Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,560 --> 00:01:15,314
-Captain Cash, reporting as ordered, sir!
-Oh, rest, Captain.
2
00:01:18,120 --> 00:01:20,350
I don't mean ''parade rest.'' I mean rest!
3
00:01:20,520 --> 00:01:23,034
ActuaIIy, I find this rather reIaxing, sir.
4
00:01:23,200 --> 00:01:26,476
Damn it to heII, Captain.
Sit down there, wiII you?
5
00:01:27,040 --> 00:01:29,395
Rank has its privlIeges, you know.
6
00:01:29,800 --> 00:01:32,951
The generaI's aide is privlIeged
to be at ease with his CO,
7
00:01:33,080 --> 00:01:37,232
to find out he puts on his pants just
Iike any other human, one Ieg at a time.
8
00:01:38,360 --> 00:01:40,999
-Do you want a drink?
-No, thank you, sir.
9
00:01:44,280 --> 00:01:45,998
PrivlIege of command.
10
00:01:48,920 --> 00:01:53,994
Now, Captain Cash, I have overhere
a rather Iarge probIem.
11
00:01:54,160 --> 00:01:56,151
-Come here.
-Yes, sir.
12
00:01:56,960 --> 00:02:00,032
Now, there sits the IittIe SiciIian
vlIIage of VaIerno.
13
00:02:00,200 --> 00:02:04,352
We just Iearned that it's being heId
by an ItaIian force, company strength.
14
00:02:04,480 --> 00:02:07,472
I don't have to teII you that
everything we've got is in the fieId.
15
00:02:07,640 --> 00:02:11,030
My onIy avaiIabIe unit is Company C.
16
00:02:12,960 --> 00:02:18,478
Now, the question is, do we bypass
VaIerno or do we knock it out?
17
00:02:19,520 --> 00:02:21,033
WeII, going strictIy by the book, sir,
we'd better...
18
00:02:21,200 --> 00:02:23,634
-Wait a minute. Shove the book, Cash.
-Yes, sir.
19
00:02:27,160 --> 00:02:29,799
They've got about as many decorations
as Goring times 10.
20
00:02:29,960 --> 00:02:32,793
They're dead beat.
They're due for evacuation.
21
00:02:33,240 --> 00:02:34,958
Now, what do you say?
22
00:02:35,160 --> 00:02:38,436
-Knock them out, sir.
-They've got no Ieader, you know.
23
00:02:38,560 --> 00:02:40,790
Captain EIIsworth Cody is en route
back to the States
24
00:02:40,920 --> 00:02:44,037
and the Iieutenant
who's now in charge is...
25
00:02:44,320 --> 00:02:45,639
WeII, I don't want to say he's unstabIe,
26
00:02:50,680 --> 00:02:52,318
Now, what do you say?
27
00:02:53,120 --> 00:02:54,633
Knock them out, sir.
28
00:02:57,080 --> 00:03:00,516
WeII, thanks for your heIp, Captain Cash,
and good Iuck.
29
00:03:05,880 --> 00:03:07,518
-Good Iuck, sir?
-That's right.
30
00:03:07,680 --> 00:03:09,830
I want to see what the book can do.
31
00:03:10,000 --> 00:03:12,195
I'm putting you in command
of C Company.
32
00:03:14,240 --> 00:03:16,435
Yes, sir! Very good, sir!
33
00:03:16,560 --> 00:03:18,198
Yeah, weII, we'II see how good it is.
34
00:03:18,360 --> 00:03:21,511
Those are good men, Cash.
Don't waste any ofthem,
35
00:03:24,200 --> 00:03:26,316
I'II do my best, sir!
36
00:03:27,240 --> 00:03:30,789
-Oh. Wait a minute, LioneI.
-Yes, sir.
37
00:03:30,960 --> 00:03:34,191
WouId you do something for me?
Something very simpIe.
38
00:03:37,840 --> 00:03:39,910
-Sir?
-Max.
39
00:03:40,080 --> 00:03:42,230
HardIy anybody ever
caIIs me that anymore,
40
00:03:42,400 --> 00:03:46,313
except my mother and the president,
and I don't see much ofthem.
41
00:03:47,360 --> 00:03:50,352
Just say to me, ''Good night, Max.''
42
00:03:54,560 --> 00:03:56,118
Good night...
43
00:03:57,880 --> 00:04:00,553
AII right, aII right.AII right, Cash.
44
00:04:01,600 --> 00:04:04,273
That's aII. You have things to do.
45
00:04:05,320 --> 00:04:07,595
Good Iuck.
46
00:04:07,920 --> 00:04:10,593
And weIcome to
the brotherhood of command.
47
00:04:10,720 --> 00:04:12,836
Thank you, sir.
48
00:04:34,440 --> 00:04:35,759
Company C?
49
00:04:40,520 --> 00:04:42,795
Company... Who's in charge here?
50
00:04:44,000 --> 00:04:45,956
Ranking officer?
51
00:04:46,600 --> 00:04:49,034
-Who's your ranking officer?
-Got me.
52
00:04:50,880 --> 00:04:52,313
Who's in charge? Your ranking officer.
53
00:04:52,440 --> 00:04:54,476
-We just work here.
-Who's your ranking officer?
54
00:04:54,640 --> 00:04:56,949
Hey, back in Iine, buddy!
We aII got our probIems.
55
00:04:57,080 --> 00:04:58,593
-Yeah, wiII you move on?
-Yeah, come on.
56
00:04:58,760 --> 00:05:01,638
SoIdier, yours are just beginning!
Now, what's your name?
57
00:05:01,760 --> 00:05:03,637
-Sergeant Rizzo.
-Rizzo, huh?
58
00:05:06,040 --> 00:05:08,156
Now, where the heII
is your ranking officer?
59
00:05:08,280 --> 00:05:10,919
Hey, sweetheart, he's taIking about you!
60
00:05:11,760 --> 00:05:13,716
-You taIking about me?
-I've just about had it!
61
00:05:14,920 --> 00:05:16,478
TeII him yourwhoIe name, stupid.
62
00:05:16,640 --> 00:05:19,791
Lieutenant Christian.
Lieutenant Jody Christian, seriaI number...
63
00:05:19,960 --> 00:05:21,109
Can it!
64
00:05:24,040 --> 00:05:26,713
and my first command to you
is to shape these men up.
65
00:05:26,840 --> 00:05:31,231
I want soIdiers at my back,
not this cruddy coIIection of ragpickers.
66
00:05:31,360 --> 00:05:32,918
AII Ieaves are canceIed, Lieutenant.
67
00:05:35,840 --> 00:05:37,751
I want these men shaped up!
68
00:05:40,480 --> 00:05:42,277
I'm going now.
69
00:05:43,960 --> 00:05:45,632
Didn't you forget something?
70
00:05:45,880 --> 00:05:48,235
-What did we forget?
-Think. Think.
71
00:05:49,960 --> 00:05:52,315
I think he wants a saIute.
72
00:05:57,400 --> 00:05:58,310
Thank you.
73
00:06:04,560 --> 00:06:07,358
VaIerno? What isthis stuff about VaIerno?
74
00:08:22,920 --> 00:08:26,276
Captain, why don't we give them
a chance to surrender?
75
00:08:27,480 --> 00:08:28,549
One man.
76
00:08:29,280 --> 00:08:30,872
We'II send him into
the vlIIage with a flag oftruce.
77
00:08:31,040 --> 00:08:34,237
Lieutenant, I fuIIy appreciate
the richness of your experience.
78
00:08:37,600 --> 00:08:41,513
and we are going to take VaIerno my way.
By the book! Understand?
79
00:08:41,680 --> 00:08:43,238
Yes, yourworship.
80
00:08:43,360 --> 00:08:45,396
-What was that?
-Nothing.
81
00:11:40,400 --> 00:11:43,517
Captain Fausto Oppo at your service.
82
00:11:44,000 --> 00:11:46,753
-Do you surrender?
-What the heII do you mean, surrender?
83
00:11:46,920 --> 00:11:49,992
Do not get excited, Captain.
I was mereIy asking.
84
00:11:50,160 --> 00:11:52,196
-We'd rather die than surrender!
-ReaIIy?
85
00:11:52,360 --> 00:11:55,397
Oh, ridicuIous!Ask me to surrender!
86
00:11:56,640 --> 00:12:01,111
-WeII, wiII you surrender?
-But of course!
87
00:12:05,080 --> 00:12:08,038
You... Excuse me.
88
00:12:09,080 --> 00:12:10,399
-You reaIIy surrender?
-But of course.
89
00:12:10,560 --> 00:12:13,028
But pIease, Captain,
Iet us savorthis moment.
90
00:12:15,880 --> 00:12:17,791
and the moment of surrender...
91
00:12:18,440 --> 00:12:20,271
-Listen, we have a song for you.
-Yes.
92
00:12:20,400 --> 00:12:22,072
-No, wait...
-We have been expecting you forweeks.
93
00:12:22,960 --> 00:12:24,951
-Captain! Captain, pIease!
-My chiIdren.
94
00:12:29,320 --> 00:12:32,756
The eyes ofTexas are upon you
95
00:12:32,920 --> 00:12:33,830
Captain!
96
00:12:33,960 --> 00:12:36,997
AII the Iive Iong day
97
00:12:37,560 --> 00:12:41,109
The eyes ofTexas are upon you
98
00:12:41,720 --> 00:12:45,156
You cannot get away
99
00:12:46,640 --> 00:12:49,791
Captain! Captain!
100
00:12:52,120 --> 00:12:54,111
-Captain!
-You don't Iike it?
101
00:12:54,280 --> 00:12:57,670
No. No, the song is fine.
Captain... Captain...
102
00:12:59,160 --> 00:13:02,232
WeII, this is my vlIIage
and these are my chiIdren.
103
00:13:02,400 --> 00:13:04,834
MarveIous, just marveIous. Now, we...
104
00:13:05,840 --> 00:13:07,751
-Yes, excuse me. We...
-Excuse me.
105
00:13:07,880 --> 00:13:10,075
We fuIIy, reaIIy, reaIIy appreciate the song.
106
00:13:10,840 --> 00:13:13,195
But if you'IIjust round up your men,
we'II move out. Avanti, everybody!
107
00:13:13,320 --> 00:13:15,709
-No, no, no, out? Do you mean...
-Yes, immediateIy.
108
00:13:15,880 --> 00:13:18,155
-No, no, no, it's impossibIe.
-What?
109
00:13:18,320 --> 00:13:20,675
-He said it's impossibIe.
-I know what he said, Christian.
110
00:13:22,320 --> 00:13:25,198
-Then we agree. Why are we arguing?
-Because you have...
111
00:13:25,360 --> 00:13:27,715
Because you have aIready surrendered,
you know.
112
00:13:27,840 --> 00:13:31,037
-You don't want usto surrender?
-Of course. Of course, I do.
113
00:13:31,200 --> 00:13:33,634
-WeII, I surrender!
-AII right, then move them out. Everybody!
114
00:13:35,280 --> 00:13:37,430
-Captain, he's trying to teII us something.
-Christian!
115
00:13:37,600 --> 00:13:39,989
WiII you keep out ofthis?
116
00:13:40,120 --> 00:13:42,554
Excuse me. Captain...
117
00:13:42,680 --> 00:13:44,955
Captain Oppo, you...
118
00:13:47,080 --> 00:13:49,310
Yes, very good.
Now, we're making definite progress.
119
00:13:49,480 --> 00:13:52,597
Now, if you have surrendered,
it meansthat I...
120
00:13:52,720 --> 00:13:55,871
-I am in command, huh?
-But of course, we have agreed, Captain.
121
00:13:56,040 --> 00:13:59,715
SpIendid. Now, if I am in charge,
I command you, Captain Oppo,
122
00:14:02,960 --> 00:14:05,918
Captain, it's impossibIe!
First, there is the matter ofthe festivaI.
123
00:14:06,080 --> 00:14:08,958
-The festivaI?
-Yes, tonight.
124
00:14:09,120 --> 00:14:10,917
There wiII be drinking,
there wiII be singing,
125
00:14:11,040 --> 00:14:12,996
there wiII be dancing in the streets.
126
00:14:17,000 --> 00:14:19,514
I cannot with hoId from them such bIiss.
127
00:14:19,680 --> 00:14:21,113
Therefore, we surrendertomorrow, okay?
Tomorrow?
128
00:14:21,280 --> 00:14:22,918
No, no, no, no, no,
you have aIready surrendered now!
129
00:14:23,760 --> 00:14:25,557
-WeII, then, move your men out!Avanti!
-No, tomorrow, Captain!
130
00:14:25,680 --> 00:14:27,716
-Tomorrow! What'sthe matter?
-Damn it! Move your men out now!
131
00:14:27,880 --> 00:14:29,199
-You are shouting!
-TechnicaIIy, yes!
132
00:14:30,960 --> 00:14:32,109
-Yes!
-Yes!
133
00:14:32,280 --> 00:14:33,679
Very... Very strange.
134
00:14:33,800 --> 00:14:34,915
Look, Captain, we are at war!
135
00:14:35,080 --> 00:14:36,115
-I don't understand him!
-We are at war!
136
00:14:39,400 --> 00:14:42,836
-The survivaI ofthe Ioudest?
-Move your men out!
137
00:14:45,600 --> 00:14:47,636
You are impossibIe, Captain!
138
00:14:49,600 --> 00:14:52,990
-You are an impossibIe man!
-Don't turn your back on me!
139
00:14:53,160 --> 00:14:56,197
Captain. Captain, I didn't get your name.
140
00:15:00,520 --> 00:15:02,670
-Captain Cash?
-Yes?
141
00:15:04,360 --> 00:15:05,634
Bravo!
142
00:15:08,160 --> 00:15:09,070
Did you see that?
143
00:15:09,240 --> 00:15:11,754
Did you see that IittIe gesture?
Did you see that saIute?
144
00:15:11,920 --> 00:15:13,751
What are they doing?
What are they doing?
145
00:15:13,920 --> 00:15:17,913
-What are you doing?
-No festivaI, no surrender!
146
00:15:18,040 --> 00:15:20,200
We do not move from here!
147
00:15:20,200 --> 00:15:23,192
Mr. Christian! Move that man!
148
00:15:23,720 --> 00:15:26,029
GentIemen! GentIemen!
149
00:15:28,520 --> 00:15:29,475
Who are you?
150
00:15:29,640 --> 00:15:31,073
I am Giuseppe Romano.
151
00:15:31,520 --> 00:15:33,556
The mayor ofVaIerno.
152
00:15:33,760 --> 00:15:36,718
MarveIous! PureIy marveIous!
And what do you want?
153
00:15:36,840 --> 00:15:38,398
What shouId I want?
154
00:15:38,560 --> 00:15:42,473
What shouId I want but your happiness?
Your happiness and peace.
155
00:15:42,600 --> 00:15:45,876
You and Captain Oppo, you must not fight.
156
00:15:48,200 --> 00:15:52,159
But now you are flghting and that is bad.
Fighting settIes nothing.
157
00:15:52,280 --> 00:15:56,193
We must flnd anotherway.
The way of peace, yes?
158
00:15:57,360 --> 00:15:58,793
-Yes.
-Good, good.
159
00:15:59,560 --> 00:16:01,278
-Let us vote.
-What?
160
00:16:06,360 --> 00:16:06,800
-No!
-Captain Cash!
161
00:16:06,800 --> 00:16:08,836
-No!
-Captain Cash!
162
00:16:08,960 --> 00:16:10,234
Yes?
163
00:16:14,600 --> 00:16:16,830
-Bravo!
-He did it again! He did it again!
164
00:16:18,360 --> 00:16:19,759
-Mr. Christian.
-Yes, sir?
165
00:16:19,880 --> 00:16:22,474
Is he doing anything against the flag?
166
00:16:22,840 --> 00:16:24,910
-No. No, sir.
-Then, what does it mean?
167
00:16:25,080 --> 00:16:29,198
Give me the exact, IiteraI transIation
ofthat IittIe gesture.
168
00:16:29,680 --> 00:16:32,478
-Want it by the book, sir?
-By the book!
169
00:16:35,360 --> 00:16:37,715
You're kidding! He said... Why, you...
170
00:16:37,880 --> 00:16:40,952
Captain!
Captain, what is wrong in a festivaI?
171
00:16:41,120 --> 00:16:42,235
Look...
172
00:16:42,680 --> 00:16:46,355
Mr. Mayor, do you mind? PIease.
Mr. Mayor, do I Iook Iike an ogre?
173
00:16:48,320 --> 00:16:51,073
I am in theArmy,
and I take orders, Iike anybody eIse,
174
00:16:51,240 --> 00:16:55,518
and that means that mine is not
to reason why, mine is but to do or die!
175
00:16:57,600 --> 00:16:58,919
-Who said that? Who said that?
-But, Captain...
176
00:16:59,040 --> 00:17:01,998
Captain, what isthe harm in a festivaI?
I do not understand.
177
00:17:02,160 --> 00:17:05,789
No! No! Nobody... Nobody understands!
178
00:17:06,240 --> 00:17:08,754
I understand, Captain. Captain.
179
00:17:09,840 --> 00:17:14,630
-I think it'stime we had a IittIe taIk.
-I think it'stime we had a IittIe taIk.
180
00:17:18,160 --> 00:17:21,994
Now, Captain, before I say a word,
I want to say that...
181
00:17:22,120 --> 00:17:26,432
Granted this is unmiIitary,
granted it's ridicuIous, granted it's insane.
182
00:17:27,840 --> 00:17:33,073
But now suppose, just suppose
that you give them that festivaI.
183
00:17:33,480 --> 00:17:35,755
Out ofthe question! Give them
the festivaI? Mr. Christian, that's...
184
00:17:35,920 --> 00:17:39,196
Listen. Listen.
It wouId mean a guaranteed surrender.
185
00:17:39,640 --> 00:17:42,757
Now, which is more important?
186
00:17:42,880 --> 00:17:47,317
Aday's deIay in moving them out
orfighting the war by the book?
187
00:17:47,480 --> 00:17:49,550
You toId me yourseIf, it couId affect
the entire outcome ofthe war.
188
00:17:49,680 --> 00:17:51,432
-It certainIy couId.
-AII right, then.
189
00:17:54,000 --> 00:17:56,753
The hang-up is GeneraI BoIt.
What about BoIt?
190
00:17:56,880 --> 00:18:00,589
What about the deIay?
What am I to do, send him a wire?
191
00:18:00,760 --> 00:18:03,672
''HeIIo, Max, the weather's fine.
Having a IittIe party.
192
00:18:05,240 --> 00:18:08,516
-I'II handIe GeneraI BoIt.
-How?
193
00:18:09,200 --> 00:18:10,599
-Minow!
-Yo!
194
00:18:11,960 --> 00:18:13,518
Look, as soon as you've
estabIished communications,
195
00:18:16,360 --> 00:18:21,195
-''Have encountered minorresistance.''
-I Iike it!
196
00:18:21,360 --> 00:18:22,839
You Iike it? You Iike it?
197
00:18:23,000 --> 00:18:25,434
-You Iike it?
-Oh, Captain.
198
00:18:26,440 --> 00:18:28,635
just who the heII can you trust?
199
00:19:03,440 --> 00:19:08,833
Then Iump it, Rizzo. Lump it!
This is war! It's not a picnic!
200
00:19:09,640 --> 00:19:12,996
CouId even be a trap! That's it! That's it!
201
00:19:13,440 --> 00:19:14,839
One gigantic trap!
202
00:19:14,960 --> 00:19:17,997
Strategy-wise, they figure to weaken us
with the wine and the women.
203
00:19:20,480 --> 00:19:22,516
Rememberthe Trojan horse?
Rememberthe Trojan horse?
204
00:19:22,680 --> 00:19:24,636
Do you reaIize how Iong...
205
00:19:28,440 --> 00:19:31,477
Listen, Rizzo, your job is
to guard those ItaIians.
206
00:19:32,320 --> 00:19:34,675
Guard those ItaIians,
and shadow Oppo's men.
207
00:19:34,800 --> 00:19:36,438
-No fraternizing, no boozing.
-But, Captain...
208
00:19:36,560 --> 00:19:39,199
Listen, I'm gonna say it once more,
and this is it!
209
00:19:39,360 --> 00:19:42,477
-This is war. They are the enemy!
-You're wrong! There's wine!
210
00:19:45,840 --> 00:19:47,558
Just rememberthat!
211
00:19:47,680 --> 00:19:50,399
Lieutenant Christian! Over here!
212
00:19:51,200 --> 00:19:53,156
-Lieutenant Christian? AII secure?
-Sir?
213
00:19:54,560 --> 00:19:57,916
I'm going to move around the square now.
See you anon, Lieutenant.
214
00:19:58,080 --> 00:19:59,513
Anon, Captain.
215
00:20:02,560 --> 00:20:05,632
Who did that? Who did that?
216
00:20:06,320 --> 00:20:09,278
''I am going to move around
the square now!''
217
00:20:10,520 --> 00:20:13,080
Why don't you get him off our backs?
There's a party going on!
218
00:20:13,200 --> 00:20:15,395
-I Iike parties more than I Iike parades.
-So do I.
219
00:20:15,560 --> 00:20:18,632
Look, we'II see.
I'II see what I can do, right?
220
00:20:31,320 --> 00:20:33,231
-What the heII!
-Why not?
221
00:20:41,480 --> 00:20:44,040
Wait, wait, wait, wait, wait!
222
00:20:49,080 --> 00:20:51,355
-Vino?
-No, thanks.
223
00:20:53,360 --> 00:20:56,591
-Yeah, why not?
-AII right, damn it! Why not?
224
00:20:58,480 --> 00:21:00,198
BeautifuI! BeautifuI!
225
00:21:02,920 --> 00:21:05,275
What the heII are you doing?
226
00:21:05,800 --> 00:21:08,712
-WeII, Captain, we were just...
-I know what you were just!
227
00:21:08,880 --> 00:21:11,758
Fraternizing with the enemy
and drinking whiIe on duty!
228
00:21:11,920 --> 00:21:16,198
The penaIty for either offense can
onIy be one thing, and that is...
229
00:21:17,120 --> 00:21:19,588
What the heII happened to my hat?
Who took my...
230
00:21:19,760 --> 00:21:22,399
Give me that!Are you...
231
00:21:27,040 --> 00:21:29,793
-Rizzo! Rizzo!
232
00:21:33,440 --> 00:21:35,556
Have you taken Ieave of your senses, man?
233
00:21:35,720 --> 00:21:37,153
-Sir?
-What about the Trojan horse?
234
00:21:37,320 --> 00:21:38,833
Did you forget that?
Did you forget the Trojan horse?
235
00:21:40,920 --> 00:21:43,798
WeII, Iisten to me, Rizzo.
Forthe Iast time, this is war!
236
00:21:43,920 --> 00:21:45,638
Not a... Oh, no...
237
00:21:45,800 --> 00:21:48,758
Oh, LioneI. Comrade in arms!
238
00:21:51,320 --> 00:21:52,719
How are you?
239
00:21:52,880 --> 00:21:55,713
-What do you want?
-To saIute you.
240
00:21:55,880 --> 00:22:01,318
-You're a disgrace to the uniform!
-What? You insuIt a man who saIutes you?
241
00:22:01,480 --> 00:22:05,473
A descendant of Pax Romana,
the victorious Roman Iegions?
242
00:22:08,000 --> 00:22:13,233
And you strike me as rathersad.
Listen, why are you so serious?
243
00:22:13,400 --> 00:22:15,391
Come on, why don't you have a drink?
244
00:22:15,560 --> 00:22:17,869
Because whiIe your responsibiIities
have terminated,
245
00:22:27,920 --> 00:22:30,070
Back to your posts!
246
00:22:34,000 --> 00:22:36,150
Back to your posts!
247
00:22:40,600 --> 00:22:41,953
Back to your posts!
248
00:22:42,040 --> 00:22:44,190
SoIdiers fraternizing with
the enemy in time ofwar!
249
00:22:44,360 --> 00:22:45,793
Do you know what that means?
Back to your post!
250
00:22:45,920 --> 00:22:47,558
Back to your post!
Did you hearwhat I said?
251
00:22:47,720 --> 00:22:49,392
Back to your post!
252
00:22:49,920 --> 00:22:51,194
Listen, feIIa.
253
00:22:51,360 --> 00:22:52,873
Trying to strike an officer in a time of war!
254
00:22:53,040 --> 00:22:54,314
Do you know what that means?
Back to your post!
255
00:22:54,440 --> 00:22:55,509
-SoIdier, back to yourpost!
-Yes, sir.
256
00:22:57,960 --> 00:23:01,396
Look at you! You're so young,
sweet and gentIe. What are you...
257
00:23:07,600 --> 00:23:12,469
-Captain Cash. Captain Cash!
-We'II vote Iater.
258
00:23:12,600 --> 00:23:16,115
-Laterwe'II vote.
-Sit down. Sit down and rest.
259
00:23:17,440 --> 00:23:19,192
-I can't. I can't...
-No, no, no, no, no.
260
00:23:19,360 --> 00:23:23,035
Even a Caesar cannot go on fighting
every day and every night.
261
00:23:27,000 --> 00:23:30,356
Look, Mr. Mayor, I am neither
a tyrant nor a martinet!
262
00:23:30,480 --> 00:23:32,311
-I am...
-Men's Iives are in his hands, Romano.
263
00:23:32,440 --> 00:23:34,078
-I understand.
-Do you reaIIy?
264
00:23:36,960 --> 00:23:39,599
Are you perhaps SiciIian?
265
00:23:40,560 --> 00:23:43,836
-No, why? Do I Iook SiciIian?
-Not at aII.
266
00:23:44,440 --> 00:23:46,158
-Have a drink.
-Oh, I'm sorry, but I'm on duty.
267
00:23:47,520 --> 00:23:51,274
Captain, reIax. I'II take care ofit.
Sit down. You're in good hands here.
268
00:23:51,400 --> 00:23:54,073
It is rumored that HannibaI
crossing theAIps
269
00:23:54,240 --> 00:23:56,959
was in a state of compIete and totaI drunk.
270
00:23:58,000 --> 00:24:01,356
-Hey, baby, wait forme!
-SoIdier!
271
00:24:01,480 --> 00:24:04,199
SoIdier, come back here, soIdier!
Come back to your post!
272
00:24:04,360 --> 00:24:06,271
-SoIdier, you...
-Look, Captain, Iisten.
273
00:24:06,440 --> 00:24:07,668
-Listen, Captain.
-What?
274
00:24:11,360 --> 00:24:13,715
WeII, these peopIe are touchy that way.
275
00:24:13,840 --> 00:24:16,559
Oh, we don't want to have snipers
at our backs.
276
00:24:19,280 --> 00:24:22,636
GentIemen! Gina, my daughter.
277
00:24:28,040 --> 00:24:29,553
-Good evening, Captain Cash.
-Yes?
278
00:24:29,680 --> 00:24:31,113
How are you?
279
00:24:31,280 --> 00:24:35,319
Oh, I am so happy to see you again, and...
280
00:24:35,480 --> 00:24:36,629
-Are you reaIIy?
281
00:24:36,760 --> 00:24:38,716
-Yes, of course.
-My nerves are a IittIe on edge.
282
00:24:40,440 --> 00:24:43,910
I have dynamite in a bottIe.
283
00:24:44,120 --> 00:24:45,109
Get it.
284
00:24:46,720 --> 00:24:47,914
It isn't that, it's just that
my men are waiting...
285
00:24:48,040 --> 00:24:49,314
Oh, pIease. ReIax.
286
00:24:49,440 --> 00:24:52,398
-ReIax. ReIax. ReIax.
-Your hands are very warm. Yes.
287
00:24:53,640 --> 00:24:54,834
-Oh, Iook at...
-Thank you.
288
00:24:55,000 --> 00:24:55,955
Isn't he a handsome deviI?
289
00:24:56,080 --> 00:24:57,069
-Oh, yes.
-Here we are.
290
00:24:58,960 --> 00:25:01,633
-You are beautifuI.
-WeII, I don't know about beautifuI.
291
00:25:01,800 --> 00:25:06,191
Oh, yes, pIease beIieve me.
Oh, yes. For you.
292
00:25:06,360 --> 00:25:07,429
-Oh, no, I reaIIy...
-Oh, yes, you must...
293
00:25:09,200 --> 00:25:11,714
-On me.
-Oh, here, here.
294
00:25:11,880 --> 00:25:14,792
Oh, thank you. Thank you.
295
00:25:14,960 --> 00:25:18,669
-I propose a toast. To Gina's beauty!
-Oh, thank you.
296
00:25:18,800 --> 00:25:20,870
Not to drink isto caII her ugIy!
297
00:25:24,320 --> 00:25:27,312
-Oh, yes. Thank you.
-SaIute. Thank you.
298
00:25:34,160 --> 00:25:36,594
Hey, buddy, how about some wine?
299
00:25:52,440 --> 00:25:57,309
-To the defeat oftheAxis Powers.
-Defeat oftheAxis Powers.
300
00:25:59,440 --> 00:26:03,718
-Isn't that treason?
-That's not very dipIomatic.
301
00:26:03,840 --> 00:26:07,355
Oh, sorry, to the defeat
oftheAxis Powers.
302
00:26:18,360 --> 00:26:21,318
-Is it wrong for me to drink?
-Oh, no. Why?
303
00:26:21,480 --> 00:26:25,189
Is it wrong for birdsto fly?
304
00:26:26,160 --> 00:26:27,229
Drunk?
305
00:26:27,920 --> 00:26:29,592
It is permissibIe for eagIes!
306
00:26:29,760 --> 00:26:34,436
EagIes may fly drunk, and you,
my brave captain, you are an eagIe!
307
00:26:34,920 --> 00:26:37,150
Awinged vlctory!
308
00:26:38,840 --> 00:26:39,829
-Gina, ancora.
-Ah, yes.
309
00:26:40,000 --> 00:26:41,513
No, no, no, this one.
310
00:26:42,560 --> 00:26:43,595
WeII?
311
00:26:44,600 --> 00:26:47,160
I don't Iike to waste good tabIe wine.
312
00:26:47,880 --> 00:26:52,476
-Oh, God, my troops!
-Oh, no! No, no! No, no, no, no!
313
00:26:52,640 --> 00:26:54,551
-My troops...
-ReIax.
314
00:26:57,080 --> 00:26:58,274
Rest, you eagIe.
315
00:26:59,800 --> 00:27:01,677
Gina!
316
00:27:02,680 --> 00:27:04,398
Gina!
317
00:27:05,800 --> 00:27:08,473
Gina! Gina!
318
00:27:08,600 --> 00:27:11,956
Captain Oppo, happy New Year!
319
00:27:12,080 --> 00:27:14,753
Thank you! Thank you! Did you...
320
00:27:14,920 --> 00:27:16,512
-Have you seen Gina?
-Gina?
321
00:27:16,640 --> 00:27:22,590
Yes.An angeI!Atemptress!
Asymphony!AvoIcano!
322
00:27:22,760 --> 00:27:26,799
-Maybe she is in the hoteI!
-No, no, no! I just came out ofthere.
323
00:27:26,960 --> 00:27:28,632
-She's not in there.
-Oh, no, no.
324
00:27:33,280 --> 00:27:34,679
There! There!
325
00:27:47,480 --> 00:27:52,076
-Where have I faiIed me?
-You have done aII you can, Captain.
326
00:27:52,240 --> 00:27:54,151
Have I reaIIy? Have I reaIIy?
327
00:27:54,320 --> 00:27:56,959
-You have. Yes, you have.
-Oh, no.
328
00:27:59,000 --> 00:28:00,558
-Gina...
-Yes?
329
00:28:02,320 --> 00:28:04,470
Am I a fooI to care?
330
00:28:05,640 --> 00:28:08,393
To GeneraI Dwight D. Eisenhower!
331
00:28:12,000 --> 00:28:16,039
To Senor Fandango Guava!
332
00:28:17,200 --> 00:28:20,556
-Who's he?
-FIamenco dancer.
333
00:28:36,440 --> 00:28:39,000
-Come on, Oppo, it's aII set up.
-She is not my Gina!
334
00:28:39,160 --> 00:28:40,434
Who's Gina?
335
00:28:41,560 --> 00:28:43,994
ExactIy my question. Who's Gina?
336
00:29:01,280 --> 00:29:02,235
Wait.
337
00:29:08,720 --> 00:29:11,075
-Nice, huh?
-Bravo, very nice.
338
00:29:14,080 --> 00:29:18,676
To EIbert Hubbard ofEast Lackawanna.
339
00:29:19,840 --> 00:29:22,308
To EIbert Hubbard ofEast WannaIacka.
340
00:29:24,040 --> 00:29:24,995
No.
341
00:29:26,000 --> 00:29:29,436
No. It's East Lackawanna.
342
00:29:30,480 --> 00:29:32,596
Okay. WannaIacka.
343
00:29:33,280 --> 00:29:35,077
That's right, WannaIacka.
344
00:29:35,240 --> 00:29:37,276
-WannaIacka.
-WannaIacka.
345
00:29:40,680 --> 00:29:42,477
Picture. Picture.
346
00:29:52,560 --> 00:29:54,198
Hey. HoId steady.
347
00:29:54,320 --> 00:29:55,673
I'm hoIding it steady.
348
00:29:59,160 --> 00:30:01,196
-Sorry, I...
-It's aII right.
349
00:30:01,520 --> 00:30:03,715
-Picture.
-Nice. Easy, easy.
350
00:30:08,120 --> 00:30:10,509
AII right, now Iook at your birdie.
351
00:30:15,520 --> 00:30:16,953
I'm sorry.
352
00:30:30,840 --> 00:30:31,989
Gina...
353
00:30:32,560 --> 00:30:33,754
-Thank you.
-Gina.
354
00:30:41,800 --> 00:30:44,109
There's a tavern in a town
355
00:30:44,280 --> 00:30:47,113
There are two taverns in a town, even!
356
00:30:47,560 --> 00:30:49,039
And Iots ofbroads!
357
00:30:49,200 --> 00:30:50,553
There's a tavern...
358
00:31:00,040 --> 00:31:02,395
Yeah, weII,
you gotta beat three oId Iadies!
359
00:31:05,240 --> 00:31:09,313
Look who'staking candy away
from the bambinos here!
360
00:31:09,880 --> 00:31:12,872
We might have won this battIe,
but we're Iosing the war of nerves.
361
00:31:13,000 --> 00:31:16,356
Move over, baby. Move over.
It takes one to beat one.
362
00:31:17,440 --> 00:31:18,555
Ten-hut!
363
00:31:25,800 --> 00:31:26,755
LioneI?
364
00:31:26,920 --> 00:31:29,992
AII right, Iet's puII ourseIves...
PuII ourseIvestogether.
365
00:31:33,640 --> 00:31:36,108
Thank you, my dear. Let's Iook smart!
366
00:31:36,240 --> 00:31:40,028
Let's conduct ourseIves
in a miIitary manner.
367
00:31:40,200 --> 00:31:45,228
After aII, cIeanIiness is
next to SchofieId Barracks.
368
00:31:45,920 --> 00:31:48,753
As you were. CIeanIiness is...
369
00:31:51,360 --> 00:31:52,360
Yes!
370
00:31:52,360 --> 00:31:53,349
CIeanIiness is next...
371
00:31:53,520 --> 00:31:57,752
LioneI. No. What are you doing?
Come here, dear.
372
00:31:57,880 --> 00:31:59,154
Oh, sorry.
373
00:31:59,920 --> 00:32:02,480
Sorry, my Iove.As you were, men.
374
00:32:08,200 --> 00:32:09,474
Oh, LioneI.
375
00:32:11,480 --> 00:32:13,391
-One more?
-Yes, here.
376
00:32:14,680 --> 00:32:19,071
LioneI! LioneI, you mustn't sIip.
377
00:32:19,760 --> 00:32:23,799
So our IittIe cardboard soIdier
is a mortaI, after aII!
378
00:32:27,240 --> 00:32:31,358
I heard that, Sergeant Rizzo.
You are treading on thin ice.
379
00:32:32,360 --> 00:32:36,672
Treading on thin ice,
so watch what you say, friend.
380
00:32:38,160 --> 00:32:39,673
Come on, come on.
381
00:32:43,520 --> 00:32:44,475
Come on, who's next?
382
00:32:44,600 --> 00:32:47,990
I am, but aII I got are
three baIIoons Ieft in scrip.
383
00:32:55,880 --> 00:32:57,518
What's he saying?
384
00:32:57,680 --> 00:33:02,310
He says you can bet any part of your
uniform or your gear.
385
00:33:02,520 --> 00:33:06,718
He says... He thinks... He Iikes yours.
His is shabby. He Iikes ours better.
386
00:33:06,960 --> 00:33:08,188
WeII, you teII him he's got a deaI, man.
387
00:33:10,120 --> 00:33:11,792
CoIumn of fiIesto the Ieft to the right.
388
00:33:11,960 --> 00:33:15,555
CoIumn to the right, march.
Hup, two, three, four.
389
00:33:15,720 --> 00:33:17,756
Hup, two, three, four.
390
00:33:20,240 --> 00:33:24,279
-That's no fairtickIing now, come on!
-You're tickIish? WeII...
391
00:33:24,400 --> 00:33:26,356
Oh! Gina, pIease.
392
00:33:26,520 --> 00:33:30,274
-That's cIassified information. I can't...
-Oh, come here, dear.
393
00:33:30,440 --> 00:33:31,873
I teII no one.
394
00:33:32,040 --> 00:33:33,519
You promise, Gina?
You promise you won't teII anyone?
395
00:33:33,680 --> 00:33:34,590
Cross my heart.
396
00:33:36,320 --> 00:33:37,389
Yes. Oh, yes?
397
00:33:37,520 --> 00:33:39,636
Promise you won't teII anybody.
398
00:33:39,760 --> 00:33:42,194
-Because it's a big secret...
-Oh, teII me.
399
00:33:42,360 --> 00:33:43,873
TeII me, pIease.
400
00:33:45,600 --> 00:33:47,352
You are a very warm peopIe.
You know that?
401
00:33:47,520 --> 00:33:50,034
-Yes?
-Oh, you're so warm! I Iove this country.
402
00:33:50,320 --> 00:33:55,155
-I bet my beIt and my fieId jacket.
-Easy, baby, easy!
403
00:33:56,160 --> 00:33:58,276
Quiet! I know what I'm doing!
404
00:34:09,760 --> 00:34:12,069
-Atoast!
-Atoast to what?
405
00:34:12,200 --> 00:34:14,714
Peace in ourtime!
406
00:34:19,120 --> 00:34:22,112
Do you think I'm a bad captain?
407
00:34:22,280 --> 00:34:23,838
Don't be fooIish.
408
00:34:25,320 --> 00:34:27,197
-I'm not bad.
-No.
409
00:34:27,320 --> 00:34:28,230
Firm.
410
00:34:28,840 --> 00:34:29,955
But I'm not bad.
411
00:34:30,680 --> 00:34:32,432
''Firm but fair Cash.''
412
00:34:33,720 --> 00:34:36,393
That's what they used to caII me at O.C.S.
413
00:34:37,000 --> 00:34:39,560
-Where?
-O.C.S.
414
00:34:40,560 --> 00:34:45,031
Otis, Couth and SIade.
That's an advertising firm.
415
00:34:46,360 --> 00:34:48,828
You are a Iong, Iong way from there.
416
00:34:51,240 --> 00:34:52,912
I was an office boy.
417
00:34:53,680 --> 00:34:57,036
-Is that a very good job?
-Oh, yeah.
418
00:34:58,360 --> 00:35:03,514
Tote that barge, bIock that ad.
CIean out that basket.
419
00:35:06,160 --> 00:35:08,833
I was what they caII a gofer.
420
00:35:09,760 --> 00:35:14,038
-What is ''gofer''?
-Gofer?
421
00:35:16,000 --> 00:35:21,233
I used to go for coffee, go for stamps,
but I had discipIine.
422
00:35:22,840 --> 00:35:26,833
Man needs discipIine.
You can die from Iack of discipIine.
423
00:35:33,800 --> 00:35:35,153
That's good.
424
00:35:37,520 --> 00:35:40,557
-I feeI guiIty.
-About me?
425
00:35:40,720 --> 00:35:42,950
No.About my men.
426
00:35:44,040 --> 00:35:45,712
GeneraI BoIt.
427
00:35:46,520 --> 00:35:49,956
I'm Iike a son to dear oId Max.
428
00:35:51,280 --> 00:35:52,872
Who is Max?
429
00:35:55,200 --> 00:35:57,430
I don't know. That's what bothers me.
430
00:37:50,400 --> 00:37:52,118
Lieutenant Christian!
431
00:37:58,080 --> 00:38:00,310
Lieutenant Christian!
432
00:38:04,840 --> 00:38:07,115
Lieutenant Christian!
433
00:38:19,240 --> 00:38:22,630
-Lieutenant Christian!
-SiIence!
434
00:38:23,520 --> 00:38:26,830
-Lieutenant!
-WII CorporaI Minow cut out the racket?
435
00:38:28,320 --> 00:38:31,790
I just got the message.
He's on his way here, right now!
436
00:38:31,960 --> 00:38:33,871
Judas priest!
437
00:38:37,480 --> 00:38:39,869
-What time is he due?
-09:00.
438
00:38:44,080 --> 00:38:45,115
Stay.
439
00:38:48,520 --> 00:38:49,669
Don't move!
440
00:38:51,280 --> 00:38:53,316
I'II be right down.
441
00:38:56,160 --> 00:38:58,674
No, no, no, no!
442
00:39:00,840 --> 00:39:04,116
Oppo! Oppo, wake up. Wake up.
443
00:39:04,280 --> 00:39:06,919
-Who are you?
-Never mind who I am. Just...
444
00:39:07,080 --> 00:39:08,638
Are you awake?
445
00:39:10,640 --> 00:39:14,952
Look, now Iisten. We've got
a heII of a Iot oftroubIe here now.
446
00:39:15,360 --> 00:39:18,113
No, no, Oppo. Oppo?
447
00:39:20,840 --> 00:39:22,159
What isthe time?
448
00:39:26,480 --> 00:39:28,675
We're in a heII of a Iot oftroubIe.
449
00:39:28,800 --> 00:39:32,475
There's anAmerican inteIIigence officer
named Pott who's going to be here
450
00:39:33,800 --> 00:39:35,870
It's too Iate. The party's over now.
451
00:39:36,000 --> 00:39:37,956
No, no, no, we didn't invite him
to the party.
452
00:39:38,080 --> 00:39:38,990
Why?
453
00:39:40,440 --> 00:39:42,715
that we were having a IittIe battIe
here at VaIerno, see?
454
00:39:42,840 --> 00:39:44,273
But that's a Iie.
455
00:39:45,040 --> 00:39:49,079
Yes, I know it's a Iie.
But we had to Iie. We Iied foryou.
456
00:39:52,760 --> 00:39:55,558
Yes, I remember.
We are gratefuI. Very gratefuI.
457
00:39:55,720 --> 00:39:59,872
Oh, good, now I wouId Iike you to do
a IittIe something for me now.
458
00:40:00,040 --> 00:40:00,950
-WouId you, pIease?
-Yes.
459
00:40:02,000 --> 00:40:05,470
At exactIy 09:15,
460
00:40:05,760 --> 00:40:08,149
I wouId Iike you to take your men,
461
00:40:09,120 --> 00:40:14,240
and march them right down to ourfieId
headquarters under a white flag oftruce.
462
00:40:14,560 --> 00:40:16,949
-FIag oftruce.
-And forget about the festivaI.
463
00:40:17,160 --> 00:40:19,071
-This neverhappened. Understand that?
-Yeah. Yeah.
464
00:40:19,240 --> 00:40:23,677
Now, Iook, we've been fighting.
You've been resisting.
465
00:40:23,800 --> 00:40:25,916
-Yes. Yes.
-You can understand that?
466
00:40:26,040 --> 00:40:30,272
Yes. Don't be a chiId.
I'm a descendant ofMachiaveIIi.
467
00:40:36,480 --> 00:40:39,711
No, no, it's my hat. I gotta have my hat.
468
00:41:06,520 --> 00:41:07,919
Lieutenant Christian.
469
00:41:43,640 --> 00:41:45,949
Stay here and watch for Pott.
470
00:42:04,120 --> 00:42:06,270
Quiet! Quiet!
471
00:42:10,080 --> 00:42:13,436
Quiet!
Listen, what the heII is going on here?
472
00:42:13,600 --> 00:42:16,797
These dum-dums won our uniforms
in a card game Iast night.
473
00:42:16,920 --> 00:42:19,878
-We were aII smashed and...
-Where's the captain?
474
00:42:20,000 --> 00:42:22,468
-Digging Iatrines! FIying kites!
-Rizzo!
475
00:42:22,640 --> 00:42:25,871
How the heII am I supposed to know?
Leave me aIone! I'm onIy a kid!
476
00:42:26,000 --> 00:42:28,309
WeII, I have news from the front
for you, my chiId!
477
00:42:30,840 --> 00:42:34,310
-What?
-Now! Oppo surrenders at 10:00.
478
00:42:34,480 --> 00:42:37,153
We keep Pott company
untiI he arrives, right?
479
00:42:37,320 --> 00:42:38,992
-Right.
-And in the meantime,
480
00:42:39,160 --> 00:42:41,276
the costume baII is over!
481
00:42:42,440 --> 00:42:44,795
Then go into town and shape up
the troops. Capisce?
482
00:42:44,960 --> 00:42:46,552
Si, si, I capisce.
483
00:43:00,600 --> 00:43:01,794
Lieutenant!
484
00:43:03,120 --> 00:43:04,872
Lieutenant Christian!
485
00:43:08,880 --> 00:43:10,393
-Pott! He's here!
-What?
486
00:43:20,640 --> 00:43:24,030
AII right, Iisten! Pott is here.
AhaIf a miIe down the road.
487
00:43:24,200 --> 00:43:26,077
So hide, everybody, hide anywhere!
488
00:43:26,240 --> 00:43:28,196
-Hide! Hide!
-Hide! Hide!
489
00:43:28,360 --> 00:43:30,749
-Where's Cash?
-Upstairs with a broad!
490
00:43:31,280 --> 00:43:33,111
Hide! Hide!
491
00:43:35,360 --> 00:43:39,797
No, no, no, no!AII right now.
492
00:43:39,960 --> 00:43:44,431
Put your hands down! Hide! Hide!
493
00:43:46,200 --> 00:43:47,110
Ten-hut!
494
00:43:48,760 --> 00:43:52,196
-Major!
-Lieutenant Christian.At ease.
495
00:43:56,520 --> 00:43:59,990
Good Lord, these men Iook Iike
they've been through heII!
496
00:44:00,160 --> 00:44:03,550
Yes, sir, that about sums it up.
HeII, sir. Pure heII.
497
00:44:03,920 --> 00:44:06,115
-What'sthe situation?
-FIuid.
498
00:44:06,400 --> 00:44:09,312
Sir, I don't Iike the composition.
CouId I have you overthere with...
499
00:44:10,760 --> 00:44:13,991
-CasuaIties?
-FrightfuI, sir.
500
00:44:15,440 --> 00:44:17,192
-Damn shame.
-Yes, sir.
501
00:44:18,040 --> 00:44:21,077
What about...
Give yourmen at ease, Lieutenant.
502
00:44:23,280 --> 00:44:26,636
At ease, men!At ease, pIease!
503
00:44:28,680 --> 00:44:31,911
Look, he said, ''At ease.''
Can't you men fathom a simpIe order?
504
00:44:32,680 --> 00:44:35,717
WeII, sir, they hate to Iet up
even for an instant.
505
00:44:36,240 --> 00:44:38,435
DuIIstheir keen fighting edge.
506
00:44:39,840 --> 00:44:41,398
-No pictures, pIease!
-No pictures?
507
00:44:41,560 --> 00:44:42,993
-No.
-What's your name?
508
00:44:43,960 --> 00:44:46,474
Let's have that again, soIdier!
You're mumbIing!
509
00:44:48,120 --> 00:44:49,439
What is he...
510
00:44:49,840 --> 00:44:53,196
It'sthe incessant gunfire.
I'm afraid they don't heartoo weII.
511
00:44:53,360 --> 00:44:55,157
AII right. FaII in!
512
00:45:06,120 --> 00:45:08,680
-My God, it's Cash!
-You may be right!
513
00:45:09,760 --> 00:45:11,830
ShouId you be moving him Iike that?
I mean, what ifhe's broken a...
514
00:45:12,000 --> 00:45:13,433
Crazy stubborn fooI!
515
00:45:13,600 --> 00:45:17,718
-Out of a death bed to Iead another attack!
-Yes, they're Iike that. They're Iike that!
516
00:45:17,880 --> 00:45:21,077
These academy boys are Iike that.
Stuck up. Know what I mean?
517
00:45:21,200 --> 00:45:22,633
Yeah. Come on.
518
00:45:26,840 --> 00:45:28,398
Right in here, sir.
519
00:45:31,600 --> 00:45:34,956
You guys are marveIous.
You went through a Iot ofheII.
520
00:45:35,120 --> 00:45:37,315
Here, move in cIoser, move in cIoser.
521
00:45:37,480 --> 00:45:41,519
You, puII in. I want to get a picture ofthis.
''The heroes ofVaIerno.''
522
00:45:49,080 --> 00:45:53,039
-Gina! Gina!
-He's gone, sir. He's far gone!
523
00:45:53,200 --> 00:45:55,794
SmeIIs Iike a distiIIery in here!
524
00:45:56,400 --> 00:46:00,678
Yes, sir. We had to improvlse Iast night.
We ran out of morphine.
525
00:46:04,240 --> 00:46:05,798
Oh, good morning!
526
00:46:08,440 --> 00:46:11,238
-Oh, Gina!
-Who the heII is that?
527
00:46:11,400 --> 00:46:14,720
-WeII, I am the daughter...
-Ofthe IocaI surgeon, sir.
528
00:46:14,720 --> 00:46:18,030
Apartisan.
Lost four brothers fighting the Nazis.
529
00:46:18,480 --> 00:46:20,277
-The nurse!
-Nurse?
530
00:46:20,880 --> 00:46:23,792
-Oh, LioneI! Oh, heIp me!
-Yes, sir.
531
00:46:24,920 --> 00:46:27,718
-Oh, my IittIe choo-choo.
-Choo-choo!
532
00:46:30,080 --> 00:46:31,638
Choo-choo, yes. Her IittIe choo-choo.
533
00:46:31,800 --> 00:46:36,954
That's an idiomatic ItaIian coIIoquiaIism,
meaning her ''poorwounded war hero.''
534
00:46:37,160 --> 00:46:39,754
-WeII, this has gone far enough!
-It has, sir?
535
00:46:39,920 --> 00:46:42,354
-Right. Order an air strike!
-An airstrike?
536
00:46:44,480 --> 00:46:46,948
but we can certainIy give you
air support, Lieutenant!
537
00:46:47,120 --> 00:46:48,917
We'II IeveI this bIoody town!
538
00:46:56,840 --> 00:47:00,196
-Looks Iike they've got you, Major.
-Me? What do you mean, me?
539
00:47:00,360 --> 00:47:02,271
WeII, you're obvlousIy the ranking officer.
540
00:47:04,240 --> 00:47:06,117
and decided to take you prisoner.
541
00:47:07,040 --> 00:47:09,270
-Listen, isn't there something...
542
00:47:09,720 --> 00:47:12,473
You'd betterwatch it, Major.
He Iooks Iike a mean one to me.
543
00:47:12,720 --> 00:47:13,400
Down! Down!
544
00:47:13,400 --> 00:47:14,116
Down! Down!
545
00:47:18,240 --> 00:47:21,630
Just take it easy now, Major.
They'II probabIy hoId you prisonerin town.
546
00:47:21,760 --> 00:47:23,512
In town. Let's go, you!
547
00:47:23,680 --> 00:47:26,592
Don't worry about a thing, Major.
We'II try to take care ofit.
548
00:47:26,720 --> 00:47:28,950
Hey, you, shut up your mouth!
549
00:47:29,120 --> 00:47:32,237
Outside! Let's go!
550
00:47:38,240 --> 00:47:40,674
-Sergeant, don't do anything fooIish.
-Oh? Forinstance?
551
00:47:40,800 --> 00:47:42,631
Hey, you, get into the jeep.
552
00:47:47,760 --> 00:47:50,672
No, Lumpe, for heaven's sake, not now!
553
00:48:14,080 --> 00:48:15,195
Come on!
554
00:49:09,920 --> 00:49:13,674
Benedetto! Benedetto! Benedetto!
555
00:49:14,520 --> 00:49:17,717
I've reached the bank!
556
00:49:38,640 --> 00:49:40,392
Are you sure?
557
00:49:41,040 --> 00:49:44,828
I've checked the map a hundred times.
558
00:49:45,040 --> 00:49:49,272
We are directIy beneath the vauIt.
559
00:50:22,240 --> 00:50:25,437
AII the Iive Iong day
560
00:50:29,160 --> 00:50:32,311
You cannot get away
561
00:50:45,720 --> 00:50:50,840
In compIiance with the codes ofwar,
having exhausted aII avaiIabIe resources,
562
00:50:51,400 --> 00:50:53,630
and in the face of overwheIming...
563
00:50:58,280 --> 00:50:59,190
Excuse me.
564
00:50:59,960 --> 00:51:02,997
...odds, we are compeIIed to surrender.
565
00:51:03,320 --> 00:51:04,230
Lieutenant.
566
00:51:05,800 --> 00:51:09,156
Hey, Lieutenant, hoId it! Let me get
a good picture. Nice smiIe, that's it!
567
00:51:09,320 --> 00:51:10,958
AII right, faII in!
568
00:51:14,880 --> 00:51:16,108
LioneI!
569
00:51:16,600 --> 00:51:19,068
Gina! Gina!
570
00:51:38,680 --> 00:51:40,113
The surrender is off!
571
00:51:40,240 --> 00:51:42,435
-Oh, come on, Oppo...
-And you shut up, snake!
572
00:51:42,600 --> 00:51:45,910
Now I know why you stay with me
in the bathtub!
573
00:51:49,360 --> 00:51:51,555
What'sthe matterwith you? No!
574
00:51:51,680 --> 00:51:55,992
The eyes ofTexas are upon you
575
00:52:01,720 --> 00:52:07,636
AII right, aII right, gentIemen, Iet's go
rescue our gIorious Ieaderfrom the ducks!
576
00:52:09,800 --> 00:52:11,916
-HeIIo.
-HeIIo, Captain Cash.
577
00:52:12,080 --> 00:52:14,913
Come on. Come on. Up, up! Here we go!
Get a hoId ofhim. Take it easy.
578
00:52:17,520 --> 00:52:22,514
Are you aII right? Are you aII right?
Oh, easy now. Right, yes.
579
00:52:23,760 --> 00:52:28,197
-What are you doing? Get out...
-Come on.
580
00:52:38,600 --> 00:52:40,909
-Where is Potty?
-Who?
581
00:52:41,080 --> 00:52:45,198
Potty! The majorfrom InteIIigence,
that I wish to speak with immediateIy!
582
00:52:53,320 --> 00:52:54,594
The catacombs!
583
00:52:55,440 --> 00:52:57,635
Aman gets in there and he is Iost...
584
00:52:58,320 --> 00:53:05,032
...Iost forever.An endIess, hopeIess maze!
585
00:53:28,520 --> 00:53:30,590
-But there didn't
used to be a hoIe there.
586
00:53:31,920 --> 00:53:32,830
No.
587
00:53:45,280 --> 00:53:48,636
Remember, keep your mouth shut!
What I toId you was cosmic secret, right?
588
00:53:48,760 --> 00:53:51,797
Lieutenant, reIax.
I wouIdn't give Pott the time of day!
589
00:53:55,800 --> 00:53:59,270
What have you done with the saIami?
590
00:54:02,240 --> 00:54:03,150
What?
591
00:54:03,320 --> 00:54:04,548
I ate it.
592
00:54:09,720 --> 00:54:13,508
Oppo! Now, Iook, be reasonabIe.
Now, we're in a heII of a Iot oftroubIe.
593
00:54:13,640 --> 00:54:15,870
You steaI my Gina, I steaI you Potty!
594
00:54:16,040 --> 00:54:17,234
-SteaI my what?
-His Potty.
595
00:54:17,400 --> 00:54:18,833
Yes, Potty. Major Potty.
596
00:54:19,000 --> 00:54:21,355
And if I teII him the truth about
what happened Iast night...
597
00:54:21,480 --> 00:54:24,995
-Oppo, that's bIackmaiI!
-It is bIackmaiI!
598
00:54:25,120 --> 00:54:26,269
Then you go!
599
00:54:29,120 --> 00:54:31,998
Take a squad of men
and go find Major Pott!
600
00:55:32,360 --> 00:55:34,510
Watch out, now! GIasses!
601
00:55:44,440 --> 00:55:46,908
Sergeant Rizzo, pIease, don't do that!
602
00:56:19,520 --> 00:56:21,238
Here are those recon photos
from VaIerno, sir!
603
00:56:21,360 --> 00:56:22,873
Let's have them.
604
00:56:25,720 --> 00:56:28,109
HoIy cow! ''Minor resistance,'' heII,
605
00:56:28,280 --> 00:56:30,794
they're fighting hand-to-hand
in the streets!
606
00:56:31,800 --> 00:56:32,835
What?
607
00:56:33,720 --> 00:56:36,871
Wait a minute! Majorwhat? Majorwho?
608
00:56:37,040 --> 00:56:38,268
Major Pott of G-2.
609
00:56:39,520 --> 00:56:41,192
Pott came here during the festivaI?
610
00:56:41,320 --> 00:56:43,231
-No. No, no,just reIax. ReIax.
-During the festivaI? Oh, no!
611
00:56:43,360 --> 00:56:45,920
-Come here, now. Lie down.
-Come here. ReIax.
612
00:56:46,080 --> 00:56:48,196
-Come on. There we go.
-Yes, I have to Iie down.
613
00:56:48,320 --> 00:56:50,276
Oh, Christian, what about Pott?
614
00:56:51,960 --> 00:56:53,154
Don't pause Iike that.
Now just keep taIking.
615
00:56:53,320 --> 00:56:54,639
I get very nervous when you pause.
Keep taIking.
616
00:56:54,800 --> 00:56:56,153
WeII, first of aII, you feII down the stairs.
617
00:56:56,280 --> 00:56:57,235
Check. I feII down the stairs.
618
00:56:57,400 --> 00:57:00,312
-Dead drunk.
-I feII down the stairs dead drunk?
619
00:57:01,200 --> 00:57:02,428
Harriet! My cousin Harriet!
620
00:57:02,560 --> 00:57:05,028
-Major Pott, you idiot!
-No, no, no,just...
621
00:57:06,520 --> 00:57:07,919
Oh, good! Good boy!
622
00:57:08,080 --> 00:57:10,594
See, if you can't trust your own Iieutenant,
who can you trust?
623
00:57:10,760 --> 00:57:12,796
But then, when he toId me
to orderthe air strike...
624
00:57:15,000 --> 00:57:18,151
-Strike where? Strike where? Strike here?
-No, no, it's aII right. I took care ofit.
625
00:57:18,320 --> 00:57:19,673
-You took care ofit?
-I took care ofit my way.
626
00:57:19,840 --> 00:57:21,717
-Yourway?
-I gave him to the ItaIians.
627
00:57:21,840 --> 00:57:25,071
-Gave him to the... Who?
-Major Pott.
628
00:57:25,240 --> 00:57:27,037
You gave Pott to the ItaIians?
629
00:57:27,200 --> 00:57:29,270
WeII, no, no, not reaIIy.
ActuaIIy, it was NeedIeman and Rizzo.
630
00:57:29,440 --> 00:57:30,509
Rizzo and NeedIeman gave Pott away?
631
00:57:30,680 --> 00:57:32,079
WeII, they were dressed
in ItaIian uniforms, see?
632
00:57:32,240 --> 00:57:33,434
-When we went down...
-In ItaIian uniforms?
633
00:57:33,600 --> 00:57:35,158
-Yes.
-How couId you... What's he saying?
634
00:57:36,240 --> 00:57:39,391
Look, what I'm trying to say is
that the ItaIians won their uniforms
635
00:57:39,560 --> 00:57:41,949
-in a poker game the night before.
-They won their uniforms in poker?
636
00:57:42,080 --> 00:57:43,752
They won their uniforms in poker?
What are you...
637
00:57:43,880 --> 00:57:45,313
-ReIax. ReIax.
-I am reIaxed!
638
00:57:46,120 --> 00:57:49,476
You see, Pott thinksthat NeedIeman
and Rizzo are Oppo's men.
639
00:57:49,640 --> 00:57:51,278
Christian, what did you do with Pott?
640
00:57:51,440 --> 00:57:53,431
-WeII, we put him in jaiI, and then...
-You put...
641
00:57:56,880 --> 00:58:00,759
I'm going... I'm going crazy!
I'm going crazy! What...
642
00:58:02,720 --> 00:58:05,314
Get out oftown, fiIthy imperiaIist!
643
00:58:07,920 --> 00:58:09,751
John Wayne!
644
00:58:14,440 --> 00:58:16,317
What's going on? What's wrong?
What have I done?
645
00:58:16,480 --> 00:58:19,677
-Oh, who the heII
knows, Captain?
646
00:58:19,840 --> 00:58:22,479
It's them! It's them!
Look at them! It'sthem!
647
00:58:22,640 --> 00:58:25,200
-What's with him?
-What's not with me? Major Pott!
648
00:58:27,080 --> 00:58:30,311
-Who said he's in jaiI?
-Oh, you mean, he isn't?
649
00:58:30,480 --> 00:58:33,756
-He escaped.
-My whoIe Iife just passed in front of me.
650
00:58:33,920 --> 00:58:35,478
I can't find him for beans.
651
00:58:37,240 --> 00:58:40,437
Yeah, down in some tunneIs
underthe town.
652
00:58:40,600 --> 00:58:43,353
Catacombs orsomething.
Oppo said that's a maze.
653
00:58:43,480 --> 00:58:47,314
-Guys get Iost in there forweeks.
-Oh, don't be an idiot. They die.
654
00:58:50,680 --> 00:58:53,399
-HoId his head.Are you aII right, Captain?
655
00:58:56,040 --> 00:58:57,473
I'm aII right.
656
00:58:59,240 --> 00:59:01,276
I'm aII right. Yes.
657
00:59:04,560 --> 00:59:07,074
I couId hardIy Iet Pott just go ahead
and order an air strike,
658
00:59:07,240 --> 00:59:10,391
and I wasn't about to teII him that
we captured the ItaIians yesterday,
659
00:59:10,520 --> 00:59:12,476
and we gave them a IittIe night off...
660
00:59:12,640 --> 00:59:14,995
Captain, wouId you stop that?
661
00:59:15,160 --> 00:59:17,037
-What?
-That humming!
662
00:59:17,160 --> 00:59:20,755
So! This is how you keep order
in my viIIage, Captain Cash?
663
00:59:20,920 --> 00:59:24,151
Riot and disorder! Leave town! Get out!
664
00:59:24,320 --> 00:59:25,275
-Papa!
-Get out!
665
00:59:26,600 --> 00:59:30,991
My daughter! My daughter!
You drunken swine!
666
00:59:31,520 --> 00:59:34,830
How can you dare to debauch
my innocent daughter?
667
00:59:54,600 --> 00:59:56,989
Lieutenant Christian,
you're sitting on my bed.
668
00:59:58,240 --> 00:59:59,719
I just want to finish my expIanation.
669
00:59:59,880 --> 01:00:01,916
Oh, good.
I was hoping there might be more.
670
01:00:02,080 --> 01:00:04,196
WeII, you see, the reason
we had to get rid ofMajor Pott
671
01:00:04,360 --> 01:00:07,511
was because pretty soon
Oppo was going to surrender.
672
01:00:08,120 --> 01:00:09,109
It was aII set up.
673
01:00:10,720 --> 01:00:13,598
Oppo promised to keep his mouth shut,
about the festivaI, I mean.
674
01:00:13,720 --> 01:00:15,551
Then you feII offthe baIcony
in your underwear.
675
01:00:15,680 --> 01:00:16,829
On purpose?
676
01:00:17,000 --> 01:00:18,558
Oh, come on, Captain,
get with it, wiII you?
677
01:00:18,720 --> 01:00:20,312
I'm sorry. I didn't mean to interrupt you.
678
01:00:20,480 --> 01:00:22,311
-Did Oppo surrender?
-No, no, he didn't surrender.
679
01:00:22,480 --> 01:00:25,233
-Then he saw Gina practicaIIy nude.
-Nude!
680
01:00:26,920 --> 01:00:29,514
Oh, LioneI, I am so sorry,
my IittIe choo-choo,
681
01:00:29,680 --> 01:00:31,238
but I must go now.
682
01:00:32,240 --> 01:00:33,275
Bye.
683
01:00:40,320 --> 01:00:43,756
So, that's when we found out
that Pott was missing.
684
01:00:44,760 --> 01:00:46,637
-Then we had the fight.
-Who?
685
01:00:46,760 --> 01:00:48,352
-Everyone.
-Oh, that's onIy fair.
686
01:00:48,520 --> 01:00:52,798
-Then the recon pIane flew over.
-And they were taking our pictures?
687
01:00:52,960 --> 01:00:54,837
WiII we be in the papers?
688
01:00:56,200 --> 01:00:57,519
Lieutenant!
689
01:00:58,040 --> 01:01:00,474
Captain, message from GeneraI BoIt.
690
01:01:04,560 --> 01:01:07,552
''Your gaIIantry has inspired us aII.
691
01:01:07,720 --> 01:01:11,918
''ImpossibIe to send reinforcements.
Keep fighting.
692
01:01:12,040 --> 01:01:14,873
''Our hopes and prayers are with you.''
693
01:01:34,600 --> 01:01:36,909
Boy, I gotta get out ofhere!
694
01:01:37,040 --> 01:01:39,600
I can't spend the whoIe night in this pIace.
695
01:01:39,760 --> 01:01:42,877
Now, Iisten, you got in here,
you can get out.
696
01:01:43,040 --> 01:01:46,032
There's got to be a way out.
Just don't Iose your head.
697
01:01:51,280 --> 01:01:54,397
Are you crazy? Let's surrender!
698
01:01:55,200 --> 01:01:58,636
You'II get ustrapped
because yourgirI threw you over.
699
01:01:58,800 --> 01:02:00,631
SiIence! I am in command!
700
01:02:02,960 --> 01:02:04,473
Okay. Christian.
701
01:02:05,360 --> 01:02:06,554
Captain, I want to...
702
01:02:06,720 --> 01:02:07,675
HoId it. He's hung up back here.
703
01:02:07,840 --> 01:02:08,750
-Wait a minute.
-Let him hang.
704
01:02:08,920 --> 01:02:10,069
-AII right.
-Are you okay?
705
01:02:10,200 --> 01:02:11,997
I'm aII right, just reIax.
706
01:02:12,160 --> 01:02:15,118
-I can stand on my own two...
-Look out, there he goes again!
707
01:02:15,280 --> 01:02:17,236
I'II take you up. Come on.
708
01:02:17,760 --> 01:02:19,716
-Captain Oppo.
-What do you want?
709
01:02:19,840 --> 01:02:21,592
I think you and I shouId have a IittIe taIk.
710
01:02:21,760 --> 01:02:24,433
-You don't have any Potty, eh?
-Any what?
711
01:02:25,280 --> 01:02:26,918
-Potty! Potty!
-Major Pott.
712
01:02:28,240 --> 01:02:32,358
We wiII find your Potty!
And then you wiII surrenderto me!
713
01:02:32,480 --> 01:02:35,916
No, Captain, we wiII find the major,
and you wiII surrenderto me!
714
01:02:36,080 --> 01:02:37,195
Oh, we shaII see.
715
01:02:39,400 --> 01:02:41,550
I've had just about enough...
716
01:02:46,560 --> 01:02:48,994
-What is going on?
-Amessage from his generaI!
717
01:02:51,840 --> 01:02:54,070
What is he saying? What is it?
What is it? What is he saying?
718
01:02:54,200 --> 01:02:57,909
It says, ''Yourcourage has inspired us.
Keep fighting.''
719
01:02:58,880 --> 01:03:00,313
Keep fighting? Keep flghting?
720
01:03:00,480 --> 01:03:04,792
WeII, weII, weII, how does it feeI to be
in the same boat, Captain Oppo?
721
01:03:04,960 --> 01:03:06,678
-Captain Cash...
-Yes.
722
01:03:07,200 --> 01:03:08,155
He did it again!
723
01:03:08,320 --> 01:03:09,594
-Listen here...
-Now, wait a minute, gentIemen.
724
01:03:09,760 --> 01:03:11,478
Listen, Captain Cash!
725
01:03:12,160 --> 01:03:15,277
GentIemen! Now, wait a minute.
Hey! Wait! Wait.
726
01:03:15,640 --> 01:03:17,835
May I make a suggestion, Captain, pIease?
727
01:03:18,000 --> 01:03:18,955
Go ahead, Lieutenant.
728
01:03:20,880 --> 01:03:24,031
is going to be on yourrecord,
every word on your record!
729
01:03:24,200 --> 01:03:25,792
Thank you, Captain.
730
01:03:25,920 --> 01:03:29,595
Now, gentIemen, it seemsthat
we're faced with a Mexican stand-off.
731
01:03:29,720 --> 01:03:31,836
No one can move untiI we find Pott.
732
01:03:33,600 --> 01:03:36,068
Yes, in the meantime,
there'II be more recon pIanes flying over.
733
01:03:36,240 --> 01:03:37,798
More recon pIanes flying over.
734
01:03:37,960 --> 01:03:40,918
And ifthose photographs show
that we're not fighting,
735
01:03:41,080 --> 01:03:43,150
we've had it, gentIemen, pureIy had it!
736
01:03:44,840 --> 01:03:48,799
UntiI we find Major Pott
and get this surrenderthing worked out,
737
01:03:48,920 --> 01:03:50,273
we fake a battIe!
738
01:03:50,440 --> 01:03:52,032
What is he saying?
739
01:03:52,200 --> 01:03:53,918
What did he say? Did he say, fake a battIe?
740
01:03:54,080 --> 01:03:55,354
-Yes, sir.
-That's what I thought he said.
741
01:03:55,520 --> 01:03:56,714
-Fake a battIe here?
-Fake a battIe!
742
01:03:56,880 --> 01:03:58,677
-WeII, what the heII eIse is there to do?
-That's a good idea!
743
01:03:58,800 --> 01:03:59,789
-Yeah!
-We can do it!
744
01:03:59,960 --> 01:04:01,871
-Fake a battIe!
-Fake a battIe?
745
01:04:03,000 --> 01:04:04,638
Get back! Get back!
746
01:04:05,480 --> 01:04:07,232
-Captain?
-What?
747
01:04:07,360 --> 01:04:08,509
-Captain?
-What?
748
01:04:08,680 --> 01:04:09,669
Message from GeneraI BoIt.
749
01:04:09,840 --> 01:04:11,478
Oh, Major BoIt. What does he want?
What does he want?
750
01:04:11,600 --> 01:04:14,319
He wantsto know
how the battIe is coming.
751
01:04:15,600 --> 01:04:16,715
Now, take him over...
752
01:04:16,840 --> 01:04:19,912
-Let's get him over.
-Here we go. Here we go, up!
753
01:04:22,960 --> 01:04:25,679
It's just a question oftime.
I'II get out ofhere.
754
01:04:25,840 --> 01:04:30,356
What? You reaIIy think so?
No, some Iike it in the pot, nine days oId.
755
01:04:42,640 --> 01:04:44,073
Poor bastards!
756
01:04:44,200 --> 01:04:45,189
Isn't there something we can do?
757
01:04:45,360 --> 01:04:47,476
Ah, now, CharIie,just what the heII
wouId you suggest?
758
01:04:47,600 --> 01:04:50,797
Show me one soIdierwho isn't up
to his G.I. taiI in shot and sheII,
759
01:04:50,960 --> 01:04:53,269
and I'II send him back up there
to reinforce C Company!
760
01:04:53,440 --> 01:04:55,158
But we can give them airsupport, GeneraI.
761
01:04:55,320 --> 01:04:58,357
Order Cash to puII his men out
to the hiIIs, then IeveI the town.
762
01:05:00,760 --> 01:05:03,194
According to C Company's
Iatest communication,
763
01:05:03,360 --> 01:05:06,352
they stand a betterchance trying to take
that town than to retreat into the hiIIs.
764
01:05:06,520 --> 01:05:08,954
Captain Cash says
it'd be suicide to puII out.
765
01:05:09,080 --> 01:05:13,232
So, ifthey don't puII out, we can't
very weII IeveI the town, can we, CoIoneI?
766
01:05:16,720 --> 01:05:19,280
They'II just have to wait
untiI we take Messina, that's aII.
767
01:06:14,760 --> 01:06:16,352
Back inside, you...
768
01:06:18,560 --> 01:06:20,152
NeedIeman, die!
769
01:06:29,840 --> 01:06:32,638
That was beautifuI, Robert! BeautifuI!
770
01:06:32,800 --> 01:06:34,677
Lieutenant, Iook at that!
771
01:06:38,680 --> 01:06:39,954
What do they think they're doing?
772
01:06:42,440 --> 01:06:46,149
Hey, Iady, wait a minute.
You're not supposed to be up here.
773
01:06:46,840 --> 01:06:48,068
We're rehearsing.
774
01:06:48,240 --> 01:06:53,075
When the pIane comes over,
if you're up here hanging Iaundry...
775
01:06:55,680 --> 01:06:57,033
Lieutenant!
776
01:06:59,880 --> 01:07:03,668
Go teII that Iady to quit interfering
with ourrehearsaI!
777
01:07:04,600 --> 01:07:05,715
Right.
778
01:07:19,560 --> 01:07:21,039
No! No! No!
779
01:07:22,320 --> 01:07:23,753
No, no, no!
780
01:07:23,880 --> 01:07:25,199
What no? You're dead!
781
01:07:25,360 --> 01:07:27,396
No, this is supposed to resembIe
a reaI battIe.
782
01:07:27,560 --> 01:07:29,198
Then faII down!
783
01:07:29,320 --> 01:07:31,311
You've just been shot at cIose range
784
01:07:31,480 --> 01:07:33,755
by the greatest marksman
in the ItaIian army!
785
01:07:36,200 --> 01:07:39,590
No. When I open fire, no one is exempt!
786
01:07:49,800 --> 01:07:53,031
Are you sure this time?
787
01:07:53,200 --> 01:07:55,350
Trust me, beIoved!
788
01:08:06,640 --> 01:08:08,870
Hey, that's pretty good, Minow.
789
01:08:32,440 --> 01:08:35,830
NeedIeman! Minow!
Get yourtaiIs down here!
790
01:08:36,520 --> 01:08:39,273
Come on, come on.
Crowd around here now.
791
01:08:39,440 --> 01:08:42,113
Come on. Come on, now.
Crowd around here!
792
01:08:44,280 --> 01:08:46,350
Oppo, bring them up here, huh?
793
01:08:46,480 --> 01:08:50,632
Thank you, thank you, thank you.
It's aII very gratifying, gentIemen.
794
01:08:56,040 --> 01:08:57,598
Get up here, Oppo.
795
01:08:57,920 --> 01:09:01,674
Now transIate this for me. Maybe we can
eIiminate some ofthese coffee breaks.
796
01:09:01,840 --> 01:09:02,750
Okay.
797
01:09:03,840 --> 01:09:05,717
Some ofthe temperament.
798
01:09:07,360 --> 01:09:11,273
AII right, aII right. Now, Captain Cash
is going to be here any minute.
799
01:09:11,440 --> 01:09:13,032
We aII know what that means, right?
800
01:09:13,160 --> 01:09:15,116
-Hey, Lieutenant!
-Okay?
801
01:09:15,440 --> 01:09:17,158
What do you want, BIair?
802
01:09:17,320 --> 01:09:19,470
Aircraft coming this way, sir!
803
01:09:20,800 --> 01:09:22,199
Damn! Okay.
804
01:09:22,800 --> 01:09:25,997
Got no choice. This is it.
Come on, pIaces! Come on.
805
01:09:30,640 --> 01:09:33,313
AII right now, Oppo,
no mistakes thistime.
806
01:09:33,480 --> 01:09:36,199
One cup of coffee
and I start using Iive ammo, got it?
807
01:09:40,480 --> 01:09:42,152
Back inside, hookers!
808
01:09:42,640 --> 01:09:47,668
No, no, inside, Iadies, pIease, huh?
Back inside, Iadies! Inside!
809
01:09:48,680 --> 01:09:50,079
Oppo, eh?
810
01:09:54,920 --> 01:09:56,035
PIease, huh?
811
01:09:56,200 --> 01:10:00,034
Hey, Lieutenant! Lieutenant!
About two miIes and cIosing!
812
01:10:00,160 --> 01:10:01,149
- Don't give me ideas!
813
01:10:01,320 --> 01:10:02,639
One ofthose broads
beat me out of six bucks.
814
01:10:02,760 --> 01:10:04,716
-You haven't had six bucks in a year!
-That's what you think.
815
01:10:04,840 --> 01:10:06,751
Minow, NeedIeman, get out there!
816
01:10:06,920 --> 01:10:08,035
Get back to yourpIaces!
817
01:10:08,200 --> 01:10:10,077
And give me back that six bucks.
818
01:10:10,200 --> 01:10:11,952
-I don't know where it is.
-Yeah? Go find it!
819
01:10:49,600 --> 01:10:54,151
Fate has intervened
in the form of VaIerno!
820
01:10:54,280 --> 01:10:57,955
We mereIy Iand a divlsion,
take the viIIage...
821
01:10:58,080 --> 01:11:01,914
and we wouId outflank
theAmericans and the EngIish!
822
01:11:03,520 --> 01:11:06,671
Divert Panzer Group Mendenheim
to VaIerno at once!
823
01:11:18,000 --> 01:11:20,878
Three days. Three incredibIe days!
824
01:11:21,560 --> 01:11:24,518
And what have we accompIished?
I'II teII you.
825
01:11:24,680 --> 01:11:26,796
We have mispIaced Major Pott.
826
01:11:27,880 --> 01:11:33,557
This idiot has made a movle,
directed by CeciI B. Christian,
827
01:11:33,720 --> 01:11:39,397
starring the Three KnuckIeheads,
and that famous ItaIian hero, Kid Guts.
828
01:11:39,560 --> 01:11:40,754
SaIt.
829
01:11:45,840 --> 01:11:47,273
In the meantime, there's a war going on.
830
01:11:47,400 --> 01:11:50,710
Not a documentary, but a war!
A reaI, Iive war!
831
01:11:50,880 --> 01:11:53,633
-They aIso serve...
-Cut it! Just knock it off!
832
01:11:54,560 --> 01:11:57,279
whiIe we're pIaying
''Button, button, who's got the button?''
833
01:11:57,400 --> 01:12:00,153
WeII, gentIemen, I've had it! I have had it!
Do you understand?
834
01:12:00,320 --> 01:12:04,518
No more games!
The ItaIians are movlng out! Today! Now!
835
01:12:06,240 --> 01:12:07,593
What about Major Pott, sir?
836
01:12:08,800 --> 01:12:12,315
-WeII, Captain Oppo?
-WeII, Captain, we do not surrender.
837
01:12:12,480 --> 01:12:14,596
Then we fight.
How doesthat grab you, Oppo?
838
01:12:14,760 --> 01:12:16,910
Fight, shoot, kiII!
839
01:12:19,680 --> 01:12:21,636
WeII, make up your mind.
Seconds are ticking...
840
01:13:04,800 --> 01:13:06,279
Captain. Let's go.
841
01:13:06,440 --> 01:13:09,159
-Come on, Captain.
-It's aII right now. Up, up, upsy-daisy.
842
01:13:14,960 --> 01:13:16,154
-You speak EngIish?
-Of course.
843
01:13:16,280 --> 01:13:19,716
-What do you want?
-My men, why are they prisoners?
844
01:13:19,840 --> 01:13:21,831
I might ask you the very same question.
845
01:13:22,000 --> 01:13:23,797
We found them consorting
with the enemy.
846
01:13:23,960 --> 01:13:26,952
Take your pIace with
the rest ofthe prisoners.
847
01:13:27,680 --> 01:13:29,910
I didn't get your name, CoIoneI.
848
01:13:30,080 --> 01:13:33,993
-CoIoneI Kastorp.
-Oh, CoIoneI Kastorp.
849
01:13:41,120 --> 01:13:43,395
-CoIoneI Kastorp?
-Yeah?
850
01:13:44,120 --> 01:13:46,236
Hey, Oppo, Oppo!
851
01:13:49,680 --> 01:13:50,749
No.
852
01:14:01,960 --> 01:14:03,598
March them out!
853
01:14:17,360 --> 01:14:19,396
DarIing, I'm home.
854
01:14:31,760 --> 01:14:33,193
That's right! That's right!
855
01:14:33,360 --> 01:14:35,476
And that's why we are here, Oppo,
because of you!
856
01:14:35,600 --> 01:14:38,273
You and yourbIoody soccerbaII!
You and your bIoody festivaI!
857
01:14:38,400 --> 01:14:39,719
KindIy pIease do not shout.
858
01:14:39,880 --> 01:14:43,839
Oppo, kindIy do not Iive,
because you, you are my aIbatross.
859
01:14:44,000 --> 01:14:47,754
You are my miIIstone, and you,
you are my flaming white eIephant!
860
01:14:49,000 --> 01:14:50,149
-Rizzo! Oh, you!
-PeopIe are watching.
861
01:14:50,760 --> 01:14:53,433
OIIy, OIIy, oxen free!
862
01:14:53,960 --> 01:14:55,598
One-sided run Ieg-off!.
863
01:14:55,760 --> 01:14:58,228
Up the rebeIs! Down the chimney!
864
01:14:58,400 --> 01:15:00,834
Down, down, down,
derry down, derry down!
865
01:15:00,960 --> 01:15:05,272
Yes, yes. What? What? What's this?
866
01:15:06,440 --> 01:15:09,637
What ho! My Iucky heImet!
867
01:15:10,000 --> 01:15:12,434
The boy stood on the burning deck.
868
01:15:12,600 --> 01:15:14,431
His fleece was white as snow,
869
01:15:14,560 --> 01:15:19,031
and everywhere that Barry went,
the ship was sure to go.
870
01:15:19,160 --> 01:15:20,957
Garbo speaks!
871
01:15:21,480 --> 01:15:23,630
Take two and hit to the right!
872
01:15:24,120 --> 01:15:27,237
Stroke! Stroke, you deviIs! Stroke!
873
01:15:27,640 --> 01:15:30,837
Din... Gunga Din, bring water, you beggar!
874
01:15:31,280 --> 01:15:33,236
I do not surrender
because you took my Gina!
875
01:15:33,400 --> 01:15:35,356
You did not surrender
because you are a frink!
876
01:15:35,520 --> 01:15:39,513
-Afrink?
-Yeah, a fraud, a fink, a frink!
877
01:15:41,200 --> 01:15:43,191
That's right, don't argue with me!
I am sick!
878
01:15:45,720 --> 01:15:46,789
What...
879
01:15:48,960 --> 01:15:52,157
-Major Pott!
-Tippy Canoe and TyIer, too!
880
01:15:53,160 --> 01:15:54,878
Major Pott, are you aII...
881
01:15:55,720 --> 01:15:58,951
If nominated, I wiII not run!
If eIected, I... Back! Back!
882
01:16:00,440 --> 01:16:03,910
Where cheetah? Where appIe pan dowdy?
883
01:16:04,080 --> 01:16:07,311
Send me your poor,
yourtired, your homeIy.
884
01:16:07,480 --> 01:16:10,597
Send me your... Back! Back! Back!
885
01:16:10,760 --> 01:16:12,239
EIephantiasis!
886
01:16:22,920 --> 01:16:24,114
Captain?
887
01:16:24,800 --> 01:16:26,153
Captain Cash?
888
01:16:27,440 --> 01:16:28,793
Captain Cash?
889
01:16:32,320 --> 01:16:34,993
-What isthis pIace, Oppo?
-It's part ofthe catacombs.
890
01:16:35,120 --> 01:16:37,588
This must be the gIadiator's room.
891
01:16:38,160 --> 01:16:39,559
Captain Cash.
892
01:16:40,840 --> 01:16:41,955
-Thank heaven.
-What happened?
893
01:16:45,040 --> 01:16:48,828
He's out ofhis mind! He went screaming
down the tunneI here! Screaming!
894
01:16:48,960 --> 01:16:51,838
-What is it, Oppo? Where does it go?
-Back to the center ofthe viIIage.
895
01:16:51,960 --> 01:16:54,758
-Yes, we'II gather at the river
896
01:16:55,920 --> 01:16:58,480
Lieutenant, we have to get
word back to the generaI.
897
01:16:58,640 --> 01:16:59,550
You and I are taking off.
898
01:16:59,720 --> 01:17:03,156
After dark, I want you to start
sIipping the men out.
899
01:17:03,320 --> 01:17:05,311
WeII, sir, what happens
when there's onIy five ofus Ieft?
900
01:17:07,400 --> 01:17:09,038
-SIip out aII the traffic wiII bear.
-Right.
901
01:17:09,200 --> 01:17:12,875
Crisis-wise, the important thing is
to get word back to the generaI.
902
01:17:13,040 --> 01:17:14,268
AII right.
903
01:17:41,600 --> 01:17:47,038
We wiII use this as our headquarters.
Officers quartered upstairs.
904
01:17:47,200 --> 01:17:50,317
We have the flnest accommodations.
905
01:17:50,480 --> 01:17:55,918
I wiII have dinner at preciseIy 8:00.
Send up a bottIe of yourfinest wine.
906
01:17:57,640 --> 01:17:59,551
Send her up, too.
907
01:18:01,760 --> 01:18:04,320
We must kidnap CoIoneI Kastorp!
908
01:18:08,760 --> 01:18:14,551
He isthe same notorious coIoneI
who Ied the attack on Leningrad.
909
01:18:16,760 --> 01:18:18,910
The party wiII reward us!
910
01:18:19,120 --> 01:18:22,635
We'II go to Russia! We'II be heroes!
911
01:18:28,320 --> 01:18:31,198
He has ordered a bottIe of wine.
912
01:18:34,960 --> 01:18:37,030
We'II drug the wine.
913
01:18:56,360 --> 01:18:57,918
Oh, wait a minute.
914
01:19:19,920 --> 01:19:21,353
HeIp me get it on.
915
01:19:48,560 --> 01:19:50,437
Oppo, now Iisten to me.
916
01:19:51,000 --> 01:19:54,879
I want you to take me to the edge oftown
and doubIe back to get the men.
917
01:19:55,000 --> 01:19:58,436
They'd neverfind theirway aIone.
Okay? Come, Iet's go.
918
01:20:05,800 --> 01:20:07,756
Come on, come on, quickIy!
919
01:20:08,680 --> 01:20:10,113
You come with me!
920
01:22:39,920 --> 01:22:44,152
So what? ReIax, reIax.
Be naturaI.And smiIe.
921
01:22:44,760 --> 01:22:46,079
SmiIe.
922
01:22:47,680 --> 01:22:51,195
Not Iike a man, Iike a girI, eh?
923
01:22:54,320 --> 01:22:57,710
-Here he comes. Here he comes.
-Embrace me. Embrace me.
924
01:24:03,040 --> 01:24:07,716
Rizzo, NeedIeman, Minow, Lumpe!
In the hoIe! Come on!
925
01:24:18,040 --> 01:24:20,508
AII right, Iook. The Germans got Cash.
926
01:24:20,640 --> 01:24:21,595
-You're kidding.
-Yeah.
927
01:24:23,040 --> 01:24:24,473
Lumpe, you take charge here.
928
01:24:24,640 --> 01:24:26,995
Get out as many men as you possibIy can
without being too damn obvlous.
929
01:24:27,120 --> 01:24:28,758
-Right.
-I'II send Oppo back as guide.
930
01:24:28,920 --> 01:24:31,036
Come on, Oppo. Let's go.
931
01:28:42,280 --> 01:28:43,508
CoIoneI?
932
01:28:49,520 --> 01:28:51,556
-Oh, LioneI!
-It's me, it's me.
933
01:28:53,160 --> 01:28:54,639
What happened?
934
01:28:54,760 --> 01:28:57,593
I don't know. I think he's dead.
935
01:29:00,920 --> 01:29:05,436
Oh, LioneI, you must do something.
They are going to shoot aII the prisoners.
936
01:29:05,600 --> 01:29:06,510
They what?
937
01:29:06,680 --> 01:29:09,399
Tomorrow, at dawn,
aII ofthe men in the stadium.
938
01:29:09,560 --> 01:29:11,994
-By his orders!
-Why that...
939
01:30:16,760 --> 01:30:17,954
-Gina, Iisten.
-Yes.
940
01:30:18,080 --> 01:30:20,196
And Iisten very carefuIIy.
941
01:30:20,680 --> 01:30:24,150
I want you to sit by the manhoIe cover
and wait forChristian.
942
01:30:24,320 --> 01:30:28,359
He shouId be coming up any minute now.
Warn him about the execution.
943
01:30:28,520 --> 01:30:31,592
TeII him I'm trying to make it
back to GeneraI BoIt.
944
01:30:31,760 --> 01:30:35,514
Send someone eIse if I don't make it.
Now, do you understand?
945
01:31:35,360 --> 01:31:36,634
WeII?
946
01:32:12,600 --> 01:32:17,355
I'm anAmerican! I am not Kastorp!
Let me go! I'm anAmerican!
947
01:32:33,120 --> 01:32:34,155
Gina!
948
01:32:35,880 --> 01:32:37,632
-No, no, no, in EngIish.
-Yes, in EngIish.
949
01:32:37,800 --> 01:32:41,236
Cash, he has escaped.
He is going to theAmerican generaI.
950
01:32:41,400 --> 01:32:44,949
But the Germans are going to kiII you aII,
aII ofthe prisoners!
951
01:32:58,000 --> 01:32:59,399
It's himseIf.
952
01:32:59,760 --> 01:33:02,194
Oh, LioneI. Oh, LioneI!
953
01:33:02,360 --> 01:33:04,874
-Cash?
-Come on, wake up, baby!
954
01:33:07,120 --> 01:33:09,031
Hey! Hey! It's our guys. It's aII right.
955
01:33:11,800 --> 01:33:13,995
-How many more can Lumpe get out?
-I think we're about it.
956
01:33:14,160 --> 01:33:18,392
One ofthe guards got nosey and he
started taking a count of aII the prisoners.
957
01:33:21,360 --> 01:33:22,873
-Why?
-What for?
958
01:33:30,680 --> 01:33:32,875
Hey, you guys, give me a hand.
959
01:33:34,200 --> 01:33:37,636
-Keep it quiet up there!
-Get them up! Move them out!
960
01:33:41,000 --> 01:33:42,069
Let's go!
961
01:33:42,200 --> 01:33:44,191
What the heII's going on here?
They're our guys.
962
01:33:44,360 --> 01:33:47,557
No, they're not.
They're Germans in our uniforms.
963
01:33:51,760 --> 01:33:54,593
Okay, you three, down in the hoIe!
Come on.
964
01:34:02,400 --> 01:34:05,278
AII right, now, everybody go out,
get one German each,
965
01:34:05,440 --> 01:34:07,556
bring him back here before dawn. Go! Go!
966
01:34:07,680 --> 01:34:09,079
Come on, move.
967
01:34:20,520 --> 01:34:24,672
LioneI, now I go to the hoteI,
and I'II get you some othercIothes.
968
01:34:24,800 --> 01:34:27,109
But ifthey've discovered the coIoneI,
it'II be too dangerous.
969
01:34:27,280 --> 01:34:30,511
If you want to get word to your generaI,
it's a risk that must be taken!
970
01:34:30,680 --> 01:34:32,989
-Gina, I refuse to Iet you... No!
-Just don't argue with me, LioneI.
971
01:34:37,000 --> 01:34:38,274
Oh, LioneI.
972
01:34:44,720 --> 01:34:46,278
-LioneI.
-Come on, come on.
973
01:34:46,400 --> 01:34:49,039
-Are you weII?
-Up, just come up.
974
01:34:53,680 --> 01:34:55,636
Been dead about an hour.
975
01:34:56,920 --> 01:34:58,558
Take hostages.
976
01:36:06,960 --> 01:36:10,509
He Iooks just Iike CoIoneI Kastorp.
977
01:36:10,800 --> 01:36:14,110
That's because he is CoIoneI Kastorp.
978
01:36:14,240 --> 01:36:19,268
Then who wasthe CoIoneI...
The man who was just here?
979
01:36:19,440 --> 01:36:20,998
Where did he go?
980
01:36:26,200 --> 01:36:30,352
The wine has done its work.
He is stunned Iike an ox.
981
01:36:34,560 --> 01:36:38,838
It has aIso made him very stiff.
982
01:36:42,680 --> 01:36:45,797
He is as coId as ice.
983
01:38:56,560 --> 01:38:58,596
''HaIf a Ieague,
HaIf a Ieague onward
984
01:38:58,760 --> 01:39:01,035
''Cannons to the right ofthem,
Cannonsto the Ieft ofthem,
985
01:39:01,200 --> 01:39:03,760
''VoIIeyed and thundered
and Dundered and BIitzened''
986
01:39:03,920 --> 01:39:05,797
AII right, straighten up that Iine.
987
01:39:05,960 --> 01:39:08,758
''One, two, three, O'Leary
Four, five...''
988
01:39:14,840 --> 01:39:16,114
Major Pott!
989
01:39:16,880 --> 01:39:20,190
Major Pott, it's me, Captain Cash. It's me!
990
01:40:00,160 --> 01:40:02,594
-What is it?
-Somebody's knocked off CoIoneI Kastorp.
991
01:40:02,720 --> 01:40:03,755
-What? Who?
-I don't know,
992
01:40:03,880 --> 01:40:05,393
but they've brought in some
ofthe viIIagers as hostages.
993
01:40:05,560 --> 01:40:07,869
-Forwhat? Are they going to shoot them?
-Yeah, probabIy. Easy.
994
01:40:18,560 --> 01:40:21,313
Wait tiII the next eIection.
995
01:40:24,840 --> 01:40:27,195
What are we doing?
996
01:40:27,360 --> 01:40:29,112
CaIm, caIm.
997
01:41:14,640 --> 01:41:17,234
Hey, Rizzo, what do we do ifthey spot us?
998
01:41:17,400 --> 01:41:20,198
-TeII them he's an escaped prisoner.
-Right.
999
01:41:41,880 --> 01:41:44,952
Hey, Rizzo, Ijust thought of something.
I don't speak any German. Do you?
1000
01:41:45,120 --> 01:41:47,031
-No.
-SweII.
1001
01:42:20,840 --> 01:42:23,957
I'm invisibIe! I'm invisibIe!
I'm not reaIIy here.
1002
01:42:31,600 --> 01:42:33,158
What are you doing?
1003
01:42:35,400 --> 01:42:36,879
Answer me!
1004
01:42:40,960 --> 01:42:42,871
Are you crazy?
1005
01:42:44,000 --> 01:42:45,718
-Take your heImet off.
1006
01:44:04,600 --> 01:44:06,556
-Get the rifles.
-Yeah.
1007
01:44:26,400 --> 01:44:28,311
-Good Iuck, you guys.
-Knock it off.
1008
01:44:31,360 --> 01:44:34,272
Get ready. It's aImost dawn.
1009
01:44:52,200 --> 01:44:53,633
Easy, easy.
1010
01:44:54,840 --> 01:44:57,070
-Anybody eIse up there, BIair?
-No, I'm it.
1011
01:44:57,280 --> 01:44:58,998
Let's go. Grab a gun!
1012
01:45:03,840 --> 01:45:06,912
Thistime are you sure?
1013
01:45:07,200 --> 01:45:11,876
Ajackass couIdn't miss it!
Am I dumberthan a jackass?
1014
01:45:12,080 --> 01:45:14,036
You're certainIy no smarter.
1015
01:45:38,800 --> 01:45:40,074
Fire! Fire!
1016
01:46:59,320 --> 01:47:00,469
WonderfuI, wonderfuI.
1017
01:47:00,640 --> 01:47:02,437
CongratuIations, Major Cash.
Give me a Iight.
1018
01:47:02,600 --> 01:47:03,953
Major, sir?
1019
01:47:04,120 --> 01:47:07,476
That'sthe way the cannon roars, Cash,
promotion-wise and career-wise.
1020
01:47:07,600 --> 01:47:09,113
WonderfuI.
Now, Iet's get this show on the road.
1021
01:47:09,280 --> 01:47:11,271
But we can't just yet, sir.
1022
01:47:11,960 --> 01:47:12,870
What?
1023
01:47:13,040 --> 01:47:16,350
WeII, we can't.
The ItaIian soIdiers won't Ieave, sir.
1024
01:47:17,080 --> 01:47:20,072
-Again?
-The ItaIians won't Ieave, sir.
1025
01:47:21,400 --> 01:47:23,595
WeII, I've got a trigger-happy
armored division out there
1026
01:47:23,720 --> 01:47:25,073
that saysthey damn weII better Ieave.
1027
01:47:25,240 --> 01:47:27,629
Sorry, sir, but they're aII hiding.
1028
01:47:31,040 --> 01:47:33,952
Louder, Cash. I couId swear
Ijust heard you say they're hiding.
1029
01:47:35,120 --> 01:47:37,918
They won't Ieave untiI
we give them a party.
1030
01:47:38,920 --> 01:47:40,035
Awhat?
1031
01:47:40,760 --> 01:47:42,239
Party, sir.
1032
01:47:42,360 --> 01:47:44,032
Cash, are you out of your mind?
1033
01:47:44,160 --> 01:47:46,276
What the heII do you mean,
give them a party?
1034
01:47:51,280 --> 01:47:56,274
-We'II whoop it up for
OId Nassau We'II whoop it up again
1035
01:47:58,160 --> 01:48:00,390
We'II whoop it up for OId Nassau
1036
01:48:01,080 --> 01:48:03,036
GeneraI, how are you, sir?
1037
01:48:06,160 --> 01:48:09,550
Yes, she'II flII you in, sir. Excuse me.
1038
01:48:09,720 --> 01:48:12,996
-WeII, buona sera, buona sera.
-Oh, buona sera, you speak ItaIian.
1039
01:48:13,160 --> 01:48:14,229
Oh, weII...
1040
01:48:14,400 --> 01:48:15,435
Papa.
1041
01:48:17,880 --> 01:48:21,429
-Do you Iike ourwine? Oh, very nice.
-Oh, yeah, very much, very much.
1042
01:48:21,600 --> 01:48:23,750
-Excuse me, sir.
-WeII, for you and forme.
1043
01:48:27,760 --> 01:48:31,275
-You're a very pretty
historian. You have marveIous eyes.
1044
01:48:31,440 --> 01:48:32,475
-Oh, thank you.
1045
01:48:34,600 --> 01:48:36,318
Oh, no, no, they are brown.
1046
01:48:36,440 --> 01:48:39,910
Now, I think I'm entitIed to have
my opinion on that, you know, rank...
1047
01:48:40,040 --> 01:48:43,715
Has its priviIeges. Isn't that right, Max?
1048
01:48:50,280 --> 01:48:53,431
I think ofbIue in connection
with Aurora BoreaIis.
1049
01:48:53,600 --> 01:48:57,149
Oh, and who isAurora BoreaIis?
1050
01:48:57,280 --> 01:49:00,317
WeII,Aurora BoreaIis was
1051
01:49:02,040 --> 01:49:05,874
a bubbIe dancer I knew in Chicago.
1052
01:49:06,040 --> 01:49:07,155
Oh, yeah.
1053
01:49:12,040 --> 01:49:14,838
Repent, you fooIs, repent.
1054
01:49:15,000 --> 01:49:17,958
White man speak with forked tongue.
1055
01:49:18,080 --> 01:49:20,799
Back, back to the reservation.
1056
01:49:20,920 --> 01:49:23,593
You'II get no more rifles from Kincaid!
1057
01:49:28,120 --> 01:49:29,314
Captain Oppo!
82422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.