All language subtitles for What.Will.People.Say.2017.1080p.WEBRip.x264.AC3.HORiZON-ArtSubs.cht
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,920 --> 00:02:54,630
好
2
00:02:55,920 --> 00:02:57,710
快點
3
00:03:13,380 --> 00:03:15,260
喂
4
00:03:18,040 --> 00:03:20,000
還沒那麼晚
5
00:03:24,460 --> 00:03:28,050
你要去哪兒 - 我得走了
6
00:03:49,040 --> 00:03:50,830
嗨
7
00:04:05,040 --> 00:04:07,000
我得快跑了
8
00:04:07,580 --> 00:04:09,330
好
9
00:04:11,460 --> 00:04:14,460
- 我去逛街了 - 是有促銷嗎
10
00:04:14,540 --> 00:04:17,950
- 我沒去 - 我買了不少東西
11
00:04:18,040 --> 00:04:22,250
- 很多東西都在打折 - 我沒出門
12
00:04:22,330 --> 00:04:25,750
- 你的裙子真漂亮 - 是嗎
13
00:04:25,830 --> 00:04:30,910
是我昨天為生日聚會買的
14
00:04:31,000 --> 00:04:35,330
- 你今天去哪裏了嗎 - 我為你的到來做好了準備
15
00:04:35,420 --> 00:04:38,590
把這個給你父親帶過去 讓他早點回家
16
00:04:38,670 --> 00:04:41,010
- 就穿那個嗎 - 不行
17
00:04:42,580 --> 00:04:45,250
這衣服怎麼了嗎
18
00:04:45,790 --> 00:04:50,200
我跟你講過 不要在外人面前頂嘴
19
00:04:51,170 --> 00:04:54,630
扣上扣子 快點 所有的都扣好
20
00:05:08,670 --> 00:05:10,920
生日快樂 爸爸
21
00:05:11,960 --> 00:05:13,800
我的女兒
22
00:05:15,710 --> 00:05:18,000
甜點 太好了
23
00:05:18,080 --> 00:05:20,700
這些非常好吃
24
00:05:21,330 --> 00:05:23,040
非常甜
25
00:05:24,830 --> 00:05:29,740
他要讓那個白人嘗嘗 這下好玩了
26
00:05:29,830 --> 00:05:31,580
這個給你 妮莎
27
00:05:31,670 --> 00:05:33,420
謝謝爸爸
28
00:05:34,290 --> 00:05:36,040
我愛你 謝謝
29
00:05:36,370 --> 00:05:39,450
- 一千克朗嗎 - 你真幸運
30
00:05:39,540 --> 00:05:41,990
- 現在你可以開派對了 - 可不是
31
00:05:42,080 --> 00:05:46,830
- 她在為拿駕照存錢 - 真的非常貴
32
00:05:46,920 --> 00:05:51,340
- 她可以當個醫生 工程師 律師
33
00:05:51,420 --> 00:05:55,710
- 是的 她成績非常好 - 真棒
34
00:05:57,120 --> 00:05:59,240
你從哪裏弄來的
35
00:05:59,330 --> 00:06:02,740
- 是偷的嗎 - 不 是爸爸給我的
36
00:06:02,830 --> 00:06:04,950
讓我看看 是真的嗎
37
00:06:16,170 --> 00:06:18,210
你可以拿這個
38
00:06:23,620 --> 00:06:25,740
我們差點被抓
39
00:06:27,620 --> 00:06:32,160
- 難以置信 - 簡直太刺激了
40
00:06:35,750 --> 00:06:41,090
- 三百五十萬嗎 - 對 他買這個花了三百五十萬
41
00:06:41,170 --> 00:06:44,250
在奧斯陸要花兩倍的錢
42
00:06:44,330 --> 00:06:46,490
走 去吃些正經東西
43
00:06:58,500 --> 00:07:00,500
妮莎
44
00:07:02,620 --> 00:07:04,740
我女兒
45
00:07:04,830 --> 00:07:08,200
你去哪了 快來跟大家打招呼
46
00:07:09,040 --> 00:07:11,910
- 你們好 - 嗨 你氣色不錯
47
00:07:12,000 --> 00:07:15,210
- 你好嗎 - 我很好 謝謝
48
00:07:15,290 --> 00:07:17,620
廚房裏有羊肉烤餅
49
00:07:17,710 --> 00:07:19,670
她確實長大了
50
00:07:35,330 --> 00:07:38,580
米爾扎每週日都吃那個
51
00:07:38,670 --> 00:07:42,050
他雖然離開了祖國 習慣去沒有改變
52
00:07:42,120 --> 00:07:45,830
而且他總要跟著最愛的歌曲起舞
53
00:07:58,920 --> 00:08:00,710
我可不跳 米爾扎
54
00:08:12,790 --> 00:08:14,450
快來 站起來
55
00:08:20,040 --> 00:08:22,830
在大家面前嗎
56
00:08:32,290 --> 00:08:34,080
來啊 阿西夫
57
00:08:44,920 --> 00:08:46,710
來自拍
58
00:08:50,580 --> 00:08:52,700
差不多夠了
59
00:08:56,270 --> 00:08:58,470
快說
60
00:08:57,370 --> 00:08:58,910
納傑馬太害羞了
61
00:09:00,170 --> 00:09:03,550
累死我了 我太老了 跳不動了
62
00:09:01,430 --> 00:09:05,310
忙著呢 家庭聚會
63
00:09:07,870 --> 00:09:09,870
妮莎 過來
64
00:09:09,960 --> 00:09:14,840
米爾扎恨不得每天跟著這首歌跳舞的
65
00:09:19,670 --> 00:09:22,090
你父親讓我們都起來跳舞
66
00:09:22,170 --> 00:09:26,050
這下人家該說我們俗氣了
67
00:09:26,120 --> 00:09:30,120
一家人一起跳舞也叫俗氣嗎
68
00:09:30,210 --> 00:09:33,710
跳舞不好 人們不喜歡
69
00:09:35,250 --> 00:09:40,500
在其他男人面前跳舞是不得體的
70
00:09:40,580 --> 00:09:43,330
他們肯定會說閒話
71
00:09:43,420 --> 00:09:45,050
簡直可笑
72
00:09:45,670 --> 00:09:48,460
別就這麼坐下了 妮莎
73
00:09:48,540 --> 00:09:50,160
來幫幫我
74
00:09:50,250 --> 00:09:52,130
我太累了
75
00:09:52,210 --> 00:09:54,000
我也很累
76
00:09:50,770 --> 00:09:55,930
大家都在艾米麗家
77
00:09:51,890 --> 00:09:55,930
我也想去
78
00:09:54,080 --> 00:09:57,790
如果收據不全的話 會被罰款的
79
00:09:57,870 --> 00:10:00,240
我會查一下抽屜
80
00:09:59,140 --> 00:10:05,890
我也想去 下次吧
81
00:10:01,080 --> 00:10:04,990
給我母親和姐姐寄點錢吧
82
00:10:05,080 --> 00:10:07,580
你一周前就寄過了
83
00:10:07,670 --> 00:10:11,090
我的生日嘛 讓她們也高興高興
84
00:10:11,170 --> 00:10:16,300
你就知道關心她們 我家人也在巴基斯坦啊
85
00:10:16,370 --> 00:10:18,660
你也關心關心他們啊
86
00:10:18,720 --> 00:10:29,100
來嘛 我去接你 你在哪兒
87
00:10:21,060 --> 00:10:29,100
好吧 在外面等我
88
00:10:21,170 --> 00:10:23,170
妮莎 快來幫幫我
89
00:10:23,250 --> 00:10:26,170
我都說了 我太累了
90
00:10:27,370 --> 00:10:31,910
行吧 那在攤著吧 憑什麼我要收拾
91
00:10:40,140 --> 00:10:43,220
太好了 幾點
92
00:10:42,000 --> 00:10:46,420
是艾米麗 她給我發了道數學題
93
00:10:46,500 --> 00:10:49,090
4.5乘以17.6
94
00:10:49,170 --> 00:10:51,460
你知道得多少嗎
95
00:10:53,750 --> 00:10:56,840
快點啊 是搶答
96
00:10:56,920 --> 00:10:59,420
- 79.2 - 謝謝
97
00:10:59,930 --> 00:11:04,890
太好了 幾點
98
00:11:00,810 --> 00:11:04,890
大概一點
99
00:11:04,920 --> 00:11:07,170
我去睡覺啦
100
00:11:07,250 --> 00:11:09,880
- 晚安 - 晚安
101
00:11:13,000 --> 00:11:14,800
我算糊塗了
102
00:11:16,750 --> 00:11:20,250
- 你把200寫成11了嗎 - 我會改的
103
00:13:35,710 --> 00:13:39,590
你問過你父母你能不能娶我了嗎
104
00:13:39,670 --> 00:13:41,750
- 怎麼可能 - 沒有嗎
105
00:13:44,120 --> 00:13:45,950
你沒問過嗎
106
00:13:50,710 --> 00:13:53,420
那你在這裏幹什麼
107
00:13:59,670 --> 00:14:02,250
大概因為我想見你
108
00:14:23,330 --> 00:14:25,990
快把它關掉
109
00:14:26,920 --> 00:14:28,840
我找不到它
110
00:14:36,920 --> 00:14:38,750
你這個混蛋
111
00:14:42,920 --> 00:14:44,840
爸爸 別打了
112
00:14:47,000 --> 00:14:48,710
爸爸 別打了
113
00:14:54,120 --> 00:14:55,990
你閉嘴
114
00:14:56,080 --> 00:14:57,950
我要殺了你
115
00:14:58,040 --> 00:15:02,870
你竟敢把他帶到我家來做這種事情
116
00:15:02,960 --> 00:15:06,170
你給我閉嘴 閉嘴
117
00:15:18,960 --> 00:15:22,800
你想講講發生了什麼嗎
118
00:15:25,290 --> 00:15:27,450
不想說嗎
119
00:15:29,370 --> 00:15:34,240
不要覺得愧疚 你什麼都沒做錯
120
00:15:39,170 --> 00:15:40,500
是
121
00:15:40,580 --> 00:15:42,540
你在說什麼
122
00:15:42,620 --> 00:15:44,830
- 這都是我的錯 - 什麼
123
00:15:44,920 --> 00:15:48,750
- 這是我的錯 - 不 這不是你的錯
124
00:15:48,830 --> 00:15:51,450
你父親不能打人
125
00:15:51,540 --> 00:15:54,540
好在鄰居報了警
126
00:15:54,620 --> 00:15:59,450
不然誰知道你和丹尼爾還會出什麼事
127
00:16:01,830 --> 00:16:03,620
但
128
00:16:05,620 --> 00:16:07,950
我不應該那麼做
129
00:16:08,040 --> 00:16:11,120
你什麼都沒做錯
130
00:16:11,960 --> 00:16:18,250
等你和你父親有機會談一談 一切都會好的
131
00:16:21,170 --> 00:16:24,590
你什麼都沒做錯
132
00:16:24,670 --> 00:16:28,710
睡一覺吧 醒來就好了
133
00:16:29,790 --> 00:16:32,490
我就在隔壁
134
00:16:32,580 --> 00:16:36,040
如果你需要聊一聊
135
00:16:36,120 --> 00:16:39,790
我值班到明早七點
136
00:16:39,870 --> 00:16:41,870
你隨時可以來找我
137
00:16:57,250 --> 00:16:59,090
妮莎
138
00:17:10,960 --> 00:17:12,880
該死
139
00:17:17,460 --> 00:17:19,250
你還好嗎
140
00:17:31,920 --> 00:17:33,670
我恨他
141
00:17:34,670 --> 00:17:37,050
如果他再敢碰我
142
00:17:37,670 --> 00:17:39,500
我會殺了他
143
00:17:51,170 --> 00:17:53,880
我不能再這樣下去了
144
00:18:11,210 --> 00:18:12,550
你好 爸爸
145
00:18:13,710 --> 00:18:15,500
請坐
146
00:18:20,750 --> 00:18:23,170
我希望你們都能輕鬆地
147
00:18:23,250 --> 00:18:27,250
積極地來化解這個矛盾
148
00:18:29,460 --> 00:18:30,880
爸爸
149
00:18:30,960 --> 00:18:32,750
我們
150
00:18:33,830 --> 00:18:36,290
我們都很愛妮莎
151
00:18:37,830 --> 00:18:42,660
但如果她想回家的話 我們有一些要求
152
00:18:43,580 --> 00:18:46,200
他說他們愛我
153
00:18:46,290 --> 00:18:49,370
但他們有一些要求
154
00:18:51,370 --> 00:18:54,580
這是份協議書
155
00:18:54,670 --> 00:18:58,880
上面說妮莎必須和她男朋友結婚
156
00:19:01,000 --> 00:19:03,670
他們想讓你簽字
157
00:19:04,290 --> 00:19:06,450
你讀過
158
00:19:06,540 --> 00:19:08,580
這份協議書嗎
159
00:19:08,670 --> 00:19:12,210
你對這些要求有什麼想法
160
00:19:13,250 --> 00:19:15,300
我和丹尼爾分手了
161
00:19:18,080 --> 00:19:19,620
什麼
162
00:19:20,370 --> 00:19:22,330
我不愛他
163
00:19:23,290 --> 00:19:25,080
你說什麼
164
00:19:26,870 --> 00:19:28,660
這怎麼可能
165
00:19:29,290 --> 00:19:31,290
你都跟他上床了
166
00:19:31,370 --> 00:19:33,410
我沒跟他上床
167
00:19:35,040 --> 00:19:36,410
別對我撒謊
168
00:19:38,420 --> 00:19:41,090
- 你在撒謊 - 我沒有
169
00:19:41,830 --> 00:19:43,740
你們上過床了
170
00:19:43,830 --> 00:19:46,620
- 我不想要你這麼個女兒 - 不要
171
00:19:46,710 --> 00:19:50,960
你怎麼能都上了床了還拒絕跟他結婚
172
00:19:51,040 --> 00:19:55,660
- 我們沒上床啊 爸爸 - 不 就是上了
173
00:19:55,920 --> 00:20:00,590
我不能跟你住在一起了 我不想要你這樣的女兒
174
00:20:00,670 --> 00:20:03,840
但我什麼都沒做錯啊
175
00:20:05,460 --> 00:20:08,380
我什麼都沒做錯
176
00:20:17,370 --> 00:20:23,370
你知道孩子在小時候多容易受影響嗎
177
00:20:23,460 --> 00:20:26,460
別的孩子做什麼 他們做什麼
178
00:20:26,870 --> 00:20:29,700
我們必須要考慮將來
179
00:20:29,790 --> 00:20:33,290
考慮其他巴基斯坦的孩子們
180
00:20:33,370 --> 00:20:36,410
考慮他們會受到怎樣的影響
181
00:20:38,330 --> 00:20:40,370
如果一個孩子做了這種事
182
00:20:40,460 --> 00:20:45,090
那麼立馬 第二個 第三個 第四個孩子就會做同樣的事
183
00:20:45,170 --> 00:20:47,710
我們將無力阻止
184
00:20:47,790 --> 00:20:51,240
因此我們必須要將這種行為扼殺在
185
00:20:51,330 --> 00:20:53,660
萌芽之中
186
00:20:54,330 --> 00:20:56,990
否則我們也沒臉面對其他人
187
00:20:57,080 --> 00:21:00,540
我知道你也不想這麼嚴厲
188
00:21:00,620 --> 00:21:03,620
她是你女兒 你也很愛她
189
00:21:03,710 --> 00:21:06,800
每個父親都愛自己的女兒
190
00:21:07,500 --> 00:21:10,300
我也同樣愛著我的女兒
191
00:21:10,370 --> 00:21:11,950
但
192
00:21:12,040 --> 00:21:16,040
我也很擔心我的其他孩子們
193
00:21:17,710 --> 00:21:21,710
如果換做是我 我懲罰她
194
00:21:21,790 --> 00:21:26,740
到讓別人不想犯同樣的錯誤
195
00:22:43,040 --> 00:22:45,160
- 妮莎 - 嗨
196
00:22:45,250 --> 00:22:47,590
你還好嗎
197
00:22:47,660 --> 00:22:49,580
我很想你
198
00:22:49,660 --> 00:22:51,660
我也想你
199
00:22:52,370 --> 00:22:57,370
不如你回家來 我們一起來解決這件事
200
00:22:57,460 --> 00:22:59,040
好的 當然好
201
00:22:59,910 --> 00:23:05,830
太好了 我會跟你父親說 讓他去接你
202
00:23:06,540 --> 00:23:08,630
謝謝媽媽
203
00:23:08,710 --> 00:23:10,500
快回家來吧
204
00:23:18,080 --> 00:23:21,450
- 嗨 - 嗨 我要去見我父母
205
00:23:21,540 --> 00:23:24,880
不能等到我們下次會談嗎
206
00:23:24,960 --> 00:23:27,210
我們聊過了 一切都沒事了
207
00:23:27,290 --> 00:23:30,420
你應該等到下次會談後
208
00:23:30,500 --> 00:23:32,590
- 但我們聊過了 - 然後呢
209
00:23:32,660 --> 00:23:36,780
- 一切都沒事了 - 你確定嗎
210
00:23:36,870 --> 00:23:39,700
- 你什麼時候回來 - 很快就回
211
00:23:47,710 --> 00:23:49,500
你好
212
00:24:11,960 --> 00:24:14,630
你有沒有考慮過
213
00:24:15,290 --> 00:24:20,630
你的行為會給我們帶來多大影響
214
00:24:21,580 --> 00:24:23,490
你的尊嚴呢
215
00:24:23,580 --> 00:24:25,450
我們的尊嚴呢
216
00:24:29,830 --> 00:24:32,580
所有人都在笑話我們
217
00:24:35,210 --> 00:24:38,000
你考慮過嗎
218
00:24:38,790 --> 00:24:40,460
嗯
219
00:24:41,870 --> 00:24:47,280
親戚朋友都不來我們的店裏了
220
00:24:47,750 --> 00:24:50,290
你當時怎麼想的
221
00:24:50,370 --> 00:24:52,240
妮莎 親愛的?
222
00:24:53,540 --> 00:24:58,460
你知道你母親在經受怎樣的折磨嗎
223
00:25:00,540 --> 00:25:04,380
她不得不撒謊 好讓別人把你想得好一些
224
00:25:04,460 --> 00:25:06,880
你到底是怎麼想的
225
00:25:09,080 --> 00:25:11,530
你根本不知道
226
00:25:11,620 --> 00:25:14,910
我們都為你做了什麼
227
00:25:16,040 --> 00:25:18,090
我們離開自己的國家
228
00:25:18,960 --> 00:25:22,630
輾轉歐洲各地 在德國蹲過監獄
229
00:25:22,710 --> 00:25:27,380
我做挪威人不做的活 在工廠裏工作
230
00:25:27,460 --> 00:25:30,290
我們不得不打工賺錢
231
00:25:30,370 --> 00:25:35,160
好讓我們的孩子 也就是你 能生活得好一點
232
00:25:37,500 --> 00:25:41,340
好讓你獲得更好的教育
233
00:25:41,410 --> 00:25:43,870
結果你就是這樣對待我們的嗎
234
00:25:44,750 --> 00:25:48,380
你是不是不考慮別人 只顧自己
235
00:25:51,710 --> 00:25:56,000
如果你像那些西方的白癡一樣活著 你會瘋掉的
236
00:25:56,080 --> 00:25:59,240
孤獨會將你吞噬的
237
00:25:59,330 --> 00:26:01,240
你明白嗎
238
00:26:29,080 --> 00:26:31,030
我們要去哪裏
239
00:26:33,460 --> 00:26:35,960
爸爸 我們要去哪裏
240
00:26:37,250 --> 00:26:39,630
阿西夫 我們要去哪裏
241
00:26:40,210 --> 00:26:41,750
阿西夫
242
00:26:41,830 --> 00:26:44,370
你要帶我們去哪裏
243
00:26:46,830 --> 00:26:49,240
爸爸 我們要去哪裏
244
00:26:50,000 --> 00:26:52,590
我們要去哪裏啊 爸爸
245
00:26:52,660 --> 00:26:54,490
短途旅行
246
00:26:55,080 --> 00:26:56,700
我不想去
247
00:26:56,790 --> 00:26:58,540
阿西夫 幫幫我啊
248
00:27:00,160 --> 00:27:02,240
回答我 阿西夫
249
00:27:02,330 --> 00:27:04,200
說話啊
250
00:27:06,710 --> 00:27:09,170
- 我不想去 - 別說了
251
00:27:09,250 --> 00:27:11,380
閉嘴
252
00:27:11,460 --> 00:27:14,590
你閉嘴 閉上你的嘴
253
00:28:31,000 --> 00:28:33,750
阿西夫 我們要去哪裏啊
254
00:28:34,830 --> 00:28:36,870
你就不能回答我嗎
255
00:28:38,000 --> 00:28:40,380
你怎麼不說話
256
00:28:40,460 --> 00:28:45,000
- 你就不能享受這次旅行嗎 - 什麼旅行
257
00:28:47,160 --> 00:28:51,910
- 從這裏看城市很美 - 確實如此
258
00:29:02,870 --> 00:29:07,160
- 看月亮 - 確實很美
259
00:29:43,250 --> 00:29:46,920
看到那輛車了嗎 我想要一輛
260
00:29:47,330 --> 00:29:49,200
那輛嗎
261
00:29:49,290 --> 00:29:51,630
非常惹眼
262
00:29:52,120 --> 00:29:54,240
那是什麼 寶馬嗎
263
00:29:54,330 --> 00:29:57,620
是寶馬730d
264
00:29:57,710 --> 00:30:00,840
- 你喜歡嗎 - 喜歡 它很不錯
265
00:30:00,910 --> 00:30:05,330
你知道多少錢嗎 一百六十萬克朗
266
00:30:07,160 --> 00:30:11,620
- 那太貴了 那輛是什麼 - E220d
267
00:30:11,710 --> 00:30:14,710
這裏所有的車都是2017年出的
268
00:30:14,790 --> 00:30:18,540
我們得工作八年才能買得起這麼一輛
269
00:30:29,660 --> 00:30:31,620
放開我 該死
270
00:30:31,710 --> 00:30:33,880
不 不要
271
00:30:35,210 --> 00:30:37,000
不
272
00:30:45,120 --> 00:30:47,620
如果你再敢這樣
273
00:30:47,710 --> 00:30:49,630
我就殺了你
274
00:31:15,210 --> 00:31:17,420
我們要去哪裏
275
00:31:17,910 --> 00:31:19,870
- 我先走了 - 好的
276
00:31:20,540 --> 00:31:23,210
阿西夫 你去哪兒
277
00:31:23,330 --> 00:31:26,120
別這樣 阿西夫 你去哪兒
278
00:31:26,210 --> 00:31:28,630
- 你不和我們一起嗎 - 妮莎
279
00:31:31,460 --> 00:31:33,670
你要敢說一個字
280
00:31:33,750 --> 00:31:36,750
我什麼都幹得出來
281
00:32:56,710 --> 00:32:58,630
賣蛋婆
282
00:32:59,750 --> 00:33:02,090
拿著 五盧比
283
00:33:04,660 --> 00:33:06,410
哇
284
00:33:07,160 --> 00:33:10,990
真主啊 多漂亮的頭髮
285
00:33:11,080 --> 00:33:16,620
- 你的眼鏡看起來很貴 - 你真漂亮
286
00:33:17,620 --> 00:33:22,280
- 我們不想買蛋 - 免費送你一個
287
00:33:25,830 --> 00:33:27,410
往前挪
288
00:33:27,500 --> 00:33:30,750
我們不要蛋 走開
289
00:34:24,160 --> 00:34:25,910
你好
290
00:34:29,040 --> 00:34:31,090
歡迎回來 哥哥
291
00:34:34,960 --> 00:34:37,210
我都快忘記你長什麼樣了
292
00:34:37,750 --> 00:34:39,790
親愛的媽媽
293
00:34:41,870 --> 00:34:46,080
妮莎 你認得我嗎 我給你發了好多照片
294
00:34:46,160 --> 00:34:49,280
花園裏拍的 購物時 婚禮上的
295
00:34:49,370 --> 00:34:51,580
記得嗎
296
00:34:51,660 --> 00:34:55,080
- 不 我不記得 - 你開玩笑吧
297
00:34:55,160 --> 00:34:57,490
你個小不點
298
00:34:57,580 --> 00:35:01,280
不先跟你奶奶打招呼嗎
299
00:35:01,370 --> 00:35:06,120
你在歐洲沒吃的嗎 怎麼這麼瘦
300
00:35:06,210 --> 00:35:08,340
- 阿米爾 - 是 奶奶
301
00:35:09,830 --> 00:35:13,450
給妮莎拿些甜檳榔
302
00:35:13,540 --> 00:35:15,500
你喜歡檳榔嗎
303
00:35:15,580 --> 00:35:17,370
那是什麼
304
00:35:17,460 --> 00:35:19,960
- 去吃飯吧 - 好 走吧
305
00:35:20,040 --> 00:35:24,540
- 這邊請 - 你不想讓人背嗎
306
00:35:24,620 --> 00:35:26,660
我可以背你
307
00:35:29,710 --> 00:35:32,340
- 也給阿比德來點兒 - 好的
308
00:35:35,750 --> 00:35:38,380
薩利馬 給我點小黃瓜優酪乳
309
00:35:38,460 --> 00:35:42,210
- 把那個給你舅舅 - 馬上
310
00:35:43,410 --> 00:35:46,410
太辣了嗎
311
00:35:46,500 --> 00:35:50,960
- 給媽一點兒炒飯 - 她不想要了
312
00:35:53,370 --> 00:35:55,080
酸辣醬
313
00:35:56,960 --> 00:35:59,500
好吃 但對我來說太辣了
314
00:35:59,580 --> 00:36:02,490
你已經不適應了
315
00:36:03,500 --> 00:36:06,420
他已經被國外的生活影響了
316
00:36:06,500 --> 00:36:09,290
怎麼會還喜歡我們的食物呢
317
00:36:09,370 --> 00:36:11,620
你還是這麼愛挖苦人
318
00:36:11,710 --> 00:36:15,590
我們這麼招待你 自然有權利挖苦兩句
319
00:36:15,660 --> 00:36:18,830
你挖苦就算了 還拿鞋打我
320
00:36:18,910 --> 00:36:23,740
- 你旅程如何 - 挺好的 就是太貴了
321
00:36:24,750 --> 00:36:28,290
一切都安排好了 米爾扎
322
00:36:30,460 --> 00:36:33,000
安排什麼
323
00:36:33,080 --> 00:36:37,200
給他一些麵包 米爾扎 來點兒麵包
324
00:37:50,210 --> 00:37:52,340
妮莎
325
00:37:52,410 --> 00:37:54,530
你爸爸要走了
326
00:37:54,620 --> 00:37:56,580
來道別
327
00:37:56,660 --> 00:37:58,490
過來
328
00:37:59,370 --> 00:38:01,200
快點
329
00:38:12,160 --> 00:38:15,580
我給你帶了些巧克力曲奇
330
00:38:17,210 --> 00:38:20,460
我不確定你會喜歡 來嘗嘗
331
00:38:20,540 --> 00:38:23,630
都是不同種類的
332
00:38:23,710 --> 00:38:26,710
各式各樣的 來看看
333
00:38:26,790 --> 00:38:28,750
有這種
334
00:38:28,830 --> 00:38:30,740
這個
335
00:38:31,370 --> 00:38:33,240
來吧
336
00:38:34,040 --> 00:38:36,130
我
337
00:38:36,580 --> 00:38:38,530
你不想吃嗎
338
00:38:39,330 --> 00:38:41,370
親愛的
339
00:38:53,660 --> 00:38:57,990
請照顧好她 只給她喝瓶裝水
340
00:38:58,080 --> 00:39:01,240
我會多付兩萬盧比的
341
00:39:01,330 --> 00:39:03,870
再見 媽媽
342
00:39:03,960 --> 00:39:07,170
一路平安 再見
343
00:39:16,080 --> 00:39:18,410
你不和爸爸抱一抱嗎
344
00:39:21,330 --> 00:39:23,080
過來
345
00:39:23,960 --> 00:39:26,500
妮莎 他是你父親
346
00:39:26,580 --> 00:39:28,370
去吧
347
00:39:29,160 --> 00:39:31,620
我只希望
348
00:39:31,710 --> 00:39:33,960
給你最好的
349
00:39:34,960 --> 00:39:36,710
過來
350
00:39:40,080 --> 00:39:42,660
你是我的一切
351
00:39:46,000 --> 00:39:49,380
我們該出發了 不然來不及了
352
00:39:49,460 --> 00:39:51,290
- 好吧 - 走吧
353
00:40:17,750 --> 00:40:19,290
爸爸
354
00:40:20,370 --> 00:40:22,410
爸爸
355
00:41:18,870 --> 00:41:20,780
妮莎
356
00:41:22,830 --> 00:41:24,630
妮莎
357
00:41:44,410 --> 00:41:49,240
妮莎 把被子拉過頭頂可以防蚊子
358
00:41:49,330 --> 00:41:52,170
它們會吸光你的歐洲血的
359
00:41:52,250 --> 00:41:57,250
- 你可是外面來的嬌嫩公主啊 - 關燈了
360
00:41:59,660 --> 00:42:02,910
把被子蓋好 傻瓜
361
00:42:05,000 --> 00:42:08,790
明天我會帶你熟悉熟悉這裏
362
00:42:08,870 --> 00:42:13,410
放學後 我會教你做煎餅
363
00:42:13,950 --> 00:42:18,570
以及怎麼像蕾哈娜一樣跳舞 我都會教你
364
00:42:19,620 --> 00:42:23,570
你想學誰 蕾哈娜還是碧昂斯
365
00:42:23,660 --> 00:42:26,240
我喜歡蕾哈娜的風格
366
00:42:27,450 --> 00:42:29,200
我不知道
367
00:42:36,620 --> 00:42:38,410
你一定是累了
368
00:42:39,290 --> 00:42:41,330
這麼遠過來
369
00:42:45,160 --> 00:42:47,240
你是我最好的朋友
370
00:44:12,790 --> 00:44:15,380
你一個人想去哪兒
371
00:44:15,450 --> 00:44:17,280
回來
372
00:45:03,330 --> 00:45:06,580
機場離這裏三百五十公里
373
00:45:07,120 --> 00:45:09,280
挺近的吧
374
00:45:23,910 --> 00:45:25,870
當心
375
00:45:44,790 --> 00:45:49,670
買點白蘿蔔吧 八十盧比一千克
376
00:45:49,750 --> 00:45:52,670
很合理的價格
377
00:45:52,750 --> 00:45:55,330
對他合理還是對我們合理
378
00:45:55,410 --> 00:45:58,200
- 多少錢 - 給你的話 姐姐 十五
379
00:45:58,290 --> 00:46:03,250
你叫我姐姐 還要十五 十盧比三個我要了
380
00:46:07,870 --> 00:46:10,370
檸檬多少錢
381
00:46:13,790 --> 00:46:17,330
來點胡蘿蔔 多少錢一千克
382
00:46:18,620 --> 00:46:20,280
走吧
383
00:46:26,290 --> 00:46:28,540
- 重嗎 - 重
384
00:46:28,910 --> 00:46:30,870
你太年輕了
385
00:46:36,370 --> 00:46:39,820
使出吃奶的勁揉
386
00:46:39,910 --> 00:46:42,030
再用點力
387
00:46:42,620 --> 00:46:45,950
你媽媽沒給你吃飯嗎
388
00:46:46,040 --> 00:46:48,170
揉均勻
389
00:46:54,250 --> 00:46:56,380
別拿著玩
390
00:46:56,450 --> 00:46:59,490
那不是玩具 好好揉
391
00:46:59,580 --> 00:47:02,290
你做不了這個 去切洋蔥吧
392
00:47:02,370 --> 00:47:05,120
薩利馬 別把鈔票燒了
393
00:47:05,200 --> 00:47:08,660
你說什麼呢 我又不傻
394
00:47:08,750 --> 00:47:11,920
爸爸 你可以帶上這些去上班
395
00:47:12,000 --> 00:47:16,170
努把力 這是你要學的最基礎的東西
396
00:47:16,250 --> 00:47:18,000
為什麼
397
00:47:18,080 --> 00:47:20,880
你還挺伶牙俐齒的呢
398
00:47:20,950 --> 00:47:23,870
你父母沒教過你禮儀嗎
399
00:47:38,250 --> 00:47:40,130
過來 貓咪
400
00:48:38,790 --> 00:48:40,670
你在找什麼
401
00:48:40,750 --> 00:48:42,920
你看到我的護照了嗎
402
00:48:43,000 --> 00:48:45,130
沒有 冰淇凌要嗎
403
00:48:45,200 --> 00:48:49,160
- 不了 謝謝 - 他們在屋頂上放風箏
404
00:48:49,250 --> 00:48:51,960
來 我帶你看
405
00:48:55,580 --> 00:48:58,040
有好多風箏
406
00:49:00,790 --> 00:49:06,250
看那個紅色的 飛得最高 其他都比它低
407
00:49:09,160 --> 00:49:13,370
有好多 但都比紅色的飛得低
408
00:49:13,450 --> 00:49:16,570
嘗嘗這個冰淇凌吧 你會喜歡的
409
00:49:16,660 --> 00:49:19,320
- 不了 謝謝 - 你會喜歡的
410
00:49:19,410 --> 00:49:23,450
- 是橘色的 你喜歡橘色 - 我說不了
411
00:49:27,540 --> 00:49:30,460
為什麼你的文胸看起來這麼奇怪
412
00:49:30,870 --> 00:49:33,570
好吧 我嘗嘗
413
00:49:39,450 --> 00:49:41,200
他很可愛
414
00:49:41,790 --> 00:49:45,380
- 還行吧 - 你喜歡他 不是嗎
415
00:49:45,450 --> 00:49:48,570
你看過他的臉嗎 他長得像只蝦
416
00:49:48,870 --> 00:49:50,950
但還是挺帥的
417
00:49:56,040 --> 00:50:00,210
- 該做禮拜了 - 我不做
418
00:50:00,290 --> 00:50:02,580
對你有好處
419
00:50:25,790 --> 00:50:28,330
妮莎 下來
420
00:50:29,200 --> 00:50:31,030
來了
421
00:50:38,080 --> 00:50:40,000
拿五個這個
422
00:50:41,080 --> 00:50:42,420
走吧
423
00:50:42,500 --> 00:50:45,960
姑姑 我們今天做茄子行嗎
424
00:50:46,040 --> 00:50:48,500
茄子見了你都開心
425
00:50:48,580 --> 00:50:51,790
少來這套 多少錢
426
00:50:51,870 --> 00:50:57,620
- 你開價 姐姐 - 那我覺得不用給錢
427
00:51:17,450 --> 00:51:22,370
- 二十盧比一千克 - 給你十五 少廢話
428
00:51:26,080 --> 00:51:27,710
給我住手
429
00:51:27,790 --> 00:51:30,710
你個賤貨 就不能學乖點嗎
430
00:51:35,500 --> 00:51:37,630
姑姑
431
00:51:41,370 --> 00:51:43,280
開門
432
00:51:52,950 --> 00:51:54,700
姑姑
433
00:51:59,450 --> 00:52:01,320
放我出去
434
00:52:03,040 --> 00:52:04,880
姑姑
435
00:52:04,950 --> 00:52:06,700
求你了
436
00:52:45,200 --> 00:52:50,160
下次做這種事前好好想想
437
00:52:50,250 --> 00:52:51,790
你爸爸
438
00:52:51,870 --> 00:52:57,990
會把你嫁給錫亞爾科特附近小村子裏的農民
439
00:52:59,500 --> 00:53:04,380
你這輩子的工作就是給牛擠奶
440
00:53:04,450 --> 00:53:06,570
這是你想要的嗎
441
00:53:07,410 --> 00:53:09,740
你必須學會適應
442
00:54:15,410 --> 00:54:16,950
從今往後
443
00:54:17,040 --> 00:54:19,380
你是我們的女兒
444
00:54:32,350 --> 00:54:39,850
八個月後
445
00:54:37,160 --> 00:54:39,570
祝願這神聖的土地永葆喜悅
446
00:54:39,660 --> 00:54:43,410
美麗的領土啊 永葆喜悅
447
00:54:43,540 --> 00:54:47,040
禰 不屈意志的象徵
448
00:54:47,120 --> 00:54:49,410
噢 巴基斯坦
449
00:54:49,500 --> 00:54:53,670
信仰之城 永葆喜悅
450
00:54:53,750 --> 00:54:56,670
這聖地的秩序
451
00:54:57,250 --> 00:55:00,790
cos的立方乘nx等於
452
00:55:00,870 --> 00:55:04,030
四分之三倍sin的nx
453
00:55:04,120 --> 00:55:07,200
加上四分之一
454
00:55:07,290 --> 00:55:09,500
cos乘3nx
455
00:55:09,580 --> 00:55:13,920
你以前和男生一起時發出過啊聲嗎
456
00:55:14,000 --> 00:55:17,790
你給男生吹過蕭嗎
457
00:55:17,870 --> 00:55:20,660
- 沒有 - 那你為什麼來巴基斯坦
458
00:55:20,750 --> 00:55:26,250
我們聽說你來巴基斯坦 是因為你在給男生吹簫時被抓了
459
00:55:26,330 --> 00:55:29,420
我來是為了學習我父母的文化
460
00:55:29,500 --> 00:55:31,960
是你的文化
461
00:55:32,040 --> 00:55:33,830
對 我的文化
462
00:55:33,910 --> 00:55:36,200
你以前住在冰屋裏嗎
463
00:55:36,290 --> 00:55:38,790
不 我住在普通房子裏
464
00:55:38,870 --> 00:55:41,280
什麼叫普通房子
465
00:55:41,370 --> 00:55:43,120
就是普通的房子
466
00:56:40,330 --> 00:56:43,330
- 胡蘆巴怎麼賣 - 十盧比半千克
467
00:56:43,410 --> 00:56:46,820
十盧比半千克 就這爛東西
468
00:56:53,080 --> 00:56:56,040
紅薯怎麼賣
469
00:58:34,370 --> 00:58:35,620
妮莎
470
00:58:35,950 --> 00:58:37,530
你在做什麼
471
00:58:39,450 --> 00:58:41,200
怎麼了
472
00:58:46,490 --> 00:58:48,200
妮莎
473
00:58:48,290 --> 00:58:50,870
你怎麼哭了
474
00:58:56,580 --> 00:58:59,120
發生什麼了 告訴我
475
00:59:06,080 --> 00:59:09,210
告訴我 出什麼事了嗎
476
00:59:42,790 --> 00:59:44,830
我們有客人嗎
477
00:59:44,910 --> 00:59:49,490
沒人在這種大熱天睡屋裏 你個笨蛋
478
00:59:52,370 --> 00:59:56,790
外婆 你在幹嘛 你知道你不能抽煙
479
00:59:56,870 --> 01:00:01,420
我要跟你說多少次 如果媽媽發現 你就慘了
480
01:00:01,490 --> 01:00:03,660
孩子
481
01:00:03,740 --> 01:00:07,200
抽煙幫我放鬆腸道
482
01:00:07,660 --> 01:00:11,360
- 明白嗎 - 你從不吸取教訓
483
01:00:11,450 --> 01:00:14,410
要是我之前知道
484
01:00:14,490 --> 01:00:18,320
你是這麼個廢物
485
01:00:18,410 --> 01:00:22,530
我絕不會讓你娶我女兒
486
01:00:22,620 --> 01:00:26,830
我寧願帶她去墓地 把她給埋了
487
01:00:26,910 --> 01:00:30,910
要是我早知道你是這樣
488
01:00:30,990 --> 01:00:35,910
我會把自己給埋了 然後感謝真主
489
01:00:35,990 --> 01:00:38,910
那就埋啊 現在說這些都遲了
490
01:00:38,990 --> 01:00:42,160
你整天就對著我嘮裏嘮叨
491
01:00:42,240 --> 01:00:46,990
你以為你是誰 這個家裏的白癡一個
492
01:01:18,990 --> 01:01:20,820
你能打開這個嗎
493
01:01:25,870 --> 01:01:27,710
太快了
494
01:01:31,450 --> 01:01:34,570
- 想在這裏吃點東西嗎 - 酸辣灌湯蝦片
495
01:01:34,660 --> 01:01:39,990
我才不吃 讓她嘗嘗 妮莎 你以前吃過這個嗎
496
01:01:40,450 --> 01:01:42,320
讓我們嘗嘗嘛
497
01:01:42,410 --> 01:01:45,200
別做得太辣
498
01:01:45,290 --> 01:01:47,460
一口吃下去
499
01:01:47,540 --> 01:01:50,420
張大嘴
500
01:01:54,580 --> 01:01:56,960
看那個
501
01:02:05,370 --> 01:02:07,250
那個怎麼樣
502
01:02:07,330 --> 01:02:09,460
不 不要那個
503
01:02:09,540 --> 01:02:11,870
- 這個不錯 - 好了
504
01:02:15,040 --> 01:02:18,080
- 會疼嗎 - 一點都不
505
01:02:21,450 --> 01:02:24,110
- 疼 - 為了美 你得受點罪
506
01:02:24,200 --> 01:02:27,070
你真可愛
507
01:02:38,540 --> 01:02:40,920
我想給你聽首歌
508
01:04:03,870 --> 01:04:05,750
妮莎
509
01:04:08,120 --> 01:04:09,920
過來 妮莎
510
01:05:59,080 --> 01:06:01,460
你在幹什麼 先生
511
01:06:01,540 --> 01:06:03,670
沒什麼
512
01:06:03,740 --> 01:06:05,490
沒什麼
513
01:06:05,950 --> 01:06:08,360
那繼續啊
514
01:06:08,450 --> 01:06:10,410
繼續
515
01:06:10,490 --> 01:06:12,820
繼續啊 你個狗娘養的
516
01:06:16,200 --> 01:06:19,030
你住哪兒
517
01:06:19,990 --> 01:06:21,780
你住哪兒
518
01:06:21,870 --> 01:06:25,000
- 我從挪威來的 - 噢 她來自挪威
519
01:06:25,080 --> 01:06:27,870
她不能忍受這裏的氣溫
520
01:06:27,950 --> 01:06:31,910
- 你在這裏住在什麼地方 - 我姑姑家 但我是從挪威來的
521
01:06:31,990 --> 01:06:34,200
挪威 挪威
522
01:06:34,290 --> 01:06:39,210
別胡說了 給我閉嘴 脫衣服
523
01:06:39,290 --> 01:06:42,620
脫衣服 否則我給你撕了
524
01:06:47,080 --> 01:06:48,870
脫掉
525
01:06:49,290 --> 01:06:51,580
求你了 長官
526
01:06:53,490 --> 01:06:56,450
臉露出來 拍張照
527
01:06:58,330 --> 01:07:00,460
立刻把衣服脫掉
528
01:07:03,950 --> 01:07:05,860
求求你 長官
529
01:07:08,540 --> 01:07:10,290
不
530
01:07:11,950 --> 01:07:13,910
摘掉
531
01:07:20,240 --> 01:07:22,990
長官 求求你 別這麼做
532
01:07:25,450 --> 01:07:28,410
繼續 快點
533
01:07:29,830 --> 01:07:32,580
脫掉褲子
534
01:07:32,660 --> 01:07:34,910
你要拒絕嗎
535
01:07:34,990 --> 01:07:38,360
那我就把照片給你家人看
536
01:07:38,450 --> 01:07:40,780
想想你要怎麼做
537
01:07:43,240 --> 01:07:45,030
快點
538
01:07:45,120 --> 01:07:50,000
嘿 小情郎 你既然這麼硬氣 就過來舔她啊
539
01:07:50,910 --> 01:07:52,700
來
540
01:07:53,490 --> 01:07:56,860
摸她的胸 對
541
01:07:59,660 --> 01:08:03,160
趕緊賣力吸
542
01:08:04,660 --> 01:08:06,200
吸啊
543
01:08:27,620 --> 01:08:32,870
抬起頭來 這些都是你的鄰居 認識他們嗎
544
01:08:34,870 --> 01:08:37,750
她是個不知廉恥的姑娘
545
01:08:37,830 --> 01:08:39,620
往前走
546
01:08:44,160 --> 01:08:45,990
站住
547
01:08:54,910 --> 01:08:56,700
開門
548
01:08:59,040 --> 01:09:01,040
過來
549
01:09:01,120 --> 01:09:02,870
打開
550
01:09:08,490 --> 01:09:10,320
快點
551
01:09:10,910 --> 01:09:16,110
你們應該看住他們倆 不知羞恥
552
01:09:18,080 --> 01:09:21,120
等等 沒這麼簡單
553
01:09:21,830 --> 01:09:25,080
我們有他們的裸照
554
01:09:28,290 --> 01:09:32,170
兩萬盧比 不然我們就發到網上
555
01:09:33,990 --> 01:09:37,320
不相信我 那我就給你們看看
556
01:09:39,660 --> 01:09:41,990
看 很有料吧
557
01:09:45,080 --> 01:09:48,250
他們幹那事時他可沒哭
558
01:09:48,330 --> 01:09:53,120
- 再瞧瞧她 - 真是傷風敗俗
559
01:09:53,200 --> 01:09:55,030
快點
560
01:09:55,910 --> 01:09:59,410
你們是怎麼教育他們的
561
01:09:59,490 --> 01:10:02,280
叫她快點 我們忙著呢
562
01:10:05,410 --> 01:10:07,200
趕緊給我
563
01:10:08,790 --> 01:10:10,620
回去吧
564
01:10:11,910 --> 01:10:14,200
好好管教
565
01:10:14,870 --> 01:10:16,670
咱們走吧
566
01:10:19,790 --> 01:10:23,460
告訴你爸你做了什麼
567
01:10:23,540 --> 01:10:25,330
爸爸
568
01:10:25,410 --> 01:10:27,700
這麼小聲幹嘛 大點聲
569
01:10:27,790 --> 01:10:29,580
我什麼都沒做
570
01:10:29,660 --> 01:10:33,490
還什麼都沒做 說實話
571
01:10:33,580 --> 01:10:35,670
阿米爾和我
572
01:10:35,740 --> 01:10:38,610
警察抓住了我和阿米爾
573
01:10:40,540 --> 01:10:45,580
告訴他到底怎麼回事 看你敢怪到我們頭上
574
01:10:45,660 --> 01:10:48,450
否則我會好好收拾你 說
575
01:10:49,120 --> 01:10:51,250
我們只是接吻了
576
01:10:51,330 --> 01:10:53,830
只是接吻 接吻
577
01:10:53,910 --> 01:10:59,660
他們逼我脫衣服 我什麼都沒做錯
578
01:11:00,490 --> 01:11:01,910
米爾扎
579
01:11:01,990 --> 01:11:07,660
你女兒引誘了阿米爾 還逼他和她性交
580
01:11:07,740 --> 01:11:10,280
我們再也沒臉見人了
581
01:11:10,370 --> 01:11:13,870
限你二十四小時來把她領走
582
01:11:13,950 --> 01:11:17,410
不然我們就把她扔出去
583
01:11:17,990 --> 01:11:21,030
你們倆 去準備上學
584
01:11:23,700 --> 01:11:25,490
快去
585
01:11:27,950 --> 01:11:29,700
婊子
586
01:11:43,830 --> 01:11:46,250
你幹嘛
587
01:13:13,950 --> 01:13:17,610
- 他們得結婚 - 絕對不行
588
01:13:17,700 --> 01:13:23,200
這樣對大家都好 別人也不會再說閒話了
589
01:13:23,290 --> 01:13:26,420
- 帶她走 - 她不能和她的好姑姑一起住了嗎
590
01:13:26,490 --> 01:13:27,950
不能
591
01:13:30,740 --> 01:13:32,820
阿米爾 好小伙兒
592
01:13:32,910 --> 01:13:35,200
你願意娶妮莎嗎
593
01:13:39,120 --> 01:13:40,920
願意嗎
594
01:13:46,120 --> 01:13:50,250
我聽我父親的
595
01:13:59,120 --> 01:14:00,870
過來
596
01:14:02,740 --> 01:14:04,530
過來
597
01:15:20,780 --> 01:15:24,860
我餓了 我們吃點什麼吧 在這兒停
598
01:15:25,950 --> 01:15:27,820
就這裏
599
01:16:01,370 --> 01:16:03,410
我們去哪吃
600
01:16:03,490 --> 01:16:05,400
就在這附近
601
01:16:52,530 --> 01:16:54,360
就這吧
602
01:16:56,370 --> 01:16:58,160
跳啊
603
01:17:06,530 --> 01:17:08,900
我叫你跳下去
604
01:17:16,240 --> 01:17:17,990
快點
605
01:17:23,120 --> 01:17:24,830
快點
606
01:17:25,370 --> 01:17:28,620
- 跳 - 原諒我 爸爸 求你了
607
01:17:32,870 --> 01:17:34,660
- 跳啊 - 不
608
01:17:35,410 --> 01:17:38,790
你倒是跳啊 跳啊
609
01:17:38,870 --> 01:17:42,660
你毀了我的生活 跳下去 跳下去
610
01:17:42,740 --> 01:17:44,990
- 跳 - 不 求求你
611
01:18:45,530 --> 01:18:47,650
我會去的
612
01:18:47,740 --> 01:18:50,780
這可不僅僅是個生日派對
613
01:18:50,870 --> 01:18:52,910
妮莎
614
01:18:55,370 --> 01:18:57,330
妮莎
615
01:18:59,330 --> 01:19:02,080
- 我從來沒吃過土耳其烤肉 - 從來沒有
616
01:19:02,490 --> 01:19:04,320
妮莎
617
01:19:27,160 --> 01:19:30,210
你穿了鼻環嗎
618
01:19:49,410 --> 01:19:53,410
我們一家人一定要團結在一起
619
01:19:53,490 --> 01:19:55,450
我們給你一次機會
620
01:19:55,530 --> 01:19:59,030
你要贏回我們的信任
621
01:20:03,240 --> 01:20:07,490
我保證絕不會再讓你們傷心
622
01:20:07,580 --> 01:20:11,710
逃跑 或是再和那個男孩勾搭上
623
01:20:11,780 --> 01:20:16,070
我們就沒法做人了
624
01:20:18,490 --> 01:20:22,570
考進奧斯陸的醫學院很難
625
01:20:22,910 --> 01:20:28,500
做醫生很難 病人的生命就掌握在醫生手裏
626
01:20:28,580 --> 01:20:32,000
努力學習 當上醫生
627
01:20:32,080 --> 01:20:36,290
- 人們就會尊敬我們了 - 是這樣
628
01:20:38,330 --> 01:20:40,120
吃吧
629
01:20:40,240 --> 01:20:43,700
- 我們有辣椒醬嗎 - 我來拿
630
01:20:58,450 --> 01:21:00,150
你好
631
01:21:00,490 --> 01:21:02,240
她不在
632
01:21:03,280 --> 01:21:06,280
我跟你說了 她不在
633
01:21:17,620 --> 01:21:19,830
你好 我能和妮莎聊聊嗎
634
01:21:19,910 --> 01:21:23,210
- 她不在 - 但有人看見她了
635
01:21:23,280 --> 01:21:24,820
她不在
636
01:21:28,030 --> 01:21:31,450
真沒規矩
637
01:21:31,530 --> 01:21:34,860
好好吃飯 注意禮節
638
01:21:34,950 --> 01:21:36,570
妮莎
639
01:21:37,740 --> 01:21:40,820
- 妮莎 - 真是個沒教養的女孩
640
01:21:41,450 --> 01:21:43,450
妮莎
641
01:21:44,370 --> 01:21:46,330
妮莎
642
01:21:46,410 --> 01:21:51,330
不許拉開窗簾 不許開門
643
01:21:51,410 --> 01:21:54,660
要是讓我發現你打電話
644
01:21:54,740 --> 01:21:57,900
等著我收拾你
645
01:21:59,450 --> 01:22:01,200
你好
646
01:22:01,870 --> 01:22:03,410
妮莎
647
01:22:03,490 --> 01:22:06,780
都因為她 我的生活都毀了
648
01:22:09,530 --> 01:22:12,030
不能安靜地吃飯睡覺
649
01:22:12,120 --> 01:22:17,710
要是在老家養孩子 絕不會發生這種事
650
01:22:17,780 --> 01:22:20,700
我可以去波蘭學醫
651
01:22:21,200 --> 01:22:26,030
那裏的入學過程更簡單
652
01:22:26,120 --> 01:22:29,120
是 但貴了不少
653
01:22:30,370 --> 01:22:33,080
別裝無辜
654
01:22:33,160 --> 01:22:35,290
我們都清楚你的真面目
655
01:22:36,740 --> 01:22:38,650
我查過了
656
01:22:38,740 --> 01:22:42,650
妮莎可以在家準備畢業考試
657
01:22:42,740 --> 01:22:45,700
但兒童福利機構會起疑心
658
01:22:46,120 --> 01:22:49,330
還有個辦法
659
01:22:49,410 --> 01:22:51,410
就是讓她轉學
660
01:22:51,490 --> 01:22:54,450
- 這樣可以 - 最好不要
661
01:22:54,530 --> 01:22:56,610
她得轉學了
662
01:22:56,700 --> 01:23:02,070
米爾扎 你每天負責接送她
663
01:23:07,030 --> 01:23:08,780
還有
664
01:23:10,780 --> 01:23:12,320
戴著這個
665
01:23:12,410 --> 01:23:17,330
從今往後 你要按時按點 明白了嗎
666
01:23:22,240 --> 01:23:25,360
阿米娜和你住一間
667
01:23:41,620 --> 01:23:43,540
我愛你
668
01:24:18,660 --> 01:24:21,370
這位是妮莎 她是新來的
669
01:24:21,450 --> 01:24:23,400
讓我們表示歡迎
670
01:24:24,280 --> 01:24:28,490
你的座位在那 過去吧
671
01:24:30,370 --> 01:24:33,500
我們來做隨堂作業
672
01:24:34,200 --> 01:24:36,900
下午兩點十五放學
673
01:24:45,490 --> 01:24:47,780
您可以回去了
674
01:24:52,740 --> 01:24:56,650
我下午兩點十五準時在外面等
675
01:25:21,870 --> 01:25:23,960
你上學幹什麼去的
676
01:25:24,620 --> 01:25:28,120
去學習還是去聯繫兒童福利機構
677
01:25:29,030 --> 01:25:31,860
我沒有聯繫他們
678
01:25:32,280 --> 01:25:34,030
你沒有
679
01:25:35,530 --> 01:25:38,780
那他們為什麼寄這封信來
680
01:25:39,450 --> 01:25:42,700
叫我們去面談
681
01:25:44,620 --> 01:25:46,210
你會撒謊嗎
682
01:25:46,950 --> 01:25:51,110
告訴他們你的父親和兄弟強迫你
683
01:25:57,080 --> 01:25:59,870
到那可別犯錯
684
01:26:02,080 --> 01:26:03,910
好好表現
685
01:26:05,240 --> 01:26:06,950
明白嗎
686
01:26:10,330 --> 01:26:12,290
你明白了嗎
687
01:26:37,530 --> 01:26:41,150
我們很好奇你為什麼在這裏 阿西夫
688
01:26:41,240 --> 01:26:43,490
我是來翻譯的
689
01:26:45,120 --> 01:26:49,750
告訴他們我們只是為了女兒好
690
01:26:49,830 --> 01:26:54,370
我母親說我們只是為了妮莎好
691
01:26:57,910 --> 01:27:00,210
我們想聽聽你的想法
692
01:27:00,620 --> 01:27:02,410
你還好嗎
693
01:27:04,240 --> 01:27:07,030
我很好
694
01:27:08,120 --> 01:27:11,620
你是自願去的巴基斯坦
695
01:27:12,080 --> 01:27:14,370
對嗎
696
01:27:14,450 --> 01:27:19,740
我想要瞭解我父母的文化 令人驚嘆
697
01:27:19,830 --> 01:27:23,250
你曾在臉書上給艾米麗發了條信息
698
01:27:23,330 --> 01:27:26,290
可不是這麼說的
699
01:27:27,120 --> 01:27:31,120
妮莎在巴基斯坦給艾米麗發了條信息
700
01:27:31,200 --> 01:27:36,150
我覺得我們應該和妮莎單獨聊聊
701
01:27:36,240 --> 01:27:39,530
請你們到外面等好嗎
702
01:27:41,660 --> 01:27:43,540
沒問題
703
01:27:50,950 --> 01:27:54,820
為什麼他們要和她單獨談
704
01:27:58,200 --> 01:27:59,740
聽著
705
01:27:59,830 --> 01:28:04,410
你現在一定要說實話
706
01:28:05,530 --> 01:28:10,360
是的 我發那條信息時很生氣
707
01:28:10,450 --> 01:28:13,740
我當時沒有準確表達我的意思 我很喜歡那裏
708
01:28:13,830 --> 01:28:16,790
那條信息的語氣可完全不同
709
01:28:16,870 --> 01:28:20,160
你確定把一切都告訴我們了嗎
710
01:28:20,910 --> 01:28:22,660
是的
711
01:28:26,490 --> 01:28:29,200
這看起來很可怕
712
01:28:30,330 --> 01:28:33,620
你寫到你被綁架了
713
01:28:33,700 --> 01:28:37,280
還被關起來 挨打
714
01:28:37,370 --> 01:28:38,830
這都不是真的嗎
715
01:28:38,910 --> 01:28:41,830
你的話聽起來很絕望
716
01:28:42,620 --> 01:28:46,160
事實不是那樣 我誇大其詞了
717
01:28:46,240 --> 01:28:48,240
我當時只是很生氣
718
01:28:48,330 --> 01:28:53,660
你發送這樣內容的信息可能引起嚴重的後果
719
01:28:53,740 --> 01:28:57,400
尤其是如果我們知道發生了什麼
720
01:28:57,490 --> 01:28:59,740
我當時
721
01:29:00,240 --> 01:29:02,990
我當時沒有多想
722
01:29:03,080 --> 01:29:07,540
只是因為太生氣了 一切事物都是全新的
723
01:29:07,620 --> 01:29:11,870
你是那種發欺騙信息的人嗎
724
01:29:11,950 --> 01:29:14,570
我不是這麼看你的
725
01:29:14,660 --> 01:29:18,790
我記不清了 已經過去這麼久了
726
01:29:18,870 --> 01:29:23,160
但我適應之後 就很享受那裏的一切
727
01:29:27,120 --> 01:29:31,870
你知道我們會保護你吧 我們很擔心你
728
01:29:31,950 --> 01:29:34,860
有需要隨時聯繫我們
729
01:29:34,950 --> 01:29:39,650
我們無意傷害你的家庭
730
01:29:39,740 --> 01:29:41,820
或你的父母
731
01:29:44,950 --> 01:29:46,860
我現在可以離開了嗎
732
01:29:46,950 --> 01:29:48,780
可以
733
01:29:49,530 --> 01:29:53,150
你怎麼敢給兒童福利機構發郵件
734
01:29:53,240 --> 01:29:56,070
我沒給他們發郵件
735
01:29:56,160 --> 01:29:59,370
你讓我們再也沒臉見人了
736
01:29:59,450 --> 01:30:03,990
都是因為你
737
01:30:07,370 --> 01:30:09,500
你好
738
01:30:11,620 --> 01:30:15,330
人們再也不邀請我們去參加婚禮了
739
01:30:15,700 --> 01:30:20,030
別出洋相了 快上車
740
01:30:20,410 --> 01:30:23,000
我真希望你壓根就沒出生
741
01:30:27,870 --> 01:30:31,210
我媽把它放進冷水洗 但還是縮水了
742
01:30:31,280 --> 01:30:35,280
- 不是吧 她的洗法對嗎 - 是啊
743
01:30:35,370 --> 01:30:40,460
- 你再買件毛衣不就得了 - 倒是 但我喜歡那件
744
01:30:40,530 --> 01:30:45,030
- 現在是打折季 - 再買件打折的吧
745
01:31:26,580 --> 01:31:31,330
我們以前根本見不到新郎 我就沒提前見過米爾扎
746
01:31:31,410 --> 01:31:35,710
現在就像阿德南坐在我們面前似的
747
01:31:35,780 --> 01:31:38,530
時代真是不同了
748
01:31:38,620 --> 01:31:42,370
我在婚禮上才第一次見米爾扎
749
01:31:42,450 --> 01:31:45,570
- 之前連照片都沒看過 - 沒有
750
01:31:45,660 --> 01:31:48,660
你們好 抱歉我們來遲了
751
01:31:48,780 --> 01:31:53,110
這是我女兒 妮莎 她剛放學回來
752
01:31:53,200 --> 01:31:56,860
- 你好 阿德南 - 坐吧
753
01:31:57,700 --> 01:31:59,490
這是阿德南
754
01:32:00,740 --> 01:32:03,530
你認識叔叔和阿姨了
755
01:32:03,620 --> 01:32:08,210
這是阿德南的叔叔 阿姨和表兄弟 給人家問個好
756
01:32:10,280 --> 01:32:14,570
你們的女兒很可愛 你喜歡她嗎 阿德南
757
01:32:14,660 --> 01:32:17,250
看看這漂亮的頭髮
758
01:32:17,330 --> 01:32:18,870
妮莎
759
01:32:18,950 --> 01:32:21,610
你想去加拿大生活嗎
760
01:32:21,700 --> 01:32:24,990
她會喜歡的 加拿大和奧斯陸差不多
761
01:32:25,080 --> 01:32:28,000
我的女兒很有天賦
762
01:32:28,080 --> 01:32:32,500
她會做巴基斯坦菜 也是家務的一把好手
763
01:32:32,580 --> 01:32:35,580
阿德南剛剛當上醫生
764
01:32:35,660 --> 01:32:39,000
我們開始著手準備他的婚姻大事
765
01:32:39,070 --> 01:32:42,070
我們很喜歡你們的女兒
766
01:32:42,160 --> 01:32:46,580
這樁婚事對兩家都很合適
767
01:32:46,660 --> 01:32:50,500
阿德南 你從醫學院畢業了嗎
768
01:32:50,570 --> 01:32:56,360
- 是的 我已經完成學業了 - 阿西夫也想當醫生
769
01:32:56,450 --> 01:33:00,830
妮莎可以到那邊學習
770
01:33:00,910 --> 01:33:04,290
然後她也可以工作
771
01:33:04,370 --> 01:33:07,700
不 沒必要學習和工作了
772
01:33:07,780 --> 01:33:10,360
阿德南賺得足夠多了
773
01:33:10,450 --> 01:33:14,660
照顧孩子和家庭就夠她忙的了
774
01:33:14,740 --> 01:33:17,820
醫生的妻子不必工作
775
01:33:17,910 --> 01:33:21,370
- 你說得對 - 完全沒必要
776
01:33:21,450 --> 01:33:23,870
所以 就這麼定了
777
01:33:23,950 --> 01:33:28,660
我們這邊沒意見了 阿德南 你覺得呢
778
01:33:28,740 --> 01:33:30,780
- 我同意 - 妮莎
779
01:33:31,950 --> 01:33:34,200
你喜歡阿德南嗎
780
01:33:40,820 --> 01:33:43,440
真是個幸福的時刻
781
01:33:43,530 --> 01:33:47,820
阿德南 我們下周就過去 可以嗎
782
01:33:47,910 --> 01:33:51,330
- 但我們有個小要求 - 什麼
783
01:33:51,410 --> 01:33:54,040
你可要帶我們去好好遊覽一下
784
01:33:54,120 --> 01:33:58,450
是的 當然 他的家就是你們的家 隨時歡迎
785
01:33:59,200 --> 01:34:03,080
好了 再見吧 很快就見面了
786
01:34:03,160 --> 01:34:05,120
可喜可賀
787
01:34:06,910 --> 01:34:09,450
恭喜你呀 妮莎
788
01:34:09,530 --> 01:34:13,860
今天真是個好日子 吃點糖吧
789
01:34:13,950 --> 01:34:15,500
妮莎
790
01:34:15,570 --> 01:34:19,280
我必須要說 感謝你們
791
01:34:19,370 --> 01:34:22,200
你們可幫了我們大忙了
792
01:34:22,280 --> 01:34:25,030
患難見真情
793
01:34:25,120 --> 01:34:28,370
依我看 這婚禮結束後
794
01:34:28,870 --> 01:34:31,540
就沒人說閒話了
795
01:34:31,620 --> 01:34:34,080
吃點糖
796
01:34:34,160 --> 01:34:37,660
妮莎 我們這麼做是為了你好
797
01:34:37,740 --> 01:34:40,070
你明白嗎
798
01:34:42,990 --> 01:34:45,570
我們的願望都實現了
799
01:34:45,700 --> 01:34:50,750
一直盼著兒子做個醫生 這下找了個醫生女婿
800
01:34:50,820 --> 01:34:53,990
一切都安排妥當了
801
01:34:54,070 --> 01:34:58,320
我們女兒真幸運 希望一切順利
802
01:34:58,410 --> 01:35:01,750
你們有什麼想法就和我們說
803
01:35:01,820 --> 01:35:06,360
- 問問妮莎吧 - 想買什麼都沒問題
804
01:35:06,450 --> 01:35:11,540
搞好家庭關係才是最主要的
805
01:35:11,620 --> 01:35:15,830
- 我肯定妮莎會做好的 - 希望是吧
52797