
And if all went well,
203
00:10:32,925 --> 00:10:36,094
I could ask for their daughter's hand
in marriage.
204
00:10:37,930 --> 00:10:40,891
So, I had the girl I wanted to marry,
205
00:10:40,974 --> 00:10:43,727
the perfect spot to propose to her,
206
00:10:43,811 --> 00:10:46,355
and now, I just needed the ring,
207
00:10:46,438 --> 00:10:48,690
which should have been easy to get.
208
00:10:48,774 --> 00:10:51,109
Oh, come on. What do you mean
you're not gonna give me the ring?
209
00:10:51,193 --> 00:10:53,695
Grandma left it for me to use
when I'm ready to get married.
210
00:10:53,779 --> 00:10:55,447
Uh, your grandmother left it with me
211
00:10:55,531 --> 00:10:57,908
to make sure you just don't give it away
to some puttana.
212
00:10:57,991 --> 00:10:59,201
That's what your grandmother did.
213
00:10:59,284 --> 00:11:01,286
Can you come out of the garden
so we can talk about this?
214
00:11:03,872 --> 00:11:06,875
They're back. They're back there
messing with my gagootz.
215
00:11:06,959 --> 00:11:08,836
Forget the gagootz.
216
00:11:08,919 --> 00:11:11,171
- Dad, the ring... Can I have it?
- Look at that.
217
00:11:12,047 --> 00:11:14,383
You know, I don't know about this girl,
I gotta tell ya.
218
00:11:14,466 --> 00:11:15,467
I'm not sure about her.
219
00:11:15,551 --> 00:11:17,636
She put her feet up on my coffee table.
I don't know...
220
00:11:17,719 --> 00:11:20,722
- You put your feet on your coffee table.
- Yeah, my coffee table, my feet.
221
00:11:20,806 --> 00:11:22,891
What do you think is this? What bites?
222
00:11:22,975 --> 00:11:24,893
- A raccoon.
- Ants? Is it an ant?
223
00:11:25,853 --> 00:11:27,604
An ant. You gotta be kiddin' me.
224
00:11:28,897 --> 00:11:32,442
Let's see. Okay, here we are.
Hold on. That's a possum.
225
00:11:33,026 --> 00:11:34,278
Possum.
226
00:11:34,361 --> 00:11:36,154
- They're dead. Dead, gone.
- Oh, no.
227
00:11:36,238 --> 00:11:38,824
- Come on, with the thing again...
- Gone from this earth.
228
00:11:38,907 --> 00:11:40,868
- Instant death.
- Just set a trap.
229
00:11:40,951 --> 00:11:44,246
Yeah, I'm gonna set a trap.
I'm gonna get my antifreeze, my little...
230
00:11:44,329 --> 00:11:45,831
When I was a kid,
231
00:11:45,914 --> 00:11:48,667
I thought everything my dad did
was normal.
232
00:11:49,626 --> 00:11:51,712
If some string beans went missin',
233
00:11:51,795 --> 00:11:54,464
I'd wake up to a yard
full of poisoned squirrels,
234
00:11:55,048 --> 00:11:56,717
birds, chipmunks.
235
00:11:57,384 --> 00:12:00,971
Basically anything
that ever helped Cinderella get dressed,
236
00:12:01,054 --> 00:12:03,015
murdered in our backyard.
237
00:12:03,098 --> 00:12:07,352
Come on, Dad. Could you just admit
that Ellie's not some puttana?
238
00:12:07,436 --> 00:12:11,607
I love her, you love her.
Just give me the ring so I can propose.
239
00:12:11,690 --> 00:12:14,192
- You really serious about this?
- Yeah, Dad, she's the one.
240
00:12:14,276 --> 00:12:15,319
- She's the one?
- Yeah.
241
00:12:15,402 --> 00:12:17,905
Okay, Son, you know what I'm gonna do?
I'm gonna give you the ring.
242
00:12:17,988 --> 00:12:20,782
- Thank you.
- But first I gotta meet her family.
243
00:12:20,866 --> 00:12:22,576
- What? Why?
- Why?
244
00:12:25,412 --> 00:12:27,080
- That's why.
- What the hell does that mean?
245
00:12:27,164 --> 00:12:28,916
You got no respect for your roots.
246
00:12:28,999 --> 00:12:30,125
What are you talkin' about?
247
00:12:30,208 --> 00:12:32,878
You don't eat the fruit
till you make sure the tree ain't sick.
248
00:12:32,961 --> 00:12:36,006
And per tradition, I need to look
at the mother and the father's eyes.
249
00:12:36,089 --> 00:12:38,967
I need to look them in the eyes
to make sure there's no rot.
250
00:12:39,051 --> 00:12:40,427
- Because there could be rot.
- What?
251
00:12:40,510 --> 00:12:43,221
- Not that there is, but there could be.
- There's no rot in this family, Dad.
252
00:12:43,305 --> 00:12:46,016
- You never know. You never know.
- They're classy. They're classy people.
253
00:12:46,099 --> 00:12:47,392
Oh, yeah.
254
00:12:47,476 --> 00:12:49,853
The fancier, the dirtier.
You never know what's goin' on.
255
00:12:49,937 --> 00:12:51,730
Plus, they don't live anywhere near here.
256
00:12:51,813 --> 00:12:55,484
Let me just put you on a Face Time, so you
could taste-test them over the phone.
257
00:12:55,567 --> 00:12:58,236
Hey, I'm not doing Face Time.
This is an important moment.
258
00:12:58,320 --> 00:12:59,738
Face Time, Zoom? What are you, crazy?
259
00:12:59,821 --> 00:13:02,282
- You don't gotta get all upset.
- No, gotta be faccia con faccia.
260
00:13:02,366 --> 00:13:07,245
Dad, I want to do this next weekend
at their family's house in the country.
261
00:13:07,329 --> 00:13:09,081
Wait, wait. Hold on, hold on.
262
00:13:09,164 --> 00:13:12,960
This is the first summer since we had to
say goodbye to your poor dear mother,
263
00:13:13,043 --> 00:13:15,837
and you're gonna leave me alone
for the goddamn Fourth of July?
264
00:13:15,921 --> 00:13:19,466
Well, it's just that, you know, her family
invited me to their summer house.
265
00:13:19,549 --> 00:13:20,676
Oh, their summer home?
266
00:13:20,759 --> 00:13:23,136
Most people got one home,
but they got 'em for different seasons.
267
00:13:23,220 --> 00:13:24,346
- Oh, that's nice.
- Come on, Dad.
268
00:13:24,429 --> 00:13:26,473
So they got more money than us.
Who doesn't?
269
00:13:26,556 --> 00:13:28,141
Plus, it's just for one weekend.
270
00:13:28,225 --> 00:13:30,644
Oh! "One weekend," he says. One weekend.
271
00:13:30,727 --> 00:13:33,897
Fifty years ago, I come to this country
to give you a better life.
272
00:13:33,981 --> 00:13:38,235
Fifty years ago,
I skipped every weekend in Sicily for you.
273
00:13:38,318 --> 00:13:40,821
I joined the US Army
to protect your freedoms.
274
00:13:40,904 --> 00:13:41,989
And what thanks do I get?
275
00:13:42,072 --> 00:13:44,866
You go celebrate the Fourth of July
with some other family,
276
00:13:44,950 --> 00:13:47,995
leaving me to burn the sparklers
and eat the hot dogs alone!
277
00:13:48,078 --> 00:13:50,038
Alone! Thank you.
278
00:13:50,122 --> 00:13:53,208
This is incredible.
279
00:13:59,214 --> 00:14:01,049
Wait, what do you mean you're not coming?
280
00:14:01,133 --> 00:14:03,051
I can't leave my father.
281
00:14:03,135 --> 00:14:05,762
The Fourth of July
was their favorite holiday.
282
00:14:05,846 --> 00:14:07,681
Because of his military background?
283
00:14:07,764 --> 00:14:10,434
No, it's the only holiday
you don't have to buy a gift.
284
00:14:10,517 --> 00:14:12,185
I'm sorry, Ellie.
285
00:14:12,269 --> 00:14:14,187
We'll just do it some other time.
286
00:14:14,271 --> 00:14:16,648
- Why don't we just bring him?
- What... What happened?
287
00:14:16,732 --> 00:14:19,860
I mean, if he loves the Fourth,
288
00:14:19,943 --> 00:14:21,820
he's gonna flip out at our place.
289
00:14:21,903 --> 00:14:24,614
There's all kinds
of fun family activities.
290
00:14:24,698 --> 00:14:25,699
There's fireworks.
291
00:14:25,782 --> 00:14:28,577
There's even a huge clambake
with tons of fresh fish.
292
00:14:28,660 --> 00:14:30,412
He loves to debone fish.
293
00:14:31,329 --> 00:14:32,622
Kind of perfect.
294
00:14:33,665 --> 00:14:37,502
My father
getting a close-up look at my new life,
295
00:14:37,586 --> 00:14:41,256
while I was trying to seal the deal
with Ellie's parents?
296
00:14:41,339 --> 00:14:42,966
What an incredible idea!
297
00:14:43,050 --> 00:14:46,428
Nah, I don't think so.
I should probably just stay here with him.
298
00:14:46,511 --> 00:14:47,846
Boo!
299
00:14:48,638 --> 00:14:50,057
Come on.
300
00:14:50,766 --> 00:14:53,351
Don't you want our families
to finally meet?
301
00:14:53,435 --> 00:14:55,312
Yeah, of course I do.
302
00:14:56,563 --> 00:14:59,858
Why is your voice going up like that?
What's going on?
303
00:14:59,941 --> 00:15:01,068
Are you...
304
00:15:02,319 --> 00:15:04,446
Are you nervous to bring him?
305
00:15:04,529 --> 00:15:06,406
Ner... No.
306
00:15:06,490 --> 00:15:08,450
No. What? No, no.
307
00:15:08,533 --> 00:15:09,993
All right, fine.
308
00:15:10,077 --> 00:15:11,620
Don't bring him.
309
00:15:11,703 --> 00:15:12,996
Don't come.
310
00:15:14,456 --> 00:15:16,458
Don't have fun. It's fine.
311
00:15:16,541 --> 00:15:19,711
All right, maybe I was
a little scared to bring my father
312
00:15:19,795 --> 00:15:21,588
into a country club environment,
313
00:15:21,671 --> 00:15:24,216
where he'd see me playing racquet sports,
314
00:15:24,299 --> 00:15:27,344
riding around in golf carts
and takin' naps.
315
00:15:28,011 --> 00:15:31,431
But I also knew that stubborn bastard
wouldn't give me the ring
316
00:15:31,515 --> 00:15:33,642
without a face-to-face meeting.
317
00:15:34,434 --> 00:15:36,520
Fine. You win. I'll ask him.
318
00:15:38,355 --> 00:15:40,232
Hey, don't get all excited, all right?
319
00:15:40,315 --> 00:15:43,068
This guy's big on tradition.
I doubt he'll even say yes.
320
00:15:43,151 --> 00:15:44,486
Shit, yeah. I'm comin'.
321
00:15:44,569 --> 00:15:46,029
No, wait, wait, wait. Seriously?
322
00:15:46,113 --> 00:15:47,739
Of course I'm comin'.
What are we gonna do instead?
323
00:15:47,823 --> 00:15:50,033
Spend the whole weekend alone,
just the two of us in the house,
324
00:15:50,117 --> 00:15:51,952
burnin' the sparklers
and eatin' the hot dogs?
325
00:15:52,035 --> 00:15:53,203
Yeah, I'm comin'.
326
00:15:53,286 --> 00:15:55,831
That's the same example you used
to guilt-trip me into not going.
327
00:15:55,914 --> 00:15:58,750
Well, what can I say?
I got a way with words. You know me.
328
00:15:58,834 --> 00:16:01,461
Listen, if we're gonna do this, Dad,
you gotta be on your best behavior.
329
00:16:01,545 --> 00:16:03,171
Wha... What do you mean, my best behavior?
330
00:16:03,255 --> 00:16:06,383
The family is uptight, they're
conservative, they're not used to...
331
00:16:06,466 --> 00:16:07,634
Hold on, hold on, hold on.
332
00:16:07,717 --> 00:16:11,471
So, you, the son,
are telling me, the father, how to behave?
333
00:16:11,555 --> 00:16:12,556
You hear this?
334
00:16:12,639 --> 00:16:15,267
Just remember the main goal
is for you to meet the family,
335
00:16:15,350 --> 00:16:17,352
so I can get the ring
and propose to Ellie.
336
00:16:17,435 --> 00:16:19,729
It's not for you to price-check
their antique coffee tables.
337
00:16:19,813 --> 00:16:22,399
Come on already! I mean,
how fancy could a stupid coffee table be?
338
00:16:22,482 --> 00:16:23,942
I mean, seriously, how much we talkin'?
339
00:16:24,025 --> 00:16:26,444
I don't know, Dad.
340
00:16:26,528 --> 00:16:28,780
I'm kidding you. Mannaggia.
Where's your sense of humor?
341
00:16:28,864 --> 00:16:31,741
- Geez. Come on.
- All I'm asking is dial it down with the...
342
00:16:31,825 --> 00:16:35,162
What, all the... This is... What is this?
Look at him. Look at him.
343
00:16:35,245 --> 00:16:37,414
Dial it down with all this and that.
You know what he's worried about?
344
00:16:37,497 --> 00:16:39,457
He's worried his immigrant father's
345
00:16:39,541 --> 00:16:41,835
gonna make him look
like some kind of goombah.
346
00:16:41,918 --> 00:16:43,170
Let me tell you somethin'.
347
00:16:43,253 --> 00:16:44,880
You don't remember this
because I'm your dad,
348
00:16:44,963 --> 00:16:46,590
but a lot of people find me charming.
349
00:16:46,673 --> 00:16:48,091
Pretty charming, that's right. Right.
350
00:16:48,175 --> 00:16:49,593
- Right, ladies?
- Yeah.
351
00:16:49,676 --> 00:16:51,720
And these stuck-up rich people?
352
00:16:51,803 --> 00:16:53,138
They got a word for me...
353
00:16:53,221 --> 00:16:56,474
I remember, it's "loud,"
it's "obnoxious," it's "over-cologned."
354
00:16:56,558 --> 00:16:58,351
No, no. "Refreshing."
355
00:16:58,435 --> 00:17:00,395
"He's refreshing." "He's so original."
356
00:17:00,478 --> 00:17:02,647
I've heard that all...
All the time I hear that.
357
00:17:02,731 --> 00:17:05,275
And I promise you
Ellie's parents are gonna love me.
358
00:17:05,358 --> 00:17:07,777
I don't know about you,
but they're gonna love me.
359
00:17:07,861 --> 00:17:09,821
Ladies, you better get your dos done
by Thursday
360
00:17:09,905 --> 00:17:12,699
'cause the Maniscalco men,
they're goin' on vacation.
361
00:17:13,950 --> 00:17:15,577
He's worried.
362
00:17:15,660 --> 00:17:17,579
This kid is worried. I'm not.
363
00:17:35,764 --> 00:17:37,307
What the hell are you doin'?
364
00:17:37,390 --> 00:17:39,017
- You can't smoke here.
- What? I'm outside.
365
00:17:39,100 --> 00:17:40,393
Next to an airplane!
366
00:17:40,477 --> 00:17:42,270
- Oh, sorry!
- That's okay.
367
00:17:42,354 --> 00:17:44,856
Mannaggia. Can't even smoke a cigar.
368
00:17:44,940 --> 00:17:46,483
I got some good news.
369
00:17:46,566 --> 00:17:49,945
I got us a luxury sedan
for the price of a compact.
370
00:17:50,028 --> 00:17:53,490
That's nice, but makes me wonder
how much the compact you could've got for.
371
00:17:53,573 --> 00:17:55,575
Then I took the compact price
372
00:17:55,659 --> 00:17:57,494
and got it on the house!
373
00:17:57,577 --> 00:17:59,246
- Hey!
- Hey! Nice!
374
00:17:59,329 --> 00:18:00,330
Baby, the bags.
375
00:18:00,413 --> 00:18:03,333
- Yeah. How long does it take to get there?
- Um, like, three hours.
376
00:18:03,416 --> 00:18:05,001
Hey, you guys lookin' for a ride?
377
00:18:06,294 --> 00:18:08,880
Oh, my God. Lucky!
378
00:18:08,964 --> 00:18:10,465
Oh, no.
379
00:18:10,548 --> 00:18:12,217
Who's that, an ex-boyfriend?
380
00:18:12,300 --> 00:18:13,760
Worse. Brother.
381
00:18:13,843 --> 00:18:15,136
Hey!
382
00:18:15,220 --> 00:18:16,930
- I swear to God!
- Whoa!
383
00:18:17,013 --> 00:18:20,016
While I'd made progress
with Ellie's parents,
384
00:18:20,100 --> 00:18:23,103
I'd yet to make any
with the older brother.
385
00:18:23,186 --> 00:18:26,231
His name was William Love Collins XIII,
386
00:18:26,314 --> 00:18:28,775
so everybody called this guy "Lucky."
387
00:18:28,858 --> 00:18:31,569
- And that's exactly what he was.
- Chug, chug, chug!
388
00:18:31,653 --> 00:18:34,030
Whoo! Oh, my God!
389
00:18:34,114 --> 00:18:35,699
After graduating from Princeton,
390
00:18:35,782 --> 00:18:38,159
back when you could
bribe your kid into college,
391
00:18:38,243 --> 00:18:40,537
Lucky was on deck
to take over the hotel group
392
00:18:40,620 --> 00:18:42,664
while working as a "client liaison."
393
00:18:42,747 --> 00:18:46,251
Gentlemen! Who's ready
to go hunt some endangered species?
394
00:18:46,334 --> 00:18:47,335
I'm just kiddin'.
395
00:18:47,419 --> 00:18:49,587
Unless you guys are down,
I can figure something out.
396
00:18:49,671 --> 00:18:52,841
This meant traveling around the world,
entertaining wealthy clients
397
00:18:52,924 --> 00:18:55,468
with all the rich-kid hobbies
he had time to master.
398
00:18:55,552 --> 00:18:56,386
Whoo!
399
00:18:56,469 --> 00:18:57,554
We're talkin' skiing...
400
00:18:57,637 --> 00:18:59,973
Whoo! Snowboarding sucks!
401
00:19:00,056 --> 00:19:02,392
...yachting...
402
00:19:02,475 --> 00:19:04,561
...all the country club sports.
403
00:19:04,644 --> 00:19:07,105
Whoo! Looks like I gotta change my shoes,
404
00:19:07,188 --> 00:19:09,691
'cause I'm on the dance floor. What!
405
00:19:09,774 --> 00:19:11,526
Oh! Oh! Oh! Oh!
406
00:19:11,609 --> 00:19:15,488
But I'd say his overall best skill
was being a prick.
407
00:19:16,573 --> 00:19:17,574
There he is.
408
00:19:17,657 --> 00:19:19,534
I see you're still banging the bellboy.
409
00:19:19,617 --> 00:19:21,077
- Luck! No!
- Hey!
410
00:19:21,161 --> 00:19:22,704
I'm only joking, Sea Bass.
411
00:19:22,787 --> 00:19:23,788
¿Cómo estás?
412
00:19:23,872 --> 00:19:25,790
- Hey, what's up, Luck?
- Not much.
413
00:19:25,874 --> 00:19:26,916
You must be Sebastian's brother.
414
00:19:27,000 --> 00:19:29,044
Hey. No, I'm his father. Salvo.
How are you?
415
00:19:29,127 --> 00:19:30,545
No way! Seriously?
416
00:19:30,628 --> 00:19:33,465
That's crazy.
I can't tell the age of anybody over 40.
417
00:19:33,548 --> 00:19:34,549
Anyway.
418
00:19:34,632 --> 00:19:37,802
Oh, let me goose you guys some free samps.
419
00:19:37,886 --> 00:19:41,973
I'm an angel investor
in this new antiaging skin cream for men,
420
00:19:42,057 --> 00:19:43,725
and I'm obvi a client.
421
00:19:43,808 --> 00:19:45,602
This guy.
422
00:19:45,685 --> 00:19:47,354
You boys ready to saddle up?
423
00:19:47,437 --> 00:19:49,731
- Let's go!
- Oh, chopper time!
424
00:19:49,814 --> 00:19:51,816
EI, I don't think
this is such a good idea.
425
00:19:51,900 --> 00:19:54,110
Yeah, we got a free car, you know.
426
00:19:54,194 --> 00:19:55,528
Guys, come on!
427
00:19:55,612 --> 00:19:57,906
Trust me, the helicopter takes 20 minutes,
428
00:19:58,573 --> 00:20:00,784
and the views are magical.
429
00:20:01,451 --> 00:20:03,036
Are you with me?
430
00:20:03,119 --> 00:20:05,413
Come on! Let's have some fun!
431
00:20:06,122 --> 00:20:08,291
Lucky, you are cleared for takeoff.
432
00:20:08,375 --> 00:20:09,918
Roger that, Roger.
433
00:20:10,001 --> 00:20:11,711
Dude's name's Roger. We hang.
434
00:20:11,795 --> 00:20:13,380
Got a super-hot wife.
435
00:20:16,007 --> 00:20:19,677
Hey, if you guys look out to your left,
you'll see the beautiful Roanoke River.
436
00:20:20,220 --> 00:20:22,347
Baby, look. Oh!
437
00:20:23,264 --> 00:20:25,809
- Salvo, it's nice, right?
- Yeah. Yeah, yeah, it's nice.
438
00:20:25,892 --> 00:20:27,018
Reminds me of 'Nam.
439
00:20:33,942 --> 00:20:36,027
- Huh?
- Yeah, I'm fine. It's good.
440
00:20:36,111 --> 00:20:37,487
- Okay. Okay.
- I'm fine.
441
00:20:37,570 --> 00:20:39,030
Oh.
442
00:20:39,114 --> 00:20:42,117
- Oh, yeah.
- Sorry. Sorry. I got it. I got it.
443
00:20:43,535 --> 00:20:45,787
Had a couple too many G and T's.
444
00:20:45,870 --> 00:20:47,789
- He's kidding. He's kidding.
- Yeah, yeah.
445
00:20:49,082 --> 00:20:50,917
- The air don't work.
- No, it does.
446
00:20:51,000 --> 00:20:52,669
It works, it works.
447
00:20:52,752 --> 00:20:54,671
It's okay. Only a couple of minutes.
448
00:20:54,754 --> 00:20:56,756
- It's just a little warm, Dad.
- Son, it's...
449
00:20:56,840 --> 00:20:58,716
I think we got a problem here.
450
00:20:58,800 --> 00:21:00,009
- What?
- We got a problem here.
451
00:21:00,093 --> 00:21:01,636
Oh, my God! Baby!
452
00:21:01,719 --> 00:21:02,971
- I can't breathe.
- Wait, wait, wait.
453
00:21:03,054 --> 00:21:05,849
- Take a bite out of the lemon.
- What am I gonna do with a whole lemon?
454
00:21:05,932 --> 00:21:08,059
I'll cut it. I'll cut it.
Don't worry. Hey.
455
00:21:08,143 --> 00:21:10,103
I'll cut it into pieces. Hold on.
I got a knife.
456
00:21:10,186 --> 00:21:12,105
He's got a knife. Oh, my God.
457
00:21:12,188 --> 00:21:13,690
- He's got a knife.
- I'm cutting the lemon.
458
00:21:13,773 --> 00:21:15,525
- Okay, here. Take it. Take it.
- Baby, suck it.
459
00:21:15,608 --> 00:21:18,069
- Suck on that.
- Suck on that lemon. Suck.
460
00:21:18,153 --> 00:21:20,280
Just suck! Suck, suck, suck!
461
00:21:20,363 --> 00:21:22,323
- Sounds like my Saturday night.
- Suck!
462
00:21:22,407 --> 00:21:25,243
- Dude. Do not vom in my bird.
- He's not gonna vom in your bird.
463
00:21:25,326 --> 00:21:27,120
Just breathe in through the nose,
out through the mouth.
464
00:21:27,203 --> 00:21:28,913
- Suck on that.
- It's making it worse.
465
00:21:28,997 --> 00:21:30,248
Suck it!
466
00:21:30,331 --> 00:21:31,958
- Cradle the balls.
- Suck on that!
467
00:21:32,041 --> 00:21:35,128
- You just suck! Suck the lemon!
- Take it easy, kid.
468
00:21:35,211 --> 00:21:36,754
I think we should turn around.
He's freaking out.
469
00:21:36,838 --> 00:21:38,798
It's 19 more minutes.
You can't tough it out...
470
00:21:38,882 --> 00:21:40,675
- It stinks!
- Let's bring it down. Let's bring it...
471
00:21:40,758 --> 00:21:43,136
- Open up the windows! I'm gonna die!
- Bring it down.
472
00:21:43,219 --> 00:21:45,680
Put the air conditioning down there.
How are you so calm?
473
00:21:45,763 --> 00:21:47,682
- Roger, we're coming back.
- I'm dying! Put it down!
474
00:21:47,765 --> 00:21:49,642
Put it down!
475
00:21:56,566 --> 00:21:59,235
I knew I should've forced him
to join the army.
476
00:21:59,319 --> 00:22:01,779
Yeah, yeah, yeah. Laugh it up.
477
00:22:01,863 --> 00:22:05,325
Laugh it up, guys.
I'm just happy I'm on the ground.
478
00:22:07,076 --> 00:22:10,455
Okay, gentlemen. Welcome to White Oak.
479
00:22:11,748 --> 00:22:13,291
- Wow!
- Right?
480
00:22:13,374 --> 00:22:14,375
Ah, boy.
481
00:22:14,459 --> 00:22:16,878
Um, okay, so, that's the golf course,
482
00:22:16,961 --> 00:22:20,507
and then the tennis courts
are back down there.
483
00:22:21,424 --> 00:22:24,010
Oh, baby, look. Right there?
That's my childhood fort.
484
00:22:24,093 --> 00:22:25,011
Oh.
485
00:22:25,094 --> 00:22:27,305
We'd go there whenever
I needed to get away from my family,
486
00:22:27,388 --> 00:22:28,389
so, basically, all the time.
487
00:22:28,473 --> 00:22:29,766
Yeah, I wish I had one.
488
00:22:29,849 --> 00:22:32,727
Oh, look!
489
00:22:32,810 --> 00:22:36,731
Oh, my God!
It's Sergeant Feathers and his family!
490
00:22:36,814 --> 00:22:38,858
- What is this?
- Oh, my God!
491
00:22:38,942 --> 00:22:40,276
What are you doing?
492
00:22:40,360 --> 00:22:42,320
- What up, dudes?
- What are you... Is this safe?
493
00:22:42,403 --> 00:22:43,571
Yeah, no, she's crazy.
494
00:22:43,655 --> 00:22:46,074
What's that? What are you doing?
Be careful.
495
00:22:46,157 --> 00:22:49,118
Get back in the car!
They're gonna eat you alive!
496
00:22:49,202 --> 00:22:50,620
- Oh, my God!
- Aren't they the best?
497
00:22:50,703 --> 00:22:53,122
- Yeah, yeah, yeah.
- They're so beautiful!
498
00:22:53,206 --> 00:22:56,459
- So how much a peacock cost anyway?
- Don't answer that, EI.
499
00:22:56,543 --> 00:22:58,628
I didn't know they had peacocks
in Virginia.
500
00:22:58,711 --> 00:23:01,798
Oh, well, my grandfather
brought two here decades ago,
501
00:23:01,881 --> 00:23:04,717
but they didn't like their cages,
so he decided to let them roam free.
502
00:23:04,801 --> 00:23:08,054
And now they've pretty much just
become the official mascots of our club.
503
00:23:08,137 --> 00:23:09,764
Well, they're bad luck where I come from.
504
00:23:09,847 --> 00:23:12,559
They're just a bunch of goddamn show-offs,
if you ask me.
505
00:23:12,642 --> 00:23:13,643
I don't like them.
506
00:23:13,726 --> 00:23:15,019
They're lucky to be born that way.
507
00:23:15,103 --> 00:23:17,105
They could've been born like a chicken
or a pigeon.
508
00:23:17,188 --> 00:23:20,608
I mean, it just has fancy feathers,
so all of a sudden, it gets more respect.
509
00:23:20,692 --> 00:23:23,194
Okay, guys.
510
00:23:23,861 --> 00:23:25,947
We're here. Welcome to our house.
511
00:23:27,490 --> 00:23:30,785
Look at this! Are you kidding me?
512
00:23:30,868 --> 00:23:32,495
How much a house like this cost?
513
00:23:32,579 --> 00:23:34,539
Enough with the Price is Right!
514
00:23:34,622 --> 00:23:36,374
He's the Bob Barker of the back seat.
515
00:23:38,793 --> 00:23:41,254
- Oh, my little cuddle monkey!
- Hey! Hi!
516
00:23:41,337 --> 00:23:42,630
Hi.
517
00:23:42,714 --> 00:23:44,716
- Oh, my girl.
- Oh!
518
00:23:44,799 --> 00:23:46,718
- Oh, what a beauty!
- Ellie-Bellie!
519
00:23:46,801 --> 00:23:48,511
You know, looking back at this,
520
00:23:48,595 --> 00:23:50,638
my dad had to be overwhelmed.
521
00:23:50,722 --> 00:23:52,098
Family's a little handsy, huh?
522
00:23:52,181 --> 00:23:54,017
It's called love and affection, Dad.
523
00:23:54,100 --> 00:23:56,060
Unlike you,
when you met me in the delivery room
524
00:23:56,144 --> 00:23:57,395
and chose to shake my hand.
525
00:23:57,478 --> 00:23:59,606
What else was I supposed to do?
We just met.
526
00:23:59,689 --> 00:24:01,316
Huh?
527
00:24:01,399 --> 00:24:03,651
Guys, come on.
I want you to meet Sebastian's father.
528
00:24:03,735 --> 00:24:05,111
- Hey, Sebastian.
- Hi.
529
00:24:05,194 --> 00:24:07,363
- Nice to see you. Pleasure. Welcome.
- Nice to meet you.
530
00:24:07,447 --> 00:24:09,115
Sebastian, so good to see you.
531
00:24:10,408 --> 00:24:14,078
And you must be the charming Salvo.
532
00:24:14,162 --> 00:24:16,748
So nice to finally meet you
in person, Tigger.
533
00:24:16,831 --> 00:24:19,876
It's just last week
I was checking out your highlights on TV.
534
00:24:19,959 --> 00:24:22,420
Oh, the CNN or the Fox ones?
535
00:24:22,503 --> 00:24:23,838
No, no, the blonde ones.
536
00:24:23,921 --> 00:24:26,758
You hair, if I can say,
is just like a block of marble.
537
00:24:26,841 --> 00:24:28,343
I wanna sink my tools into it.
538
00:24:28,426 --> 00:24:31,429
Dad, Dad, Dad, what are you doing?
You're gonna hit her.
539
00:24:31,512 --> 00:24:33,598
Well, Salvo,
we've heard you're quite the stylist.
540
00:24:33,681 --> 00:24:37,518
Tell me this, uh, do you think I'm too old
to pull off a set of frosted tips?
541
00:24:41,147 --> 00:24:42,482
Frosted tips?
542
00:24:42,565 --> 00:24:44,400
Good one, sir! Solid gold!
543
00:24:44,484 --> 00:24:46,235
All right, I'm gonna hit the links.
544
00:24:46,319 --> 00:24:47,737
- Have fun.
- Hasta luego!
545
00:24:47,820 --> 00:24:51,157
So, uh, why don't you come inside,
and we'll give you the grand tour.
546
00:24:51,240 --> 00:24:52,659
Don't worry about the bags.
547
00:24:52,742 --> 00:24:55,620
- Wendell will take care of them.
- Mommy...
548
00:24:55,703 --> 00:24:57,330
That's a pretty big dog you got there.
549
00:24:57,413 --> 00:24:58,247
That's Duke.
550
00:24:58,331 --> 00:25:00,625
We don't get too rough with him,
'cause we're afraid he'll kill us.
551
00:25:00,708 --> 00:25:01,918
He's so big!
552
00:25:02,001 --> 00:25:03,461
- Dad!
- This is our house.
553
00:25:03,544 --> 00:25:04,587
- Wow!
- Yes.
554
00:25:04,671 --> 00:25:06,381
- It's unbelievable.
- It's so big.
555
00:25:06,464 --> 00:25:10,259
Oh, this is our youngest son, Doug.
556
00:25:10,343 --> 00:25:13,262
- He's practicing his sound bowls.
- Hi!
557
00:25:13,346 --> 00:25:15,348
Oh, yeah. Sound bowls? What is that?
558
00:25:15,431 --> 00:25:18,643
Oh, well, now, a sound bowl is...
It's... Actually, it's an instrument.
559
00:25:18,726 --> 00:25:20,937
It puts out this vibration
560
00:25:21,020 --> 00:25:23,690
that relieves stress
and promotes relaxation.
561
00:25:23,773 --> 00:25:26,234
He's... He's, uh, learning to be a healer.
562
00:25:27,860 --> 00:25:29,654
Uh, but we're...
we're just so proud of him.
563
00:25:29,737 --> 00:25:31,072
You're so loud, Dad.
564
00:25:31,155 --> 00:25:32,407
- Oh, sorry.
- Oh, sorry, sorry.
565
00:25:32,490 --> 00:25:34,951
Let me just...
Sorry. No, I'm gonna close the...
566
00:25:35,034 --> 00:25:36,244
Play, boy, play.
567
00:25:36,327 --> 00:25:39,038
Play to soothe the savage beast.
568
00:25:39,122 --> 00:25:40,957
Well, you don't have to shut 'em.
569
00:25:42,166 --> 00:25:45,002
- Wow! This house is amazing!
- Oh.
570
00:25:45,086 --> 00:25:46,796
- Look at this!
- This is nothing.
571
00:25:46,879 --> 00:25:48,297
You should see the place in Aspen.
572
00:25:48,381 --> 00:25:50,883
Well, it's just, you know...
573
00:25:50,967 --> 00:25:53,886
- Yeah.
- I love this cocktail table.
574
00:25:53,970 --> 00:25:56,347
- Oh, Sebastian!
- Yes, it's gorgeous.
575
00:25:56,431 --> 00:25:57,765
Good eye!
576
00:25:58,433 --> 00:26:01,394
The first commercial coal mine
in the country
577
00:26:01,477 --> 00:26:03,020
was right down the road from here,
578
00:26:03,104 --> 00:26:06,023
and this piece is made out of the wood
579
00:26:06,107 --> 00:26:08,776
from one of the original mine cars, huh?
580
00:26:08,860 --> 00:26:11,404
- Drenched in history.
- Drenched.
581
00:26:11,487 --> 00:26:13,698
- Good for you, reusing old wood like that.
- Yes.
582
00:26:13,781 --> 00:26:16,659
This guy always gets on me about picking
up trash and putting it in the house.
583
00:26:16,743 --> 00:26:17,744
Trash?
584
00:26:17,827 --> 00:26:19,746
It's crazy, the stuff
that people throw away these days.
585
00:26:19,829 --> 00:26:21,539
It sure beats paying for it.
I mean, right?
586
00:26:21,622 --> 00:26:23,583
- So, I... I take it.
- Right.
587
00:26:23,666 --> 00:26:27,462
- Yes. Yes. That is so true.
- Yeah.
588
00:26:27,545 --> 00:26:30,256
Um, actually, though,
we did pay for this one.
589
00:26:30,339 --> 00:26:32,383
A king's ransom...
590
00:26:32,467 --> 00:26:33,968
...if I must say,
591
00:26:34,051 --> 00:26:36,179
but at least it's too rickety
to put drinks on.
592
00:26:37,764 --> 00:26:38,765
Dad, that's the worst.
593
00:26:38,848 --> 00:26:43,770
No, no, we just... we wanted something
that matched the art in the room.
594
00:26:43,853 --> 00:26:47,315
Oh, good for you,
hanging up your kids' artwork like that.
595
00:26:47,398 --> 00:26:53,404
No, these...
these are original Grandma Moses.
596
00:26:53,488 --> 00:26:55,907
- Can you believe it? We found them...
- I'm sorry. I'm sorry.
597
00:26:55,990 --> 00:26:57,617
- What?
- I'm sorry. I mean, I...
598
00:26:57,700 --> 00:26:59,327
I didn't mean to insult your grandmother.
599
00:26:59,410 --> 00:27:01,579
I meant no disrespect. I had no idea.
600
00:27:01,662 --> 00:27:04,916
- I mean, what was the matter with her?
- Was she a little...
601
00:27:04,999 --> 00:27:06,000
Oh, my God.
602
00:27:06,083 --> 00:27:08,002
- Hey, who's hungry for lunch?
- I am.
603
00:27:08,085 --> 00:27:10,880
- Me, me, me!
- We could all go down to The Shack.
604
00:27:10,963 --> 00:27:12,673
- You're gonna love The Shack!
- What a great idea!
605
00:27:17,553 --> 00:27:18,888
♪ Pa pa l'americano ♪
606
00:27:25,228 --> 00:27:26,646
It's me.
607
00:27:28,815 --> 00:27:30,733
Wow, this club is huge, Bill.
608
00:27:30,817 --> 00:27:32,401
The way you were describing it,
609
00:27:32,485 --> 00:27:34,779
I expected a place
where they're serving grilled cheese
610
00:27:34,862 --> 00:27:36,531
out of a little window, you know.
611
00:27:36,614 --> 00:27:39,492
Yes, I suppose they've, uh,
fixed it up over the years.
612
00:27:39,575 --> 00:27:41,577
But to us, it will always be...
613
00:27:41,661 --> 00:27:43,287
The Shack.
614
00:27:43,371 --> 00:27:45,248
This place was built by slaves.
615
00:27:45,331 --> 00:27:46,707
Douglas.
616
00:27:46,791 --> 00:27:49,001
What, I'm not allowed
to tell the truth now?
617
00:27:49,085 --> 00:27:52,255
How are we supposed to confront our
problems if we don't talk about it, Dad?
618
00:27:52,839 --> 00:27:54,549
No, it's true. It's true.
619
00:27:54,632 --> 00:27:58,469
The... Some of the history down here
is just... It's brutal.
620
00:27:58,553 --> 00:28:00,763
- Mmm.
- It's just unthinkable.
621
00:28:02,765 --> 00:28:05,935
It's not on the menu, but you can order
the club sandwich with lobster.
622
00:28:06,018 --> 00:28:07,019
Mmm, yeah.
623
00:28:07,103 --> 00:28:09,856
I can't even bring my girlfriend here
because I'm ashamed.
624
00:28:11,357 --> 00:28:12,733
She's an African person.
625
00:28:12,817 --> 00:28:16,612
She is a person emailing you from Africa
626
00:28:16,696 --> 00:28:19,073
and to whom you are sending back money.
627
00:28:19,156 --> 00:28:22,326
We have yet to confirm
whether she's a girl or a friend.
628
00:28:22,410 --> 00:28:24,954
Keep me safe from negative energy.
629
00:28:25,037 --> 00:28:26,998
Hi, everyone. Welcome to White Oak.
630
00:28:27,081 --> 00:28:29,917
- What can I get you guys?
- Oh, no bread, please.
631
00:28:30,001 --> 00:28:32,962
Um, do you have those crackers?
The seedy ones?
632
00:28:33,045 --> 00:28:35,506
- Of course.
- Gloria, do you have kombucha?
633
00:28:35,590 --> 00:28:38,050
- I can check.
- Does anyone want in on this?
634
00:28:38,134 --> 00:28:42,096
Ever since I've had kombucha,
my BMs. have been completely regular.
635
00:28:42,179 --> 00:28:43,806
- Oh. All right.
- I've had no problems.
636
00:28:43,890 --> 00:28:47,476
All right. Remember, Douglas,
we don't talk about our BMs. at the table.
637
00:28:47,560 --> 00:28:50,271
- No.
- Before I was drinking kombucha,
638
00:28:50,354 --> 00:28:53,983
my feces looked like ripped,
little pieces of paper,
639
00:28:54,066 --> 00:28:57,445
and then after I started drinking,
they're long, soft logs.
640
00:28:57,528 --> 00:29:00,448
Well, all right. Thank you for that.
641
00:29:00,531 --> 00:29:02,241
Um, do you know what you want, Sebastian?
642
00:29:02,325 --> 00:29:03,534
Just a...
643
00:29:04,493 --> 00:29:06,704
- The Cobb salad.
- Good choice.
644
00:29:06,787 --> 00:29:08,497
What are you, one of my sorority sisters?
645
00:29:08,581 --> 00:29:10,791
Is that all you're gonna get?
646
00:29:10,875 --> 00:29:12,293
You're not gonna get a starter?
647
00:29:12,376 --> 00:29:15,504
Yeah, uh, I'm just gonna stick
with the middle of the menu.
648
00:29:15,588 --> 00:29:17,214
All right, suit yourself.
649
00:29:17,298 --> 00:29:18,633
Salvo, what are you gonna get?
650
00:29:18,716 --> 00:29:22,887
Gloria, I think I'm gonna have the...
the BLT with the onion rings.
651
00:29:22,970 --> 00:29:25,514
But what's the price on that dish?
652
00:29:25,598 --> 00:29:26,891
Oh, no, we don't...
653
00:29:26,974 --> 00:29:31,187
Salvo, this may sound very silly,
654
00:29:31,270 --> 00:29:33,105
but we don't like to put prices on things,
655
00:29:33,189 --> 00:29:36,859
because it's just
an annoying reminder of money.
656
00:29:36,943 --> 00:29:37,944
- Mmm.
- Right?
657
00:29:38,027 --> 00:29:41,489
Oh!
So, everything's for free, you mean?
658
00:29:41,572 --> 00:29:44,283
No. No, it is not free.
659
00:29:44,367 --> 00:29:45,743
I wish it were.
660
00:29:45,826 --> 00:29:47,161
Nothing is free.
661
00:29:47,244 --> 00:29:49,705
So, what do they do?
I mean, they make up a price, or...
662
00:29:49,789 --> 00:29:51,290
Oh, Dad, it's, you know...
663
00:29:51,374 --> 00:29:53,834
Son, I'm talking to Bill here.
Are you Bill? Hello, Bill.
664
00:29:53,918 --> 00:29:55,252
It's fine.
665
00:29:55,336 --> 00:29:57,129
- Everything has a set price.
- Mmm.
666
00:29:57,213 --> 00:29:59,674
And then they just tally it up
at the end of the week,
667
00:29:59,757 --> 00:30:01,759
put it on my bill, and it's taken care of.
668
00:30:01,842 --> 00:30:03,219
Got it. Okay, got it.
669
00:30:03,302 --> 00:30:06,222
Well, Gloria, I would just love to chat
with somebody who knows the prices.
670
00:30:06,305 --> 00:30:07,431
Salvo, please.
671
00:30:07,515 --> 00:30:10,184
Please.
It would be our pleasure to treat you.
672
00:30:10,267 --> 00:30:12,019
I would love that, and thank you, Tigger.
673
00:30:12,103 --> 00:30:14,647
But I think you do
way, way, way too much already.
674
00:30:14,730 --> 00:30:16,857
You're putting us up in your home.
That's enough already.
675
00:30:16,941 --> 00:30:18,901
We want to at least,
you know, pay for the meal.
676
00:30:18,985 --> 00:30:20,861
- It's not a big deal.
- I know it's not a big deal.
677
00:30:20,945 --> 00:30:23,614
Don't make a big deal out of it.
Don't worry about it. It's okay.
678
00:30:23,698 --> 00:30:27,159
So, Gloria, just do me a favor.
Find out how much it is for the BLT.
679
00:30:27,243 --> 00:30:29,662
- What did you get again?
- Just the Cobb salad.
680
00:30:29,745 --> 00:30:31,122
- Cobb salad.
- Please. Please.
681
00:30:31,205 --> 00:30:32,540
- We'll take care of it.
- Let us pay.
682
00:30:32,623 --> 00:30:34,750
It will be so much easier
if you just let them pay.
683
00:30:34,834 --> 00:30:36,669
- I can't let you.
- We've taken care of it.
684
00:30:36,752 --> 00:30:38,379
Dad, let them pay.
685
00:30:38,462 --> 00:30:40,089
- Please let them pay.
- Just let us pay.
686
00:30:40,172 --> 00:30:42,091
- I can't let you pay.
- It's so easy.
687
00:30:46,470 --> 00:30:48,931
I don't know what you're so upset about.
688
00:30:49,015 --> 00:30:51,892
I mean, I'm a working guy.
I like to pay my own way.
689
00:30:51,976 --> 00:30:53,853
I don't want to owe anybody anything.
690
00:30:53,936 --> 00:30:56,647
I'm upset because you're supposed
to be getting to know Ellie's family.
691
00:30:56,731 --> 00:30:58,357
And instead, you made a big scene.
692
00:30:58,441 --> 00:31:00,651
So what? Who cares?
These people are strange.
693
00:31:00,735 --> 00:31:01,944
Yeah, you think they are.
694
00:31:02,028 --> 00:31:03,904
They are strange. Are you kidding me?
695
00:31:03,988 --> 00:31:05,823
They wanna take a break
from thinking about money.
696
00:31:05,906 --> 00:31:07,324
Where I come from, that's called dying.
697
00:31:07,408 --> 00:31:10,786
All right, that's... It's a different life.
698
00:31:10,870 --> 00:31:12,413
But you still gotta try.
699
00:31:12,496 --> 00:31:13,956
Try.
700
00:31:14,040 --> 00:31:16,042
I just don't know, Sebastian.
I gotta tell you.
701
00:31:16,125 --> 00:31:18,669
I don't know how you're gonna fit in.
It ain't normal.
702
00:31:18,753 --> 00:31:21,338
I mean, your mother and me,
we didn't raise you this way, so...
703
00:31:21,422 --> 00:31:24,383
Yeah, you raised me to marry an Italian
who shouts when she's happy
704
00:31:24,467 --> 00:31:26,510
and grows hair in places
I didn't even know could grow.
705
00:31:26,594 --> 00:31:28,095
So what? That's a real woman.
706
00:31:28,179 --> 00:31:31,348
Your mother was a real woman,
who put real food on the table,
707
00:31:31,432 --> 00:31:33,476
not somebody who refuses a bread basket.
708
00:31:34,101 --> 00:31:36,687
All right, Dad, even I have to admit
the crackers were awful.
709
00:31:36,771 --> 00:31:37,730
It's like eating birdseed.
710
00:31:37,813 --> 00:31:40,775
Yeah, I didn't know whether to eat 'em
with my hands or just walk around and...
711
00:31:44,403 --> 00:31:47,448
Exactly, and you notice how they
try to downplay how fancy it is?
712
00:31:47,531 --> 00:31:49,617
- Oh, yeah.
- "Excuse me? I'm looking at this.
713
00:31:49,700 --> 00:31:52,286
Excuse me. I got eyes. I can see. Hello."
714
00:31:52,369 --> 00:31:56,207
They walk around, saying,
"Oh, yes. The house is 60,000 square feet,
715
00:31:56,290 --> 00:31:57,458
with 13 bedrooms,
716
00:31:57,541 --> 00:31:59,919
but we like it because it's cozy."
717
00:32:00,002 --> 00:32:01,837
And then they do the opposite
with the furniture.
718
00:32:01,921 --> 00:32:04,590
They make it sound more important
than it really is.
719
00:32:04,673 --> 00:32:07,927
It can't just be, like, a regular chair.
It's got to have, like, a whole backstory.
720
00:32:08,010 --> 00:32:09,261
- Oh, yeah.
- I mean, what...
721
00:32:09,345 --> 00:32:11,597
"This is the chair Thomas Jefferson sat in
722
00:32:11,680 --> 00:32:13,849
when he signed the treaty
of Who-the-Hell-Cares?"
723
00:32:13,933 --> 00:32:16,477
"Well, the toilet is
where Abe Lincoln took a dump.
724
00:32:16,560 --> 00:32:17,728
There's a plaque right there."
725
00:32:17,812 --> 00:32:20,523
"Oh, do they got a place
for his hat in there too?"
726
00:32:20,606 --> 00:32:23,526
I mean, I don't know if I'm in a house
or I'm in a museum.
727
00:32:24,360 --> 00:32:26,779
So, tell us, what's new in Chicago?
728
00:32:26,862 --> 00:32:28,531
How's the art?
729
00:32:28,614 --> 00:32:31,283
- Well, it's, um...
- Yes?
730
00:32:31,367 --> 00:32:32,618
- It's great.
- Yes.
731
00:32:32,701 --> 00:32:36,997
All my pieces from my last show
sold out at the opening. I mean...
732
00:32:37,081 --> 00:32:40,209
- Well, that's something to crow about.
- That's amazing!
733
00:32:40,292 --> 00:32:42,586
So, now that you're getting
all these contacts,
734
00:32:43,420 --> 00:32:46,173
you could probably work from anywhere.
735
00:32:46,257 --> 00:32:49,635
- Mom, stop. No.
- Right, sweetie? Right?
736
00:32:49,718 --> 00:32:51,637
Sebastian and I love living in Chicago.
737
00:32:53,264 --> 00:32:55,891
But we miss having you there in DC.
738
00:32:55,975 --> 00:32:58,060
- We really do. We really do.
- We do.
739
00:32:58,144 --> 00:33:00,396
These cheeks aren't as fun
to kiss on Face Time.
740
00:33:00,479 --> 00:33:02,064
- Oh, my God.
- I want a cheek too.
741
00:33:02,148 --> 00:33:04,233
Where's my cheek? Where's my cheek?
742
00:33:04,316 --> 00:33:06,277
Excuse me. Excuse me.
743
00:33:06,360 --> 00:33:08,779
You guys aren't supposed to be talking
during a sound bath.
744
00:33:08,863 --> 00:33:11,323
Oh, God. Oh, of course.
Sorry. Sorry, Dougie.
745
00:33:11,407 --> 00:33:13,951
- Sorry, sorry, sorry.
- No, this is... this is wonderful.
746
00:33:14,034 --> 00:33:17,663
- Please keep bathing us in sound.
- Yes.
747
00:33:17,746 --> 00:33:19,206
Go with your... Yeah.
748
00:33:19,290 --> 00:33:22,168
Dad, listen.
We're here because I wanna marry Ellie.
749
00:33:22,251 --> 00:33:24,420
So, it don't matter how it works
with these people.
750
00:33:24,503 --> 00:33:25,838
It works with her.
751
00:33:25,921 --> 00:33:29,758
So, come on, tomorrow, please,
can you give these people a chance?
752
00:33:29,842 --> 00:33:32,761
Got it. Got it. No problem, no problem.
753
00:33:32,845 --> 00:33:35,055
Because at the end of the day, Son,
it's your life.
754
00:33:36,724 --> 00:33:37,975
- Night cologne?
- Yep.
755
00:33:46,400 --> 00:33:48,527
Look at this. Pink sheets?
756
00:33:48,611 --> 00:33:49,653
What?
757
00:33:50,779 --> 00:33:52,656
Well, we're in a dollhouse.
758
00:33:55,784 --> 00:33:59,496
Mom, Dad, I would love to live closer.
759
00:33:59,580 --> 00:34:00,581
You know that.
760
00:34:00,664 --> 00:34:04,752
- And?
- But Sebastian has his dad
761
00:34:04,835 --> 00:34:05,836
and a great job.
762
00:34:05,920 --> 00:34:08,255
- So...
- Yeah, working for the damn Hiltons.
763
00:34:08,339 --> 00:34:09,715
- The Hiltons.
- Such a good gig.
764
00:34:09,798 --> 00:34:11,884
Do you still have to have herpes
to work there?
765
00:34:11,967 --> 00:34:13,928
- The point is...
- Thank you for that.
766
00:34:14,011 --> 00:34:16,722
...that he loves it,
767
00:34:16,805 --> 00:34:19,099
and I couldn't just ask him to leave.
768
00:34:19,183 --> 00:34:21,477
Sure, but that house
that you guys live in,
769
00:34:21,560 --> 00:34:22,686
it's so cramped.
770
00:34:22,770 --> 00:34:24,396
We prefer "modest."
771
00:34:24,480 --> 00:34:26,732
- You don't go on vacations.
- Because we're working.
772
00:34:26,815 --> 00:34:27,816
And all that cologne?
773
00:34:27,900 --> 00:34:30,069
They made my chopper smell
like a Nordstrom's.
774
00:34:30,152 --> 00:34:34,365
God! I hate it when you guys
gang up on me like this.
775
00:34:34,448 --> 00:34:35,658
It's not fair!
776
00:34:35,741 --> 00:34:38,077
And like it or not, Mom, Dad
777
00:34:39,286 --> 00:34:40,496
- and Lucky...
- Ow!
778
00:34:40,579 --> 00:34:42,790
Sebastian and I are very happy together,
779
00:34:42,873 --> 00:34:44,500
and we're staying in Chicago.
780
00:34:45,084 --> 00:34:46,502
I'm sorry, Dougie.
781
00:34:46,585 --> 00:34:50,506
Okay. I can't open chakras like this.
I'm gonna go call my girlfriend.
782
00:34:50,589 --> 00:34:52,925
- Oh, no!
- It's fine. It's fine.
783
00:34:53,008 --> 00:34:54,218
Oh, shit!
784
00:34:55,219 --> 00:34:56,387
Bitcoin's down.
785
00:34:59,181 --> 00:35:00,432
Will you look at us?
786
00:35:00,516 --> 00:35:04,311
Walkin' through a gated community
as guests.
787
00:35:04,395 --> 00:35:05,688
Not groundskeepers.
788
00:35:05,771 --> 00:35:08,691
Yeah. Well, I just hope
nothing gets stolen this weekend,
789
00:35:08,774 --> 00:35:11,068
'cause these people love
to blame the immigrants.
790
00:35:11,819 --> 00:35:13,362
Look at this one. Look at this one.
791
00:35:13,445 --> 00:35:15,698
What did she do,
take the gym equipment home?
792
00:35:15,781 --> 00:35:16,907
- Morning!
- Hello.
793
00:35:16,991 --> 00:35:18,409
- Beautiful day, isn't it?
- Yeah.
794
00:35:18,492 --> 00:35:20,244
- Beautiful.
- Yeah. Yeah.
795
00:35:20,327 --> 00:35:22,413
You gotta be kiddin' me.
What the hell's her problem?
796
00:35:22,496 --> 00:35:23,956
"Beautiful day." Give me a break.
797
00:35:24,039 --> 00:35:25,291
She's happy, Dad.
798
00:35:25,374 --> 00:35:28,294
She probably had a father
that let her sleep in past 5:45.
799
00:35:28,377 --> 00:35:30,546
I mean, I can't stop thinkin'
about how much work I'm missin'.
800
00:35:30,629 --> 00:35:32,631
I could've done four dyes
and a perm by now.
801
00:35:32,715 --> 00:35:34,591
Two electric bills I could've paid. Two.
802
00:35:34,675 --> 00:35:36,176
- Good morning.
- Hello.
803
00:35:37,303 --> 00:35:38,721
"Good morning." Come on.
804
00:35:38,804 --> 00:35:41,348
What you talkin' about?
She's in a bathrobe. I can't believe this.
805
00:35:41,432 --> 00:35:43,142
I mean, don't these people have jobs?
806
00:35:43,225 --> 00:35:44,643
It's a holiday weekend.
807
00:35:44,727 --> 00:35:46,895
Plus, they got their money
in the stock market,
808
00:35:46,979 --> 00:35:50,024
not mayonnaise jars
buried in their backyard.
809
00:35:50,107 --> 00:35:52,151
Just relax. Come on, Dad.
810
00:35:52,234 --> 00:35:55,029
It's a beautiful day!
811
00:36:02,328 --> 00:36:04,496
Back and forth, back and forth.
812
00:36:04,580 --> 00:36:06,915
You play this game? Come on.
813
00:36:06,999 --> 00:36:08,292
The outfits?
814
00:36:08,375 --> 00:36:11,170
The wives with their culos hanging out
for everybody to see?
815
00:36:11,253 --> 00:36:13,839
And when they hit a ball,
it sounds like they're having an orgasm.
816
00:36:13,922 --> 00:36:15,799
They're hitting a ball.
817
00:36:15,883 --> 00:36:19,553
Come on. The only reason I agreed to play
is so you could spend some time with Bill.
818
00:36:19,636 --> 00:36:21,638
So just relax and do what we came to do.
819
00:36:21,722 --> 00:36:24,933
Yeah, I am relaxed.
Look, I got sandals on.
820
00:36:25,017 --> 00:36:26,226
I'm relaxed.
821
00:36:26,310 --> 00:36:28,645
You look like the guy
who killed John Wick's dog.
822
00:36:28,729 --> 00:36:30,731
Who's that? I don't even know who that is.
823
00:36:32,691 --> 00:36:34,777
So Ellie tells me you're quite the player.
824
00:36:34,860 --> 00:36:36,445
Yeah, I've taken a couple lessons.
825
00:36:36,528 --> 00:36:38,072
Well, get ready to bring it.
826
00:36:38,155 --> 00:36:40,324
I love my family everywhere,
827
00:36:40,407 --> 00:36:42,659
except on the tennis court.
828
00:36:42,743 --> 00:36:43,952
- Chest bump!
- Oh, wow!
829
00:36:44,036 --> 00:36:45,746
Oh, geez, that's uncomfortable.
830
00:36:46,330 --> 00:36:48,165
Let's do this. Mom, you ready?
831
00:36:56,507 --> 00:36:58,133
It's time for tennis, baby!
832
00:36:59,593 --> 00:37:01,303
- So, hey, Bill...
- Yeah?
833
00:37:01,387 --> 00:37:03,555
So how long you been
in the hotel business?
834
00:37:03,639 --> 00:37:08,018
Oh, yes, well, 50 years.
A long time. My whole life. Yeah.
835
00:37:08,894 --> 00:37:10,354
But then it's, uh...
836
00:37:10,437 --> 00:37:12,648
I guess it's a pretty exciting, uh,
thing to do.
837
00:37:12,731 --> 00:37:14,691
I love it. I love it.
I got... I got hotel...
838
00:37:14,775 --> 00:37:16,819
I got... I got hotels in my blood.
839
00:37:16,902 --> 00:37:18,904
Just like you have hair in your blood.
840
00:37:18,987 --> 00:37:20,447
- Right? I mean...
- Yo, Sea Bass.
841
00:37:20,531 --> 00:37:24,201
Hope you got on your oven mitts,
'cause here comes the heat.
842
00:37:24,284 --> 00:37:26,286
Oh.
843
00:37:26,370 --> 00:37:29,081
- Oh, my God!
- Sorry.
844
00:37:29,164 --> 00:37:32,584
What the hell was that, Sebastian?
Ellie told me you had game.
845
00:37:32,668 --> 00:37:34,169
- Sorry.
- Didn't come easy.
846
00:37:34,253 --> 00:37:36,755
I got, uh, kicked out of Harvard
for playing the sax.
847
00:37:36,839 --> 00:37:39,216
I know. It's a long story.
But my dad, he got mad.
848
00:37:39,299 --> 00:37:41,301
He said,
"That's it. You're making it on your own."
849
00:37:41,385 --> 00:37:43,846
He gave me one hotel. One.
850
00:37:43,929 --> 00:37:45,139
- Wow.
- Yeah.
851
00:37:45,222 --> 00:37:48,225
- That's impressive.
- Well...
852
00:37:48,767 --> 00:37:50,394
My father gave me a mule.
853
00:37:51,103 --> 00:37:52,438
Next day, it died.
854
00:37:54,982 --> 00:37:56,150
Gah!
855
00:37:56,233 --> 00:37:58,819
♪ Put the macaroni in the pot
And cook it ♪
856
00:38:01,697 --> 00:38:03,073
What's that, Doug?
857
00:38:03,157 --> 00:38:04,908
It's an adult coloring book.
858
00:38:07,828 --> 00:38:10,456
Hey, man, you wanna take a break
for some more water
859
00:38:10,539 --> 00:38:12,499
or some more tennis lessons?
860
00:38:15,169 --> 00:38:17,629
- What is going on?
- What?
861
00:38:17,713 --> 00:38:20,090
You love tennis, and it's like
you're not even trying out here.
862
00:38:20,174 --> 00:38:21,633
Come on, it's just a game.
863
00:38:21,717 --> 00:38:23,385
Well... All right.
864
00:38:23,469 --> 00:38:25,804
- At least take off this stupid tracksuit.
- No, it's cold.
865
00:38:25,888 --> 00:38:28,724
- Leave it on. I'm cold.
- You must be sweating your tits off!
866
00:38:28,807 --> 00:38:30,350
You're not cold.
867
00:38:32,519 --> 00:38:36,106
Wait a sec. Are you embarrassed to play
because your dad is watching?
868
00:38:36,190 --> 00:38:38,525
Listen, he's not the biggest fan
of sports like this.
869
00:38:38,609 --> 00:38:40,402
And I don't really feel like
going over there
870
00:38:40,486 --> 00:38:43,906
and explaining to him that
I'm paying a guy to teach me how to play.
871
00:38:43,989 --> 00:38:48,452
Well, you should know that my mother
is not a "big fan" of losing either.
872
00:38:50,787 --> 00:38:52,789
Yeah.
873
00:38:53,415 --> 00:38:55,667
Listen, at least she stopped
chest-bumping me.
874
00:38:55,751 --> 00:38:58,086
The only breasts I wanna feel
in this family are yours.
875
00:38:59,129 --> 00:39:00,422
Not if you lose.
876
00:39:01,548 --> 00:39:04,635
Sebastian, did Ellie ever tell you
about the guy she dated
877
00:39:04,718 --> 00:39:07,429
during her semester abroad in Scotland?
878
00:39:07,513 --> 00:39:09,681
Is that Andy-frickin'-Murray?
879
00:39:09,765 --> 00:39:12,226
Never lost a match with him on my team.
880
00:39:12,309 --> 00:39:13,519
I wonder what he's up to.
881
00:39:13,602 --> 00:39:15,562
Hey, you know what?
I'll play with my weak hand.
882
00:39:15,646 --> 00:39:19,191
That way you guys have, like, a shot.
883
00:39:19,274 --> 00:39:20,984
Is that cool, Mom?
884
00:39:21,068 --> 00:39:22,236
Until then,
885
00:39:22,319 --> 00:39:26,240
my nightmare had been
letting my father see me enjoy this life.
886
00:39:33,330 --> 00:39:38,252
So, much like the kick serve I learned
from a Swedish pro named Johannes,
887
00:39:38,335 --> 00:39:42,089
this would be the point of no return.
888
00:39:45,467 --> 00:39:46,677
Whoo!
889
00:40:21,587 --> 00:40:22,754
Oh, no.
890
00:40:23,338 --> 00:40:24,548
You see this?
891
00:40:24,631 --> 00:40:27,134
- Crud!
- I am calm!
892
00:40:27,217 --> 00:40:28,468
Serve!
893
00:40:30,887 --> 00:40:32,973
This a game you can pick up fast?
894
00:40:34,474 --> 00:40:35,559
Not at this level.
895
00:40:41,273 --> 00:40:44,776
My, my. Sebastian, he's got game.
896
00:40:44,860 --> 00:40:46,361
You must be very proud.
897
00:41:03,754 --> 00:41:05,631
Lucky! Are you okay?
898
00:41:05,714 --> 00:41:07,007
No, I'm not okay.
899
00:41:07,090 --> 00:41:08,925
So sorry, Luck.
900
00:41:09,009 --> 00:41:12,596
Oh, that's okay, Sebastian.
I'm sure it was an accident.
901
00:41:12,679 --> 00:41:13,680
Oh, my God.
902
00:41:13,764 --> 00:41:15,265
Quick! Bill!
903
00:41:15,349 --> 00:41:18,310
Get a small cup of ice water
for his testes.
904
00:41:18,393 --> 00:41:19,394
- Here.
- What?
905
00:41:19,478 --> 00:41:21,605
I'm way ahead of you, sweetheart.
Here, this is ice tea.
906
00:41:21,688 --> 00:41:23,523
- Easy, son. Rest easy.
- It's not gonna hurt.
907
00:41:23,607 --> 00:41:25,859
- Nice and cool.
- You go cool my future grandbabies...
908
00:41:25,942 --> 00:41:27,569
- Stop what you're doing!
- No, no.
909
00:41:27,653 --> 00:41:30,155
- Do you want me to squeeze one, sweetie?
- Take these. Hold these.
910
00:41:30,238 --> 00:41:31,406
- Don't touch.
- Oh, okay.
911
00:41:31,490 --> 00:41:33,867
When did you learn
to play tennis like that anyway, huh?
912
00:41:33,950 --> 00:41:37,079
I took a few lessons for Ellie, all right?
It's not that big of a deal.
913
00:41:37,162 --> 00:41:38,372
So how much those cost you?
914
00:41:38,455 --> 00:41:40,290
To all the immigrant kids watching,
915
00:41:40,374 --> 00:41:44,378
you know when you get that question,
you always give them the parent price.
916
00:41:44,461 --> 00:41:46,046
- Uh, $40.
- Forty?
917
00:41:46,129 --> 00:41:49,091
You're telling me you paid the price
of a long-hair blowout
918
00:41:49,174 --> 00:41:51,343
for somebody to teach you a game?
919
00:41:51,426 --> 00:41:52,886
I mean, what am I gonna say?
920
00:41:52,969 --> 00:41:54,513
Now, just imagine how he'd react
921
00:41:54,596 --> 00:41:57,224
if I told him the actual price was 80.
922
00:41:57,307 --> 00:42:00,102
Next thing I know,
you'll be serving me the bird crackers.
923
00:42:01,269 --> 00:42:03,146
Son, feed me the bird crackers. Come on.
924
00:42:03,980 --> 00:42:07,359
It's a hobby, Dad.
A lot of people have them, all right?
925
00:42:07,442 --> 00:42:08,985
Stop acting like I'm joining a cult.
926
00:42:09,069 --> 00:42:10,070
Well, it is a cult.
927
00:42:10,153 --> 00:42:12,572
Only instead of Kool-Aid,
they're serving champagne.
928
00:42:12,656 --> 00:42:14,991
Mmm. Mmm.
929
00:42:16,702 --> 00:42:18,745
Welcome, everyone, to the SS Collins.
930
00:42:18,829 --> 00:42:21,123
Uh, fun fact. I won this boat,
931
00:42:21,206 --> 00:42:24,209
uh, playing backgammon
with Sir Richard Branson.
932
00:42:24,292 --> 00:42:26,670
So for us, every voyage is a Virgin one.
933
00:42:28,255 --> 00:42:29,881
- Good one, sir.
- Thank you.
934
00:42:29,965 --> 00:42:32,342
Now, Bill and I have been talking,
935
00:42:32,426 --> 00:42:35,345
and, uh, we were gonna wait
till the weekend to do this,
936
00:42:35,429 --> 00:42:37,514
but, um, now we're just too excited.
937
00:42:37,597 --> 00:42:38,724
All right.
938
00:42:38,807 --> 00:42:42,269
Sebastian, uh, as a lifelong hotelier
939
00:42:42,352 --> 00:42:45,313
and the father of the most
wonderful girl in the world...
940
00:42:45,397 --> 00:42:46,398
- Yes.
- I love you.
941
00:42:46,481 --> 00:42:49,109
- ...I have to say, it just killed me...
- Kills us.
942
00:42:49,192 --> 00:42:50,402
- Kills us.
- Yes.
943
00:42:50,485 --> 00:42:51,570
We are dead
944
00:42:51,653 --> 00:42:55,699
thinking that you are working
for our biggest competitor.
945
00:42:55,782 --> 00:42:57,367
- So...
- Go on.
946
00:42:57,451 --> 00:42:58,535
- Shall I?
- Yes.
947
00:42:58,618 --> 00:42:59,661
- Right now?
- Please do.
948
00:42:59,745 --> 00:43:01,872
- Okay.
- Daddy, what is it?
949
00:43:01,955 --> 00:43:05,375
On behalf of the Collins Hotel Group,
950
00:43:05,459 --> 00:43:07,127
I would love you to join our side
951
00:43:07,210 --> 00:43:12,215
and become the new face
of the luxurious five-star experience
952
00:43:12,299 --> 00:43:13,884
that is... drumroll...
953
00:43:16,762 --> 00:43:18,054
The Barrymore Hotel.
954
00:43:18,138 --> 00:43:19,306
Go on. Yeah.
955
00:43:19,389 --> 00:43:20,390
Not kidding.
956
00:43:20,474 --> 00:43:22,184
What? Are you serious?
957
00:43:22,267 --> 00:43:23,602
Not kidding. Very serious.
958
00:43:23,685 --> 00:43:26,980
This is your signature property.
The most prestigious hotel in DC.
959
00:43:27,063 --> 00:43:30,484
Yeah, it better be. We just spent
$240 million restoring it.
960
00:43:30,567 --> 00:43:32,736
Uh, Dad, I thought you were
saving that job for me.
961
00:43:33,320 --> 00:43:34,988
We regularly drug test.
962
00:43:35,071 --> 00:43:36,281
Oh. Okay then.
963
00:43:36,990 --> 00:43:39,117
- Mom, Dad, this is so generous.
- Oh...
964
00:43:39,201 --> 00:43:43,163
We wouldn't do this if we didn't think
he was perfect for the job.
965
00:43:43,246 --> 00:43:45,123
Come on, let's go get some more champagne.
966
00:43:45,207 --> 00:43:46,625
- Let's take a look.
- I mean, what?
967
00:43:46,708 --> 00:43:48,877
- Let's take a look at what you're...
- I can't believe this.
968
00:43:48,960 --> 00:43:50,420
...going to be the new manager of.
969
00:43:50,504 --> 00:43:53,381
Now, this was built in 1896,
been completely restored,
970
00:43:53,465 --> 00:43:56,009
down to the dings and the doorknobs.
971
00:43:57,677 --> 00:43:59,596
Take a look.
No, they're all... Everything...
972
00:43:59,679 --> 00:44:01,389
Hey, uh, Doug. What are you doing?
973
00:44:02,140 --> 00:44:04,559
Just getting the blood flowing.
974
00:44:05,435 --> 00:44:06,853
Your face is getting a little red.
975
00:44:07,562 --> 00:44:09,439
Yeah, I... I feel dizzy.
976
00:44:10,273 --> 00:44:11,983
Yeah, me too.
977
00:44:12,067 --> 00:44:13,985
Oh, that's the Jackie Onassis boardroom.
978
00:44:14,069 --> 00:44:16,196
She was never there,
but we wish she would have been.
979
00:44:17,989 --> 00:44:20,408
This, uh... This painting
in the lobby here looks...
980
00:44:20,492 --> 00:44:23,370
Yes, we... There's art. Oh, we have... Yes.
981
00:44:23,870 --> 00:44:25,956
- This painting in the boardroom.
- Yeah, there's a painting.
982
00:44:26,039 --> 00:44:27,541
- I recognize that sunset.
- Oh.
983
00:44:27,624 --> 00:44:30,585
Wait a minute. Did you buy
Ellie's paintings? Does she know?
984
00:44:30,669 --> 00:44:33,463
We bought a few
through this designer that we know.
985
00:44:33,547 --> 00:44:35,549
It's... It's no big deal.
986
00:44:35,632 --> 00:44:38,093
We're... We're supporting our baby's dream.
987
00:44:38,927 --> 00:44:41,054
Let's, uh, close this.
988
00:44:41,137 --> 00:44:42,264
A little champagne.
989
00:44:42,347 --> 00:44:44,099
Oh, good. I'll have some. I'll have some.
990
00:44:44,182 --> 00:44:45,725
Excuse me, Daddy.
991
00:44:47,602 --> 00:44:48,895
So what are you thinking?
992
00:44:49,646 --> 00:44:51,565
Yeah, well, Bill,
that's a very generous offer,
993
00:44:51,648 --> 00:44:54,276
but Sebastian obviously
has to think about that.
994
00:44:54,359 --> 00:44:55,402
Right?
995
00:44:55,485 --> 00:44:57,112
- Yeah.
- Yeah. Absolutely, Dad. Uh...
996
00:44:57,195 --> 00:45:00,657
Of course. Well, this would be
a big move for everyone,
997
00:45:00,740 --> 00:45:03,326
so please, take your time.
998
00:45:03,410 --> 00:45:04,452
- Talk it over.
- Right?
999
00:45:04,536 --> 00:45:06,663
And then tell us what day
to send the moving trucks.
1000
00:45:07,831 --> 00:45:09,124
Dad.
1001
00:45:10,166 --> 00:45:13,128
Oh, this is so cool! So cool!
1002
00:45:13,211 --> 00:45:17,841
Hey, as a possible member
of our, um, family company,
1003
00:45:17,924 --> 00:45:19,968
how about we celebrate
with a little jet-booting, huh?
1004
00:45:20,051 --> 00:45:23,555
Oh, that sounds great, man. Count me in.
What's, uh... What's jet-booting?
1005
00:45:24,681 --> 00:45:27,225
Whoo! Whoa!
1006
00:45:27,309 --> 00:45:28,852
This is amazing, Lucky!
1007
00:45:28,935 --> 00:45:30,896
All right! Look at you.
1008
00:45:30,979 --> 00:45:33,106
Baby, you're doing so good!
1009
00:45:33,189 --> 00:45:34,649
I feel like I'm flying!
1010
00:45:34,733 --> 00:45:36,443
- Whoa!
- Use your core!
1011
00:45:36,526 --> 00:45:38,445
I'm actually smiling.
1012
00:45:38,528 --> 00:45:39,863
This smile is real.
1013
00:45:41,114 --> 00:45:44,242
Salvo, would you like to
borrow some swim trunks?
1014
00:45:44,326 --> 00:45:45,994
We have a hot tub upstairs.
1015
00:45:46,077 --> 00:45:47,662
I'm-I'm fine. I'm trying to watch him.
1016
00:45:47,746 --> 00:45:49,164
- Oh.
- Make sure he's okay.
1017
00:45:49,247 --> 00:45:50,332
Whoo-hoo!
1018
00:45:50,415 --> 00:45:52,042
Hey...
1019
00:45:52,125 --> 00:45:56,296
...I just wanted to thank you
for looking after Ellie in Chicago.
1020
00:45:57,172 --> 00:45:59,674
We feel so lucky she's met your son.
1021
00:45:59,758 --> 00:46:01,426
Well, he's a good kid. Thanks.
1022
00:46:01,509 --> 00:46:02,677
I'm king of the world!
1023
00:46:02,761 --> 00:46:04,512
When he's not making an ass of himself.
1024
00:46:07,474 --> 00:46:09,142
I know you guys are close,
1025
00:46:09,225 --> 00:46:11,728
so if they do end up in DC,
1026
00:46:12,646 --> 00:46:15,315
I promise we will take good care of him.
1027
00:46:15,398 --> 00:46:17,067
Honestly, I wouldn't get your hopes up.
1028
00:46:17,150 --> 00:46:19,945
I can't imagine Sebastian
ever leaving Chicago or me,
1029
00:46:20,028 --> 00:46:21,863
'cause I'm the only family he's got.
1030
00:46:23,031 --> 00:46:25,241
I used to say the same thing about Ellie.
1031
00:46:28,828 --> 00:46:31,122
Hey, Dad! Check it out. I can dive!
1032
00:46:34,334 --> 00:46:37,045
Look at that. He's very athletic.
He's quite good.
1033
00:46:37,128 --> 00:46:38,129
Dad!
1034
00:46:38,630 --> 00:46:41,007
- Yeah, he gets it from my side.
- Whoa!
1035
00:46:42,258 --> 00:46:43,718
Whoo-hoo!
1036
00:46:43,802 --> 00:46:45,011
Look at this!
1037
00:46:46,888 --> 00:46:48,264
- Oh, my gosh!
- Oh, shit!
1038
00:46:49,683 --> 00:46:52,310
- Sebastian, your suit!
- It's Versace. Do you like it?
1039
00:46:52,394 --> 00:46:54,437
No, you moron! It's not up!
1040
00:46:54,521 --> 00:46:56,773
- They're down!
- Oh, God!
1041
00:46:56,856 --> 00:46:59,067
Hey, Bubba Gump. Nice shrimp!
1042
00:46:59,150 --> 00:47:00,986
I can't get it. Whoa!
1043
00:47:01,069 --> 00:47:02,570
Oh!
1044
00:47:02,654 --> 00:47:03,738
Whoa! You good, man?
1045
00:47:05,448 --> 00:47:06,825
What's the matter with you?
1046
00:47:06,908 --> 00:47:08,284
Pull up your pants!
1047
00:47:08,368 --> 00:47:09,953
I can't reach it.
1048
00:47:10,036 --> 00:47:12,706
Hey, what the hell do I do?
1049
00:47:12,789 --> 00:47:14,916
Son, your-your sail is at half-mast.
1050
00:47:15,000 --> 00:47:17,460
Oh, no, no, I...
It looks like it's full-mast.
1051
00:47:17,544 --> 00:47:18,545
Oh, no!
1052
00:47:22,048 --> 00:47:23,258
Sebastian!
1053
00:47:23,341 --> 00:47:24,426
- No, no.
- No!
1054
00:47:24,509 --> 00:47:26,344
- Okay, don't do that. Stay down!
- No, no. No.
1055
00:47:26,428 --> 00:47:27,971
Stay down. Stay down.
1056
00:47:28,054 --> 00:47:29,139
Okay. All right. All right.
1057
00:47:29,222 --> 00:47:30,765
- That is not appropriate.
- Oh, God!
1058
00:47:30,849 --> 00:47:32,726
- Oh, I'm gonna be sick.
- No, it's...
1059
00:47:32,809 --> 00:47:34,769
Honey, my mom can't unsee that.
1060
00:47:37,313 --> 00:47:39,733
Hey, Sea Bass. Say hi to Tik Tok.
1061
00:47:45,780 --> 00:47:48,158
- Dad, what the hell are you doing?
- Packin'.
1062
00:47:48,241 --> 00:47:49,951
I'm going back to Chicago
tomorrow morning.
1063
00:47:50,035 --> 00:47:51,286
What, are you crazy?
1064
00:47:51,369 --> 00:47:53,496
We're not leavin'.
You didn't even give me the ring yet.
1065
00:47:53,580 --> 00:47:57,667
Trust me. What I saw today,
you don't come back from.
1066
00:47:57,751 --> 00:48:00,670
Oh, stop being so dramatic.
It was from far away.
1067
00:48:00,754 --> 00:48:02,005
Nobody saw much.
1068
00:48:02,088 --> 00:48:03,423
Yeah, that's for sure.
1069
00:48:03,506 --> 00:48:06,217
Look, I know I haven't seen you naked
since the delivery room,
1070
00:48:06,301 --> 00:48:09,345
but is it possible your pisellino
hasn't even grown since then?
1071
00:48:09,429 --> 00:48:11,014
Would you put the suitcase away?
1072
00:48:11,097 --> 00:48:12,640
No, I'm gonna bring you home,
1073
00:48:12,724 --> 00:48:15,351
set you up with some Italian girls,
help you start over fresh.
1074
00:48:15,435 --> 00:48:17,645
And I even got
a nice new hairstyle for you.
1075
00:48:17,729 --> 00:48:18,897
Dad, I'm in love with Ellie.
1076
00:48:18,980 --> 00:48:21,983
That wouldn't change if I accidentally
showed my balls to the entire world.
1077
00:48:22,067 --> 00:48:23,818
Oh, is that what you got planned
for tomorrow?
1078
00:48:23,902 --> 00:48:26,821
Son, you gotta stop pretending
that you fit in with these people,
1079
00:48:26,905 --> 00:48:27,906
because you don't.
1080
00:48:27,989 --> 00:48:29,532
- I'm not pretending.
- Are you serious?
1081
00:48:29,616 --> 00:48:32,452
I mean, every time you're with
this family, you make a fool of yourself.
1082
00:48:32,535 --> 00:48:35,789
Because you raised me
to be afraid of trying anything new.
1083
00:48:35,872 --> 00:48:37,832
I mean, God, Dad, listen.
1084
00:48:37,916 --> 00:48:40,752
I honestly...
I was nervous to bring you here,
1085
00:48:40,835 --> 00:48:42,962
'cause I knew you would
just sit here and judge
1086
00:48:43,046 --> 00:48:46,758
with your black shirt, your zipper purse,
your resting bitch face.
1087
00:48:46,841 --> 00:48:48,593
Hey, I don't have resting bitch face.
1088
00:48:48,676 --> 00:48:50,595
We look like Italian gargoyles.
1089
00:48:50,678 --> 00:48:53,598
You look like you're gonna murder
the entire neighborhood.
1090
00:48:54,099 --> 00:48:55,642
You know what your problem is?
1091
00:48:55,725 --> 00:48:58,311
You're so negative,
you can't let yourself enjoy anything,
1092
00:48:58,394 --> 00:49:00,021
so you think I can't either.
1093
00:49:00,939 --> 00:49:03,691
Dad, Ellie is my future.
1094
00:49:04,234 --> 00:49:07,654
And I'm gonna keep an open mind
about everything.
1095
00:49:07,737 --> 00:49:09,906
Whoa, whoa. What do you mean, everything?
1096
00:49:09,989 --> 00:49:11,866
- Even the job offer?
- Maybe.
1097
00:49:11,950 --> 00:49:13,284
It's a pretty good one.
1098
00:49:15,662 --> 00:49:17,330
Unbelievable.
1099
00:49:17,413 --> 00:49:18,915
Unbelievable.
1100
00:49:20,333 --> 00:49:21,334
Unbelievable.
1101
00:49:25,755 --> 00:49:29,467
First, your mother is taken away from me.
Now you wanna leave.
1102
00:49:29,551 --> 00:49:31,928
I'm not leaving you, Dad.
1103
00:49:32,011 --> 00:49:34,639
Ellie's the best thing
that ever happened to me.
1104
00:49:34,722 --> 00:49:36,641
And when I get married, not "if,"
1105
00:49:36,724 --> 00:49:40,478
her family is gonna be
a big part of the package.
1106
00:49:40,562 --> 00:49:42,772
Now, I want you to be a part of my life.
1107
00:49:43,356 --> 00:49:45,733
But if that's gonna happen,
you gotta give me some effort.
1108
00:49:45,817 --> 00:49:50,864
I wanna see the Salvo at the salon
that everybody loves.
1109
00:49:51,447 --> 00:49:54,367
And if I don't, I got no choice
but to leave you behind.
1110
00:49:59,414 --> 00:50:01,958
I don't know. How could you say that?
How could you say that?
1111
00:50:02,542 --> 00:50:05,837
How... How could you say that
to your father?
1112
00:50:07,714 --> 00:50:09,674
You got no respect for your family.
1113
00:50:09,757 --> 00:50:12,844
I got enough respect to know
we could go to bed angry
1114
00:50:14,262 --> 00:50:15,638
but not stinky.
1115
00:50:16,222 --> 00:50:17,223
Come on.
1116
00:50:18,725 --> 00:50:20,727
Now, come on. Let's do our night spritz.
1117
00:50:27,817 --> 00:50:30,653
I miss you, and I wish you were here
for so many reasons.
1118
00:50:30,737 --> 00:50:32,739
So many reasons, just...
1119
00:50:32,822 --> 00:50:35,533
For one, just tell me,
am I being an asshole?
1120
00:50:35,617 --> 00:50:38,203
Are we really doing the right thing
for our son?
1121
00:50:38,912 --> 00:50:42,040
Just give me some kind of sign, somethin'.
1122
00:50:42,123 --> 00:50:43,416
Please?
1123
00:50:43,499 --> 00:50:45,168
Just let me know what you think.
1124
00:50:45,793 --> 00:50:47,086
I-I...
1125
00:50:47,670 --> 00:50:49,255
Give me some sign, honey.
1126
00:51:08,233 --> 00:51:09,525
I love you.
1127
00:51:09,609 --> 00:51:11,402
Hi, Doug.
1128
00:51:12,612 --> 00:51:14,447
- Hello.
- What are you doing?
1129
00:51:14,530 --> 00:51:16,991
I was just serenading the peacocks.
1130
00:51:17,575 --> 00:51:18,576
Oh.
1131
00:51:21,579 --> 00:51:26,000
Would you be open enough
to doing a healing session with me?
1132
00:51:26,084 --> 00:51:27,377
A healing session?
1133
00:51:27,460 --> 00:51:29,545
It'll be very beneficial for you.
1134
00:51:31,256 --> 00:51:32,340
Well, that's a nice offer,
1135
00:51:32,423 --> 00:51:35,009
but I... I don't know if I even know
what you're talking about.
1136
00:51:35,093 --> 00:51:38,304
Well, just start by shutting your eyes,
1137
00:51:38,805 --> 00:51:42,433
and then really just focus
on your breathing.
1138
00:51:42,517 --> 00:51:43,726
In your nose.
1139
00:51:44,352 --> 00:51:46,020
Out your nose.
1140
00:51:46,104 --> 00:51:48,398
And if you can,
1141
00:51:48,940 --> 00:51:51,818
really try to connect to that little Salvo
1142
00:51:52,694 --> 00:51:55,029
that was afraid when you were young.
1143
00:51:56,239 --> 00:51:59,575
I don't even know where he is anymore.
That's so long ago.
1144
00:52:00,118 --> 00:52:02,662
You know, I'm in another...
I'm in another life.
1145
00:52:04,497 --> 00:52:06,791
Let me help you find him, okay?
1146
00:52:07,333 --> 00:52:08,960
Just stay with your breath.
1147
00:52:16,551 --> 00:52:17,885
Heal, little Salvo.
1148
00:52:17,969 --> 00:52:19,721
Okay, I feel better.
1149
00:52:20,513 --> 00:52:21,723
- You do?
- Mm-hmm.
1150
00:52:21,806 --> 00:52:23,099
- Yeah. Thanks.
- Okay.
1151
00:52:23,182 --> 00:52:24,892
- I'm gonna go to sleep.
- Okay.
1152
00:52:24,976 --> 00:52:25,977
- Thank you.
- Good night.
1153
00:52:26,060 --> 00:52:27,687
Good night. Good night, Doug.
1154
00:52:27,770 --> 00:52:30,857
- I'm glad I could help.
- Thank you. Yeah. Thank you. Big help.
1155
00:52:33,443 --> 00:52:36,404
Yesterday was a day of regrettable firsts.
1156
00:52:36,487 --> 00:52:37,780
I yelled at my father
1157
00:52:37,864 --> 00:52:41,034
and I showed my balls
to my future in-laws.
1158
00:52:41,117 --> 00:52:42,118
But who knows?
1159
00:52:42,201 --> 00:52:43,661
Maybe everybody forgot.
1160
00:52:44,162 --> 00:52:45,955
Well, there's the big swimmer.
1161
00:52:46,664 --> 00:52:48,458
Hey, did you see the full moon last night?
1162
00:52:48,541 --> 00:52:50,209
- Okay. Just...
- I'm talking about your butt.
1163
00:52:50,293 --> 00:52:51,461
All right. Ignore him.
1164
00:52:51,544 --> 00:52:53,755
- His butt cheeks are the full moon.
- Yes, I understand.
1165
00:52:53,838 --> 00:52:55,673
Um, how you doing, kiddo?
1166
00:52:56,299 --> 00:52:58,217
- I'm... I'm all right, uh...
- Good.
1167
00:52:58,301 --> 00:52:59,927
- Have you seen my dad?
- Yes.
1168
00:53:00,011 --> 00:53:02,889
He is out taking a walk
with Ellie, Doug and Tigger.
1169
00:53:02,972 --> 00:53:04,557
- A walk?
- Yes, he was... he was...
1170
00:53:04,640 --> 00:53:06,392
Well, here. Speak of the devil.
1171
00:53:06,476 --> 00:53:08,811
I says to him,
"Why would I buy you a skateboard
1172
00:53:08,895 --> 00:53:10,313
when I can build you one?"
1173
00:53:10,396 --> 00:53:12,523
Holy Mother of God.
1174
00:53:12,607 --> 00:53:14,400
Sleepyhead,
I was telling 'em about the time
1175
00:53:14,484 --> 00:53:15,943
I gave you a skateboard for Christmas.
1176
00:53:16,027 --> 00:53:18,196
- You remember that?
- Ah, I remember that. Yeah.
1177
00:53:18,279 --> 00:53:20,490
- What time did you get up anyway?
- I got up early.
1178
00:53:20,573 --> 00:53:24,369
I didn't wanna wake you, so I snuck out,
did my laundry, watched TV,
1179
00:53:24,452 --> 00:53:27,497
fixed one of their bannisters,
reorganized the spice rack.
1180
00:53:27,580 --> 00:53:30,291
Then when the sun came up,
I started making breakfast.
1181
00:53:30,375 --> 00:53:32,168
Then I went for a walk
to get to know the family.
1182
00:53:32,251 --> 00:53:34,712
Good people, these Collins. Good people.
1183
00:53:34,796 --> 00:53:37,131
- Even the commie.
- Oh, I'm a socialist.
1184
00:53:37,215 --> 00:53:38,674
Well, whatever you say, Che Guevara.
1185
00:53:38,758 --> 00:53:41,594
Oh, that's funny.
1186
00:53:42,595 --> 00:53:43,596
Get over here.
1187
00:53:44,430 --> 00:53:46,724
- What the hell's going on?
- What do you mean, "What's going on"?
1188
00:53:46,808 --> 00:53:49,852
I'm doin' what you asked me to do.
Making an effort, like you asked.
1189
00:53:49,936 --> 00:53:52,271
Yeah. Okay. No, I appreciate it.
But Jesus, the shorts.
1190
00:53:52,355 --> 00:53:54,273
- Yeah. So what?
- I've never seen your legs before.
1191
00:53:54,357 --> 00:53:57,318
Yeah, you haven't.
That's right. They're not too bad.
1192
00:53:57,402 --> 00:53:58,861
They look like pretzel sticks in socks.
1193
00:53:58,945 --> 00:54:01,280
Don't blame me. This is what
these people gave me, you know?
1194
00:54:01,364 --> 00:54:04,534
What can I tell you?
I want to get it. I want to join the fun.
1195
00:54:04,617 --> 00:54:05,618
And I feel great,
1196
00:54:05,701 --> 00:54:09,414
and I can't wait to see what the universe
suggests after I open my eyes.
1197
00:54:09,497 --> 00:54:11,833
We did a healing session together.
1198
00:54:11,916 --> 00:54:14,419
Yeah. Little Salvo's not afraid anymore.
1199
00:54:14,502 --> 00:54:16,462
- Little Salvo?
- Yeah.
1200
00:54:16,546 --> 00:54:19,674
I hope everyone's ready
for Family Fun Day.
1201
00:54:19,757 --> 00:54:22,009
- I am. I am.
- Oh, what's Family Fun Day?
1202
00:54:22,093 --> 00:54:23,386
- Wh...
- What, are you dense?
1203
00:54:23,469 --> 00:54:25,221
Everything you need to know
is in the name.
1204
00:54:25,304 --> 00:54:26,389
- Duh!
- Duh!
1205
00:54:26,472 --> 00:54:27,306
Okay.
1206
00:54:27,390 --> 00:54:28,850
- Salud!
- What the hell is this?
1207
00:54:28,933 --> 00:54:30,476
It's a big Fourth of July tradition.
1208
00:54:30,560 --> 00:54:34,313
There's relay races and croquet
and face painting
1209
00:54:34,397 --> 00:54:35,565
and a hot-dog eating contest.
1210
00:54:35,648 --> 00:54:36,858
It's just a lot of fun.
1211
00:54:43,156 --> 00:54:45,616
I know I'd asked the man
to start making an effort,
1212
00:54:45,700 --> 00:54:47,201
but this was crazy.
1213
00:54:47,285 --> 00:54:49,620
I felt like I created a monster.
1214
00:54:49,704 --> 00:54:51,747
Except instead of looking scary,
1215
00:54:51,831 --> 00:54:55,126
he was smiling, playing games,
1216
00:54:55,209 --> 00:54:57,044
dressing like the American flag.
1217
00:54:57,545 --> 00:54:58,671
All right!
1218
00:54:58,754 --> 00:55:00,423
The Maniscalcos.
1219
00:55:00,506 --> 00:55:03,009
- What's your angle here?
- No angle. I'm happy.
1220
00:55:03,092 --> 00:55:04,385
I'm with my family.
1221
00:55:04,469 --> 00:55:05,470
Say, "Fireworks."
1222
00:55:05,553 --> 00:55:07,430
- Fireworks.
- Chee... Firework.
1223
00:55:11,434 --> 00:55:12,894
It's like boccie with sticks.
1224
00:55:15,730 --> 00:55:17,690
All right. You wanna take a look?
1225
00:55:18,691 --> 00:55:19,692
- Nice.
- Right?
1226
00:55:20,359 --> 00:55:25,740
And the winner of this year's
Fourth of July hot-dog eating contest is
1227
00:55:25,823 --> 00:55:28,075
Salvo Manisculo!
1228
00:55:35,416 --> 00:55:37,418
My father was having a great time,
1229
00:55:37,502 --> 00:55:39,962
and suddenly, I was the one
who was uncomfortable.
1230
00:55:40,046 --> 00:55:42,381
I wanted him to make an effort,
1231
00:55:42,465 --> 00:55:44,634
not change who he was completely.
1232
00:55:48,554 --> 00:55:51,307
There he is. The MVP.
1233
00:55:51,390 --> 00:55:53,184
What are you doing?
Checking out your hardware?
1234
00:55:53,267 --> 00:55:55,394
I just figured out
how these people stay so rich.
1235
00:55:55,478 --> 00:55:56,729
They do everything on the cheap.
1236
00:55:56,812 --> 00:55:58,648
Hear that? Plastic.
1237
00:56:01,317 --> 00:56:02,944
Just enjoy it, will you, please?
1238
00:56:03,027 --> 00:56:04,779
I mean, you kicked some ass
out there today,
1239
00:56:04,862 --> 00:56:06,822
and I think these people
are starting to like you.
1240
00:56:06,906 --> 00:56:08,741
Yeah. Yeah. Come on.
They're just being polite.
1241
00:56:08,824 --> 00:56:09,992
I'm serious.
1242
00:56:10,076 --> 00:56:12,995
Bill even has a signature scent now.
1243
00:56:13,079 --> 00:56:15,331
- Oh, yeah? What brand?
- He won't divulge.
1244
00:56:15,414 --> 00:56:16,791
- He won't divulge?
- Yeah.
1245
00:56:16,874 --> 00:56:18,543
- Salvo.
- I wanna smell that.
1246
00:56:18,626 --> 00:56:20,586
Oh, my God.
I've been looking all over for you.
1247
00:56:20,670 --> 00:56:24,590
Um, so, my mom just got invited
to be on MSNBC in two hours.
1248
00:56:24,674 --> 00:56:25,675
- That's great.
- Yes.
1249
00:56:25,758 --> 00:56:29,220
Well, it would be, but Tyler,
well, he's in Sedona,
1250
00:56:29,303 --> 00:56:31,597
and I have no one to do my hair.
1251
00:56:31,681 --> 00:56:34,100
So we were thinking
maybe you could help her out.
1252
00:56:34,183 --> 00:56:37,144
I mean, that's like asking van Gogh
to draw a smiley face.
1253
00:56:37,228 --> 00:56:38,729
- Yes!
- Great!
1254
00:56:38,813 --> 00:56:41,274
Mmm.
1255
00:56:42,733 --> 00:56:44,485
I'd be lying to you if I told you
1256
00:56:44,569 --> 00:56:47,488
I didn't have my eyes
on your lustrous mane all weekend.
1257
00:56:47,572 --> 00:56:49,782
It's nice to finally get my hands
up in here.
1258
00:56:50,366 --> 00:56:52,827
Hmm. I am very grateful.
1259
00:56:55,788 --> 00:56:58,165
Are those cigars?
1260
00:56:58,749 --> 00:56:59,750
Yeah.
1261
00:57:01,502 --> 00:57:03,087
Can I have one?
1262
00:57:03,170 --> 00:57:04,297
Oh, boy.
1263
00:57:04,380 --> 00:57:06,215
This day just keeps getting
better and better.
1264
00:57:06,299 --> 00:57:07,550
Of course, you can have one.
1265
00:57:07,633 --> 00:57:09,051
Be my guest.
1266
00:57:11,971 --> 00:57:12,972
Ooh!
1267
00:57:13,764 --> 00:57:15,600
Only the best. Can I have one?
1268
00:57:15,683 --> 00:57:17,643
Oh, please join me.
1269
00:57:17,727 --> 00:57:19,061
Okay.
1270
00:57:22,189 --> 00:57:23,733
Fine.
1271
00:57:30,990 --> 00:57:31,991
Mmm.
1272
00:57:35,119 --> 00:57:37,413
You know, I never met a woman
who smokes cigars before.
1273
00:57:37,496 --> 00:57:38,497
Yeah?
1274
00:57:38,581 --> 00:57:40,750
I got hooked in the navy.
1275
00:57:40,833 --> 00:57:42,001
Wait a minute.
1276
00:57:42,084 --> 00:57:43,753
- You're military?
- Mm-hmm.
1277
00:57:44,545 --> 00:57:46,339
I thought you went to one
of those Ivy places.
1278
00:57:46,922 --> 00:57:48,841
I enlisted after graduation.
1279
00:57:49,675 --> 00:57:52,261
I just felt a duty to my country.
1280
00:57:53,012 --> 00:57:55,264
But mostly,
I did it to piss off my parents.
1281
00:57:56,265 --> 00:57:57,266
You?
1282
00:57:58,225 --> 00:57:59,435
Army.
1283
00:57:59,518 --> 00:58:00,645
Combat?
1284
00:58:00,728 --> 00:58:02,271
- Cook.
- Ah.
1285
00:58:02,980 --> 00:58:04,357
Well, happy Fourth to you.
1286
00:58:04,440 --> 00:58:05,441
You too.
1287
00:58:05,524 --> 00:58:07,068
You too. Salud.
1288
00:58:07,151 --> 00:58:10,863
Well, it's nice to have another actual vet
out here to celebrate.
1289
00:58:13,908 --> 00:58:14,909
Oh.
1290
00:58:29,507 --> 00:58:31,050
Hey.
1291
00:58:31,133 --> 00:58:32,635
- How's it going?
- I can't hear anything.
1292
00:58:32,718 --> 00:58:34,553
So they're either getting along,
1293
00:58:34,637 --> 00:58:37,098
or they're quietly stabbing each other.
1294
00:58:37,682 --> 00:58:39,475
Listen, I have great news.
1295
00:58:39,558 --> 00:58:40,559
- What's up?
- Okay.
1296
00:58:40,643 --> 00:58:43,646
That decorator that bought all my work,
they've already placed all the pieces.
1297
00:58:43,729 --> 00:58:45,189
They can't say where for privacy reasons,
1298
00:58:45,272 --> 00:58:47,400
but it probably means
that they're gonna want a lot more.
1299
00:58:47,483 --> 00:58:49,777
- That's great!
- Isn't it?
1300
00:58:49,860 --> 00:58:51,195
Wait. Why is your voice going up?
1301
00:58:52,029 --> 00:58:54,073
Why does your face look like that?
What's going on?
1302
00:58:54,949 --> 00:58:55,950
Listen, babe.
1303
00:58:56,033 --> 00:58:58,369
I don't know...
1304
00:58:58,452 --> 00:58:59,745
Voilà.
1305
00:58:59,829 --> 00:59:00,996
Oh.
1306
00:59:01,580 --> 00:59:04,417
Oh, what... what is this? What...
1307
00:59:05,459 --> 00:59:08,337
- Well...
- This isn't at all what I asked you to do.
1308
00:59:08,421 --> 00:59:11,465
Well, yeah.
You see, I-I don't really do requests.
1309
00:59:11,549 --> 00:59:16,011
The way I work is, I look at your face,
I get a sense of your aura, who you are,
1310
00:59:16,095 --> 00:59:19,849
then I let that dictate the style
that your personality demands.
1311
00:59:19,932 --> 00:59:22,101
- I... I am about to go on television...
- Oh, no.
1312
00:59:22,184 --> 00:59:25,104
...and I-I just...
I just wanted to look like myself.
1313
00:59:25,187 --> 00:59:26,605
Oh!
1314
00:59:26,689 --> 00:59:28,941
Bill, do I look horrible?
1315
00:59:29,692 --> 00:59:31,402
- No, no, no.
- No?
1316
00:59:31,485 --> 00:59:33,154
It is not horrible. It's...
1317
00:59:33,237 --> 00:59:35,531
- Ellie?
- Um, I... I just feel like...
1318
00:59:35,614 --> 00:59:36,782
I don't know what it is.
1319
00:59:36,866 --> 00:59:40,119
Dad, couldn't you just ditch the aura crap
and give her what she wanted?
1320
00:59:40,202 --> 00:59:42,079
Whoa. That's like asking Caravaggio
to go back in
1321
00:59:42,163 --> 00:59:43,789
and retouch up
The Beheading of Holofernes.
1322
00:59:43,873 --> 00:59:44,790
The what-a-who?
1323
00:59:44,874 --> 00:59:48,294
Can we, as a family, please force Doug
to stop wearing that organic deo...
1324
00:59:48,377 --> 00:59:50,171
Holy shit, Mom!
1325
00:59:51,547 --> 00:59:53,215
Why do you have
the exact same haircut as Salvo?
1326
00:59:53,299 --> 00:59:55,301
- That's it.
- Oh, my God.
1327
00:59:55,384 --> 00:59:56,218
I don't think so.
1328
00:59:56,302 --> 00:59:59,221
You look like those weird boy-girl
twins that, like, just dress the same.
1329
00:59:59,305 --> 01:00:01,140
Salvo, how could you do this to me?
1330
01:00:01,223 --> 01:00:04,101
Wait, wait, wait. First of all,
I didn't realize I was doing anything.
1331
01:00:04,185 --> 01:00:06,937
I mean, to me,
you look powerful, gorgeous.
1332
01:00:07,021 --> 01:00:10,149
You look, dare I even say it, sexy.
1333
01:00:10,232 --> 01:00:12,818
Well, I am supposed to go on TV
in ten minutes,
1334
01:00:12,902 --> 01:00:16,155
and you have made me look
like a bitter old Italian man!
1335
01:00:16,989 --> 01:00:18,908
Everybody, please, get out.
1336
01:00:18,991 --> 01:00:20,910
- Oh, sweetheart. Sweetheart.
- Go, go, go, go, go.
1337
01:00:20,993 --> 01:00:22,161
Mommy, maybe...
1338
01:00:22,244 --> 01:00:23,245
Get out!
1339
01:00:23,329 --> 01:00:25,080
With all due respect, Chris,
1340
01:00:25,164 --> 01:00:28,459
the existing policy has been working
for two decades.
1341
01:00:28,542 --> 01:00:30,085
Why change now?
1342
01:00:30,169 --> 01:00:32,046
Ah, she's kickin' ass.
1343
01:00:32,129 --> 01:00:33,672
She's pretty much talkin' about you.
1344
01:00:33,756 --> 01:00:35,216
Oh, stop being so dramatic.
1345
01:00:35,299 --> 01:00:39,762
You don't just make major decisions
based on instincts.
1346
01:00:39,845 --> 01:00:42,389
You've gotta listen
to the people you're servicing,
1347
01:00:42,473 --> 01:00:45,226
or someone's gonna end up dead.
1348
01:00:45,309 --> 01:00:47,520
- All right.
- Yeah. Okay. Maybe you got a point.
1349
01:00:47,603 --> 01:00:49,814
Uh, Senator Mac Arthur,
um, I actually... I'm very sorry...
1350
01:00:49,897 --> 01:00:52,107
- Sorry to cut you short.
- Cut me short?
1351
01:00:52,191 --> 01:00:54,068
Did you say, "Cut me short"?
1352
01:00:54,151 --> 01:00:57,571
Is that some kind of sick joke,
Chris, huh?
1353
01:00:58,322 --> 01:01:01,575
Uh, a-as you can see,
uh, very strong feelings,
1354
01:01:01,659 --> 01:01:03,536
uh, coming out of this story.
1355
01:01:03,619 --> 01:01:05,955
We're gonna continue
to follow its developments for you.
1356
01:01:06,038 --> 01:01:08,249
Listen, when this is all over,
you better apologize.
1357
01:01:08,332 --> 01:01:09,416
Apologize? For what?
1358
01:01:09,500 --> 01:01:12,127
For what? She wanted a touch-up.
You made her look like David Bowie.
1359
01:01:12,211 --> 01:01:13,212
What? Are you kidding me?
1360
01:01:13,295 --> 01:01:16,715
I gave her a do that was
very age appropriate and dignified.
1361
01:01:16,799 --> 01:01:18,342
She should be thanking me.
1362
01:01:18,425 --> 01:01:19,844
I wouldn't hold my breath, Salvo.
1363
01:01:19,927 --> 01:01:21,554
Oh, is she really pissed off?
1364
01:01:21,637 --> 01:01:24,181
When I left,
she was googling homemade poisons.
1365
01:01:24,265 --> 01:01:26,475
I don't know if it was for Salvo
or for herself.
1366
01:01:26,559 --> 01:01:28,018
I-I don't get it.
1367
01:01:28,102 --> 01:01:30,479
Most women would be honored
to have their hair done
1368
01:01:30,563 --> 01:01:33,774
by East Chicago's
three-time Hair Stylist of the Year.
1369
01:01:33,858 --> 01:01:35,401
That was in the '80s.
1370
01:01:35,484 --> 01:01:37,444
The '80s. So what?
That's the golden age of hair.
1371
01:01:37,528 --> 01:01:38,779
Oh, God.
1372
01:01:41,156 --> 01:01:42,157
Hi, Mom.
1373
01:01:42,741 --> 01:01:45,494
- Would you go talk to her? Say something.
- What am I gonna say?
1374
01:01:45,578 --> 01:01:47,246
Just say something, all right?
1375
01:01:47,955 --> 01:01:49,331
Hey, uh, Tig.
1376
01:01:49,415 --> 01:01:50,416
Tig? Uh...
1377
01:01:51,208 --> 01:01:52,251
Tigger.
1378
01:01:52,334 --> 01:01:56,589
Tigger, I just want to say
you looked so good up there on the box.
1379
01:01:56,672 --> 01:01:58,841
Really, really. Very, very dignified.
1380
01:01:58,924 --> 01:02:00,050
"On the box"?
1381
01:02:00,134 --> 01:02:03,304
Get on your feet and go over there.
1382
01:02:03,387 --> 01:02:05,055
- All right?
- All right.
1383
01:02:05,139 --> 01:02:07,057
Uh, Tig, uh,
1384
01:02:07,141 --> 01:02:09,059
I just... just wanna
1385
01:02:10,144 --> 01:02:15,024
tell you I'm sorry for giving you
a very high-quality hairdo
1386
01:02:15,107 --> 01:02:16,275
without your permission.
1387
01:02:17,526 --> 01:02:19,361
I heard the word "sorry."
1388
01:02:19,445 --> 01:02:23,449
But then you followed it up
with a compliment to yourself.
1389
01:02:24,033 --> 01:02:27,786
Well, if I'm being honest, I never gave
that style to anybody else before.
1390
01:02:27,870 --> 01:02:30,915
So I really think
your aura commands the respect
1391
01:02:30,998 --> 01:02:32,708
that I typically only reserve for myself.
1392
01:02:32,791 --> 01:02:38,172
So I am sorry that I, you know,
didn't do exactly what you asked for.
1393
01:02:38,797 --> 01:02:39,965
Thanks.
1394
01:02:49,433 --> 01:02:53,604
You know? Hey, you know what?
Let me... Let me... Let me make an offer.
1395
01:02:53,687 --> 01:02:57,608
I would love to make a full Italian dinner
for everybody.
1396
01:02:57,691 --> 01:02:59,276
- That sounds so nice.
- How about that?
1397
01:02:59,360 --> 01:03:02,321
And also as a thank-you
and with great appreciation
1398
01:03:02,404 --> 01:03:04,490
for letting us stay
in this beautiful home.
1399
01:03:04,573 --> 01:03:06,408
That won't be necessary.
1400
01:03:06,492 --> 01:03:08,410
We don't keep a lot of food here,
1401
01:03:08,494 --> 01:03:10,829
and the markets are closed
for the holiday.
1402
01:03:10,913 --> 01:03:12,081
Don't worry.
1403
01:03:12,164 --> 01:03:15,501
A Maniscalco always finds a way
to feed his family, right?
1404
01:03:15,584 --> 01:03:17,044
Yep. You got it.
1405
01:03:17,127 --> 01:03:18,545
I think it's a wonderful idea.
1406
01:03:18,629 --> 01:03:22,341
I mean, if you look like an Italian man,
why not eat like one, huh?
1407
01:03:22,424 --> 01:03:25,260
- No, I mean, if you... I meant Italian...
- Shut up, Bill.
1408
01:03:25,886 --> 01:03:27,888
I'll be sleeping on the couch tonight.
1409
01:03:35,229 --> 01:03:39,024
Everybody likes to talk
about how bad social media is...
1410
01:03:44,196 --> 01:03:48,033
but in this case,
it really worked out for my dad.
1411
01:03:48,117 --> 01:03:50,619
Senator Tigger Mac Arthur
is going viral today,
1412
01:03:50,703 --> 01:03:53,288
and for the first time,
for all the right reasons.
1413
01:03:53,372 --> 01:03:55,457
This new haircut is giving me, like,
1414
01:03:55,541 --> 01:03:57,251
G.I. Jane two months out of boot camp.
1415
01:03:57,334 --> 01:03:58,836
It's giving me gender fluidity.
1416
01:03:58,919 --> 01:04:00,754
It's giving me fresh, hot, gorgeous.
1417
01:04:00,838 --> 01:04:05,759
Whoever did that haircut,
America thanks you. Ah!
1418
01:04:05,843 --> 01:04:08,971
Now that Tigger's
approval rating was through the roof,
1419
01:04:09,054 --> 01:04:11,807
she was happy
to let my dad back under hers.
1420
01:04:11,890 --> 01:04:15,352
- So good.
- So, this is delicious.
1421
01:04:15,436 --> 01:04:18,230
I can't believe
that you put this all together
1422
01:04:18,313 --> 01:04:19,940
from what we have in the kitchen.
1423
01:04:20,024 --> 01:04:22,234
My guess is he raided the kitchen
over at The Shack.
1424
01:04:22,317 --> 01:04:24,069
- So, you might wanna call, uh...
- Um...
1425
01:04:24,153 --> 01:04:26,864
...Gloria over there,
see if you got some inventory.
1426
01:04:26,947 --> 01:04:28,282
Mmm, mmm.
1427
01:04:28,365 --> 01:04:29,992
What do you call this again, Salvo?
1428
01:04:30,075 --> 01:04:31,326
Carciofi pavone.
1429
01:04:31,410 --> 01:04:35,539
Carciofi pavone.
1430
01:04:35,622 --> 01:04:36,874
It is delicious.
1431
01:04:36,957 --> 01:04:38,584
I'm going for seconds.
Don't tell my trainer.
1432
01:04:38,667 --> 01:04:41,378
It's really good. I just wish
you hadn't used my bowls.
1433
01:04:41,462 --> 01:04:43,547
Well, you know, I used your bowls, Doug,
1434
01:04:43,630 --> 01:04:49,720
because I wanted to add a special
spiritual reverberation to the meal.
1435
01:04:49,803 --> 01:04:52,014
- So, that's why, you know?
- Okay.
1436
01:04:52,097 --> 01:04:53,098
Yeah.
1437
01:04:53,182 --> 01:04:55,392
- So, thank you for that contribution.
- Okay.
1438
01:04:55,476 --> 01:04:57,519
- Salvo, it's delicious.
- Delicious.
1439
01:04:57,603 --> 01:05:00,105
Listen, given everything you're doing
for my son, this is the least I can do.
1440
01:05:00,189 --> 01:05:01,023
Oh.
1441
01:05:01,106 --> 01:05:05,819
And I just wanna say something
that my father used to say.
1442
01:05:09,531 --> 01:05:10,824
The translation is,
1443
01:05:10,908 --> 01:05:13,035
"The family isn't
just one important thing,
1444
01:05:13,118 --> 01:05:14,661
it's everything."
1445
01:05:14,745 --> 01:05:16,872
- And I like to toast to that.
- Lovely.
1446
01:05:16,955 --> 01:05:18,749
- Salud!- Salud!
1447
01:05:18,832 --> 01:05:20,876
- To everything.
- Salud.
1448
01:05:20,959 --> 01:05:22,544
- Cheers, everybody.
- Well said.
1449
01:05:22,628 --> 01:05:24,088
Watch it, watch it.
1450
01:05:24,171 --> 01:05:25,339
Oh, collision!
1451
01:05:25,422 --> 01:05:27,174
- Cut him off.
- Time for some more vino, huh?
1452
01:05:27,257 --> 01:05:29,051
- Oh, yes.
- When in Rome.
1453
01:05:29,134 --> 01:05:31,428
Because, you know, you guys are Italian.
1454
01:05:33,722 --> 01:05:36,308
- You got a problem with Italians, Bill?
- Yeah, Bill.
1455
01:05:39,853 --> 01:05:41,396
In... In... In...
1456
01:05:41,480 --> 01:05:44,274
Who got you? Come on, Bill!
1457
01:05:44,358 --> 01:05:46,110
I thought he was serious.
1458
01:05:57,204 --> 01:05:58,831
What's this?
1459
01:05:58,914 --> 01:06:00,332
You know, just...
1460
01:06:00,415 --> 01:06:02,918
...the sexiest way I can think of
to say thank you.
1461
01:06:03,001 --> 01:06:04,378
- Here? Are you kidding me?
- Shh.
1462
01:06:04,461 --> 01:06:06,004
- They're in the next room.
- Shh.
1463
01:06:06,088 --> 01:06:07,881
- You know I'm a screamer.
- I know.
1464
01:06:07,965 --> 01:06:09,174
Just come over here.
1465
01:06:12,136 --> 01:06:14,596
Oh. Oh, yeah.
1466
01:06:20,144 --> 01:06:21,854
- Pavone?
- Hmm?
1467
01:06:22,563 --> 01:06:24,189
- Pavone!
- What, baby?
1468
01:06:24,273 --> 01:06:25,482
- What?
- We gotta go inside.
1469
01:06:25,566 --> 01:06:27,401
- I'm gettin' eaten alive.
- What? What are you talking about?
1470
01:06:27,484 --> 01:06:28,902
- I saw a raccoon.
- Is that a safe word?
1471
01:06:28,986 --> 01:06:29,945
- There's raccoons.
- Raccoon?
1472
01:06:30,028 --> 01:06:31,196
- Yeah.
- Where? What raccoon?
1473
01:06:31,280 --> 01:06:33,282
- There's some wildlife.
- Honey, there's no raccoons.
1474
01:06:33,365 --> 01:06:35,117
Mmm.
1475
01:06:35,200 --> 01:06:39,288
Seeing my future in-laws
eat their family pet
1476
01:06:39,371 --> 01:06:42,916
is as close to an acid trip
as I ever wanna be.
1477
01:06:43,000 --> 01:06:44,877
Here comes the airplane.
1478
01:06:46,712 --> 01:06:48,505
Ah, no!
1479
01:06:48,589 --> 01:06:51,091
This Italian food's going to my head.
1480
01:06:53,010 --> 01:06:55,596
♪ Carciofi pavone ♪
1481
01:06:55,679 --> 01:06:57,514
Carciofi pavone.
1482
01:06:57,598 --> 01:06:59,224
Pavone.
1483
01:06:59,892 --> 01:07:03,854
This was proof the man was diabolical.
1484
01:07:03,937 --> 01:07:05,814
I murdered Sergeant Feathers.
1485
01:07:12,487 --> 01:07:15,782
I can't believe you fed 'em a peacock.
1486
01:07:15,866 --> 01:07:17,284
- How could you do this?
- Easy.
1487
01:07:17,367 --> 01:07:19,745
My recipe called for chicken.
All the stores were closed.
1488
01:07:19,828 --> 01:07:21,872
So what does a great chef do?
He improvises.
1489
01:07:21,955 --> 01:07:23,624
By murdering their beloved mascot?
1490
01:07:23,707 --> 01:07:25,876
They still got three left.
Are you kidding me?
1491
01:07:25,959 --> 01:07:27,044
Where we come from, it's called,
1492
01:07:27,127 --> 01:07:28,879
"You gotta do what you gotta do
to feed the family."
1493
01:07:28,962 --> 01:07:30,631
It's called the peasant mentality.
1494
01:07:30,714 --> 01:07:32,799
Look around, Dad.
These people aren't peasants.
1495
01:07:32,883 --> 01:07:34,051
And you thought I was crazy
1496
01:07:34,134 --> 01:07:37,930
for worrying that you were gonna make us
look like some bad Italian stereotype?
1497
01:07:38,013 --> 01:07:39,848
Come on. You know I'm not doing that.
1498
01:07:39,932 --> 01:07:41,558
Are you blind? Look at...
1499
01:07:41,642 --> 01:07:44,436
We are in the woods
in the middle of the night
1500
01:07:44,519 --> 01:07:47,022
trying to get rid of a frickin' body.
1501
01:07:47,105 --> 01:07:48,023
That's right.
1502
01:07:48,106 --> 01:07:49,816
So help me get rid of the evidence.
1503
01:07:49,900 --> 01:07:51,985
Why does it seem like
you've done this before?
1504
01:07:54,655 --> 01:07:56,698
It's dead! What are you doing?
1505
01:07:56,782 --> 01:07:58,242
Look at its feathers.
1506
01:08:05,040 --> 01:08:06,208
Night cologne?
1507
01:08:16,385 --> 01:08:18,428
Listen, Son,
1508
01:08:18,512 --> 01:08:21,348
I was just trying to help you
win this family over
1509
01:08:21,431 --> 01:08:22,891
by making a good meal, that's all.
1510
01:08:23,809 --> 01:08:26,770
Well, if this is your idea of help,
I think I'm good, Dad.
1511
01:08:26,853 --> 01:08:28,313
Jesus.
1512
01:08:28,397 --> 01:08:30,732
Why do I feel like you're trying
to wreck this for me?
1513
01:08:30,816 --> 01:08:33,568
Wreck it? I'm just making an effort,
like you asked me to do.
1514
01:08:33,652 --> 01:08:37,447
Well, it turns out the only thing worse
than you not trying is you trying.
1515
01:08:37,531 --> 01:08:39,616
Well, maybe to you,
but to me, these people,
1516
01:08:39,700 --> 01:08:40,826
they seem to like me.
1517
01:08:40,909 --> 01:08:43,704
Like you? If I told these people
the truth about what happened,
1518
01:08:43,787 --> 01:08:45,163
they'd never have us back here.
1519
01:08:48,917 --> 01:08:51,670
You know, why did I let Ellie
convince me to bring you here?
1520
01:08:51,753 --> 01:08:54,715
What do you mean, "bring me here"?
You're the one who invited me, didn't you?
1521
01:08:54,798 --> 01:08:56,675
Yeah, I invited you to get Grandma's ring.
1522
01:08:56,758 --> 01:08:59,094
I didn't know you were gonna spend
the whole time sabotaging me.
1523
01:08:59,177 --> 01:09:02,389
What are you talking about, sabotaging?
How could you say that?
1524
01:09:02,472 --> 01:09:04,975
Everything I'm doing for you,
that I've ever done for you,
1525
01:09:05,058 --> 01:09:07,769
is for your own good,
to give you a better life.
1526
01:09:07,853 --> 01:09:09,938
You love to say that,
but now that I'm gonna get it,
1527
01:09:10,022 --> 01:09:11,440
it's like you're trying to stop it.
1528
01:09:11,523 --> 01:09:12,524
Trying to stop what?
1529
01:09:12,607 --> 01:09:14,776
I'm tryin' to make sure
you don't make an ass out of yourself
1530
01:09:14,860 --> 01:09:16,278
by tryin' to be somebody you're not.
1531
01:09:16,361 --> 01:09:18,822
You're your own person.
You're your own man. Be your own man.
1532
01:09:18,905 --> 01:09:20,615
Otherwise, it's embarrassing.
1533
01:09:20,699 --> 01:09:23,118
Oh, man. You know what?
This is your problem.
1534
01:09:23,201 --> 01:09:26,413
You're so focused
on other people being embarrassed,
1535
01:09:26,496 --> 01:09:29,416
you can't see
who the most embarrassing person is.
1536
01:09:29,499 --> 01:09:30,709
It's you.
1537
01:09:32,044 --> 01:09:34,338
That's really what you think?
1538
01:09:38,008 --> 01:09:40,677
Let's just go to sleep, all right?
1539
01:10:15,837 --> 01:10:18,757
The next morning,
it was the Fourth of July,
1540
01:10:18,840 --> 01:10:22,469
which made sense, 'cause I was
finally getting my independence.
1541
01:10:23,011 --> 01:10:24,971
It was an amazing feeling.
1542
01:10:25,514 --> 01:10:27,474
But much like my signature scent,
1543
01:10:28,016 --> 01:10:30,018
it was a little bittersweet.
1544
01:10:31,645 --> 01:10:33,855
But this was the beginning of my new life.
1545
01:10:34,439 --> 01:10:36,566
And now that I had the ring,
1546
01:10:37,109 --> 01:10:38,819
it was time to make my move.
1547
01:10:44,825 --> 01:10:48,161
I've given this
a lot of thought over the last few days,
1548
01:10:48,245 --> 01:10:52,499
and on top of accepting
your very generous offer
1549
01:10:52,582 --> 01:10:54,543
to run the Barrymore Hotel,
1550
01:10:55,252 --> 01:10:57,796
I would also like to ask your permission
1551
01:10:58,380 --> 01:11:00,465
to propose to Ellie.
1552
01:11:02,801 --> 01:11:04,094
Oh.
1553
01:11:04,177 --> 01:11:06,263
I... That doesn't...
1554
01:11:07,013 --> 01:11:08,890
- I...
- Mmm.
1555
01:11:10,976 --> 01:11:12,310
We're kidding!
1556
01:11:12,394 --> 01:11:14,855
Ah.
1557
01:11:14,938 --> 01:11:15,856
- We got him.
- Ho!
1558
01:11:15,939 --> 01:11:19,192
You should've seen the look on your face.
Priceless.
1559
01:11:19,276 --> 01:11:21,987
- Our answer is an emphatic...
- Yes!
1560
01:11:22,070 --> 01:11:23,071
Oh, God.
1561
01:11:23,155 --> 01:11:25,824
Gee, Sebastian, we just love you.
1562
01:11:25,907 --> 01:11:30,787
And we just... We cannot wait
for you and Ellie to join the party in DC.
1563
01:11:30,871 --> 01:11:33,206
Yes. And this is perfect.
1564
01:11:33,290 --> 01:11:36,209
We're doing our family
Christmas card photo today.
1565
01:11:36,293 --> 01:11:38,670
You can propose there and then be in it!
1566
01:11:38,753 --> 01:11:40,172
Oh, thank God.
1567
01:11:40,255 --> 01:11:43,925
I was so nervous how you guys
would react to this, you know?
1568
01:11:44,009 --> 01:11:46,386
Especially, what's happened this weekend
with my father.
1569
01:11:46,470 --> 01:11:49,306
No. That dinner was wonderful.
1570
01:11:49,389 --> 01:11:52,684
- Ciofi-a pavone.
- Ciofi-e pavone.
1571
01:11:52,767 --> 01:11:54,561
- Yeah.
- Fantastic. Memorable.
1572
01:11:54,644 --> 01:11:56,313
Chicken al cavone.
1573
01:11:56,396 --> 01:11:58,398
- Ciofi al pavone.
- Fantastic.
1574
01:11:58,482 --> 01:11:59,483
- Never had it.
- Terrific.
1575
01:11:59,566 --> 01:12:00,942
- Yes.
- Don't know what's in it.
1576
01:12:02,194 --> 01:12:04,112
What the hell kind of elf
are you supposed to be?
1577
01:12:04,196 --> 01:12:06,865
I'm representing
all the holiday traditions.
1578
01:12:07,449 --> 01:12:08,783
Nice.
1579
01:12:08,867 --> 01:12:10,827
- You're as plump as a little partridge.
- Yes.
1580
01:12:12,621 --> 01:12:14,372
Oh, oh.
1581
01:12:14,456 --> 01:12:15,790
Hey, you fit right in.
1582
01:12:15,874 --> 01:12:17,083
Uh, I don't know.
1583
01:12:17,167 --> 01:12:20,086
Can I propose first
and then put on the tree costume?
1584
01:12:21,254 --> 01:12:22,672
- What's the difference?
- Oh, E... Ellie.
1585
01:12:22,756 --> 01:12:24,007
Ellie, where's your costume?
1586
01:12:24,090 --> 01:12:25,634
We can't do this without our reindeer.
1587
01:12:25,717 --> 01:12:28,053
I'm sorry, but I'm not gonna
be taking the photo this year,
1588
01:12:28,136 --> 01:12:30,514
because I no longer wanna be
a part of this family.
1589
01:12:30,597 --> 01:12:33,058
Also, Sebastian isn't taking the job,
1590
01:12:33,141 --> 01:12:34,768
we are not moving to DC,
1591
01:12:34,851 --> 01:12:37,187
and we're not gonna spend any more time
with these manipulators.
1592
01:12:37,270 --> 01:12:38,146
So, let's go.
1593
01:12:38,230 --> 01:12:39,814
- What happened?
- What's happened?
1594
01:12:39,898 --> 01:12:42,526
Dad, what do all of your hotels
have in common?
1595
01:12:42,609 --> 01:12:44,945
Five-star experience
at a three-star price.
1596
01:12:45,028 --> 01:12:49,699
No. The answer is their lobby art.
1597
01:12:49,783 --> 01:12:50,825
- Oh.
- Uh-oh.
1598
01:12:50,909 --> 01:12:52,994
Shall we start with the Barrymore Hotel?
Shall we?
1599
01:12:53,078 --> 01:12:54,788
- No, I don't need to see...
- Oh, look.
1600
01:12:54,871 --> 01:12:57,332
Do you notice anything familiar
about the walls?
1601
01:12:57,415 --> 01:12:59,626
- Well, no.
- That's my painting, isn't it?
1602
01:12:59,709 --> 01:13:01,545
- Yeah. Huh.
- Well, what's that? My painting.
1603
01:13:01,628 --> 01:13:02,629
My painting.
1604
01:13:02,712 --> 01:13:04,756
- Oh, yeah, my painting.
- All right.
1605
01:13:04,839 --> 01:13:06,800
It was your dad's idea!
1606
01:13:06,883 --> 01:13:08,552
- Wait. Just wait. No.
- It was your dad's idea.
1607
01:13:08,635 --> 01:13:10,220
One second here.
1608
01:13:10,303 --> 01:13:13,265
I just wanna know how you found out.
Sebastian, did you tell her?
1609
01:13:15,058 --> 01:13:16,142
What?
1610
01:13:16,810 --> 01:13:18,311
You knew about this?
1611
01:13:19,729 --> 01:13:22,190
Well, no, I kind of saw.
1612
01:13:23,024 --> 01:13:25,360
I can't believe
that you all did this to me.
1613
01:13:25,443 --> 01:13:27,279
Ellie, we can explain.
1614
01:13:27,362 --> 01:13:28,488
- We can explain.
- No, Mom!
1615
01:13:28,572 --> 01:13:31,491
This whole time
I thought I was selling my art
1616
01:13:31,575 --> 01:13:33,451
to this cool new designer,
1617
01:13:33,535 --> 01:13:36,580
when really my parents just hired them
to buy my work.
1618
01:13:36,663 --> 01:13:39,207
No, no, no, darling. No, that's not... No.
1619
01:13:39,291 --> 01:13:41,835
Yes. Yes, that is technically true.
1620
01:13:41,918 --> 01:13:44,129
I thought I was killing it
in the art world!
1621
01:13:44,212 --> 01:13:47,507
We just wanted you to get a jump start
in a really, really rough business.
1622
01:13:47,591 --> 01:13:49,384
- It's terrible out there.
- You know how rough it is.
1623
01:13:49,467 --> 01:13:52,012
It's what you always do. You're always...
You're just stealing our lessons.
1624
01:13:52,095 --> 01:13:54,431
You bribe our way onto sports teams,
1625
01:13:54,514 --> 01:13:56,308
you rewrite our college essays,
1626
01:13:56,391 --> 01:13:59,561
you hire famous rappers
to emcee our birthday parties.
1627
01:13:59,644 --> 01:14:01,271
- That was also not my idea.
- Okay. So what?
1628
01:14:01,354 --> 01:14:02,606
Now you don't like Warren G?
1629
01:14:02,689 --> 01:14:03,982
Look, you guys are great parents.
1630
01:14:04,065 --> 01:14:06,026
Don't let her guilt you
into changing your ways.
1631
01:14:06,109 --> 01:14:10,447
All I have ever wanted was to feel like
I was accomplishing things on my own.
1632
01:14:12,115 --> 01:14:14,909
And I can't believe
that you just didn't say something to me.
1633
01:14:16,911 --> 01:14:18,496
Sw... Sweetheart, we, um...
1634
01:14:18,580 --> 01:14:21,458
- Oh, my gosh. I told you.
- Well, yeah.
1635
01:14:26,379 --> 01:14:29,966
I'd been so focused
on trying to please Ellie's family
1636
01:14:30,050 --> 01:14:32,385
that I lost sight
of what I came here to do.
1637
01:14:32,469 --> 01:14:35,722
I had to find Ellie and make this right.
1638
01:14:35,805 --> 01:14:38,433
And I knew exactly where she'd be.
1639
01:14:38,516 --> 01:14:40,060
Permission to approach?
1640
01:14:59,287 --> 01:15:00,955
Place could use a remodel, huh?
1641
01:15:06,461 --> 01:15:08,129
I'm sorry.
1642
01:15:08,213 --> 01:15:09,714
I should've said somethin'.
1643
01:15:10,674 --> 01:15:12,217
Yeah, you should have.
1644
01:15:13,927 --> 01:15:16,304
Is there anything I could do
to make it up to you?
1645
01:15:16,388 --> 01:15:22,060
Just being in this family
is like bowling with bumpers.
1646
01:15:22,143 --> 01:15:25,563
It's, like, no matter what I try to do,
1647
01:15:25,647 --> 01:15:28,483
they're always setting up rails
to make sure that I win.
1648
01:15:28,566 --> 01:15:31,027
And sometimes I just want to free bowl,
1649
01:15:31,111 --> 01:15:32,696
because then that way,
1650
01:15:32,779 --> 01:15:36,408
if I bowl a strike, then that's my strike.
1651
01:15:36,491 --> 01:15:38,493
But if I gutter it, then that's on me too.
1652
01:15:38,576 --> 01:15:39,577
I understand.
1653
01:15:39,661 --> 01:15:42,288
You want to work hard
for your own success.
1654
01:15:42,372 --> 01:15:43,748
Yes.
1655
01:15:43,832 --> 01:15:46,000
Do you remember when you told me the story
1656
01:15:46,084 --> 01:15:48,253
about how Salvo taught you how to swim?
1657
01:15:48,336 --> 01:15:50,964
He dropped me in the middle
of Lake Michigan in November.
1658
01:15:52,924 --> 01:15:55,051
Listen, I know he's a pain in the ass,
1659
01:15:56,678 --> 01:15:59,597
but he also raised you
to be tough and resourceful.
1660
01:15:59,681 --> 01:16:02,517
And those are two things
I really love about you.
1661
01:16:04,269 --> 01:16:07,439
And I kind of wish that my parents
had raised me more like that.
1662
01:16:08,356 --> 01:16:13,069
And that was the moment
everything finally started to make sense.
1663
01:16:13,737 --> 01:16:17,824
Here I was, planning to propose
to the girl of my dreams,
1664
01:16:18,408 --> 01:16:21,661
and I was gonna do it
without the man who raised me?
1665
01:16:22,620 --> 01:16:25,123
I realized I had everything I wanted,
1666
01:16:25,707 --> 01:16:26,958
but not what I needed.
1667
01:16:27,041 --> 01:16:28,752
I gotta go do somethin' first.
1668
01:16:30,712 --> 01:16:33,089
- What? What?
- Trust me. Meet me at dinner.
1669
01:16:35,467 --> 01:16:37,260
How's he doing back there?
1670
01:16:40,096 --> 01:16:42,223
- Keep going, bro. I'm fine.
- Okay.
1671
01:16:45,477 --> 01:16:47,479
There it is. That's it.
1672
01:16:47,562 --> 01:16:49,355
I got you, mi hermano.
1673
01:16:50,315 --> 01:16:51,816
You go get him.
1674
01:16:54,986 --> 01:16:56,946
Hey, stop! You can't be out here!
1675
01:16:57,030 --> 01:16:59,699
Sir, you have to get off the tarmac! Sir!
1676
01:16:59,783 --> 01:17:00,825
Stop the plane.
1677
01:17:15,715 --> 01:17:16,800
Son,
1678
01:17:18,134 --> 01:17:19,594
what are you doing?
1679
01:17:19,677 --> 01:17:21,387
You look like you swam here.
1680
01:17:21,471 --> 01:17:24,808
I came here to tell you
that you're stubborn, you're cheap,
1681
01:17:25,391 --> 01:17:27,018
you're obnoxious,
1682
01:17:27,101 --> 01:17:28,394
you're severely judgmental...
1683
01:17:28,478 --> 01:17:30,688
Wait, wait. This is what
I'm getting off the plane for?
1684
01:17:30,772 --> 01:17:32,315
Dad, but the truth is
1685
01:17:32,398 --> 01:17:35,568
all those quirks are part
of what makes you the greatest dad
1686
01:17:35,652 --> 01:17:37,570
that I could ever hope for.
1687
01:17:38,530 --> 01:17:40,281
Okay. Now I'm listening.
1688
01:17:40,365 --> 01:17:42,200
Now, it ain't always easy being your son,
1689
01:17:42,283 --> 01:17:45,703
but the way you raised me
made me the man I am today.
1690
01:17:45,787 --> 01:17:49,791
The same man, for whatever the reason,
Ellie seems to love.
1691
01:17:49,874 --> 01:17:52,335
Could never figure that one out either,
but, you know.
1692
01:17:52,418 --> 01:17:54,587
You got your grandmother's ring.
What else you need from me?
1693
01:17:54,671 --> 01:17:57,173
I need you to be part of our lives, Dad.
1694
01:17:57,257 --> 01:17:59,676
- But you said I was embarrassing.
- You are.
1695
01:17:59,759 --> 01:18:01,761
You haven't changed one bit
since I was a kid.
1696
01:18:01,845 --> 01:18:03,680
You know who did? I changed.
1697
01:18:03,763 --> 01:18:07,183
And I think somewhere along the way,
I forgot...
1698
01:18:08,434 --> 01:18:10,311
...you're my hero, man.
1699
01:18:11,980 --> 01:18:12,981
Stop.
1700
01:18:13,064 --> 01:18:15,024
No. You are.
1701
01:18:15,108 --> 01:18:16,776
All the stuff you sacrifice.
1702
01:18:16,860 --> 01:18:19,445
Everything that's good in my life,
I owe it to you.
1703
01:18:20,196 --> 01:18:21,865
No. It's... It's...
1704
01:18:21,948 --> 01:18:24,868
It's that good things happen to good kids.
1705
01:18:24,951 --> 01:18:26,327
You're a good boy.
1706
01:18:26,411 --> 01:18:28,913
It's just that
I've been acting crazier lately,
1707
01:18:28,997 --> 01:18:30,874
because I... I...
1708
01:18:30,957 --> 01:18:33,793
I was so poor,
for me to give you a better life,
1709
01:18:33,877 --> 01:18:35,253
and now that you're gonna have it...
1710
01:18:35,336 --> 01:18:38,089
And I'm afraid that once you marry Ellie,
1711
01:18:38,172 --> 01:18:40,383
I'm gonna lose the only family I got.
1712
01:18:40,466 --> 01:18:42,010
Oh, Dad, you're not gonna lose me.
Don't worry.
1713
01:18:42,093 --> 01:18:43,428
Don't... Stop. Don't cry, Dad.
1714
01:18:43,511 --> 01:18:45,471
- You're gonna make me cry.
- Well, I can't help it.
1715
01:18:46,306 --> 01:18:49,309
- I love you, man. I love you, Dad.
- I love you too, kid.
1716
01:18:49,392 --> 01:18:50,476
Love you.
1717
01:18:58,067 --> 01:18:59,527
Are you crying?
1718
01:19:00,153 --> 01:19:01,362
- What?
- Are you crying?
1719
01:19:01,446 --> 01:19:02,739
Hell, no.
1720
01:19:02,822 --> 01:19:04,198
I never cry!
1721
01:19:15,793 --> 01:19:17,045
Wow!
1722
01:19:18,296 --> 01:19:20,214
I don't know why I was so scared.
1723
01:19:21,591 --> 01:19:23,593
- This is really beautiful.
- Yeah.
1724
01:19:25,011 --> 01:19:26,387
Oh, my God! We're going down!
1725
01:19:26,471 --> 01:19:27,764
- Oh, my God!
- I'm just kidding.
1726
01:19:27,847 --> 01:19:29,057
I'm going to kill you, Luck!
1727
01:19:35,063 --> 01:19:36,189
Ladies and gentlemen,
1728
01:19:36,272 --> 01:19:38,858
welcome to this year's
Fourth of July clambake.
1729
01:19:38,942 --> 01:19:40,693
Well, so far,
1730
01:19:40,777 --> 01:19:42,779
a very pleasant evening.
1731
01:19:42,862 --> 01:19:45,114
- Mmm. Mm-hmm.
- Thank you, my darling.
1732
01:19:45,198 --> 01:19:46,616
Such a treat.
1733
01:19:46,699 --> 01:19:49,285
Hats off to that new chef, huh?
1734
01:19:49,369 --> 01:19:50,453
Outstanding.
1735
01:19:50,536 --> 01:19:52,080
Of course,
you can't go wrong with lobster.
1736
01:19:52,163 --> 01:19:54,958
Oh, sweetie, did you lose your appetite?
1737
01:19:55,041 --> 01:19:56,209
Do you wanna buy me one?
1738
01:19:58,628 --> 01:20:00,171
All right, ladies and gentlemen.
1739
01:20:00,254 --> 01:20:02,215
I hope you brought
your dancing shoes tonight...
1740
01:20:02,298 --> 01:20:04,008
Because... Thank you, Mr. Woodrow.
1741
01:20:04,092 --> 01:20:07,136
Because we've got a real treat
for you guys tonight.
1742
01:20:07,220 --> 01:20:10,390
Please welcome,
all the way from Chicago, Illinois,
1743
01:20:10,473 --> 01:20:12,976
Sebastian Maniscalco.
1744
01:20:16,938 --> 01:20:19,107
Ellie Collins, you asked for this.
1745
01:20:19,190 --> 01:20:21,943
- I wonder what this is about.
- I don't know.
1746
01:20:26,072 --> 01:20:27,657
Eleanor Mallory Collins.
1747
01:20:27,740 --> 01:20:29,575
What are you doing?
1748
01:20:30,910 --> 01:20:32,620
Exactly what I came here to do.
1749
01:20:34,872 --> 01:20:38,042
Now, my father said something
really profound this weekend.
1750
01:20:38,126 --> 01:20:40,878
It's an old Italian saying.
1751
01:20:42,171 --> 01:20:45,341
"Family isn't one important thing,
1752
01:20:47,093 --> 01:20:48,678
it's everything."
1753
01:20:50,096 --> 01:20:52,348
Now, yeah, they could be embarrassing.
1754
01:20:53,224 --> 01:20:54,350
Smothering.
1755
01:20:54,434 --> 01:20:57,395
Sometimes maybe express their love
in ways that are pretty...
1756
01:20:57,478 --> 01:20:59,272
- Messed up.
- Exactly.
1757
01:20:59,355 --> 01:21:00,273
Yeah.
1758
01:21:01,941 --> 01:21:03,818
But at the end of the day, they're...
1759
01:21:04,694 --> 01:21:07,030
they're just trying to do
what's best for us.
1760
01:21:08,322 --> 01:21:09,782
Because they love us.
1761
01:21:12,035 --> 01:21:14,245
Now here, in this moment,
1762
01:21:14,328 --> 01:21:16,205
in front of our families...
1763
01:21:21,169 --> 01:21:22,628
Ellie,
1764
01:21:23,713 --> 01:21:25,048
will you marry me?
1765
01:21:26,966 --> 01:21:28,342
- Yes.
- Oh.
1766
01:21:42,315 --> 01:21:44,442
And there you have it, folks.
1767
01:21:44,525 --> 01:21:47,236
An atypical American love story
1768
01:21:47,320 --> 01:21:50,782
about a man reconnecting with his hero,
1769
01:21:50,865 --> 01:21:55,244
and two different brands
of immigrant families comin' together.
1770
01:22:02,293 --> 01:22:05,546
Sebastian, are you sure
you won't reconsider our offer?
1771
01:22:05,630 --> 01:22:07,131
- No, it's a generous offer.
- Yeah.
1772
01:22:07,215 --> 01:22:10,468
But Ellie and I decided to stay in Chicago
for at least a few more years.
1773
01:22:10,551 --> 01:22:11,511
- Oh!
- Yeah.
1774
01:22:11,594 --> 01:22:13,596
- I'm not saying a word.
- Heartbreaking.
1775
01:22:13,679 --> 01:22:14,680
- Dad, I was thinking...
- Yeah.
1776
01:22:14,764 --> 01:22:19,352
...since Sea Bass isn't gonna take the job,
I thought I could step up.
1777
01:22:20,937 --> 01:22:22,188
No more drugs?
1778
01:22:23,856 --> 01:22:25,900
Prescription? Mostly mine?
1779
01:22:25,983 --> 01:22:27,360
- A dream come true.
- All right.
1780
01:22:27,443 --> 01:22:29,153
- Thank you.
- That's my boy, Lucky.
1781
01:22:29,237 --> 01:22:30,822
Oh, I'm running a hotel.
1782
01:22:30,905 --> 01:22:32,532
- Hi.
- Hi, everybody.
1783
01:22:32,615 --> 01:22:34,867
Um, I'd like you to meet
my girlfriend Michelle.
1784
01:22:34,951 --> 01:22:36,119
- Hello.
- Hi, I'm Ellie.
1785
01:22:36,202 --> 01:22:37,745
- Hi.
- She's real.
1786
01:22:38,371 --> 01:22:39,580
That's my sister.
1787
01:22:39,664 --> 01:22:41,415
It's very nice to meet all of you.
1788
01:22:41,499 --> 01:22:44,710
Did you fly all the way from... from...
1789
01:22:44,794 --> 01:22:46,003
- Africa?
- ...Africa...
1790
01:22:46,087 --> 01:22:49,173
...to be with Doug?
1791
01:22:49,257 --> 01:22:51,926
Oh, well, I love Doug.
1792
01:22:52,009 --> 01:22:54,554
But I'm actually here
on a Fulbright scholarship.
1793
01:22:54,637 --> 01:22:55,638
She's very smart.
1794
01:22:55,721 --> 01:22:56,973
Very nice.
1795
01:22:57,682 --> 01:23:01,269
Well, we're just so happy to meet you.
Lovely.
1796
01:23:01,352 --> 01:23:03,354
- Yes. You could sit...
- Mom. Dad.
1797
01:23:03,437 --> 01:23:04,689
- Yes. Yes.
- Where are we gonna go?
1798
01:23:04,772 --> 01:23:06,732
- Right this way.
- Yeah, we gotta get our picture taken.
1799
01:23:11,612 --> 01:23:14,740
Don't say
that I never did nothin' for you.
1800
01:23:17,493 --> 01:23:18,995
♪ Pa pa l'americano ♪
1801
01:23:22,039 --> 01:23:23,249
- Ah.
- Oh.
1802
01:23:23,332 --> 01:23:27,003
How would you two feel
about having the wedding
1803
01:23:27,086 --> 01:23:28,921
in our chapel in DC?
1804
01:23:29,005 --> 01:23:30,256
DC? No.
1805
01:23:30,339 --> 01:23:32,049
- Let's have it in Sicily.
- Oh, Sicily.
1806
01:23:32,133 --> 01:23:33,926
In my grandfather's garden.
That's where you should...
1807
01:23:34,010 --> 01:23:35,219
I was thinking like Napa,
1808
01:23:35,303 --> 01:23:37,597
because I found this place
that has a big wine glass.
1809
01:23:37,680 --> 01:23:40,183
And you can do the whole ceremony
in the wine glass.
1810
01:23:40,266 --> 01:23:43,853
Duke! Duke! No!
What do you have in your mouth?
1811
01:23:43,936 --> 01:23:46,314
Duke murdered a peacock.
1812
01:23:48,107 --> 01:23:49,609
♪ Pa pa l'americano ♪
1813
01:24:11,464 --> 01:24:12,965
♪ Fa l'americano ♪
1814
01:24:28,439 --> 01:24:29,732
♪ Pa pa l'americano ♪
1815
01:24:52,004 --> 01:24:53,756
♪ Whiskey soda e rockenroll ♪
1816
01:24:53,839 --> 01:24:55,800
♪ Whiskey soda e rockenroll ♪
142580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.