Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,540 --> 00:00:09,170
Tandy:Previously,
on Cloak and Dagger...
2
00:00:09,170 --> 00:00:11,620
What happened to us
back there? Why us?
3
00:00:11,620 --> 00:00:14,040
People didn't just die
in the Core, they were infected.
4
00:00:14,040 --> 00:00:16,210
Ivan:That fear spreads
from person to person.
5
00:00:16,210 --> 00:00:17,540
I call them Terrors.
6
00:00:17,540 --> 00:00:19,960
A valve is part of a complex
and thoughtful system
7
00:00:19,960 --> 00:00:21,790
connected to a new drill.
8
00:00:21,790 --> 00:00:22,960
(screams)
9
00:00:22,960 --> 00:00:26,290
If I had a knife of light,
Detective Connors would be
dead and buried.
10
00:00:26,290 --> 00:00:28,750
Connors:How's your little quest
for justice feeling now?
11
00:00:28,750 --> 00:00:30,500
Police Officer:
Tyrone Johnson!
You are under arrest
12
00:00:30,500 --> 00:00:31,880
for the murder
of Officer Fuchs!
13
00:00:31,880 --> 00:00:33,790
Mr. Scarborough
sends his regards.
14
00:00:33,790 --> 00:00:34,880
-(screams)
-(gunshots)
15
00:00:34,880 --> 00:00:36,960
Three... two... one.
16
00:00:39,580 --> 00:00:41,920
(pages rustling)
17
00:00:45,960 --> 00:00:48,380
♪ ♪
18
00:00:48,380 --> 00:00:50,750
(birds singing)
19
00:00:50,750 --> 00:00:52,830
Auntie:The first time we know
what happened
20
00:00:52,830 --> 00:00:56,670
was the Great Famine
that stuck the Chocktaw people.
21
00:00:56,670 --> 00:01:00,750
The crops were fallow.
The fish had not bitten.
22
00:01:00,750 --> 00:01:03,920
The men that went off
to find help never came back.
23
00:01:07,000 --> 00:01:11,120
But through this darkness,
two lights shine bright,
24
00:01:11,120 --> 00:01:13,500
two children
who were alive and healthy
25
00:01:13,500 --> 00:01:16,250
despite nature's
angriest efforts.
26
00:01:16,250 --> 00:01:18,750
It was on their shoulders
to save the whole village.
27
00:01:20,330 --> 00:01:23,580
That one of set of shoulders
with the mark on it, of course,
28
00:01:23,580 --> 00:01:25,790
bore most of all that weight.
29
00:01:27,960 --> 00:01:30,120
It wasn't fair.
30
00:01:30,120 --> 00:01:34,420
It wasn't anything
resembling justice.
31
00:01:34,420 --> 00:01:36,250
It just was.
32
00:01:38,920 --> 00:01:41,380
♪ ♪
33
00:01:57,540 --> 00:01:58,880
But when she died,
34
00:01:58,880 --> 00:02:01,790
they say the land
grew fertile again,
35
00:02:01,790 --> 00:02:03,500
the fish came back,
36
00:02:03,500 --> 00:02:06,170
and from that seed
of sacrifice grew the city
37
00:02:06,170 --> 00:02:08,920
we would probably know
as New Orleans.
38
00:02:15,670 --> 00:02:17,920
♪ ♪
39
00:02:33,080 --> 00:02:36,120
♪ ♪
40
00:02:37,960 --> 00:02:41,460
Three... two... one.
41
00:02:41,460 --> 00:02:43,540
Don't hurt her,
or you'll never see the files.
42
00:02:43,540 --> 00:02:46,580
-Tandy, get out of here!
-Mom, I got this.
43
00:02:46,580 --> 00:02:49,710
-What files?
-The ones you're here
to kill me over.
44
00:02:49,710 --> 00:02:53,500
Roxxon's off-point
oil rig turned its workers
into primal screams.
45
00:02:54,960 --> 00:02:58,540
Clever...
your water delivery getup.
46
00:02:58,540 --> 00:03:00,080
Use what you can
to survive, right?
47
00:03:00,080 --> 00:03:03,080
Well, then, I suggest
you use those sensible shoes
and get out of my mother's home.
48
00:03:03,080 --> 00:03:06,120
-Read the room, princess.
I kind of hold all the cards.
-(grunts)
49
00:03:06,120 --> 00:03:08,500
Maybe I have a few
up my sleeves.
50
00:03:08,500 --> 00:03:12,000
Scarborough didn't tell you
about me, did he?
51
00:03:12,000 --> 00:03:15,500
That makes sense.
He's a need-to-know
kind of guy.
52
00:03:15,500 --> 00:03:17,710
And this, I'm assuming,
is his need to clean up
53
00:03:17,710 --> 00:03:19,830
everyone who knows too much
about that rig.
54
00:03:19,830 --> 00:03:22,460
-Don't step any closer!
-Tandy, what are you doing?
55
00:03:22,460 --> 00:03:25,420
Ivan and Mina.
Do they know too much, too?
56
00:03:25,420 --> 00:03:27,000
Don't move, I'm serious!
57
00:03:27,000 --> 00:03:29,830
About what?
I'm unarmed.
58
00:03:29,830 --> 00:03:31,290
(screams)
59
00:03:31,290 --> 00:03:32,790
No!
60
00:03:32,790 --> 00:03:34,580
(groans)
61
00:03:34,580 --> 00:03:35,830
(grunting)
62
00:03:44,290 --> 00:03:46,540
-Hiyah!
-(groans)
63
00:03:50,920 --> 00:03:53,880
(panting)
64
00:03:53,880 --> 00:03:56,000
Are you okay?
65
00:03:56,000 --> 00:03:57,670
Yeah, are you?
66
00:03:58,920 --> 00:04:02,420
No. No, Mom,
I-- I screwed up.
67
00:04:02,420 --> 00:04:03,750
Mom, listen, okay?
68
00:04:03,750 --> 00:04:05,710
I need you to go
to Mr. Munney's,
69
00:04:05,710 --> 00:04:07,830
and I need you to tell him
that the government
is after you.
70
00:04:07,830 --> 00:04:08,920
He'll keep you safe.
71
00:04:08,920 --> 00:04:11,250
(phone ringing)
72
00:04:11,250 --> 00:04:13,380
(on voicemail): Mina here.
You have been missed.
73
00:04:13,380 --> 00:04:15,920
-Please leave a mess---I got to go.
74
00:04:15,920 --> 00:04:17,880
Hey. Where are you going?
75
00:04:17,880 --> 00:04:20,920
-I need to go help
some people.
-Why you?
76
00:04:22,250 --> 00:04:23,420
(kiss)
77
00:04:24,540 --> 00:04:26,040
Why not?
78
00:04:29,880 --> 00:04:32,170
(voices chattering)
79
00:04:52,710 --> 00:04:55,290
Otis:
You looking for this?
80
00:04:58,080 --> 00:05:00,290
I-- I already know
what you're gonna say.
81
00:05:00,290 --> 00:05:02,960
You have no idea
what I'm going to say.
82
00:05:02,960 --> 00:05:05,380
Because I have no idea.
83
00:05:05,380 --> 00:05:07,080
I get a call
from your mother.
84
00:05:07,080 --> 00:05:10,290
She's hysterical
because the police
are calling you a cop killer.
85
00:05:10,290 --> 00:05:12,750
-I didn't kill anyone.
-Of course you didn't.
86
00:05:12,750 --> 00:05:16,880
But, Tyrone,
you need to run
as far away as you can,
87
00:05:16,880 --> 00:05:19,790
as fast as you can,
and never look back.
88
00:05:19,790 --> 00:05:21,540
You don't call us.
89
00:05:21,540 --> 00:05:23,420
You don't send us a postcard.
90
00:05:24,620 --> 00:05:27,250
You hear me?
91
00:05:27,250 --> 00:05:28,790
Yes, sir.
92
00:05:32,040 --> 00:05:36,580
Ty, I have no idea
if I've done any good
as a father,
93
00:05:36,580 --> 00:05:38,040
for either of you boys.
94
00:05:38,040 --> 00:05:40,250
(loud knocking on door)
95
00:05:40,250 --> 00:05:41,750
Big Chief:
What can we do
for you, Officer?
96
00:05:41,750 --> 00:05:44,670
One of your Red Hawks
seems to have gone
off the reservation.
97
00:05:44,670 --> 00:05:48,380
Big Chief:
I know you think
you're being clever,
98
00:05:48,380 --> 00:05:51,580
but the fact is,
that's quite racist.
99
00:05:51,580 --> 00:05:55,040
Our native brothers and sisters
helped our people survive
under slavery.
100
00:05:55,040 --> 00:05:57,620
Listen.
101
00:05:57,620 --> 00:05:59,830
I'm gonna try to sneak you
out the back.
102
00:06:02,210 --> 00:06:03,380
Tyrone?
103
00:06:03,380 --> 00:06:06,170
(engine revs, stops)
104
00:06:08,500 --> 00:06:10,290
Mina!
105
00:06:10,290 --> 00:06:12,380
(loud clattering)
106
00:06:15,500 --> 00:06:17,750
(grunting)
107
00:06:17,750 --> 00:06:20,120
(growling)
108
00:06:21,380 --> 00:06:23,000
-(slices)
-(grunts)
109
00:06:24,880 --> 00:06:27,170
(grunts, pants)
110
00:06:35,120 --> 00:06:37,170
How is this happening again?
111
00:06:38,920 --> 00:06:40,040
It's so far away
from the ri--
112
00:06:40,040 --> 00:06:42,080
(shattering)
113
00:06:43,670 --> 00:06:45,960
-(grunting)
-(clattering)
114
00:06:47,830 --> 00:06:49,670
(grunts)
115
00:06:49,670 --> 00:06:51,670
(breathing softly)
116
00:06:53,960 --> 00:06:55,290
(shrieks)
117
00:06:55,290 --> 00:06:57,790
(screaming)
118
00:06:59,710 --> 00:07:01,120
Tandy:
Hey!
119
00:07:01,120 --> 00:07:02,420
(grunts)
120
00:07:05,710 --> 00:07:08,250
-(shrieks)
-Hey, are you okay?
121
00:07:10,040 --> 00:07:12,830
-What the hell happened to him?
-He turned into a Terror.
122
00:07:12,830 --> 00:07:14,880
-A what?
-Mina, listen.
123
00:07:14,880 --> 00:07:17,750
Eight years ago,
on the rig that stole our dads,
124
00:07:17,750 --> 00:07:21,000
the entire crew went crazy,
just like this guy did.
125
00:07:21,000 --> 00:07:24,920
-No, that's not true.
The reports from the rig--
-Were Scarborough lies!
126
00:07:24,920 --> 00:07:28,460
Aimed at getting you
back in there to extract
whatever had that kind of power.
127
00:07:28,460 --> 00:07:30,920
That power made people crazy.
128
00:07:30,920 --> 00:07:33,540
It turned their adrenaline
up to 22.
129
00:07:33,540 --> 00:07:35,880
Your dad called
them Terrors.
130
00:07:35,880 --> 00:07:38,960
Yeah, he always did have a knack
for accurate nomenclature.
131
00:07:38,960 --> 00:07:42,460
Dan was there at the valve
when it blew, and then
they were chasing me--
132
00:07:42,460 --> 00:07:44,750
That power is rearing
its head again.
133
00:07:44,750 --> 00:07:47,580
Heads... plural.
134
00:07:47,580 --> 00:07:48,960
What?
135
00:07:50,710 --> 00:07:52,500
There are nine other valves,
136
00:07:52,500 --> 00:07:54,580
spread out around the city
by design.
137
00:07:54,580 --> 00:07:56,290
(whispers):
My design.
138
00:07:59,960 --> 00:08:02,500
The rest of my map
is feeling the pressure, too.
139
00:08:02,500 --> 00:08:04,460
It's only
a matter of time
until they blow.
140
00:08:04,460 --> 00:08:05,790
Okay, so what do we do
to stop it?
141
00:08:07,290 --> 00:08:08,710
Mina!
142
00:08:08,710 --> 00:08:11,540
Yeah... okay.
143
00:08:11,540 --> 00:08:14,170
There may be a way
to shut it off, centrally.
144
00:08:14,170 --> 00:08:15,880
But we need to get to Roxxon.
145
00:08:15,880 --> 00:08:18,210
Of course we do.
146
00:08:18,210 --> 00:08:20,290
(computer beeping)
147
00:08:22,170 --> 00:08:24,380
♪ ♪
148
00:08:25,920 --> 00:08:28,080
(crowd cheering)
149
00:08:34,880 --> 00:08:37,960
♪ ♪
150
00:08:44,710 --> 00:08:47,540
♪ ♪
151
00:08:52,210 --> 00:08:55,080
♪ ♪
152
00:08:59,830 --> 00:09:02,580
One-Adam-Nine,
possible match to APB.
153
00:09:02,580 --> 00:09:04,790
(cheering)
154
00:09:12,750 --> 00:09:16,120
♪ ♪
155
00:09:16,120 --> 00:09:19,040
(indistinct
police radio chatter)
156
00:09:19,040 --> 00:09:21,330
(siren wailing)
157
00:09:21,330 --> 00:09:23,290
♪ ♪
158
00:09:28,210 --> 00:09:31,000
Policeman:
Stop! NOPD! Stop!
159
00:09:31,000 --> 00:09:32,080
(tires screech)
160
00:09:32,080 --> 00:09:34,080
-Get in!
-Thank God.
161
00:09:34,080 --> 00:09:35,960
-(gun cocks)
-Show me your hands!
162
00:09:35,960 --> 00:09:37,960
-Freeze!
-Hands! Let me see 'em!
163
00:09:37,960 --> 00:09:39,830
What are you doing?
Do your thing!
164
00:09:39,830 --> 00:09:43,920
(sirens wailing)
165
00:09:43,920 --> 00:09:46,670
I can't. There's
too many people.
166
00:09:48,920 --> 00:09:51,290
♪ ♪
167
00:09:53,040 --> 00:09:54,210
(grunts)
168
00:09:58,330 --> 00:10:01,040
-(thunder crashing)
-(wind howling)
169
00:10:04,250 --> 00:10:06,960
Auntie: They say
it was over a woman.
170
00:10:06,960 --> 00:10:09,620
They say it's why Leland,
the eldest brother,
171
00:10:09,620 --> 00:10:12,040
wore that mourning band
on his left arm.
172
00:10:12,040 --> 00:10:13,830
His heart had been broken.
173
00:10:13,830 --> 00:10:16,920
And just as the blue blood
of the Wilson brothers
174
00:10:16,920 --> 00:10:19,620
boiled over, New Orleans
was struck by a storm
175
00:10:19,620 --> 00:10:23,000
more devastating
than it had ever seen.
176
00:10:23,000 --> 00:10:25,920
And as brother faced off
against brother,
177
00:10:25,920 --> 00:10:28,460
it only looked to get worse.
178
00:10:35,080 --> 00:10:37,920
But Leland had
a change of heart in the rain.
179
00:10:37,920 --> 00:10:40,830
They say he found grace
when he was loading his gun.
180
00:10:40,830 --> 00:10:44,330
They say he knew somehow
that sacrificing himself
181
00:10:44,330 --> 00:10:46,580
was the only way
to save his family.
182
00:10:47,710 --> 00:10:50,670
And when he died,
he not only ended the feud,
183
00:10:50,670 --> 00:10:52,580
but the storm as well.
184
00:10:52,580 --> 00:10:56,420
And the young city
of New Orleans lived to see
another day.
185
00:10:58,790 --> 00:11:01,750
It's a wonder that mantle
ain't come crashing down.
186
00:11:01,750 --> 00:11:04,380
Weight of the world
all up on it four times over.
187
00:11:04,380 --> 00:11:06,960
Maybe five now.
188
00:11:06,960 --> 00:11:09,670
You found her?
Tyrone's divine pairing?
189
00:11:09,670 --> 00:11:11,920
I found her, but she ain't
particularly divine.
190
00:11:13,290 --> 00:11:15,540
-Do they know?
-Know what?
191
00:11:15,540 --> 00:11:16,920
I have no idea
what's going on,
192
00:11:16,920 --> 00:11:18,120
or what's going to happen,
or what Tyrone
193
00:11:18,120 --> 00:11:19,920
and his friend
have to do with it.
194
00:11:19,920 --> 00:11:23,330
There is a danger
coming right at us.
195
00:11:23,330 --> 00:11:26,710
Fear bubbling just beneath
the skin of this city.
196
00:11:26,710 --> 00:11:30,040
Greed bringing
our worst instincts
to the surface.
197
00:11:30,040 --> 00:11:31,830
I don't understand
how Tyrone and that girl
198
00:11:31,830 --> 00:11:33,960
can do anything about that.
199
00:11:33,960 --> 00:11:37,120
That's why we need
to remember our history.
200
00:11:37,120 --> 00:11:39,420
(indistinct
police radio chatter)
201
00:11:41,380 --> 00:11:43,460
Hey, you gonna book us
or what?
202
00:11:43,460 --> 00:11:45,500
What.
203
00:11:45,500 --> 00:11:47,250
What is going on?
204
00:11:47,250 --> 00:11:48,830
Nothing good.
205
00:11:55,960 --> 00:11:58,580
Newswoman (over radio):Police have issued a warning
for an aggressive celebration
206
00:11:58,580 --> 00:12:00,750
that has led to violence
in the Garden District.
207
00:12:00,750 --> 00:12:02,790
Authorities warn citizens
to avoid the area
208
00:12:02,790 --> 00:12:04,710
until the situation
has been nullified.
209
00:12:04,710 --> 00:12:06,040
How you doing?
210
00:12:06,040 --> 00:12:08,920
Aside from the crushing fear
that in trying to make the world
a better place,
211
00:12:08,920 --> 00:12:12,000
-I might have broken it?
-Besides that?
212
00:12:12,000 --> 00:12:13,880
Yeah, I've been better.
213
00:12:13,880 --> 00:12:15,920
We're gonna fix this.
We're gonna fix this,
214
00:12:15,920 --> 00:12:17,750
and we're gonna get you back
to saving the world.
215
00:12:17,750 --> 00:12:19,620
Maybe I'm not cut out
to save her, Tandy.
216
00:12:19,620 --> 00:12:22,210
Mina, you might be
our only hope.
217
00:12:22,210 --> 00:12:25,170
And I know hope,
believe it or not.
218
00:12:25,170 --> 00:12:27,330
And destiny, this is yours.
219
00:12:27,330 --> 00:12:30,330
Destiny doesn't exist.
220
00:12:30,330 --> 00:12:31,830
Sure it does.
221
00:12:33,500 --> 00:12:36,170
It's just string theory
we don't understand yet, right?
222
00:12:45,040 --> 00:12:47,750
(whispering):
Why are we back here
and not in a cell?
223
00:12:47,750 --> 00:12:50,710
(whispering):
They have to book us officially
if they wanna put us in holding.
224
00:12:52,120 --> 00:12:56,580
But we're not here officially,
so if something happens to us--
225
00:12:56,580 --> 00:12:59,580
It's looking less like "if"
and more like "when."
226
00:12:59,580 --> 00:13:02,710
Unless you can, you know,
do your thing.
227
00:13:16,120 --> 00:13:17,920
Look, I'm trying, I am.
228
00:13:17,920 --> 00:13:20,670
I need that cloak
to control it.
229
00:13:22,170 --> 00:13:24,960
Or someone
to fire a gun at me.
230
00:13:24,960 --> 00:13:26,880
Hey, beware
of what you wish for.
231
00:13:30,290 --> 00:13:32,540
Lafayette, right?
232
00:13:32,540 --> 00:13:33,960
You're not supposed to talk.
233
00:13:33,960 --> 00:13:35,880
Yeah, they've been telling me
that my whole life,
234
00:13:35,880 --> 00:13:37,330
but here I am, gabbing.
235
00:13:38,790 --> 00:13:40,750
So, uh, what are we waiting for?
236
00:13:40,750 --> 00:13:43,790
What, you guys can't do
anything without Connors,
is that it?
237
00:13:43,790 --> 00:13:45,080
What am I not getting here?
238
00:13:45,080 --> 00:13:48,170
Everything, 'cause you're
not from here, O'Reilly.
239
00:13:52,330 --> 00:13:55,420
I am.
Straight up.
240
00:13:56,920 --> 00:14:01,080
I-- I grew up
in the Lower Ninth
and now I live in MidCity.
241
00:14:01,080 --> 00:14:04,540
-And now you're a cop killer.
-I'm not any kind of killer.
242
00:14:04,540 --> 00:14:07,420
And Fuchs? I knew him
for less than a day,
243
00:14:07,420 --> 00:14:09,790
-and he's more cop
than you'll ever be.
-You watch your mouth, boy.
244
00:14:09,790 --> 00:14:11,960
Don't call me boy.
245
00:14:11,960 --> 00:14:14,960
My name is Tyrone,
my parents pay taxes,
246
00:14:14,960 --> 00:14:17,290
and it's your job
to protect me.
247
00:14:18,920 --> 00:14:20,960
And if you're really 504,
you would know that.
248
00:14:22,960 --> 00:14:25,420
You know, I got a mom
worried sick about me?
249
00:14:26,750 --> 00:14:29,830
And a dad ready
take on the world
to protect me.
250
00:14:30,960 --> 00:14:32,830
I bet your parents
would do the same.
251
00:14:36,000 --> 00:14:38,620
Listen, I get you're afraid,
we all are.
252
00:14:41,040 --> 00:14:44,170
Most of the time
we have a good reason to be.
253
00:14:44,170 --> 00:14:45,790
But right now...
254
00:14:47,250 --> 00:14:49,880
I need you to find
a reason to be just,
255
00:14:49,880 --> 00:14:52,080
to protect us.
256
00:14:54,000 --> 00:14:56,120
Look, you took an oath,
257
00:14:56,120 --> 00:14:59,920
and right now,
you have two lives
in your hands.
258
00:15:00,880 --> 00:15:04,040
Understand that power.
259
00:15:04,040 --> 00:15:05,880
Please.
260
00:15:12,500 --> 00:15:15,290
(keys jangle)
261
00:15:19,080 --> 00:15:21,830
Connors just pulled up.
He's putting the place
on lockdown.
262
00:15:23,170 --> 00:15:26,250
Yeah, watch them
for me, okay?
263
00:15:26,250 --> 00:15:27,880
Where-- Where you going?
264
00:15:45,620 --> 00:15:46,830
(elevator dings)
265
00:15:50,380 --> 00:15:51,830
Hey, again.
266
00:15:54,120 --> 00:15:56,080
Tandy:
I can tell by the look
on your face,
267
00:15:56,080 --> 00:15:58,500
you already know about the valve
that blew by Mina's.
268
00:15:58,500 --> 00:16:00,790
I have no idea
what you're talking about.
269
00:16:00,790 --> 00:16:02,750
For a while, you were
the only one that knew.
270
00:16:03,790 --> 00:16:06,620
But you kept
scratching that itch,
271
00:16:06,620 --> 00:16:09,750
and now, instead
of a handful of Terrors
on an isolated oil rig,
272
00:16:09,750 --> 00:16:12,210
we're looking at a whole city
about to destroy itself.
273
00:16:12,210 --> 00:16:14,540
What's so important down there?
274
00:16:17,210 --> 00:16:19,500
Power.
275
00:16:19,500 --> 00:16:22,920
And with great power
comes even more power.
276
00:16:22,920 --> 00:16:25,920
In this day and age,
you need to keep up
with the Joneses,
277
00:16:25,920 --> 00:16:27,880
as well as the Starks
and the Rands.
278
00:16:27,880 --> 00:16:30,250
What we need to do
is shut all of this down,
279
00:16:30,250 --> 00:16:31,750
which is why we're here.
280
00:16:31,750 --> 00:16:34,920
We tried, but the equipment
at the Core is not responding.
281
00:16:34,920 --> 00:16:37,790
We've lost the ability
to shut it down remotely.
282
00:16:37,790 --> 00:16:39,880
You had me build these things
all over the city.
283
00:16:39,880 --> 00:16:43,040
We put one near a school
and a police station.
284
00:16:43,040 --> 00:16:45,920
City property
is the easiest to indemnify.
285
00:16:45,920 --> 00:16:47,710
-(grunts)
-Aah!
286
00:16:47,710 --> 00:16:49,710
You said Core.
287
00:16:49,710 --> 00:16:52,040
Mina, that's where
we were on the rig,
we were in the Core.
288
00:16:52,040 --> 00:16:55,120
And that's where we shut it off.
There's a kill switch
and three shut-off valves.
289
00:16:55,120 --> 00:16:56,750
Shut it down
manually, yeah.
290
00:16:56,750 --> 00:16:58,830
-Yeah, okay.
-So where is it?
291
00:17:01,960 --> 00:17:05,500
It's in our annex building 616,
by the waterfront.
292
00:17:07,420 --> 00:17:10,000
See, that wasn't so hard,
was it?
293
00:17:12,330 --> 00:17:14,330
(birds singing)
294
00:17:19,920 --> 00:17:20,960
Look at me.
295
00:17:23,960 --> 00:17:25,750
Where are we?
296
00:17:25,750 --> 00:17:27,290
Your greatest hopes.
297
00:17:28,920 --> 00:17:31,880
This is the place
where anything is possible.
298
00:17:32,920 --> 00:17:34,460
You want power?
299
00:17:35,460 --> 00:17:36,750
I do.
300
00:17:36,750 --> 00:17:39,040
You want to be a god?
301
00:17:39,040 --> 00:17:40,750
I want to be God.
302
00:17:40,750 --> 00:17:42,790
Right through that door.
303
00:17:55,170 --> 00:17:57,670
-(wind howling)
-(alarm buzzing)
304
00:18:00,830 --> 00:18:03,420
-Thank you.
-For what?
305
00:18:03,420 --> 00:18:05,710
For being the one good cop.
306
00:18:07,000 --> 00:18:08,880
No, there's more than one.
307
00:18:09,790 --> 00:18:11,880
Not as many
as there should be.
308
00:18:15,000 --> 00:18:16,170
Well...
309
00:18:17,580 --> 00:18:21,000
if it isn't the Gaslight Gang,
all together again.
310
00:18:21,000 --> 00:18:23,380
We're all going
to take a drive.
311
00:18:23,380 --> 00:18:25,210
This one here,
he's gonna get loose.
312
00:18:25,210 --> 00:18:28,750
He's gonna kill you,
and then we're gonna kill him,
313
00:18:28,750 --> 00:18:33,250
and then we're gonna mourn
you like the fallen hero
that you are.
314
00:18:33,250 --> 00:18:35,330
-(thumb cracks)
-(gasps softly)
315
00:18:35,330 --> 00:18:39,000
And you think, uh...
the chief's just gonna
let any of that fly?
316
00:18:39,000 --> 00:18:40,960
It's Mardi Gras.
317
00:18:40,960 --> 00:18:43,040
Even if she weren't
waving from a float,
318
00:18:43,040 --> 00:18:47,330
she's got way too many
citizens out there saying
farewell to the flesh.
319
00:18:47,330 --> 00:18:50,500
-It's mayhem, O'Reilly.
-No one's gonna believe you.
320
00:18:50,500 --> 00:18:52,250
They have so far, haven't they?
321
00:18:57,250 --> 00:19:01,170
-(indistinct
police radio chatter)
-(phones ringing)
322
00:19:11,500 --> 00:19:13,380
-(glass shatters)
-(growls)
323
00:19:15,920 --> 00:19:18,830
-(shouts)
-Officer:
Go get him! Get him!
324
00:19:18,830 --> 00:19:21,790
(Tasers crackling)
325
00:19:23,750 --> 00:19:25,920
What was that guy on?
326
00:19:27,540 --> 00:19:30,210
(growls, shouts)
327
00:19:30,210 --> 00:19:32,750
-(police shouting)
-(sirens wailing)
328
00:19:38,960 --> 00:19:42,960
Auntie: The War of 1812
had been over for a month now.
329
00:19:42,960 --> 00:19:45,920
But the Battle of New Orleans
was fought so fierce
330
00:19:45,920 --> 00:19:49,330
that word couldn't get
to the battlefield.
331
00:19:49,330 --> 00:19:53,620
As legend has it,
a young private whose name
was lost to history
332
00:19:53,620 --> 00:19:54,880
was tasked
with getting word
333
00:19:54,880 --> 00:19:56,750
of the ceasefire
to General Jackson...
334
00:19:56,750 --> 00:19:59,830
-(grunts)-...and fell short
of his delivery.
335
00:20:05,290 --> 00:20:09,380
As legend has it,
he died in the arms
of a young refugee,
336
00:20:09,380 --> 00:20:13,880
and with but a look,
he passed his urgency
on to her.
337
00:20:13,880 --> 00:20:15,960
His mission was executed.
338
00:20:15,960 --> 00:20:18,790
And because of this
divine pairing,
339
00:20:18,790 --> 00:20:23,710
this man without a name
was the last soldier
to die for the cause.
340
00:20:24,880 --> 00:20:28,000
They didn't understand how
a young maiden could end a war,
341
00:20:28,000 --> 00:20:30,710
how a little girl
could stop a famine,
342
00:20:30,710 --> 00:20:35,790
a bullet could stop a storm,
or the love of one man
could stop a plague,
343
00:20:35,790 --> 00:20:39,250
but here we are,
alive to tell the stories.
344
00:20:39,250 --> 00:20:40,750
How are we gonna help them?
345
00:20:40,750 --> 00:20:42,880
Suppose you tell them
of their destiny?
346
00:20:42,880 --> 00:20:44,210
You mean their fate.
347
00:20:44,210 --> 00:20:47,790
I mean, what has always
been the way:
348
00:20:47,790 --> 00:20:51,540
One must live,
one must die.
349
00:20:53,210 --> 00:20:54,540
We should've taken
my truck.
350
00:20:54,540 --> 00:20:56,420
Scarborough said
the Core is near
the waterfront downtown.
351
00:20:56,420 --> 00:20:58,500
That's on the other side
of the Mardi Gras masses,
there's no--
352
00:20:58,500 --> 00:21:00,790
(gunfire)
353
00:21:01,830 --> 00:21:04,460
Stay behind me, okay?
354
00:21:04,460 --> 00:21:05,500
Run!
355
00:21:07,120 --> 00:21:08,710
(growling)
356
00:21:10,290 --> 00:21:12,040
(woman screams)
357
00:21:12,040 --> 00:21:13,500
(grunts)
358
00:21:13,500 --> 00:21:15,250
Come on!
359
00:21:18,880 --> 00:21:21,540
-(grunts)
-(growling)
360
00:21:21,540 --> 00:21:22,620
You try over there.
361
00:21:24,330 --> 00:21:25,580
(shouting, growling)
362
00:21:30,750 --> 00:21:32,460
-(screams)
-(growls)
363
00:21:32,460 --> 00:21:34,750
I'm trying to find a ladder,
or some sort of roof access,
364
00:21:34,750 --> 00:21:36,120
but I'm not seeing--
365
00:21:37,250 --> 00:21:38,290
Mina?
366
00:21:38,290 --> 00:21:40,670
(running footfalls)
367
00:21:40,670 --> 00:21:41,920
Mina!
368
00:21:41,920 --> 00:21:43,880
(running footfalls)
369
00:21:43,880 --> 00:21:45,750
(glass shatters)
370
00:21:45,750 --> 00:21:49,670
(frantic shouting)
371
00:21:49,670 --> 00:21:52,380
-What are these things?
-Fear itself. Look, don't touch!
372
00:21:53,670 --> 00:21:55,500
(clattering)
373
00:22:01,420 --> 00:22:03,250
(clattering)
374
00:22:03,250 --> 00:22:05,880
(shouting)
375
00:22:07,920 --> 00:22:09,420
I need to find that cloak
you took from me.
376
00:22:09,420 --> 00:22:11,710
-My costume?
-He moved it to weapons.
377
00:22:13,210 --> 00:22:14,710
-(shouting)
-(gunshot)
378
00:22:19,960 --> 00:22:22,120
Go, go, go!
I'll hold 'em off!
379
00:22:24,250 --> 00:22:26,540
(footfalls running)
380
00:22:31,170 --> 00:22:32,670
(footfalls running)
381
00:22:32,670 --> 00:22:35,210
(panting)
382
00:22:40,460 --> 00:22:42,380
O'Reilly:
Let me see your hands.
383
00:22:45,460 --> 00:22:47,790
You need to get out of here
as fast as you can.
384
00:22:47,790 --> 00:22:49,500
-What?
-You need to get
out of town.
385
00:22:49,500 --> 00:22:51,500
-Not now.
-Especially now.
386
00:22:51,500 --> 00:22:54,210
No, everything
I just said to that cop,
that's on me, too.
387
00:22:54,210 --> 00:22:57,330
Okay? I live here, too.
I need to help.
388
00:22:59,580 --> 00:23:00,670
You okay in here?
389
00:23:01,670 --> 00:23:02,880
I will be.
390
00:23:02,880 --> 00:23:04,830
As soon as I find
the mercy bullets.
391
00:23:05,920 --> 00:23:08,710
Hey, be safe.
392
00:23:08,710 --> 00:23:10,210
Ish.
393
00:23:10,210 --> 00:23:11,880
Yeah, you too.
394
00:23:11,880 --> 00:23:13,790
♪ ♪
395
00:23:13,790 --> 00:23:16,250
♪ Defy the odds again ♪
396
00:23:16,250 --> 00:23:19,330
(shouting, screaming)
397
00:23:22,920 --> 00:23:24,250
Wrangle them to me!
398
00:23:25,920 --> 00:23:28,540
Hey!
Over here!
399
00:23:28,540 --> 00:23:31,880
Hey!
Come get me!
400
00:23:31,880 --> 00:23:35,000
-♪ My heart ♪-(footfalls running)
401
00:23:35,000 --> 00:23:37,460
-♪ My heart is pumpin' ♪-(clattering)
402
00:23:38,790 --> 00:23:41,830
♪ A thousand miles per hour ♪
403
00:23:41,830 --> 00:23:43,580
(screaming)
404
00:23:44,710 --> 00:23:46,210
(screaming)
405
00:23:51,380 --> 00:23:52,750
Lafayette!
406
00:23:53,880 --> 00:23:55,210
Hurry! Lock the door!
407
00:23:56,960 --> 00:23:58,670
♪ My head is thumpin' ♪
408
00:23:58,670 --> 00:23:59,710
(grunts)
409
00:24:00,880 --> 00:24:04,500
♪ A thousand miles per hour ♪
410
00:24:04,500 --> 00:24:06,920
♪ My head is thumpin' ♪
411
00:24:08,330 --> 00:24:11,380
♪ Now I'm on fire ♪
412
00:24:13,290 --> 00:24:15,250
Mina, I don't want to hurt you!
413
00:24:16,880 --> 00:24:18,830
-(grunting)
-(cloak ripping)
414
00:24:19,830 --> 00:24:22,080
♪ My heart is thumpin' ♪
415
00:24:23,080 --> 00:24:26,620
(Taser crackling)
416
00:24:26,620 --> 00:24:28,380
♪ Game on! ♪
417
00:24:28,380 --> 00:24:29,670
Took you long enough.
418
00:24:35,750 --> 00:24:39,330
Auntie:In the fall of 1918,
the Spanish influenza
419
00:24:39,330 --> 00:24:42,670
spread throughout the globe,
killing millions.
420
00:24:42,670 --> 00:24:45,290
New Orleans was hit
harder than most.
421
00:24:45,290 --> 00:24:48,750
A young doctor
named Jack Rogers
found himself running a clinic
422
00:24:48,750 --> 00:24:52,830
out of St. Theresa's Church,
giving everything he could
to stem the tide
423
00:24:52,830 --> 00:24:54,830
against the plague.
424
00:24:57,750 --> 00:25:01,670
But when his lover,
famed jazz clarinetist
Bobo Smith was struck
425
00:25:01,670 --> 00:25:04,880
with the disease,
Jack gave even more.
426
00:25:10,040 --> 00:25:15,960
Experts claimed
his blood donation,
this passive immunization,
427
00:25:15,960 --> 00:25:18,540
is what saved his lover.
428
00:25:26,830 --> 00:25:30,500
But that doesn't explain
the two dozen other patients
in that church
429
00:25:30,500 --> 00:25:33,830
who up and walked out,
healthy as oxen
430
00:25:33,830 --> 00:25:35,960
the day Jack died.
431
00:25:38,710 --> 00:25:42,750
Those who pay attention know,
there were other forces at play.
432
00:25:42,750 --> 00:25:47,960
And it was because
of Jack's sacrifice
that New Orleans lived on
433
00:25:47,960 --> 00:25:49,880
for one more song.
434
00:25:58,000 --> 00:26:02,330
It's gone.
I just got it back,
I-- I just got control,
435
00:26:02,330 --> 00:26:03,790
and now it's gone.
436
00:26:04,960 --> 00:26:07,620
So is Mina.
437
00:26:07,620 --> 00:26:10,080
I mean, she was the one
who was supposed to figure out
how to stop this thing,
438
00:26:10,080 --> 00:26:13,960
and now
the whole city's running wild
with Ivan's Terrors.
439
00:26:13,960 --> 00:26:16,000
I don't know, Ty.
440
00:26:16,000 --> 00:26:17,710
I think we lost.
441
00:26:17,710 --> 00:26:19,210
I think you're right.
442
00:26:19,210 --> 00:26:21,250
So what happens now?
443
00:26:21,250 --> 00:26:25,960
What happens is you two
are gonna come at the problem
and fix it.
444
00:26:25,960 --> 00:26:27,120
Somehow.
445
00:26:29,880 --> 00:26:33,000
But in the process,
one of you is going to die.
446
00:26:33,000 --> 00:26:35,580
Uh-- Uh, I'm sorry,
can you repeat that last part?
447
00:26:35,580 --> 00:26:38,000
Every time the city's
been struck with a catastrophe,
448
00:26:38,000 --> 00:26:40,170
it's always come down
to two people.
449
00:26:40,170 --> 00:26:42,120
My auntie calls them
the divine pairing.
450
00:26:43,380 --> 00:26:46,750
It's always two,
since the stories began.
451
00:26:46,750 --> 00:26:49,170
Wait, those dolls
on her mantle,
that's what they were?
452
00:26:49,170 --> 00:26:52,920
Yeah. And here are the latest
two editions to her display.
453
00:26:58,670 --> 00:27:00,920
Uh... No, this is ridiculous.
454
00:27:00,920 --> 00:27:02,920
Maybe not.
455
00:27:02,920 --> 00:27:05,380
Maybe that's why
we've been going
through all this.
456
00:27:05,380 --> 00:27:07,250
Did you not hear the part
where we die?
457
00:27:07,250 --> 00:27:09,250
Not both of you.
458
00:27:09,250 --> 00:27:11,000
-Just one.
-Still!
459
00:27:11,000 --> 00:27:13,710
I know, okay?
Listen, it's on me
to let you know
460
00:27:13,710 --> 00:27:15,080
what you're
going up against.
461
00:27:15,080 --> 00:27:17,540
The same way it's on you
to go up against it.
462
00:27:17,540 --> 00:27:21,330
Now, I'm sorry, I wish
I could do more to help you,
I really do.
463
00:27:23,880 --> 00:27:25,710
Yeah, I know.
464
00:27:25,710 --> 00:27:26,920
I was in your head.
465
00:27:27,920 --> 00:27:31,580
Look, you should be
somewhere safe, okay?
466
00:27:31,580 --> 00:27:34,380
I needed
to tell you... everything.
467
00:27:34,380 --> 00:27:35,710
Evita, you got
to get out of here.
468
00:27:35,710 --> 00:27:38,620
You know this whole city
is tearing itself apart.
469
00:27:38,620 --> 00:27:40,830
I also know it's in good hands.
470
00:27:42,380 --> 00:27:46,000
Look, you've become...
You are important.
471
00:27:47,750 --> 00:27:49,960
And I don't
want to see you hurt.
472
00:27:49,960 --> 00:27:51,040
Okay?
473
00:28:02,170 --> 00:28:03,170
What?
474
00:28:04,250 --> 00:28:05,420
Nothing.
475
00:28:07,210 --> 00:28:09,580
I'll see you soon,
Tyrone Johnson.
476
00:28:21,670 --> 00:28:24,960
You know, on second throw,
I don't hate you two together.
477
00:28:24,960 --> 00:28:27,170
-Tandy--
-If the city doesn't
destroy itself,
478
00:28:27,170 --> 00:28:29,880
you should lock that down.
479
00:28:29,880 --> 00:28:33,750
So, what are
we gonna do now?
480
00:28:33,750 --> 00:28:38,790
Um... we'll beeline
past the CBD and see
if the parade's past
481
00:28:38,790 --> 00:28:40,670
and no Terrorizing
has gone down.
482
00:28:40,670 --> 00:28:43,620
Oh, I mean, there's got to be
hundreds of Terrors
by now, right?
483
00:28:43,620 --> 00:28:45,790
Okay, then we deal.,
and we go straight
to the Core,
484
00:28:45,790 --> 00:28:48,000
and we stop it at the source,
just like we did at the rig.
485
00:28:48,000 --> 00:28:49,790
Ivan stopped the rig.
486
00:28:49,790 --> 00:28:52,540
We're not even sure
stopping it will make
the Terrors go away.
487
00:28:52,540 --> 00:28:54,040
And I-- I don't know
how good I'm gonna be
488
00:28:54,040 --> 00:28:57,750
now that my cloak
is ripped to shreds,
it's useless.
489
00:28:57,750 --> 00:28:58,960
Look, I-- I'm useless!
490
00:28:58,960 --> 00:29:01,250
Maybe the city picked
the wrong saviors this time.
491
00:29:03,830 --> 00:29:04,830
No.
492
00:29:06,330 --> 00:29:07,580
No, what?
493
00:29:07,580 --> 00:29:10,540
No... to this whole thing.
494
00:29:10,540 --> 00:29:14,040
This old you that I met,
hiding from his own shadow?
495
00:29:14,040 --> 00:29:16,380
Second-guessing every move
instead of actually moving,
496
00:29:16,380 --> 00:29:18,120
if this is the guy
that's gonna show up, Tyrone,
497
00:29:18,120 --> 00:29:19,210
we're both gonna die.
498
00:29:19,210 --> 00:29:20,830
Maybe that's who I am.
499
00:29:20,830 --> 00:29:23,580
Again, no.
500
00:29:23,580 --> 00:29:29,830
You are Tyrone freaking Johnson.
Baller lady-killer, master
of space, if not time,
501
00:29:29,830 --> 00:29:31,960
and you don't need a cloak
for all of that.
502
00:29:34,830 --> 00:29:36,210
Look, what if I do?
503
00:29:42,880 --> 00:29:44,580
Well, then you can use this.
504
00:29:51,420 --> 00:29:53,080
Is that--?
505
00:29:53,080 --> 00:29:54,830
It is.
506
00:29:54,830 --> 00:29:55,880
How did you--?
507
00:29:55,880 --> 00:29:57,080
I stole it.
508
00:29:58,750 --> 00:30:00,330
From little you.
509
00:30:01,880 --> 00:30:04,120
It was the first thing
I ever stole.
510
00:30:05,710 --> 00:30:08,460
Why didn't you say anything
about his before?
511
00:30:08,460 --> 00:30:09,830
Because I needed it.
512
00:30:10,920 --> 00:30:12,290
I really needed it.
513
00:30:13,580 --> 00:30:15,210
And now?
514
00:30:15,210 --> 00:30:17,380
And now you need it.
515
00:30:17,380 --> 00:30:18,880
Even though you don't need it.
516
00:30:21,120 --> 00:30:22,960
But I need you.
517
00:30:30,330 --> 00:30:31,420
Okay.
518
00:30:32,580 --> 00:30:33,920
Okay.
519
00:30:40,830 --> 00:30:42,000
You ready to do this?
520
00:30:43,080 --> 00:30:44,120
Yeah.
521
00:30:44,120 --> 00:30:47,920
♪ ♪
522
00:30:47,920 --> 00:30:49,920
Oh, you were right.
This is the quickest way!
523
00:30:49,920 --> 00:30:51,790
There it is, right up there!
I think we finally got a path--
524
00:30:51,790 --> 00:30:53,420
-(growling)
-(woman screams)
525
00:30:53,420 --> 00:30:54,580
...luck.
526
00:30:54,580 --> 00:30:57,420
-(screaming)
-(growling)
527
00:30:59,670 --> 00:31:01,120
-Heh!
-Aah!
528
00:31:01,120 --> 00:31:02,500
(grunts)
529
00:31:02,500 --> 00:31:03,920
-Heh!
-Aah!
530
00:31:03,920 --> 00:31:05,420
Aah!
531
00:31:05,420 --> 00:31:06,920
-Heh!
-Aah!
532
00:31:11,250 --> 00:31:12,880
-(gunshots)
-Aah!
533
00:31:15,790 --> 00:31:18,120
(growling)
534
00:31:19,580 --> 00:31:21,830
♪ ♪
535
00:31:23,080 --> 00:31:24,830
(alarm chirps)
536
00:31:24,830 --> 00:31:27,880
♪ ♪
537
00:31:32,290 --> 00:31:34,040
(distant sirens wailing)
538
00:31:34,040 --> 00:31:35,290
(gunshot)
539
00:31:35,290 --> 00:31:36,330
(grunts)
540
00:31:39,380 --> 00:31:40,960
-Shit.
-Yep.
541
00:31:40,960 --> 00:31:42,790
(grunts)
542
00:31:48,620 --> 00:31:49,960
(grunts)
543
00:31:49,960 --> 00:31:51,920
You just couldn't
leave it alone, could you?
544
00:31:51,920 --> 00:31:53,250
Well, what fun would that be?
545
00:31:54,620 --> 00:31:55,620
(shouts)
546
00:32:06,120 --> 00:32:08,920
You should've stayed
in New York, bitch.
547
00:32:11,670 --> 00:32:12,830
(water splashes)
548
00:32:16,920 --> 00:32:20,000
(Auntie speaking French)
549
00:32:30,120 --> 00:32:33,960
(Auntie speaking French)
550
00:32:42,960 --> 00:32:44,960
Auntie:Amen.
551
00:32:44,960 --> 00:32:47,830
-You okay?
-No, I just...
552
00:32:47,830 --> 00:32:49,170
It stings a little.
553
00:32:54,380 --> 00:32:57,000
So... here we are.
554
00:32:57,000 --> 00:32:58,330
Yep.
555
00:32:59,500 --> 00:33:00,920
Here we are.
556
00:33:02,620 --> 00:33:04,540
Looks like O'Reilly
led me right to you.
557
00:33:04,540 --> 00:33:06,750
You really gonna try
to shoot at me again?
558
00:33:06,750 --> 00:33:10,420
No... fool me thrice.
559
00:33:10,420 --> 00:33:13,210
Your little side piece, though.
560
00:33:13,210 --> 00:33:15,040
I'm guessing she doesn't travel
as light as you.
561
00:33:18,830 --> 00:33:19,750
(gunshot)
562
00:33:21,580 --> 00:33:23,960
Nope, she doesn't.
563
00:33:25,880 --> 00:33:28,710
I'm not letting you
hold my life hostage anymore.
564
00:33:28,710 --> 00:33:30,750
Not my friends
or my family, you understand?
565
00:33:30,750 --> 00:33:32,500
Listen, you little--
566
00:33:32,500 --> 00:33:33,790
(grunts)
567
00:33:33,790 --> 00:33:37,920
(whimpering)
568
00:33:39,830 --> 00:33:42,790
I'm not afraid
of you anymore.
569
00:33:42,790 --> 00:33:43,920
Are you?
570
00:33:43,920 --> 00:33:45,420
Yeah.
571
00:33:45,420 --> 00:33:47,670
You should be.
572
00:33:47,670 --> 00:33:51,540
You should be very...
very... afraid.
573
00:33:52,830 --> 00:33:54,960
You afraid?
574
00:33:54,960 --> 00:33:56,170
I am.
575
00:34:03,880 --> 00:34:05,830
(distant sirens wailing)
576
00:34:07,420 --> 00:34:09,460
(groaning)
577
00:34:10,620 --> 00:34:12,830
(screams)
578
00:34:24,790 --> 00:34:26,710
You okay?
579
00:34:26,710 --> 00:34:28,880
Like I said before,
if I had a knife of light
I'd kill him,
580
00:34:28,880 --> 00:34:32,380
but... I don't.
581
00:34:33,670 --> 00:34:36,120
No, but you have the power
to be wherever you want.
582
00:34:36,120 --> 00:34:37,620
(distant rumble)
583
00:34:40,330 --> 00:34:42,210
Or wherever I'm supposed to be.
584
00:34:43,790 --> 00:34:49,750
-♪ Reflections in the waves
spark my memory ♪-I get it now.
585
00:34:49,750 --> 00:34:51,960
-Tyrone?
-Evita was right.
One of us has to die
586
00:34:51,960 --> 00:34:53,420
in order for us
to stop this.
587
00:34:53,420 --> 00:34:55,380
Yeah, but nobody says
that has to be you.
588
00:34:55,380 --> 00:34:56,540
Fate does!
589
00:34:58,790 --> 00:35:00,920
That's why I'm so fast,
so I can get there first.
590
00:35:00,920 --> 00:35:03,830
No. This is bullshit.
You can't just...
591
00:35:03,830 --> 00:35:06,460
-It was nice knowing
you, Tandy Bowen.
-...die!
592
00:35:08,290 --> 00:35:11,170
♪ We lived happily forever ♪
593
00:35:11,170 --> 00:35:16,670
-(alarm buzzing)-♪ So the story goes ♪
594
00:35:16,670 --> 00:35:23,170
♪ But somehow we missed out
on that pot of gold ♪
595
00:35:23,170 --> 00:35:29,250
♪ But we'll try best
that we can ♪
596
00:35:32,750 --> 00:35:37,210
♪ To carry on ♪
597
00:35:38,790 --> 00:35:40,170
(explosion rumbles)
598
00:35:40,170 --> 00:35:43,040
(alarms buzzing)
599
00:35:50,380 --> 00:35:52,960
-Screw you!
-Tandy, get out of here!
600
00:35:52,960 --> 00:35:55,880
You're the one that can travel
great distance, Ty.
601
00:35:55,880 --> 00:35:58,790
Have at it, then.
I'm not gonna let you die
in here.
602
00:35:58,790 --> 00:35:59,920
One of us has to.
603
00:35:59,920 --> 00:36:01,420
-(explosion)
-Aah!
604
00:36:09,960 --> 00:36:11,670
Then we both have to.
605
00:36:11,670 --> 00:36:13,710
For some reason,
life tossed us together
606
00:36:13,710 --> 00:36:16,830
and mixed up our mojo,
so if it's on you,
it's on me, too,
607
00:36:16,830 --> 00:36:18,380
I know that.
608
00:36:18,380 --> 00:36:20,750
Shit, Ty, sometimes
it's the only thing
that I know.
609
00:36:20,750 --> 00:36:23,960
And this swirling ball of scary
down here is probably nothing
610
00:36:23,960 --> 00:36:26,710
compared to that sting
when you and I touched.
611
00:36:26,710 --> 00:36:31,710
Actually...
it's exactly that.
612
00:36:31,710 --> 00:36:34,460
♪ ♪
613
00:36:34,460 --> 00:36:35,920
Hold my hand.
614
00:36:37,210 --> 00:36:39,880
We'll show these assholes
a divine pairing.
615
00:36:39,880 --> 00:36:42,960
♪ ♪
616
00:36:47,040 --> 00:36:48,540
(grunts)
617
00:36:50,170 --> 00:36:51,830
(grunts)
618
00:36:57,290 --> 00:36:58,830
(shouts)
619
00:37:01,670 --> 00:37:04,790
-♪ Come sail away ♪-(both shouting)
620
00:37:04,790 --> 00:37:08,960
♪ Come sail away with me ♪
621
00:37:08,960 --> 00:37:11,790
♪ Come sail away,
come sail away ♪
622
00:37:11,790 --> 00:37:14,920
♪ Come sail away with me ♪
623
00:37:16,460 --> 00:37:19,960
♪ Come sail away,
come sail away ♪
624
00:37:19,960 --> 00:37:23,580
♪ Come sail away with me ♪
625
00:37:23,580 --> 00:37:26,710
♪ Come sail away,
come sail away ♪
626
00:37:26,710 --> 00:37:30,750
♪ Come sail away with me ♪
627
00:37:30,750 --> 00:37:34,670
♪ Come sail away,
come sail away ♪
628
00:37:34,670 --> 00:37:37,830
♪ Come sail away with me ♪
629
00:37:37,830 --> 00:37:41,420
♪ Come sail away,
come sail away ♪
630
00:37:41,420 --> 00:37:44,500
♪ Come sail away with me ♪
631
00:37:49,620 --> 00:37:52,330
Newsman:Similar reports are coming in
that the unexplained acts
632
00:37:52,330 --> 00:37:54,750
of violence across the city
have all but stopped,
633
00:37:54,750 --> 00:37:58,710
immediately
after a strange flash of energy
lit up the morning sky.
634
00:37:58,710 --> 00:38:01,460
Authorities currently
have no explanation
for what happened,
635
00:38:01,460 --> 00:38:04,290
but the mayor and the governor
have both given statements
636
00:38:04,290 --> 00:38:07,920
-promising a full investigation
into the matter.
-♪ Stood in the fire ♪
637
00:38:07,920 --> 00:38:09,790
♪ Walked in the rain ♪
638
00:38:09,790 --> 00:38:15,290
♪ Now I want some pleasure
to go with my pain ♪
639
00:38:15,290 --> 00:38:20,540
♪ They see a kind man
and take him for weak ♪
640
00:38:20,540 --> 00:38:25,670
♪ I suffered my fair share
of the defeat ♪
641
00:38:25,670 --> 00:38:29,920
♪ And if they could,
could, could, by now ♪
642
00:38:29,920 --> 00:38:32,420
♪ The wolves
they'd eat me alive ♪
643
00:38:35,830 --> 00:38:39,790
♪ But the good, good, good
die young ♪
644
00:38:39,790 --> 00:38:42,750
♪ The strong
are gonna survive ♪
645
00:38:45,750 --> 00:38:48,210
♪ They're gonna survive ♪
646
00:38:51,080 --> 00:38:55,920
♪ I see the ending
swim in the flood ♪
647
00:38:55,920 --> 00:39:01,330
♪ You got
your pound of flesh,
you got your blood ♪
648
00:39:01,330 --> 00:39:06,080
♪ I got a feelin'
I'm walkin' alone ♪
649
00:39:06,080 --> 00:39:11,580
♪ If I gotta stay in hell
I want the throne ♪
650
00:39:11,580 --> 00:39:15,790
♪ And if they could, could,
could, by now ♪
651
00:39:15,790 --> 00:39:18,540
♪ The wolves
they'd eat me alive ♪
652
00:39:21,830 --> 00:39:25,880
♪ While the good, good, good
die young ♪
653
00:39:25,880 --> 00:39:28,960
♪ The strong
are gonna survive ♪
654
00:39:35,750 --> 00:39:40,880
♪ I'm through pretending,
the damage is done ♪
655
00:39:40,880 --> 00:39:45,670
♪ You better
bow your head,
you better run ♪
656
00:39:45,670 --> 00:39:51,080
♪ 'Cause soon
you'll be reapin'
what you have sown ♪
657
00:39:51,080 --> 00:39:55,500
♪ I'm gon' be keepin'
the promises of my own ♪
658
00:40:01,250 --> 00:40:05,290
♪ And if they could,
could, could, by now ♪
659
00:40:05,290 --> 00:40:08,210
♪ The wolves
they'd eat me alive ♪
660
00:40:11,750 --> 00:40:15,500
♪ While the good,
good, good die young ♪
661
00:40:15,500 --> 00:40:18,170
♪ The strong are gonna survive ♪
662
00:40:25,880 --> 00:40:28,580
♪ The wolves
they'd eat me alive ♪
663
00:40:31,750 --> 00:40:32,790
Hey...
664
00:40:38,210 --> 00:40:40,880
-What's this?
-Care package.
665
00:40:43,420 --> 00:40:45,880
It's not as glamorous
as I make it look.
666
00:40:51,790 --> 00:40:54,580
I didn't know
you knew how to care.
667
00:40:54,580 --> 00:40:55,830
I'm learning.
668
00:41:06,880 --> 00:41:09,830
(insect buzzing)
669
00:41:39,920 --> 00:41:42,330
(theme music playing)
48547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.