Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,131 --> 00:00:05,741
Previously, on "Midnight, Texas"...
2
00:00:05,744 --> 00:00:08,528
- What you got there?
- Everything I need
3
00:00:08,530 --> 00:00:11,316
to pledge my loyalty to
the Children of Theophilus.
4
00:00:11,319 --> 00:00:12,840
The writing carved into the skin,
5
00:00:12,843 --> 00:00:14,577
it's definitely Syriac.
6
00:00:14,579 --> 00:00:17,711
- Can you translate?
- I know Kai is stockpiling
7
00:00:17,713 --> 00:00:19,756
- supernatural powers.
- It's me.
8
00:00:19,758 --> 00:00:22,093
- I missed you today, darlin'.
- Thought you were
9
00:00:22,096 --> 00:00:23,543
calling Manfred but you called me.
10
00:00:23,545 --> 00:00:25,828
- That's not me.
- You weren't just
11
00:00:25,831 --> 00:00:28,179
hunting together, were you?
12
00:00:33,635 --> 00:00:35,500
- Go find your husband.
- How would you feel
13
00:00:35,503 --> 00:00:37,339
if I reached into your
life and snuffed out
14
00:00:37,341 --> 00:00:39,385
everything you love?
15
00:00:39,387 --> 00:00:42,170
Who did this to you?
16
00:00:56,404 --> 00:00:58,230
Kai!
17
00:00:58,232 --> 00:01:00,884
Get out here and face
me, you son-of-a-bitch!
18
00:01:00,886 --> 00:01:02,408
- Kai!
- Manfred?
19
00:01:02,410 --> 00:01:03,687
- Step back.
- What's going on?
20
00:01:03,690 --> 00:01:05,281
- Get back!
- You got something you want
21
00:01:05,284 --> 00:01:06,588
- to say to me?
- You bastard.
22
00:01:06,591 --> 00:01:08,717
You killed her.
23
00:01:08,720 --> 00:01:10,234
The hell's wrong with you?
24
00:01:10,237 --> 00:01:11,678
- Are you crazy?
- You threatened me
25
00:01:11,680 --> 00:01:13,375
and now she's gone!
26
00:01:15,858 --> 00:01:18,210
You have no idea who
you're messing with.
27
00:01:18,213 --> 00:01:20,179
I can take your powers right now.
28
00:01:20,182 --> 00:01:22,557
No! No! No, Kai!
29
00:01:22,560 --> 00:01:24,299
No!
30
00:01:27,304 --> 00:01:29,217
- Are you all right?
- What the hell's going on?
31
00:01:29,219 --> 00:01:31,387
He killed her. He killed Creek.
32
00:01:31,390 --> 00:01:33,395
- What?
- Wait, wait!
33
00:01:33,397 --> 00:01:35,965
- What did you do?
- I didn't kill anyone!
34
00:01:35,968 --> 00:01:37,834
Yes, you did!
35
00:01:37,836 --> 00:01:39,532
You're a dead man.
36
00:01:39,534 --> 00:01:40,837
I'll kill you.
37
00:01:40,839 --> 00:01:42,752
This isn't over.
38
00:01:42,754 --> 00:01:45,364
Far from it.
39
00:01:46,601 --> 00:01:48,950
Hey.
40
00:01:48,953 --> 00:01:53,968
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
41
00:01:55,549 --> 00:01:58,811
I remember the day Creek and her family
42
00:01:58,814 --> 00:02:00,640
moved to town.
43
00:02:00,642 --> 00:02:03,295
There hadn't been a child in Midnight...
44
00:02:03,297 --> 00:02:06,341
well, ever.
45
00:02:06,343 --> 00:02:08,300
And then...
46
00:02:08,302 --> 00:02:11,303
there she was.
47
00:02:11,305 --> 00:02:14,828
A ray of sunlight and hope...
48
00:02:14,830 --> 00:02:18,701
in this dead and dusty town.
49
00:02:18,703 --> 00:02:21,356
Creek wasn't like many of us here,
50
00:02:21,358 --> 00:02:23,402
but she accepted us.
51
00:02:23,404 --> 00:02:24,925
To her...
52
00:02:24,927 --> 00:02:27,362
We weren't outsiders.
53
00:02:27,364 --> 00:02:29,712
We were family.
54
00:02:29,714 --> 00:02:32,324
I think I speak for everyone here
55
00:02:32,326 --> 00:02:34,195
when I say...
56
00:02:34,197 --> 00:02:36,284
Creek was the best of us.
57
00:02:36,286 --> 00:02:37,894
She had strength.
58
00:02:37,896 --> 00:02:40,145
She loved without judgment.
59
00:02:40,148 --> 00:02:42,835
And with Creek...
60
00:02:42,838 --> 00:02:44,585
you were never alone.
61
00:03:20,722 --> 00:03:22,591
I'm sorry.
62
00:03:22,593 --> 00:03:24,941
I failed you.
63
00:03:28,033 --> 00:03:29,729
But I'll make it right.
64
00:03:31,559 --> 00:03:33,776
I'll always love you, Creek.
65
00:03:38,617 --> 00:03:41,001
A toast to Creek.
66
00:03:45,312 --> 00:03:47,355
Midnight won't be the same without you.
67
00:03:47,357 --> 00:03:49,620
To Creek.
68
00:03:53,537 --> 00:03:55,537
Hey, you okay? You
haven't said much tonight.
69
00:03:55,539 --> 00:03:57,583
No, I'm fine. Just sad.
70
00:03:57,585 --> 00:04:00,455
That... that was a
beautiful eulogy, Lem.
71
00:04:00,457 --> 00:04:02,501
Joe will be devastated he missed it.
72
00:04:02,503 --> 00:04:04,328
- Any word on him?
- He's still out looking
73
00:04:04,331 --> 00:04:06,418
for Chuy, and it's been days.
74
00:04:06,420 --> 00:04:08,333
Can't be good.
75
00:04:08,335 --> 00:04:10,422
What is happening to us?
76
00:04:10,424 --> 00:04:12,511
I searched 20 miles in every direction.
77
00:04:12,513 --> 00:04:15,688
- Still no sign of Creek's car.
- And no body.
78
00:04:15,690 --> 00:04:17,342
It's like she just disappeared.
79
00:04:17,344 --> 00:04:19,344
Because he burned her body.
80
00:04:19,346 --> 00:04:21,781
- Right, Feej?
- Manfred.
81
00:04:21,783 --> 00:04:24,958
We still don't know
that Kai did any of this.
82
00:04:24,960 --> 00:04:27,787
Guys, I'm gonna go home, okay?
83
00:04:27,789 --> 00:04:29,702
Do you want me to go, too?
84
00:04:29,704 --> 00:04:31,747
No, I'm fine.
85
00:04:31,749 --> 00:04:33,967
Kai killed Creek
86
00:04:33,969 --> 00:04:36,448
to get back at me for
sleeping with his wife,
87
00:04:36,450 --> 00:04:38,450
and then he doused her with goat's blood
88
00:04:38,452 --> 00:04:40,085
and he torched her.
89
00:04:40,088 --> 00:04:42,801
Just like he watched us do
with Bruce and Carolyn's bones
90
00:04:42,804 --> 00:04:46,046
in the hotel to make
their spirits move on.
91
00:04:46,049 --> 00:04:48,117
He made sure she couldn't talk to me.
92
00:04:48,120 --> 00:04:50,505
Don't you need to be a witch
to do something like that?
93
00:04:50,507 --> 00:04:52,812
Well, I mean, any idiot can wield magic
94
00:04:52,814 --> 00:04:55,380
if they're motivated enough.
95
00:04:55,382 --> 00:04:57,817
I think my dad proved that.
96
00:04:57,819 --> 00:04:59,514
Yeah, but Kai's not just any idiot.
97
00:04:59,516 --> 00:05:01,734
He's got a... A head in a cage
98
00:05:01,736 --> 00:05:04,650
that only he can move, an
arsenal full of monster juju
99
00:05:04,652 --> 00:05:06,826
- at his disposal.
- Okay.
100
00:05:08,525 --> 00:05:10,482
- How do we stop him?
- By figuring out
101
00:05:10,484 --> 00:05:12,962
what he's up to.
102
00:05:12,964 --> 00:05:14,700
And the first step to doing that:
103
00:05:14,703 --> 00:05:17,053
Translating the Syriac
writing on the head.
104
00:05:48,522 --> 00:05:50,870
What happened here?
105
00:05:50,872 --> 00:05:53,051
It's okay, it's okay.
106
00:05:53,054 --> 00:05:55,614
I'm here.
107
00:06:03,493 --> 00:06:06,451
It's okay.
108
00:06:06,453 --> 00:06:08,540
I'm here.
109
00:06:08,542 --> 00:06:10,716
It's okay.
110
00:06:29,824 --> 00:06:31,739
Oh.
111
00:06:33,697 --> 00:06:36,568
Uh, can we... can we talk?
112
00:06:48,103 --> 00:06:50,059
Oh, my God, Manfred.
113
00:06:50,061 --> 00:06:52,671
I am so sorry.
114
00:06:52,673 --> 00:06:55,973
I... I still can't believe
any of this is even happening.
115
00:06:55,976 --> 00:06:58,720
I'm... I'm sick about it.
116
00:07:00,594 --> 00:07:02,811
I wanted to come to Creek's memorial
117
00:07:02,813 --> 00:07:04,465
but I... I thought me being there...
118
00:07:04,467 --> 00:07:06,989
It's better you didn't.
119
00:07:06,991 --> 00:07:09,731
Really.
120
00:07:09,733 --> 00:07:11,777
You do know
121
00:07:11,779 --> 00:07:13,256
that Kai killed her, right?
122
00:07:13,258 --> 00:07:16,872
- Just tell me you know that.
- No, no, no, no.
123
00:07:16,875 --> 00:07:20,481
My husband wouldn't kill a
tick to stop it from biting him.
124
00:07:20,483 --> 00:07:23,789
I cannot believe that
he would hurt Creek.
125
00:07:23,791 --> 00:07:25,660
But then again, I...
126
00:07:25,662 --> 00:07:29,011
I never thought that
he would forcibly try
127
00:07:29,013 --> 00:07:30,926
and take away someone else's powers
128
00:07:30,928 --> 00:07:33,799
or lie to me about his ability
129
00:07:33,801 --> 00:07:35,888
to give those powers back.
130
00:07:35,890 --> 00:07:37,542
Oh, God,
131
00:07:37,544 --> 00:07:40,283
I believed him for years.
132
00:07:40,285 --> 00:07:43,983
I had no reason not to until now.
133
00:07:43,985 --> 00:07:46,812
I don't know who I'm married to anymore.
134
00:07:49,817 --> 00:07:52,644
You must think I'm such a fool.
135
00:07:54,517 --> 00:07:56,561
I'm just...
136
00:08:00,131 --> 00:08:02,697
I'm worried about you.
137
00:08:04,919 --> 00:08:07,528
Well, I'm worried about you, too,
138
00:08:07,530 --> 00:08:09,661
and that's why I came here.
139
00:08:09,663 --> 00:08:13,012
Um, I have something for you.
140
00:08:13,014 --> 00:08:16,232
I got it from a Lakota Medicine Woman.
141
00:08:16,234 --> 00:08:18,626
It's supposed to protect you
142
00:08:18,628 --> 00:08:22,630
in case Kai tries to
take your powers again.
143
00:08:22,632 --> 00:08:24,676
I'm a gypsy.
144
00:08:24,678 --> 00:08:27,635
Protective amulets don't actually work.
145
00:08:27,637 --> 00:08:30,595
Well, still, it would
make me feel better.
146
00:08:32,207 --> 00:08:35,295
Manfred, I've never seen
Kai like this before.
147
00:08:35,297 --> 00:08:37,602
He's furious.
148
00:08:37,604 --> 00:08:40,169
At you, at me for trying to help you.
149
00:08:40,171 --> 00:08:42,868
I'm afraid of what he might do.
150
00:08:44,654 --> 00:08:47,220
Please?
151
00:08:47,222 --> 00:08:50,049
It would at least make me feel like
152
00:08:50,051 --> 00:08:51,572
I'm helping you out a little.
153
00:08:51,574 --> 00:08:53,705
I'm taking care of you.
154
00:09:03,064 --> 00:09:05,238
Barely even looked at
me the past few days.
155
00:09:05,240 --> 00:09:07,327
The grief just...
156
00:09:07,329 --> 00:09:10,286
hit me harder than I thought.
157
00:09:10,288 --> 00:09:13,986
Honestly, it... it's been overwhelming.
158
00:09:13,988 --> 00:09:16,118
I mean, I know that everybody
159
00:09:16,120 --> 00:09:18,991
looks to me to be...
160
00:09:18,993 --> 00:09:22,647
the positive one, but
right now I just can't.
161
00:09:22,649 --> 00:09:24,866
I'm sorry.
162
00:09:24,868 --> 00:09:27,347
Don't be sorry.
163
00:09:27,349 --> 00:09:30,306
Of course it's hard.
164
00:09:30,308 --> 00:09:34,267
I was just worried it was, uh...
165
00:09:34,269 --> 00:09:36,617
something else.
166
00:09:36,620 --> 00:09:38,750
Don't worry.
167
00:09:38,752 --> 00:09:41,624
It's not.
168
00:09:47,848 --> 00:09:50,864
Hey, I thought you were tired.
169
00:09:50,867 --> 00:09:52,764
Didn't you say
170
00:09:52,766 --> 00:09:54,374
you were so tired?
171
00:09:56,073 --> 00:09:57,769
Yeah...
172
00:09:58,946 --> 00:10:01,773
I'm sorry, babe.
173
00:10:48,560 --> 00:10:50,299
- Nothing?
- Nothing.
174
00:10:50,301 --> 00:10:53,051
Okay, this is the last
175
00:10:53,054 --> 00:10:55,522
of Joe's stash.
176
00:10:55,524 --> 00:10:58,351
What even is "Syriac"?
177
00:10:58,353 --> 00:11:00,919
Joe said it was a dialect of Aramaic
178
00:11:00,921 --> 00:11:03,286
that even he had a
hard time translating.
179
00:11:03,289 --> 00:11:05,401
No one's used it in a thousand years.
180
00:11:05,403 --> 00:11:06,489
Ha!
181
00:11:06,491 --> 00:11:09,797
Well, this is...
182
00:11:09,799 --> 00:11:12,626
impossible without him.
183
00:11:12,628 --> 00:11:15,237
Here.
184
00:11:15,239 --> 00:11:17,326
Finally.
185
00:11:22,856 --> 00:11:25,813
Okay.
186
00:11:25,815 --> 00:11:28,163
This looks like an "E".
187
00:11:28,165 --> 00:11:31,471
And another "E".
188
00:11:33,301 --> 00:11:35,518
What is... is that an "H"?
189
00:11:38,872 --> 00:11:40,567
Is that "D"?
190
00:11:40,569 --> 00:11:41,960
No.
191
00:11:41,962 --> 00:11:44,223
Uh, so an "E".
192
00:11:57,238 --> 00:11:58,977
I saw you.
193
00:11:58,979 --> 00:12:01,796
I... I saw you with Manfred.
194
00:12:01,799 --> 00:12:04,547
I mean, what... what could you
possibly have to say to him?
195
00:12:04,549 --> 00:12:07,397
I went there to clean
up the mess you made.
196
00:12:07,400 --> 00:12:09,857
You went too far trying
to take away his powers.
197
00:12:09,859 --> 00:12:11,772
Now we're gonna have to
play nice with the neighbors
198
00:12:11,774 --> 00:12:13,600
if we ever want to get
this place back up...
199
00:12:13,602 --> 00:12:15,210
We're gonna play nice
with the neighbors?
200
00:12:15,212 --> 00:12:16,734
So... so we're gonna put
everyone's needs over mine.
201
00:12:16,736 --> 00:12:18,387
Oh, I'm sorry. You're always putting
202
00:12:18,389 --> 00:12:19,780
everyone else's needs above mine.
203
00:12:19,782 --> 00:12:21,434
It's my job to take care of people.
204
00:12:21,436 --> 00:12:22,957
- That's my job.
- Right, other people.
205
00:12:22,959 --> 00:12:25,991
But you, on the other hand,
you... you hire this psychic
206
00:12:25,994 --> 00:12:28,484
without consulting me,
you... you give the vampire
207
00:12:28,486 --> 00:12:30,878
his powers back, you...
You run around with him
208
00:12:30,880 --> 00:12:32,793
all hours of the night
like some damn Scooby gang.
209
00:12:32,795 --> 00:12:34,490
- I'm done here. I'm tried.
- And... and, oh, yeah,
210
00:12:34,492 --> 00:12:36,405
you're screwing Manfred.
211
00:12:36,407 --> 00:12:38,407
I told you, that voice...
212
00:12:38,409 --> 00:12:40,845
I know the voicemail
was fake, but Lem says
213
00:12:40,847 --> 00:12:43,772
that tricksters play off
drama that already exists,
214
00:12:43,775 --> 00:12:46,024
so there's gotta be some truth to it.
215
00:12:54,904 --> 00:12:57,818
All these years...
216
00:12:57,820 --> 00:13:00,342
Everything I've done, I've never asked
217
00:13:00,344 --> 00:13:01,779
for anything in return.
218
00:13:01,781 --> 00:13:04,607
I just hoped for your love
and... and your loyalty.
219
00:13:04,609 --> 00:13:06,784
I'm so sorry.
220
00:13:09,701 --> 00:13:12,528
It meant nothing.
221
00:13:12,530 --> 00:13:15,793
I was just so lonely.
222
00:13:15,795 --> 00:13:17,664
You are my husband,
223
00:13:17,666 --> 00:13:19,884
and I love you.
224
00:13:22,758 --> 00:13:25,585
Please don't give up on me.
225
00:13:25,587 --> 00:13:28,283
You need to pick a side.
226
00:14:13,374 --> 00:14:15,020
Did you really think
227
00:14:15,023 --> 00:14:17,942
I didn't know you were there?
228
00:14:20,598 --> 00:14:23,643
What the hell are you doing here?
229
00:14:23,645 --> 00:14:25,688
What do you think?
230
00:14:29,738 --> 00:14:31,694
Heading the right direction.
231
00:14:31,696 --> 00:14:33,522
Chuy's not far off.
232
00:14:34,961 --> 00:14:37,004
A demon compass?
233
00:14:37,006 --> 00:14:38,919
Pretty cool, right?
234
00:14:40,705 --> 00:14:42,836
Go home, Walker.
235
00:14:42,838 --> 00:14:44,925
It's between Chuy and me.
236
00:14:44,927 --> 00:14:47,192
Well, I'm involved
whether you like it or not.
237
00:14:47,195 --> 00:14:50,539
No. No, you're not.
238
00:14:50,541 --> 00:14:51,976
He's killed innocent people, Joe.
239
00:14:51,978 --> 00:14:54,630
- We need to put him down...
- This is my husband
240
00:14:54,632 --> 00:14:56,589
we're talking about.
241
00:14:56,591 --> 00:14:58,591
The man I love.
242
00:14:58,593 --> 00:15:01,899
Not some big game trophy
for you to put on your wall.
243
00:15:01,901 --> 00:15:03,726
So I'm not gonna tell you again.
244
00:15:03,728 --> 00:15:06,816
Get the hell out of here.
245
00:15:06,818 --> 00:15:09,863
Or what, angel?
246
00:15:09,865 --> 00:15:11,604
You ain't gonna hurt a human.
247
00:15:11,606 --> 00:15:14,999
You wanna bet?
248
00:15:15,001 --> 00:15:17,088
All right, then.
249
00:15:17,090 --> 00:15:18,421
Go on, do it.
250
00:15:18,424 --> 00:15:20,047
That's the only way you're gonna stop me
251
00:15:20,049 --> 00:15:21,919
from killing Chuy.
252
00:15:23,748 --> 00:15:26,749
"N" and "A".
253
00:15:26,751 --> 00:15:29,187
- I think that's it.
- Great.
254
00:15:31,060 --> 00:15:33,931
- What the hell does it mean?
- Wait a minute.
255
00:15:33,933 --> 00:15:36,455
Aramaic is written
256
00:15:36,457 --> 00:15:38,674
right to left.
257
00:15:38,676 --> 00:15:40,154
Syriac must be the same.
258
00:15:40,156 --> 00:15:41,590
So...
259
00:15:43,681 --> 00:15:45,203
That works.
260
00:15:53,517 --> 00:15:55,778
"An army of seventy times seven beasts
261
00:15:55,780 --> 00:15:58,694
- to free thee..."
- So the head
262
00:15:58,696 --> 00:16:00,679
in the cage is cursed and Kai's trying
263
00:16:00,682 --> 00:16:02,220
- to jail-break it.
- Seems like it.
264
00:16:02,222 --> 00:16:04,918
And it would take an
army of beasts to do it?
265
00:16:04,920 --> 00:16:07,067
Wait a minute, maybe it's
not meant to be literal.
266
00:16:07,070 --> 00:16:10,750
Not... not a literal
army, just the horsepower.
267
00:16:10,752 --> 00:16:12,665
The vials of monster power.
268
00:16:12,667 --> 00:16:14,613
- Kai has hundreds of them.
- Kai is harvesting
269
00:16:14,616 --> 00:16:16,625
the monster power to free the head.
270
00:16:16,627 --> 00:16:17,975
But why? To what end?
271
00:16:17,977 --> 00:16:21,848
And how many more does he need?
272
00:16:55,753 --> 00:16:57,712
It won't be long now.
273
00:17:00,770 --> 00:17:03,976
I've literally Googled "head
in cage with Syriac curse
274
00:17:03,979 --> 00:17:06,547
tattooed on forehead".
275
00:17:07,409 --> 00:17:09,148
Nada.
276
00:17:09,158 --> 00:17:10,723
- You?
- Just a detailed description
277
00:17:10,725 --> 00:17:13,595
of how to turn semen into hot sauce.
278
00:17:13,597 --> 00:17:15,771
Okay, well, let's file that
279
00:17:15,773 --> 00:17:18,687
in "things I never need to hear again".
280
00:17:18,689 --> 00:17:21,125
Got it.
281
00:17:21,127 --> 00:17:23,301
It belonged to Kiva Goldwater.
282
00:17:23,303 --> 00:17:24,780
She was a drabarni.
283
00:17:24,782 --> 00:17:27,653
- Huh?
- A gypsy shaman.
284
00:17:27,655 --> 00:17:29,307
Huh, okay.
285
00:17:29,309 --> 00:17:31,787
And you have her...
286
00:17:31,789 --> 00:17:34,138
eyeball because?
287
00:17:34,140 --> 00:17:36,314
Xylda won it in a bet.
288
00:17:36,316 --> 00:17:39,056
Thought it might come in
handy one day and, well..
289
00:17:39,058 --> 00:17:41,275
Here we are, I guess.
290
00:17:41,277 --> 00:17:44,496
Look, Kiva was an expert in curses.
291
00:17:44,498 --> 00:17:46,374
And if anyone knows anything
292
00:17:46,377 --> 00:17:50,327
about an obscure cursed
head in a cage, it's her.
293
00:17:51,504 --> 00:17:54,157
Let's just hope she
hasn't crossed over yet.
294
00:17:54,160 --> 00:17:56,812
- Xylda's a tramp!
- Watch your mouth, Kiva.
295
00:17:56,814 --> 00:17:58,449
That's my grandma you're smack-talking.
296
00:17:58,452 --> 00:18:00,686
Well, she beat me to everything.
297
00:18:00,688 --> 00:18:02,166
First to divorce.
298
00:18:02,168 --> 00:18:04,168
First to curse the Kardashian clan.
299
00:18:04,170 --> 00:18:06,871
And then first to
cross over before I did?
300
00:18:06,874 --> 00:18:08,128
Huh!
301
00:18:08,130 --> 00:18:09,521
My grandma was lucky.
302
00:18:09,523 --> 00:18:11,175
You, not so much.
303
00:18:11,177 --> 00:18:13,525
But if you can help
me explain this curse,
304
00:18:13,527 --> 00:18:16,484
- maybe I can help you.
- Well, who is that
305
00:18:16,486 --> 00:18:17,790
tall drink?
306
00:18:17,792 --> 00:18:21,533
Oh, look at the size of his hands.
307
00:18:24,842 --> 00:18:28,574
"An army of seventy times seven beasts
308
00:18:28,577 --> 00:18:30,368
to free thee."
309
00:18:30,370 --> 00:18:32,761
- You've heard of it?
- Every drabarni worth
310
00:18:32,763 --> 00:18:34,859
her weight in gold has heard of it.
311
00:18:34,862 --> 00:18:36,949
It's "The Curse of the
Seventy Times Seven".
312
00:18:36,952 --> 00:18:38,376
What can you tell us?
313
00:18:38,378 --> 00:18:40,595
That I don't work for free.
314
00:18:40,597 --> 00:18:43,468
- I'll help you cross over.
- Hmm.
315
00:18:43,470 --> 00:18:46,210
Actually, uh, I have
316
00:18:46,212 --> 00:18:49,213
a better idea.
317
00:18:56,744 --> 00:19:00,311
♪ I got a hog-tied woman ♪
318
00:19:00,313 --> 00:19:04,402
- ♪ Hey ♪
- ♪ A hog-tied woman ♪
319
00:19:04,404 --> 00:19:07,753
♪ Well, hog-tied ♪
320
00:19:07,755 --> 00:19:09,276
Whoo!
321
00:19:13,282 --> 00:19:16,588
I said, ride around
town with the top down.
322
00:19:16,590 --> 00:19:19,417
Everything tonight
is the best this place
323
00:19:19,419 --> 00:19:21,245
has ever seen.
324
00:19:27,601 --> 00:19:29,209
Damn.
325
00:19:29,211 --> 00:19:30,777
Hello, gorgeous.
326
00:19:30,780 --> 00:19:32,691
Hello, yourself.
327
00:19:32,693 --> 00:19:36,216
Saw your post on
Supernaturals Anonymous.
328
00:19:36,218 --> 00:19:37,746
Says monsters drink free.
329
00:19:37,749 --> 00:19:39,785
Is that true?
330
00:19:39,787 --> 00:19:42,527
Well, that depends.
331
00:19:42,529 --> 00:19:44,746
Are you a monster?
332
00:19:44,748 --> 00:19:47,749
I could show you.
333
00:19:47,751 --> 00:19:51,144
- Oh, really?
- I could show you everything.
334
00:19:51,146 --> 00:19:53,320
I want to see it all.
335
00:20:02,592 --> 00:20:04,940
Thanks, but...
336
00:20:04,942 --> 00:20:07,291
I got a better offer.
337
00:20:21,304 --> 00:20:22,827
Oh, yeah.
338
00:20:22,898 --> 00:20:24,786
Oh, yeah.
339
00:20:24,788 --> 00:20:26,832
Oh, yeah, right there.
340
00:20:26,834 --> 00:20:29,661
My heel spurs are killing me.
341
00:20:29,663 --> 00:20:31,924
You have no idea
342
00:20:31,926 --> 00:20:34,492
what a grind Limbo is.
343
00:20:34,494 --> 00:20:36,902
Get between the toes.
344
00:20:36,905 --> 00:20:38,757
You know what?
345
00:20:38,759 --> 00:20:40,585
You tell Manfred to spit you out
346
00:20:40,587 --> 00:20:42,500
or he's gonna lose an eye.
347
00:20:50,683 --> 00:20:52,291
So...
348
00:20:52,294 --> 00:20:55,513
About the curse.
349
00:20:55,515 --> 00:20:58,385
Well, it was used once, to my knowledge,
350
00:20:58,387 --> 00:21:00,431
on a very powerful witch.
351
00:21:00,433 --> 00:21:03,608
The founder of the Dark Magic.
352
00:21:03,610 --> 00:21:05,871
Dark Magic had to come from somewhere.
353
00:21:05,873 --> 00:21:08,526
Who do you think started the Dark Ages?
354
00:21:08,528 --> 00:21:11,529
Was this him?
355
00:21:11,531 --> 00:21:13,574
- Where did you get that?
- Someone's trying
356
00:21:13,576 --> 00:21:17,520
- to bring him back.
- Manny, if that is him,
357
00:21:17,523 --> 00:21:20,012
you should know... He has a twin.
358
00:21:20,015 --> 00:21:21,754
They were the original witches.
359
00:21:21,757 --> 00:21:23,367
The Dark Magic,
360
00:21:23,369 --> 00:21:25,847
it came from their connection.
361
00:21:25,849 --> 00:21:29,373
The curse separated the twins,
neutering their strength.
362
00:21:29,375 --> 00:21:31,418
Should the curse be
broken, they will regain
363
00:21:31,420 --> 00:21:34,856
- their full power.
- And then what?
364
00:21:34,858 --> 00:21:37,294
Darkness falls.
365
00:21:39,298 --> 00:21:42,386
What is it?
366
00:21:42,388 --> 00:21:44,649
Is his twin named Kai?
367
00:21:44,651 --> 00:21:47,826
Uh, I'm not sure.
368
00:21:47,828 --> 00:21:51,699
The other twin, he was
scrubbed out from history,
369
00:21:51,701 --> 00:21:54,441
some people say by the twin himself
370
00:21:54,443 --> 00:21:56,835
to protect his identity.
371
00:21:59,361 --> 00:22:01,448
This name I know.
372
00:22:01,450 --> 00:22:03,407
It's Theophilus.
373
00:22:03,409 --> 00:22:07,280
The Father of Darkness.
374
00:22:16,771 --> 00:22:20,424
- Name, sweetheart?
- Um...
375
00:22:20,426 --> 00:22:22,770
- I didn't catch your name.
- No, you didn't.
376
00:22:24,734 --> 00:22:26,585
What do you say we get out of here?
377
00:22:26,588 --> 00:22:29,189
Yeah.
378
00:22:29,192 --> 00:22:31,696
I wanna watch you walk away.
379
00:22:34,570 --> 00:22:37,241
I'm the luckiest girl in here tonight.
380
00:22:39,508 --> 00:22:41,575
Woke up to a noise
complaint from the neighbors,
381
00:22:41,577 --> 00:22:43,795
which was real confusing
considering the bar
382
00:22:43,798 --> 00:22:46,014
was supposed to be closed tonight.
383
00:22:46,016 --> 00:22:47,872
- What the hell?
- I'm just blowing off
384
00:22:47,875 --> 00:22:50,223
some steam, letting my freak flag fly,
385
00:22:50,226 --> 00:22:52,325
and right about now my freak flag wants
386
00:22:52,327 --> 00:22:54,806
to get nailed by a couple of vamps.
387
00:22:54,808 --> 00:22:57,461
You wanna watch? Could be hot.
388
00:23:01,118 --> 00:23:03,113
This blood bag bothering you, honey?
389
00:23:03,116 --> 00:23:04,729
Oh, we're good.
390
00:23:04,731 --> 00:23:06,818
Let's go.
391
00:23:06,820 --> 00:23:08,907
Hey, hey, this...
392
00:23:10,563 --> 00:23:12,998
This isn't you, all right?
393
00:23:13,001 --> 00:23:14,826
It's dark magic.
394
00:23:14,828 --> 00:23:17,742
Good, 'cause it's everything
I ever wanted to be
395
00:23:17,744 --> 00:23:20,397
but was too afraid to admit before.
396
00:23:20,399 --> 00:23:21,963
I'm free now.
397
00:23:21,965 --> 00:23:25,837
When I took that butterfly
out I took all my cares
398
00:23:25,839 --> 00:23:28,492
and worries out with it, including you.
399
00:23:28,494 --> 00:23:31,669
That's why the curse is broken, dumbass.
400
00:23:31,671 --> 00:23:34,498
I don't love you anymore.
401
00:23:34,500 --> 00:23:37,293
Oh, did you think that
I was gonna settle down
402
00:23:37,296 --> 00:23:39,503
with some Nazi-born,
403
00:23:39,505 --> 00:23:42,506
hick town barkeep?
404
00:23:42,508 --> 00:23:44,508
Please!
405
00:23:44,510 --> 00:23:46,858
I'm gonna go play
406
00:23:46,860 --> 00:23:49,160
kitty-in-the-middle, and
then I'm gonna go find me
407
00:23:49,163 --> 00:23:51,515
a Michael B. Jordan, so back off.
408
00:23:51,517 --> 00:23:54,082
You're not going anywhere with them.
409
00:24:02,571 --> 00:24:05,572
Honey, I kept up the good-girl act
410
00:24:05,574 --> 00:24:08,279
to keep your fragile,
straight white male ego
411
00:24:08,282 --> 00:24:11,152
in check but, honey,
the last thing I need
412
00:24:11,155 --> 00:24:13,188
is saving.
413
00:24:13,190 --> 00:24:15,713
I've evolved, Bobo.
414
00:24:15,715 --> 00:24:18,150
You should, too.
415
00:24:21,111 --> 00:24:23,503
- Shall we?
- Yes.
416
00:24:23,505 --> 00:24:26,114
Whoop!
417
00:24:41,182 --> 00:24:44,225
Guys, Fiji's a dark witch.
418
00:24:44,228 --> 00:24:46,559
No, Fiji is Glinda the Good Witch
419
00:24:46,562 --> 00:24:48,397
through and through.
420
00:24:48,399 --> 00:24:50,960
She was until she pulled
421
00:24:50,963 --> 00:24:52,445
the butterfly out of her
chest and swore herself
422
00:24:52,447 --> 00:24:54,403
to the dark side to save my hide.
423
00:24:54,405 --> 00:24:56,691
- Come again?
- I know it's crazy
424
00:24:56,694 --> 00:24:59,434
but Fiji was researching how to break
425
00:24:59,437 --> 00:25:02,368
her family curse, and she discovered
426
00:25:02,370 --> 00:25:05,371
that when you're a witch
you're either a child
427
00:25:05,373 --> 00:25:07,359
of Delilah, a good witch,
428
00:25:07,362 --> 00:25:11,518
or a child of Theophilus, a bad one.
429
00:25:11,521 --> 00:25:13,129
Did you just say "Theophilus"?
430
00:25:13,132 --> 00:25:16,861
Yeah, why?
431
00:25:16,863 --> 00:25:18,384
This is Theophilus.
432
00:25:18,386 --> 00:25:20,386
He's Kai's twin.
433
00:25:20,388 --> 00:25:22,040
They're the original dark witches.
434
00:25:22,042 --> 00:25:23,955
That's why Kai is
harvesting monster powers.
435
00:25:23,957 --> 00:25:26,044
To bring him back.
436
00:25:26,046 --> 00:25:27,872
So you're telling me that Fiji's ancient
437
00:25:27,874 --> 00:25:30,048
villainous ancestor been
living across the street
438
00:25:30,050 --> 00:25:32,179
- this whole damn time?
- I don't know
439
00:25:32,182 --> 00:25:34,113
about anyone else but I am tired
440
00:25:34,116 --> 00:25:35,866
of evil making its way into Midnight.
441
00:25:35,869 --> 00:25:37,969
I say we go have a little
chat with our neighbors.
442
00:25:37,971 --> 00:25:40,014
- Let's go.
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
443
00:25:40,016 --> 00:25:41,581
Hang on, cowboys.
444
00:25:41,583 --> 00:25:43,365
Look, rule number one: You never go
445
00:25:43,367 --> 00:25:44,671
into anything blind.
446
00:25:44,674 --> 00:25:46,630
Yes, even though Patience
gave you your powers back
447
00:25:46,632 --> 00:25:48,196
we still don't know where
they hid the other vials,
448
00:25:48,198 --> 00:25:50,155
and we can't move the
head, and we don't know
449
00:25:50,157 --> 00:25:52,418
how powerful Kai is.
450
00:25:52,420 --> 00:25:54,420
Or Fiji, for that matter.
451
00:25:54,422 --> 00:25:56,161
Sorry, Bobo.
452
00:25:56,163 --> 00:25:58,424
You guys, we need more information
453
00:25:58,426 --> 00:26:00,948
before we just storm the castle.
454
00:26:00,950 --> 00:26:02,602
We need Fiji.
455
00:26:07,261 --> 00:26:09,174
This really necessary?
456
00:26:09,176 --> 00:26:11,437
I let you go...
457
00:26:11,439 --> 00:26:13,526
you find Chuy or Chuy finds you,
458
00:26:13,528 --> 00:26:15,590
so now I have to look out for you both.
459
00:26:15,593 --> 00:26:18,484
Look, I know it's hard,
460
00:26:18,487 --> 00:26:20,139
but we both know it's gotta happen,
461
00:26:20,142 --> 00:26:22,579
and I don't think you have
the backbone when it counts.
462
00:26:22,581 --> 00:26:24,450
Let me go.
463
00:26:24,452 --> 00:26:26,473
- I'll handle it for you.
- You don't get it.
464
00:26:26,476 --> 00:26:28,541
Chuy's in this position because of us.
465
00:26:28,543 --> 00:26:30,151
We're not to blame, Joe.
466
00:26:30,153 --> 00:26:32,284
I am.
467
00:26:32,286 --> 00:26:34,547
Don't make me choose
between you and Chuy,
468
00:26:34,549 --> 00:26:36,375
because you will lose.
469
00:26:36,377 --> 00:26:38,638
- Let's go.
- You will never know
470
00:26:38,640 --> 00:26:41,535
what it's like to be human,
and hunted, and hated by demons
471
00:26:41,538 --> 00:26:42,898
for no reason at all.
472
00:26:42,901 --> 00:26:44,727
And you'll never know
what it's like to watch
473
00:26:44,730 --> 00:26:47,688
your own mama get her heart
torn out in front of you.
474
00:26:50,130 --> 00:26:52,086
And you'll never know what it's like
475
00:26:52,088 --> 00:26:55,176
to love somebody for 1,000 years...
476
00:26:55,178 --> 00:26:59,006
and to be loved for 1,000 years.
477
00:26:59,008 --> 00:27:00,996
I'm sorry about your family, Walker.
478
00:27:00,999 --> 00:27:02,706
I am.
479
00:27:02,708 --> 00:27:04,708
But Chuy is my family,
480
00:27:04,710 --> 00:27:06,832
and I'll do whatever
it takes to save him.
481
00:27:06,835 --> 00:27:08,625
Let's go.
482
00:27:14,154 --> 00:27:17,329
- Fiji?
- Hey, Feej.
483
00:27:17,331 --> 00:27:19,679
Fiji? Get your ass out here.
484
00:27:21,640 --> 00:27:23,640
She's not here.
485
00:27:27,733 --> 00:27:29,602
What the...?
486
00:27:29,604 --> 00:27:31,824
That's new.
487
00:27:53,541 --> 00:27:55,541
My God.
488
00:28:01,070 --> 00:28:03,288
Holy...
489
00:28:11,645 --> 00:28:14,385
Yeah, this is bad.
490
00:28:14,388 --> 00:28:17,737
- What the hell are those?
- It's our hair.
491
00:28:17,739 --> 00:28:19,434
Lem's blood.
492
00:28:19,436 --> 00:28:22,394
- How did I miss this?
- We all missed it.
493
00:28:22,396 --> 00:28:24,483
Hey, guys!
494
00:28:33,712 --> 00:28:35,755
What is it?
495
00:28:39,426 --> 00:28:41,239
Is that blood?
496
00:28:41,241 --> 00:28:43,632
Those are Creek's.
497
00:28:43,634 --> 00:28:46,200
Oh, my God.
498
00:28:46,202 --> 00:28:48,333
Fiji did it.
499
00:28:48,335 --> 00:28:50,639
Ooh!
500
00:28:50,641 --> 00:28:52,554
Come here, baby.
501
00:28:59,433 --> 00:29:01,803
How about we try something
a little more interesting?
502
00:29:01,806 --> 00:29:03,478
Sounds good.
503
00:29:09,835 --> 00:29:12,096
Ooh.
504
00:29:12,098 --> 00:29:14,707
You're bad.
505
00:29:14,709 --> 00:29:16,923
I like that.
506
00:29:19,416 --> 00:29:20,887
Where'd you go, baby?
507
00:29:20,889 --> 00:29:23,455
I'm right here.
508
00:29:33,772 --> 00:29:36,207
You witch!
509
00:29:36,209 --> 00:29:39,210
You're damn right.
510
00:30:39,141 --> 00:30:41,272
No!
511
00:30:43,972 --> 00:30:45,102
You.
512
00:30:45,104 --> 00:30:47,234
Where are you?
513
00:30:49,021 --> 00:30:51,456
You!
514
00:30:59,858 --> 00:31:02,162
- What have you done?!
- I'm burning
515
00:31:02,164 --> 00:31:03,990
your dark magic.
516
00:31:03,992 --> 00:31:05,475
I know what you did.
517
00:31:05,478 --> 00:31:07,000
All of it.
518
00:31:07,003 --> 00:31:08,777
You're wrong, Fiji.
519
00:31:08,779 --> 00:31:10,344
You do need saving.
520
00:31:10,346 --> 00:31:12,346
Ever the Boy Scout, huh?
521
00:31:12,348 --> 00:31:14,914
Maybe I was too subtle at the bar.
522
00:31:22,184 --> 00:31:24,445
- Black salt.
- I hear it stops evil
523
00:31:24,447 --> 00:31:26,027
in its tracks.
524
00:31:27,363 --> 00:31:29,886
You're so cute
525
00:31:29,888 --> 00:31:32,410
when you try things
you don't understand.
526
00:31:48,297 --> 00:31:49,906
Good old fashioned iron.
527
00:31:49,908 --> 00:31:52,952
Witch Kryptonite.
528
00:31:52,954 --> 00:31:54,823
This is for your own good.
529
00:31:54,825 --> 00:31:58,044
You talk, we'll lift the nails.
530
00:31:59,874 --> 00:32:01,265
Creek was your friend.
531
00:32:01,267 --> 00:32:04,268
- Why?
- Creek just got in the way.
532
00:32:04,270 --> 00:32:06,188
Yeah, answers like that?
533
00:32:06,191 --> 00:32:08,315
They just don't work.
534
00:32:10,406 --> 00:32:12,972
You're not a killer, Feej.
535
00:32:12,974 --> 00:32:15,018
Evil or not, I still
don't believe you did it.
536
00:32:15,020 --> 00:32:16,193
Well, I didn't do it.
537
00:32:16,195 --> 00:32:18,238
I didn't kill Creek.
538
00:32:18,241 --> 00:32:20,188
Oh, but I did cover it up, though.
539
00:32:20,191 --> 00:32:22,764
You were right.
540
00:32:22,766 --> 00:32:24,549
But it was me that burned her bones.
541
00:32:24,551 --> 00:32:26,420
Had to make sure she moved on quick
542
00:32:26,422 --> 00:32:29,586
'cause we all know how
much Creek liked to talk.
543
00:32:31,514 --> 00:32:33,819
You whore!
544
00:32:33,821 --> 00:32:36,778
What did Kai do to you?
545
00:32:36,780 --> 00:32:40,086
He helped me see the light.
546
00:32:40,088 --> 00:32:42,915
When I pledged myself to the darkness,
547
00:32:42,917 --> 00:32:44,830
Theophilus spoke to me.
548
00:32:44,832 --> 00:32:47,833
I followed his voice to this hotel.
549
00:32:47,835 --> 00:32:50,531
I wanted to serve him.
550
00:32:50,533 --> 00:32:52,399
You can't stop us.
551
00:32:52,402 --> 00:32:53,970
You know that, right?
552
00:32:53,972 --> 00:32:58,235
We have all seventy times
seven beasts collected.
553
00:32:58,237 --> 00:33:00,977
Theophilus will rise
554
00:33:00,979 --> 00:33:02,587
by dawn.
555
00:33:04,286 --> 00:33:07,287
Kai has everything he
needs to lift the curse.
556
00:33:07,289 --> 00:33:09,821
So now what?
557
00:33:09,824 --> 00:33:11,552
Poor Manfred.
558
00:33:11,554 --> 00:33:14,599
You're never meant
to find love, are you?
559
00:33:14,601 --> 00:33:17,384
The hell is that supposed to mean?
560
00:33:17,386 --> 00:33:19,082
You know.
561
00:33:19,084 --> 00:33:22,346
Dark magic always requires a sacrifice.
562
00:33:24,132 --> 00:33:26,045
Oh, God.
563
00:33:26,047 --> 00:33:29,962
Patience.
564
00:33:47,155 --> 00:33:50,289
- What does this mean?
- It's a compass.
565
00:33:53,031 --> 00:33:55,074
He's here.
566
00:34:01,561 --> 00:34:03,474
Chuy, no!
567
00:34:08,176 --> 00:34:10,568
Please, stop!
568
00:34:10,570 --> 00:34:12,265
Remember our wedding?
569
00:34:12,267 --> 00:34:14,050
It stormed for weeks.
570
00:34:14,052 --> 00:34:16,356
We decided to get married anyway.
571
00:34:18,186 --> 00:34:20,404
Rain or shine...
572
00:34:20,406 --> 00:34:23,189
we promised we'd never
give up on one another.
573
00:34:24,627 --> 00:34:27,037
No matter how ugly things got.
574
00:34:29,130 --> 00:34:31,241
Remember?
575
00:34:42,993 --> 00:34:44,645
Walker!
576
00:34:48,651 --> 00:34:52,044
I can't do it!
577
00:34:52,046 --> 00:34:54,220
I can't kill the man you love...
578
00:34:54,222 --> 00:34:56,570
because I love you.
579
00:34:56,572 --> 00:34:58,572
No!
580
00:35:03,666 --> 00:35:06,450
No, no, no, no.
581
00:35:06,452 --> 00:35:08,626
No!
582
00:35:08,628 --> 00:35:11,411
You didn't give me any choice!
583
00:35:25,427 --> 00:35:27,253
I'm so sorry.
584
00:35:27,255 --> 00:35:30,126
I'm so sorry.
585
00:35:56,719 --> 00:35:58,589
Don't...
586
00:35:58,591 --> 00:36:00,417
touch me.
587
00:36:02,725 --> 00:36:05,422
I might have been the
one to kill Chuy...
588
00:36:07,034 --> 00:36:09,861
But it's just as much
your fault he's dead.
589
00:36:12,909 --> 00:36:14,257
None of this would have happened
590
00:36:14,259 --> 00:36:16,868
if I never met you.
591
00:36:16,870 --> 00:36:20,132
Joe...
592
00:36:20,134 --> 00:36:22,656
I never want to see you again.
593
00:36:22,658 --> 00:36:24,789
You can't mean that.
594
00:36:24,791 --> 00:36:27,531
Leave.
595
00:36:27,533 --> 00:36:30,751
Never come back.
596
00:36:30,753 --> 00:36:32,797
Go!
597
00:37:47,526 --> 00:37:48,960
We don't have much time.
598
00:37:48,962 --> 00:37:50,570
- We'll have to split up.
- Meet you back
599
00:37:50,572 --> 00:37:53,094
- at Home Cooking.
- Lem.
600
00:37:53,096 --> 00:37:55,706
I can't lose anyone else.
601
00:37:55,708 --> 00:37:57,316
Be careful.
602
00:37:59,712 --> 00:38:02,192
Patience?
603
00:38:04,643 --> 00:38:06,891
Should I just give you your own key?
604
00:38:06,893 --> 00:38:09,463
- Where's Patience?
- You know you're trespassing.
605
00:38:09,466 --> 00:38:11,379
I could kill you just for being in here.
606
00:38:11,382 --> 00:38:12,635
We know everything.
607
00:38:12,638 --> 00:38:14,725
The vials, the head,
608
00:38:14,727 --> 00:38:16,901
the Curse of Seventy Times Seven.
609
00:38:16,903 --> 00:38:18,432
Creek.
610
00:38:18,435 --> 00:38:20,437
I'm not gonna let you get away with it.
611
00:38:20,440 --> 00:38:23,168
- Oh, yeah?
- Yeah, I'm here for Patience
612
00:38:23,170 --> 00:38:25,301
and I am not leaving without her.
613
00:38:25,303 --> 00:38:27,868
Over my dead body.
614
00:38:27,870 --> 00:38:30,044
Mm. Okay, then.
615
00:38:32,135 --> 00:38:33,918
Lem? What are you doing here?
616
00:38:33,920 --> 00:38:35,572
We've gotta get you out
of here, you're in danger.
617
00:38:35,574 --> 00:38:37,138
Wait a minute. I don't understand.
618
00:38:37,140 --> 00:38:38,923
There's no time to explain.
619
00:38:38,925 --> 00:38:40,751
I'm sorry.
620
00:39:01,665 --> 00:39:03,055
It's over, Kai.
621
00:39:03,058 --> 00:39:04,580
We have Fiji.
622
00:39:04,583 --> 00:39:06,777
We know she's been
doing your dirty work.
623
00:39:06,779 --> 00:39:09,218
We know you had her get
rid of Creek, you coward!
624
00:39:09,221 --> 00:39:11,085
I had nothing to do with Creek's death.
625
00:39:11,087 --> 00:39:12,304
You can blame me for what you want...
626
00:39:12,306 --> 00:39:14,741
- I didn't touch that girl.
- Liar!
627
00:39:14,743 --> 00:39:16,437
You took away what I loved most.
628
00:39:16,440 --> 00:39:18,354
Now I'm gonna return the favor.
629
00:39:18,356 --> 00:39:20,443
I'm gonna destroy that damn head,
630
00:39:20,445 --> 00:39:22,096
and there's no way in
hell you're bringing
631
00:39:22,098 --> 00:39:25,361
- your brother back.
- It's not my brother.
632
00:39:25,363 --> 00:39:27,754
But, then... then whose is he?
633
00:39:27,756 --> 00:39:29,800
- Huh?
- Theophilus, it's...
634
00:39:29,802 --> 00:39:32,150
It's Patience's twin.
635
00:39:32,152 --> 00:39:34,761
No.
636
00:39:59,919 --> 00:40:02,006
No, no, but...
637
00:40:02,008 --> 00:40:04,182
But Patience said the
head was your ancestor.
638
00:40:04,184 --> 00:40:06,140
That you draw your power from him.
639
00:40:07,840 --> 00:40:09,840
I don't know why she'd tell you that.
640
00:40:09,842 --> 00:40:11,280
What do you know about all this?
641
00:40:11,283 --> 00:40:13,278
Why should I tell you?
642
00:40:13,280 --> 00:40:15,280
'Cause I feel like
you and I have been fed
643
00:40:15,282 --> 00:40:18,979
very different information.
644
00:40:18,981 --> 00:40:22,113
I... I knew she was a witch.
645
00:40:22,115 --> 00:40:24,635
But a good one.
646
00:40:24,638 --> 00:40:26,770
She had her brother,
they were persecuted
647
00:40:26,772 --> 00:40:28,511
more than 800 years ago.
648
00:40:28,513 --> 00:40:31,818
They were cursed by
a dark witch, Delilah.
649
00:40:31,820 --> 00:40:33,690
She was jealous. She
felt the twins, they...
650
00:40:33,692 --> 00:40:36,823
They were too strong together,
so she cut Theo's head off
651
00:40:36,825 --> 00:40:38,956
to separate them, to
take their powers away.
652
00:40:38,958 --> 00:40:42,829
Okay, and where... where does
Fiji fit in to all this, huh?
653
00:40:42,831 --> 00:40:45,533
No, she just... She wanted to help.
654
00:40:45,536 --> 00:40:47,624
Patience said she was a good witch, too,
655
00:40:47,627 --> 00:40:49,793
- so we let her help.
- What, so you just...
656
00:40:49,795 --> 00:40:52,752
You collected the vials
to break the curse?
657
00:40:52,754 --> 00:40:55,973
I wanted to give
Patience her brother back.
658
00:40:55,975 --> 00:40:57,453
And it was slow at first.
659
00:40:57,455 --> 00:41:00,588
It was maybe a dozen monsters a year.
660
00:41:00,591 --> 00:41:03,154
And then we learned of...
Of Midnight, and the energy
661
00:41:03,156 --> 00:41:05,461
that this place drew.
662
00:41:05,463 --> 00:41:07,201
But there was no harm being done.
663
00:41:07,203 --> 00:41:09,769
There was none. I was...
I was healing monsters...
664
00:41:09,771 --> 00:41:12,530
And, I thought, healing
the woman that I love,
665
00:41:12,533 --> 00:41:13,947
'cause a piece of her was missing
666
00:41:13,949 --> 00:41:16,167
- without her brother.
- You don't get it.
667
00:41:16,169 --> 00:41:18,474
Your wife lied to you.
668
00:41:24,917 --> 00:41:26,960
The twins aren't the good guys.
669
00:41:26,962 --> 00:41:29,441
Theophilus is the father of black magic!
670
00:41:29,443 --> 00:41:31,443
Together they'll be
the most powerful being
671
00:41:31,445 --> 00:41:34,312
to ever walk this Earth,
and it'll be your fault.
672
00:41:34,315 --> 00:41:36,111
You helped her!
673
00:41:46,852 --> 00:41:48,416
Why are you wearing this?
674
00:41:48,418 --> 00:41:51,898
Uh, Patience gave it to
me to protect me from you.
675
00:41:51,900 --> 00:41:54,118
No, that... that belonged to Theophilus.
676
00:41:54,120 --> 00:41:55,991
That was gonna be
used to bring him back.
677
00:41:55,994 --> 00:41:58,339
- Bring him back how?
- That necklace, it's like a...
678
00:41:58,341 --> 00:42:01,821
A binder to fuse Theo's
head to a host body.
679
00:42:01,823 --> 00:42:04,163
Patience assured me no
one was gonna get hurt.
680
00:42:04,166 --> 00:42:07,261
We... we were gonna use
the cadaver from the morgue.
681
00:42:07,263 --> 00:42:09,829
She put that on you.
682
00:42:20,135 --> 00:42:26,502
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
46370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.