All language subtitles for 37 Sekunden-Folge 4_ Druck (S01_E04).deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,080 2 00:00:00,720 --> 00:00:02,520 Clara! 3 00:00:02,720 --> 00:00:04,680 Clara! Clara, warte! 4 00:00:05,440 --> 00:00:07,240 Clara! 5 00:00:07,440 --> 00:00:12,200 Was willst du? - Ich war das nicht, das Interview. Meine Mutter war das. 6 00:00:12,400 --> 00:00:16,040 Ich wollte nicht, dass Carstens Name rauskommt. - Ist er aber. 7 00:00:16,240 --> 00:00:20,080 Und dass es so eskaliert. - Du hast ihn doch angezeigt. 8 00:00:22,120 --> 00:00:25,680 Du bist zur Tankstelle gekommen. - Du verwechselt mich. 9 00:00:25,880 --> 00:00:29,800 Lüg nicht, ich hab dich gesehen. Was wolltest du? Clara! 10 00:00:30,000 --> 00:00:31,800 Fuck! 11 00:00:32,920 --> 00:00:34,840 Fuck. Shit. 12 00:00:36,240 --> 00:00:38,040 Leonie? 13 00:00:38,240 --> 00:00:40,040 Brauchst du Hilfe? 14 00:00:48,800 --> 00:00:51,000 Ich will mich nicht einmischen, 15 00:00:51,200 --> 00:00:54,280 aber ich weiß, dass sie dich total vermisst. 16 00:00:55,240 --> 00:00:57,040 Okay. - Wie geht's dir? 17 00:00:58,640 --> 00:01:00,440 Schlecht. 18 00:01:52,760 --> 00:01:57,000 Vom Opfer wird gesagt, sie ist deutlich jünger und auch Musikerin. 19 00:01:57,200 --> 00:02:00,400 Die Frage sei, ob Andersen seine Macht missbraucht hat. 20 00:02:00,600 --> 00:02:04,400 So ein Bullshit. Als wäre ich so ein wertloses Opfer. 21 00:02:04,600 --> 00:02:07,880 Das hilft uns, als Opfer wecken Sie Sympathien. 22 00:02:08,080 --> 00:02:12,880 Weiß Ihre Mutter, das sie weitere Interviews unterlassen soll? - Ja. 23 00:02:13,480 --> 00:02:17,400 Gut. Jetzt warten wir, bis der Staatsanwalt seine Ermittlungen 24 00:02:17,640 --> 00:02:20,200 und die Befragung der Zeugen abschließt. 25 00:02:20,400 --> 00:02:23,200 Die sagen doch alle, dass ich hysterisch bin, 26 00:02:23,400 --> 00:02:28,320 dass ich mich an ihn rangemacht habe. Da wird niemand für mich sprechen. 27 00:02:29,200 --> 00:02:32,640 Sie müssen durchhalten. - Ich habe das Warten so satt. 28 00:02:32,840 --> 00:02:37,320 Ich musste mein Social Media löschen, der Deal mit dem Label ist geplatzt, 29 00:02:37,520 --> 00:02:42,800 und er macht weiter wie bisher und in der ganzen Stadt hängen seine Poster. 30 00:02:43,000 --> 00:02:47,200 Halten Sie sich von der Presse und den sozialen Medien fern. 31 00:02:47,400 --> 00:02:52,320 Es darf nicht der Eindruck entstehen, dass Sie daraus Profit schlagen. 32 00:02:54,280 --> 00:02:57,120 Ich will einfach mein altes Leben zurück. 33 00:03:01,600 --> 00:03:04,760 (Carsten) Ich kümmer mich darum, keine Sorge. 34 00:03:06,280 --> 00:03:08,080 Ja, die spinnen halt. 35 00:03:09,400 --> 00:03:12,320 Das war Maren. Vorm Haus warten Paparazzi. 36 00:03:12,680 --> 00:03:16,240 Tun Sie was! - Ich halte die Pressegeier in Schach. 37 00:03:16,440 --> 00:03:20,120 Ich drohe eine Schadensersatzklage von 500.000 Euro an, 38 00:03:20,360 --> 00:03:22,760 wenn sie was schreiben. - Gut. 39 00:03:22,960 --> 00:03:27,000 Und ich habe ein Statement verfasst, ein kurzes präzises Dementi. 40 00:03:27,200 --> 00:03:29,240 Sie sollten sich nicht äußern. 41 00:03:29,440 --> 00:03:32,240 Das könnte man als Zeichen der Schuld ansehen. 42 00:03:32,440 --> 00:03:35,320 Gut, dann machen wir das so. Oder, Clara? - Ja. 43 00:03:35,520 --> 00:03:39,160 Wie ist die Strategie? - Der Sex war einvernehmlich. 44 00:03:40,680 --> 00:03:44,320 Und wenn nicht, war es nicht erkennbar. - So ist es. 45 00:03:44,520 --> 00:03:48,160 Dass Sie betrunken waren und nicht zurechnungsfähig, 46 00:03:48,360 --> 00:03:51,240 haben Sie ja bereits abgestritten. - Ja und? 47 00:03:51,440 --> 00:03:55,600 Hoffen wir, dass die anderen Zeugen ein anderes Bild malen. 48 00:03:55,960 --> 00:03:57,920 Mitgekriegt hat ja keiner was. 49 00:03:58,120 --> 00:04:01,600 Bei Aussage gegen Aussage kommen Ihnen Zweifel zugute. 50 00:04:01,800 --> 00:04:04,640 Frau Novak scheint unberechenbar zu sein, 51 00:04:04,840 --> 00:04:08,360 hat offenbar die Trennung von Ihnen nicht ertragen 52 00:04:08,960 --> 00:04:10,800 und sinnt jetzt auf Rache. 53 00:04:11,120 --> 00:04:14,600 Dieses Narrativ wollen wir jetzt bedienen. - Gut. 54 00:04:15,040 --> 00:04:19,080 Ich will mich jetzt auf die Tour und den Lounge konzentrieren. 55 00:04:19,280 --> 00:04:21,800 Das ist wichtig. - Papa, bist du sicher? 56 00:04:22,000 --> 00:04:24,520 Natürlich. - Sollte man nicht warten ... 57 00:04:24,720 --> 00:04:28,080 Warten bis was? Nächste Woche ist der Showcase. 58 00:04:28,280 --> 00:04:31,440 Ich habe mir nichts zuschulden kommen lassen. 59 00:04:31,640 --> 00:04:36,000 Verdammte Scheiße, ich will mich auf meine Musik konzentrieren 60 00:04:36,200 --> 00:04:38,360 und nicht auf diesen Bullshit. 61 00:04:42,360 --> 00:04:44,160 Okay? 62 00:04:50,360 --> 00:04:52,160 Okay. 63 00:04:54,160 --> 00:04:56,800 Den Rest klärt ihr dann. Geht das so? 64 00:04:57,000 --> 00:05:00,160 Ich weiß nicht, ob das so eine gute Idee ist. 65 00:05:00,360 --> 00:05:03,000 Du kannst so was viel besser als ich. 66 00:05:04,040 --> 00:05:06,560 Natürlich. Geh zu deinem Interview. 67 00:05:14,320 --> 00:05:17,680 Was können wir noch machen? - Es würde uns helfen, 68 00:05:17,880 --> 00:05:21,560 wenn wir deine Freundin in ein fragwürdiges Licht stellen, 69 00:05:21,760 --> 00:05:23,960 Geschichten zirkulieren lassen, 70 00:05:24,200 --> 00:05:26,680 ohne dass man das zurückverfolgen kann. 71 00:05:26,880 --> 00:05:30,320 Du kennst sie am besten. - Keine Schmutzkampagne. 72 00:05:30,520 --> 00:05:33,880 Was meinst du, hat die Staatsanwaltschaft genug? 73 00:05:34,080 --> 00:05:36,360 Also, wenn das vor Gericht geht, 74 00:05:37,280 --> 00:05:39,080 dann ficken wir sie. 75 00:05:40,040 --> 00:05:42,960 Du hast ja Leonies Aussage gelesen. - Ja. 76 00:05:44,680 --> 00:05:47,400 So was kann mich meine Karriere kosten. 77 00:05:48,000 --> 00:05:50,360 Nicht so melodramatisch, Kollege. 78 00:05:52,400 --> 00:05:55,880 Schau, sie hat die Hand nach ihm ausgestreckt. 79 00:05:57,440 --> 00:06:01,720 Das könnte alles bedeuten. Sie könnte sich ja gewehrt haben. 80 00:06:01,920 --> 00:06:03,920 Oder ihn zu sich hingezogen. 81 00:06:04,560 --> 00:06:06,480 Hier, wir spielen das nach. 82 00:06:06,680 --> 00:06:08,480 Wir spielen? Okay. 83 00:06:08,680 --> 00:06:11,400 Du bist sie, stehst da, hast gesagt ... 84 00:06:12,840 --> 00:06:14,640 Ich will gerade nicht. 85 00:06:14,840 --> 00:06:17,760 Ich höre auf dich, drehe mich um und gehe. 86 00:06:21,240 --> 00:06:24,160 Ja. - Du willst aber nicht, dass ich gehe. 87 00:06:24,640 --> 00:06:26,440 Du greifst nach mir ... 88 00:06:29,400 --> 00:06:33,240 Ich sehe kein Bedrohungsszenario, du könntest ja gehen. 89 00:06:33,440 --> 00:06:36,720 Du machst dir aber an meinem Kleid zu schaffen. 90 00:06:38,080 --> 00:06:40,160 Du könntest immer noch gehen. 91 00:06:40,720 --> 00:06:42,520 Ich sage aber: Nein. 92 00:06:42,960 --> 00:06:46,520 Ich hör dich aber nicht, weil du so leise sprichst. 93 00:06:47,680 --> 00:06:51,840 Und deine Haltung sieht so aus, als würdest du mich wollen. 94 00:06:52,320 --> 00:06:54,840 Ich mache einen Schritt auf dich zu 95 00:06:55,760 --> 00:06:59,400 und schiebe meine Hand unter dein Kleid. - Ich weiß. 96 00:07:00,360 --> 00:07:02,160 Wieso bist du hier? 97 00:07:03,840 --> 00:07:06,640 Weil ich die Wahrheit herausfinden will. 98 00:07:06,840 --> 00:07:08,640 Ich find's ja toll, 99 00:07:09,160 --> 00:07:11,680 wirklich toll, dass du ... - Was? 100 00:07:12,120 --> 00:07:13,920 Dass du geheiratet hast. 101 00:07:15,160 --> 00:07:18,400 Aber das heißt ja nicht, dass wir uns nicht mehr 102 00:07:18,640 --> 00:07:21,680 die Seele aus dem Leib vögeln können wie früher. 103 00:07:22,080 --> 00:07:24,520 Das ist nämlich das, was ich will. 104 00:07:24,920 --> 00:07:26,720 Ich bin so nicht mehr. 105 00:07:32,280 --> 00:07:34,560 Hi, hier ist Leonie Novak. 106 00:07:34,760 --> 00:07:38,680 Ich wollte fragen, ob Sie in mein Demo reingehört haben. 107 00:07:39,840 --> 00:07:41,640 Ja genau, Leo Nova. 108 00:07:42,840 --> 00:07:46,400 Sie haben mich mal nach einem Konzert angesprochen. 109 00:07:46,880 --> 00:07:48,960 Ah, Sie haben's gehört? Cool. 110 00:07:52,080 --> 00:07:54,520 Ah, okay. Keine Kapazitäten? 111 00:07:56,200 --> 00:07:58,000 Ja. 112 00:07:58,760 --> 00:08:03,040 Und hier der Beleg. - Danke sehr. - Tschüs, schönen Tag noch. 113 00:08:08,440 --> 00:08:11,960 Endlich wird dem Andersen mal eine Grenze gesetzt. 114 00:08:12,160 --> 00:08:17,240 Ich find's wichtig, dass Frauen ihr Schicksal selbst in die Hand nehmen. 115 00:08:18,160 --> 00:08:20,440 Wer sind Sie? - Maggie Killinger. 116 00:08:21,200 --> 00:08:23,120 Wir haben telefoniert. 117 00:08:23,880 --> 00:08:28,400 Ich will mich nicht äußern. - Die Geschichte kommt sowieso raus. 118 00:08:28,720 --> 00:08:32,160 Und überleg dir, wem du deine Geschichte überlässt. 119 00:08:32,360 --> 00:08:36,120 Kommt der Fall nicht vor Gericht, bist du die Gelackmeierte. 120 00:08:36,320 --> 00:08:39,120 Dann heißt es, die Frau hat übertrieben. 121 00:08:46,560 --> 00:08:48,360 4,79. 122 00:08:48,560 --> 00:08:50,360 Stimmt so. 123 00:09:06,760 --> 00:09:11,040 Wie ist es gelaufen bei der Kripo? - (Maren) Gut, glaube ich. 124 00:09:11,360 --> 00:09:14,600 Ich habe auch betont, wie betrunken Carsten war. 125 00:09:14,880 --> 00:09:18,480 Ich wollte dich nicht drängen, etwas Falsches auszusagen. 126 00:09:18,680 --> 00:09:21,400 Nein, ich weiß. Wie geht's meinem Sohn? 127 00:09:21,600 --> 00:09:25,440 Gut. Ich glaube, der musste einfach mal Dampf ablassen. 128 00:09:25,680 --> 00:09:27,680 Ich schaue nachher nach ihm. 129 00:09:27,880 --> 00:09:31,080 Mach dir keine Sorgen, der kommt schon wieder. 130 00:09:31,280 --> 00:09:36,000 Carsten macht das alles so fertig. Wie konnte Leonie uns das antun? 131 00:09:36,200 --> 00:09:39,920 Begreift die nicht, was das bedeutet? - Ich weiß es nicht. 132 00:09:40,120 --> 00:09:42,840 Du, Maren, ich muss aufhören. - Tschüs. 133 00:09:50,920 --> 00:09:52,720 Hey. 134 00:09:57,680 --> 00:09:59,480 Scheiße. 135 00:09:59,680 --> 00:10:02,040 Der Termin mit dem Makler, sorry. 136 00:10:02,720 --> 00:10:04,520 Fuck, es tut mir leid. 137 00:10:05,000 --> 00:10:06,840 Es ist gerade so viel los. 138 00:10:07,640 --> 00:10:11,280 Ja, ich weiß. *Im Hintergrund dröhnt Musik.* 139 00:10:11,560 --> 00:10:13,360 Bist du sauer? 140 00:10:13,920 --> 00:10:16,560 Du, es gibt noch andere Interessenten. 141 00:10:16,760 --> 00:10:19,480 Schau mal dieses Haus, das ist perfekt. 142 00:10:19,680 --> 00:10:22,840 Kannst du dir vorstellen ... - Jonas, leiser! 143 00:10:23,520 --> 00:10:25,320 Entschuldige. - Clara? 144 00:10:28,880 --> 00:10:30,680 Mhm. 145 00:10:30,880 --> 00:10:32,680 *Handyklingeln* 146 00:10:36,200 --> 00:10:38,000 Ich stelle es aus. 147 00:10:38,680 --> 00:10:42,320 Vielleicht ist es auch falsch, jetzt aufs Land zu ziehen. 148 00:10:42,520 --> 00:10:46,360 Was meinst du? - Es ging ja alles sehr schnell mit uns. 149 00:10:47,480 --> 00:10:49,280 Nein, nein. 150 00:10:50,160 --> 00:10:53,680 Wir machen das. Wie denn? Du bist ja nie anwesend. 151 00:10:53,880 --> 00:10:56,320 Ich bin da. - Aber dein Kopf nicht. 152 00:10:56,520 --> 00:10:59,640 Was erwartest du? Meine ganze Familie dreht durch. 153 00:10:59,840 --> 00:11:04,520 Mein Vater wurde angeklagt und ich habe Angst, was dann passiert. 154 00:11:05,040 --> 00:11:08,480 Ich habe Leonie gesehen, die sah echt fertig aus. 155 00:11:09,040 --> 00:11:13,920 Sie ist deine beste Freundin. Hat sie sich das nur ausgedacht? - Nein. 156 00:11:15,800 --> 00:11:20,040 Nein, ich bin sicher, dass Leonie etwas mit meinem Vater hatte. 157 00:11:20,240 --> 00:11:23,960 Und auch, dass sie Sex hatten, der ihr nicht zugesagt hat. 158 00:11:24,160 --> 00:11:28,240 Ich habe auch mit ihr geschlafen, obwohl ich nicht wollte. 159 00:11:28,440 --> 00:11:30,440 Soll ich das anzeigen? - Was? 160 00:11:30,880 --> 00:11:32,680 Wann? - Ist doch egal. 161 00:11:33,880 --> 00:11:35,680 Ich meine ja nur. 162 00:11:39,600 --> 00:11:41,400 Sorry, ich ... 163 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 Es tut mir leid, ich bin einfach gestresst. 164 00:11:47,720 --> 00:11:50,920 Glaubst du, dass ich da jetzt Lust drauf habe? 165 00:11:54,320 --> 00:11:56,120 Ich muss mal hier raus. 166 00:11:57,240 --> 00:11:59,040 Ich komm mit. - Nee. 167 00:12:21,000 --> 00:12:23,480 *Über den Flur dröhnt Musik.* 168 00:12:27,360 --> 00:12:29,160 Jonas! 169 00:12:30,760 --> 00:12:32,560 Jonas? 170 00:12:32,760 --> 00:12:34,680 Geht's noch lauter? - Sorry. 171 00:12:34,880 --> 00:12:36,680 Was machst du? 172 00:12:38,120 --> 00:12:39,920 Gib mal. 173 00:12:40,800 --> 00:12:42,600 Gib. 174 00:12:43,040 --> 00:12:44,840 Stress gehabt? 175 00:12:46,120 --> 00:12:47,920 War schon laut eben. 176 00:12:49,600 --> 00:12:51,760 Liebe Grüße von deiner Mutter. 177 00:12:52,440 --> 00:12:54,240 Danke. 178 00:12:57,240 --> 00:12:59,040 Wieso lachst du? 179 00:12:59,360 --> 00:13:02,240 Mann, es ist alles so fucked, oder? 180 00:13:04,760 --> 00:13:06,560 Ist übrigens sein Gras. 181 00:13:06,760 --> 00:13:10,320 Geil. - Das habe ich auf der Feier mitgehen lassen. 182 00:13:12,800 --> 00:13:14,600 Gib. 183 00:13:24,080 --> 00:13:25,880 An dem Abend, ähm, 184 00:13:27,280 --> 00:13:30,280 auf der Feier war ich mit Leonie im Studio. 185 00:13:32,640 --> 00:13:34,440 Wann? 186 00:13:35,920 --> 00:13:40,000 Wir sind da reingegangen, als du deine Rede gehalten hast, 187 00:13:40,200 --> 00:13:42,000 haben halt gekifft. 188 00:13:42,200 --> 00:13:45,800 Und dann wurde mir schlecht, ich wollte mich ablegen ... 189 00:13:46,000 --> 00:13:48,440 Warte! Du hast mit Leonie gekifft? 190 00:13:49,880 --> 00:13:54,680 Ja, ja. Und was ich sagen wollte ... - Jonas, das musst du aussagen. 191 00:13:55,280 --> 00:13:57,280 Das ist ein wichtiges Indiz. 192 00:13:57,680 --> 00:14:00,320 Wofür denn? - Für Leonies Wahrnehmung. 193 00:14:05,160 --> 00:14:08,720 Okay. Aber ich will ja nicht, dass ihr das schadet. 194 00:14:08,920 --> 00:14:13,000 Da muss man den Ball flach halten. - Du musst die Wahrheit sagen. 195 00:14:13,200 --> 00:14:16,480 Alle Dinge, die da passiert sind, sind wichtig. 196 00:14:16,680 --> 00:14:18,480 War sonst noch was? 197 00:14:20,960 --> 00:14:22,760 War da sonst noch etwas? 198 00:14:25,720 --> 00:14:27,520 Nee. 199 00:14:32,040 --> 00:14:33,840 Du musst es aussagen. 200 00:14:35,360 --> 00:14:37,520 Ich gehe mit dir, okay? - Okay. 201 00:14:49,920 --> 00:14:52,000 *Gitarren-Akkorde* 202 00:15:04,080 --> 00:15:06,720 *Melodie einer Ballade* 203 00:15:09,000 --> 00:15:10,800 Scheiße. 204 00:15:21,240 --> 00:15:23,040 Der Andruck ist fertig. 205 00:15:30,480 --> 00:15:32,280 Machst du es auf? - Ja. 206 00:15:44,000 --> 00:15:46,600 Ich bin wirklich stolz auf dich. - Danke. 207 00:15:46,800 --> 00:15:48,600 Eins deiner besten Alben. 208 00:15:50,120 --> 00:15:55,400 Die Musik ist das, was am Ende zählt. Dafür wird man sich an dich erinnern. 209 00:15:58,480 --> 00:16:01,640 Wie ging's bei der Staatsanwaltschaft? - Gut. 210 00:16:01,840 --> 00:16:05,040 Clara sagt, dass es wohl nicht zum Prozess kommt. 211 00:16:05,240 --> 00:16:09,760 Bald ist alles vorbei. Steht jetzt schon nichts mehr in der Zeitung. 212 00:16:12,640 --> 00:16:14,440 Ich habe mir überlegt, 213 00:16:14,920 --> 00:16:17,920 dass ich mit auf Tour komme, so wie früher. 214 00:16:18,480 --> 00:16:20,280 Nur für ein paar Tage. 215 00:16:20,960 --> 00:16:23,800 Bis Jonas zurück ist. - Das wär so schön. 216 00:16:24,000 --> 00:16:25,800 Ja? 217 00:16:26,000 --> 00:16:27,800 Ja? Das wäre toll, oder? 218 00:16:37,960 --> 00:16:40,160 Du, ich muss hier weitermachen. 219 00:16:40,760 --> 00:16:42,560 Ja? - Oh, okay. 220 00:16:43,880 --> 00:16:45,680 Dann mache ich mal das. 221 00:16:49,840 --> 00:16:53,560 Du weißt aber, dass Proben überbewertet werden, oder? 222 00:16:57,760 --> 00:16:59,760 *Ballade* 223 00:16:59,960 --> 00:17:01,760 Hey. - Hey. 224 00:17:57,680 --> 00:18:00,400 Bereust du schon, mich geheiratet zu haben? 225 00:18:00,600 --> 00:18:02,440 Wie kommst du denn darauf? 226 00:18:09,680 --> 00:18:14,840 Weißt du, dass Leonie damals wollte, dass ich mich mit dir treffe. - Nee. 227 00:18:15,720 --> 00:18:18,720 Ich hatte keine Lust mehr auf Online-Dates. 228 00:18:18,920 --> 00:18:21,120 Aber sie hat sich durchgesetzt. 229 00:18:22,240 --> 00:18:24,960 Sie ist schuld, dass wir zusammen sind. 230 00:18:27,440 --> 00:18:30,800 Ich finde, du hast ein Recht zu zweifeln, Clara. 231 00:18:36,280 --> 00:18:38,840 Ich weiß nicht, was ich machen soll. 232 00:18:39,840 --> 00:18:43,200 Egal, was ich mache, ich tue immer jemandem weh. 233 00:18:46,920 --> 00:18:50,000 Dein Vater verlangt ganz schön viel von dir. 234 00:18:52,720 --> 00:18:55,720 Weißt du, meine Familie, die ist so normal, 235 00:18:55,920 --> 00:18:58,720 dass mich das manchmal wahnsinnig macht. 236 00:18:59,320 --> 00:19:01,880 Deine Familie ist anders, aufregend. 237 00:19:02,560 --> 00:19:06,560 Und du hältst das Ganze zusammen, aber für welchen Preis? 238 00:19:11,720 --> 00:19:15,280 Ich habe einen neuen Termin mit dem Makler gemacht. 239 00:19:18,280 --> 00:19:20,080 *Handyklingeln* 240 00:19:26,920 --> 00:19:28,760 Willst du nicht drangehen? 241 00:19:32,320 --> 00:19:35,160 Ich freue mich auf die Besichtigungstour. 242 00:19:52,400 --> 00:19:56,720 Das ist keine gute Idee. - Es geht nicht darum, Leonie zu schaden. 243 00:19:56,920 --> 00:19:59,560 Wir wissen nicht, was da passiert ist. 244 00:19:59,760 --> 00:20:01,960 Aber um die Wahrheit zu wissen, 245 00:20:02,160 --> 00:20:04,880 braucht die Staatsanwaltschaft alle Fakten. 246 00:20:05,080 --> 00:20:07,680 Hast du was von Papa gehört? - Nein. 247 00:20:08,400 --> 00:20:10,600 Ich brauche gerade mal Abstand. 248 00:20:11,200 --> 00:20:13,400 Bejan und ich fahren aufs Land. 249 00:20:14,320 --> 00:20:16,120 Okay. 250 00:20:16,640 --> 00:20:19,280 Du kommst doch klar, oder? - Ja klar. 251 00:20:21,480 --> 00:20:23,280 Keine Angst. 252 00:20:23,480 --> 00:20:25,280 Du machst das Richtige. 253 00:20:25,800 --> 00:20:27,880 Ich bin stolz auf dich. Okay? 254 00:20:31,400 --> 00:20:33,200 Geh. 255 00:20:33,520 --> 00:20:35,320 Okay. 256 00:20:36,080 --> 00:20:37,880 Ciao. 257 00:20:58,840 --> 00:21:02,480 Ihr Handy ist aus. Hat sich Clara bei dir gemeldet? 258 00:21:02,680 --> 00:21:06,320 Sie hat gerade viel zu tun in der Kanzlei, weißt du? 259 00:21:09,040 --> 00:21:12,400 Sie war bei den Showcases immer dabei, bis jetzt. 260 00:21:13,600 --> 00:21:15,600 Die werden das Album lieben. 261 00:21:17,440 --> 00:21:19,240 *Handysignal* 262 00:21:19,440 --> 00:21:21,240 Was ist? 263 00:21:22,080 --> 00:21:24,240 Nichts, alles okay. - Zeig her. 264 00:21:24,880 --> 00:21:28,680 Wir sind gleich da, konzentrier dich auf den Auftritt. 265 00:21:32,840 --> 00:21:36,280 Hashtag Carsten Vergewaltiger, wie einfallsreich. 266 00:21:36,480 --> 00:21:39,760 Das trendet wegen des Artikels, das ist absurd. 267 00:21:44,200 --> 00:21:46,760 Komm schon, vergiss es. Es ist egal. 268 00:21:48,880 --> 00:21:50,680 Ist egal. 269 00:21:51,760 --> 00:21:56,080 "Oh, es ist Zeit, nicht nach Hause zu gehen, 270 00:21:56,880 --> 00:22:01,080 nein, wir bleiben hier stehen heut Nacht ..." 271 00:22:15,680 --> 00:22:18,240 "... im Land nach unserer Zeit. 272 00:22:19,400 --> 00:22:22,000 Wir waren viel zu lang allein, 273 00:22:23,080 --> 00:22:25,680 heut schreiben wir die Vergangenheit." 274 00:22:25,880 --> 00:22:30,800 Das Album ist noch nicht draußen, dennoch ist die Tournee ausverkauft. 275 00:22:31,160 --> 00:22:35,440 Scheiße. - Wir haben 10 Tickets für das heutige Showcase verlost. 276 00:22:35,640 --> 00:22:37,440 Auch die sind alle weg. 277 00:22:37,680 --> 00:22:41,360 Die Gewinner können sich auf eine intime Performance ... 278 00:22:41,560 --> 00:22:43,360 *Rauschen* 279 00:22:44,280 --> 00:22:46,360 "Weil ich müde bin ..." 280 00:22:51,760 --> 00:22:56,320 *"Ich geh heut nicht mehr tanzen" von AnnenMayKantereit* 281 00:23:20,560 --> 00:23:22,920 *Jubel* 282 00:23:24,880 --> 00:23:26,680 Da ist er ja. 283 00:23:27,000 --> 00:23:30,560 Hier ist die Hölle los. Kannst du Autogramme geben? 284 00:23:31,720 --> 00:23:34,040 *Jubel, Schreie* 285 00:23:43,880 --> 00:23:46,160 *Stimmengewirr* 286 00:23:53,880 --> 00:23:58,240 Herr Andersen, 7 Jahre mussten Ihre Fans auf das Album warten. 287 00:23:58,760 --> 00:24:01,600 Warum? - Ich wollte etwas zu sagen haben. 288 00:24:03,640 --> 00:24:07,240 Das neue Album ist weniger politisch, viel persönlicher. 289 00:24:07,440 --> 00:24:11,560 Du schreibst vom Tod deiner ersten Frau und von deiner Tochter. 290 00:24:12,080 --> 00:24:14,640 Ja, meine Kinder bedeuten mir alles. 291 00:24:14,840 --> 00:24:18,720 Und dein Liebeslied, wie man einer Frau die Fußnägel lackiert, 292 00:24:18,920 --> 00:24:22,440 ist überraschend sinnlich. Wie kam es zu dem Lied? 293 00:24:23,280 --> 00:24:26,520 Ja, da müssen Sie dort rüberschauen. Meine Frau. 294 00:24:26,880 --> 00:24:29,600 Sie ist meine Inspiration und mein Halt. 295 00:24:29,800 --> 00:24:34,240 Da könnte man neidisch werden. Mein Mann schreibt mir nur Post-Its. 296 00:24:34,440 --> 00:24:36,600 Auch das kann romantisch sein. 297 00:24:37,400 --> 00:24:40,720 Herr Andersen, Glückwunsch zum neuen Album. - Danke. 298 00:24:40,920 --> 00:24:43,040 Wie gehen Sie mit dem Vorwurf um, 299 00:24:43,240 --> 00:24:45,720 Sie hätten eine Musikerin vergewaltigt? 300 00:24:45,920 --> 00:24:49,160 Haben Sie beim Briefing nicht zugehört? - Stimmt das? 301 00:24:49,360 --> 00:24:52,640 Das stimmt natürlich nicht. - So, herzlichen Dank. 302 00:24:52,840 --> 00:24:57,120 Wir gehen zum Showact über, Bühne frei für Carsten Andersen. 303 00:25:20,760 --> 00:25:22,960 "Oh, ich wollte zum Mond 304 00:25:23,560 --> 00:25:27,280 wie durchs Leben fliegen, gesucht, nicht gefunden 305 00:25:27,480 --> 00:25:30,560 und wieder und wieder lande ich hier. 306 00:25:33,560 --> 00:25:37,320 Komm, wir tanzen zusammen, zusammen durch die Nacht, 307 00:25:37,680 --> 00:25:41,360 den Tanz der Zerstörung und wieder und wieder 308 00:25:42,200 --> 00:25:44,240 hältst du zu mir. 309 00:25:47,120 --> 00:25:48,960 Weil du mich anschaust 310 00:25:50,440 --> 00:25:52,720 wie keine andere, glaub ich dir. 311 00:25:54,520 --> 00:25:58,240 Von dir weiß ich, heut Nacht sind da nur wir. 312 00:26:00,520 --> 00:26:02,600 Weil du mich anschaust 313 00:26:04,280 --> 00:26:07,080 wie keine andere, trau ich dir. 314 00:26:09,360 --> 00:26:13,880 Komm lass uns schnell nur noch unsere Fußnägel lackieren. 315 00:26:15,520 --> 00:26:19,120 Bin ich frei, sehn mich immer noch nach dir. 316 00:26:20,560 --> 00:26:22,840 Bin ich frei, bin ich frei. 317 00:26:24,600 --> 00:26:28,400 Denen, die wir lieben, tun wir am meisten weh. 318 00:26:28,840 --> 00:26:31,440 Es wird heilen, es wird heilen, 319 00:26:31,920 --> 00:26:34,640 mit der Zeit, mit der Zeit. 320 00:26:51,200 --> 00:26:53,520 *Stimmengewirr* 321 00:26:56,880 --> 00:26:58,680 Komm. 322 00:26:59,160 --> 00:27:00,960 Keine Fotos! 323 00:27:01,160 --> 00:27:02,960 Keine Fotos! 324 00:27:06,800 --> 00:27:10,640 Was soll ich euch ... - Die haben sich reingeschlichen. 325 00:27:10,840 --> 00:27:13,680 Über das Catering. - Ist unter aller Sau. 326 00:27:13,880 --> 00:27:17,600 Aber alle haben dich geliebt. Spiel noch eine Nummer. 327 00:27:17,800 --> 00:27:21,360 Gibst du mir einen Moment? - Wir stehen hinter dir. 328 00:27:21,560 --> 00:27:23,840 Gibst du mir bitte einen Moment? 329 00:27:25,480 --> 00:27:27,280 Hm, kommst du? 330 00:27:30,880 --> 00:27:34,800 Hey, wir kriegen das wieder hin, das haben wir doch immer. 331 00:27:37,000 --> 00:27:41,120 Du hast recht. Du, ich hab mir diese Sängerin angehört. - Lisa? 332 00:27:41,320 --> 00:27:44,120 Sie ist toll, sie kann mit auf die Tour. 333 00:27:44,320 --> 00:27:47,240 Es war vielleicht doch keine so gute Idee. 334 00:27:47,440 --> 00:27:49,360 Wir finden jemand besseren. 335 00:27:49,560 --> 00:27:53,480 Du hast sie mir doch aufgezwungen, "the next big thing". 336 00:27:53,800 --> 00:27:56,920 Ja, sie ist ja auch wirklich gut. - Aber? 337 00:27:57,680 --> 00:27:59,480 Aber, also ... 338 00:28:00,360 --> 00:28:02,160 Was? 339 00:28:03,280 --> 00:28:05,440 Sie hat heute Morgen abgesagt. 340 00:28:07,320 --> 00:28:10,520 Nicht wegen deiner Musik, die findet sie toll. 341 00:28:12,600 --> 00:28:15,520 Du weißt schon ... - Na, das ist ja super. 342 00:28:15,720 --> 00:28:17,520 Carsten? 343 00:28:17,720 --> 00:28:19,520 Carsten! 344 00:28:37,360 --> 00:28:39,280 Bringst du mich nach Hause? 345 00:28:39,960 --> 00:28:42,040 Sicher? - Ja. - Komm. 346 00:28:43,800 --> 00:28:48,240 Ich weiß, aber man adaptiert sich ja. - Es sind die Straßen ... 347 00:28:49,120 --> 00:28:51,040 Krass, dass du hier wohnst. 348 00:28:51,240 --> 00:28:53,640 Ich wusste nicht, dass man hier wohnt. 349 00:28:53,840 --> 00:28:56,480 Ich wusste, dass hier Leute wohnen ... 350 00:29:00,560 --> 00:29:02,360 Hallo. - Hallo. - Hallo. 351 00:29:03,960 --> 00:29:06,400 Du bist cute. - Wirklich? - Mhm. 352 00:29:39,240 --> 00:29:41,640 Nein! Nein! - Hey, okay. 353 00:29:42,080 --> 00:29:44,120 Nein! - Okay, okay. 354 00:29:44,320 --> 00:29:46,120 Ich lass dich in Ruhe. 355 00:29:52,040 --> 00:29:53,840 Kann ich ... 356 00:29:54,200 --> 00:29:56,560 Kann ich irgendwas für dich tun? 357 00:29:59,040 --> 00:30:00,840 Sorry. 358 00:30:04,960 --> 00:30:09,120 Ich rufe Sara an, gebe ein Interview und stelle mich hinter sich. 359 00:30:09,320 --> 00:30:12,160 Die wissen alle, dass da nichts dran ist. 360 00:30:22,360 --> 00:30:24,160 Mich ärgert das so. 361 00:31:07,160 --> 00:31:11,320 Ich, ähm ... Ich hab das versucht, mit dem Ablenken und so. 362 00:31:12,640 --> 00:31:15,400 Ich kann nachts immer noch nicht schlafen. 363 00:31:15,680 --> 00:31:18,080 Ich brauche irgendwie Hilfe. 364 00:31:19,560 --> 00:31:21,760 Was ist da passiert? - Was? 365 00:31:22,880 --> 00:31:24,680 An Ihrem Arm. - Nichts. 366 00:31:25,360 --> 00:31:28,360 Sie müssen sich zusammenreißen, Frau Novak. 367 00:31:28,560 --> 00:31:32,280 Ich weiß, dass das Warten total hart ist. - Ich weiß. 368 00:31:35,120 --> 00:31:37,640 Ich würde gerne mit jemandem reden. 369 00:31:37,840 --> 00:31:42,360 Sie müssen bis nach der Verhandlung warten, sofern es eine gibt. 370 00:31:42,560 --> 00:31:47,560 Sonst entsteht der Eindruck, Ihre Aussage sei von der Therapie gefärbt. 371 00:31:48,040 --> 00:31:51,320 Sie müssen authentisch rüberkommen vor Gericht. 372 00:31:51,840 --> 00:31:54,920 Warum ist der Preis so hoch, ihn anzuzeigen? 373 00:31:55,360 --> 00:31:57,520 Das frage ich mich auch oft. 374 00:31:57,720 --> 00:32:00,520 Alles, was ich gemacht hab, war umsonst. 375 00:32:00,720 --> 00:32:04,520 Schauen Sie, Sie sind kein Opfer mehr, sondern Zeugin. 376 00:32:04,720 --> 00:32:07,800 Sie können das nicht mehr rückgängig machen. 377 00:32:08,680 --> 00:32:10,480 Okay. 378 00:32:11,840 --> 00:32:15,840 Reißen Sie sich noch zusammen, der Fall wird vor Gericht kommen. 379 00:32:16,040 --> 00:32:18,120 Da glaube ich ganz fest dran. 380 00:32:18,320 --> 00:32:22,120 Und ich tue alles dafür, dass er seine Strafe bekommt. 381 00:32:25,240 --> 00:32:27,040 Danke. 382 00:32:42,120 --> 00:32:45,280 Du, Andy hat versucht, dich zu erreichen, ja? 383 00:33:11,520 --> 00:33:14,680 Gut schaust du aus. - Bin hergeradelt, 20 km. 384 00:33:16,040 --> 00:33:18,240 Ich muss fit sein für die Tour. 385 00:33:19,080 --> 00:33:22,440 Nimmst du auch einen Drink? - Eine Apfelschorle. 386 00:33:22,880 --> 00:33:25,440 Und was zu essen, ich habe Kohldampf. 387 00:33:26,440 --> 00:33:28,800 Ich hätte gerne eine Apfelschorle 388 00:33:30,360 --> 00:33:33,200 und den Fjordforellensalat. - Ja. 389 00:33:33,400 --> 00:33:35,600 Was nimmst du? - Ich warte noch. 390 00:33:35,800 --> 00:33:37,600 Na, Andy? 391 00:33:37,840 --> 00:33:39,880 Was gibt's, du? - Carsten. 392 00:33:41,480 --> 00:33:43,640 Wir kennen uns schon so lange. 393 00:33:43,840 --> 00:33:46,920 du bist einer unserer wertvollsten Künstler. 394 00:33:47,120 --> 00:33:49,680 Ich habe das Label mit aufgebaut damals. 395 00:33:49,880 --> 00:33:53,720 Deswegen wollte ich mit dir reden, ohne deinen Manager. 396 00:33:54,280 --> 00:33:56,640 Die Protestaktion im Showcase ... 397 00:33:56,960 --> 00:34:00,480 Dass so eine kleine Gruppe so viel Lärm macht, ne? 398 00:34:01,720 --> 00:34:06,080 Aber der Clip ist viral gegangen und da gibt es diesen Hashtag. 399 00:34:06,280 --> 00:34:08,920 Der wurde mehr als 30.000 Mal geteilt. 400 00:34:10,720 --> 00:34:14,880 Die ersten Rückmeldungen zum Album sind wahnsinnig positiv. 401 00:34:18,560 --> 00:34:21,080 Wir wollen dich einfach beschützen. 402 00:34:21,280 --> 00:34:23,080 Beschützen? Wovor denn? 403 00:34:23,640 --> 00:34:26,280 Du hast ein ganz tolles Album gemacht. 404 00:34:26,480 --> 00:34:30,480 Wenn wir das jetzt rausbringen, geht es vollkommen unter. 405 00:34:31,120 --> 00:34:33,840 Also, ihr wollt das Album zurückziehen? 406 00:34:34,040 --> 00:34:37,800 Wir verschieben es ein, zwei Jahre, bis das vergessen ist. 407 00:34:38,000 --> 00:34:41,640 Könnt ihr nicht machen. - Es ist das Beste für alle. 408 00:34:41,840 --> 00:34:44,360 Der Veranstalter sieht das genauso. 409 00:34:51,480 --> 00:34:53,280 Die Tour wird abgesagt. 410 00:34:57,760 --> 00:35:00,480 Die Zeiten haben sich nun mal geändert. 411 00:35:10,560 --> 00:35:14,120 Du, ohne Stau sind wir in unter 1 Stunde da. - Mhm. 412 00:35:14,520 --> 00:35:17,040 Und das Hotel ist ganz in der Nähe. 413 00:35:17,760 --> 00:35:20,880 Wenn's dir gefällt, machen wir denen ein Angebot. 414 00:35:21,080 --> 00:35:24,040 Sonst hatten wir einfach schöne Tage auf dem Land. 415 00:35:24,240 --> 00:35:26,440 Das wird mir bestimmt gefallen. 416 00:35:27,720 --> 00:35:30,400 Können wir auch ein Schaf im Garten haben? 417 00:35:30,600 --> 00:35:32,680 Von mir aus eine ganze Herde. 418 00:35:35,840 --> 00:35:37,640 *Handyklingeln* 419 00:35:39,760 --> 00:35:41,560 Hallo? Hi. 420 00:35:42,520 --> 00:35:44,320 Was? 421 00:35:45,960 --> 00:35:47,760 Mhm. 422 00:35:52,720 --> 00:35:54,520 Ja, ähm ... 423 00:35:55,680 --> 00:35:57,480 Ich komme. 424 00:36:10,400 --> 00:36:13,120 Was soll ich machen? Es ist mein Vater. 425 00:36:20,840 --> 00:36:24,880 Wo ist er? - Er will nur noch mit dir sprechen. 426 00:36:25,920 --> 00:36:28,560 Carsten, Vergewaltiger! 427 00:36:29,960 --> 00:36:32,240 Karsten, Vergewaltiger. - Carsten? 428 00:36:32,880 --> 00:36:34,680 Carsten? - Mein Herz. 429 00:36:41,400 --> 00:36:43,200 Papa, hey. 430 00:36:45,920 --> 00:36:47,720 Die ganze Arbeit ... 431 00:36:48,200 --> 00:36:50,720 Ja. - Ich meine, die ganze Arbeit ... 432 00:36:51,080 --> 00:36:53,680 Ja, ich weiß. - Alles scheißegal. 433 00:36:54,600 --> 00:36:57,040 Ich weiß. Hier. - Alles scheißegal. 434 00:36:57,760 --> 00:36:59,560 Komm. - Die ganze Arbeit. 435 00:36:59,760 --> 00:37:01,560 Ja, schlucken. 436 00:37:02,200 --> 00:37:04,000 Gut, super gemacht. 437 00:37:07,800 --> 00:37:09,600 Alles scheißegal. 438 00:38:42,400 --> 00:38:44,480 Du kannst die Fotos benutzen. 439 00:40:05,320 --> 00:40:08,040 Spreche ich mit Maggie Killinger? - Ja. 440 00:40:08,240 --> 00:40:10,080 Ja, hier ist Leonie Novak. 441 00:40:14,320 --> 00:40:16,320 Ist ganz gut geworden, oder? 442 00:40:42,240 --> 00:40:46,160 (TV) Der Skandal um Carsten Andersen spitzt sich weiter zu. 443 00:40:46,440 --> 00:40:49,840 Nun hat sich das Opfer, Leonie Novak, zu Wort gemeldet. 444 00:40:50,040 --> 00:40:55,200 Ich hab die Wahrheit gesagt und lasse mich nicht als Schlampe bezeichnen. 445 00:40:55,400 --> 00:40:58,160 Ich hoffe, ich mache anderen Frauen Mut, 446 00:40:58,360 --> 00:41:00,680 sich nicht unterkriegen zu lassen. 447 00:41:02,600 --> 00:41:06,520 Leonie Novak beschuldigt Andersen des sexuellen Übergriffs. 448 00:41:06,720 --> 00:41:10,320 Noch hat die Staatsanwaltschaft kein Verfahren eröffnet. 449 00:41:10,520 --> 00:41:14,960 Auf Anfrage hieß es, es sei mit einer Stellungnahme zu rechnen. 450 00:41:20,600 --> 00:41:23,760 (AB) Hey, hier ist Oli. Krass mutiges Interview. 451 00:41:23,960 --> 00:41:27,160 Meld dich, wenn ich was tun kann. Liebe Grüße. 452 00:41:27,360 --> 00:41:30,080 (Adele Sonko) Frau Novak, so geht das nicht. 453 00:41:30,280 --> 00:41:33,080 Sie müssen sich an unsere Absprachen halten. 454 00:41:33,280 --> 00:41:37,320 Wie soll ich Sie so verteidigen? Rufen Sie mich bitte zurück. 455 00:42:05,160 --> 00:42:06,960 *Handyklingeln* 456 00:42:11,720 --> 00:42:15,880 Novak? - Hallo Leonie, hier ist Nele von Blue Sock Records. 457 00:42:16,720 --> 00:42:20,800 Hi. - Ich habe dein Demo gehört. Hättest du 1 Minute Zeit? 458 00:42:21,000 --> 00:42:22,800 Ja klar. 459 00:42:23,000 --> 00:42:25,560 Deine Musik gefällt uns richtig gut. 460 00:42:25,760 --> 00:42:28,560 Du würdest voll zu unserem Label passen. 461 00:42:28,760 --> 00:42:33,120 Okay. - Wir releasen nur Frauen und sind ein familiäres Label. 462 00:42:33,320 --> 00:42:36,760 Komm doch die Tage mal auf einen Kaffee vorbei. 463 00:42:36,960 --> 00:42:40,680 Dann können wir dir in Ruhe unsere Arbeit vorstellen. 464 00:42:40,880 --> 00:42:43,000 Hättest du Lust? - Mhm. 465 00:43:00,560 --> 00:43:02,360 *Handysignal* 466 00:43:05,880 --> 00:43:09,960 Das ist die Staatsanwaltschaft, es gibt Neuigkeiten. - Hm? 467 00:43:11,320 --> 00:43:14,800 Was? - Ein Zeuge will die Tat gehört haben. 468 00:43:15,000 --> 00:43:16,800 Was? Wer? 469 00:43:17,000 --> 00:43:18,800 Dein Bruder Jonas. 470 00:43:19,920 --> 00:43:23,440 Es kommt zur Verhandlung, sie beginnt in 6 Wochen.57894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.