All language subtitles for 37 Sekunden-Folge 5_ Verhandlung (S01_E05).deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,080 2 00:00:00,280 --> 00:00:02,920 Ich hatte in diesem Jahr eine Affäre. 3 00:00:03,120 --> 00:00:06,480 Die Frau hat mich der Vergewaltigung bezichtigt. 4 00:00:07,200 --> 00:00:09,040 Wir hatten oft wilden Sex. 5 00:00:09,600 --> 00:00:11,400 Aus Leidenschaft. 6 00:00:11,600 --> 00:00:14,520 Sag ihren Namen. - Claras Freundin Leonie. 7 00:00:17,600 --> 00:00:20,880 Alles ist wichtig. Du musst die Wahrheit sagen. 8 00:00:22,120 --> 00:00:24,320 Ich will mein altes Leben zurück. 9 00:00:24,720 --> 00:00:26,520 Clara, warte! 10 00:00:26,800 --> 00:00:29,120 Ich tue immer jemandem weh. 11 00:00:31,240 --> 00:00:34,520 Wenn das vor Gericht geht, dann ficken wir sie. 12 00:00:34,720 --> 00:00:37,880 Hashtag Carsten Vergewaltiger, einfallsreich. 13 00:00:42,320 --> 00:00:45,320 Du glaubst mir doch, oder? - Ich glaub dir. 14 00:00:46,320 --> 00:00:48,760 Was kann ich machen? - Mir glauben. 15 00:00:49,440 --> 00:00:52,480 Dein Bruder Jonas will die Tat gehört haben. 16 00:00:53,680 --> 00:00:55,680 Carsten, Vergewaltiger! 17 00:00:55,880 --> 00:00:57,680 Es kommt zur Verhandlung. 18 00:01:38,400 --> 00:01:40,360 "Ode an die Cancel Culture". 19 00:01:49,400 --> 00:01:51,760 "Erst cancelt ihr die Liebe, 20 00:01:52,320 --> 00:01:54,360 dann cancelt der Verstand. 21 00:01:55,120 --> 00:01:59,120 Ihr cancelt die Gefühle, gecancelt sei das Land. 22 00:02:00,440 --> 00:02:02,560 Ihr cancelt wie die Wilden 23 00:02:03,040 --> 00:02:04,960 per Knopfdruck über Nacht, 24 00:02:05,160 --> 00:02:08,160 die Haute Culture kaputt gedacht. 25 00:02:10,840 --> 00:02:14,920 Ihr cancelt schon den Funken, sodass Feuer niemals brennt. 26 00:02:15,520 --> 00:02:19,680 Ihr cancelt, ihr empört euch oder wie ihr das auch nennt. 27 00:02:20,720 --> 00:02:24,600 Ihr cancelt nun die Väter von eurem Vaterland, 28 00:02:25,280 --> 00:02:28,200 ihr cancelt, was ... habt ihr gedacht? 29 00:02:29,240 --> 00:02:32,160 Und ihr nennt es Kultu-huhur 30 00:02:35,680 --> 00:02:37,480 Wie kann man nur? 31 00:02:38,080 --> 00:02:39,880 Wie kann man nur? 32 00:02:40,960 --> 00:02:45,480 Okay, ich cancel gern mich selber, klar habe ich nachgedacht. 33 00:02:46,240 --> 00:02:48,160 Wir alle müssen lernen 34 00:02:48,840 --> 00:02:50,880 mit ausgestreckter Hand. 35 00:02:51,600 --> 00:02:55,880 Gecancelt sei das Canceln, wir sind alle wie verwandt. 36 00:02:56,080 --> 00:02:58,880 Dinge ändern sich nicht über Nacht. 37 00:02:59,680 --> 00:03:02,840 Doch ihr nennt es Kultu-huhur 38 00:03:05,520 --> 00:03:07,320 Wie kann man nur? 39 00:03:07,920 --> 00:03:09,720 Wie kann man nur? 40 00:03:09,920 --> 00:03:12,000 Ja, ihr nennt es Kultu-huhur. 41 00:03:15,600 --> 00:03:17,400 Wie kann man nur? 42 00:03:17,920 --> 00:03:19,720 Wie kann man nur? 43 00:04:14,960 --> 00:04:18,120 (Online-News) Der ist eh schon verurteilt worden. 44 00:04:18,320 --> 00:04:22,880 Von den sozialen Medien? - Und von den asozialen auch, von allen. 45 00:04:23,080 --> 00:04:25,640 Dabei ist das erstunken und erlogen. 46 00:04:25,840 --> 00:04:28,560 Glückwunsch, Leo Nova, du bist berühmt. 47 00:04:29,520 --> 00:04:31,520 MeeToo ist zu weit gegangen. 48 00:04:31,920 --> 00:04:34,440 Wir Männer sind nicht alle toxisch. 49 00:04:35,560 --> 00:04:37,360 Du musst nicht mitkommen. 50 00:04:38,000 --> 00:04:39,800 Ich will aber. 51 00:04:40,720 --> 00:04:44,240 Bevor ich aussage, darf ich nicht im Gerichtssaal sein. 52 00:04:44,440 --> 00:04:48,360 Dann sitzen wir draußen auf der Bank und spielen Karten. 53 00:04:49,560 --> 00:04:51,360 Okay. - Okay? 54 00:04:51,560 --> 00:04:53,360 Mh. - Hey. 55 00:05:00,880 --> 00:05:02,680 *Türklingel* 56 00:05:08,440 --> 00:05:11,680 Morgen, Frau Novak. Bereit? - Ist es schon so spät? 57 00:05:11,880 --> 00:05:14,640 Allerdings. - Ich bin noch nicht angezogen. 58 00:05:15,280 --> 00:05:18,560 Ich habe aber was rausgelegt. - Ist doch super. 59 00:05:20,720 --> 00:05:24,440 Nee. Leonie, Sie brauchen heute ein flaches Aussehen. 60 00:05:26,120 --> 00:05:28,960 Darf ich was vorschlagen? Halten Sie mal. 61 00:05:29,800 --> 00:05:31,600 Hose ... 62 00:05:33,440 --> 00:05:35,960 Keine bunten Fingernägel, sehr gut. 63 00:05:37,600 --> 00:05:39,600 Sie sind heute keine Person, 64 00:05:40,440 --> 00:05:42,240 Sie sind ein Opfer. 65 00:05:43,440 --> 00:05:47,080 Sie wollen doch, dass er verurteilt wird. - Ja klar. 66 00:05:53,240 --> 00:05:58,160 So, jetzt ziehen Sie sich mal an und dann machen Sie uns einen Kaffee. 67 00:05:59,400 --> 00:06:02,560 Und dann besprechen wir, was auf Sie zukommt. 68 00:06:02,760 --> 00:06:06,960 Ohne Akteneinsicht müssen wir auf alles gefasst sein. - Mhm. 69 00:06:07,160 --> 00:06:09,880 Ach, Kaffee. - Ziehen Sie sich erst an. 70 00:06:10,080 --> 00:06:11,880 Ist schon fast fertig. 71 00:06:13,200 --> 00:06:15,000 Hey. - Hey. 72 00:06:15,760 --> 00:06:20,080 Hast du Jonas gesprochen? - Nicht, seit er bei seiner Freundin wohnt. 73 00:06:20,280 --> 00:06:23,120 Seit er gegen seinen Vater ausgesagt hat. 74 00:06:23,560 --> 00:06:26,760 Er hat das entschieden, er ist kein Kind mehr. 75 00:06:28,280 --> 00:06:33,000 Du musst nicht dabei sein. Es wird nicht leicht, das mit anzuhören. 76 00:06:33,440 --> 00:06:35,880 Es geht dann in alle Einzelheiten. 77 00:06:36,440 --> 00:06:38,240 Oh doch. 78 00:06:38,480 --> 00:06:41,680 Ich will sehen, wie sie sich verheddert in ihren Lügen 79 00:06:41,920 --> 00:06:44,840 und scheitert mit ihrer scheiß Geschichte. 80 00:07:07,960 --> 00:07:10,240 *Serien-Dialoge* 81 00:07:19,520 --> 00:07:21,520 Sollen wir lieber ausmachen? 82 00:07:23,840 --> 00:07:25,640 Ja. - Ja. 83 00:07:46,560 --> 00:07:50,400 Ist das richtig, dass ich gegen meinen Vater aussage? - Ja. 84 00:07:52,160 --> 00:07:56,000 Aber wenn er wegen mir schuldig gesprochen wird? - Hey. 85 00:07:56,360 --> 00:07:58,160 Du hast es gehört. Okay? 86 00:08:00,160 --> 00:08:01,960 Ja. 87 00:08:25,680 --> 00:08:27,480 Ist besser ohne. 88 00:08:28,080 --> 00:08:31,200 Es bringt nichts, sich vor Gericht zu verstellen. 89 00:08:31,400 --> 00:08:34,320 Am Glaubwürdigsten bist du ganz natürlich. 90 00:08:34,520 --> 00:08:38,240 Soll ich mir ein paar Kaffeeflecken aufs Hemd machen? 91 00:09:05,600 --> 00:09:07,800 *Stimmengewirr* 92 00:09:17,360 --> 00:09:19,160 Leonie, empör dich! 93 00:09:20,600 --> 00:09:22,400 Wirf ihn weg! 94 00:09:35,600 --> 00:09:37,400 Entschuldigung. 95 00:09:51,640 --> 00:09:53,440 Leonie? Leonie. 96 00:09:56,000 --> 00:09:59,920 Ich wollte dir viel Glück wünschen, und als Talisman ... 97 00:10:13,360 --> 00:10:15,160 Ich sag's noch mal. 98 00:10:15,360 --> 00:10:20,040 Sie können getrennt vernommen werden. - Ich will ihm in die Augen schauen. 99 00:10:21,960 --> 00:10:24,320 Danke, Berit. - Gerne, bis später. 100 00:10:24,960 --> 00:10:26,760 Möchten Sie was trinken? 101 00:10:27,360 --> 00:10:29,160 Einen Tee vielleicht? 102 00:10:29,480 --> 00:10:31,280 Ja, gerne. 103 00:10:43,800 --> 00:10:45,600 *Handyklingeln* 104 00:10:48,240 --> 00:10:50,040 Hallo Mama, bist du da? 105 00:10:50,360 --> 00:10:53,720 Leonie, ich schaffe das nicht mit meinen Nerven. 106 00:10:54,600 --> 00:10:56,400 Mama ... 107 00:10:56,800 --> 00:10:59,280 Entschuldigung, tut mir leid. 108 00:11:00,000 --> 00:11:01,840 Hals- und Beinbruch, gell? 109 00:11:02,800 --> 00:11:05,640 Okay. - Du sagst mir, wie es ausgeht, ja? 110 00:11:05,840 --> 00:11:07,640 Tschüs. 111 00:11:10,160 --> 00:11:11,960 Das wird schon. 112 00:11:36,720 --> 00:11:38,520 Herr Andersen. 113 00:11:40,120 --> 00:11:43,640 Frau Andersen. Dass Ihr Sohn gegen Sie aussagt ... 114 00:11:43,840 --> 00:11:46,760 Ist nicht ideal. - Haben Sie mit ihm gesprochen? 115 00:11:46,960 --> 00:11:48,760 Wir haben keinen Kontakt. 116 00:11:49,160 --> 00:11:51,440 Es gibt dennoch Ungereimtheiten, 117 00:11:51,760 --> 00:11:56,400 und ich habe schon schwierigere Fälle gewonnen. - Hauser hat das im Griff. 118 00:11:56,600 --> 00:12:01,320 Leonie hat alles zerschmettert. Meine Familie, meinen Namen, alles. 119 00:12:01,520 --> 00:12:03,960 Verschont sie nicht. - Keine Sorge. 120 00:12:06,600 --> 00:12:08,400 Es geht los. 121 00:12:18,600 --> 00:12:21,240 Was kriege ich denn, wenn ich gewinne? 122 00:13:01,520 --> 00:13:03,320 Erheben Sie sich bitte. 123 00:13:20,840 --> 00:13:23,200 Bitte nehmen Sie Ihre Plätze ein. 124 00:13:34,560 --> 00:13:38,360 Herr Staatsanwalt, ich bitte um Verlesung der Anklage. 125 00:13:45,440 --> 00:13:48,720 Dem Angeklagten wird Folgendes zur Last gelegt. 126 00:13:48,920 --> 00:13:52,640 Der Angeklagte führte in den 4 Monaten bis zum Tattag, 127 00:13:52,880 --> 00:13:56,760 den 15. September, eine außereheliche sexuelle Beziehung 128 00:13:56,960 --> 00:14:00,320 mit der geschädigten Nebenklägerin Leonie Novak. 129 00:14:01,040 --> 00:14:05,400 Am Tattag um 3 Uhr morgens kam es nach einer Feier des Angeklagten 130 00:14:05,680 --> 00:14:09,800 in dessen Musikstudio zu einer zunächst einvernehmlichen Begegnung 131 00:14:10,000 --> 00:14:13,360 zwischen ihm und der Nebenklägerin Leonie Novak. 132 00:14:14,880 --> 00:14:18,680 Dort vollzog er an der Geschädigten gegen deren Willen 133 00:14:18,880 --> 00:14:22,600 den vaginalen Geschlechtsverkehr bis zum Samenerguss. 134 00:14:23,320 --> 00:14:26,440 Der Angeklagte hat sich daher strafbar gemacht 135 00:14:26,720 --> 00:14:30,640 gemäß Paragraf 177, Absatz 1 und 6 des Strafgesetzbuches. 136 00:14:32,760 --> 00:14:36,440 Herr Andersen, möchten Sie sich zu den Vorwürfen äußern? 137 00:14:37,120 --> 00:14:40,960 Hohes Gericht, mein Mandant verteidigt sich schweigend. 138 00:14:41,240 --> 00:14:44,360 Gut, dann treten wir in die Beweisaufnahme ein. 139 00:14:44,560 --> 00:14:48,160 Frau Nebenklägerin, Ihre Mandantin wartet draußen? - Mhm. 140 00:14:48,360 --> 00:14:50,200 Holen Sie sie herein? - Ja. 141 00:14:50,720 --> 00:14:53,640 Ich beantrage, für die Dauer der Vernehmung 142 00:14:53,880 --> 00:14:56,080 die Öffentlichkeit auszuschließen. 143 00:14:56,280 --> 00:15:00,200 Es kommen persönliche Lebensbereiche des Angeklagten zur Sprache. 144 00:15:00,400 --> 00:15:03,280 Das öffentliche Interesse überwiegt hier nicht. 145 00:15:03,480 --> 00:15:05,840 Bestehen hiergegen Einwände? - Nein. 146 00:15:06,040 --> 00:15:09,320 Ich beantrage aber, der Ehefrau des Angeklagten 147 00:15:09,520 --> 00:15:11,680 die Anwesenheit zu gestatten. 148 00:15:11,880 --> 00:15:16,080 Frau Andersen beruft sich auf das Zeugnisverweigerungsrecht. 149 00:15:16,280 --> 00:15:19,040 Nein. - Gut, es ergeht folgender Beschluss. 150 00:15:19,240 --> 00:15:22,240 Die Öffentlichkeit wird ausgeschlossen. 151 00:15:22,440 --> 00:15:26,280 Die Ehefrau des Angeklagten darf dem Prozess beiwohnen. 152 00:15:26,480 --> 00:15:30,480 Herr Protokollführer, bitte vollziehen Sie den Beschluss. 153 00:15:53,600 --> 00:15:55,400 Frau Novak? 154 00:16:07,080 --> 00:16:10,720 Du und der Anwalt, ihr seid ganz schön vertraut geworden. 155 00:16:12,280 --> 00:16:14,280 Ich kenne Fabian von früher. 156 00:16:15,160 --> 00:16:17,320 Das hast du mir nicht erzählt. 157 00:16:18,760 --> 00:16:20,560 Muss ich vergessen haben. 158 00:16:47,040 --> 00:16:48,840 Bitte. 159 00:16:55,680 --> 00:16:58,800 Konzentrieren Sie sich auf die Richterin. - Ja. 160 00:16:59,000 --> 00:17:01,200 Sie machen das gut, Frau Novak. 161 00:17:08,080 --> 00:17:11,240 Guten Tag, Ihren Namen bitte. - Leonie Novak. 162 00:17:11,960 --> 00:17:14,240 Ihr Alter in ganzen Jahren? - 32. 163 00:17:14,440 --> 00:17:18,240 Ihre Anschrift? - Scherrstraße 112, 80639 München. 164 00:17:18,720 --> 00:17:23,560 Sie sind mit dem Angeklagten Carsten Andersen nicht verwandt? - Nein. 165 00:17:24,080 --> 00:17:28,160 Frau Novak, Sie sind als Zeugin der Wahrheit verpflichtet. 166 00:17:28,360 --> 00:17:31,800 Falschaussagen können zu einer Freiheitsstrafe führen. 167 00:17:32,160 --> 00:17:36,680 Zu dieser Belehrung bin ich jedem Zeugen gegenüber verpflichtet. 168 00:17:37,640 --> 00:17:39,440 Haben Sie das verstanden? 169 00:17:40,960 --> 00:17:43,720 Wie haben Sie den Angeklagten kennengelernt? 170 00:17:43,920 --> 00:17:46,800 Durch meine Freundin Clara, er ist ihr Vater. 171 00:17:47,000 --> 00:17:50,160 Was ist Ihr Verhältnis zu ihm? - Jetzt keins. 172 00:17:50,360 --> 00:17:53,520 Wir hatten eine Affäre, eine Liebesbeziehung. 173 00:17:53,920 --> 00:17:55,960 Wie lange? - 3 bis 4 Monate. 174 00:17:56,760 --> 00:18:01,280 Dann zum 15. September. Beschreiben Sie bitte, was passiert ist. 175 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 Es war sein Geburtstagsfest. 176 00:18:07,440 --> 00:18:12,240 Ich bin nur hingegangen, weil ich länger nichts von ihm gehört habe. 177 00:18:12,440 --> 00:18:16,800 Davor war alles sehr schön, wir hatten eine extrem starke Verbindung. 178 00:18:17,000 --> 00:18:20,160 Ich habe aber geahnt, dass was anders war ... 179 00:18:20,360 --> 00:18:24,560 Dann waren wir in seinem Studio und da ist es dann passiert. 180 00:18:29,080 --> 00:18:32,520 Ich habe dann irgendwie aufgegeben und zugeguckt. 181 00:18:35,920 --> 00:18:38,440 Dürfte ich was trinken? - Ja, bitte. 182 00:18:55,360 --> 00:19:00,160 Frau Novak, wiederholen Sie, was Sie gesagt haben, damit er aufhört. 183 00:19:00,360 --> 00:19:02,280 Gerne den genauen Wortlaut. 184 00:19:02,640 --> 00:19:04,840 So was wie: Ich will das nicht. 185 00:19:05,040 --> 00:19:07,880 Und dann hat er sich von Ihnen abgewendet 186 00:19:08,080 --> 00:19:11,360 und Sie haben ihn am Gürtel angefasst. Weshalb? 187 00:19:11,880 --> 00:19:14,880 Ich weiß es nicht genau, es war ein Reflex. 188 00:19:15,560 --> 00:19:19,120 Ich hatte Angst, dass er wütend rausstürmt oder so. 189 00:19:20,120 --> 00:19:23,200 Ich wollte wissen, dass es für ihn okay ist. 190 00:19:23,960 --> 00:19:28,480 Dann halte ich Ihnen Blatt 30 Ihrer Anzeige bei der Polizei vor. 191 00:19:28,680 --> 00:19:32,880 Demnach haben Sie Ihr Nein geflüstert. - Er hat mich gehört. 192 00:19:33,080 --> 00:19:37,360 Wieso sind Sie sich da sicher? - Er war ganz nah. - Und dann? 193 00:19:37,880 --> 00:19:41,480 Er hat mich fest gepackt, ich hatte danach blaue Flecken. 194 00:19:41,680 --> 00:19:44,200 So fest, dass Sie nicht wegkonnten? 195 00:19:45,200 --> 00:19:47,840 Ich hätte mich wohl freimachen können. 196 00:19:48,440 --> 00:19:51,080 Weshalb haben Sie sich nicht gewehrt? 197 00:19:52,080 --> 00:19:54,880 Ich frage nicht, weil ich Ihnen misstraue. 198 00:19:55,080 --> 00:19:58,360 Die Verteidigung wird dieselben Fragen stellen. 199 00:19:58,560 --> 00:20:00,480 Es ist so schnell gegangen. 200 00:20:01,560 --> 00:20:06,400 Was meinen Sie? Woher wusste der Angeklagte, dass Sie nicht wollten? 201 00:20:06,600 --> 00:20:10,040 Weil ich es gesagt habe, davor und währenddessen. 202 00:20:10,240 --> 00:20:12,160 Und weil er mich gut kennt. 203 00:20:13,280 --> 00:20:16,120 Er hat einfach getan, wozu er Lust hatte. 204 00:20:16,520 --> 00:20:18,360 Alles andere war ihm egal. 205 00:20:25,240 --> 00:20:29,200 Tut mir leid, ich komme noch mal auf das Eindringen zurück. 206 00:20:29,400 --> 00:20:32,960 Wie genau ist er in Sie eingedrungen? - Von hinten. 207 00:20:33,480 --> 00:20:35,560 Nur vaginal? - Ja. 208 00:20:35,760 --> 00:20:40,320 Wann haben Sie seine Erektion festgestellt? - Vom ersten Kuss an. 209 00:20:40,520 --> 00:20:44,440 Wurde ein Kondom verwendet? - Nein, ich nehme die Pille. 210 00:20:44,800 --> 00:20:47,240 Wurde Gleitgel verwendet? - Nein. 211 00:20:47,440 --> 00:20:51,640 Hatte er einen Samenerguss? Und woran haben Sie das gemerkt? 212 00:20:52,000 --> 00:20:53,920 Ich kenne seine Geräusche. 213 00:20:55,280 --> 00:20:57,280 Außerdem, es lief. 214 00:20:57,480 --> 00:21:00,120 Wie lange hat der ganze Akt gedauert? 215 00:21:01,200 --> 00:21:03,520 Keine Ahnung. 37 Sekunden? 216 00:21:04,160 --> 00:21:06,760 66? - Das finden Sie lustig? 217 00:21:09,000 --> 00:21:12,560 Sorry, es wirkt einfach absurd, dass ich hier sitze 218 00:21:12,760 --> 00:21:15,840 und vor allen Leuten unseren Sex aufarbeite. 219 00:21:16,360 --> 00:21:20,360 Ich verstehe Ihr Befremden, aber es ist leider notwendig. 220 00:21:21,080 --> 00:21:22,880 Also, unter einer Minute? 221 00:21:23,080 --> 00:21:24,880 Ja. 222 00:21:26,000 --> 00:21:30,720 Was hat er danach gemacht? - Er hat mir über den Kopf gestreichelt. 223 00:21:30,920 --> 00:21:32,720 Gestreichelt? 224 00:21:33,000 --> 00:21:37,520 Keine Ahnung, vielleicht zärtlich gemeint, er ist dann gegangen. 225 00:21:39,760 --> 00:21:41,840 Was haben Sie danach gemacht? 226 00:21:44,560 --> 00:21:47,760 Ich bin dann irgendwie zum See gegangen. 227 00:22:49,480 --> 00:22:52,840 Sie haben zuerst einen Social-Media-Post gemacht 228 00:22:53,040 --> 00:22:57,560 und sind 4 Tage nach der Tat erst zur Polizei gegangen. Weshalb? 229 00:22:57,760 --> 00:23:00,680 Mir war klar, dass es eine Vergewaltigung war, 230 00:23:00,920 --> 00:23:03,280 aber nicht, ob ich ihn anzeigen wollte. 231 00:23:04,520 --> 00:23:07,520 Das Gericht hat keine weiteren Fragen mehr. 232 00:23:08,600 --> 00:23:11,840 Frau Zeugin, ist er noch mal nach der Tat selber 233 00:23:12,040 --> 00:23:14,440 oder durch Dritte auf Sie zugekommen? 234 00:23:14,760 --> 00:23:17,840 Er hat mir durch sein Label einen Vertrag angeboten, 235 00:23:18,080 --> 00:23:19,920 damit ich den Post lösche. 236 00:23:20,120 --> 00:23:23,280 Haben Sie das wirklich gemacht? - Frau Vorsitzende, 237 00:23:23,480 --> 00:23:27,200 Dass mein Mandant Frau Novak dem Label empfohlen hat, 238 00:23:27,400 --> 00:23:31,200 war schon lange geplant, weil er ihr gut gesonnen ist. 239 00:23:31,640 --> 00:23:33,960 Das mit dem Post stimmt so auch nicht. 240 00:23:34,160 --> 00:23:37,800 Da hat Paul Ranke vom Label im Alleingang gehandelt. 241 00:23:38,000 --> 00:23:41,160 Mein Mandant wusste davon nichts. - Bullshit. 242 00:23:41,360 --> 00:23:46,000 Herr Ranke ist morgen als Zeuge vorgeladen, da hören wir ihn dazu. 243 00:23:46,200 --> 00:23:50,800 Bitte verbessern Sie mich, wenn ich etwas nicht richtig verstanden habe. 244 00:23:51,000 --> 00:23:54,360 Sie haben ausdrücklich: "Ich will nicht!" gesagt, 245 00:23:54,560 --> 00:23:58,360 aber der Angeklagte ist trotzdem vaginal in Sie eingedrungen 246 00:23:58,560 --> 00:24:02,000 und hat den Akt bis zum Samenerguss durchgeführt. 247 00:24:02,200 --> 00:24:06,040 War Ihnen bewusst, dass jemand im Nebenraum lag? - Was? 248 00:24:06,880 --> 00:24:08,680 Wie bitte? 249 00:24:08,880 --> 00:24:12,440 Sie haben keine Akteneinsicht, aber es gibt einen Zeugen, 250 00:24:12,640 --> 00:24:14,640 der die Tat gehört haben will. 251 00:24:14,840 --> 00:24:18,200 Der Sohn des Angeklagten, er ist für morgen geladen. 252 00:24:20,320 --> 00:24:24,520 (Frau Sonko) Und das mit dem Zeugen, das ist wirklich super. 253 00:24:24,720 --> 00:24:29,280 Aber noch ist nichts entschieden. Nach mir kommt der Verteidiger. 254 00:24:29,560 --> 00:24:33,400 Alles, was er sagt, ist, um Sie aus der Fassung zu bringen. 255 00:24:33,600 --> 00:24:37,520 Damit Sie unsicher wirken und sich selbst widersprechen. 256 00:24:45,240 --> 00:24:47,440 Sieht sehr gut aus, Frau Novak. 257 00:24:47,640 --> 00:24:49,440 Ja? - Ja. 258 00:24:54,160 --> 00:24:56,120 *Musik* 259 00:25:29,560 --> 00:25:32,720 Hatten Sie Schmerzen während der Tat? - Nein. 260 00:25:33,000 --> 00:25:34,800 Wie geht's Ihnen heute? 261 00:25:35,520 --> 00:25:38,320 Ich habe Schwierigkeiten, intim zu sein. 262 00:25:40,080 --> 00:25:42,720 Ich habe keine weiteren Fragen. - Gut. 263 00:25:44,840 --> 00:25:48,680 Herr Verteidiger, Sie dürfen die Zeugin jetzt befragen. 264 00:25:51,880 --> 00:25:53,680 Frau Novak, 265 00:25:56,080 --> 00:25:58,280 Sie sind ja selber auch eine, 266 00:25:59,280 --> 00:26:03,200 wie soll man sagen, einigermaßen erfolgreiche Musikerin. 267 00:26:04,880 --> 00:26:08,680 Ihre Singles sind online, die werden regelmäßig gehört, 268 00:26:09,040 --> 00:26:12,000 Sie haben aber noch kein Album veröffentlicht. 269 00:26:12,200 --> 00:26:14,000 Ich bin jetzt gesignt. 270 00:26:14,880 --> 00:26:17,400 Ah ja? Wo denn? - Blue Sock Records. 271 00:26:17,840 --> 00:26:21,560 Das ist ein Label, das weibliche Talents unterstützt. 272 00:26:21,760 --> 00:26:23,560 Okay. 273 00:26:23,760 --> 00:26:27,040 Herzlichen Glückwunsch, das freut mich für Sie. 274 00:26:27,240 --> 00:26:30,040 Das ist nach der Anklage passiert, oder? 275 00:26:30,560 --> 00:26:33,280 Was hat das mit dem Sachverhalt zu tun? 276 00:26:33,760 --> 00:26:35,560 Ich bin erst am Anfang. 277 00:26:35,760 --> 00:26:38,600 Lassen Sie den Kollegen bitte reden, Frau Sonko. 278 00:26:38,800 --> 00:26:42,840 Ihre Karriere floriert also? - Nichts gegen Blue Sock, ich liebe die, 279 00:26:43,040 --> 00:26:44,960 aber das ist nicht Panthon. 280 00:26:45,160 --> 00:26:48,480 Carsten Andersens Label, für das er Sie empfohlen hat? 281 00:26:48,680 --> 00:26:51,960 Sie haben mit meinem Mandanten auch besprochen, 282 00:26:52,160 --> 00:26:54,240 mit ihm auf Tournee zu gehen. 283 00:26:54,440 --> 00:26:57,640 Das hätte sie ins Rampenlicht befördert, oder? 284 00:26:58,400 --> 00:27:00,560 Mit Carsten Andersen auf Tour? 285 00:27:01,600 --> 00:27:05,160 Das war nie konkret. - Dennoch war es enttäuschend, 286 00:27:05,360 --> 00:27:07,360 als aus alldem nichts wurde. 287 00:27:07,920 --> 00:27:11,920 Ja, klar. Aber das mit uns hat nicht deswegen angefangen. 288 00:27:12,120 --> 00:27:13,920 Weswegen denn? 289 00:27:14,920 --> 00:27:17,640 Weil wir uns ineinander verliebt haben. 290 00:27:19,120 --> 00:27:21,440 Er hat mich verstanden und ich ihn. 291 00:27:21,640 --> 00:27:24,160 Aber hatten Sie gar keine Bedenken, 292 00:27:24,840 --> 00:27:29,080 zum Beispiel wegen seiner Frau? - Sie hatten eine offene Beziehung. 293 00:27:29,280 --> 00:27:32,360 Aber er ist auch der Vater Ihrer Freundin Clara. 294 00:27:32,560 --> 00:27:35,200 Ich wollte das auch eigentlich nicht. 295 00:27:35,400 --> 00:27:38,640 Ich hab mich verliebt. - Haben Sie Clara davon erzählt? 296 00:27:38,840 --> 00:27:43,640 Sie mussten Sie also anlügen? Das kann ja nicht leicht gewesen sein. 297 00:27:44,160 --> 00:27:47,560 Dabei haben Sie laut Aussage Ihrer besten Freundin 298 00:27:47,840 --> 00:27:51,160 öfters Affären mit verheirateten Männern gehabt. 299 00:27:51,360 --> 00:27:54,000 Lügen ist Ihnen also nicht ungeläufig? 300 00:27:54,200 --> 00:27:57,000 Meine Mandantin wird hier niederträchtig 301 00:27:57,200 --> 00:27:59,120 in ein schlechtes Licht gerückt. 302 00:27:59,320 --> 00:28:02,880 Herr Verteidiger, kommen Sie bitte zum Sachverhalt. 303 00:28:03,120 --> 00:28:04,920 Frau Novak, 304 00:28:05,240 --> 00:28:07,800 ist es richtig, dass Sie nach der Tat 305 00:28:08,000 --> 00:28:12,200 erst einen Post auf den sozialen Medien gemacht haben? - Ja. 306 00:28:12,400 --> 00:28:14,200 Wieso? 307 00:28:14,800 --> 00:28:17,600 Ich habe gebraucht, dass man mir glaubt. 308 00:28:17,800 --> 00:28:20,360 Seinen Namen habe ich nicht genannt. 309 00:28:20,560 --> 00:28:24,400 Das hat Ihnen viel Aufmerksamkeit gebracht. Nicht wahr? 310 00:28:24,920 --> 00:28:27,640 So wie dieser ganze Fall übrigens auch. 311 00:28:28,120 --> 00:28:30,920 Sie sind jetzt fast so berühmt wie mein Mandant. 312 00:28:31,120 --> 00:28:34,440 Auf den Ruhm scheiße ich. - Das ist eine Unterstellung. 313 00:28:34,640 --> 00:28:37,560 Sie haben Carstens Namen an die Presse verkauft. 314 00:28:37,760 --> 00:28:39,560 Das war meine Mutter. 315 00:28:39,760 --> 00:28:43,400 Und von diesen ganzen Geld haben Sie nichts gesehen? 316 00:28:44,880 --> 00:28:46,720 Ich wollte das Geld nicht. 317 00:28:46,920 --> 00:28:51,280 Frau Vorsitzende, meine Mandantin hat den Angeklagten sogar geschützt, 318 00:28:51,480 --> 00:28:56,480 weil sie seinen Namen nicht genannt hat, obwohl ihr Geld geboten wurde. 319 00:28:56,680 --> 00:28:59,880 Gut, sprechen wir über die Nacht, um die es geht. 320 00:29:00,080 --> 00:29:02,800 Da gibt es eine Sache, ich verstehe die nicht. 321 00:29:03,000 --> 00:29:07,360 Sie hatten mit meinem Mandanten mehrere Monate ein Verhältnis, 322 00:29:07,560 --> 00:29:10,640 wo Sie vermutlich einvernehmlich Sex hatten. 323 00:29:10,840 --> 00:29:14,760 Doch an diesem einen Abend wollten Sie auf einmal nicht. 324 00:29:15,520 --> 00:29:20,360 Wie können Sie da sicher sein, dass mein Mandant das mitgekriegt hat? 325 00:29:21,080 --> 00:29:22,880 Ich weiß es. 326 00:29:23,480 --> 00:29:27,400 Sie wollten erst Sex und haben sich dann umentschieden. 327 00:29:27,600 --> 00:29:30,880 Doch als mein Mandant gehen wollte, haben Sie ihn 328 00:29:31,240 --> 00:29:35,160 laut seiner Aussage, Blatt 28, am Gürtel zurückgezogen. 329 00:29:35,360 --> 00:29:39,320 Meine Mandantin hat gesagt, es war nur eine leichte Berührung. 330 00:29:39,520 --> 00:29:41,320 Am Gürtel zurückgezogen. 331 00:29:42,160 --> 00:29:44,960 Daraufhin hat er sich Ihnen wieder zugewendet. 332 00:29:45,160 --> 00:29:46,960 Danach hatten Sie Sex. 333 00:29:47,440 --> 00:29:50,080 Dabei haben Sie sich kein Mal gewehrt. 334 00:29:50,280 --> 00:29:53,560 Nur ein einziges Mal haben Sie Nein geflüstert. 335 00:29:54,320 --> 00:29:56,600 Eine Berührung im Gürtelbereich, 336 00:29:56,840 --> 00:30:00,120 sehen Sie nicht, dass das missverständlich ist? 337 00:30:00,320 --> 00:30:04,600 Wie soll er denn wissen, dass Sie sich noch mal umentschieden haben. 338 00:30:04,800 --> 00:30:07,440 Ich hatte gesagt, dass ich nicht will. 339 00:30:07,640 --> 00:30:10,000 Sie haben ihn zurückgezogen. - Nein. 340 00:30:10,200 --> 00:30:14,440 Mein Mandant sagt, dass Sie wilden Sex hatten, dass es ein Spiel war, 341 00:30:14,640 --> 00:30:19,480 wo Sie sich geziert haben, obwohl Sie Sex wollten. Was war jetzt anders? 342 00:30:19,680 --> 00:30:22,840 So was merkt man, wenn man sich so gut kennt. 343 00:30:23,040 --> 00:30:26,560 Er sollte von sich aus merken, dass Sie nicht wollten? 344 00:30:26,760 --> 00:30:31,680 Ich hab ja Nein gesagt. - Frau Novak, Ich lese Ihnen Ihre Aussage vor. 345 00:30:31,880 --> 00:30:34,960 Sie sagen selber, dass Sie geflüstert haben. 346 00:30:35,160 --> 00:30:39,320 Das impliziert doch, dass man es nicht meint oder nur halb. 347 00:30:40,200 --> 00:30:43,480 Wo Sie sich doch in keiner Weise gewehrt haben. 348 00:30:48,960 --> 00:30:52,800 Sie haben ihn geliebt, Sie wollten ihn nicht verlieren, 349 00:30:53,000 --> 00:30:55,560 für Sie stand zu viel auf dem Spiel. 350 00:31:01,600 --> 00:31:04,040 Könnte es da nicht sein, dass Sie, 351 00:31:04,440 --> 00:31:07,160 weil Sie einen inneren Konflikt hatten, 352 00:31:07,600 --> 00:31:11,800 vielleicht nicht ganz so eindeutig kommuniziert haben? 353 00:31:15,640 --> 00:31:18,800 Sie haben ihn doch geliebt, oder nicht? - Ja. 354 00:31:19,320 --> 00:31:23,360 Diese Fragestellung dient nur der Deinstallation meiner Mandantin. 355 00:31:23,560 --> 00:31:25,480 Frau Rechtsanwältin, bitte. 356 00:31:25,680 --> 00:31:29,440 Frau Novak, ich lese hier die Zeugenaussage von Jonas Andersen. 357 00:31:29,640 --> 00:31:34,560 Könnten Sie sich da Ihre blauen Flecken geholt haben? - Ja. 358 00:31:35,000 --> 00:31:38,520 Jonas Andersen behauptet, die Tat gehört zu haben. 359 00:31:38,720 --> 00:31:42,280 Und dass Sie gesagt hätten, das steht auf Blatt 86, 360 00:31:42,480 --> 00:31:45,040 ich zitiere: "Nein, nicht, hör auf!" 361 00:31:45,240 --> 00:31:48,680 Sie behaupten, gesagt zu haben: "Ich will das nicht", 362 00:31:48,880 --> 00:31:51,440 gefolgt von einem geflüsterten Nein. 363 00:31:52,080 --> 00:31:53,920 Was genau stimmt jetzt da? 364 00:31:54,120 --> 00:31:58,120 Stimmt es, dass Sie mit Jonas einen Joint geraucht haben? 365 00:31:59,480 --> 00:32:03,400 Frau Vorsitzende, Frau Novak hat es bewusst unterlassen, 366 00:32:03,600 --> 00:32:07,880 uns von diesem Betäubungsmittel zu erzählen. - Ich hab's vergessen. 367 00:32:08,120 --> 00:32:11,520 Vergessen ... Kiffen Sie gewohnheitsmäßig? - Nein. 368 00:32:14,560 --> 00:32:17,720 Liebeskummer, Marihuana, Alkohol, Frau Novak, 369 00:32:19,280 --> 00:32:23,080 ich frage mich, ob Sie da Ihrer Wahrnehmung trauen können. 370 00:32:23,320 --> 00:32:25,520 Geschweige denn, ob wir das können. 371 00:32:26,000 --> 00:32:30,800 Diese ganzen Widersprüche sind langsam nicht mehr wegzudiskutieren. 372 00:32:31,080 --> 00:32:34,360 Da stellt sich die Frage, ob Frau Novaks Erinnerungen 373 00:32:34,560 --> 00:32:36,480 überhaupt zuverlässig sind. 374 00:32:36,880 --> 00:32:40,600 Wenn die Aussage im Kern so unterschiedlich ausfällt. 375 00:32:40,800 --> 00:32:43,360 Nein gesagt, oder irgendwas anderes. 376 00:32:43,560 --> 00:32:46,640 Dass sich die Erinnerungen nicht decken, heißt nichts, 377 00:32:46,840 --> 00:32:48,760 solange die Essenz dieselbe ist. 378 00:32:48,960 --> 00:32:52,880 Jonas Andersen kann uns morgen sagen, was er gehört hat. 379 00:32:53,080 --> 00:32:56,240 Frau Vorsitzende, ich habe keine Fragen mehr. 380 00:32:56,760 --> 00:32:58,560 Frau Novak? 381 00:33:00,120 --> 00:33:01,920 Frau Novak, 382 00:33:02,120 --> 00:33:05,200 Sie sind vorübergehend als Zeugin entlassen. 383 00:33:05,400 --> 00:33:09,960 Sie können sich als Nebenklägerin nun zu ihrer Vertretung setzen. 384 00:33:20,680 --> 00:33:23,680 Das haben Sie sehr gut gemacht, Frau Novak. 385 00:33:55,320 --> 00:33:57,120 Papa? 386 00:33:58,040 --> 00:33:59,840 Papa? 387 00:34:01,360 --> 00:34:03,320 Hey, wie ist es gelaufen? 388 00:34:05,240 --> 00:34:07,040 Ja, gut. 389 00:34:08,200 --> 00:34:10,000 Gut? - Gut. 390 00:34:12,160 --> 00:34:13,960 Wollen wir mal? 391 00:34:15,160 --> 00:34:17,080 Viel Kraft! Du schaffst es. 392 00:34:19,960 --> 00:34:22,160 Das Schlimmste ist überstanden. 393 00:34:22,360 --> 00:34:26,320 Und wenn sein Sohn gegen ihn ausgesagt, hat er keine Chance. 394 00:35:20,240 --> 00:35:22,480 *Serien-Dialoge* 395 00:35:32,760 --> 00:35:34,560 *Handyklingeln* 396 00:35:41,920 --> 00:35:43,720 Mein Vater. 397 00:35:48,720 --> 00:35:50,520 Was willst du? 398 00:35:50,800 --> 00:35:54,360 Jonas, wir machen heute unser Familienessen. 399 00:35:55,360 --> 00:35:57,800 Ich hätte dich gerne dabei, Jonas. 400 00:35:59,080 --> 00:36:01,720 Wir reden nicht über die Verhandlung. 401 00:36:01,920 --> 00:36:04,840 Heute müssen wir als Familie zusammen sein. 402 00:36:05,760 --> 00:36:07,560 Jonas? 403 00:36:13,440 --> 00:36:15,720 Was wollte er? - Nix, gar nix. 404 00:36:20,360 --> 00:36:24,280 Sag mal, hast du eigentlich noch was anderes zu trinken? 405 00:36:26,000 --> 00:36:27,800 Äh ... 406 00:36:59,520 --> 00:37:03,720 Die Teller sind schön. Sieht fast so aus wie Sommersprossen. 407 00:37:04,680 --> 00:37:06,960 Ja, oder wie so Schmutzsprossen. 408 00:37:09,040 --> 00:37:11,080 Mh, ist gut. - Mhm. 409 00:37:11,800 --> 00:37:13,600 Bisschen heiß noch. 410 00:37:15,680 --> 00:37:17,880 Ich bin froh, dass ihr da seid. 411 00:37:19,200 --> 00:37:21,760 Dass wir zusammen sein können. - Klar. 412 00:37:22,200 --> 00:37:24,000 *Handysignal* 413 00:37:35,000 --> 00:37:36,800 Jonas! - Hey, Mama. 414 00:37:37,200 --> 00:37:39,760 Das ist ja schön. Bist du betrunken? 415 00:37:40,840 --> 00:37:43,000 Familienessen ... Voll schön. 416 00:37:43,280 --> 00:37:45,080 So wie früher. 417 00:37:45,960 --> 00:37:50,320 Jonas, was machst du hier? - Papa hat mich doch eingeladen. 418 00:37:51,240 --> 00:37:55,760 Er sagt gegen dich aus. - Er wird seine Gründe haben. Setz dich. 419 00:38:02,040 --> 00:38:05,640 Was ist hier das Konzept? Wir essen schön, trinken was, 420 00:38:05,840 --> 00:38:09,280 und ignorieren, dass Papa Claras Freundin vergewaltigt hat? 421 00:38:09,480 --> 00:38:11,800 Geh bitte. - Ich wollte es nur wissen. 422 00:38:12,000 --> 00:38:16,720 Du solltest zu deiner Freundin gehen und deinen Rausch ausschlafen. 423 00:38:17,160 --> 00:38:19,160 Hey, Bejan. - Jonas! 424 00:38:20,360 --> 00:38:24,000 Lange her. Du siehst gestresst aus, habt ihr Streit? 425 00:38:24,360 --> 00:38:28,560 Weil Clara die ganze Zeit mit diesem heißen Anwalt abhängt? 426 00:38:29,480 --> 00:38:33,680 Der dich in dem Flitzer abgeholt hat. - Jonas, was soll das? 427 00:38:37,320 --> 00:38:41,680 Entschuldigung. Tut mir leid. - Ich hole dir einen Teller. 428 00:38:41,880 --> 00:38:43,680 Wir wollten nett sein ... 429 00:38:47,480 --> 00:38:49,280 Hi Papa. 430 00:38:49,520 --> 00:38:53,120 Schönen Tag gehabt? Wie war es denn, Leonie wiederzusehen? 431 00:38:53,320 --> 00:38:56,520 Wenn du dich so benimmst, geh lieber schlafen. 432 00:38:56,960 --> 00:38:58,760 Nein, das will ich nicht. 433 00:39:00,200 --> 00:39:02,200 Eintopf? Voll lecker. 434 00:39:03,680 --> 00:39:05,480 Warte. 435 00:39:05,680 --> 00:39:07,480 So. 436 00:39:13,480 --> 00:39:15,960 So, und jetzt verziehst du dich. 437 00:39:17,800 --> 00:39:19,600 Ich hab Nein gesagt. 438 00:39:20,680 --> 00:39:23,760 Aber das verstehst du gar nicht, Papa, gell? 439 00:39:28,560 --> 00:39:31,680 Ich weiß nicht, was du an dem Abend gehört hast. 440 00:39:32,040 --> 00:39:35,040 Aber das mit Leonie ist ein Missverständnis. 441 00:39:35,280 --> 00:39:37,200 Ich bin kein Vergewaltiger. 442 00:39:38,800 --> 00:39:43,320 Oder wurde mir je vorher so was vorgeworfen? - Vielleicht nicht. 443 00:39:44,520 --> 00:39:46,600 Aber es geht um was Tieferes. 444 00:39:48,320 --> 00:39:50,760 Du übertrittst ständig Grenzen. 445 00:39:51,120 --> 00:39:53,320 Von wem? - Von mir und von Mama. 446 00:39:53,520 --> 00:39:57,080 Überschreite ich deine Grenzen? - Nein, das stimmt so nicht. 447 00:39:57,280 --> 00:39:59,920 Ihr habt diese coole offene Beziehung, 448 00:40:00,120 --> 00:40:04,080 aber du findest das nicht so cool. Oder hast du zum Spaß geheult? 449 00:40:04,280 --> 00:40:06,640 Ich glaube nicht, dass du das ... 450 00:40:08,200 --> 00:40:11,560 Alle halten immer zu dir und machen alles für dich. 451 00:40:11,800 --> 00:40:15,240 Bei Clara musst du nur mit den Fingern schnipsen. 452 00:40:16,760 --> 00:40:19,280 Du tust immer auf sensibler Künstler, 453 00:40:19,480 --> 00:40:22,320 aber nimmst dir einfach alles, was du willst. 454 00:40:22,520 --> 00:40:24,320 Sogar Leonie. 455 00:40:27,880 --> 00:40:29,680 Pass auf! 456 00:40:33,480 --> 00:40:35,280 Nein! 457 00:40:43,640 --> 00:40:45,440 Jonas! 458 00:40:47,440 --> 00:40:49,240 Jonas, komm. 459 00:40:54,640 --> 00:40:56,440 Komm. 460 00:41:32,880 --> 00:41:36,600 Können wir bitte fahren? - Du nimmst Jonas doch nicht ernst? 461 00:41:37,520 --> 00:41:39,320 Fickt ihr? 462 00:41:40,520 --> 00:41:44,160 Ich habe jetzt keinen Kopf dafür. - Ich habe die Schnauze voll. 463 00:41:44,360 --> 00:41:48,600 Ich habe mir das lange mit angeguckt. - Meine Familie braucht mich. 464 00:41:48,840 --> 00:41:51,320 Ich bin auch deine Familie. - Ich weiß. 465 00:41:51,520 --> 00:41:53,320 Tust du das? - Natürlich. 466 00:41:53,720 --> 00:41:56,080 Spinnst du? Was ist los mit dir? 467 00:41:57,600 --> 00:42:00,520 Willst du die Wahrheit wissen? - Clara ... 468 00:42:02,960 --> 00:42:06,040 Ja, wir haben gefickt, Hauser und ich. 469 00:42:08,440 --> 00:42:10,240 Bist du jetzt zufrieden? 470 00:42:35,200 --> 00:42:39,280 Hast du wirklich was gehört? - Ja, ich lag direkt daneben. 471 00:42:39,480 --> 00:42:42,480 Warum deckt sich deine Aussage nicht mit Leonies? 472 00:42:42,680 --> 00:42:45,960 Ich war total verpennt, die haben mich geweckt. 473 00:42:46,360 --> 00:42:48,160 Mann, sie wollte nicht. 474 00:42:48,560 --> 00:42:50,360 Okay. 475 00:42:53,360 --> 00:42:55,880 Am Morgen danach bei dem Frühstück, 476 00:42:56,080 --> 00:42:59,640 da hat's so gewirkt, als wärst du sauer auf Leonie. 477 00:43:01,760 --> 00:43:04,440 Ich glaub, ich hab's erst später geschnallt. 478 00:43:04,680 --> 00:43:08,720 Und ich war sauer, weil sie was mit Papa hatte und nicht mit mir. 479 00:43:08,920 --> 00:43:12,640 Wann hast du es denn gecheckt? - Als sie es gepostet hat. 480 00:43:13,240 --> 00:43:16,240 So richtig erst, als sie ihn angeklagt hat. 481 00:43:16,440 --> 00:43:20,960 Jonas, kann es sein, dass du ihm einfach eine reinwürgen willst? 482 00:43:22,880 --> 00:43:24,880 Lass mich, mir ist schlecht. 483 00:43:25,760 --> 00:43:30,200 Wenn du morgen gegen Papa aussagst, zerstörst du nicht nur ihn. 484 00:43:30,400 --> 00:43:32,400 Du zerstörst unsere Familie. 485 00:43:33,960 --> 00:43:37,680 Und dafür werde ich dich immer verantwortlich machen. 486 00:44:05,600 --> 00:44:07,640 Wo ist er? Wo ist Papa? 487 00:44:27,000 --> 00:44:31,000 Weißt du noch, wie Carsten und ich zusammengekommen sind? 488 00:44:32,080 --> 00:44:36,640 In dieser Wohnung, wo es die schönen Schwarz-Weiß-Fotos von gibt? 489 00:44:38,280 --> 00:44:40,080 Ja. 490 00:44:41,800 --> 00:44:43,600 Ich hab dich gehasst. 491 00:44:44,800 --> 00:44:47,520 Du hast gedacht, wieder so ein Groupie. 492 00:44:48,920 --> 00:44:52,640 Du hast mir am ersten Morgen die Schuhe rausgestellt. 493 00:44:56,160 --> 00:44:57,960 Du warst wie 494 00:44:59,520 --> 00:45:01,320 seine Ehefrau damals. 495 00:45:01,960 --> 00:45:05,400 Du warst noch so klein, du hast mir so leidgetan. 496 00:45:07,600 --> 00:45:10,400 Damals schon kam er nicht ohne dich aus. 497 00:45:12,920 --> 00:45:14,720 Komm, lass uns aufräumen. 498 00:45:17,080 --> 00:45:19,080 Es sieht nicht gut aus hier. 499 00:45:20,400 --> 00:45:22,320 Ja, es sieht nicht gut aus. 500 00:45:50,880 --> 00:45:53,600 Ich gehe schlafen. Ciao. - Gute Nacht. 501 00:46:14,040 --> 00:46:15,840 *Klopfen*63727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.