Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,239 --> 00:00:47,800
I wish my father was rich like Salar Shah's father and
2
00:00:48,639 --> 00:00:51,119
Salar Shah was my lover.
3
00:00:52,319 --> 00:00:57,519
I dreamed all year that he would smile at me at least once.
4
00:01:18,400 --> 00:01:21,519
Whoever loses will give ten thousand rupees to the winner. Do
5
00:01:21,959 --> 00:01:22,959
you agree?
6
00:01:24,360 --> 00:01:25,159
I agree!
7
00:01:25,360 --> 00:01:26,600
Salar Shah.
8
00:01:42,039 --> 00:01:45,560
Come. Salar Shah. Salar Shah. Salar Shah. Salar Shah.
9
00:01:45,759 --> 00:01:50,360
Who do you think will win Rohail, Salar Shah or Babar?
10
00:01:55,839 --> 00:02:00,879
I believe that one bad person can have a bad effect on the whole society. It is
11
00:02:01,560 --> 00:02:03,759
unlikely that you will win this race today.
12
00:02:04,360 --> 00:02:05,319
Who says?
13
00:02:05,879 --> 00:02:06,639
I did.
14
00:02:07,600 --> 00:02:09,879
So, Rohail, which group are you in?
15
00:02:10,680 --> 00:02:11,759
I am not like them,
16
00:02:12,879 --> 00:02:16,239
I am a decent and responsible man.
17
00:02:16,639 --> 00:02:18,360
I'm not like these thugs.
18
00:02:19,200 --> 00:02:20,200
Greetings. Good
19
00:02:23,519 --> 00:02:25,000
morning sir.
20
00:02:26,360 --> 00:02:27,119
morning. Is it
21
00:02:28,159 --> 00:02:29,000
money?
22
00:02:29,360 --> 00:02:30,600
Happy birthday sir,
23
00:02:30,920 --> 00:02:33,400
your father sent a gift and cake and this check too
24
00:02:34,239 --> 00:02:35,639
. Didn't
25
00:02:35,839 --> 00:02:36,920
he come by himself?
26
00:02:37,239 --> 00:02:39,639
Sir, he was busy with a delegation.
27
00:02:42,039 --> 00:02:43,479
Businessman. A
28
00:02:44,400 --> 00:02:45,280
busy man.
29
00:02:45,800 --> 00:02:46,759
He is far superior to you. "
30
00:02:46,959 --> 00:02:49,360
Sir, if you want at the end of the week...
31
00:02:49,959 --> 00:02:52,600
say goodbye to your boss from me," he said.
32
00:02:56,759 --> 00:02:58,239
Come on, go away.
33
00:02:58,400 --> 00:02:59,959
Sir, take this check.
34
00:03:16,319 --> 00:03:17,200
Friends,
35
00:03:17,519 --> 00:03:19,639
today's party is from Salar Shah.
36
00:03:34,200 --> 00:03:35,639
Juni, baby, are you ready?
37
00:03:35,839 --> 00:03:36,680
Yes, mother. I am ready.
38
00:03:36,879 --> 00:03:40,360
Today is your first day in college and I am doing some charity on your behalf. If
39
00:03:40,560 --> 00:03:42,839
your prayers are with me, all will be well. By
40
00:03:43,039 --> 00:03:44,119
the will of God.
41
00:03:44,439 --> 00:03:45,400
Well listen, there's
42
00:03:45,600 --> 00:03:48,479
no need to be too open with anyone.
43
00:03:48,720 --> 00:03:51,319
Limit yourself to your education.
44
00:03:51,519 --> 00:03:53,119
Why are you so worried?
45
00:03:53,319 --> 00:03:54,800
Such a big college,
46
00:03:55,000 --> 00:03:56,600
God only knows what kind of environment there will be.
47
00:03:56,839 --> 00:03:59,079
Hey, a person creates his own environment.
48
00:03:59,600 --> 00:04:01,360
I have full faith in my daughter and by
49
00:04:01,560 --> 00:04:03,000
God's will she will succeed. By
50
00:04:03,200 --> 00:04:03,700
the will of God.
51
00:04:03,879 --> 00:04:08,280
Yes, yes, she will make her parents proud, study, study,
52
00:04:08,479 --> 00:04:09,560
get a job as a collector. There
53
00:04:09,759 --> 00:04:13,759
will be prosperity in our house, and when you are done talking, shall we go?
54
00:04:13,959 --> 00:04:15,720
She has become very sharp.
55
00:04:16,399 --> 00:04:17,679
Mom, money.
56
00:04:17,920 --> 00:04:20,039
Come on, you're always in a hurry. Come.
57
00:04:21,039 --> 00:04:22,280
come on baby
58
00:04:25,759 --> 00:04:27,280
Yes, congratulations brother Irfan.
59
00:04:27,759 --> 00:04:30,759
Yes, it was actually her first day of college.
60
00:04:31,360 --> 00:04:32,560
Oh great.
61
00:04:33,560 --> 00:04:34,920
It would be great.
62
00:04:35,159 --> 00:04:36,439
Yes, I will tell her.
63
00:04:38,439 --> 00:04:39,439
June.
64
00:04:40,200 --> 00:04:41,280
Yes, Dad?
65
00:04:42,680 --> 00:04:44,280
Mr. Irfan was on the phone and
66
00:04:44,959 --> 00:04:46,560
he asked Rohail,
67
00:04:46,759 --> 00:04:50,280
he will show you around the college and also introduce you to the teachers.
68
00:04:50,639 --> 00:04:51,920
Papa, you please refuse him, I
69
00:04:52,119 --> 00:04:54,560
am going around the college myself, it is not difficult at all.
70
00:04:54,759 --> 00:04:56,920
Child, brother Ifran.
71
00:04:57,319 --> 00:05:01,039
Very honest, he has helped us a lot.
72
00:05:01,600 --> 00:05:05,800
He enrolled you and paid for your college expenses.
73
00:05:06,000 --> 00:05:07,319
Most importantly,
74
00:05:07,639 --> 00:05:10,479
I am at peace when Rohail is with you.
75
00:05:10,639 --> 00:05:11,959
What's wrong with that?
76
00:05:13,360 --> 00:05:14,280
What's wrong, dad?
77
00:05:14,479 --> 00:05:17,039
She goes to college, not to jihad.
78
00:05:17,239 --> 00:05:18,000
Come.
79
00:05:18,360 --> 00:05:21,400
Come, or she will leave us alone.
80
00:05:21,720 --> 00:05:24,159
OK, I'm coming. I'm coming I'm coming
81
00:05:33,280 --> 00:05:34,680
Salar, the cake was good.
82
00:05:34,879 --> 00:05:35,360
Brother Salar. are
83
00:05:35,360 --> 00:05:37,680
you crazy Why did you come here like a ghost?
84
00:05:37,879 --> 00:05:39,560
Not just any ghost, but a ghost wearing glasses.
85
00:05:40,920 --> 00:05:42,759
Will you speak or should I speak for you?
86
00:05:43,159 --> 00:05:45,959
What are you looking at? Speak up or I'll slap you.
87
00:05:46,239 --> 00:05:47,039
Annan Salar,
88
00:05:47,439 --> 00:05:50,519
Admin has confiscated my card due to late payment.
89
00:05:54,319 --> 00:05:55,039
Here you go.
90
00:05:56,039 --> 00:05:57,079
Brother Salar?
91
00:05:57,360 --> 00:05:59,600
Drink this first man.
92
00:06:02,119 --> 00:06:03,239
Brother Salar, I still have to
93
00:06:03,439 --> 00:06:05,239
pay the fee for three months. If
94
00:06:05,400 --> 00:06:07,119
you speak to the administrator, I can
95
00:06:07,319 --> 00:06:11,079
return my card and borrow some books.
96
00:06:11,839 --> 00:06:12,720
Here,
97
00:06:13,319 --> 00:06:14,159
pay the fee.
98
00:06:14,959 --> 00:06:19,439
Brother Salar, thank you very much. I will return this money to you soon. Don't
99
00:06:19,639 --> 00:06:20,800
worry about money,
100
00:06:21,039 --> 00:06:23,159
focus on studies and be efficient.
101
00:06:24,439 --> 00:06:25,239
go
102
00:06:26,560 --> 00:06:28,479
Brother Salar, you are very good.
103
00:06:28,680 --> 00:06:31,119
Well stop crying after paying.
104
00:06:31,319 --> 00:06:32,800
Come on, leave now.
105
00:06:33,000 --> 00:06:33,959
go Go and
106
00:06:37,879 --> 00:06:40,680
get everything for this month in the evening.
107
00:06:40,959 --> 00:06:42,280
Okay boss.
108
00:06:42,680 --> 00:06:43,479
ok
109
00:06:48,400 --> 00:06:49,159
Where is Salar?
110
00:06:49,360 --> 00:06:50,479
He is in the room.
111
00:06:55,239 --> 00:06:56,319
Salar,
112
00:06:57,519 --> 00:06:59,079
someone has come to meet you.
113
00:06:59,360 --> 00:07:01,439
Alas, who has come to meet me now?
114
00:07:02,560 --> 00:07:03,839
Your mother is here.
115
00:07:06,479 --> 00:07:08,039
You go, I'll come.
116
00:07:51,479 --> 00:07:52,239
Salar.
117
00:07:54,759 --> 00:07:56,079
Happy birthday, son.
118
00:07:57,200 --> 00:07:58,079
I am surprised. do
119
00:07:58,600 --> 00:07:59,920
you remember
120
00:08:02,360 --> 00:08:04,280
How can you forget this day?
121
00:08:05,439 --> 00:08:08,959
That is why you come every year on this day.
122
00:08:11,400 --> 00:08:13,319
You didn't even come to meet me.
123
00:08:13,959 --> 00:08:16,759
Thank God you came this year. I
124
00:08:18,119 --> 00:08:21,119
came to see what has changed in you. A
125
00:08:23,560 --> 00:08:25,400
mother never changes, Salar.
126
00:08:25,879 --> 00:08:27,039
You are right,
127
00:08:27,759 --> 00:08:29,360
you have never changed.
128
00:08:30,119 --> 00:08:31,720
You are still the same.
129
00:08:34,239 --> 00:08:35,560
I am your mother. Is this
130
00:08:36,438 --> 00:08:37,958
how you talk to your mother?
131
00:08:38,200 --> 00:08:41,079
My mother has left me for a long time.
132
00:08:41,280 --> 00:08:43,519
I won't let you go, Salar.
133
00:08:44,920 --> 00:08:45,839
That time was like...
134
00:08:46,039 --> 00:08:47,800
It was day time,
135
00:08:49,560 --> 00:08:51,959
I was holding your scarf,
136
00:08:54,079 --> 00:08:55,479
Mom, don't go.
137
00:08:59,759 --> 00:09:01,319
Don't go mom.
138
00:09:01,720 --> 00:09:03,519
Salar leave me alone.
139
00:09:05,680 --> 00:09:09,159
Remember what you said when you pushed me? Don't
140
00:09:11,119 --> 00:09:12,959
come after me.
141
00:09:14,680 --> 00:09:16,920
After that I never came.
142
00:09:19,159 --> 00:09:21,360
Then why do you keep coming back?
143
00:09:22,119 --> 00:09:24,759
Because I can't live without you Salar.
144
00:09:25,759 --> 00:09:26,600
I am here son. It's
145
00:09:26,800 --> 00:09:28,400
too late now. Don't
146
00:09:31,920 --> 00:09:33,800
say this salar,
147
00:09:35,159 --> 00:09:37,519
I love you so much.
148
00:09:38,800 --> 00:09:39,479
You know,
149
00:09:40,479 --> 00:09:42,959
I hate two things very much,
150
00:09:44,159 --> 00:09:49,639
one is my father's wealth and second is my mother's love.
151
00:09:51,519 --> 00:09:53,000
Both are false.
152
00:09:57,720 --> 00:09:59,039
Please don't
153
00:10:00,200 --> 00:10:01,319
come here.
154
00:10:20,800 --> 00:10:21,560
What is Salar?
155
00:10:21,800 --> 00:10:24,319
I won the first prize in the painting competition.
156
00:10:24,519 --> 00:10:26,079
Hey, why are you telling mom? If
157
00:10:26,280 --> 00:10:29,560
she is free from work, her parties, she will see you. Do
158
00:10:29,759 --> 00:10:30,959
you have time for me?
159
00:10:31,159 --> 00:10:34,039
Hey, where do I get the time? How much time do you need?
160
00:11:32,759 --> 00:11:33,479
Salar.
161
00:11:36,479 --> 00:11:39,000
Babur's men beat Subair, come quickly.
162
00:11:44,920 --> 00:11:46,280
Take out the bat.
163
00:11:55,119 --> 00:11:56,759
Sunaira Ashfaq.
164
00:11:57,720 --> 00:11:59,200
correct time.
165
00:11:59,600 --> 00:12:00,839
Impressive.
166
00:12:01,959 --> 00:12:02,639
Well,
167
00:12:03,159 --> 00:12:07,920
my father is the reason why you finally got admission in this college.
168
00:12:08,920 --> 00:12:09,600
Yes.
169
00:12:10,400 --> 00:12:11,000
Come
170
00:12:11,360 --> 00:12:13,319
, let me show you your department.
171
00:12:13,680 --> 00:12:15,039
Actually, let's do one thing
172
00:12:15,720 --> 00:12:17,400
, have coffee.
173
00:12:18,280 --> 00:12:19,519
No thank you.
174
00:12:20,519 --> 00:12:21,400
Why?
175
00:12:23,680 --> 00:12:25,920
You look concerned.
176
00:12:26,119 --> 00:12:28,159
Tell me if you have any concerns.
177
00:12:28,439 --> 00:12:30,400
I will give you money if you want.
178
00:12:30,800 --> 00:12:32,879
I don't want money.
179
00:12:34,319 --> 00:12:35,119
Well
180
00:12:35,680 --> 00:12:36,360
come,
181
00:12:36,560 --> 00:12:37,200
I'll show you the department.
182
00:12:37,400 --> 00:12:39,560
No, I'll see for myself.
183
00:12:40,159 --> 00:12:41,519
Thanks.
184
00:14:45,439 --> 00:14:47,079
Alas.
185
00:14:47,560 --> 00:14:50,319
I was beaten there and you were busy making love.
186
00:14:50,759 --> 00:14:52,720
I got there ahead of time.
187
00:14:52,920 --> 00:14:54,800
Well, this is what you wanted,
188
00:14:55,000 --> 00:14:58,400
first I get badly beaten, then you enter as the hero.
189
00:15:03,479 --> 00:15:04,479
Bro,
190
00:15:04,800 --> 00:15:06,159
I'm hurt.
191
00:15:07,000 --> 00:15:08,720
Come on, let's tie you up.
192
00:15:08,920 --> 00:15:10,519
I have only one friend.
193
00:15:10,839 --> 00:15:12,360
So what if you don't take after me,
194
00:15:12,519 --> 00:15:14,759
I have adopted you and will not leave you as an orphan.
195
00:15:15,039 --> 00:15:16,879
Here you go. Come.
196
00:15:17,439 --> 00:15:21,639
He wanted me to become deaf, dumb and blind. He would
197
00:15:21,839 --> 00:15:24,439
hold my hand and walk around if he could.
198
00:15:24,680 --> 00:15:27,560
I don't know why Papa made him so kind to me.
199
00:15:27,759 --> 00:15:32,600
If such people are kind to you, understand that they want you to accept something in their heart.
200
00:15:32,759 --> 00:15:33,720
What do you say?
201
00:15:33,920 --> 00:15:36,759
Leave the meaning, tell about him.
202
00:15:36,959 --> 00:15:37,959
About whom?
203
00:15:38,239 --> 00:15:40,759
I told everything from college to home.
204
00:15:41,000 --> 00:15:42,839
Hey, same, thug.
205
00:15:44,159 --> 00:15:47,360
I don't mean him in the nice words you hear.
206
00:15:47,879 --> 00:15:50,479
Well, tell me, is he handsome?
207
00:15:50,680 --> 00:15:54,400
I mean, such bravado, chair-kicking
208
00:15:54,600 --> 00:15:57,680
, stylish walking, oh, so dashing. You
209
00:15:57,879 --> 00:16:00,479
have started watching a lot of films, that's why you have become a cinephile.
210
00:16:00,639 --> 00:16:02,720
Yes, you are equally boring.
211
00:16:03,000 --> 00:16:06,400
I mean, they have been telling me that he saw me today.
212
00:16:06,600 --> 00:16:09,600
He looked at me and praised me.
213
00:16:12,360 --> 00:16:13,400
how is he
214
00:16:13,600 --> 00:16:14,560
peaceful
215
00:16:14,959 --> 00:16:17,639
Come on children, both of you have milk and sleep.
216
00:16:19,119 --> 00:16:19,759
take it
217
00:16:20,119 --> 00:16:21,159
Did dad sleep?
218
00:16:21,400 --> 00:16:23,119
Yes, he slept. Give me this.
219
00:16:24,959 --> 00:16:25,759
June.
220
00:16:26,200 --> 00:16:27,319
yes mom?
221
00:16:27,759 --> 00:16:30,039
Baby, I want to talk to you about something.
222
00:16:30,479 --> 00:16:31,280
Go up.
223
00:16:32,000 --> 00:16:38,319
Look child, me and your father want to see you in a position.
224
00:16:39,439 --> 00:16:43,600
Your degree, your education, this is our dream.
225
00:16:44,639 --> 00:16:46,639
I will never let you down.
226
00:16:47,879 --> 00:16:51,039
I know, I have full faith in you.
227
00:16:52,360 --> 00:16:53,560
But baby,
228
00:16:53,800 --> 00:16:56,280
sometimes the heart wants something else.
229
00:16:57,280 --> 00:17:00,400
In love, goals seem precious,
230
00:17:02,039 --> 00:17:06,200
but they move a person off their path.
231
00:17:08,000 --> 00:17:09,239
Baby, don't
232
00:17:10,720 --> 00:17:13,200
love anybody.
233
00:17:14,439 --> 00:17:16,079
what are you saying?
234
00:17:16,599 --> 00:17:17,719
Why should I do this?
235
00:17:17,920 --> 00:17:20,200
Baby, I've had enough experience.
236
00:17:21,439 --> 00:17:23,479
I'm not for you
237
00:17:23,920 --> 00:17:26,439
, a lesson I've learned from life.
238
00:17:28,519 --> 00:17:34,600
Kid, focus only on studies.
239
00:17:36,239 --> 00:17:38,159
Mom, don't worry.
240
00:17:39,400 --> 00:17:41,000
Trust me,
241
00:17:41,959 --> 00:17:43,759
I will do no such thing.
242
00:17:44,159 --> 00:17:46,400
I have full faith in you.
243
00:17:47,200 --> 00:17:48,239
Come
244
00:17:48,600 --> 00:17:50,879
finish the milk and sleep.
245
00:17:51,759 --> 00:17:53,680
Must wake up early in the morning.
246
00:18:28,400 --> 00:18:31,600
Both success and failure are in the hands of fate. If
247
00:18:33,360 --> 00:18:34,439
this is true
248
00:18:34,959 --> 00:18:37,319
I am the king of destiny.
249
00:18:40,560 --> 00:18:42,800
We know this after victory,
250
00:18:43,439 --> 00:18:45,879
who is the king, who is... the
251
00:18:49,839 --> 00:18:53,360
king of kings, it is not necessary that you are the only one who wins.
252
00:18:57,519 --> 00:18:59,319
Who knows, maybe I'll win this time.
253
00:18:59,519 --> 00:19:00,720
We will see.
254
00:19:10,119 --> 00:19:11,959
Salar, say something, Rohail's
255
00:19:12,159 --> 00:19:15,200
bike is very shiny, did he buy it new? Even if
256
00:19:15,560 --> 00:19:17,159
he brings the plane
257
00:19:17,920 --> 00:19:19,560
I will win this match.
258
00:19:20,600 --> 00:19:22,519
Like I always won.
259
00:20:53,200 --> 00:20:53,920
you? Do you
260
00:20:54,119 --> 00:20:55,400
know me?
261
00:20:55,959 --> 00:20:57,759
I don't need to know you.
262
00:20:58,200 --> 00:20:59,439
good for you
263
00:21:00,400 --> 00:21:01,439
By the way, are
264
00:21:02,560 --> 00:21:03,360
you hurt?
265
00:21:03,560 --> 00:21:04,759
I am absolutely fine.
266
00:21:05,000 --> 00:21:05,560
Blind!
267
00:21:05,759 --> 00:21:08,000
blind? It was you who walked down the road.
268
00:21:08,239 --> 00:21:11,239
269
00:21:11,439 --> 00:21:13,200
Who are you to have an accident with me, whether I walk on the road or by the side, with the road on my head? Have
270
00:21:13,400 --> 00:21:14,519
you had an accident?
271
00:21:14,720 --> 00:21:17,479
Yes, what else? Look you broke my phone.
272
00:21:17,639 --> 00:21:19,920
So, it's a phone, I'll pay, buy another one.
273
00:21:20,119 --> 00:21:24,839
Hello, what do you think about yourself? How dare you show your money?
274
00:21:25,079 --> 00:21:26,159
Alas.
275
00:21:26,680 --> 00:21:29,039
You killed me and her.
276
00:21:29,280 --> 00:21:31,239
Look, I didn't do it on purpose,
277
00:21:31,680 --> 00:21:34,000
I was racing, you got in my way, I
278
00:21:34,239 --> 00:21:37,159
tried to save you, and I lost a race for the first time in my life.
279
00:21:37,400 --> 00:21:38,039
you?
280
00:21:38,239 --> 00:21:40,439
Did you save me? Did you save me like this?
281
00:21:40,600 --> 00:21:42,280
I know boys like you very well.
282
00:21:42,519 --> 00:21:45,560
This road, this college, you consider all this as your father's property
283
00:21:45,759 --> 00:21:50,039
, it doesn't matter to you whether you suffer a loss or beat someone.
284
00:21:50,239 --> 00:21:52,439
Excuse me. Do you know who you are talking to?
285
00:21:52,720 --> 00:21:53,720
I know better.
286
00:21:53,920 --> 00:21:58,360
I'm talking to a loafer, a thug, a hot-headed, spoiled son of a rich man.
287
00:21:58,560 --> 00:22:00,439
But remember one thing
288
00:22:00,680 --> 00:22:05,159
, don't come to me after today, or I will tell you who I am.
289
00:22:05,319 --> 00:22:06,600
understand?
290
00:22:09,839 --> 00:22:10,920
hello
291
00:22:13,239 --> 00:22:14,560
Salar Shah. what is that?
292
00:22:15,319 --> 00:22:16,119
what is this?
293
00:22:16,519 --> 00:22:20,759
She insulted you so badly that you stand here silently.
294
00:22:22,479 --> 00:22:24,039
Why did she leave, man?
295
00:22:25,319 --> 00:22:27,159
She was speaking well.
296
00:22:28,079 --> 00:22:34,200
Mr. Salar Shah, she did not flatter you, she insulted you, and you laugh.
297
00:22:34,400 --> 00:22:36,759
Aha. Just wow. I am surprised.
298
00:22:37,159 --> 00:22:38,600
I am surprised. For
299
00:22:39,720 --> 00:22:43,600
the first time in my life,
300
00:22:44,239 --> 00:22:50,439
I came face to face with a woman of such courage that she left Salar Shah speechless.
301
00:22:53,680 --> 00:22:55,239
There's just something about her.
302
00:22:55,639 --> 00:22:57,079
There is definitely something.
303
00:22:57,680 --> 00:22:59,560
You will never forget this day,
304
00:22:59,920 --> 00:23:03,280
today you lost a race and lost to a girl.
305
00:23:11,280 --> 00:23:12,519
I will never forget and
306
00:23:14,400 --> 00:23:17,800
she will remember this day for the rest of her life.
307
00:23:25,600 --> 00:23:27,119
He broke it. I
308
00:23:27,479 --> 00:23:30,159
don't know if dad will buy me a new phone or not.
309
00:23:30,879 --> 00:23:33,519
I wanted to break his face like this phone...
310
00:23:33,720 --> 00:23:34,479
here it is.
311
00:23:36,280 --> 00:23:37,280
what is this?
312
00:23:38,119 --> 00:23:41,439
You called me blind, you can't see.
313
00:23:41,600 --> 00:23:43,360
I can see everything. I
314
00:23:44,039 --> 00:23:47,000
was telling you not to come near me.
315
00:23:47,439 --> 00:23:49,680
We're going to be close from now on.
316
00:23:50,319 --> 00:23:54,879
You have to bear with me for the next four years as we are in the same batch.
317
00:23:55,360 --> 00:23:57,400
You know me....
318
00:23:57,639 --> 00:23:58,319
I don't care.
319
00:23:58,519 --> 00:23:59,360
OK listen.
320
00:23:59,560 --> 00:24:00,879
ok forgive me.
321
00:24:02,639 --> 00:24:03,139
Look,
322
00:24:03,400 --> 00:24:06,200
I know we didn't meet in good circumstances.
323
00:24:06,519 --> 00:24:09,600
But I put you at a disadvantage, and I don't like it at all.
324
00:24:10,519 --> 00:24:12,000
So, take this mobile.
325
00:24:12,280 --> 00:24:14,079
I don't want that.
326
00:24:14,800 --> 00:24:15,920
But why?
327
00:24:17,000 --> 00:24:22,239
Because I know very well that you have to give me this phone and tell me how rich you are.
328
00:24:22,639 --> 00:24:26,759
But I don't think so, it's not that expensive, just...
329
00:24:26,959 --> 00:24:27,800
shut up.
330
00:24:28,600 --> 00:24:30,519
Be apart from me. understand?
331
00:24:32,639 --> 00:24:38,239
Take this wealth and fame and give us back our self-respect.
332
00:24:38,439 --> 00:24:39,959
Be apart from me. understand?
333
00:24:40,239 --> 00:24:42,519
Hey brother, I am Zubair, not Sunaira. Is
334
00:24:43,159 --> 00:24:44,239
this her name?
335
00:24:44,479 --> 00:24:47,039
No, no, no, her name is Destruction.
336
00:24:48,280 --> 00:24:49,600
Come on give me this. Where is Farah?
337
00:24:50,239 --> 00:24:51,079
Farah.
338
00:24:51,479 --> 00:24:52,600
hey Come.
339
00:24:52,920 --> 00:24:54,639
Sir, come too.
340
00:24:55,439 --> 00:24:56,600
Thank you very much Salar.
341
00:24:56,839 --> 00:24:59,239
If it wasn't for you that day I would have been kicked out.
342
00:24:59,519 --> 00:25:02,319
I don't want to lose such a good classmate.
343
00:25:02,759 --> 00:25:03,560
Farah.
344
00:25:06,600 --> 00:25:08,239
Here comes destruction.
345
00:25:10,879 --> 00:25:12,479
I have spoken to her.
346
00:25:12,680 --> 00:25:15,280
Excuse me, how can you sit here?
347
00:25:15,600 --> 00:25:18,519
As one sits. Why, don't you know how to sit?
348
00:25:18,720 --> 00:25:19,639
No, I know how to sit,
349
00:25:19,839 --> 00:25:21,400
but I don't know how to sit in another person's chair.
350
00:25:21,560 --> 00:25:22,400
That's not a good thing.
351
00:25:22,600 --> 00:25:24,200
Well, this is it.
352
00:25:24,839 --> 00:25:27,319
Yes, you must have understood that, you are really smart.
353
00:25:28,360 --> 00:25:30,360
Well, the thing is,
354
00:25:30,560 --> 00:25:33,600
the chair doesn't have your name or his name written on it.
355
00:25:34,000 --> 00:25:36,920
Now I'm sitting here, so you two go somewhere else. I
356
00:25:44,680 --> 00:25:48,319
usually don't share anything I own with anyone.
357
00:25:52,159 --> 00:25:53,360
But you,
358
00:25:54,280 --> 00:25:55,839
you are allowed to do anything.
359
00:26:19,479 --> 00:26:21,720
Ask, who are you?
360
00:26:21,920 --> 00:26:23,200
I am Sunaira.
361
00:26:23,680 --> 00:26:25,119
Who is Sunaira? Just
362
00:26:25,800 --> 00:26:27,879
a normal person like everyone else.
363
00:26:28,280 --> 00:26:30,879
No, how are you and Saul related?
364
00:26:31,600 --> 00:26:33,039
I have nothing to do with Salar.
365
00:26:33,239 --> 00:26:36,319
You know, Salar never gave his seat to anyone,
366
00:26:36,639 --> 00:26:37,560
but he gave it to you.
367
00:26:37,680 --> 00:26:39,039
Interesting.
368
00:26:39,239 --> 00:26:41,959
He didn't get a seat from his house and he didn't have it either.
369
00:26:45,319 --> 00:26:47,759
You gave him a shut-up call too, didn't you?
370
00:26:48,479 --> 00:26:50,479
And he apologized to you.
371
00:26:55,000 --> 00:26:55,560
Oh,
372
00:26:55,959 --> 00:26:57,759
what's so special about her?
373
00:26:59,280 --> 00:27:00,839
I want to see it too. What
374
00:27:04,239 --> 00:27:06,000
you don't have is correct. oh
375
00:27:06,920 --> 00:27:07,839
god
376
00:27:08,360 --> 00:27:09,639
Why! shall
377
00:27:11,000 --> 00:27:12,159
we go
378
00:27:14,639 --> 00:27:15,479
Yes,
379
00:27:16,280 --> 00:27:16,959
come on.
380
00:27:17,439 --> 00:27:18,119
Don't consider. do
381
00:27:18,319 --> 00:27:19,239
i know you
382
00:27:19,560 --> 00:27:21,439
No, but you can know me,
383
00:27:21,639 --> 00:27:24,239
after all, Salar has you under his watch.
384
00:27:24,800 --> 00:27:26,920
By the way, I'm Farah.
385
00:27:28,159 --> 00:27:30,039
Another fan of Salar.
386
00:27:30,239 --> 00:27:30,759
No,
387
00:27:31,079 --> 00:27:35,560
I'm not a fan of Salar, but it's true, I've become your fan.
388
00:27:36,239 --> 00:27:38,000
my fan Why?
389
00:27:38,360 --> 00:27:41,600
Hey, now there's someone who can say no to Salar Shah.
390
00:27:42,039 --> 00:27:44,560
There is someone who can tell him to shut up.
391
00:27:45,000 --> 00:27:45,759
That's awesome.
392
00:27:45,959 --> 00:27:48,000
He is just a student, nothing more.
393
00:27:48,400 --> 00:27:51,079
He is not an ordinary student, he is an excellent student,
394
00:27:51,319 --> 00:27:54,319
he has a great academic record.
395
00:27:56,560 --> 00:28:00,479
He should have a great record, but I'm not impressed with him.
396
00:28:13,879 --> 00:28:15,439
Where does this phone ring?
397
00:28:15,839 --> 00:28:17,800
It's not mine, I have my phone in my pocket.
398
00:28:18,000 --> 00:28:19,639
Poor thing, I don't have a phone.
399
00:28:19,920 --> 00:28:21,920
Well go and see where the phone is ringing.
400
00:28:25,400 --> 00:28:26,680
I will see. A
401
00:28:27,800 --> 00:28:29,680
noise is heard from somewhere.
402
00:28:29,879 --> 00:28:31,000
One second.
403
00:28:33,400 --> 00:28:35,280
It sounds here.
404
00:28:39,879 --> 00:28:40,680
Sister, is
405
00:28:41,759 --> 00:28:43,000
this your phone?
406
00:28:44,079 --> 00:28:46,200
Hey, it's a very expensive phone.
407
00:28:46,639 --> 00:28:49,000
This is not my phone.
408
00:28:49,200 --> 00:28:52,000
Hey, kid, if it's not your phone, how did it get in your bag?
409
00:28:52,239 --> 00:28:53,920
Answer OK and see who's calling.
410
00:28:54,119 --> 00:28:55,360
Dad this is not my phone.
411
00:28:55,560 --> 00:28:56,879
Hey, call me.
412
00:28:58,039 --> 00:28:58,839
hello
413
00:29:00,239 --> 00:29:01,079
hello
414
00:29:01,839 --> 00:29:02,959
How are you?
415
00:29:04,039 --> 00:29:04,639
Farah.
416
00:29:04,959 --> 00:29:05,879
Farah?
417
00:29:07,200 --> 00:29:08,639
Where did Farah come from?
418
00:29:08,879 --> 00:29:11,039
Why did you put your phone in my bag?
419
00:29:11,439 --> 00:29:13,519
No, it's up to you. How do you like it?
420
00:29:16,079 --> 00:29:19,360
Yes, I will return it tomorrow, be careful next time.
421
00:29:27,920 --> 00:29:29,079
Coward.
422
00:29:32,519 --> 00:29:36,439
My friend, Farah, forgot her phone in my bag.
423
00:29:36,639 --> 00:29:38,239
How did she forget that. If
424
00:29:38,479 --> 00:29:41,680
you broke or lost it, where would we have paid for it?
425
00:29:42,600 --> 00:29:44,519
Anyway, give back tomorrow and
426
00:29:44,879 --> 00:29:46,159
be careful in the future.
427
00:29:46,560 --> 00:29:47,959
where is your phone
428
00:29:48,920 --> 00:29:50,839
My phone is broken.
429
00:29:51,159 --> 00:29:51,879
What? Is
430
00:29:52,239 --> 00:29:53,000
it broken?
431
00:29:53,200 --> 00:29:56,000
Hey, your dad worked hard to buy it for you.
432
00:29:57,000 --> 00:29:57,959
OK OK,
433
00:29:58,239 --> 00:30:00,720
I'll give you another one, don't bother her.
434
00:30:01,519 --> 00:30:02,759
Show me the phone.
435
00:30:05,319 --> 00:30:06,879
It is a very expensive phone.
436
00:30:32,280 --> 00:30:34,079
Did you put this phone in my bag?
437
00:30:34,360 --> 00:30:34,879
Yes.
438
00:30:35,560 --> 00:30:36,200
Why? Why did
439
00:30:36,400 --> 00:30:38,800
you take this step when I told you not to have this phone
440
00:30:39,000 --> 00:30:40,600
?
441
00:30:41,159 --> 00:30:42,879
Because an action has a reaction.
442
00:30:43,200 --> 00:30:46,119
And it's nothing big, it's just a mobile.
443
00:30:46,319 --> 00:30:49,400
I don't want your phone, I don't want any help.
444
00:30:50,039 --> 00:30:51,079
I'm no help,
445
00:30:51,439 --> 00:30:53,319
I broke your phone and bought a new one. It's
446
00:30:53,519 --> 00:30:54,560
that simple. It is
447
00:30:54,759 --> 00:30:57,720
very easy for you to play with one's self-esteem.
448
00:30:58,920 --> 00:31:00,639
I can't afford a phone like that,
449
00:31:01,039 --> 00:31:04,000
but I'm not begging people like you, understand?
450
00:31:04,319 --> 00:31:06,800
Juni, you are taking it wrong. please.
451
00:31:07,000 --> 00:31:07,920
You are wrong.
452
00:31:08,319 --> 00:31:11,079
I'm not like the other girls you walk around with.
453
00:31:11,319 --> 00:31:12,720
I am Zuni.
454
00:31:13,479 --> 00:31:17,479
At least, a person like you can't impress me with anything.
455
00:31:25,280 --> 00:31:26,519
What happened, Juni?
456
00:31:28,879 --> 00:31:30,239
Does he bother you?
457
00:31:32,759 --> 00:31:33,519
What?
458
00:31:34,360 --> 00:31:35,920
What did you do to her?
459
00:31:36,759 --> 00:31:38,439
Who are you to question me?
460
00:31:38,639 --> 00:31:40,200
I can be anyone for her.
461
00:31:41,039 --> 00:31:45,560
I told you to stay away, so I mean stay away. If
462
00:32:00,239 --> 00:32:06,400
you see me talking to him after today, you will see the worst in me.
463
00:32:10,079 --> 00:32:11,039
If he has any kind of relationship with Zooni,
464
00:32:11,560 --> 00:32:14,280
then get rid of him for a few days
465
00:32:14,600 --> 00:32:16,560
, find out. Is
466
00:32:17,000 --> 00:32:19,479
he a bag of flour to get rid of?
467
00:32:34,280 --> 00:32:35,720
What's up Juni?
468
00:32:36,519 --> 00:32:38,280
Why are you quiet today?
469
00:32:41,400 --> 00:32:48,680
Sometimes, I feel like we are like those birds that are caged by the evening.
470
00:32:50,800 --> 00:32:52,519
Our hands are tied and
471
00:32:54,079 --> 00:32:56,280
we must breathe carefully.
472
00:32:56,720 --> 00:32:59,680
I feel like I have someone's support.
473
00:33:00,639 --> 00:33:01,720
i love you
474
00:33:02,000 --> 00:33:02,839
Aha.
475
00:33:05,000 --> 00:33:06,079
Wonderful.
476
00:33:10,319 --> 00:33:11,439
What is your problem?
477
00:33:17,560 --> 00:33:18,600
talk
478
00:33:21,560 --> 00:33:22,479
Nothing.
479
00:33:35,039 --> 00:33:37,079
Well tell me, what did Salar do today?
480
00:33:37,319 --> 00:33:38,920
Should he make a scene every day,
481
00:33:39,119 --> 00:33:41,839
I tell you, do you enjoy it like a story?
482
00:33:42,039 --> 00:33:44,879
So what else do you have besides that?
483
00:33:45,239 --> 00:33:48,280
To be honest, you know I'm starting to like him.
484
00:33:48,479 --> 00:33:49,639
Secret introduction.
485
00:33:50,360 --> 00:33:52,319
Take a picture of him for me.
486
00:33:53,560 --> 00:33:55,239
Alas, I just remembered
487
00:33:55,439 --> 00:33:58,639
that poor girl doesn't have a phone, so how can she take pictures.
488
00:33:59,639 --> 00:34:03,079
Ok fine, no problem, let's do something, you take me to meet him one day.
489
00:34:03,280 --> 00:34:03,839
What do you say?
490
00:34:04,039 --> 00:34:04,959
What do you say?
491
00:34:08,958 --> 00:34:09,999
what are you doing
492
00:34:10,478 --> 00:34:11,758
What if I find a phone? are
493
00:34:12,199 --> 00:34:14,799
you crazy Put it back.
494
00:34:18,159 --> 00:34:19,319
what is this?
495
00:34:22,958 --> 00:34:25,478
Sorry girl with high self esteem. Salar.
496
00:34:26,319 --> 00:34:27,639
What a sweetie.
497
00:34:27,839 --> 00:34:29,439
He apologizes to you.
498
00:34:29,679 --> 00:34:31,559
God, forgive the poor man.
499
00:34:31,759 --> 00:34:33,439
Where can you find such admirable people?
500
00:34:33,639 --> 00:34:34,759
It is also very romantic.
501
00:34:34,958 --> 00:34:35,919
Leave it.
502
00:34:36,119 --> 00:34:39,400
You don't let him. He's not a guy you should leave behind. You are
503
00:34:40,438 --> 00:34:43,478
saying this strangely, get out of here. I need to sleep.
504
00:34:44,759 --> 00:34:47,119
Take this also and keep it there.
505
00:34:51,518 --> 00:34:52,999
Turn off the lights.
506
00:35:02,280 --> 00:35:04,839
me? But, how can I?
507
00:35:05,239 --> 00:35:06,639
Rohail,
508
00:35:07,319 --> 00:35:10,479
this is a good opportunity, only available to few. A
509
00:35:10,759 --> 00:35:12,560
few days after that,
510
00:35:12,759 --> 00:35:15,200
the assignment is given from the college.
511
00:35:15,400 --> 00:35:19,680
You can learn a lot from it and it will help you in your career as well.
512
00:35:20,519 --> 00:35:23,479
Sure...Sure sir, I'll go.
513
00:35:24,000 --> 00:35:25,400
good boy.
514
00:35:25,680 --> 00:35:26,400
Thanks.
515
00:35:28,079 --> 00:35:29,239
I...
516
00:35:47,400 --> 00:35:48,560
scholarship!
517
00:35:48,759 --> 00:35:49,680
Read it.
518
00:35:51,439 --> 00:35:53,560
I think now the topic is clear.
519
00:35:53,759 --> 00:35:54,879
Yes sir.
520
00:35:55,079 --> 00:35:56,600
Any question about the topic?
521
00:35:56,800 --> 00:35:58,079
No sir.
522
00:35:58,560 --> 00:36:01,400
You have been assigned your research topic. The
523
00:36:01,759 --> 00:36:04,400
best performing team
524
00:36:04,680 --> 00:36:07,920
will get a scholarship from the textile company.
525
00:36:09,839 --> 00:36:12,600
Sir, no time for research work.
526
00:36:12,879 --> 00:36:13,959
No Zunaira,
527
00:36:14,319 --> 00:36:16,560
you have to complete it within this deadline.
528
00:36:17,560 --> 00:36:18,519
ok sir A
529
00:36:18,759 --> 00:36:21,800
team of two students from your class will be formed and
530
00:36:22,360 --> 00:36:25,280
Asathai will tell you the rest of the details.
531
00:36:26,000 --> 00:36:26,639
Thanks.
532
00:36:26,839 --> 00:36:28,360
Thank you sir.
533
00:36:30,560 --> 00:36:31,839
Maham Faisal,
534
00:36:32,119 --> 00:36:33,400
Farah Zubair.
535
00:36:34,039 --> 00:36:36,039
Salar and Sunaira,
536
00:36:36,239 --> 00:36:37,759
Ramish and Aleena.
537
00:36:37,959 --> 00:36:39,280
Shah Rukh and Wardha.
538
00:36:39,479 --> 00:36:40,600
Amar and Farah.
539
00:36:40,800 --> 00:36:41,439
Hammad and...
540
00:36:41,639 --> 00:36:43,079
My name is Salar Shah.
541
00:36:44,000 --> 00:36:45,959
It's not that bad of a name.
542
00:37:00,039 --> 00:37:01,239
Sorry sir.
543
00:37:02,079 --> 00:37:03,000
Yes?
544
00:37:03,360 --> 00:37:06,239
Sir, can you please change my partner?
545
00:37:06,920 --> 00:37:07,680
Why?
546
00:37:08,639 --> 00:37:11,720
I think Salar Shah is a good student.
547
00:37:13,200 --> 00:37:15,959
Sir, I don't want to work with him in this project,
548
00:37:16,159 --> 00:37:18,439
please pair me with someone else. please.
549
00:37:19,400 --> 00:37:21,159
Sorry, done.
550
00:37:21,600 --> 00:37:23,400
No change can be done now
551
00:37:24,800 --> 00:37:25,759
and Junaira
552
00:37:26,800 --> 00:37:30,039
you have to work hard if you want this scholarship.
553
00:37:30,879 --> 00:37:31,720
good luck
554
00:37:46,839 --> 00:37:47,759
Hello partner.
555
00:37:48,319 --> 00:37:49,800
Shall we get to work?
556
00:37:51,920 --> 00:37:53,600
Where are you leaving me?
557
00:37:59,159 --> 00:38:00,200
June.
558
00:38:01,159 --> 00:38:03,280
I don't want to work with you on this project.
559
00:38:03,479 --> 00:38:03,979
ok
560
00:38:04,159 --> 00:38:05,159
But I have to do it now.
561
00:38:05,360 --> 00:38:06,280
Because I am helpless.
562
00:38:06,479 --> 00:38:07,800
I need this scholarship.
563
00:38:08,000 --> 00:38:10,560
So if you want to work with me on this project…
564
00:38:10,759 --> 00:38:12,079
then? Should I hang up?
565
00:38:12,560 --> 00:38:13,600
I have some rules that
566
00:38:13,800 --> 00:38:16,959
you must accept, sign and follow.
567
00:38:18,119 --> 00:38:18,959
I agree.
568
00:38:19,759 --> 00:38:21,720
During research work, we will do only that.
569
00:38:21,920 --> 00:38:23,360
It means you won't even say hello.
570
00:38:23,600 --> 00:38:25,479
You will not interfere with my work.
571
00:38:26,439 --> 00:38:27,159
I mean, no elevator.
572
00:38:27,360 --> 00:38:30,239
And apart from the project, we are not related to each other.
573
00:38:30,519 --> 00:38:32,079
This means, who are we to you?
574
00:38:32,280 --> 00:38:33,639
Tell me, do you agree?
575
00:38:34,159 --> 00:38:35,600
Well, I agree.
576
00:38:37,119 --> 00:38:39,119
Well, let's start work from tomorrow.
577
00:38:39,319 --> 00:38:41,159
Now I'm going to buy some books. You
578
00:38:41,360 --> 00:38:44,200
make references to any source you like. Do
579
00:38:44,519 --> 00:38:46,400
you know what the title is? No,
580
00:38:46,600 --> 00:38:48,079
tell me this too.
581
00:38:49,319 --> 00:38:51,200
How to overcome poverty?
582
00:38:51,400 --> 00:38:52,759
What is the need to study it?
583
00:38:52,959 --> 00:38:54,439
Give everyone money and they will be rich.
584
00:38:54,639 --> 00:38:55,479
You
585
00:38:55,720 --> 00:38:57,680
can do this when you become the head of state.
586
00:38:57,879 --> 00:38:58,639
Definitely.
587
00:38:59,600 --> 00:39:01,119
I am going. I am coming.
588
00:39:17,400 --> 00:39:18,079
hello
589
00:39:18,600 --> 00:39:19,239
Hmmmm...
590
00:39:21,079 --> 00:39:22,560
what kind of response now?
591
00:39:23,000 --> 00:39:24,920
Expect such replies from me.
592
00:39:26,119 --> 00:39:28,519
I have high expectations.
593
00:39:29,280 --> 00:39:31,079
Don't associate them with me.
594
00:39:31,280 --> 00:39:32,400
But, you…
595
00:39:32,920 --> 00:39:35,039
agreed to sign the rules, remember?
596
00:39:35,360 --> 00:39:36,360
Which rules?
597
00:39:37,600 --> 00:39:40,479
Oh, those useless rules. You
598
00:39:41,200 --> 00:39:45,200
won't talk about anything other than work, you won't talk openly to me without reason. If
599
00:39:47,519 --> 00:39:49,000
I do this?
600
00:39:49,879 --> 00:39:50,680
After?
601
00:39:52,000 --> 00:39:53,159
Then I will go.
602
00:39:53,360 --> 00:39:54,400
What is it, Zuni?
603
00:39:54,600 --> 00:39:56,159
You are ready to give it all up.
604
00:39:56,439 --> 00:39:59,119
We will only work, work and work. right?
605
00:40:04,360 --> 00:40:09,079
You say one thing, you are very rich, why do you need this scholarship?
606
00:40:10,159 --> 00:40:12,800
That means staying with you. Like that.
607
00:40:13,839 --> 00:40:15,680
what did you say You heard exactly.
608
00:40:15,920 --> 00:40:18,319
Are you doing all this to be with me? Yes.
609
00:40:19,519 --> 00:40:22,439
I don't want to talk to a double-faced person like you.
610
00:40:23,560 --> 00:40:24,479
Two faces.
611
00:40:25,600 --> 00:40:26,479
ok
612
00:40:27,879 --> 00:40:31,079
Like other women, you are very quick to make mistakes.
613
00:40:31,720 --> 00:40:33,159
I said sarcastically.
614
00:40:34,200 --> 00:40:36,680
We are not friends you joke with me.
615
00:40:37,079 --> 00:40:38,039
We can build a relationship,
616
00:40:38,560 --> 00:40:40,680
but I know you don't want to do that.
617
00:40:41,079 --> 00:40:43,639
Anyway, let's talk about work. right?
618
00:40:46,479 --> 00:40:49,519
You will never repeat anything in the future.
619
00:40:51,039 --> 00:40:52,280
Juni, why are you like this?
620
00:40:52,560 --> 00:40:54,479
You will be serious about everything.
621
00:40:55,759 --> 00:40:58,159
What's wrong with someone wanting you?
622
00:40:59,039 --> 00:41:04,119
Why do you have so many doubts that you will be pure, good and of decent character?
623
00:41:04,720 --> 00:41:07,159
I mean, get out of this feeling. Seriously.
624
00:41:10,439 --> 00:41:11,360
June.
625
00:41:14,319 --> 00:41:15,839
I know about Rohail, the
626
00:41:16,319 --> 00:41:18,239
funds he got for you.
627
00:41:21,800 --> 00:41:24,280
See, I know this scholarship is very important to you,
628
00:41:24,479 --> 00:41:26,959
we are working hard and will get this scholarship.
629
00:41:27,479 --> 00:41:31,039
But can't all this be done in a friendly environment?
630
00:41:36,479 --> 00:41:40,239
Well, I'm a loafer, but you're safe with me.
631
00:41:42,759 --> 00:41:44,759
Don't be afraid of me, Juni.
632
00:41:57,360 --> 00:41:59,479
Trust me and move forward.
633
00:42:08,039 --> 00:42:09,759
Leave it and come here.
634
00:42:10,280 --> 00:42:10,780
What?
635
00:42:10,920 --> 00:42:13,039
Come. What? Where are you taking me?
636
00:42:13,239 --> 00:42:13,739
Come.
637
00:42:13,800 --> 00:42:14,319
It's...
638
00:42:15,360 --> 00:42:16,639
come on.
639
00:42:17,479 --> 00:42:18,600
what is that?
640
00:42:18,759 --> 00:42:20,560
Look, this air,
641
00:42:21,239 --> 00:42:22,079
these trees,
642
00:42:22,280 --> 00:42:23,200
this environment.
643
00:42:23,560 --> 00:42:24,600
yes so? To
644
00:42:27,119 --> 00:42:27,800
do this.
645
00:42:28,200 --> 00:42:29,319
What nonsense is this?
646
00:42:29,519 --> 00:42:31,839
There is peace in stupidity. Do.
647
00:42:34,000 --> 00:42:34,920
Leave your bag here.
648
00:42:35,200 --> 00:42:36,439
No,
649
00:42:36,839 --> 00:42:38,159
look, the whole college is watching.
650
00:42:38,360 --> 00:42:40,680
Forget everyone, I'm the only one here.
651
00:42:40,879 --> 00:42:41,920
trust me.
652
00:42:43,159 --> 00:42:44,159
Open your hands.
653
00:42:46,319 --> 00:42:47,639
close your eyes
654
00:42:48,800 --> 00:42:50,159
close your eyes
655
00:42:52,519 --> 00:42:53,839
Breathe freely.
656
00:42:54,280 --> 00:42:55,920
Take a deep breath.
657
00:42:56,759 --> 00:42:57,720
Tell me,
658
00:42:58,879 --> 00:43:00,639
I am very happy.
659
00:43:04,720 --> 00:43:06,479
I am really happy.
660
00:43:12,079 --> 00:43:13,720
I am not afraid of anyone.
661
00:43:15,519 --> 00:43:17,360
I am not afraid of anyone.
662
00:43:20,360 --> 00:43:21,680
I am independent.
663
00:43:23,119 --> 00:43:24,600
I am independent.
664
00:43:39,639 --> 00:43:40,519
Because...
665
00:43:41,839 --> 00:43:43,000
because...
666
00:43:45,200 --> 00:43:46,000
huh?
667
00:43:53,319 --> 00:43:55,079
Because you are the cause.
668
00:43:56,759 --> 00:44:08,800
Our soul connection is so deep, God answered all our requests,
669
00:44:09,000 --> 00:44:15,119
even your silence can tell,
670
00:44:15,400 --> 00:44:20,759
God answered all our requests that I heard,
671
00:44:20,959 --> 00:44:32,600
it was truly a blessing showered on us, now that we
672
00:44:32,800 --> 00:44:35,879
are together, I am satisfied with the love we have
673
00:44:36,200 --> 00:44:56,360
. ..
674
00:44:56,879 --> 00:44:57,519
Hello.
675
00:44:58,200 --> 00:44:59,439
where did you go
676
00:44:59,839 --> 00:45:01,439
I have ordered tea for you.
677
00:45:04,839 --> 00:45:05,560
hello
678
00:45:06,079 --> 00:45:07,119
What happened?
679
00:45:07,800 --> 00:45:13,759
Going to some slums and footpaths tomorrow for survey work.
680
00:45:14,239 --> 00:45:16,039
My car is here, let's go in it.
681
00:45:16,239 --> 00:45:17,839
No I won't go by car.
682
00:45:18,039 --> 00:45:20,039
Well, there's my bike, let's get on it.
683
00:45:20,800 --> 00:45:21,479
No,
684
00:45:22,119 --> 00:45:23,759
how shall we go then?
685
00:45:25,360 --> 00:45:26,439
I will tell you tomorrow.
686
00:45:31,000 --> 00:45:32,239
It's so hot, isn't it?
687
00:45:33,000 --> 00:45:33,800
Very hot.
688
00:45:53,439 --> 00:45:55,600
I never noticed you were drinking. Have
689
00:45:57,680 --> 00:45:59,759
you ever taken a bus before?
690
00:46:00,680 --> 00:46:03,720
I can get on a flying plane and a running train.
691
00:46:04,079 --> 00:46:05,519
What is a bus?
692
00:46:07,039 --> 00:46:10,000
I come from the front door, you take the back door.
693
00:46:18,720 --> 00:46:19,839
Hey man, give me space.
694
00:46:20,000 --> 00:46:21,639
Why are you pushing me? move. Am
695
00:46:21,839 --> 00:46:23,439
I pushing or are you pushing?
696
00:46:25,280 --> 00:46:26,439
Hey!
697
00:46:27,639 --> 00:46:29,519
Bro, stop. Stop. Stop.
698
00:46:33,959 --> 00:46:36,759
what are you doing Did you get enough bus?
699
00:46:37,560 --> 00:46:39,039
What kind of bad people are they?
700
00:46:39,239 --> 00:46:42,119
See how they push? They must have waited their turn.
701
00:46:42,400 --> 00:46:44,519
They are poor, working class.
702
00:46:44,720 --> 00:46:47,800
Mr. Salar Shah, this is their whole life.
703
00:46:49,119 --> 00:46:51,039
I don't know when the next bus will arrive.
704
00:46:53,039 --> 00:46:53,959
Brother.
705
00:46:56,560 --> 00:46:57,439
what is this?
706
00:46:59,360 --> 00:47:01,479
Don't miss it now, come and sit.
707
00:47:06,079 --> 00:47:08,159
what are you looking at Come on, sit down.
708
00:47:11,680 --> 00:47:12,319
Oh
709
00:47:15,400 --> 00:47:16,800
hey bro….
710
00:47:20,319 --> 00:47:23,800
They don't need a comfortable bed to sleep on
711
00:47:24,720 --> 00:47:29,360
, they actually think of the floor as their bed and sleep peacefully.
712
00:47:29,800 --> 00:47:33,119
Kids don't need big playgrounds to play,
713
00:47:33,600 --> 00:47:35,959
just a few good friends.
714
00:47:39,560 --> 00:47:47,959
They don't want a fancy table to eat, in fact, they want to eat bread once a day.
715
00:48:01,479 --> 00:48:02,519
What happened?
716
00:48:03,800 --> 00:48:04,300
Nothing. shall
717
00:48:04,479 --> 00:48:04,979
we go
718
00:48:05,159 --> 00:48:05,839
Yes. If
719
00:48:22,400 --> 00:48:23,560
she knows, she will see you. Do
720
00:48:23,759 --> 00:48:24,959
you have time for me?
721
00:48:25,159 --> 00:48:27,800
Hey, where do I get the time? How much time do you need?
722
00:48:51,959 --> 00:48:54,280
They should take a good picture and
723
00:48:54,479 --> 00:48:57,159
then write a good caption. We
724
00:48:57,800 --> 00:49:04,039
need to tell them how they live in poverty in these slums and how we can help them. Let
725
00:49:06,879 --> 00:49:08,639
me tell you this right now.
726
00:49:32,920 --> 00:49:33,639
smile smile
727
00:49:33,839 --> 00:49:36,759
I leave work and wander around the markets.
728
00:49:37,200 --> 00:49:37,800
Don't worry,
729
00:49:38,200 --> 00:49:39,680
you're not the only one hanging around.
730
00:49:40,159 --> 00:49:42,560
Really? Well, we're square.
731
00:49:43,479 --> 00:49:44,439
Did I get everything I asked for?
732
00:49:44,639 --> 00:49:46,639
Yes, yes, check. It's packed to the top.
733
00:49:46,839 --> 00:49:49,079
I swear you've had a lot of trouble. What is going on?
734
00:49:50,000 --> 00:49:51,079
Look now.
735
00:49:51,479 --> 00:49:55,400
This is how you will remove their poverty. Is this the solution?
736
00:49:58,200 --> 00:50:00,280
Can't remove their poverty,
737
00:50:02,079 --> 00:50:04,000
that's the government's job,
738
00:50:05,519 --> 00:50:11,920
but I can put a smile on their face for a while.
739
00:50:16,800 --> 00:50:18,600
Even if happiness is for a moment,
740
00:50:21,119 --> 00:50:22,800
you remember it forever.
741
00:50:23,200 --> 00:50:35,119
Our soul connection is so deep, God answered all our requests,
742
00:50:35,319 --> 00:50:41,159
even your silence can tell,
743
00:50:41,360 --> 00:50:47,000
God answered all our requests that I heard,
744
00:50:47,200 --> 00:50:52,879
it was truly a blessing showered on us,
745
00:50:53,079 --> 00:50:58,959
now that we
746
00:50:59,159 --> 00:51:04,920
are together, I am satisfied with the love we have
747
00:51:05,200 --> 00:51:10,560
. ..
748
00:51:19,839 --> 00:51:21,920
Who is hiding behind this smile?
749
00:51:22,119 --> 00:51:23,079
nobody is here.
750
00:51:23,920 --> 00:51:26,079
What's wrong sister? Don't hide it from me.
751
00:51:26,319 --> 00:51:28,039
Who would know better than me?
752
00:51:28,319 --> 00:51:29,759
Stop this nonsense.
753
00:51:32,639 --> 00:51:34,280
Lock the door quickly.
754
00:51:40,759 --> 00:51:43,200
You did the same thing again.
755
00:51:43,759 --> 00:51:45,079
what is this?
756
00:51:45,479 --> 00:51:47,000
I tried to mend my way,
757
00:51:47,560 --> 00:51:48,879
but I failed. I
758
00:51:49,680 --> 00:51:54,319
told you not to do this, when did you put this phone down?
759
00:51:54,519 --> 00:51:55,200
See,
760
00:51:55,720 --> 00:51:57,920
I've had it, you never know.
761
00:51:58,159 --> 00:52:01,759
Tomorrow, I will break this phone in front of you and then you will learn.
762
00:52:02,959 --> 00:52:03,720
Break it and
763
00:52:04,560 --> 00:52:06,280
I'll get you another one.
764
00:52:07,560 --> 00:52:11,280
Juni, why don't you understand how important it is that we talk.
765
00:52:11,720 --> 00:52:12,639
Why is that?
766
00:52:12,839 --> 00:52:14,920
I am working on the project now and
767
00:52:15,759 --> 00:52:20,439
I need to discuss it with you, it will be done faster if we do it together.
768
00:52:25,319 --> 00:52:27,239
Salar, I can't keep this phone.
769
00:52:27,600 --> 00:52:32,479
Well, when the project is done, make something, put it on my head and break it.
770
00:52:35,400 --> 00:52:38,039
You really liked it, didn't you? Don't
771
00:52:38,439 --> 00:52:41,560
talk too much now, tell me more, how much work is left?
772
00:52:53,280 --> 00:52:58,439
What more can I ask of God?
773
00:52:58,639 --> 00:53:04,759
I have reached my goal,
774
00:53:04,959 --> 00:53:10,319
you have become my soul mate
775
00:53:10,519 --> 00:53:16,280
, God's grace,
776
00:53:16,479 --> 00:53:22,119
these conspiracies are conspiracies of love,
777
00:53:22,319 --> 00:53:28,280
we are together now
778
00:53:28,479 --> 00:53:34,200
, I am satisfied with the love we have...
779
00:53:34,400 --> 00:53:53,119
...
780
00:54:04,360 --> 00:54:16,479
our soul connection is so deep that God is our Lord, even with your peace, I am everything. I
781
00:54:16,680 --> 00:54:22,319
can say that God is our Lord and
782
00:54:22,519 --> 00:54:28,400
it is truly a blessing that we are now together and
783
00:54:28,600 --> 00:54:34,280
I love that we have the content. She
784
00:54:34,479 --> 00:54:40,280
785
00:54:40,479 --> 00:54:46,200
asked and answered that it will be poured on us ... ...
786
00:54:46,400 --> 00:54:53,800
787
00:55:06,879 --> 00:55:09,639
Sir, you have come after days,
788
00:55:09,839 --> 00:55:11,239
stay for two days, I
789
00:55:11,519 --> 00:55:13,839
will make all the food you like. .
790
00:55:15,680 --> 00:55:16,879
Aamir Shah.
791
00:55:18,000 --> 00:55:19,360
Aamir Shah.
792
00:55:23,239 --> 00:55:24,519
why are you shouting
793
00:55:25,079 --> 00:55:26,280
And why are you here?
794
00:55:26,479 --> 00:55:28,239
I have come to receive my son. He
795
00:55:28,439 --> 00:55:30,079
will not leave here. Get out of here.
796
00:55:30,280 --> 00:55:31,039
Will go with me.
797
00:55:31,239 --> 00:55:32,119
I said get out!
798
00:55:32,360 --> 00:55:33,239
That's it.
799
00:55:34,119 --> 00:55:34,920
Salar.
800
00:55:40,239 --> 00:55:41,879
You are fighting for Salar. Those who
801
00:55:43,639 --> 00:55:46,759
brought me into this world are fighting for me.
802
00:55:48,759 --> 00:55:50,239
You took too long.
803
00:55:51,439 --> 00:55:53,400
I am a man, not a doll. You
804
00:55:54,280 --> 00:55:55,959
say I am staying here,
805
00:55:56,759 --> 00:55:59,439
this house is no different from a hostel.
806
00:55:59,879 --> 00:56:01,360
I am Salar Shah,
807
00:56:01,879 --> 00:56:03,119
owner of billions,
808
00:56:03,319 --> 00:56:05,959
a man who lives alone in palaces.
809
00:56:07,439 --> 00:56:09,039
Because I have no home,
810
00:56:09,280 --> 00:56:11,800
where there is peace, where mom and dad are,
811
00:56:12,000 --> 00:56:13,159
there I have someone of my own.
812
00:56:13,360 --> 00:56:14,920
Someone who guides me.
813
00:56:15,079 --> 00:56:17,720
Salar, son, let's go inside and talk later.
814
00:56:17,920 --> 00:56:19,879
No, then why? Am
815
00:56:20,759 --> 00:56:23,839
I your toy that moves at your fingertips right now?
816
00:56:26,319 --> 00:56:29,639
And a burden you can get rid of.
817
00:56:39,280 --> 00:56:40,239
Salar.
818
00:56:45,400 --> 00:56:46,319
Here you go.
819
00:56:48,879 --> 00:56:51,920
Whoever chooses this first owns Salar Shah.
820
00:56:53,159 --> 00:56:55,519
Because I'm not worth more than this.
821
00:57:30,079 --> 00:57:30,759
Here you go.
822
00:57:32,000 --> 00:57:35,680
Ha-ha, this scholarship and us?
823
00:57:38,239 --> 00:57:39,319
where is he
824
00:57:40,000 --> 00:57:40,720
Who?
825
00:57:41,000 --> 00:57:42,319
Who are you talking about?
826
00:57:42,959 --> 00:57:44,479
Who else is your friend?
827
00:57:44,839 --> 00:57:47,280
Oh, Salar Shah. I do not know.
828
00:57:48,519 --> 00:57:50,560
This is the limit, he is not up to now.
829
00:57:51,000 --> 00:57:52,959
He is very careless and immoral.
830
00:57:53,319 --> 00:57:55,959
I shouldn't have trusted him, he wasn't worth it.
831
00:57:56,159 --> 00:57:57,079
One second.
832
00:57:58,079 --> 00:57:59,720
Juni, what's wrong with you?
833
00:57:59,959 --> 00:58:02,519
Why do you always misunderstand Salar?
834
00:58:02,959 --> 00:58:04,720
He doesn't need to come here
835
00:58:04,920 --> 00:58:07,720
because he wants you to get this scholarship.
836
00:58:07,959 --> 00:58:09,119
What do you want?
837
00:58:09,319 --> 00:58:11,159
Juni, you don't know,
838
00:58:11,519 --> 00:58:14,639
but the
839
00:58:15,479 --> 00:58:18,879
scholarship you're studying, Salar, got that scholarship for our talk.
840
00:58:20,400 --> 00:58:25,680
More importantly, Salar's father owns the company sponsoring this scholarship. When Salar learns
841
00:58:26,759 --> 00:58:31,159
that Rohail has paid your admission fee and he is funding your education,
842
00:58:31,639 --> 00:58:33,639
843
00:58:34,039 --> 00:58:35,360
he doesn't like it.
844
00:58:35,920 --> 00:58:41,319
He tried to help you and you misunderstood him.
845
00:58:43,039 --> 00:58:46,239
You know Juni, you didn't get all this easy
846
00:58:46,439 --> 00:58:47,800
, Salar did all this
847
00:58:48,239 --> 00:58:51,239
because he had different feelings for you.
848
00:58:52,600 --> 00:58:54,959
I know his feelings are true
849
00:58:55,439 --> 00:58:58,159
because I am his friend before you.
850
00:58:59,680 --> 00:59:01,959
Can give life for Salar. Do you
851
00:59:02,400 --> 00:59:03,560
know why?
852
00:59:03,920 --> 00:59:06,920
Because he could lay down his life for his friends.
853
00:59:27,159 --> 00:59:30,280
You are so rich, why do you need a scholarship.
854
00:59:30,720 --> 00:59:33,439
As it should be with you.
855
01:00:34,800 --> 01:00:36,600
Zubair, what's going on? Why is everyone running?
856
01:00:36,800 --> 01:00:37,920
Man there is a big problem.
857
01:00:38,119 --> 01:00:41,959
A local boy was hit by Fahim's car and the boy died on the spot. The
858
01:00:42,119 --> 01:00:45,200
people of the area are protesting against this and destroying property.
859
01:00:47,119 --> 01:00:48,839
Please leave the man alone.
860
01:00:54,879 --> 01:00:56,159
Where's Juni?
861
01:00:56,879 --> 01:00:58,439
How do I know where Zuni is?
862
01:00:58,639 --> 01:01:02,159
Hey, Salar, they're really violent and anything can happen. Start the bike.
863
01:01:02,560 --> 01:01:05,159
You take the bike and go to the hostel. I'm going to see Zuni.
864
01:01:05,400 --> 01:01:06,720
Salar…
865
01:01:33,920 --> 01:01:34,439
Juni.
866
01:01:34,639 --> 01:01:35,319
Salar?
867
01:01:35,560 --> 01:01:37,479
Why are you sitting here, why don't you go home?
868
01:01:37,639 --> 01:01:40,400
I was waiting for you, tell me, why didn't you come yesterday?
869
01:01:40,600 --> 01:01:41,439
Juni, get out of here.
870
01:01:41,639 --> 01:01:44,360
What happened? Tell me, why did you do all this for me?
871
01:01:44,560 --> 01:01:46,720
Zooni, there's a riot outside, the boys burned everything.
872
01:01:46,920 --> 01:01:47,420
Come.
873
01:01:47,519 --> 01:01:49,600
Don't change the subject now, everything was fine a while ago.
874
01:01:49,800 --> 01:01:52,400
Say, that scholarship... you did all that, didn't you?
875
01:01:52,600 --> 01:01:53,560
Yes I did.
876
01:01:53,759 --> 01:01:55,959
Because I can't see you caring.
877
01:01:57,079 --> 01:01:58,800
Please come.
878
01:01:59,039 --> 01:02:00,319
where have you been
879
01:02:00,680 --> 01:02:03,200
Juni, get out of here, I'll tell you everything.
880
01:02:03,400 --> 01:02:05,519
Salar, I got scholarship.
881
01:02:06,039 --> 01:02:09,000
Congratulations. If you survive, you can study for free in the future.
882
01:02:09,200 --> 01:02:11,119
Get everyone out of here. When
883
01:02:14,759 --> 01:02:17,560
you see them, kill them, beat them and burn them.
884
01:02:17,759 --> 01:02:19,479
We will not let them go.
885
01:02:41,680 --> 01:02:43,680
There he goes. Catch him!
886
01:02:47,039 --> 01:02:47,560
June.
887
01:02:47,759 --> 01:02:48,400
June. They
888
01:02:48,759 --> 01:02:50,680
will kill us. They will burn us.
889
01:02:50,879 --> 01:02:52,759
I will not let anything happen to you.
890
01:02:53,200 --> 01:02:56,639
My parents have to wait for me. They should worry about me.
891
01:02:56,839 --> 01:02:58,400
Juni, I'm with you.
892
01:02:58,800 --> 01:02:59,560
trust me.
893
01:02:59,759 --> 01:03:00,400
Come.
894
01:03:01,720 --> 01:03:02,519
Come.
895
01:04:29,239 --> 01:04:31,360
Uncle, hasn't Sunaira come home yet?
896
01:04:31,800 --> 01:04:33,119
No son, she's not here yet.
897
01:04:33,319 --> 01:04:34,600
Why? Is everything good? What happened? There
898
01:04:34,800 --> 01:04:38,920
was a riot going on in the college and I thought she would have come home.
899
01:04:39,839 --> 01:04:40,839
Riot?
900
01:04:41,200 --> 01:04:42,000
Oh God.
901
01:04:42,239 --> 01:04:43,759
Where will my daughter be?
902
01:04:44,720 --> 01:04:47,239
Hey, why are you standing, go find out?
903
01:04:47,519 --> 01:04:49,720
Yes, yes, come on son.
904
01:04:50,239 --> 01:04:51,400
Oh God.
905
01:04:54,079 --> 01:04:55,159
What happened mom?
906
01:04:56,560 --> 01:05:00,720
There's been a riot at Juni's college and she hasn't come home yet.
907
01:05:02,280 --> 01:05:03,319
Oh God.
908
01:05:08,959 --> 01:05:10,920
Salar, we reached my house.
909
01:05:12,720 --> 01:05:14,400
You must be hurt, you...
910
01:05:14,600 --> 01:05:16,200
Juni, please go.
911
01:05:17,159 --> 01:05:18,920
Salar, how can I leave?
912
01:05:19,119 --> 01:05:20,200
Nothing will happen to me,
913
01:05:20,439 --> 01:05:23,319
your family should be worried, please go inside.
914
01:05:24,800 --> 01:05:27,280
Ok I'll go but you leave first.
915
01:05:27,560 --> 01:05:30,239
I'll stay here until you go in.
916
01:05:30,920 --> 01:05:33,159
Please go.
917
01:05:42,560 --> 01:05:44,839
I will see.
918
01:05:50,879 --> 01:05:51,959
Juni, you.
919
01:05:52,439 --> 01:05:53,119
where have you been Do you
920
01:05:53,319 --> 01:05:55,239
know how worried your family was?
921
01:05:55,839 --> 01:05:57,519
I was coming to college...
922
01:06:06,319 --> 01:06:08,360
Hey Juni, how are you?
923
01:06:09,560 --> 01:06:12,200
Rohail was telling us that there was a riot in your college.
924
01:06:12,439 --> 01:06:13,639
You are a good child.
925
01:06:13,839 --> 01:06:16,000
where have you been baby Where were you during the riots?
926
01:06:16,200 --> 01:06:17,159
I am
927
01:06:17,800 --> 01:06:19,159
I was in the library. I
928
01:06:19,800 --> 01:06:22,839
have told you so many times that I want to come soon,
929
01:06:23,039 --> 01:06:25,200
now I will lose my life for my studies. Just
930
01:06:25,439 --> 01:06:26,159
a minute,
931
01:06:26,839 --> 01:06:29,720
first tell me, who dropped you off?
932
01:06:30,400 --> 01:06:31,800
I hear you.
933
01:06:32,239 --> 01:06:35,039
Son, she really cares.
934
01:06:35,680 --> 01:06:37,560
Come on, baby, come in and relax.
935
01:06:58,039 --> 01:07:00,639
Say, that scholarship... you did all that, didn't you?
936
01:07:00,839 --> 01:07:01,959
Yes I did.
937
01:07:02,159 --> 01:07:04,800
Because I can't see you caring.
938
01:07:20,800 --> 01:07:23,639
What happened? Why are you so worried today?
939
01:07:26,319 --> 01:07:28,439
I don't know what is happening to me.
940
01:07:29,039 --> 01:07:30,600
What do you say? What?
941
01:07:30,839 --> 01:07:32,200
That, Salar...
942
01:07:38,159 --> 01:07:39,639
What Salar?
943
01:07:40,680 --> 01:07:42,800
I don't know why he cares so much about me.
944
01:07:43,479 --> 01:07:45,119
He saved me.
945
01:07:46,319 --> 01:07:49,000
I don't know why he got me scholarship.
946
01:07:49,519 --> 01:07:53,039
I see him everywhere with his usual smile.
947
01:07:53,560 --> 01:07:56,600
Hi words, his sentences, they drive me crazy.
948
01:07:57,720 --> 01:07:59,720
But this is not madness.
949
01:07:59,920 --> 01:08:01,119
then what?
950
01:08:01,800 --> 01:08:03,360
This is love. Is it
951
01:08:04,280 --> 01:08:04,959
love?
952
01:08:05,280 --> 01:08:06,159
What else?
953
01:08:06,439 --> 01:08:10,639
Where Salar is, Juni is not in love, is that possible?
954
01:08:12,639 --> 01:08:13,139
No
955
01:08:13,319 --> 01:08:14,319
what, right? It is clear from your face that
956
01:08:14,519 --> 01:08:16,079
my dear, innocent sister is in love
957
01:08:16,279 --> 01:08:19,919
.
958
01:08:20,279 --> 01:08:22,719
That salar won your heart.
959
01:08:27,839 --> 01:08:34,439
Just focus on your studies and don't fall in love.
960
01:08:35,038 --> 01:08:36,359
I can't do this.
961
01:08:36,560 --> 01:08:38,000
What do you mean you can't do this?
962
01:08:38,200 --> 01:08:41,839
You have no control, love makes a person helpless.
963
01:08:42,720 --> 01:08:46,159
May your loved one have a great destiny.
964
01:08:48,959 --> 01:08:50,360
She is not even happy.
965
01:08:51,078 --> 01:08:52,719
Be a little happier.
966
01:10:07,360 --> 01:10:08,079
Juni,
967
01:10:11,759 --> 01:10:12,800
I love you.
968
01:10:18,959 --> 01:10:20,319
Salar,
969
01:10:22,079 --> 01:10:25,000
we are complete opposites.
970
01:10:25,759 --> 01:10:27,720
Our status doesn't match,
971
01:10:28,079 --> 01:10:29,200
our customs are different,
972
01:10:29,560 --> 01:10:31,119
our thinking is different,
973
01:10:32,079 --> 01:10:35,079
but now we love each other
974
01:10:36,039 --> 01:10:41,039
regardless of caste, creed, color.
975
01:10:42,680 --> 01:10:43,639
Juni,
976
01:10:45,639 --> 01:10:46,879
will you marry me?
977
01:10:52,319 --> 01:10:56,319
My life is incomplete.
978
01:10:58,800 --> 01:11:01,039
Please come and finish.
979
01:11:03,800 --> 01:11:06,079
But Salar... think about it.
980
01:11:08,479 --> 01:11:12,519
But the answer must be in a way that does not break my faith.
981
01:11:25,439 --> 01:11:31,400
Our soul connection is so deep
982
01:11:32,039 --> 01:11:37,439
, God answered our prayers,
983
01:11:37,800 --> 01:11:43,119
even your silence can tell,
984
01:11:44,079 --> 01:11:46,800
985
01:11:47,119 --> 01:11:49,519
God answered what I asked,
986
01:11:49,680 --> 01:11:55,239
this is truly a blessing showered on us,
987
01:11:55,680 --> 01:12:01,519
now we
988
01:12:01,720 --> 01:12:04,479
are together, I am satisfied with the love we have
989
01:12:04,680 --> 01:12:26,239
...
990
01:12:38,239 --> 01:12:43,439
what more can I do to God ask?
991
01:12:43,879 --> 01:12:50,079
I have reached my goal
992
01:12:50,239 --> 01:12:55,519
, you became my soul mate it is
993
01:12:55,879 --> 01:13:01,560
God's grace ,
994
01:13:01,759 --> 01:13:07,239
it is really a blessing showered on us
995
01:13:07,639 --> 01:13:13,560
, we are together now I am
996
01:13:13,759 --> 01:13:16,479
satisfied with the love we have got
997
01:13:16,639 --> 01:13:38,119
...
998
01:13:50,479 --> 01:13:55,439
I don't have to rush when I have you You are the
999
01:13:55,839 --> 01:14:02,239
blessing I prayed for
1000
01:14:02,560 --> 01:14:07,319
How can I explain my feelings anymore ?
1001
01:14:07,680 --> 01:14:13,439
Every second feels like a dream with you
1002
01:14:13,639 --> 01:14:19,360
Now all the gatherings are filled with love
1003
01:14:19,560 --> 01:14:25,479
Now we're together
1004
01:14:25,759 --> 01:14:28,600
1005
01:14:28,800 --> 01:14:50,239
I'm satisfied with the love we have ... I'm satisfied with the love we have
1006
01:15:19,239 --> 01:15:22,879
1007
01:15:34,039 --> 01:15:35,920
Brother Irfan, why did you bother me?
1008
01:15:36,119 --> 01:15:37,360
You should have called me, I would have come.
1009
01:15:37,560 --> 01:15:38,239
Why? Shouldn't
1010
01:15:38,639 --> 01:15:39,839
I come to your house?
1011
01:15:40,039 --> 01:15:41,319
Hey, what do you say?
1012
01:15:41,519 --> 01:15:43,519
It's your own home, come whenever you want.
1013
01:15:43,800 --> 01:15:45,519
Yes, that is true. I
1014
01:15:47,200 --> 01:15:50,159
know you got it right this time.
1015
01:15:51,039 --> 01:15:53,200
I want to make this house mine.
1016
01:15:53,959 --> 01:15:55,000
you go out
1017
01:15:55,400 --> 01:15:57,000
But I'm tired of you.
1018
01:15:57,720 --> 01:15:59,079
What happened bro?
1019
01:15:59,839 --> 01:16:02,000
Did we make a mistake?
1020
01:16:02,519 --> 01:16:04,360
I came to be your cousin? will
1021
01:16:05,280 --> 01:16:06,720
you be my brother
1022
01:16:08,000 --> 01:16:10,200
Will you agree to marry Junaira with Rohail?
1023
01:16:13,439 --> 01:16:14,639
Hey Brother Ifran, this is
1024
01:16:15,079 --> 01:16:17,400
another favor you are doing to us poor people.
1025
01:16:17,600 --> 01:16:20,600
Hey, don't talk to me about these favors.
1026
01:16:21,319 --> 01:16:22,360
How could I not? You
1027
01:16:22,839 --> 01:16:25,319
have always been with us in joy and sorrow. If
1028
01:16:25,519 --> 01:16:29,560
you say all this, I'll leave it at that and consider it your denial.
1029
01:16:29,800 --> 01:16:33,519
Hey, what do you say? I can never say no.
1030
01:16:34,000 --> 01:16:35,239
And sister-in-law, you?
1031
01:16:35,839 --> 01:16:38,519
What to say bro?
1032
01:16:39,039 --> 01:16:42,360
Rohail is like my son.
1033
01:16:42,759 --> 01:16:46,280
God bless, he is very mature and composed.
1034
01:16:47,560 --> 01:16:50,720
What more could our Junaira want?
1035
01:16:50,920 --> 01:16:51,560
Yes.
1036
01:16:51,839 --> 01:16:53,200
But…
1037
01:16:54,360 --> 01:16:56,479
but? But, what Sabine?
1038
01:16:57,639 --> 01:17:01,119
We also need to find out what Zuni wants.
1039
01:17:01,920 --> 01:17:03,959
Hey, why would she say no?
1040
01:17:05,200 --> 01:17:08,400
Yes, yes, I will keep her as my daughter.
1041
01:17:08,879 --> 01:17:10,720
She will be happy with Rohail. I
1042
01:17:11,800 --> 01:17:13,959
will take care of her as I take care of you.
1043
01:17:14,560 --> 01:17:15,800
Yes, yes,
1044
01:17:16,560 --> 01:17:17,600
absolutely.
1045
01:17:18,560 --> 01:17:19,600
Then, congratulations.
1046
01:17:21,759 --> 01:17:23,239
Serve sweets.
1047
01:17:24,159 --> 01:17:25,639
Hey, grab a plate.
1048
01:17:25,839 --> 01:17:27,759
Yes, I'll get it.
1049
01:18:21,239 --> 01:18:22,159
come soon
1050
01:18:23,039 --> 01:18:24,680
Special.
1051
01:18:25,400 --> 01:18:26,360
Salar.
1052
01:18:33,600 --> 01:18:35,519
How much longer will you make me wait?
1053
01:18:37,759 --> 01:18:39,400
I would love to hear it from you.
1054
01:18:40,800 --> 01:18:43,319
I have written in it, you read it.
1055
01:18:49,159 --> 01:18:49,759
No.
1056
01:18:51,839 --> 01:18:54,959
I revealed it myself, now you will too.
1057
01:18:56,759 --> 01:18:57,920
Salar...
1058
01:18:58,560 --> 01:19:00,039
yes, go ahead.
1059
01:19:06,479 --> 01:19:08,479
i love you
1060
01:19:10,639 --> 01:19:11,319
And?
1061
01:19:13,200 --> 01:19:14,159
I...
1062
01:19:17,360 --> 01:19:18,119
I, what?
1063
01:19:19,600 --> 01:19:21,839
i love you too
1064
01:19:54,079 --> 01:20:03,119
I had to work very hard to get you to speak two or three words.
1065
01:20:04,639 --> 01:20:05,519
I mean,
1066
01:20:06,280 --> 01:20:09,119
she loves me.
1067
01:20:09,360 --> 01:20:14,119
She feels that I love her.
1068
01:20:14,319 --> 01:20:15,159
me
1069
01:20:15,680 --> 01:20:17,119
Salar Shah!
1070
01:20:19,280 --> 01:20:21,519
Everyone is watching, let's get out of here. The
1071
01:20:24,879 --> 01:20:26,600
dream is broken. The
1072
01:20:28,920 --> 01:20:31,280
fairy tale is over.
1073
01:20:32,319 --> 01:20:34,680
If Salar is joking then don't.
1074
01:20:34,879 --> 01:20:36,479
You joked. She says
1075
01:20:37,000 --> 01:20:38,720
I am in this condition because of you
1076
01:20:39,159 --> 01:20:43,400
, I am two-faced, I am cheap, I am a thug.
1077
01:20:44,239 --> 01:20:46,759
Yes, everything is me.
1078
01:20:47,680 --> 01:20:49,959
Now watch and tell me,
1079
01:20:51,239 --> 01:20:52,839
how did you feel? A
1080
01:20:54,839 --> 01:20:57,479
hundred women like you surround me,
1081
01:20:57,720 --> 01:20:59,360
they die for me, and
1082
01:20:59,800 --> 01:21:05,000
you feel that I will fall in love with someone who does not even have status.
1083
01:21:05,400 --> 01:21:07,519
The day you humiliated me
1084
01:21:07,720 --> 01:21:11,280
, I bet you that one day you will fall in love with me
1085
01:21:11,759 --> 01:21:21,879
, and that day is today.
1086
01:21:25,039 --> 01:21:26,439
Look at my friends,
1087
01:21:27,239 --> 01:21:31,280
self-respecting miss, Junaira Ashfaq,
1088
01:21:32,119 --> 01:21:36,479
she came to me with her love letter.
1089
01:21:39,879 --> 01:21:41,000
Salar,
1090
01:21:42,039 --> 01:21:43,479
I love you.
1091
01:21:44,000 --> 01:21:45,039
Oops.
1092
01:21:47,159 --> 01:21:49,000
June.
1093
01:22:01,039 --> 01:22:03,119
The game is over madam Zunaira.
1094
01:22:04,639 --> 01:22:06,920
Or miss Zunaira.
1095
01:22:09,000 --> 01:22:12,280
In future don't even come near me,
1096
01:22:14,079 --> 01:22:16,680
because I don't love anyone
1097
01:22:19,200 --> 01:22:22,479
but I hate you a lot.
1098
01:22:23,159 --> 01:22:25,239
Why would you love me?
1099
01:22:26,360 --> 01:22:29,479
You have insulted me in front of everyone.
1100
01:22:30,600 --> 01:22:34,839
You will fall so low for a bet, Salaar, I couldn't even imagine.
1101
01:22:36,079 --> 01:22:37,879
You would fall so low.
1102
01:22:40,000 --> 01:22:42,680
But remember one thing.
1103
01:22:43,920 --> 01:22:45,639
Yes, go ahead. talk
1104
01:22:47,360 --> 01:22:50,439
You may have all the luxuries in the world,
1105
01:22:51,119 --> 01:22:53,639
but you will never find true love.
1106
01:22:54,159 --> 01:22:56,119
You will never find true love.
1107
01:22:58,079 --> 01:22:58,920
Really?
1108
01:23:00,159 --> 01:23:03,959
Money has so much power, that I can buy anything.
1109
01:23:04,400 --> 01:23:05,439
understand?
1110
01:23:08,239 --> 01:23:12,280
People were right that you are a goon, you are cheap…
1111
01:23:12,479 --> 01:23:14,319
Hey, that's it.
1112
01:23:16,159 --> 01:23:17,519
I have heard enough.
1113
01:23:18,759 --> 01:23:20,639
You came close to me yourself.
1114
01:23:21,119 --> 01:23:22,920
I didn't force you.
1115
01:23:23,200 --> 01:23:25,920
I didn't even touch you without your permission.
1116
01:23:26,439 --> 01:23:28,720
Hey, you yourself, might have…
1117
01:23:36,639 --> 01:23:38,200
No. no. No. No.
1118
01:23:42,079 --> 01:23:43,560
You're heartbroken?
1119
01:23:45,600 --> 01:23:47,680
You will be this angry.
1120
01:23:47,920 --> 01:23:49,119
I know.
1121
01:23:59,680 --> 01:24:02,519
Now get lost.
1122
01:26:22,959 --> 01:26:27,439
You will fall so low for a bet, Salaar, I couldn't even imagine.
1123
01:26:29,879 --> 01:26:35,039
You may have all the luxuries in the world, but you will never find true love.
1124
01:27:02,400 --> 01:27:06,519
She has such a high fever; My daughter is burning so much.
1125
01:27:07,159 --> 01:27:10,280
Doctor, what do you think? Till when will my daughter be fine.
1126
01:27:10,560 --> 01:27:12,560
Look, I have given her an injection.
1127
01:27:13,159 --> 01:27:14,920
She should regain consciousness in a little while.
1128
01:27:15,119 --> 01:27:18,280
In case she doesn't regain consciousness, then we will have to admit her.
1129
01:27:21,680 --> 01:27:22,519
Son,
1130
01:27:24,519 --> 01:27:25,479
what happened?
1131
01:27:25,839 --> 01:27:28,600
Did she have a fight with someone at college?
1132
01:27:29,200 --> 01:27:31,560
No, I don't know,
1133
01:27:32,319 --> 01:27:36,239
a friend called, so I came to see her.
1134
01:27:37,759 --> 01:27:39,000
After all,
1135
01:27:39,479 --> 01:27:42,759
when she regains consciousness you can ask her yourself.
1136
01:27:58,400 --> 01:28:01,079
I don't see your friend, Zooni.
1137
01:28:03,400 --> 01:28:04,560
why are you asking
1138
01:28:05,239 --> 01:28:06,639
I miss her.
1139
01:28:07,319 --> 01:28:09,759
I want to see her face. how is she
1140
01:28:11,959 --> 01:28:13,079
Sadness.
1141
01:28:13,560 --> 01:28:14,639
guilty feeling.
1142
01:28:15,360 --> 01:28:16,879
Disappointment.
1143
01:28:17,319 --> 01:28:19,959
She must have something on her face.
1144
01:28:20,680 --> 01:28:22,159
I was just missing her. Do
1145
01:28:23,079 --> 01:28:24,280
you know what?
1146
01:28:25,000 --> 01:28:26,519
You should be ashamed.
1147
01:28:31,920 --> 01:28:34,680
I shouldn't be ashamed, she should be.
1148
01:28:36,000 --> 01:28:38,159
She loves you truly.
1149
01:28:38,959 --> 01:28:40,959
She has high fever since last night.
1150
01:28:41,400 --> 01:28:47,479
You know, no one plays with someone's emotions so badly, like you have played, Salaar.
1151
01:28:49,560 --> 01:28:51,479
You want her to die, right?
1152
01:28:52,000 --> 01:28:54,239
You want that she dies, then fine,
1153
01:28:54,519 --> 01:28:56,239
I pray to God she dies,
1154
01:28:56,680 --> 01:29:00,039
so that she doesn't have to suffer the pain you have given her.
1155
01:29:03,039 --> 01:29:04,720
Shame on you, Salaar.
1156
01:29:06,319 --> 01:29:07,639
Shame on you.
1157
01:29:19,879 --> 01:29:20,920
Salar.
1158
01:29:22,400 --> 01:29:23,680
Salaar, let's go.
1159
01:29:34,519 --> 01:29:40,920
You know, no one plays with someone's emotions so badly, like you have played, Salaar.
1160
01:29:49,839 --> 01:29:51,800
Why would you love me?
1161
01:29:53,200 --> 01:29:56,439
You have made a scene out of me in front of everyone.
1162
01:29:57,360 --> 01:30:01,519
You will fall so low for a bet, Salaar, I couldn't even imagine.
1163
01:30:28,959 --> 01:30:31,519
Don't tell me anything, just drink this.
1164
01:30:47,119 --> 01:30:49,000
Have you told your family?
1165
01:30:50,400 --> 01:30:51,959
The scene was like this,
1166
01:30:52,680 --> 01:30:54,280
what would I tell everyone?
1167
01:30:55,839 --> 01:30:57,439
When will you come to college?
1168
01:31:00,200 --> 01:31:01,879
I might never come now.
1169
01:31:04,839 --> 01:31:07,519
You will leave your studies because of salary.
1170
01:31:08,959 --> 01:31:11,079
Don't even take his name in front of me.
1171
01:31:26,000 --> 01:31:27,720
Please return this to him.
1172
01:31:28,519 --> 01:31:30,319
Why are you doing this with yourself?
1173
01:31:30,560 --> 01:31:33,200
If you do this, he will be successful.
1174
01:31:34,519 --> 01:31:37,000
He wants you to stay with your face hidden.
1175
01:31:37,720 --> 01:31:39,400
Farah, it's my fault.
1176
01:31:40,280 --> 01:31:42,360
I should be the one to be punished.
1177
01:31:43,839 --> 01:31:46,000
So, go and return this to him.
1178
01:32:38,079 --> 01:32:39,400
Sir, do you want anything else?
1179
01:33:01,239 --> 01:33:03,400
She came to college and you didn't even tell me.
1180
01:33:03,759 --> 01:33:06,680
She didn't come, but she has sent this back.
1181
01:33:11,119 --> 01:33:13,920
Salaar, you too come back.
1182
01:33:18,560 --> 01:33:20,479
How long will you bunk classes?
1183
01:33:20,839 --> 01:33:22,479
You cannot be stubborn all the time.
1184
01:33:26,519 --> 01:33:27,560
Salar.
1185
01:33:33,800 --> 01:33:35,200
I know everything.
1186
01:33:36,439 --> 01:33:38,000
All that you did
1187
01:33:39,680 --> 01:33:41,759
and all that happened with you.
1188
01:33:48,680 --> 01:33:51,039
I went out for a few days,
1189
01:33:53,360 --> 01:33:55,000
And you behind my back,
1190
01:33:55,839 --> 01:34:03,519
fell in love with him and you thought that I would not find out.
1191
01:34:07,479 --> 01:34:08,400
See,
1192
01:34:10,200 --> 01:34:12,239
how he took revenge from you in front of everyone. did
1193
01:34:12,639 --> 01:34:13,879
you sleep
1194
01:34:19,039 --> 01:34:23,560
You cheated me, for that salary. You cheated on me.
1195
01:34:24,360 --> 01:34:27,839
What does he have that I don't?
1196
01:34:38,000 --> 01:34:39,200
Look,
1197
01:34:41,159 --> 01:34:43,319
even after knowing everything,
1198
01:34:43,800 --> 01:34:47,079
I asked papa to send you a proposal.
1199
01:34:48,560 --> 01:34:49,400
I am
1200
01:34:50,639 --> 01:34:52,560
I know everything,
1201
01:34:53,360 --> 01:34:56,360
even after all that I want to marry you.
1202
01:35:04,119 --> 01:35:06,159
I want to make you mine.
1203
01:35:11,879 --> 01:35:12,879
Even though,
1204
01:35:13,600 --> 01:35:18,280
I know very well that you have lost everything.
1205
01:35:21,079 --> 01:35:22,159
What can we do?
1206
01:35:24,479 --> 01:35:26,839
We are childhood friends,
1207
01:35:28,639 --> 01:35:30,959
I can protect your respect at least.
1208
01:36:23,400 --> 01:36:24,759
Did he leave?
1209
01:36:26,800 --> 01:36:30,360
Zooni, child I want to talk to you about something important.
1210
01:36:33,560 --> 01:36:34,800
I agree.
1211
01:36:37,920 --> 01:36:39,720
Did Rohail talk to you?
1212
01:36:42,479 --> 01:36:44,519
I am ready to marry him.
1213
01:36:47,759 --> 01:36:49,759
What is the matter child?
1214
01:36:50,479 --> 01:36:52,720
You look a bit different.
1215
01:36:56,079 --> 01:37:01,400
Tell papa that Zooni has said yes for the marriage.
1216
01:37:21,479 --> 01:37:23,159
What happened, Zooni?
1217
01:37:24,119 --> 01:37:28,119
You will leave Salaar and marry Rohail.
1218
01:37:29,680 --> 01:37:33,720
I will be in love with a girl like you, who doesn't have any status.
1219
01:37:41,759 --> 01:37:44,000
Love didn't suit me.
1220
01:37:46,920 --> 01:37:48,159
No Zooni,
1221
01:37:48,800 --> 01:37:50,839
please don't do this with yourself.
1222
01:37:52,519 --> 01:37:54,119
Don't do this marriage.
1223
01:39:21,159 --> 01:39:22,239
hello
1224
01:39:28,800 --> 01:39:30,159
I am coming.
1225
01:39:51,119 --> 01:39:53,360
You took so long to come back.
1226
01:39:56,720 --> 01:39:58,560
I was waiting for you.
1227
01:40:02,200 --> 01:40:07,959
You know, I wanted to see your suffering.
1228
01:40:09,479 --> 01:40:11,800
I have to go, move out of my way.
1229
01:40:12,959 --> 01:40:15,039
So much stubbornness even now?
1230
01:40:17,639 --> 01:40:19,239
Move out of my way.
1231
01:40:30,360 --> 01:40:33,159
Do you want to know how it felt?
1232
01:40:33,560 --> 01:40:35,000
It felt just like this,
1233
01:40:35,920 --> 01:40:39,759
like trusting someone in love is slapped really hard
1234
01:40:40,039 --> 01:40:41,759
and everything is over.
1235
01:40:42,800 --> 01:40:44,319
That's how it felt.
1236
01:40:58,479 --> 01:41:00,680
See guys, Salaar Shah got slapped.
1237
01:41:02,119 --> 01:41:04,639
How are you laughing? I will teach you a lesson.
1238
01:41:04,839 --> 01:41:10,800
Leave him alone. Leave him alone.
1239
01:41:11,159 --> 01:41:12,000
Salar.
1240
01:41:12,159 --> 01:41:13,439
Salar.
1241
01:41:18,159 --> 01:41:19,079
Salar.
1242
01:41:19,239 --> 01:41:21,319
Salaar, leave him. Salar.
1243
01:41:48,879 --> 01:41:50,639
Do you want to know how it felt?
1244
01:41:54,600 --> 01:41:55,800
It felt just like this,
1245
01:41:56,759 --> 01:42:00,720
like trusting someone in love is slapped really hard
1246
01:42:02,000 --> 01:42:03,439
and everything is over.
1247
01:42:03,639 --> 01:42:04,639
That's how it felt.
1248
01:42:32,039 --> 01:42:38,800
Wiping away all my miseries
1249
01:42:39,800 --> 01:42:43,119
I kept going
1250
01:42:44,439 --> 01:42:50,519
I forced a smile on my face
1251
01:42:51,039 --> 01:42:55,400
And went on
1252
01:42:57,119 --> 01:43:05,439
It was as if life was colorless before you became mine
1253
01:43:06,439 --> 01:43:10,639
I prayed for your love every moment
1254
01:43:10,920 --> 01:43:14,280
Then why did my prayers go unanswered?
1255
01:43:14,680 --> 01:43:23,239
I have embraced my love for you
1256
01:43:23,560 --> 01:43:28,400
I will bear the turmoil
1257
01:43:28,600 --> 01:43:32,720
which your love will bring
1258
01:43:32,839 --> 01:43:35,079
I will stay out of sight
1259
01:43:35,439 --> 01:43:37,800
… …
1260
01:43:38,119 --> 01:43:41,879
1261
01:43:42,039 --> 01:43:44,879
I will stay out of sight
1262
01:43:45,200 --> 01:43:50,839
and bear the repercussions of this love
1263
01:43:51,200 --> 01:43:55,439
I will stay out of sight
1264
01:44:00,680 --> 01:44:05,280
I will sacrifice my life to protect you against the evil eye
1265
01:44:05,479 --> 01:44:09,839
If you say I will even give you my life
1266
01:44:10,280 --> 01:44:14,479
I have prayed to God for your companionship
1267
01:44:14,800 --> 01:44:19,360
Whatever He writes in my destiny, I will consider it my right
1268
01:44:29,159 --> 01:44:33,280
I have won you over only after disregarding everyone else
1269
01:44:33,560 --> 01:44:37,800
I wholeheartedly prayed for us to be together
1270
01:44:38,159 --> 01:44:42,400
I have sacrificed my pride for you
1271
01:44:42,759 --> 01:44:46,400
I embraced defeat only for your victory
1272
01:44:46,920 --> 01:44:51,119
I am aware of the world's customs
1273
01:44:51,479 --> 01:44:56,079
I will ward off any evil eye on you with just one glance
1274
01:44:57,239 --> 01:45:06,319
I have embraced my love for you
1275
01:45:06,680 --> 01:45:10,920
I will bear the turmoil
1276
01:45:11,319 --> 01:45:15,280
your love will lead to
1277
01:45:15,759 --> 01:45:18,239
I will stay out of sight
1278
01:45:18,360 --> 01:45:20,639
…
1279
01:45:21,039 --> 01:45:30,200
…
1280
01:46:10,720 --> 01:46:12,360
Is this a time to come home?
1281
01:46:15,039 --> 01:46:16,360
I got late today.
1282
01:46:17,280 --> 01:46:18,639
You get late every day.
1283
01:46:18,959 --> 01:46:20,680
You come late every day.
1284
01:46:21,319 --> 01:46:23,479
You sleep all day long.
1285
01:46:24,920 --> 01:46:28,200
You live in my home and you don't even greet me.
1286
01:46:30,479 --> 01:46:32,680
I will go back. wait
1287
01:46:33,560 --> 01:46:34,639
come here.
1288
01:46:48,959 --> 01:46:50,759
What have you done to yourself?
1289
01:46:51,039 --> 01:46:52,839
Do you see your beard, it's so long.
1290
01:46:53,119 --> 01:46:54,400
Look at your hair.
1291
01:46:55,759 --> 01:46:58,720
Do you not have any shame that you are drinking alcohol in front of your father?
1292
01:47:06,800 --> 01:47:11,319
One drunk filed a case against another drunk that Judge,
1293
01:47:11,879 --> 01:47:14,159
please hang him with me,
1294
01:47:15,479 --> 01:47:17,759
because he too drinks alcohol.
1295
01:47:18,680 --> 01:47:19,680
Shut up!
1296
01:47:21,920 --> 01:47:23,720
You will talk like this in front of me?
1297
01:47:24,119 --> 01:47:25,560
I am your father.
1298
01:47:30,239 --> 01:47:31,479
You are my father?
1299
01:47:32,239 --> 01:47:33,479
my father
1300
01:47:34,079 --> 01:47:36,879
How can you now claim that you are my father?
1301
01:47:37,600 --> 01:47:39,360
What do you know about me?
1302
01:47:39,839 --> 01:47:41,159
What is happening in my life?
1303
01:47:41,360 --> 01:47:44,280
Do you have any idea the pain your son is going through?
1304
01:47:47,600 --> 01:47:48,519
What happened?
1305
01:47:49,479 --> 01:47:50,879
You ran out of money?
1306
01:48:01,039 --> 01:48:01,720
Money.
1307
01:48:01,920 --> 01:48:02,519
Money.
1308
01:48:02,720 --> 01:48:03,239
Money.
1309
01:48:03,439 --> 01:48:04,439
Money.
1310
01:48:06,600 --> 01:48:08,839
Did you buy me or give birth to me?
1311
01:48:09,319 --> 01:48:11,200
Money cannot buy love,
1312
01:48:11,280 --> 01:48:15,720
you cannot buy feelings from money, money is only a lie, and nothing else.
1313
01:48:17,639 --> 01:48:19,680
If you are so proud about your wealth,
1314
01:48:19,879 --> 01:48:22,200
then bring me back what has been snatched from me,
1315
01:48:22,400 --> 01:48:24,519
something that is making me hollow from the inside.
1316
01:48:25,079 --> 01:48:26,639
please. please.
1317
01:48:26,839 --> 01:48:30,000
Please, I seem like a loser, even after winning.
1318
01:48:30,200 --> 01:48:32,759
I am falling in my own eyes.
1319
01:48:33,720 --> 01:48:36,039
I am broken, that's it.
1320
01:48:36,800 --> 01:48:39,560
I'm broken. I am ruined.
1321
01:48:40,600 --> 01:48:42,000
Salar.
1322
01:48:44,479 --> 01:48:45,159
Salar.
1323
01:48:45,519 --> 01:48:47,159
Salaar, son, open your eyes.
1324
01:48:47,360 --> 01:48:48,839
Salaar, son, what happened?
1325
01:48:49,360 --> 01:48:50,239
Farzu.
1326
01:48:50,439 --> 01:48:51,319
Kareem.
1327
01:48:51,560 --> 01:48:53,159
Younus. Run.
1328
01:48:53,479 --> 01:48:56,280
Salaar, son open your eyes.
1329
01:49:01,479 --> 01:49:02,959
I will wear this and come.
1330
01:49:13,000 --> 01:49:14,360
Zooni,
1331
01:49:15,039 --> 01:49:16,720
why are you doing all this?
1332
01:49:17,079 --> 01:49:19,039
Why don't you tell mom everything?
1333
01:49:19,319 --> 01:49:22,000
That you want to marry Salaar, not Rohail.
1334
01:49:22,439 --> 01:49:24,119
You love Salaar.
1335
01:49:24,319 --> 01:49:25,879
How many times have I told you,
1336
01:49:26,800 --> 01:49:28,560
don't take his name in front of me.
1337
01:49:29,039 --> 01:49:30,280
Why shouldn't I?
1338
01:49:32,560 --> 01:49:34,560
You stay away from my matters.
1339
01:49:35,800 --> 01:49:38,959
Zooni, I cannot see you like this.
1340
01:49:40,079 --> 01:49:41,839
You are not happy at all.
1341
01:49:42,560 --> 01:49:44,839
I have to get ready, Rohail is waiting for me.
1342
01:49:45,439 --> 01:49:49,039
The same Rohail, who shows his favor on you?
1343
01:49:49,639 --> 01:49:51,959
There is no comparison between him and Salaar.
1344
01:49:52,159 --> 01:49:53,439
Yes, you are right,
1345
01:49:53,959 --> 01:49:56,319
Rohail and Salaar cannot be compared.
1346
01:49:56,959 --> 01:49:59,200
Rohail didn't take revenge from me in the name of love.
1347
01:49:59,400 --> 01:50:01,839
He didn't insult me in front of everyone.
1348
01:50:03,119 --> 01:50:05,159
But Salaar did that.
1349
01:50:23,400 --> 01:50:27,200
Firstly, thank you. Thank you so much for coming to my party.
1350
01:50:29,439 --> 01:50:33,039
This party is special for me for another reason. You
1351
01:50:33,519 --> 01:50:34,720
know what?
1352
01:50:36,000 --> 01:50:42,879
I and Zunaira are going to get married. Guys, cheers on!
1353
01:50:47,439 --> 01:50:48,239
Come on,
1354
01:50:49,439 --> 01:50:50,079
please.
1355
01:50:59,959 --> 01:51:01,239
Come on guys, cheer up!
1356
01:51:08,639 --> 01:51:10,720
Zunaira is here with Rohail,
1357
01:51:11,759 --> 01:51:13,319
she is getting married.
1358
01:51:15,600 --> 01:51:17,479
There is a party by Bobby here.
1359
01:51:18,759 --> 01:51:20,159
Salaar what is wrong?
1360
01:51:21,039 --> 01:51:23,239
How can she marry someone?
1361
01:51:24,879 --> 01:51:26,600
she loves me
1362
01:51:26,800 --> 01:51:28,920
How can she marry someone else?
1363
01:51:29,319 --> 01:51:31,759
No, I will not let this happen.
1364
01:52:19,879 --> 01:52:21,439
Why are you not dancing?
1365
01:52:21,639 --> 01:52:22,560
Come.
1366
01:52:24,519 --> 01:52:26,800
Rohail, I don't dance.
1367
01:52:27,839 --> 01:52:28,639
Oh!
1368
01:52:32,479 --> 01:52:34,800
You should dance today.
1369
01:52:35,000 --> 01:52:36,439
what are you doing
1370
01:52:38,360 --> 01:52:39,079
Why?
1371
01:52:40,119 --> 01:52:46,920
Do you not like dancing with me or do you miss someone?
1372
01:52:49,879 --> 01:52:50,959
Salar.
1373
01:52:51,600 --> 01:52:52,239
yes
1374
01:52:58,400 --> 01:53:00,159
Come on, let's dance today.
1375
01:53:01,159 --> 01:53:04,000
what are you doing Rohail!
1376
01:53:14,200 --> 01:53:15,839
You slapped me?
1377
01:53:16,800 --> 01:53:18,879
I am not Salaar who will tolerate it,
1378
01:53:19,839 --> 01:53:21,000
I am Rohail,
1379
01:53:21,360 --> 01:53:23,600
I will make you pay for it.
1380
01:53:32,079 --> 01:53:35,479
How dare you come in between me and Zooni?
1381
01:53:35,680 --> 01:53:38,519
Zooni's love has given me this courage.
1382
01:53:41,200 --> 01:53:42,400
Zooni, come on.
1383
01:53:44,560 --> 01:53:46,439
You cannot take her from here.
1384
01:53:46,759 --> 01:53:48,920
If someone has courage than stop me.
1385
01:53:49,159 --> 01:53:49,659
move.
1386
01:53:49,839 --> 01:53:50,360
Come.
1387
01:53:50,560 --> 01:53:52,319
I will stop you.
1388
01:53:54,720 --> 01:53:57,319
Zooni is only mine, only mine!
1389
01:53:57,920 --> 01:54:01,439
If you even touch her, I will break your hand.
1390
01:54:01,639 --> 01:54:04,239
Salaar, stop it. Don't even think about her.
1391
01:54:04,439 --> 01:54:06,200
Salaar, leave it. Come.
1392
01:54:06,400 --> 01:54:09,079
she loves me
1393
01:54:09,400 --> 01:54:10,519
Only me.
1394
01:54:10,759 --> 01:54:12,439
Salaar, come on. Stop.
1395
01:54:14,959 --> 01:54:15,639
Stop it Salar.
1396
01:54:15,839 --> 01:54:17,280
I will kill him; how dare he touch her.
1397
01:54:17,479 --> 01:54:18,959
Come on Salaar, let's go.
1398
01:54:24,879 --> 01:54:25,959
That's it Salaar.
1399
01:54:26,360 --> 01:54:28,119
I will not leave you, understand?
1400
01:54:28,319 --> 01:54:30,319
she loves me Come.
1401
01:54:30,759 --> 01:54:32,800
Don't even think about it. understand?
1402
01:54:33,000 --> 01:54:35,400
Salaar, stop. Come. Come.
1403
01:55:00,759 --> 01:55:07,159
Wiping away all my miseries
1404
01:55:09,280 --> 01:55:12,959
I kept going
1405
01:55:14,319 --> 01:55:20,400
I forced a smile on my face
1406
01:55:22,039 --> 01:55:26,879
And went on
1407
01:55:28,600 --> 01:55:37,759
It was as if life was colorless before you became mine
1408
01:55:38,759 --> 01:55:43,400
I prayed for your love every moment
1409
01:55:43,600 --> 01:55:47,519
Then why did my prayers go unanswered?
1410
01:56:05,319 --> 01:56:06,959
I am sorry, Zooni.
1411
01:56:13,400 --> 01:56:15,200
Please get back to me.
1412
01:56:44,560 --> 01:56:48,000
Zooni, come on. Come out. It's raining.
1413
01:56:48,639 --> 01:56:49,800
Come.
1414
01:56:59,319 --> 01:57:00,560
Zooni.
1415
01:57:44,000 --> 01:57:54,200
I have embraced my love for you
1416
01:57:54,400 --> 01:57:59,439
I will bear the turmoil
1417
01:57:59,639 --> 01:58:04,439
which your love will bring
1418
01:58:04,639 --> 01:58:08,800
I will stay out of sight
1419
01:58:33,319 --> 01:58:36,560
You will have all the luxuries in life,
1420
01:58:37,039 --> 01:58:39,639
but you will not have true love.
1421
01:58:44,519 --> 01:58:45,600
What happened?
1422
01:58:46,039 --> 01:58:47,400
Did you run out of money?
1423
01:59:04,000 --> 01:59:06,519
I think he plans on staying here all night long.
1424
01:59:06,720 --> 01:59:07,560
Let him go.
1425
01:59:08,079 --> 01:59:09,600
What if papa sees him?
1426
01:59:10,119 --> 01:59:12,759
If papa sees him he will hand him over to the police.
1427
01:59:13,159 --> 01:59:14,239
What's wrong?
1428
01:59:14,639 --> 01:59:17,800
He has come to meet you, go and talk to him once.
1429
01:59:18,000 --> 01:59:19,759
I don't want to talk to him.
1430
01:59:21,560 --> 01:59:24,479
If you don't want to talk to him, then go and ask him to leave.
1431
01:59:24,680 --> 01:59:27,519
There is a wedding going on in our home, if someone sees him then people will talk.
1432
01:59:27,720 --> 01:59:29,280
You go and tell him to leave.
1433
01:59:29,479 --> 01:59:33,639
He will not go if I ask him, you will have to go and tell him to leave.
1434
01:59:35,560 --> 01:59:39,639
Whatever happened in the party that day, how do I ask him to leave today.
1435
01:59:41,639 --> 01:59:43,920
You are only marrying Rohail,
1436
01:59:44,119 --> 01:59:46,680
because his father has done favors on our father.
1437
01:59:47,400 --> 01:59:50,200
If you lose this opportunity, it will not come back.
1438
01:59:50,920 --> 01:59:54,119
So please, go and talk to him once.
1439
02:00:31,159 --> 02:00:32,159
Zooni.
1440
02:00:32,519 --> 02:00:34,000
Why did you come here, Salaar?
1441
02:00:34,439 --> 02:00:37,360
Leave from here, I don't want to create a scene here.
1442
02:00:37,560 --> 02:00:39,039
Zooni, I will leave,
1443
02:00:39,800 --> 02:00:41,959
you just don't marry Rohail.
1444
02:00:42,159 --> 02:00:42,920
Why?
1445
02:00:43,360 --> 02:00:46,280
Because I cannot see you with someone else.
1446
02:00:47,000 --> 02:00:48,560
I feel pain. Is it
1447
02:00:49,039 --> 02:00:49,800
painful?
1448
02:00:52,639 --> 02:00:56,519
The one who gives pain to others, when did he learn to take pain?
1449
02:00:56,920 --> 02:00:58,680
Since I saddened you.
1450
02:00:59,079 --> 02:01:00,039
Since then.
1451
02:01:00,239 --> 02:01:04,159
Zooni, I don't understand what is happening to me.
1452
02:01:07,039 --> 02:01:12,879
Is this a guilt of the crime or your curse
1453
02:01:15,039 --> 02:01:18,800
or is this love that doesn't let me live in peace?
1454
02:01:24,959 --> 02:01:25,879
please.
1455
02:01:26,280 --> 02:01:27,479
Zooni, please.
1456
02:01:28,159 --> 02:01:33,639
Free me from either this pain or your love.
1457
02:01:34,759 --> 02:01:37,079
Or come back to me.
1458
02:01:45,239 --> 02:01:46,839
You are late Salaar,
1459
02:01:48,479 --> 02:01:49,959
tomorrow is my Mayun.
1460
02:01:52,319 --> 02:01:54,000
You love me, Zooni.
1461
02:01:54,200 --> 02:01:56,000
I am being punished for it.
1462
02:01:56,680 --> 02:01:59,879
Go from here, before someone sees you here. leave
1463
02:02:00,519 --> 02:02:01,680
Zooni, please.
1464
02:02:02,079 --> 02:02:03,600
Zooni. don't go
1465
02:02:04,000 --> 02:02:05,159
Just one step.
1466
02:02:05,360 --> 02:02:08,239
Take one step towards me, I will hold you.
1467
02:02:11,800 --> 02:02:17,119
What is left to hold now when you are the one who made me fall?
1468
02:03:06,000 --> 02:03:08,079
Do you want to know how it felt?
1469
02:03:08,479 --> 02:03:15,600
It felt like in love someone slapped really hard.
1470
02:03:18,000 --> 02:03:22,720
I have won you over only after disregarding everyone else
1471
02:03:22,920 --> 02:03:27,800
I wholeheartedly prayed for us to be together
1472
02:03:28,000 --> 02:03:32,839
I have sacrificed my pride for you
1473
02:03:33,039 --> 02:03:37,600
I embraced defeat only for your victory
1474
02:03:37,800 --> 02:03:42,239
I am aware of the world's customs
1475
02:03:42,439 --> 02:03:48,239
I will ward off any evil eye on you with just one glance
1476
02:03:50,200 --> 02:04:00,239
I have embraced my love for you
1477
02:04:00,600 --> 02:04:05,479
I will bear the turmoil
1478
02:04:05,920 --> 02:04:10,519
your love will lead to
1479
02:04:10,639 --> 02:04:14,239
I will stay out of sight
1480
02:04:14,720 --> 02:04:18,439
The reason for this condition of Salaar…
1481
02:04:27,039 --> 02:04:29,079
He loves this girl.
1482
02:04:31,600 --> 02:04:33,479
This is her wedding card.
1483
02:04:51,400 --> 02:04:52,239
Salar.
1484
02:04:52,600 --> 02:04:53,720
Salaar, you are back, son.
1485
02:04:53,920 --> 02:04:55,119
Salaar, son.
1486
02:04:58,439 --> 02:05:03,720
Both of you together under one roof and so much silence?
1487
02:05:09,400 --> 02:05:10,720
I am here, son.
1488
02:05:12,159 --> 02:05:13,400
Its late.
1489
02:05:14,039 --> 02:05:14,879
Salaar,
1490
02:05:16,319 --> 02:05:18,759
son, Zubair has told us everything.
1491
02:05:20,920 --> 02:05:25,039
Who is that girl? Tell. I will take your proposal myself.
1492
02:05:25,759 --> 02:05:27,159
Her name is Zooni, right?
1493
02:05:27,360 --> 02:05:28,920
I will go and talk to her Salaar.
1494
02:05:29,119 --> 02:05:30,920
I will convince her son. Everything will be fine.
1495
02:05:31,119 --> 02:05:32,639
You people are late again.
1496
02:05:32,959 --> 02:05:34,479
Today is her Mayun ceremony.
1497
02:05:34,680 --> 02:05:35,560
Mayun.
1498
02:05:35,759 --> 02:05:37,479
She is going to get married.
1499
02:05:38,280 --> 02:05:43,159
The girl I loved so intensely, today I even insulted her.
1500
02:05:43,759 --> 02:05:45,560
I even hated her.
1501
02:05:47,200 --> 02:05:48,920
Mama what is my fault in this?
1502
02:05:49,119 --> 02:05:52,519
Son you have no fault in this. You have no fault.
1503
02:05:52,720 --> 02:05:53,639
But she feels this.
1504
02:05:53,839 --> 02:05:57,439
She says that you are late Salaar, leave.
1505
02:05:57,839 --> 02:05:58,680
leave
1506
02:05:59,519 --> 02:06:00,400
leave
1507
02:06:00,600 --> 02:06:01,519
Salar.
1508
02:06:01,920 --> 02:06:03,319
Move out of my way. No son. No.
1509
02:06:03,519 --> 02:06:05,600
Hey, go after him, help him. oh
1510
02:06:05,800 --> 02:06:06,759
god
1511
02:06:07,519 --> 02:06:09,959
Please do something, we should go there.
1512
02:06:10,200 --> 02:06:12,680
I cannot see my son in this condition.
1513
02:06:13,200 --> 02:06:15,920
do something I will ask Zubair to drop us there.
1514
02:06:16,159 --> 02:06:17,119
Come.
1515
02:06:30,560 --> 02:06:31,959
Who is this salary?
1516
02:06:34,479 --> 02:06:36,920
Her parents are here with his proposal.
1517
02:06:39,839 --> 02:06:41,560
If we had known earlier,
1518
02:06:42,159 --> 02:06:44,879
we would have begged you first.
1519
02:06:45,439 --> 02:06:46,239
Brother,
1520
02:06:46,920 --> 02:06:52,439
Salaar told us today and our son's happiness is associated with Zooni.
1521
02:06:53,239 --> 02:06:55,560
Give us our son's happiness, brother.
1522
02:06:57,439 --> 02:06:58,680
I beg you.
1523
02:06:58,879 --> 02:07:00,439
What are you doing, sister?
1524
02:07:07,839 --> 02:07:10,119
We have come with high hopes to you.
1525
02:07:10,759 --> 02:07:13,879
Look brother Irfan is like my elder brother,
1526
02:07:15,920 --> 02:07:17,759
I cannot refuse him.
1527
02:07:19,680 --> 02:07:21,759
Have you asked your daughter
1528
02:07:23,720 --> 02:07:26,439
if she wants to marry that boy or not?
1529
02:07:32,159 --> 02:07:33,600
She is my daughter,
1530
02:07:34,639 --> 02:07:36,800
she knows how to care for her father's respect.
1531
02:07:37,000 --> 02:07:39,560
We too have come with high hopes to you.
1532
02:07:40,400 --> 02:07:42,519
Salaar is our only son
1533
02:07:43,800 --> 02:07:47,200
and he is only taking your daughter Zooni's name.
1534
02:07:47,560 --> 02:07:49,800
Then you make your son understand.
1535
02:07:50,200 --> 02:07:52,400
Our daughter's marriage is fixed,
1536
02:07:52,800 --> 02:07:54,800
and she will get married there.
1537
02:08:19,000 --> 02:08:23,200
My salary was not always like this, Zooni.
1538
02:08:25,639 --> 02:08:31,400
He was my good and loving son.
1539
02:08:33,800 --> 02:08:35,920
I was the one who left him.
1540
02:08:38,280 --> 02:08:40,000
Because of which,
1541
02:08:40,680 --> 02:08:43,239
he started hating every woman in the world,
1542
02:08:45,959 --> 02:08:50,079
but he has truly loved you.
1543
02:09:09,200 --> 02:09:10,119
I'm coming
1544
02:09:18,280 --> 02:09:21,439
Zooni, what is wrong? why are you crying
1545
02:09:26,439 --> 02:09:27,200
Zooni,
1546
02:09:27,680 --> 02:09:31,400
I had told you not to do anything like this in college.
1547
02:09:31,600 --> 02:09:32,360
Still you…
1548
02:09:32,560 --> 02:09:35,119
I am getting married by your will,
1549
02:09:35,959 --> 02:09:38,800
I didn't ruin your name.
1550
02:09:40,959 --> 02:09:44,119
I didn't break your and papa's trust.
1551
02:09:45,400 --> 02:09:47,319
Even though I am broken myself,
1552
02:09:47,759 --> 02:09:50,159
but I didn't break my promise.
1553
02:10:16,360 --> 02:10:18,400
I have heard she is getting married today.
1554
02:10:23,800 --> 02:10:25,560
She will be sent off today.
1555
02:10:27,839 --> 02:10:28,879
Come on,
1556
02:10:30,479 --> 02:10:32,119
let's have a race.
1557
02:10:33,159 --> 02:10:35,800
No salary, leave it today.
1558
02:10:36,519 --> 02:10:38,200
You are not in your senses.
1559
02:10:38,920 --> 02:10:40,720
This is not the intoxication of alcohol.
1560
02:10:43,439 --> 02:10:45,360
This is the intoxication of my sorrow.
1561
02:10:48,639 --> 02:10:50,039
I am happy.
1562
02:10:53,920 --> 02:10:54,839
Come.
1563
02:10:55,879 --> 02:11:00,159
Salaar, please, listen to me. Let it be today.
1564
02:11:00,600 --> 02:11:01,519
Hey man.
1565
02:11:02,079 --> 02:11:03,319
What sort of a friend are you?
1566
02:11:04,920 --> 02:11:06,680
Today I got completely ruined,
1567
02:11:07,600 --> 02:11:09,319
at least listen to me today.
1568
02:11:10,360 --> 02:11:11,079
Come on,
1569
02:11:12,600 --> 02:11:14,159
let's have a race.
1570
02:11:49,839 --> 02:11:50,600
What?
1571
02:11:51,079 --> 02:11:52,519
Salaar had an accident?
1572
02:12:59,800 --> 02:13:00,800
Come child.
1573
02:13:01,600 --> 02:13:02,439
Come.
1574
02:13:10,239 --> 02:13:11,680
Come child. Come.
1575
02:13:25,319 --> 02:13:28,479
I cannot see your love dying, Zooni.
1576
02:13:29,639 --> 02:13:31,159
You too go there,
1577
02:13:32,319 --> 02:13:33,959
wherever your love is.
1578
02:14:19,119 --> 02:14:22,079
Look, the operation is successful,
1579
02:14:22,720 --> 02:14:27,200
but right now we cannot say anything when he will regain consciousness.
1580
02:14:27,680 --> 02:14:29,039
What do you mean doctor?
1581
02:14:30,239 --> 02:14:32,519
He has head injuries.
1582
02:14:34,680 --> 02:14:37,560
You people pray that he regains consciousness soon.
1583
02:14:53,800 --> 02:14:55,200
Salaar…
1584
02:15:32,200 --> 02:15:33,319
Salaar,
1585
02:15:37,680 --> 02:15:39,800
what has happened to you?
1586
02:15:50,400 --> 02:15:51,239
Look,
1587
02:15:52,079 --> 02:15:54,000
your Zooni is here.
1588
02:15:57,400 --> 02:15:59,879
For my sake, open your eyes.
1589
02:16:06,720 --> 02:16:09,239
I cannot see you in this condition.
1590
02:16:12,400 --> 02:16:13,959
open your eyes
1591
02:16:17,159 --> 02:16:19,759
Open your eyes for your Zooni.
1592
02:16:26,319 --> 02:16:27,479
Salaar,
1593
02:16:29,800 --> 02:16:32,600
either set me free from your love,
1594
02:16:33,638 --> 02:16:36,518
or return back to my life.
1595
02:16:39,400 --> 02:16:41,000
Come back, please.
1596
02:16:46,759 --> 02:16:49,439
I can't live without you.
1597
02:17:35,959 --> 02:17:37,280
Zooni.
1598
02:17:42,039 --> 02:17:42,759
you?
1599
02:17:43,799 --> 02:17:44,838
Salar.
1600
02:17:45,920 --> 02:17:47,600
Look, it's me Zooni.
1601
02:17:48,360 --> 02:17:50,800
I have come to you forever.
1602
02:17:56,239 --> 02:17:57,800
No, don't take it off.
1603
02:17:58,360 --> 02:17:59,600
Salar.
1604
02:18:04,920 --> 02:18:06,039
Zooni,
1605
02:18:06,839 --> 02:18:08,759
Ro...
1606
02:18:11,920 --> 02:18:13,119
Rohail?
1607
02:18:15,600 --> 02:18:17,560
Now, no one is between us.
1608
02:18:19,119 --> 02:18:20,600
Neither this world,
1609
02:18:22,039 --> 02:18:23,319
nor Rohail.
1610
02:18:31,159 --> 02:18:33,360
You ran away from your wedding.
1611
02:18:41,959 --> 02:18:45,920
Will you marry this cheap man?
1612
02:18:47,799 --> 02:18:49,838
If you get up from here, I will.
1613
02:18:50,719 --> 02:18:51,958
I am alive,
1614
02:18:54,360 --> 02:18:57,280
I will not leave you so easily.
1615
02:18:59,439 --> 02:19:00,119
Alas.
1616
02:19:00,799 --> 02:19:02,158
Zooni.
1617
02:19:04,239 --> 02:19:05,239
Zooni.
1618
02:19:08,719 --> 02:19:09,638
Salaar,
1619
02:19:12,039 --> 02:19:13,439
are you fine son?
104620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.