Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:11,000
...
2
00:00:35,835 --> 00:00:37,835
*Musique rock
3
00:00:38,043 --> 00:00:48,042
...
4
00:01:29,460 --> 00:01:32,043
- Un petit bleu, un petit...
5
00:01:35,501 --> 00:01:38,001
Papa, �a existe, les monstres ?
6
00:01:38,210 --> 00:01:42,251
- J'esp�re qu'ils travaillent aussi
et qu'ils payent leurs imp�ts.
7
00:01:42,460 --> 00:01:45,210
- Est-ce que tu m'emm�neras
� Zombill�nium ?
8
00:01:45,418 --> 00:01:47,418
- Alors ?
*-Ils ont bloqu� l'usine.
9
00:01:47,626 --> 00:01:49,751
- Ils veulent quoi ?
*-Leur travail.
10
00:01:49,960 --> 00:01:51,710
- L'usine n'est pas aux normes.
11
00:01:51,918 --> 00:01:54,626
Alors tu leur promets une prime,
mais demain,
12
00:01:54,835 --> 00:01:56,501
tout doit �tre ras�.
13
00:01:56,710 --> 00:01:58,293
Tu voulais quoi, ma ch�rie ?
14
00:01:58,501 --> 00:02:02,001
- Je voudrais aller � Zombill�nium.
- Oui, c'est promis.
15
00:02:02,210 --> 00:02:05,251
- Tu le jures ?
- Si je mens, je vais en enfer.
16
00:02:05,460 --> 00:02:06,376
Travaille bien.
17
00:02:06,585 --> 00:02:08,710
*-Je fais ce que je peux.
- Pas toi.
18
00:02:08,918 --> 00:02:12,293
Allez, � vendredi, ma puce.
- � vendredi, papa.
19
00:02:12,501 --> 00:02:15,293
*-C'est pour vendredi ou demain ?
- Demain !
20
00:02:16,043 --> 00:02:18,751
- Bonne journ�e, maman.
- Bonne journ�e.
21
00:02:21,168 --> 00:02:22,626
*-Comment je les d�gage ?
22
00:02:22,835 --> 00:02:26,043
- Appelle la gendarmerie,
l'arm�e, s'il le faut.
23
00:02:26,251 --> 00:02:29,876
D�s le matin, je veux entendre
la douce m�lodie des tracteurs,
24
00:02:30,085 --> 00:02:32,043
respirer l'odeur des gravats
25
00:02:32,251 --> 00:02:35,376
et voir de mes yeux
le triomphe de la civilisation.
26
00:02:35,585 --> 00:02:38,210
*-C'est beau,
ce que vous dites, chef.
27
00:02:45,835 --> 00:02:47,710
- Mais c'�tait quoi, ce truc ?
28
00:02:49,543 --> 00:02:52,418
- Voil� monsieur le contr�leur.
Un petit caf� ?
29
00:02:52,626 --> 00:02:55,376
- Non.
Un remontant pour me calmer.
30
00:02:55,585 --> 00:02:56,543
- Qu'avez-vous ?
31
00:02:56,751 --> 00:02:58,501
- � l'instant, au carrefour.
32
00:02:58,710 --> 00:03:01,501
J'ai d�pos� ma fille au pensionnat,
et l�...
33
00:03:01,710 --> 00:03:05,043
cette fille qui vole
et me coupe la route.
34
00:03:06,710 --> 00:03:08,668
Du coup, j'ai percut� le feu.
35
00:03:08,876 --> 00:03:10,710
- Une fille qui vole ?
36
00:03:10,918 --> 00:03:13,043
- C'est la sorci�re de Zombill�nium.
37
00:03:13,251 --> 00:03:17,251
- Ils savent plus quoi inventer
pour faire de la pub.
38
00:03:17,460 --> 00:03:19,335
- Publicit�, mes fesses !
39
00:03:19,543 --> 00:03:22,293
Halloween, les citrouilles,
�a, je veux bien.
40
00:03:22,501 --> 00:03:26,668
Mais leur satibleu de fichu parc
de macchab�es, l�, je dis non !
41
00:03:26,876 --> 00:03:28,210
Coup de feu
42
00:03:28,418 --> 00:03:31,293
- Calme-toi.
- Ton permis de chasse est � jour ?
43
00:03:31,501 --> 00:03:34,376
- Avant, il y avait la mine
o� j'ai travaill�.
44
00:03:34,585 --> 00:03:36,793
Et un jour, boum ! Coup de grisou.
45
00:03:37,001 --> 00:03:38,960
Des dizaines de camarades morts.
46
00:03:39,168 --> 00:03:42,751
Eh ben, il para�trait
qu'ils travaillent dans le parc.
47
00:03:42,960 --> 00:03:46,085
Le diable a pris possession
de leurs �mes.
48
00:03:46,293 --> 00:03:48,835
- Ils n'embauchent que des �trangers.
49
00:03:49,043 --> 00:03:51,918
- Je te le fermerai,
ce parc de malheur.
50
00:03:52,126 --> 00:03:54,168
- Ce ne serait pas votre boulot ?
51
00:03:54,376 --> 00:03:56,043
- Mais oui.
52
00:03:56,251 --> 00:03:58,126
Je leur colle un contr�le.
53
00:03:59,293 --> 00:04:03,960
Je vais tout passer en revue :
la s�curit�, les plans, la gestion.
54
00:04:04,168 --> 00:04:08,918
- Le dernier qui leur a cherch�
des poux dans la t�te a disparu.
55
00:04:11,001 --> 00:04:13,668
- � nous deux,
les monstres de Mardi gras.
56
00:04:21,626 --> 00:04:23,668
*Musique de g�n�rique
57
00:04:23,876 --> 00:04:33,875
...
58
00:06:44,043 --> 00:06:45,793
- Je peux vous aider ?
59
00:06:46,001 --> 00:06:49,543
Francis Von Bloodt, directeur.
- Vous m'avez fait peur.
60
00:06:49,751 --> 00:06:51,710
- Vous aviez pris rendez-vous ?
61
00:06:51,918 --> 00:06:53,751
- Hector Saxe.
Contr�leur des normes.
62
00:06:53,960 --> 00:06:56,710
J'arrive toujours � l'improviste.
63
00:06:56,918 --> 00:07:00,126
- Et pour finir, le train fant�me.
64
00:07:01,210 --> 00:07:05,376
S�curit� et d�veloppement
sont les ma�tres-mots de notre parc.
65
00:07:05,585 --> 00:07:08,251
Tout est en r�gle,
66
00:07:08,460 --> 00:07:09,835
monsieur "Sac".
67
00:07:12,001 --> 00:07:13,043
- Saxe.
68
00:07:15,501 --> 00:07:19,918
- On n'a pas regard� � la d�pense
concernant les nouvelles normes.
69
00:07:20,126 --> 00:07:23,751
- Ces harnais sont non conformes
� la circulaire B-75.
70
00:07:23,960 --> 00:07:25,918
- Mais enfin, monsieur Saxe...
71
00:07:27,668 --> 00:07:31,418
Et pourquoi ne pas amener
vos enfants dans ce parc ?
72
00:07:31,626 --> 00:07:33,835
- Tentative de corruption ?
Bravo !
73
00:07:34,043 --> 00:07:37,085
D'abord, comment savez-vous
que j'ai une fille ?
74
00:07:37,293 --> 00:07:38,418
- Francis...
75
00:07:38,626 --> 00:07:40,418
- Aton, ce n'est pas le moment.
76
00:07:40,626 --> 00:07:43,085
- Les barbes � papa...
- Je reviens.
77
00:07:44,126 --> 00:07:47,418
Ce type est un humain
et un contr�leur. D�guerpis.
78
00:07:47,626 --> 00:07:50,501
On s'en fiche, du contr�leur...
79
00:08:07,793 --> 00:08:08,793
Brouhaha
80
00:08:11,710 --> 00:08:16,501
Musique de suspense
81
00:08:16,710 --> 00:08:26,709
...
82
00:09:12,751 --> 00:09:14,668
Grognement
83
00:09:14,876 --> 00:09:16,168
Aboiement
84
00:09:18,793 --> 00:09:20,376
- Un atelier clandestin.
85
00:09:21,543 --> 00:09:23,043
Et pas sur les plans.
86
00:09:24,043 --> 00:09:26,918
On dirait bien
que pour Zombill�nium, c'est...
87
00:09:30,168 --> 00:09:34,251
- Il ne fallait pas franchir
cette porte. Vous en avez trop vu.
88
00:09:34,460 --> 00:09:38,126
- Vous ne m'impressionnez pas.
Votre parc est obsol�te.
89
00:09:38,335 --> 00:09:40,585
Les harnais, les roller coasters...
90
00:09:40,793 --> 00:09:43,501
Sans parler des conditions
de travail.
91
00:09:43,710 --> 00:09:45,251
Mon rapport va �tre...
92
00:09:45,460 --> 00:09:46,751
assassin ?
93
00:09:46,960 --> 00:09:48,793
- Que ferons-nous de vous ?
94
00:09:50,210 --> 00:09:52,085
Hector crie.
95
00:09:53,543 --> 00:09:55,668
- "Plic, ploc,
96
00:09:55,876 --> 00:09:59,543
"fait la pluie
97
00:10:01,335 --> 00:10:04,418
"sur le terril."
98
00:10:04,626 --> 00:10:06,418
Avec deux "r".
99
00:10:06,626 --> 00:10:08,626
Bon. Reprenons.
100
00:10:09,335 --> 00:10:12,126
"Sur le terril.
101
00:10:12,626 --> 00:10:13,918
"Point.
102
00:10:14,126 --> 00:10:16,543
"J'ai gliss�..."
103
00:10:17,418 --> 00:10:18,460
Penelope !
104
00:10:18,668 --> 00:10:20,876
Ton nez sur ta feuille !
105
00:10:21,085 --> 00:10:23,043
- Lucie est dans le cimeti�re.
106
00:10:30,585 --> 00:10:33,001
- C'est une terrible trag�die.
107
00:10:33,210 --> 00:10:36,043
Lucie a perdu son papa hier matin.
108
00:10:36,251 --> 00:10:39,585
- Bien fait pour lui.
Il mettait tout le monde au ch�mage.
109
00:10:39,793 --> 00:10:43,501
- C'est pas gentil.
C'est pas dr�le de perdre son papa.
110
00:10:43,751 --> 00:10:45,918
- Silence !
111
00:10:48,501 --> 00:10:49,710
Et comme Lucie
112
00:10:49,918 --> 00:10:53,918
n'a pas de maman, elle va rester ici
jusqu'� la fin du trimestre.
113
00:10:54,126 --> 00:10:57,751
Il faudra donc la soutenir
dans cette �preuve.
114
00:10:57,960 --> 00:11:00,418
Bien. Reprenons.
115
00:11:08,876 --> 00:11:11,793
- Notre nouvel employ�
s'est-il r�veill� ?
116
00:11:12,001 --> 00:11:13,793
Toi aussi, tu l'as mordu ?
117
00:11:14,001 --> 00:11:18,210
- Pour en faire un loup-garou.
On a d�j� trop de vampires.
118
00:11:18,418 --> 00:11:21,710
- C'est un quoi ?
- On va le savoir tout de suite.
119
00:11:21,918 --> 00:11:22,918
- Bonjour.
120
00:11:23,793 --> 00:11:25,376
Vous �tes mort.
121
00:11:25,585 --> 00:11:28,085
Vous �tes embauch� � Zombill�nium.
122
00:11:29,293 --> 00:11:33,626
- Dites donc, c'est pas bien joli
ce que j'ai trouv� en sous-sol.
123
00:11:33,835 --> 00:11:35,918
Et en plus, j'ai �t� agress� !
124
00:11:36,126 --> 00:11:39,710
Je vais faire un rapport
� l'inspection du travail...
125
00:11:40,793 --> 00:11:43,335
- Dix sacs que c'est un loup-garou.
126
00:11:43,543 --> 00:11:46,168
- Dix sacs que c'est un vampire.
- Tenu !
127
00:11:50,585 --> 00:11:51,543
- Un zombie ?
128
00:11:57,751 --> 00:11:59,751
*Musique pop
129
00:11:59,960 --> 00:12:09,585
...
130
00:12:14,293 --> 00:12:15,835
Monsieur Saxe.
131
00:12:16,710 --> 00:12:18,710
Le parc ouvre ses portes � 9 h.
132
00:12:18,918 --> 00:12:21,085
Pr�sence du personnel de 8 h � 21 h.
133
00:12:21,293 --> 00:12:23,793
Pour les nocturnes,
c'est toute la nuit.
134
00:12:26,085 --> 00:12:28,418
- Monsieur Von Bloodt,
enfin vous voil�.
135
00:12:28,626 --> 00:12:31,668
- Vous avez chang� de lunettes ?
C'est tr�s bien.
136
00:12:31,876 --> 00:12:33,210
Salut, Freddy.
137
00:12:33,418 --> 00:12:36,126
- J'ai les devis
pour les roller coasters.
138
00:12:36,335 --> 00:12:37,960
- Je veux sortir d'ici !
139
00:12:38,168 --> 00:12:42,001
- Il est strictement interdit
de sortir du parc.
140
00:12:42,210 --> 00:12:45,543
- Mais ma fille...
- Fallait se pr�occuper d'elle avant.
141
00:12:45,751 --> 00:12:48,918
Il est r�par�, ce cercueil ?
- Il est comme neuf.
142
00:12:49,126 --> 00:12:52,210
- Je donne le feu vert
pour les figurines de zombies ?
143
00:12:52,418 --> 00:12:54,335
- Accord�.
Bonjour, Arthus.
144
00:12:54,543 --> 00:12:56,626
- Les Golems veulent le samedi.
145
00:12:56,835 --> 00:12:57,918
- Refus�.
146
00:12:58,126 --> 00:13:01,585
- Et ces adolescents
qui veulent devenir vampires ?
147
00:13:01,793 --> 00:13:04,460
- BONJOUR, MONSIEUR VON BLOODT.
- Bonjour.
148
00:13:04,668 --> 00:13:07,543
- Cette mode des vampires,
�a me gonfle.
149
00:13:07,751 --> 00:13:09,251
La r�ponse habituelle.
150
00:13:09,460 --> 00:13:13,918
Dites-leur d'oublier les romans
� l'eau de rose et la chastet�.
151
00:13:14,126 --> 00:13:18,460
- Certains menacent de se suicider.
- Dans ce cas, on les recontactera.
152
00:13:18,668 --> 00:13:20,668
- T'es nouveau. T'es syndiqu� ?
153
00:13:20,876 --> 00:13:22,585
- Certainement pas, non.
154
00:13:22,793 --> 00:13:25,085
- Sirius Jefferson,
d�l�gu� du personnel.
155
00:13:25,293 --> 00:13:27,043
- Hector Saxe, contr�leur...
156
00:13:27,543 --> 00:13:28,418
- Salut.
157
00:13:32,251 --> 00:13:36,085
Voici Hector, un nouveau venu
qui va rejoindre le syndicat.
158
00:13:36,293 --> 00:13:37,501
Pas vrai ?
159
00:13:38,960 --> 00:13:40,751
On doit pas se faire exploiter.
160
00:13:40,960 --> 00:13:44,835
Moi, j'ai �t� militant
pour les droits des Noirs au Texas,
161
00:13:45,043 --> 00:13:49,835
mort sur la chaise �lectrique pour
avoir d�fendu les droits civiques.
162
00:13:51,251 --> 00:13:55,251
Vous vous foutez de moi, l� ?
- Mais ferme-la. Tu nous gonfles.
163
00:13:55,460 --> 00:13:58,668
- C'est le Texas, aujourd'hui ?
Hier, c'�tait le Mississippi.
164
00:14:00,126 --> 00:14:02,001
- Oui, c'est �a, marrez-vous.
165
00:14:02,210 --> 00:14:04,710
Avec vous,
le patronat ne craint rien.
166
00:14:04,918 --> 00:14:06,751
T'es un zombie, j'esp�re ?
167
00:14:06,960 --> 00:14:08,168
Pas un vampire
168
00:14:08,376 --> 00:14:09,501
ou un loup-garou ?
169
00:14:09,710 --> 00:14:12,918
T'es mort comment, d'ailleurs ?
- Je ne suis pas mort.
170
00:14:13,126 --> 00:14:14,335
- Il est mignon.
171
00:14:20,293 --> 00:14:21,335
- Mon caf� !
172
00:14:32,085 --> 00:14:35,918
- Aidez-moi ! Au secours !
Aidez-moi !
173
00:14:36,126 --> 00:14:38,501
Aidez-moi, je vous en supplie.
174
00:14:39,168 --> 00:14:40,210
- Regarde-le.
175
00:14:41,293 --> 00:14:42,668
- Bienvenue en enfer.
176
00:14:42,876 --> 00:14:44,251
Allez, suis-moi.
177
00:15:06,376 --> 00:15:09,335
- Les enfants,
j'ai des petits cadeaux pour vous.
178
00:15:09,543 --> 00:15:10,543
- OUI !
179
00:15:10,751 --> 00:15:11,626
- Arr�tez.
180
00:15:16,335 --> 00:15:17,585
- Voil� ton poste.
181
00:15:18,335 --> 00:15:19,960
Tiens, maestro.
182
00:15:20,168 --> 00:15:22,460
Tu mets le sucre l�,
tu prends une tige,
183
00:15:22,668 --> 00:15:24,293
tu la fais tourner et voil�.
184
00:15:24,501 --> 00:15:28,168
Faut pas �tre bac +5
pour se servir de cette machine.
185
00:15:28,376 --> 00:15:30,668
Quand je pense
que j'�tais pharaon...
186
00:15:34,793 --> 00:15:38,710
- Marie a eu 12 oranges
pour son anniversaire.
187
00:15:39,293 --> 00:15:41,501
Elle en a donn� 4 � J�r�mie
188
00:15:41,710 --> 00:15:44,168
et en a perdu 3 sur le chemin
189
00:15:44,376 --> 00:15:46,335
� cause d'un trou dans son sac.
190
00:15:46,543 --> 00:15:49,960
- Ma�tresse, est-ce que �a existe,
les morts-vivants ?
191
00:15:53,126 --> 00:15:55,626
- Mais non. Mais quelle id�e.
192
00:15:55,835 --> 00:15:56,751
Pourquoi ?
193
00:15:56,960 --> 00:15:58,835
- Et le p�re No�l ?
194
00:16:00,210 --> 00:16:03,626
- Si. Lui, il existe.
195
00:16:03,835 --> 00:16:07,501
- Mais alors pourquoi
des rennes qui volent, �a existe,
196
00:16:07,710 --> 00:16:09,001
et pas des zombies ?
197
00:16:16,751 --> 00:16:18,085
- Lucie,
198
00:16:18,293 --> 00:16:21,460
tu as fini de faire
ton int�ressante ?
199
00:16:29,751 --> 00:16:31,543
Tiens et tiens et tiens.
200
00:16:31,751 --> 00:16:34,501
Elle s'�nerve.
201
00:16:37,543 --> 00:16:38,835
Les enfants rient.
202
00:16:39,043 --> 00:16:41,501
Silence !
203
00:16:41,710 --> 00:16:46,460
Si j'entends un seul d'entre vous
faire allusion � ce... � ce repaire,
204
00:16:46,668 --> 00:16:48,835
ce parc de d�prav�s,
205
00:16:49,043 --> 00:16:52,335
je l'envoie direct passer la nuit
206
00:16:52,543 --> 00:16:54,626
dans le placard.
207
00:16:57,876 --> 00:17:01,085
- Non, c'est pas vrai, j'y crois pas.
Il t'a dit �a ?
208
00:17:04,168 --> 00:17:06,251
Attends, on fait un selfie.
209
00:17:07,626 --> 00:17:09,043
T'es trop bien dessus.
210
00:17:15,251 --> 00:17:16,793
- Tu vends des ballons ?
211
00:17:17,626 --> 00:17:18,710
- � ton avis ?
212
00:17:20,501 --> 00:17:22,918
- Dis, c'est pour de faux, tout �a ?
213
00:17:23,126 --> 00:17:26,168
Je ne suis pas un vampire
ou un loup-garou ?
214
00:17:26,376 --> 00:17:29,001
La chute de la tour,
c'�tait organis�, non ?
215
00:17:29,210 --> 00:17:30,085
- Non.
216
00:17:30,293 --> 00:17:33,376
Tu es une cr�ature d�moniaque,
217
00:17:33,585 --> 00:17:35,626
sans qu'on sache laquelle.
218
00:17:35,835 --> 00:17:39,001
� ton haleine,
je pencherais pour un zombie.
219
00:17:39,210 --> 00:17:42,960
- Et toi, t'es une sorci�re ?
- Je suis d�guis�e en sorci�re
220
00:17:43,168 --> 00:17:45,085
pour ne pas qu'on sache
que je le suis.
221
00:17:45,293 --> 00:17:48,960
Je suis en stage pour d�couvrir
le monde de l'entreprise.
222
00:17:49,168 --> 00:17:51,376
Mon boulot du jour
est de te surveiller.
223
00:17:51,585 --> 00:17:53,001
Et �a ne m'enchante pas.
224
00:17:53,210 --> 00:17:54,501
Cris
225
00:17:54,710 --> 00:18:01,168
...
226
00:18:03,751 --> 00:18:06,960
Ah, Steven !
Qu'est-ce qu'on ferait sans lui ?
227
00:18:07,460 --> 00:18:08,876
Prends-en de la graine.
228
00:18:09,085 --> 00:18:12,876
Tu vois ce vampire ?
Il a son attraction d�di�e.
229
00:18:13,460 --> 00:18:16,085
On peut pas en dire autant
des zombies.
230
00:18:16,293 --> 00:18:20,126
Franchement, qui a envie d'aller
voir des horreurs pareilles ?
231
00:18:31,918 --> 00:18:34,501
Moi, je mettrais
que des vampires ici.
232
00:18:36,085 --> 00:18:37,585
Le petit fumier !
233
00:18:38,460 --> 00:18:40,043
- Bande de tar�s.
234
00:18:40,251 --> 00:18:44,626
Je vais aller voir les flics,
les m�decins, les cur�s, la presse.
235
00:18:44,835 --> 00:18:47,293
J'ai le bras long. Ils vont voir.
236
00:18:48,793 --> 00:18:53,335
Et Lucie ? Elle attend mon coup
de fil depuis hier soir.
237
00:18:56,543 --> 00:18:58,793
Grognement
238
00:19:16,126 --> 00:19:17,668
Coup de feu
- Un monstre !
239
00:19:19,585 --> 00:19:21,293
Tu vas finir en troph�e.
240
00:19:28,585 --> 00:19:29,751
Allez.
241
00:19:31,418 --> 00:19:32,626
Montre-toi.
242
00:19:37,835 --> 00:19:39,085
Sonnette
243
00:19:44,210 --> 00:19:46,960
- Toujours ces horreurs ?
- C'est pour papa.
244
00:19:57,751 --> 00:19:59,085
- Tu vois �a, Lucie ?
245
00:19:59,668 --> 00:20:01,501
�a, c'est un squelette.
246
00:20:01,710 --> 00:20:04,626
Alors oui,
ton p�re est un squelette,
247
00:20:04,835 --> 00:20:07,585
mais un squelette
enterr� sous terre,
248
00:20:07,793 --> 00:20:10,543
un squelette qui ne bouge plus,
249
00:20:10,751 --> 00:20:15,168
n'a plus de poumons,
plus d'yeux, plus de c�ur.
250
00:20:19,376 --> 00:20:21,626
Quand vas-tu enfin faire ton deuil ?
251
00:20:21,835 --> 00:20:24,251
Tu veux aller
dans une �cole sp�cialis�e ?
252
00:20:25,126 --> 00:20:26,793
C'est �a que tu veux ?
253
00:20:51,668 --> 00:20:54,710
- Non !
254
00:21:24,210 --> 00:21:25,460
- Te voil� !
255
00:21:26,626 --> 00:21:28,043
Klaxon
256
00:21:28,251 --> 00:21:30,001
...
257
00:21:31,960 --> 00:21:33,043
- Allez, grimpe.
258
00:21:33,251 --> 00:21:34,918
- D�gage ou je te plombe.
259
00:21:35,126 --> 00:21:36,501
- Avec un poireau ?
260
00:21:48,376 --> 00:21:49,501
- Papa ?
261
00:21:53,876 --> 00:21:56,626
- On t'a pr�venu
qu'il fallait jamais sortir.
262
00:21:56,835 --> 00:22:00,751
- Mais regarde-moi.
Regarde ce qui m'arrive.
263
00:22:00,960 --> 00:22:02,585
Regarde-moi ces cornes,
264
00:22:02,793 --> 00:22:05,501
ces oreilles, ces dents,
265
00:22:05,710 --> 00:22:08,585
ces mains, cette peau, cette...
266
00:22:08,793 --> 00:22:10,543
- C'est bient�t fini ?
267
00:22:10,751 --> 00:22:12,168
- Je suis horrible.
268
00:22:13,210 --> 00:22:16,418
- Conclusion :
tu ne peux pas sortir du parc.
269
00:22:19,710 --> 00:22:21,210
Tu vas vite t'y faire.
270
00:22:28,001 --> 00:22:31,001
Il est b�te
comme une valise sans poign�e.
271
00:22:36,918 --> 00:22:38,543
Bon. Allez, ram�ne-toi.
272
00:22:40,501 --> 00:22:43,001
On ne va pas y passer la nuit...
273
00:22:43,918 --> 00:22:45,210
What the hell?
274
00:22:47,793 --> 00:22:49,668
- Enfoir�s de monstres !
275
00:22:53,251 --> 00:22:54,335
- J'arrive.
276
00:22:57,960 --> 00:23:01,001
Je buvais mon caf� avec lui
tous les lundis.
277
00:23:01,210 --> 00:23:02,335
- Tu es mort.
278
00:23:02,543 --> 00:23:05,835
Tu n'as rien � faire
chez les vivants, c'est simple.
279
00:23:06,043 --> 00:23:08,126
- Mais c'est n'importe quoi.
280
00:23:08,335 --> 00:23:11,585
Musique d'action
281
00:23:11,960 --> 00:23:21,959
...
282
00:24:27,001 --> 00:24:28,210
Il crie.
283
00:24:34,418 --> 00:24:36,210
- Attends un peu.
284
00:24:36,876 --> 00:24:40,918
...
285
00:24:43,293 --> 00:24:47,751
...
286
00:24:48,335 --> 00:24:50,251
- On va mourir !
287
00:24:51,960 --> 00:24:54,460
- Je te l'ai dit : t'es d�j� mort.
288
00:25:17,043 --> 00:25:18,126
- Ah.
289
00:25:21,710 --> 00:25:25,376
- C'est la derni�re fois
que je vais r�cup�rer un monstre.
290
00:25:25,585 --> 00:25:28,043
Ma voiture doit �tre
en train de cramer.
291
00:25:28,668 --> 00:25:30,626
- Papa va t'en acheter une autre.
292
00:25:30,835 --> 00:25:33,126
- Sirius, c'est pas le moment.
293
00:25:33,335 --> 00:25:34,835
- Je m'occupe plus de lui.
294
00:25:35,043 --> 00:25:37,335
- Tu es en stage.
Tu fais ce qu'on te dit.
295
00:25:37,543 --> 00:25:41,293
- C'est pas un boulot pour moi.
- Tu pr�f�res les ballons ?
296
00:25:41,501 --> 00:25:44,043
- Les monstres
n'ont pas leur place ici.
297
00:25:44,251 --> 00:25:47,668
Leur place, vous savez o� elle est ?
En bas, en enfer.
298
00:25:47,876 --> 00:25:49,460
- Monstre ? Non, mais oh.
299
00:25:49,668 --> 00:25:52,543
- J'en ai plein le dos,
de cette fille � papa.
300
00:25:52,751 --> 00:25:55,543
Sirius, emm�ne-le dans sa cellule.
301
00:25:55,751 --> 00:25:56,876
- OK, chef.
302
00:25:57,085 --> 00:25:59,626
- C'est quoi, ces cornes de Hellboy ?
303
00:25:59,835 --> 00:26:01,293
Allez, suis-moi.
304
00:26:01,501 --> 00:26:03,501
*Musique rap
305
00:26:03,710 --> 00:26:13,709
...
306
00:26:24,668 --> 00:26:27,668
- Les vampires appellent notre �tage
"le Ghetto".
307
00:26:27,876 --> 00:26:29,710
Je sais pas si t'as remarqu�,
308
00:26:29,918 --> 00:26:33,418
mais c'est pas la folle entente
entre les monstres.
309
00:26:33,626 --> 00:26:36,501
- Ils sont tous assign�s � r�sidence ?
- Tous.
310
00:26:36,710 --> 00:26:39,210
Des vampires veulent sortir en vertu
311
00:26:39,418 --> 00:26:42,876
de leur apparence quasi humaine,
mais Francis refuse.
312
00:26:43,085 --> 00:26:44,210
On est tous �gaux.
313
00:26:44,418 --> 00:26:45,876
Voil�, c'est ici.
314
00:26:48,335 --> 00:26:50,460
- C'est quoi, ces cornes ?
315
00:26:50,668 --> 00:26:54,626
- Pour un type qui a voulu liquider
le parc, �a lui va pas mal.
316
00:26:56,085 --> 00:26:57,876
- Je faisais le sale boulot.
317
00:26:58,085 --> 00:27:01,585
- H�, Monsieur sait jouer du blues.
318
00:27:03,126 --> 00:27:05,876
- Oui. J'�tais dans un groupe avant...
319
00:27:06,585 --> 00:27:08,418
Avant la mort de ma femme.
320
00:27:08,626 --> 00:27:09,960
Apr�s,
321
00:27:10,168 --> 00:27:12,710
il a fallu que je travaille
pour ma fille.
322
00:27:12,918 --> 00:27:15,501
Alors j'ai travaill�, travaill�.
323
00:27:16,460 --> 00:27:19,668
Et comme j'avais plus le temps
de m'occuper de Lucie,
324
00:27:19,876 --> 00:27:21,543
je l'ai coll�e en pension.
325
00:27:22,460 --> 00:27:24,085
Je la voyais pas beaucoup.
326
00:27:24,293 --> 00:27:27,293
Et maintenant,
je ne la reverrai plus.
327
00:27:27,501 --> 00:27:31,418
- C'est dur au d�but, on le sait,
mais on s'y fait.
328
00:27:31,626 --> 00:27:33,960
On a tous laiss�
des gens qu'on aime.
329
00:27:34,168 --> 00:27:37,085
- Non, pas moi.
C'�taient tous mes esclaves.
330
00:27:38,626 --> 00:27:42,293
- Bon. Sur ce, si t'as besoin
de causer, on n'est pas loin.
331
00:27:42,501 --> 00:27:44,960
Allez, repose-toi bien, Hector Saxe.
332
00:27:49,751 --> 00:27:52,335
- Oh ! C'est pas un peu fini,
la berceuse ?
333
00:27:52,543 --> 00:27:54,876
Il y en a qui veulent dormir !
334
00:27:56,585 --> 00:28:00,043
Sonnerie Skype
335
00:28:00,251 --> 00:28:04,210
...
336
00:28:05,876 --> 00:28:08,501
- Bonjour.
- Bonjour, monsieur le pr�sident.
337
00:28:08,710 --> 00:28:12,210
- J'ai les derniers r�sultats
de fr�quentation du parc.
338
00:28:12,418 --> 00:28:13,501
Toujours dans le rouge.
339
00:28:13,710 --> 00:28:16,501
- On a encore une l�g�re baisse,
mais...
340
00:28:16,710 --> 00:28:19,626
- Zombill�nium est en chute libre !
341
00:28:19,835 --> 00:28:22,543
Tu avais des lustres
pour redresser la barre.
342
00:28:22,751 --> 00:28:26,543
La courbe de fr�quentation du parc
ne cesse de chuter.
343
00:28:26,751 --> 00:28:28,876
Cette fois, il faut fermer.
344
00:28:29,085 --> 00:28:32,251
- Vous savez ce que �a signifie,
licencier les gens.
345
00:28:32,460 --> 00:28:35,835
- Tu as voulu, il y a 20 ans,
r�ins�rer tous ces monstres
346
00:28:36,043 --> 00:28:38,335
qui erraient
dans la soci�t� moderne.
347
00:28:38,543 --> 00:28:40,001
J'ai trouv� �a brillant.
348
00:28:40,210 --> 00:28:43,751
Un parc d'attractions pour faire
du business, fantastique.
349
00:28:43,960 --> 00:28:48,210
Mais que m'as-tu promis, en �change
des �mes de tous tes zombies ?
350
00:28:49,293 --> 00:28:50,335
- Des b�n�fices.
351
00:28:50,543 --> 00:28:53,543
- Et est-ce que �a me rapporte
de l'argent ?
352
00:28:53,751 --> 00:28:54,543
- Non.
353
00:28:54,751 --> 00:28:58,876
- C'est fini, Francis.
Zombill�nium doit fermer ses portes.
354
00:28:59,085 --> 00:29:02,001
- Donnez-moi un mois
pour vous prouver
355
00:29:02,210 --> 00:29:04,460
que nous savons �tre terrifiants...
356
00:29:04,668 --> 00:29:05,710
- 15 jours.
357
00:29:05,918 --> 00:29:09,043
Tu as 15 jours
pour redresser la barre.
358
00:29:09,251 --> 00:29:11,460
Sinon je r�cup�re
ce qui m'appartient.
359
00:29:11,668 --> 00:29:15,085
Pour vous tous, ce sera
un aller simple vers l'enfer.
360
00:29:15,293 --> 00:29:17,168
Est-ce que j'ai �t� clair ?
361
00:29:18,043 --> 00:29:19,626
- Limpide, monsieur.
362
00:29:33,043 --> 00:29:36,210
- Alors, diablotin, bien dormi ?
363
00:29:43,501 --> 00:29:44,710
- Bonjour � tous.
364
00:29:44,918 --> 00:29:47,043
J'ai deux annonces � vous faire
365
00:29:47,251 --> 00:29:49,335
qui n�cessitent votre attention.
366
00:29:49,543 --> 00:29:53,543
La premi�re : Steven reste
notre employ� du mois
367
00:29:53,751 --> 00:29:56,501
pour la 78e fois cons�cutive.
368
00:29:56,710 --> 00:29:58,085
Merci pour ton travail.
369
00:29:58,293 --> 00:29:59,668
- Mais de rien, patron.
370
00:29:59,876 --> 00:30:02,918
Je ne fais que ramener
99 % de nos visiteurs.
371
00:30:03,126 --> 00:30:04,501
- Oh, Steven,
372
00:30:04,710 --> 00:30:05,835
t'es trop beau.
373
00:30:06,043 --> 00:30:07,835
Mords-moi. Mords-moi.
374
00:30:08,043 --> 00:30:09,210
Rires
375
00:30:09,418 --> 00:30:11,918
- La seconde annonce
concerne notre parc,
376
00:30:12,126 --> 00:30:15,251
qui conna�t
des difficult�s financi�res.
377
00:30:15,460 --> 00:30:19,001
J'ai pris une d�cision
qui promet des jours meilleurs :
378
00:30:19,210 --> 00:30:22,793
je vais trouver des investisseurs
chez les humains.
379
00:30:24,876 --> 00:30:29,418
Vous avez 15 jours pour rendre
ce parc le plus effrayant qui soit.
380
00:30:29,626 --> 00:30:32,251
Alors faites peur.
381
00:30:32,460 --> 00:30:35,960
Sinon, vous savez tous
ce qui vous attend.
382
00:30:37,001 --> 00:30:39,876
- Qu'est-ce qui nous attend ?
- On va en enfer.
383
00:30:40,085 --> 00:30:41,501
- Ne serait-ce pas
384
00:30:41,710 --> 00:30:45,460
le moment de proposer
� ces investisseurs mon concept ?
385
00:30:47,793 --> 00:30:50,418
Mes amis, �coutez-moi.
386
00:30:50,626 --> 00:30:52,251
J'ai fait un r�ve.
387
00:30:52,460 --> 00:30:54,335
Le r�ve d'un parc id�al,
388
00:30:54,543 --> 00:30:57,460
o� la classe tutoierait l'exigence.
389
00:30:57,668 --> 00:30:58,668
"Vampirama".
390
00:30:58,876 --> 00:31:00,585
Un parc d�barrass�
391
00:31:00,793 --> 00:31:04,210
de tous ces monstres moches.
392
00:31:04,418 --> 00:31:06,710
Hu�es
393
00:31:06,918 --> 00:31:10,085
- Nous, on devient quoi ?
On vous lime les ongles ?
394
00:31:10,626 --> 00:31:14,710
- Qui �a ? Vous ? Vous descendez
pousser la roue en enfer.
395
00:31:14,918 --> 00:31:16,251
- On en a d�j� parl�.
396
00:31:16,460 --> 00:31:19,085
J'ai cr�� ce parc
pour tous les monstres :
397
00:31:19,293 --> 00:31:22,710
les vampires, les loups-garous,
les fant�mes et les...
398
00:31:24,251 --> 00:31:27,085
Enfin, eux aussi.
Et surtout pour les zombies.
399
00:31:28,668 --> 00:31:33,501
- Mais les zombies, c'est fini.
�a n'int�resse plus personne.
400
00:31:33,710 --> 00:31:35,960
Les gens veulent autre chose.
401
00:31:36,168 --> 00:31:37,501
L'avenir des monstres,
402
00:31:37,710 --> 00:31:39,001
c'est le romantisme,
403
00:31:39,210 --> 00:31:41,126
la sensualit� bestiale,
404
00:31:41,335 --> 00:31:42,793
le myst�re.
405
00:31:43,293 --> 00:31:47,043
Pas une suppos�e peur
inspir�e par des cadavres purulents.
406
00:31:47,251 --> 00:31:49,835
Plus personne ne fait peur,
dans ce parc.
407
00:31:50,043 --> 00:31:51,918
- Si, moi.
408
00:31:54,543 --> 00:31:58,293
Je m'appelle Hector Saxe.
J'ai fait peur � ma propre fille.
409
00:31:58,501 --> 00:32:01,501
- Et il a fait tout �a tout seul
comme un grand ?
410
00:32:01,710 --> 00:32:03,626
On l'applaudit bien fort.
411
00:32:03,835 --> 00:32:06,585
- J'avais promis � ma fille
de l'emmener ici.
412
00:32:06,793 --> 00:32:09,793
Je ferai tout mon possible
pour qu'il ne ferme pas.
413
00:32:10,001 --> 00:32:13,585
J'attends de pied ferme
vos investisseurs, monsieur.
414
00:32:14,168 --> 00:32:16,210
Je leur ferai tr�s peur.
415
00:32:16,418 --> 00:32:19,251
- Essayez de relever
le niveau du train fant�me.
416
00:32:19,460 --> 00:32:22,710
Vous aurez tout le loisir
de voir s'il est aux normes.
417
00:32:22,918 --> 00:32:25,585
Et maintenant,
tout le monde au boulot.
418
00:32:25,793 --> 00:32:27,543
*Musique pop
419
00:32:27,751 --> 00:32:37,085
...
420
00:32:38,293 --> 00:32:40,460
- Alors ? �a d�fonce, hein ?
421
00:32:40,668 --> 00:32:42,043
- C'est nul. Nul.
422
00:32:43,293 --> 00:32:47,043
"Thriller", �a a 40 ans.
Faut changer de disque.
423
00:32:47,251 --> 00:32:48,960
Et c'est m�me pas "Thriller".
424
00:32:49,168 --> 00:32:51,043
- Les droits �taient trop chers.
425
00:32:51,251 --> 00:32:54,043
- Je comprends pourquoi
les vampires ont la cote.
426
00:32:54,251 --> 00:32:56,210
- Et tu nous conseilles quoi ?
427
00:32:58,376 --> 00:32:59,335
- La peur,
428
00:32:59,543 --> 00:33:01,501
je connais que �a.
429
00:33:01,710 --> 00:33:03,751
Mon arme : l'effet de surprise.
430
00:33:03,960 --> 00:33:05,876
Vous �tes trop pr�visibles.
431
00:33:06,085 --> 00:33:07,168
R�gle num�ro 1 :
432
00:33:07,376 --> 00:33:08,626
trouver un look.
433
00:33:15,501 --> 00:33:18,043
R�gle num�ro 2 :
appara�tre � l'endroit
434
00:33:18,251 --> 00:33:20,293
o� la victime s'y attend le moins.
435
00:33:22,710 --> 00:33:25,293
R�gle num�ro 3 :
les bons accessoires.
436
00:33:31,585 --> 00:33:32,626
C'est parti.
437
00:33:32,835 --> 00:33:35,668
Musique pop
438
00:33:35,876 --> 00:33:45,875
...
439
00:34:55,126 --> 00:34:56,710
Grognement
440
00:34:56,918 --> 00:34:58,710
...
441
00:34:58,918 --> 00:35:00,710
Cris
442
00:35:00,918 --> 00:35:05,710
...
443
00:35:06,335 --> 00:35:07,793
- G�nial.
444
00:35:15,126 --> 00:35:18,918
- Il m'a fait trop peur.
- Viens, on refait la queue.
445
00:35:27,251 --> 00:35:29,043
- T'es un champion.
446
00:35:36,543 --> 00:35:38,960
- Quelqu'un peut m'expliquer ?
447
00:35:39,168 --> 00:35:41,835
- Steven a voulu
saboter notre performance.
448
00:35:42,043 --> 00:35:44,793
- Il se tapait l'incruste
dans ma roue.
449
00:35:45,001 --> 00:35:49,126
- On est all�s s'expliquer,
mais Gretchen est intervenue.
450
00:35:49,335 --> 00:35:52,876
- J'�tais au stand des barbes � papa,
et tout � coup...
451
00:35:53,085 --> 00:35:54,126
Quoi ?
452
00:35:56,543 --> 00:35:59,543
- Virez-les.
Ils m�nent le parc � la faillite.
453
00:35:59,751 --> 00:36:02,585
- Ils sont devenus
plus populaires que toi.
454
00:36:02,793 --> 00:36:04,668
- Laissez-moi utiliser mes pouvoirs.
455
00:36:04,876 --> 00:36:08,835
- Non, Gretchen. Tu es en stage.
Tu es ici pour apprendre.
456
00:36:10,418 --> 00:36:13,543
Dites-moi. Que pensez-vous
de la nouvelle affiche ?
457
00:36:17,335 --> 00:36:19,001
- Des zombies ?
458
00:36:19,710 --> 00:36:22,418
Et pourquoi pas
les poubelles du parc ?
459
00:36:22,626 --> 00:36:25,293
Un jour, il faudra faire
un grand nettoyage,
460
00:36:25,501 --> 00:36:28,293
et il y aura du tri s�lectif,
je vous le dis !
461
00:36:28,501 --> 00:36:30,210
Claquement de porte
462
00:36:30,418 --> 00:36:31,293
...
463
00:36:31,501 --> 00:36:33,626
- Ce soir, c'est la f�te mensuelle.
464
00:36:34,168 --> 00:36:36,376
D�tendez-vous, amusez-vous.
465
00:36:36,585 --> 00:36:38,210
Demain, je vous veux d'attaque
466
00:36:38,418 --> 00:36:41,626
pour faire peur
� tous ces abrutis de touristes.
467
00:36:42,751 --> 00:36:43,960
- On f�te quoi ?
468
00:36:44,168 --> 00:36:47,043
- � chaque pleine lune,
on a le parc pour nous.
469
00:36:47,251 --> 00:36:50,793
�a permet de d�compresser,
d'oublier un peu le boulot.
470
00:36:51,001 --> 00:36:54,626
Et tu sais qui a obtenu �a
de la direction ? C'est bibi.
471
00:36:54,835 --> 00:36:56,835
- F�licitations.
472
00:36:57,043 --> 00:37:00,918
Tu ne pourrais pas plut�t
nous obtenir des vacances ?
473
00:37:01,126 --> 00:37:04,043
- Ah. Oui, les n�gociations
sont en cours.
474
00:37:07,793 --> 00:37:09,918
- Les gar�ons, venez !
475
00:37:10,418 --> 00:37:11,543
Allez, venez.
476
00:37:12,501 --> 00:37:13,418
- Allez.
477
00:37:13,626 --> 00:37:15,418
� l'abordage !
478
00:37:24,293 --> 00:37:28,085
� la mort et aux surprises
qu'elle nous r�serve.
479
00:37:28,293 --> 00:37:29,376
Waouh !
480
00:37:31,501 --> 00:37:34,376
- GOBE. GOBE. GOBE. GOBE. GOBE.
481
00:37:34,585 --> 00:37:37,876
- GOBE. GOBE. GOBE. GOBE. GOBE.
482
00:37:38,085 --> 00:37:41,626
- Bravo. T'es trop fort.
- Tu es vraiment des n�tres.
483
00:37:41,835 --> 00:37:44,793
- Aujourd'hui,
on a battu notre record.
484
00:37:45,001 --> 00:37:47,043
Dolores, dis combien.
485
00:37:47,251 --> 00:37:49,460
- 5 000 personnes dans le train.
486
00:37:49,668 --> 00:37:52,960
- C'est pratiquement
le nombre d'entr�es de la journ�e.
487
00:37:53,168 --> 00:37:57,876
�a veut dire que nous, les zombies,
on est redevenus tendance.
488
00:37:58,085 --> 00:38:00,876
- Et �a, c'est gr�ce
� notre nouvel ami.
489
00:38:01,085 --> 00:38:05,293
- Demain, les investisseurs verront
qui a la plus grosse file d'attente.
490
00:38:05,960 --> 00:38:08,585
- Votre carton ?
- On est sur la liste.
491
00:38:08,793 --> 00:38:11,835
- J'y crois pas.
Ils se sont fait un carr� VIP.
492
00:38:12,043 --> 00:38:13,835
- C'est bien les vampires, �a.
493
00:38:14,043 --> 00:38:18,043
- Quand je vois �a,
j'ai qu'une envie : qu'on s'incruste.
494
00:38:18,251 --> 00:38:21,126
Musique m�tal
495
00:38:21,335 --> 00:38:31,126
...
496
00:38:32,668 --> 00:38:34,668
Bonsoir, les vampires.
497
00:38:34,876 --> 00:38:36,918
On a un nouveau parmi nous.
498
00:38:37,126 --> 00:38:39,668
Et on va vous le pr�senter.
499
00:38:39,876 --> 00:38:41,710
Ladies and gentlemen,
500
00:38:41,918 --> 00:38:44,126
Hector Saxe!
501
00:38:47,001 --> 00:38:48,251
- D�gage, charogne !
502
00:38:48,460 --> 00:38:49,751
Brouhaha
503
00:38:49,960 --> 00:38:53,210
...
504
00:38:53,418 --> 00:38:55,376
- C'est pas le bal des pompiers.
505
00:38:55,585 --> 00:38:59,876
Ici, on joue du death metal
neo-goth romantique.
506
00:39:00,085 --> 00:39:02,668
Accords guitare �lectrique
507
00:39:02,876 --> 00:39:12,875
...
508
00:39:32,501 --> 00:39:35,376
Musique m�tal
509
00:39:35,585 --> 00:39:45,584
...
510
00:39:48,626 --> 00:39:49,876
- Hey, hey, hey
511
00:39:50,085 --> 00:39:53,751
Everybody stand as one
512
00:39:53,960 --> 00:39:56,418
We don't care where you come from
513
00:39:56,626 --> 00:39:59,168
You'll never be alone
514
00:40:00,001 --> 00:40:01,835
Hey, hey, hey
515
00:40:02,043 --> 00:40:03,835
Everybody stand as one
516
00:40:04,043 --> 00:40:07,418
We don't care where you come from
517
00:40:07,626 --> 00:40:09,418
You'll never be alone
518
00:40:13,585 --> 00:40:15,793
- We're gonna start tonight
519
00:40:16,001 --> 00:40:19,168
- We're gonna start tonight
520
00:40:19,376 --> 00:40:21,043
- We will be proud
521
00:40:21,251 --> 00:40:24,918
- We are the voice
522
00:40:25,126 --> 00:40:27,793
- We're gonna be the ones
523
00:40:28,001 --> 00:40:31,043
- We're gonna be the ones
524
00:40:31,251 --> 00:40:33,710
- We will be proud
525
00:40:33,918 --> 00:40:35,918
- Hey, hey, hey
526
00:40:36,126 --> 00:40:38,668
Everybody stand as one
527
00:40:38,876 --> 00:40:41,751
We don't care where you come from
528
00:40:41,960 --> 00:40:45,501
You'll never be alone
529
00:40:45,710 --> 00:40:46,751
Hey, hey, hey
530
00:40:46,960 --> 00:40:50,251
Everybody stand as one
531
00:40:50,460 --> 00:40:53,251
We don't care where you come from
532
00:40:53,460 --> 00:40:56,335
You'll never be alone
533
00:40:56,543 --> 00:41:06,542
...
534
00:41:15,043 --> 00:41:16,543
- Vous sentez rien ?
535
00:41:17,376 --> 00:41:19,418
Je sens une odeur de cadavre.
536
00:41:19,626 --> 00:41:22,168
- Vas-y, c'est bon, casse-toi !
537
00:41:23,293 --> 00:41:28,168
- OK. Tr�s bien. Si c'est la mode,
allons-y, chers amis vampires.
538
00:41:28,376 --> 00:41:29,626
On se lave plus.
539
00:41:29,835 --> 00:41:33,001
On se trimballe les tripes � l'air.
540
00:41:33,210 --> 00:41:34,710
- Steven, arr�te.
541
00:41:35,585 --> 00:41:39,376
- Mais oui, il en attire du monde
dans sa petite attraction.
542
00:41:39,585 --> 00:41:41,001
Mais soyons s�rieux,
543
00:41:41,210 --> 00:41:45,335
tant qu'il sera l�,
on ne d�passera jamais 5 000 clients.
544
00:41:45,543 --> 00:41:48,543
- J'ai jamais demand� � �tre ici, moi.
- Casse-toi, alors.
545
00:41:49,626 --> 00:41:51,043
- Un peu de calme.
546
00:41:51,251 --> 00:41:55,751
Si vous continuez � travailler
comme vous le faites jusqu'� pr�sent,
547
00:41:55,960 --> 00:41:57,210
le parc est sauv�.
548
00:41:57,418 --> 00:41:58,835
Je compte sur vous.
549
00:42:08,126 --> 00:42:11,585
- Salut, les cadavres.
Regardez un peu ce que j'ai tap�
550
00:42:11,793 --> 00:42:14,543
dans la crypte des vampires.
100 % pur sang.
551
00:42:14,751 --> 00:42:18,043
Tiens. Bois �a, Luther King,
tu vas te sentir libre.
552
00:42:20,960 --> 00:42:22,585
- Bon. Allez, stop. Stop.
553
00:42:22,793 --> 00:42:25,251
Je suis pas un militant
du droit civique.
554
00:42:25,460 --> 00:42:26,960
J'�tais chanteur de bal.
555
00:42:27,168 --> 00:42:30,335
J'ai vendu mon �me au diable
en �change de c�l�brit�.
556
00:42:31,418 --> 00:42:34,835
En route pour mon premier concert,
le premier,
557
00:42:35,043 --> 00:42:38,376
ma voiture a percut� un camion.
Et me voil� ici.
558
00:42:38,585 --> 00:42:41,543
H�, les gars,
vous gardez �a pour vous.
559
00:42:42,043 --> 00:42:44,960
Sinon, moi, je vais perdre
toute cr�dibilit�.
560
00:42:45,168 --> 00:42:47,835
- Pour ce que tu nous rapportes...
561
00:42:48,043 --> 00:42:50,960
- T'es m�me pas foutu
d'organiser une gr�ve.
562
00:42:51,168 --> 00:42:53,668
- Et les 65 heures,
c'est gr�ce � qui ?
563
00:42:53,876 --> 00:42:54,835
Bande d'ingrats.
564
00:42:55,043 --> 00:42:57,335
- Un syndicat doit
organiser des gr�ves.
565
00:42:57,543 --> 00:43:00,543
- C'est un coup � se retrouver
en enfer direct.
566
00:43:00,751 --> 00:43:01,710
- Oui.
567
00:43:01,918 --> 00:43:03,210
- H�, les zombies,
568
00:43:04,793 --> 00:43:06,835
vous me faites une petite place ?
569
00:43:08,043 --> 00:43:10,418
- Tiens. Voil� la stagiaire.
570
00:43:10,626 --> 00:43:12,585
Tu t'es lass�e
571
00:43:12,793 --> 00:43:14,043
de tes amis vampires ?
572
00:43:14,251 --> 00:43:15,793
- Eux, ils sont...
573
00:43:16,001 --> 00:43:16,960
Laisse tomber.
574
00:43:17,168 --> 00:43:20,043
- Tu te d�brouilles bien � la gratte.
- Toi aussi.
575
00:43:20,251 --> 00:43:21,835
Mais tu joues de la soupe.
576
00:43:22,043 --> 00:43:23,293
- T'es la fille du diable ?
577
00:43:23,501 --> 00:43:27,668
- Hein ? Non, c'est faux.
Je sais pas d'o� vient ce ragot.
578
00:43:27,876 --> 00:43:31,251
- C'est ce que tout le monde dit.
- Qui, tout le monde ?
579
00:43:31,460 --> 00:43:33,501
- C'est peut-�tre le m�me qui dit
580
00:43:33,710 --> 00:43:37,460
que certains �taient morts
sur la chaise �lectrique.
581
00:43:37,668 --> 00:43:39,876
- J'en ai marre de tout �a.
582
00:43:40,085 --> 00:43:43,168
Les investisseurs arrivent demain.
Je vais me coucher.
583
00:43:43,376 --> 00:43:45,501
- Pas faux. Je te suis.
584
00:43:45,710 --> 00:43:47,085
- Et pas de b�tises.
585
00:43:47,293 --> 00:43:48,376
Rire
586
00:43:55,876 --> 00:43:58,668
- C'est dans ce village
qu'habite ta fille ?
587
00:43:58,876 --> 00:44:00,335
Comment elle s'appelle ?
588
00:44:01,376 --> 00:44:02,376
- Lucie.
589
00:44:03,626 --> 00:44:05,210
Quel p�re pitoyable !
590
00:44:06,460 --> 00:44:08,251
Je les m�rite, mes cornes.
591
00:44:08,460 --> 00:44:11,585
Ma fille est entre les mains
d'une instit' folle.
592
00:44:11,793 --> 00:44:15,668
Elle a besoin de moi
et c'est maintenant que...
593
00:44:15,876 --> 00:44:17,793
Ah. OK.
594
00:44:18,001 --> 00:44:19,501
Charmante compagnie.
595
00:44:21,668 --> 00:44:24,168
- Tu veux toujours aller la revoir ?
596
00:44:24,376 --> 00:44:25,960
Je te surveille plus.
597
00:44:26,710 --> 00:44:27,918
- Oui.
598
00:44:28,126 --> 00:44:30,293
Mais j'ai peur de lui faire peur.
599
00:44:31,043 --> 00:44:33,085
- Qu'est-ce que tu mates ?
- Hein ?
600
00:44:33,293 --> 00:44:36,126
Ton... Ton tatouage.
- Le griffon ?
601
00:44:36,335 --> 00:44:41,376
�a veut dire que je suis au 1er grade
dans la hi�rarchie des sorci�res.
602
00:44:41,585 --> 00:44:43,418
- Et pour passer au grade suivant ?
603
00:44:43,626 --> 00:44:46,251
- Faire triompher la lumi�re
dans les t�n�bres.
604
00:44:47,043 --> 00:44:48,126
- Ah.
605
00:44:48,335 --> 00:44:50,543
- Moi non plus, j'ai rien compris.
606
00:44:51,918 --> 00:44:53,793
- T'es plut�t sympa, en fait.
607
00:44:54,001 --> 00:44:58,626
Enfin, par rapport au fait que
tu tires tout le temps la tronche.
608
00:44:59,501 --> 00:45:02,876
T'es stagiaire,
tu fais un petit peu le sale...
609
00:45:03,085 --> 00:45:06,418
Non, j'ai pas dit
que tu faisais le sale boulot.
610
00:45:06,626 --> 00:45:08,918
Tu veux pas t'asseoir 5 minutes ?
611
00:45:09,126 --> 00:45:11,168
- Va dormir, Hector Saxe.
612
00:45:18,626 --> 00:45:19,793
Steven crie.
613
00:45:22,543 --> 00:45:24,501
On chantonne.
614
00:45:24,710 --> 00:45:32,710
...
615
00:45:32,918 --> 00:45:34,293
- Tu l'aimes bien ?
616
00:45:37,043 --> 00:45:38,210
- Steven ?
617
00:45:38,418 --> 00:45:40,710
Mais c'est le vestiaire des femmes.
618
00:45:41,626 --> 00:45:44,793
- T'as encore beaucoup � apprendre
sur les vampires.
619
00:45:46,585 --> 00:45:48,418
L'ail, c'est un pipeau invent�
620
00:45:48,626 --> 00:45:52,751
pour laisser croire aux humains
qu'ils pouvaient nous vaincre.
621
00:45:52,960 --> 00:45:57,210
Alors ? Il te fait craquer
avec ses petites cornes ?
622
00:45:57,418 --> 00:45:58,460
- Pourquoi ?
623
00:45:58,668 --> 00:46:02,043
T'es jaloux ?
- Eh ben, ouais. Voil�.
624
00:46:02,251 --> 00:46:03,710
T'es contente ?
625
00:46:03,918 --> 00:46:05,418
J'ai ruin� votre concert
626
00:46:05,626 --> 00:46:08,668
car �a m'a rendu dingue
de vous voir complices.
627
00:46:08,876 --> 00:46:11,126
Tout casser. Je sais faire que �a.
628
00:46:11,335 --> 00:46:14,876
Comme avec nous deux.
J'�tais un minable �gocentrique...
629
00:46:15,085 --> 00:46:17,668
- Pervers ? Arriviste ? Manipulateur ?
630
00:46:17,876 --> 00:46:21,960
- Un cr�tin obs�d� par son reflet
dans les pupilles de ses fans.
631
00:46:22,168 --> 00:46:24,668
Mais quand je t'ai vue sur sc�ne...
632
00:46:24,876 --> 00:46:28,793
Ce que t'envoyais au public...
Waouh !
633
00:46:29,001 --> 00:46:31,960
T'as rassembl�
les vampires et les zombies.
634
00:46:32,835 --> 00:46:37,210
L'avenir du parc, c'est toi.
- C'�tait juste un petit b�uf.
635
00:46:37,418 --> 00:46:39,835
- Les gens viendraient de partout
pour toi.
636
00:46:40,043 --> 00:46:43,376
Si tu refais �a demain,
le parc est sauv�.
637
00:46:43,585 --> 00:46:45,626
- Oui, mais Francis ne voudra jamais.
638
00:46:46,460 --> 00:46:47,710
- Fais ton choix :
639
00:46:47,918 --> 00:46:52,001
rester dans la p�nombre
ou triompher dans la lumi�re.
640
00:46:59,376 --> 00:47:03,210
Musique rock
641
00:47:03,418 --> 00:47:13,417
...
642
00:47:25,085 --> 00:47:27,251
- Comme vous pouvez le voir...
643
00:47:28,126 --> 00:47:36,543
...
644
00:47:36,751 --> 00:47:40,293
Musique de suspense
645
00:47:40,501 --> 00:47:50,500
...
646
00:47:55,668 --> 00:47:57,126
Voici Main Street,
647
00:47:57,335 --> 00:47:59,210
l'art�re principale du parc.
648
00:47:59,418 --> 00:48:03,085
Et l�, la Grande Roue,
une attraction qui a du succ�s,
649
00:48:03,293 --> 00:48:04,710
il faut le reconna�tre.
650
00:48:04,918 --> 00:48:06,918
Nous avons aussi des com�diens.
651
00:48:07,126 --> 00:48:10,418
Regardez ces trois-l�.
Ne sont-ils pas pittoresques ?
652
00:48:10,876 --> 00:48:12,960
Ils sont tr�s dr�les, hein ?
653
00:48:13,168 --> 00:48:18,085
Maintenant, passons � l'attraction
phare : le train fant�me.
654
00:48:34,293 --> 00:48:36,585
- Si Francis apprend �a, t'es cuit.
655
00:48:36,793 --> 00:48:39,001
- Il fait la roue devant les patrons.
656
00:48:39,210 --> 00:48:42,960
Moi, je lui file un coup de main
en nettoyant le parc.
657
00:48:43,168 --> 00:48:46,293
Mais reconnais que tu fais tache
sur la photo.
658
00:48:52,585 --> 00:48:55,918
Sur le march�,
les zombies, c'est has been.
659
00:49:05,251 --> 00:49:06,543
- Ouais !
660
00:49:21,126 --> 00:49:22,793
Il tousse.
661
00:49:40,668 --> 00:49:42,210
Hector ?
662
00:49:48,710 --> 00:49:50,626
Cris de joie
663
00:49:55,335 --> 00:49:58,126
...
664
00:50:01,376 --> 00:50:03,126
...
665
00:50:05,043 --> 00:50:09,251
Madame, messieurs, que diriez-vous
d'investir dans la peur ?
666
00:50:09,460 --> 00:50:10,793
- C'est vieillot.
667
00:50:11,001 --> 00:50:14,668
- Et anxiog�ne de surcro�t.
Il y a des enfants dans ce parc.
668
00:50:14,876 --> 00:50:17,501
- Moi, je verrais bien
un concept nouveau,
669
00:50:17,710 --> 00:50:19,751
avec des personnages plus glamours.
670
00:50:19,960 --> 00:50:21,085
Pas comme ces zombies.
671
00:50:21,293 --> 00:50:23,460
- Les zombies sont l'objet du parc.
672
00:50:23,668 --> 00:50:27,376
Sinon le parc ne s'appellerait pas
"Zombill�nium".
673
00:50:27,585 --> 00:50:31,668
- Il appara�t que le moral
des m�nages est au plus bas
674
00:50:31,876 --> 00:50:33,501
et que les gens recherchent
675
00:50:33,710 --> 00:50:36,376
� se changer les id�es
pendant leur temps libre.
676
00:50:36,585 --> 00:50:37,876
- Pourquoi venir voir
677
00:50:38,085 --> 00:50:40,543
des monstres le week-end ?
678
00:50:40,751 --> 00:50:44,001
- Ce ne sont pas vos �tudes bidon
qui vont...
679
00:50:44,210 --> 00:50:46,335
- Francis, calmez-vous.
680
00:50:46,543 --> 00:50:48,043
C'�tait de l'humour.
681
00:50:49,543 --> 00:50:53,751
Messieurs, madame, je suis s�re
que vous d�bordez d'id�es.
682
00:50:53,960 --> 00:50:56,335
- Il faudrait... Comment dire ?
683
00:50:56,543 --> 00:50:59,168
Une peur, mais sans frayeur.
684
00:50:59,376 --> 00:51:02,418
- Une peur qui donne le sourire.
- Une peur romantique.
685
00:51:02,626 --> 00:51:05,626
Avec de beaux monstres
comme ce jeune homme
686
00:51:05,835 --> 00:51:07,043
sur la grande roue.
687
00:51:07,543 --> 00:51:10,043
Les monstres moches, c'est fini.
688
00:51:10,251 --> 00:51:12,043
Guitare �lectrique
689
00:51:12,251 --> 00:51:22,250
...
690
00:51:23,835 --> 00:51:26,751
- Miranda, je vous confie
ces personnes.
691
00:51:26,960 --> 00:51:29,168
- Tr�s bien, monsieur Francis.
692
00:51:29,876 --> 00:51:33,335
- Laissez, Miranda.
Je vais m'occuper de nos invit�s.
693
00:51:33,543 --> 00:51:34,543
...
694
00:51:34,751 --> 00:51:37,501
- Gretchen, enfin,
c'est pas le moment.
695
00:51:37,710 --> 00:51:47,709
...
696
00:51:59,418 --> 00:52:02,168
Gretchen, je suis en pleine r�union.
697
00:52:02,376 --> 00:52:03,835
Gr�sillement
698
00:52:04,043 --> 00:52:05,876
- On peut jamais rien faire.
699
00:52:06,085 --> 00:52:09,668
- Je vais avoir une petite
conversation avec ton p�re.
700
00:52:10,418 --> 00:52:13,543
- Nianiania. "Avec ton p�re..."
701
00:52:17,751 --> 00:52:19,210
- D�sol�.
702
00:52:22,710 --> 00:52:24,751
Mais... c'est formidable.
703
00:52:24,960 --> 00:52:27,501
Vous investissez dans Zombill�nium ?
704
00:52:27,710 --> 00:52:31,293
Vous ne le regretterez pas, mes amis.
Vous allez voir...
705
00:52:32,876 --> 00:52:34,585
*Changement de direction ?
706
00:52:36,710 --> 00:52:38,460
*-Eh oui, Francis.
707
00:52:38,668 --> 00:52:39,960
La condition,
708
00:52:40,168 --> 00:52:41,626
c'est que je sois le patron.
709
00:52:41,835 --> 00:52:43,251
- Tu n'as pas fait �a ?
710
00:52:43,460 --> 00:52:45,835
- On se tutoie ?
Non, je crois pas.
711
00:52:46,043 --> 00:52:49,793
Voulez-vous
qu'on porte vos cartons ?
712
00:52:51,126 --> 00:52:52,293
- Voyons,
713
00:52:52,501 --> 00:52:54,293
ne le prenez pas comme �a.
714
00:52:54,501 --> 00:52:57,293
Vous allez pouvoir
profiter de votre retraite.
715
00:52:57,501 --> 00:52:59,335
Vous �tes l� depuis longtemps.
716
00:52:59,543 --> 00:53:00,918
Place aux jeunes.
717
00:53:02,251 --> 00:53:05,626
Musique dramatique
718
00:53:05,835 --> 00:53:15,834
...
719
00:53:25,918 --> 00:53:28,043
- C'est quoi, cette histoire ?
720
00:53:28,251 --> 00:53:38,250
...
721
00:54:36,710 --> 00:54:37,835
- Oui.
722
00:54:38,043 --> 00:54:40,335
Mais tout � fait. Comme il se doit.
723
00:54:41,876 --> 00:54:43,543
- Tu es le patron, maintenant ?
724
00:54:43,751 --> 00:54:45,835
Tu t'es servi de moi.
725
00:54:46,043 --> 00:54:47,251
- S'il te pla�t.
726
00:54:47,460 --> 00:54:48,876
Oui, je vous la passe.
727
00:54:49,085 --> 00:54:50,168
C'est ton papa.
728
00:54:50,376 --> 00:54:51,918
Pardon. Le haut-parleur.
729
00:54:52,126 --> 00:54:54,460
- Ma fille,
ton stage se passe bien ?
730
00:54:54,668 --> 00:54:55,710
- Tu veux quoi ?
731
00:54:55,918 --> 00:54:59,001
- Que tu emm�nes
les zombies en enfer.
732
00:54:59,210 --> 00:55:01,668
- Tous les monstres
ont leur place ici.
733
00:55:01,876 --> 00:55:06,043
- Gretchen, nous venons de signer
un pacte avec les humains.
734
00:55:06,251 --> 00:55:08,335
Et d�sormais, ce parc est le leur.
735
00:55:08,543 --> 00:55:12,251
Ils veulent des vampires
qui transpirent des paillettes.
736
00:55:12,460 --> 00:55:14,085
- Vous y allez un peu fort.
737
00:55:14,293 --> 00:55:17,585
- C'est leur choix.
C'est la loi du march�.
738
00:55:17,793 --> 00:55:20,960
Si les zombies ne s'en vont pas,
le parc ferme.
739
00:55:21,168 --> 00:55:21,960
- Qu'il ferme !
740
00:55:22,168 --> 00:55:24,585
Les vampires descendront
avec le reste.
741
00:55:25,335 --> 00:55:28,335
- Ne m'oblige pas
� le faire moi-m�me.
742
00:55:30,960 --> 00:55:32,001
- Si tu fais �a,
743
00:55:32,210 --> 00:55:33,626
je d�truis tout !
744
00:55:34,793 --> 00:55:37,210
- Vraiment ? Tu me d��ois.
745
00:55:47,793 --> 00:55:51,710
Je t'ai repris tes pouvoirs
ainsi que mes espoirs en toi.
746
00:55:51,918 --> 00:55:53,918
Puisque tu aimes tant les zombies,
747
00:55:54,126 --> 00:55:56,918
tu prendras leur place
aux barbes � papa.
748
00:55:57,126 --> 00:55:59,376
- Va-t'en. J'ai plus besoin de toi.
749
00:56:00,793 --> 00:56:03,668
Musique de tension
750
00:56:03,876 --> 00:56:13,875
...
751
00:56:58,168 --> 00:57:00,085
Rire diabolique
752
00:57:09,918 --> 00:57:13,043
*Mesdames, mesdemoiselles,
jeunes filles,
753
00:57:13,251 --> 00:57:16,043
mais aussi messieurs, bien s�r,
754
00:57:16,251 --> 00:57:17,585
vous ne r�vez pas.
755
00:57:17,793 --> 00:57:21,751
Un lieu unique s'ouvre � vous
gratuitement aujourd'hui.
756
00:57:21,960 --> 00:57:25,918
Temple des merveilles,
sanctuaire du romantisme...
757
00:57:26,126 --> 00:57:29,460
En un mot : Vampirama.
758
00:57:30,793 --> 00:57:34,585
Le premier parc
enti�rement d�di� aux vampires
759
00:57:34,793 --> 00:57:37,085
et � leur charme inimitable.
760
00:57:37,293 --> 00:57:41,043
Vampirama, il faudrait �tre
un zombie pour ne pas aimer �a.
761
00:57:41,543 --> 00:57:44,876
Les vampires les plus s�duisants
vous attendent.
762
00:57:45,085 --> 00:57:49,335
Les premi�res arriv�es
seront les premi�res asservies.
763
00:57:49,543 --> 00:57:53,710
Ne passez pas � c�t�
de cette occasion exceptionnelle
764
00:57:53,918 --> 00:57:55,835
et venez profiter du parc.
765
00:58:05,043 --> 00:58:08,835
- TROIS, DEUX, UN...
766
00:58:09,043 --> 00:58:10,585
OUI !
767
00:58:25,251 --> 00:58:27,543
- Messieurs, mesdames
768
00:58:27,751 --> 00:58:28,876
et mesdemoiselles,
769
00:58:29,085 --> 00:58:31,710
bienvenue � Vampirama.
770
00:58:31,918 --> 00:58:33,751
Ils chantent en anglais.
771
00:58:33,960 --> 00:58:42,501
...
772
00:58:42,710 --> 00:58:46,710
- Viens, on fait une photo. Cheese !
Trop moche.
773
00:58:46,918 --> 00:58:56,917
...
774
00:59:29,085 --> 00:59:30,876
- Tu es seule ?
- Je cherche mon papa.
775
00:59:32,001 --> 00:59:33,293
- On va le chercher.
776
00:59:33,501 --> 00:59:36,585
- Il s'appelle Hector Saxe.
Il travaille ici.
777
00:59:37,293 --> 00:59:39,001
- Tu peux r�p�ter ?
778
00:59:44,043 --> 00:59:46,001
- On a d�cid� de faire la gr�ve.
779
00:59:46,210 --> 00:59:48,085
Faites passer le message.
780
00:59:48,293 --> 00:59:51,793
- On a d�cid� de faire la gr�ve.
Faites passer le message.
781
00:59:52,001 --> 00:59:54,126
- On a d�cid� de faire la gr�ve.
782
00:59:54,335 --> 00:59:57,793
- Les gars, �a fait 15 fois
que le message fait le tour.
783
00:59:58,001 --> 00:59:59,293
Grognement
784
00:59:59,501 --> 01:00:03,918
...
785
01:00:04,126 --> 01:00:05,918
Cri
786
01:00:07,585 --> 01:00:11,043
- On a d�cid� de plus faire gr�ve.
Faites passer.
787
01:00:11,251 --> 01:00:13,376
...
788
01:00:13,585 --> 01:00:17,210
- Waouh ! C'est trop cool.
Merci pour la glace.
789
01:00:18,668 --> 01:00:19,918
T'as un amoureux ?
790
01:00:20,793 --> 01:00:24,085
- Tu vois la statue de vampire ?
C'�tait mon amoureux.
791
01:00:24,293 --> 01:00:25,710
- Il est moche.
792
01:00:25,918 --> 01:00:29,126
Toi, t'es belle,
m�me si t'as un gros nez.
793
01:00:37,835 --> 01:00:38,835
C'est trop bon.
794
01:00:40,251 --> 01:00:42,293
- Lucie, tu ne trouveras pas
795
01:00:42,501 --> 01:00:43,793
ton papa ici.
796
01:01:04,293 --> 01:01:08,626
Mais... Mais je crois que ce parc
est un peu magique.
797
01:01:08,835 --> 01:01:11,501
Viens, on va essayer
de lui passer un message.
798
01:01:11,710 --> 01:01:14,460
Et si tu y crois tr�s fort,
il t'entendra.
799
01:01:17,418 --> 01:01:20,835
La petite Lucie attend son papa
au PC s�curit�.
800
01:01:21,043 --> 01:01:24,376
Il t'entend.
Dis-lui que tu l'aimes tr�s fort.
801
01:01:29,376 --> 01:01:30,585
- Papa...
802
01:01:31,918 --> 01:01:34,626
C'est vrai, tu m'entends ?
803
01:01:34,835 --> 01:01:36,960
*Il m'entend ? D'accord.
804
01:01:37,793 --> 01:01:42,210
Papa, c'est moi, c'est Lucie.
805
01:01:42,418 --> 01:01:45,376
J'ai tellement de trucs � te dire.
806
01:01:45,585 --> 01:01:48,876
Depuis que t'es pas l�,
c'est vraiment pas dr�le.
807
01:01:49,085 --> 01:01:52,293
Les gens disent
des trucs m�chants sur toi.
808
01:01:52,501 --> 01:01:56,585
Mais moi, je sais que
c'est pas vrai. T'es pas comme �a.
809
01:01:56,793 --> 01:02:01,668
Sinon maman n'aurait pas �t�
amoureuse de toi jusqu'� la fin.
810
01:02:01,876 --> 01:02:04,001
Et... Et aussi...
811
01:02:05,418 --> 01:02:07,710
Je sais pas si tu te souviens, papa,
812
01:02:07,918 --> 01:02:10,043
je voulais aller au parc.
813
01:02:10,835 --> 01:02:15,376
*Eh ben, j'y suis.
Mais sans toi, c'est pas pareil.
814
01:02:15,585 --> 01:02:17,043
Grognement
815
01:02:18,501 --> 01:02:20,293
Je t'aime, papa.
816
01:02:20,501 --> 01:02:22,043
- Vous vous croyez o� ?
817
01:02:22,251 --> 01:02:23,376
- Je parle � papa !
818
01:02:23,585 --> 01:02:26,126
- Il est mort.
- Laisse-la tranquille !
819
01:02:31,251 --> 01:02:32,543
- Papa !
820
01:02:32,751 --> 01:02:34,043
Mais l�che-moi !
821
01:02:34,918 --> 01:02:36,043
Papa !
822
01:02:36,251 --> 01:02:37,543
*Papa !
823
01:02:37,751 --> 01:02:39,543
Au secours, papa !
824
01:02:39,751 --> 01:02:41,293
Papa !
825
01:02:52,126 --> 01:02:53,376
Grognement
826
01:02:53,585 --> 01:02:55,501
...
827
01:03:00,793 --> 01:03:03,210
Acclamations
828
01:03:12,335 --> 01:03:13,418
- Regarde.
829
01:03:16,043 --> 01:03:16,960
- Viens !
830
01:03:36,960 --> 01:03:37,793
- Trop bien !
831
01:03:38,001 --> 01:03:39,251
- Ne reste pas l�.
832
01:03:39,460 --> 01:03:41,085
Cris �touff�s
833
01:03:41,293 --> 01:03:44,418
...
834
01:03:55,835 --> 01:03:57,960
- Gretchen, o� est Lucie ?
835
01:03:58,168 --> 01:04:00,960
- Hector ? T'as chang�.
836
01:04:01,168 --> 01:04:02,460
- O� est Lucie ?
837
01:04:08,626 --> 01:04:10,085
- Hector, je suis...
838
01:04:11,126 --> 01:04:13,501
- Merci d'avoir pris soin
de ma fille.
839
01:04:38,876 --> 01:04:40,501
- Zombies !
840
01:04:41,126 --> 01:04:45,668
Le moment est venu
de reprendre notre parc !
841
01:04:45,876 --> 01:04:46,960
Brains!
842
01:04:48,043 --> 01:04:49,793
- BRAINS!
843
01:04:50,001 --> 01:04:52,293
Musique victorieuse
844
01:04:52,501 --> 01:05:02,500
...
845
01:05:44,751 --> 01:05:47,126
- Zombies, r�sistance !
846
01:06:14,168 --> 01:06:16,960
- Lucie ? Lucie !
847
01:06:17,585 --> 01:06:18,460
- Chut !
848
01:06:20,001 --> 01:06:21,460
Elle dort.
849
01:06:23,376 --> 01:06:24,251
- Rel�che-la !
850
01:06:25,418 --> 01:06:27,043
- "Easy", cher ami.
851
01:06:27,251 --> 01:06:29,335
Un pas de plus et je la mords.
852
01:06:29,835 --> 01:06:32,501
C'est tentant
d'avoir une enfant vampire.
853
01:06:32,710 --> 01:06:34,668
Les clients vont adorer.
854
01:06:34,876 --> 01:06:37,126
Et puis, tu pourrais la voir.
855
01:06:37,626 --> 01:06:39,126
�a te plairait, non ?
856
01:06:40,126 --> 01:06:42,751
Tu as le choix, Hector Saxe :
857
01:06:42,960 --> 01:06:46,460
soit tu ravales bien profond
tes envies de r�volution,
858
01:06:47,043 --> 01:06:50,710
soit elle passera sa vie
� faire des r�v�rences aux gens.
859
01:06:50,918 --> 01:06:52,751
De toute fa�on, tu es perdant.
860
01:06:53,251 --> 01:06:55,835
Vous �tes perdants. Alors retourne
861
01:06:56,043 --> 01:06:57,668
pousser cette roue.
862
01:06:57,876 --> 01:06:59,001
A�e !
863
01:06:59,793 --> 01:07:02,210
- Cours, Lucie ! Cours !
864
01:07:04,960 --> 01:07:06,335
- Papa !
865
01:07:06,876 --> 01:07:07,876
Papa !
866
01:08:25,210 --> 01:08:26,293
Papa !
867
01:09:28,835 --> 01:09:31,918
- Des harnais non conformes
� la circulaire B-75.
868
01:09:37,293 --> 01:09:39,751
- Vous vouliez voir des horreurs ?
869
01:09:39,960 --> 01:09:43,543
Mesdames et messieurs,
le lancer de fillette !
870
01:09:43,751 --> 01:09:44,793
- Papa !
871
01:09:59,751 --> 01:10:01,418
Papa !
872
01:10:11,210 --> 01:10:12,960
Lucie crie.
873
01:10:13,168 --> 01:10:16,001
...
874
01:10:33,793 --> 01:10:35,668
Fracas
875
01:10:43,543 --> 01:10:45,293
- Regardez !
876
01:10:59,376 --> 01:11:00,710
- Lucie.
877
01:11:01,460 --> 01:11:02,876
- Papa.
878
01:11:04,251 --> 01:11:05,876
- Oh, mon b�b�.
879
01:11:16,335 --> 01:11:17,793
- Waouh !
880
01:11:25,668 --> 01:11:27,126
Acclamations
881
01:11:27,335 --> 01:11:30,793
...
882
01:11:31,460 --> 01:11:32,793
- Vous l'avez sauv�e !
883
01:11:33,001 --> 01:11:41,460
...
884
01:11:41,668 --> 01:11:43,960
- Waouh ! Bravo, t'assures.
885
01:11:44,168 --> 01:11:46,043
Oh, la grande classe.
886
01:11:46,251 --> 01:11:47,293
- Lucie,
887
01:11:47,501 --> 01:11:50,710
voici Sirius.
- C'est le squelette de l'affiche.
888
01:11:50,918 --> 01:11:53,043
- Lui-m�me, pour vous servir.
889
01:11:55,751 --> 01:11:56,710
- "Gretenche" !
890
01:12:01,918 --> 01:12:03,376
- Laissez passer !
891
01:12:06,001 --> 01:12:09,460
Von Bloodt, les gamins ont eu
la trouille de leur vie.
892
01:12:10,793 --> 01:12:13,001
Vous aviez raison, ils ont ador�.
893
01:12:13,210 --> 01:12:15,960
- F�licitations,
monsieur le directeur.
894
01:12:19,001 --> 01:12:20,210
- Je vous...
895
01:12:20,876 --> 01:12:22,043
remercie.
896
01:12:22,251 --> 01:12:23,876
- Bravo !
897
01:12:24,085 --> 01:12:25,793
Acclamations
898
01:12:26,001 --> 01:12:29,501
...
899
01:12:32,543 --> 01:12:33,543
- Vous �tes l� ?
900
01:12:33,751 --> 01:12:35,543
J'ai bien re�u l'annonce.
901
01:12:36,501 --> 01:12:40,876
Mais attendez.
Attendez-moi. "Mi amor."
902
01:12:41,626 --> 01:12:43,210
Mon amour !
903
01:12:43,418 --> 01:12:44,668
- L�chez-moi.
904
01:12:45,835 --> 01:12:47,960
- J'arrive, mon amour.
905
01:12:48,168 --> 01:12:49,585
- Piti� !
906
01:13:01,543 --> 01:13:03,460
Sonnette
907
01:13:03,668 --> 01:13:05,251
...
908
01:13:07,376 --> 01:13:09,710
- Tu n'as pas valid� ton stage ?
909
01:13:09,918 --> 01:13:13,960
- Non, j'ai eu des petits probl�mes.
Je me fiche de ce dipl�me.
910
01:13:14,168 --> 01:13:16,335
- En tout cas, le parc cartonne.
911
01:13:17,293 --> 01:13:21,293
Je ne comprendrai jamais
cet attrait pour les monstres.
912
01:13:21,501 --> 01:13:24,168
- Papa, Lucie arrive.
Il faut que tu partes.
913
01:13:24,376 --> 01:13:27,960
- La fille de ton ami Hector ?
Je pr�f�re te dire...
914
01:13:28,168 --> 01:13:29,960
- Au revoir, papa.
915
01:13:31,251 --> 01:13:34,460
Pr�te pour le d�collage ?
- Oui !
916
01:13:34,668 --> 01:13:36,710
Pourquoi tu viens pas en balai ?
917
01:13:36,918 --> 01:13:41,376
- Tes copains ne doivent pas savoir
que je suis une sorci�re.
918
01:13:57,126 --> 01:13:59,251
- Waouh !
919
01:14:05,376 --> 01:14:07,585
- Ta nouvelle ma�tresse
est gentille ?
920
01:14:07,793 --> 01:14:10,251
- Oui. Elle me laisse
dessiner des monstres.
921
01:14:10,460 --> 01:14:13,210
En plus, elle est tr�s, tr�s jolie.
922
01:14:13,418 --> 01:14:14,626
Et elle voudrait
923
01:14:14,835 --> 01:14:17,835
rencontrer papa.
- �a peut attendre un peu.
924
01:14:18,043 --> 01:14:19,251
- T'es jalouse.
925
01:14:19,918 --> 01:14:23,085
T'es amoureuse de papa ?
- �a va pas, non ?
926
01:14:23,293 --> 01:14:27,335
- T'es amoureuse, t'es amoureuse
T'es amoureuse
927
01:14:28,251 --> 01:14:29,335
- Tu l'auras voulu.
928
01:14:41,001 --> 01:14:43,335
- On fait la course ? Allez !
66455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.