All language subtitles for Villaviciosa de al lado (2016) BluRay.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,172 --> 00:02:11,465 I'm getting nervous. 2 00:02:11,840 --> 00:02:15,010 It's the Christmas campaign and the spa is full. Fix it. 3 00:02:15,177 --> 00:02:17,304 I try, mayor, but machine very old. 4 00:02:17,471 --> 00:02:19,806 Chapucescu, don't mess with me. 5 00:02:19,973 --> 00:02:22,142 - I can unregister you in a flash. - Anselmo, 6 00:02:22,351 --> 00:02:25,062 you should have spent the town budget on renovating this 7 00:02:25,270 --> 00:02:27,898 and not on that roundabout with your statue! 8 00:02:28,148 --> 00:02:30,984 Listen to the populist. Roundabouts are quality of life! 9 00:02:31,193 --> 00:02:32,753 That's why you're governing in minority, 10 00:02:32,778 --> 00:02:36,073 because Villaviciosa is sick of the caste and its arrogance. 11 00:02:36,281 --> 00:02:38,533 - You have no idea. - Let there be peace. 12 00:02:38,742 --> 00:02:41,870 Let this young Slav and his muscles work. 13 00:02:42,079 --> 00:02:43,580 So you can admire his ass. 14 00:02:43,705 --> 00:02:45,165 I'm sick of your remarks. 15 00:02:45,248 --> 00:02:47,501 I've said, actively and passively, I'm not gay. 16 00:02:47,626 --> 00:02:49,211 I think you're the passive kind! 17 00:02:49,336 --> 00:02:51,213 Hey! Stop that! 18 00:02:51,880 --> 00:02:53,757 This is the Christmas campaign. 19 00:02:53,965 --> 00:02:56,009 We have to look after the clients. 20 00:03:18,281 --> 00:03:19,700 Give it full pressure. 21 00:03:20,075 --> 00:03:22,661 - Don't worry. - Safety valve broken. 22 00:03:22,911 --> 00:03:25,997 - Must order part from Germany. - If it isn't free... 23 00:03:27,374 --> 00:03:29,501 I do the spa's accounts and... 24 00:03:29,793 --> 00:03:30,919 That bad? 25 00:03:31,128 --> 00:03:33,213 Being in the red would be good news. 26 00:03:33,505 --> 00:03:36,800 All the more reason to make do! Hit it with the wrench! 27 00:03:37,342 --> 00:03:38,343 What are you doing? 28 00:03:38,552 --> 00:03:39,552 Are you crazy? 29 00:03:39,678 --> 00:03:41,763 What if it explodes? What if we have to close? 30 00:03:41,888 --> 00:03:44,057 - What if there's an accident? - What if you shut up! 31 00:03:52,065 --> 00:03:54,860 - Hey, it seems to be working. - You see? 32 00:03:55,277 --> 00:03:57,696 Smart ass. You make a fuss over nothing. 33 00:04:20,552 --> 00:04:24,723 "It is paradoxical that waters famed for their curative properties 34 00:04:24,848 --> 00:04:27,392 have sent a poor old man to Intensive Care 35 00:04:27,517 --> 00:04:29,644 in a vegetative state." 36 00:04:30,896 --> 00:04:32,147 Now what do we do? 37 00:04:32,647 --> 00:04:34,983 - We're in all the papers. - And on Twitter, Facebook... 38 00:04:35,400 --> 00:04:37,110 And the BBC! 39 00:04:37,319 --> 00:04:37,944 What? 40 00:04:38,153 --> 00:04:39,153 To laugh at us. 41 00:04:39,279 --> 00:04:41,990 If we get a bad name, we're screwed. 42 00:04:42,115 --> 00:04:43,909 We'll be like a plague town. 43 00:04:44,117 --> 00:04:46,661 César, you always paint things so black. 44 00:04:48,163 --> 00:04:52,000 You'll see how, in no time, we'll remember this with a smile. 45 00:04:52,125 --> 00:04:54,294 And people will tell jokes. "The curtain opens. 46 00:04:54,377 --> 00:04:56,963 An old man is slammed against the ceiling of a spa. 47 00:04:57,088 --> 00:04:59,508 What do you call the town? Villaviciosa!" 48 00:04:59,883 --> 00:05:01,551 Ricardo, please, remember... 49 00:05:03,303 --> 00:05:04,596 Order! 50 00:05:04,805 --> 00:05:05,806 What's the joke? 51 00:05:07,015 --> 00:05:09,559 As your mayor, I guarantee 52 00:05:09,768 --> 00:05:13,104 no one will close the spa while that old man is alive. 53 00:05:13,438 --> 00:05:15,023 The old man snuffed it. 54 00:05:15,649 --> 00:05:16,942 The hospital just rang. 55 00:05:17,234 --> 00:05:19,319 And now we're up to our necks in shit. 56 00:05:25,075 --> 00:05:27,244 Brilliant, Anselmo, brilliant. 57 00:05:27,494 --> 00:05:30,997 Thanks to you, this is the end of a spa with 200 years of history. 58 00:05:31,122 --> 00:05:34,209 Hey, why don't you order a commemorative plaque? 59 00:05:34,417 --> 00:05:37,796 God, what will become of us? Half the town works there. 60 00:05:37,921 --> 00:05:41,466 And the rest depend on the guests. If the spa dies, 61 00:05:41,591 --> 00:05:42,759 the town is next. 62 00:05:43,009 --> 00:05:45,345 Come on, have some faith. 63 00:05:45,720 --> 00:05:47,931 - God never presses us too hard. - Oh, no? 64 00:05:48,515 --> 00:05:51,852 Ask the old guy who was flattened against the ceiling! 65 00:05:53,061 --> 00:05:55,146 - Right, tubby? - Look, Nino, 66 00:05:55,272 --> 00:05:58,942 calling me fat isn't funny, I've got a thyroid problem. 67 00:05:59,067 --> 00:06:00,151 So cut it out. 68 00:06:00,277 --> 00:06:03,822 Couldn't Benito from the Provincial Council help? 69 00:06:03,947 --> 00:06:05,949 I mean, his daughter is marrying your son. 70 00:06:06,157 --> 00:06:07,617 Not the wedding again. 71 00:06:07,826 --> 00:06:10,829 I know you all want a free meal, but Merche and I 72 00:06:10,954 --> 00:06:13,123 haven't decided yet. 73 00:06:13,373 --> 00:06:16,001 - We don't have many options. - It's the big one! 74 00:06:16,126 --> 00:06:19,045 The big one is the beating I'm going to give you! 75 00:06:21,715 --> 00:06:24,885 - No, it's the big lottery prize! - Turn off that thing. 76 00:06:25,093 --> 00:06:27,262 Who cares if others get rich. 77 00:06:28,138 --> 00:06:31,516 Hospitalet, Parla and Villaviciosa de al Lado! 78 00:06:32,142 --> 00:06:33,143 What? 79 00:06:33,435 --> 00:06:34,811 Did she say Villaviciosa? 80 00:06:35,228 --> 00:06:36,897 - It can't be. - Higher, higher. 81 00:06:38,398 --> 00:06:40,400 - What are you doing? - The volume, idiot! 82 00:06:40,817 --> 00:06:42,110 Oh, sorry. 83 00:06:42,527 --> 00:06:45,864 Sold in Hospitalet, Parla and Villaviciosa de al Lado. 84 00:06:46,323 --> 00:06:47,490 He said Villaviciosa! 85 00:06:47,741 --> 00:06:49,284 He said it! 4 million euros! 86 00:06:49,492 --> 00:06:50,994 - Here... - We won! 87 00:06:52,621 --> 00:06:53,747 We won! 88 00:06:55,165 --> 00:06:56,166 Thank you! 89 00:06:56,416 --> 00:06:57,876 Have you got the winner? 90 00:06:58,501 --> 00:07:01,671 Calm down, let's see where it was sold and who has that number. 91 00:07:01,796 --> 00:07:03,340 I've got a share! 92 00:07:03,715 --> 00:07:05,425 What is it? Where was it sold? 93 00:07:05,592 --> 00:07:11,222 The first prize has gone to the ticket 2-2-4-6-2. 94 00:07:12,182 --> 00:07:13,683 We're screwed. 95 00:07:20,899 --> 00:07:23,360 We've won the lottery! 96 00:07:24,361 --> 00:07:26,529 It's the number my father always played. 97 00:07:26,905 --> 00:07:28,365 My date of birth. 98 00:07:28,657 --> 00:07:31,034 He never won, but he didn't mind. 99 00:07:31,952 --> 00:07:35,163 He said he got the big prize the day I was born. 100 00:07:35,372 --> 00:07:36,456 Oh, Mari! 101 00:07:37,290 --> 00:07:39,501 - What will you do with the money? - Well... 102 00:07:40,085 --> 00:07:43,338 We just got a bit, one ticket between all of us. 103 00:07:43,463 --> 00:07:46,633 But for me, it's enough to pay for my new tits! 104 00:07:47,092 --> 00:07:50,303 I want to bring my mom from Cuba and get her a Spanish boyfriend! 105 00:07:50,679 --> 00:07:52,847 It's enough to plug a few holes, 106 00:07:53,014 --> 00:07:56,017 but the winners have plugged quite a few for you lot! 107 00:07:57,686 --> 00:08:01,231 They come here so often they're like part of the furniture. 108 00:08:01,356 --> 00:08:02,899 They're so affectionate. 109 00:08:03,149 --> 00:08:06,361 If they're like that at home, their wives must be delighted. 110 00:08:06,528 --> 00:08:09,572 - So this is a busy spot? - Oh, yes, very. 111 00:08:09,698 --> 00:08:10,824 We get them all here. 112 00:08:11,032 --> 00:08:12,993 Young, old, bachelors, 113 00:08:13,201 --> 00:08:15,620 married, from the right, from the left... 114 00:08:16,871 --> 00:08:17,872 You know, 115 00:08:18,081 --> 00:08:19,916 where there's a buck, there's a fuck. 116 00:08:20,917 --> 00:08:24,379 Sorry, maybe I can't say that in family viewing time. 117 00:08:24,504 --> 00:08:28,925 - So a lot of people bought shares? - An awful lot. 118 00:08:29,217 --> 00:08:32,095 Very few houses in the town won't have a cut. 119 00:08:33,346 --> 00:08:34,347 Very few! 120 00:08:34,806 --> 00:08:37,517 But it's very quiet. Have no winners come here? 121 00:08:38,309 --> 00:08:39,519 It's very bright. 122 00:08:39,894 --> 00:08:41,438 The guys are like vampires. 123 00:08:41,604 --> 00:08:44,149 But we do the sucking! 124 00:08:44,357 --> 00:08:46,317 Be quiet, no telling secrets. 125 00:08:46,526 --> 00:08:49,320 In this business, you keep your legs open 126 00:08:49,446 --> 00:08:50,989 and your mouth shut. 127 00:08:51,865 --> 00:08:54,909 But if these walls could talk... 128 00:08:55,577 --> 00:08:58,621 Yes, we get all kinds of people here. 129 00:08:59,873 --> 00:09:01,916 We have the secret of confession, 130 00:09:02,834 --> 00:09:04,210 like priests! 131 00:09:16,765 --> 00:09:18,308 Two, three... 132 00:09:18,600 --> 00:09:20,226 four, five... 133 00:09:29,611 --> 00:09:30,612 Let's go! 134 00:09:38,495 --> 00:09:39,871 You're all a bit slow today. 135 00:09:40,622 --> 00:09:43,083 Zumba's a silly name but we take it seriously. 136 00:09:43,249 --> 00:09:45,376 Come on, it's all right, I'm fine. 137 00:09:45,668 --> 00:09:47,420 I'm sorry, let's keep going. 138 00:09:55,595 --> 00:09:57,138 "It's all right"? 139 00:09:57,972 --> 00:10:00,892 Just because we act stupid doesn't mean we are. 140 00:10:01,142 --> 00:10:04,896 Is no one wondering if her husband has a cathouse ticket? 141 00:10:05,063 --> 00:10:07,857 My husband doesn't go looking for what he gets at home. 142 00:10:07,982 --> 00:10:09,359 Neither does my Ricardo. 143 00:10:09,484 --> 00:10:12,403 He has principles. He'd never pay for sex. 144 00:10:12,529 --> 00:10:16,282 The Pope is going to beatify mine. They all seem to be wonderful. 145 00:10:16,741 --> 00:10:20,161 In Madrid, things are different, no double morality. 146 00:10:20,286 --> 00:10:21,287 What? 147 00:10:22,205 --> 00:10:24,499 I respect double morality. 148 00:10:24,707 --> 00:10:26,835 It's authentic and quaint. 149 00:10:27,919 --> 00:10:30,046 The neo-ruralist is lecturing us. 150 00:10:30,171 --> 00:10:33,842 Maybe you're wearing an authentic, quaint set of horns too. 151 00:10:34,175 --> 00:10:36,344 For men, it's simple. 152 00:10:36,469 --> 00:10:39,889 Hole with hair, you have to fuck it. 153 00:10:40,098 --> 00:10:41,641 Don't be such a brute. 154 00:10:42,100 --> 00:10:44,853 Don't listen to that. It'll put you off marriage. 155 00:10:44,978 --> 00:10:46,980 Get used to it, the wedding is very short, 156 00:10:47,105 --> 00:10:50,400 but the marriage can be long, and I mean really long. 157 00:10:50,733 --> 00:10:52,152 I keep a close eye on Anselmo. 158 00:10:52,277 --> 00:10:55,572 If he had a winning ticket, he's hiding it very well. 159 00:10:55,780 --> 00:10:57,407 I don't know how to hide it. 160 00:10:57,824 --> 00:11:00,326 - I'm going to have a stroke. - Dad, do you go whoring? 161 00:11:01,119 --> 00:11:02,120 Me? 162 00:11:02,495 --> 00:11:03,495 No. 163 00:11:05,039 --> 00:11:06,457 Try to understand, son. 164 00:11:06,583 --> 00:11:09,252 30 years of missionary with your mother, and I'm no saint. 165 00:11:09,460 --> 00:11:10,461 Dad, forget it. 166 00:11:10,795 --> 00:11:11,796 Forget it. 167 00:11:12,255 --> 00:11:14,257 I'm going to put up the film club posters. 168 00:11:14,465 --> 00:11:16,718 - Some things I don't want to hear. - I do. 169 00:11:16,926 --> 00:11:19,262 I want to hear them. Do they have it shaved? 170 00:11:19,429 --> 00:11:20,972 I hope they have it shaved! 171 00:11:21,181 --> 00:11:22,182 Nino, please! 172 00:11:22,390 --> 00:11:24,142 Or is it fluffy? What's it like? 173 00:11:24,267 --> 00:11:26,102 Come on, you won't be able to sleep. 174 00:11:26,227 --> 00:11:28,354 You could have told me my son was here. 175 00:11:28,980 --> 00:11:31,232 Am I the only one here who likes to be sucked 176 00:11:31,357 --> 00:11:32,859 until his balls are dry? 177 00:11:37,071 --> 00:11:40,575 And as any golfer can tell you, it's much easier... 178 00:11:40,700 --> 00:11:42,160 Don't bother, Anselmo. 179 00:11:43,411 --> 00:11:45,496 - I know what you're talking about. - Christ! 180 00:11:45,705 --> 00:11:46,706 Fucking hell! 181 00:11:46,915 --> 00:11:50,043 You can never say never or this priest isn't my father. 182 00:11:50,168 --> 00:11:53,254 God helps those who help themselves. 183 00:11:53,463 --> 00:11:54,923 All right, that's enough. 184 00:11:55,215 --> 00:11:58,092 It was a gift from one of the girls when she came to confess. 185 00:11:58,426 --> 00:12:00,428 I know you make them sin a lot. 186 00:12:01,346 --> 00:12:02,388 - Right, Ricardo? - Eh? 187 00:12:03,431 --> 00:12:06,184 Oh, yes, yes, I went to... to... 188 00:12:06,517 --> 00:12:09,354 To celebrate the anniversary of 15M with my comrades. 189 00:12:11,189 --> 00:12:14,234 All right, a few times I've been with one of the girls. 190 00:12:14,984 --> 00:12:15,985 Or two. 191 00:12:17,028 --> 00:12:18,029 Or three. 192 00:12:18,154 --> 00:12:20,740 But I've always respected them as workers! 193 00:12:20,949 --> 00:12:22,533 I feel sorry for you lefties. 194 00:12:22,659 --> 00:12:24,744 You can't even have a fling without an excuse. 195 00:12:24,869 --> 00:12:28,081 But it's rotten luck. We dream of winning the lottery, 196 00:12:28,206 --> 00:12:30,208 and when it happens we can't tell anyone. 197 00:12:30,458 --> 00:12:32,543 - Not even our wives. - Or not. 198 00:12:33,169 --> 00:12:34,921 They like money too. 199 00:12:35,922 --> 00:12:38,132 What do you think they'll do when they hear? 200 00:12:38,383 --> 00:12:39,592 I'll cut off his balls! 201 00:12:40,551 --> 00:12:43,471 I won't forgive him for all the money in the world. 202 00:12:43,763 --> 00:12:45,640 I'd leave him penniless. 203 00:12:45,848 --> 00:12:49,143 Like Ricardo says, money can't buy a person's dignity. 204 00:12:49,644 --> 00:12:51,896 I think it's 80,000 euros. 205 00:12:52,146 --> 00:12:53,356 80,000? 206 00:12:54,232 --> 00:12:55,233 That much? 207 00:12:55,858 --> 00:12:59,779 That's what my rascal of a son got for his share. 208 00:13:00,154 --> 00:13:03,157 But then, it depends on each one's vice. 209 00:13:03,366 --> 00:13:05,326 Listen, with 80,000 euros, 210 00:13:05,576 --> 00:13:08,705 you get yourself a nickname but you pay off the mortgage. 211 00:13:08,913 --> 00:13:10,290 Not just the mortgage. 212 00:13:10,415 --> 00:13:13,918 With that money, I could finally buy a decent delivery truck 213 00:13:15,128 --> 00:13:17,380 and stop busting my ass to pass the VI. 214 00:13:17,630 --> 00:13:20,800 I'd install solar panels. Energy self-sufficiency, 215 00:13:21,175 --> 00:13:23,136 and screw the electrical companies. 216 00:13:23,344 --> 00:13:24,345 I'd go on a cruise. 217 00:13:24,470 --> 00:13:26,806 That's my dream since I saw "The Love Boat". 218 00:13:27,015 --> 00:13:31,519 I could pay off the loan I got to restore the statue of the Virgin. 219 00:13:32,061 --> 00:13:35,648 I'd pay for a porn film with me as the lead. 220 00:13:36,941 --> 00:13:39,819 I'd go to the Golden Mile and empty the Loewe store. 221 00:13:40,194 --> 00:13:41,529 I'd breed fighting bulls. 222 00:13:41,654 --> 00:13:44,032 Los Garijo, bulls with a pair... 223 00:13:44,949 --> 00:13:47,910 Whatever, but we've been counting our chickens for a week 224 00:13:48,036 --> 00:13:49,116 and we haven't seen a euro. 225 00:13:49,245 --> 00:13:50,997 I'm going to tell my wife. 226 00:13:51,539 --> 00:13:54,167 - I'm not losing my prize. - Are you crazy? 227 00:13:54,417 --> 00:13:55,918 You'll lose your family. 228 00:13:56,169 --> 00:13:59,464 I've got nothing to hide. I went to the club to buy cigarettes. 229 00:13:59,630 --> 00:14:03,134 Yeah, and I go there because they play good music! 230 00:14:03,426 --> 00:14:04,886 Don't you believe me? 231 00:14:05,219 --> 00:14:07,930 Yes, of course, Paco, without a doubt. In fact, 232 00:14:08,139 --> 00:14:09,640 just like your wife will. 233 00:14:09,891 --> 00:14:11,059 Of course she will. 234 00:14:11,309 --> 00:14:13,770 We've had twenty years of happy marriage. 235 00:14:13,978 --> 00:14:16,647 My wife knows perfectly well what I am. 236 00:14:16,856 --> 00:14:18,524 Whoremonger! Louse! 237 00:14:21,235 --> 00:14:22,779 I knew you were one of them! 238 00:14:22,987 --> 00:14:24,530 I just went in to buy cigarettes. 239 00:14:24,739 --> 00:14:26,074 You must think I'm stupid! 240 00:14:26,991 --> 00:14:28,993 - It's true... - Go to the cathouse. 241 00:14:29,118 --> 00:14:32,038 See if they'll wash your shorts for twenty years! 242 00:14:32,205 --> 00:14:34,248 Please, love. 243 00:14:34,874 --> 00:14:36,125 - Take your guitar! - No... 244 00:14:42,715 --> 00:14:45,051 - Darling... - And the books too. 245 00:14:45,343 --> 00:14:47,804 Pig! I never want to see you again! 246 00:14:50,264 --> 00:14:52,100 That'll be the first of many. 247 00:14:52,308 --> 00:14:54,060 - Just wait and see. - Yes. 248 00:14:54,352 --> 00:14:58,147 More people make a pilgrimage to that cathouse than to Santiago. 249 00:14:58,356 --> 00:14:59,565 Great, we'll be entertained. 250 00:14:59,982 --> 00:15:02,151 My old age is getting monotonous! 251 00:15:18,960 --> 00:15:22,380 Well, it isn't the Cannes Festival, but it looks OK. 252 00:15:22,630 --> 00:15:25,925 No, it always does, but then nobody comes 253 00:15:26,050 --> 00:15:28,219 and you watch the film on your own like a dummy. 254 00:15:28,344 --> 00:15:29,345 Hey, hang on. 255 00:15:29,512 --> 00:15:31,806 We still have... two minutes 256 00:15:32,223 --> 00:15:34,767 and here they always leave things for the last minute. 257 00:15:38,104 --> 00:15:39,104 See? 258 00:15:40,523 --> 00:15:42,275 Sweetheart, you look gorgeous! 259 00:15:43,860 --> 00:15:46,737 My film club mightn't have stars but it has you. 260 00:15:46,946 --> 00:15:48,030 Was it today? 261 00:15:48,531 --> 00:15:50,992 I'm being photographed for my blog. 262 00:15:51,117 --> 00:15:52,952 I told you this was important. 263 00:15:53,119 --> 00:15:54,495 So is my blog. 264 00:15:54,745 --> 00:15:58,458 This is my new post. "With my Prada in the Prado". 265 00:16:00,251 --> 00:16:01,252 Very nice. 266 00:16:02,420 --> 00:16:05,339 You never support me in this. And as well, 267 00:16:05,965 --> 00:16:07,341 we're showing a classic. 268 00:16:07,550 --> 00:16:09,218 - One in black and white? - Yes. 269 00:16:09,510 --> 00:16:11,471 They're such a turn-off. 270 00:16:12,388 --> 00:16:15,141 They're the history of cinema. People here love them. 271 00:16:15,349 --> 00:16:16,976 There's a thirst for culture. 272 00:16:17,059 --> 00:16:19,854 Just put on a "Torrente" and stop fucking about! 273 00:16:21,731 --> 00:16:23,232 Look on the bright side. 274 00:16:23,483 --> 00:16:24,484 A cinema 275 00:16:24,859 --> 00:16:27,904 just for you and me. Can you think of a better plan? 276 00:16:30,156 --> 00:16:31,782 It's the photographer. 277 00:16:32,408 --> 00:16:34,869 - I have to go, darling. - Wait, Merche... 278 00:16:39,415 --> 00:16:41,334 Nino, put away the chairs. No one's coming. 279 00:16:44,170 --> 00:16:45,338 Excuse me. 280 00:16:56,390 --> 00:16:57,391 Hello! 281 00:16:59,268 --> 00:17:02,480 Look, I'm new in town and I was looking for... 282 00:17:04,649 --> 00:17:05,816 Wow! 283 00:17:06,442 --> 00:17:08,194 - You have a cinema? - A film club. 284 00:17:08,319 --> 00:17:11,030 With films in black and white that are a turn-off. 285 00:17:11,280 --> 00:17:12,281 A turn-off? 286 00:17:12,782 --> 00:17:15,451 I love them. I watched them with my mother. 287 00:17:16,369 --> 00:17:18,037 - When does it start? - Now. 288 00:17:18,579 --> 00:17:21,249 But it may not be worth it. A cinema for two people. 289 00:17:21,541 --> 00:17:22,542 Ream? 290 00:17:23,793 --> 00:17:26,087 Great! I've never had a film show just for me. 291 00:17:27,421 --> 00:17:28,756 Sorry, for us. 292 00:17:30,675 --> 00:17:34,887 Nino, don't put them away. It seems we have a show today. 293 00:17:35,221 --> 00:17:36,222 Fuck! 294 00:17:36,347 --> 00:17:39,684 Put out the chairs, put them away, put them out again. 295 00:17:39,850 --> 00:17:42,395 I don't know whether to shit or wind my watch. 296 00:17:46,649 --> 00:17:48,651 IT HAPPENED ONE NIGHT 297 00:18:06,460 --> 00:18:09,630 - Have you put on the red panties? - I didn't put on any. 298 00:18:13,759 --> 00:18:15,344 - Sluts. - Not again. 299 00:18:15,720 --> 00:18:18,139 I haven't got a share, I knew nothing about it. 300 00:18:18,264 --> 00:18:22,226 You didn't know about that re-zoning and you were nearly in court. 301 00:18:22,351 --> 00:18:25,771 That's different. A term of office, public service. 302 00:18:25,896 --> 00:18:28,983 Don't confuse Anselmo the mayor with Anselmo the husband. 303 00:18:29,108 --> 00:18:31,694 In politics you lie, but in a marriage... 304 00:18:32,111 --> 00:18:34,614 In a marriage what? Finish the sentence. 305 00:18:34,739 --> 00:18:37,825 Well, just that. You don't lie. 306 00:18:39,327 --> 00:18:41,203 Look, there are the guys! 307 00:18:44,123 --> 00:18:46,208 How was dinner? Fun, or with the family? 308 00:18:48,836 --> 00:18:50,630 Sorry, Paco, I didn't see you. 309 00:18:50,796 --> 00:18:53,591 You look awful. Still sleeping in the car? 310 00:18:55,926 --> 00:18:56,927 Look, look. 311 00:18:57,178 --> 00:18:58,679 Look at how they lick his wounds. 312 00:18:59,180 --> 00:19:01,349 I wonder what they licked in the cathouse. 313 00:19:01,891 --> 00:19:05,728 I'd keep an eye on your men. Learn from others' mistakes. 314 00:19:05,853 --> 00:19:07,688 You can't hide anything here. 315 00:19:09,690 --> 00:19:13,778 I don't miss the anonymity of the big city. 316 00:19:14,278 --> 00:19:15,780 I'm watching Anselmo 317 00:19:15,905 --> 00:19:18,074 and there's nothing odd in our bank account. 318 00:19:18,282 --> 00:19:21,077 No, they have to get the money at the club, 319 00:19:21,202 --> 00:19:22,495 like my Juandi did. 320 00:19:23,371 --> 00:19:26,165 As he's single, he's got nothing to hide. 321 00:19:27,166 --> 00:19:28,209 Oh, no? 322 00:19:28,626 --> 00:19:29,960 - What did you say? - Nothing. 323 00:19:30,461 --> 00:19:33,047 There's only one way to settle this. 324 00:19:33,255 --> 00:19:36,550 Watch that club until we identify the whoremongers. 325 00:19:37,927 --> 00:19:39,720 It's starting! It's starting! 326 00:19:42,598 --> 00:19:45,267 César, that's bad luck. You have to wait. 327 00:19:45,393 --> 00:19:47,103 - Fuck, that's a good start. - Guys“. 328 00:19:47,728 --> 00:19:50,648 How do we get our money? My wife is furious. 329 00:19:50,773 --> 00:19:52,316 Yours and everyone's. 330 00:19:52,441 --> 00:19:55,027 I see you've never got paid under the table. 331 00:19:55,194 --> 00:19:56,487 Things will calm down. 332 00:19:57,279 --> 00:19:59,407 Then we'll go to the club and get our money. 333 00:19:59,615 --> 00:20:00,741 We've got three months. 334 00:20:01,992 --> 00:20:02,993 It's starting! 335 00:20:32,273 --> 00:20:33,274 What are you saying? 336 00:20:35,609 --> 00:20:37,570 The women are going to watch the cathouse. 337 00:20:37,778 --> 00:20:38,779 For fuck's sake! 338 00:20:39,280 --> 00:20:41,282 I bet my harpy of a wife thought of that. 339 00:20:41,407 --> 00:20:43,534 Happy New Year, darling! 340 00:20:45,161 --> 00:20:50,291 Period for claiming prizes: 2 months, 20 days, 23 hours 341 00:21:00,301 --> 00:21:03,262 There's such a fuss in town because of the lottery, dad. 342 00:21:05,181 --> 00:21:06,932 If you'd seen the tension in the square. 343 00:21:07,266 --> 00:21:08,809 A new year, a new life. 344 00:21:09,018 --> 00:21:12,062 What happened in '36 will be like a cafe brawl. 345 00:21:12,396 --> 00:21:14,273 Yes, I know it was a civil war, 346 00:21:14,356 --> 00:21:16,650 but this war of the sexes could be worse. 347 00:21:17,443 --> 00:21:19,278 That's all the news I have. 348 00:21:21,155 --> 00:21:23,365 All right, I can't hide it from you. 349 00:21:24,325 --> 00:21:26,994 They're going to close the spa, dad. 350 00:21:27,119 --> 00:21:29,705 Yes, it supports the whole town. 351 00:21:30,414 --> 00:21:32,041 All the times you told me 352 00:21:32,291 --> 00:21:34,960 about how you went to Franco to persuade him to reopen it, 353 00:21:35,085 --> 00:21:36,837 and not only did they not thank you, 354 00:21:37,046 --> 00:21:39,298 but as well they made your life hell. 355 00:21:41,717 --> 00:21:43,052 Because of me. 356 00:21:44,678 --> 00:21:46,639 How can I not cry, dad? 357 00:21:46,764 --> 00:21:50,518 This town of hypocrites never deserved how you loved it. 358 00:22:03,072 --> 00:22:07,535 Look at how we have to meet. Like the Christians in Rome, 359 00:22:07,701 --> 00:22:08,702 in the catacombs. 360 00:22:08,828 --> 00:22:11,205 It's been two weeks and we can't get our money. 361 00:22:11,330 --> 00:22:12,330 And we won't. 362 00:22:12,581 --> 00:22:15,668 We'll go from being millionaires to begging in the street. 363 00:22:15,793 --> 00:22:19,088 César, you don't look on the worst side, you live there. 364 00:22:19,213 --> 00:22:21,465 Look, somebody has to go. 365 00:22:21,882 --> 00:22:24,468 I don't know, someone we can trust, someone... 366 00:22:25,219 --> 00:22:27,054 who won't raise suspicions, 367 00:22:28,097 --> 00:22:30,015 used to fighting sin. 368 00:22:30,224 --> 00:22:31,224 Right. 369 00:22:31,267 --> 00:22:33,102 - Our priest. - Who, me? 370 00:22:34,061 --> 00:22:35,980 - A servant of God? - Listen, 371 00:22:36,105 --> 00:22:39,900 don't you say things have changed in the Vatican with that cool Pope? 372 00:22:40,401 --> 00:22:41,944 - There you are! - No, no way. 373 00:22:42,236 --> 00:22:44,405 If a priest in a brothel attracts attention, 374 00:22:44,697 --> 00:22:46,407 imagine a black priest. 375 00:22:46,740 --> 00:22:50,160 - Anselmo can go, he's the mayor. - And I'll lose the next election. 376 00:22:50,536 --> 00:22:52,079 You go, nobody votes for you. 377 00:22:52,204 --> 00:22:55,374 Sure, a lifetime denouncing the caste's hypocrisy 378 00:22:55,457 --> 00:22:57,501 and now they discover mine. 379 00:22:59,545 --> 00:23:00,546 Paco. 380 00:23:00,921 --> 00:23:03,215 - You go, you're screwed anyway. - Like hell! 381 00:23:03,549 --> 00:23:05,968 I want to get my wife back and going to the cathouse 382 00:23:06,176 --> 00:23:07,261 won't help much. 383 00:23:07,386 --> 00:23:10,681 What is this? You've been hogging the sauna all morning. 384 00:23:10,806 --> 00:23:11,432 And? 385 00:23:11,640 --> 00:23:14,184 You couldn't drag people here now. 386 00:23:14,518 --> 00:23:15,519 Hey! 387 00:23:15,978 --> 00:23:17,062 Juandi can go! 388 00:23:17,187 --> 00:23:20,232 His sexual condition is the perfect alibi. 389 00:23:20,482 --> 00:23:23,736 Here we go again. Why do you think I'm gay? 390 00:23:27,573 --> 00:23:29,658 And I won't upset the women. 391 00:23:29,783 --> 00:23:32,119 They're the only ones who listen to me. Move! 392 00:23:32,661 --> 00:23:34,330 Between one and the other, 393 00:23:34,705 --> 00:23:38,667 we'll run out of time and we'll be using tickets worth 80,000 euros 394 00:23:38,792 --> 00:23:40,085 to wipe our asses. 395 00:23:40,210 --> 00:23:41,837 The way things are, 396 00:23:41,962 --> 00:23:45,007 what dummy can we fool into going to the cathouse? 397 00:23:47,885 --> 00:23:48,886 Nino... 398 00:23:49,136 --> 00:23:50,429 What are you doing? 399 00:23:51,597 --> 00:23:53,182 Who's jerking off? 400 00:23:53,891 --> 00:23:54,975 Wait, Nino. 401 00:23:56,810 --> 00:23:58,354 Want to earn a few coins? 402 00:23:58,562 --> 00:24:00,230 I prefer notes. 403 00:24:01,482 --> 00:24:03,442 This is the fucking village idiot. 404 00:24:14,578 --> 00:24:16,914 What a stake-out. They're like the FBI. 405 00:24:17,039 --> 00:24:18,791 They're scaring off the clients. 406 00:24:21,752 --> 00:24:23,337 What are you doing? 407 00:24:23,462 --> 00:24:25,089 Teaching the new girl to fake it. 408 00:24:25,381 --> 00:24:26,715 She doesn't know much. 409 00:24:27,049 --> 00:24:28,300 Teaching her? 410 00:24:28,592 --> 00:24:31,553 My dear, you must have fooled a man some time in your life. 411 00:24:31,762 --> 00:24:32,763 No, no. 412 00:24:33,764 --> 00:24:36,600 Well, once I told my father I'd got straight A's. 413 00:24:40,229 --> 00:24:42,481 Sweetie, how can you fake orgasms 414 00:24:42,606 --> 00:24:44,900 when you look as if you've never even had one? 415 00:24:45,192 --> 00:24:49,113 It's almost more important to boost a man's ego than his dick. 416 00:24:49,780 --> 00:24:51,865 Start groaning with your mouth closed. 417 00:24:55,119 --> 00:24:57,579 Like when you eat chocolate and skip your diet. 418 00:24:59,999 --> 00:25:01,583 Keep going, very good. 419 00:25:01,875 --> 00:25:04,378 But change the rhythm so it isn't monotonous. 420 00:25:07,006 --> 00:25:08,632 And now mention God. 421 00:25:08,757 --> 00:25:11,885 Nothing gets a guy harder than reminding him he's sinning. 422 00:25:14,972 --> 00:25:17,057 God! Oh, my God! 423 00:25:17,266 --> 00:25:18,350 Oh, God! 424 00:25:18,684 --> 00:25:21,270 Say: You do it so well, baby! 425 00:25:21,854 --> 00:25:23,230 You do it so well, baby! 426 00:25:23,981 --> 00:25:25,524 And now, when he's all ready, 427 00:25:25,691 --> 00:25:27,860 earn your tip! Say something filthy! 428 00:25:28,068 --> 00:25:29,361 Something really disgusting. 429 00:25:31,238 --> 00:25:32,906 Poo! Poo! 430 00:25:33,532 --> 00:25:34,700 “W.! 431 00:25:40,164 --> 00:25:43,417 Dear child, why do you want to work at this? 432 00:25:43,834 --> 00:25:45,294 I heard it was easy money. 433 00:25:46,211 --> 00:25:49,757 My mother lost her job and she's going to be evicted. 434 00:25:50,549 --> 00:25:53,302 She wanted to move house, but not like this. 435 00:25:53,594 --> 00:25:56,597 We've got more furniture in the pawn shop than in the house. 436 00:25:56,764 --> 00:25:59,641 My brother pawned everything to buy that horse. 437 00:26:01,977 --> 00:26:04,021 He's not a jockey, he's a drug addict. 438 00:26:05,230 --> 00:26:08,650 Oh, love. And I thought it was tough in Cuba. 439 00:26:08,817 --> 00:26:12,696 I'll tell you what we'll do. Today, you can start serving drinks. 440 00:26:13,113 --> 00:26:15,407 You can start with the picadors another day. 441 00:26:17,326 --> 00:26:17,826 Hey! 442 00:26:18,327 --> 00:26:19,328 Excuse me. 443 00:26:19,995 --> 00:26:21,413 I don't do trios, OK? 444 00:26:25,459 --> 00:26:27,669 Matias want money for "tacket". 445 00:26:29,046 --> 00:26:30,047 But... 446 00:26:31,340 --> 00:26:34,259 But you didn't sell those tickets, did you? 447 00:26:34,635 --> 00:26:38,097 Heaps. Well, it's normal, this body is pure marketing. 448 00:26:38,347 --> 00:26:40,099 But we couldn't sell these! 449 00:26:40,307 --> 00:26:42,017 There's a mistake in the address. 450 00:26:42,309 --> 00:26:44,478 Don't look at me like we've done something wrong. 451 00:26:44,686 --> 00:26:45,846 We have done something wrong! 452 00:26:45,979 --> 00:26:48,482 Selling extra tickets is a crime. 453 00:26:49,024 --> 00:26:51,610 If everyone wants their winnings we'll go to jail! 454 00:26:51,819 --> 00:26:52,820 Hello! 455 00:26:52,986 --> 00:26:55,030 I've come for the prize money. 456 00:26:55,447 --> 00:26:59,993 I hope you've got lots of notes, I've got tickets from half the town. 457 00:27:02,830 --> 00:27:04,414 Let's drink a toast! 458 00:27:04,957 --> 00:27:06,166 To the village idiot. 459 00:27:06,333 --> 00:27:10,003 A figure reviled by our society who should now be truly esteemed. 460 00:27:10,212 --> 00:27:11,713 To the idiot! 461 00:27:11,839 --> 00:27:12,840 Just a minute. 462 00:27:13,048 --> 00:27:15,008 Have you sent Nino to the cathouse? 463 00:27:15,384 --> 00:27:17,302 - Yes, of course. - When he's so randy? 464 00:27:17,553 --> 00:27:20,848 Remember what he did to that poor hen? 465 00:27:22,224 --> 00:27:23,642 Look, look, look... 466 00:27:24,101 --> 00:27:26,311 If Nino got intimate with a hen, 467 00:27:26,854 --> 00:27:29,565 it's precisely because he's scared of women. 468 00:27:30,691 --> 00:27:33,235 Come on, Nino, decide. 469 00:27:33,569 --> 00:27:36,280 Which do you like more? The blonde or the brunette? 470 00:27:36,405 --> 00:27:37,489 Yes, yes, yes. 471 00:27:38,490 --> 00:27:39,533 No, no, no! 472 00:27:39,783 --> 00:27:40,951 The thing is, 473 00:27:41,160 --> 00:27:44,663 - I might forget about the money. - No, there's lots of time. 474 00:27:44,746 --> 00:27:46,456 What do you want? It's on the house. 475 00:27:47,332 --> 00:27:48,750 It's on the house? 476 00:27:49,918 --> 00:27:51,545 I'll have the most expensive one. 477 00:27:51,837 --> 00:27:53,380 I meant to drink. 478 00:27:54,173 --> 00:27:58,093 But this is like the fruit stall. What you touch, you have to eat. 479 00:27:58,927 --> 00:28:00,888 Which of you will go up with Nino? 480 00:28:01,972 --> 00:28:02,973 Hang on. 481 00:28:03,182 --> 00:28:06,351 My friends are waiting for me. 482 00:28:06,476 --> 00:28:09,313 Come here, I've got two friends for you. 483 00:28:10,063 --> 00:28:12,232 Your friends are very nice. 484 00:28:12,774 --> 00:28:17,196 No, really, I have to go. And when Nino says... 485 00:28:17,821 --> 00:28:20,115 Who'll pay me for these, please? 486 00:28:20,240 --> 00:28:21,491 I will, my love. 487 00:28:22,367 --> 00:28:27,039 Do you know that Cuban women have forty hip movements? 488 00:28:32,502 --> 00:28:34,296 How many did you say? 489 00:28:40,219 --> 00:28:41,428 Listen, guys, 490 00:28:41,762 --> 00:28:43,096 I don't want to nag, 491 00:28:43,305 --> 00:28:45,849 but isn't three hours a long time? 492 00:28:46,016 --> 00:28:49,353 He's run off with the money. We've been conned by an idiot! 493 00:28:49,728 --> 00:28:51,355 Be quiet, don't jinx it. 494 00:28:52,397 --> 00:28:54,107 He's back! He's back! 495 00:28:55,651 --> 00:28:56,860 Thank God! 496 00:29:03,283 --> 00:29:05,118 Well, it's about time. 497 00:29:05,369 --> 00:29:07,537 Half the town is on edge. Where's the money? 498 00:29:08,288 --> 00:29:09,373 Oh, yes, yes. 499 00:29:17,005 --> 00:29:18,006 But... but... 500 00:29:18,340 --> 00:29:20,509 This idiot didn't get any money! 501 00:29:21,426 --> 00:29:22,826 What were you doing in the cathouse? 502 00:29:23,387 --> 00:29:25,597 Did you know that Cuban women have 503 00:29:26,139 --> 00:29:28,392 forty hip movements? 504 00:29:30,769 --> 00:29:35,148 Period for claiming prizes: 1 month, 29 days and 22 hours 505 00:29:35,983 --> 00:29:38,151 No, mom, I'm not all right. 506 00:29:38,777 --> 00:29:42,364 Because I miss you and I don't know if being... 507 00:29:43,865 --> 00:29:45,617 a waitress is for me. 508 00:29:48,245 --> 00:29:50,038 What if I quit and come home? 509 00:29:54,126 --> 00:29:56,211 Another eviction notice? 510 00:29:57,838 --> 00:30:00,007 No, mom, don't cry, please. 511 00:30:00,215 --> 00:30:02,801 While I can prevent it, you won't be on the street. 512 00:30:04,011 --> 00:30:05,971 Don't worry about me. 513 00:30:06,096 --> 00:30:08,473 I'll get used to the job and... 514 00:30:08,890 --> 00:30:12,102 I'm sure I'll even end up enjoying it! 515 00:30:14,396 --> 00:30:15,480 KISSES. 516 00:30:19,818 --> 00:30:21,445 I'm sure I'll enjoy it. 517 00:30:21,653 --> 00:30:24,489 Provided I like putting strange dicks in my mouth! 518 00:30:26,283 --> 00:30:27,284 Fuck! 519 00:30:29,995 --> 00:30:32,622 I'm sorry, I didn't see you. Are you all right? 520 00:30:36,168 --> 00:30:38,170 Yes, yes, I'm fine. 521 00:30:39,296 --> 00:30:41,048 You'll need more than 522 00:30:42,174 --> 00:30:44,551 a cell phone to knock down a country boy. 523 00:30:44,760 --> 00:30:46,678 Yes, but as you're bleeding... 524 00:31:10,869 --> 00:31:12,204 Forgive me. 525 00:31:12,871 --> 00:31:15,540 I don't usually go round cracking people's heads 526 00:31:16,124 --> 00:31:17,417 but these last days 527 00:31:17,709 --> 00:31:20,170 have been very hard, with a lot of pressure. 528 00:31:22,881 --> 00:31:25,926 Have you never felt that you're in the wrong place? 529 00:31:26,259 --> 00:31:28,178 That'll be the title of my memoirs. 530 00:31:28,804 --> 00:31:30,138 That's how I feel. 531 00:31:31,556 --> 00:31:34,393 Or worse, I can't even manage my own life. 532 00:31:34,601 --> 00:31:37,020 When you long to break away and start again. 533 00:31:37,229 --> 00:31:38,647 But you don't because you haven't got... 534 00:31:38,772 --> 00:31:39,773 - anyone. - A cent. 535 00:31:44,194 --> 00:31:45,487 - Almost, eh? - Almost. 536 00:31:45,821 --> 00:31:48,198 For a moment I thought we were soulmates. 537 00:31:55,080 --> 00:31:56,080 Carlos! 538 00:31:56,790 --> 00:31:58,667 Carlos! Carlos! 539 00:31:59,167 --> 00:32:00,168 Nino! 540 00:32:00,585 --> 00:32:03,004 I've fallen in love, Carlos! 541 00:32:03,130 --> 00:32:04,131 Again? 542 00:32:04,423 --> 00:32:05,715 I've told you 1,000 times, 543 00:32:05,841 --> 00:32:08,176 the models in ads aren't talking to you. 544 00:32:08,510 --> 00:32:11,263 I met a girl in the club, her name's Jezebel. 545 00:32:11,763 --> 00:32:14,266 - It was love at first sight. - For just a night. 546 00:32:14,641 --> 00:32:16,101 She's a prostitute. 547 00:32:16,726 --> 00:32:18,270 She loves you for your money. 548 00:32:18,395 --> 00:32:19,396 No. 549 00:32:19,729 --> 00:32:22,482 She did it for free, because we're in love. 550 00:32:22,607 --> 00:32:23,358 Nino, 551 00:32:23,608 --> 00:32:25,444 those girls don't feel anything. 552 00:32:26,069 --> 00:32:29,489 - They just want one thing. - What do you mean? 553 00:32:29,739 --> 00:32:31,867 Maybe they don't have a choice. 554 00:32:32,075 --> 00:32:34,744 They might be whores but they've got feelings too. 555 00:32:35,162 --> 00:32:36,163 Yes, but... 556 00:32:38,999 --> 00:32:40,167 What did I say? 557 00:32:42,836 --> 00:32:45,964 You have to tell me when you're going to marry Merche, 558 00:32:46,047 --> 00:32:48,091 so our dates don't clash. 559 00:32:53,430 --> 00:32:56,433 Dad, please don't be like that, it was an accident. 560 00:32:56,683 --> 00:32:59,311 When I realized we'd sold too many shares 561 00:32:59,728 --> 00:33:01,062 I just died. 562 00:33:01,730 --> 00:33:04,441 I'm sorry, it's a figure of speech. 563 00:33:06,443 --> 00:33:07,986 But I'm so upset. 564 00:33:08,528 --> 00:33:11,698 - I think I'll be arrested any time. - Hello, Mari. 565 00:33:12,491 --> 00:33:15,327 I'm sorry I scared you. I've brought flowers for my mother. 566 00:33:15,744 --> 00:33:18,163 - Chatting to your father again? - Yes. 567 00:33:18,330 --> 00:33:20,874 I couldn't do it when he was alive. 568 00:33:21,875 --> 00:33:24,628 I left here when I was 17, pregnant, 569 00:33:24,878 --> 00:33:27,881 and shouting that I wanted nothing more to do with him. 570 00:33:28,089 --> 00:33:29,089 And look. 571 00:33:29,424 --> 00:33:31,801 When I came back it wasn't exactly to make up. 572 00:33:32,302 --> 00:33:34,638 - It was to bury him. - Well, Mari, 573 00:33:34,888 --> 00:33:37,432 wherever he is, I'm sure he's forgiven you. 574 00:33:37,641 --> 00:33:39,184 But I don't forgive me, Angel. 575 00:33:39,518 --> 00:33:41,561 Because of me, he went from being mayor 576 00:33:41,686 --> 00:33:43,021 to being the slut's father. 577 00:33:43,146 --> 00:33:45,440 You know how hypocritical they are here. 578 00:33:45,565 --> 00:33:48,568 But don't worry, you can hold your head high. 579 00:33:48,860 --> 00:33:50,153 You've committed no crime. 580 00:33:51,488 --> 00:33:54,449 Whoever is free of sin, let him... 581 00:34:03,416 --> 00:34:06,711 - Give me more room! - Do I hang from the roof? 582 00:34:07,504 --> 00:34:09,756 - Don't shout, they'll hear us. - Move! 583 00:34:10,048 --> 00:34:11,591 HEY, Stop pushing. 584 00:34:11,758 --> 00:34:14,511 - Please, stop pushing. - This is a big town 585 00:34:14,970 --> 00:34:17,597 and we have to meet here, in one square meter. 586 00:34:18,056 --> 00:34:21,351 - Our wives are watching us. - And you've heard about the spa. 587 00:34:21,643 --> 00:34:23,895 They invest 3 million euros or they close it. 588 00:34:24,062 --> 00:34:25,689 We're jinxed. 589 00:34:25,814 --> 00:34:27,274 César, stop crying. 590 00:34:27,440 --> 00:34:29,985 Let's do something to get the fucking money. 591 00:34:30,110 --> 00:34:32,612 Something better than sending an idiot. 592 00:34:32,862 --> 00:34:35,865 It isn't that Nina's stupid, it's that Mari's very clever. 593 00:34:36,116 --> 00:34:38,660 This town is sinking, that money is its life belt. 594 00:34:40,078 --> 00:34:42,706 That's it, we're going to talk to that bitch! 595 00:34:42,831 --> 00:34:44,541 - Mary, most pure. - Motherfucker! 596 00:34:44,833 --> 00:34:45,834 Excuse me? 597 00:34:46,001 --> 00:34:47,002 Mother of succor. 598 00:34:47,085 --> 00:34:48,336 Mother of succor. 599 00:34:48,628 --> 00:34:50,088 Mother of succor. 600 00:34:50,297 --> 00:34:52,841 And, as well, your mother was pure 601 00:34:53,091 --> 00:34:55,510 and that's why she was conceived without sin. 602 00:34:55,635 --> 00:34:57,721 But tell me, what is bothering you? 603 00:34:57,846 --> 00:35:00,140 I don't know where to begin. 604 00:35:00,515 --> 00:35:03,518 Let's see... I... in the club... 605 00:35:06,479 --> 00:35:07,606 The girls... 606 00:35:09,983 --> 00:35:11,526 It's very delicate, father. 607 00:35:11,651 --> 00:35:14,988 Daughter, I've heard your confessions too often 608 00:35:15,405 --> 00:35:19,117 - to be scared by sins of the flesh. - No, it's not that. 609 00:35:20,785 --> 00:35:22,120 It's the lottery. 610 00:35:22,746 --> 00:35:24,372 - Listen! - I've screwed up. 611 00:35:24,581 --> 00:35:27,459 - I don't know if it can be fixed. - It can! I mean, 612 00:35:27,751 --> 00:35:30,420 it can, my child. Pay and forget about it. 613 00:35:30,879 --> 00:35:33,173 They can sort things out with their wives. 614 00:35:33,298 --> 00:35:35,675 - That isn't your war. - It isn't so easy. 615 00:35:35,967 --> 00:35:38,136 What do I do? It's a lot of money. 616 00:35:38,345 --> 00:35:41,681 Put it in envelopes... No buts! Bring them here, 617 00:35:41,890 --> 00:35:44,225 - and I'll hand them out. - I can't! 618 00:35:46,144 --> 00:35:47,729 I sold too many shares 619 00:35:48,813 --> 00:35:50,774 - and now I can't pay everyone. - I knew it. 620 00:35:50,982 --> 00:35:52,442 The bitch! 621 00:35:58,740 --> 00:36:00,659 You were spying on me! 622 00:36:00,909 --> 00:36:01,910 You...! 623 00:36:02,369 --> 00:36:03,370 And you, father? 624 00:36:03,912 --> 00:36:05,538 The secret of confession? 625 00:36:05,664 --> 00:36:07,207 I know, child, forgive me. 626 00:36:07,415 --> 00:36:09,918 Even I don't know what I'm doing. 627 00:36:10,168 --> 00:36:11,168 Don't crawl, father. 628 00:36:11,378 --> 00:36:12,629 She tricked us. 629 00:36:12,837 --> 00:36:14,214 I didn't trick anyone. 630 00:36:14,381 --> 00:36:16,299 We sold extra shares by mistake. 631 00:36:16,925 --> 00:36:18,927 But there must be some solution. 632 00:36:19,803 --> 00:36:22,430 Divide it up, even if you all get less. 633 00:36:22,681 --> 00:36:24,224 Well, now, let's see... 634 00:36:24,557 --> 00:36:26,184 The division of wealth 635 00:36:26,434 --> 00:36:29,229 is something we defend in the party, and if it's... 636 00:36:29,354 --> 00:36:32,232 Divide yours, Bolshevik! I want my money! 637 00:36:32,440 --> 00:36:34,609 - All of it! - But I can't do it! 638 00:36:34,901 --> 00:36:36,820 We sold too many shares by mistake 639 00:36:36,945 --> 00:36:39,114 - and I can't... - That isn't our problem. 640 00:36:39,656 --> 00:36:43,243 Save your explanations for when you're up in court. 641 00:36:47,247 --> 00:36:48,373 Very well. 642 00:36:49,874 --> 00:36:50,959 Wonderful. 643 00:36:54,212 --> 00:36:55,338 Just one thing. 644 00:36:55,839 --> 00:36:58,425 Make sure that when your subpoenas are delivered 645 00:36:58,842 --> 00:37:00,969 your wives don't open them. 646 00:37:01,845 --> 00:37:02,929 What a... 647 00:37:03,221 --> 00:37:05,265 She does spend her life screwing. 648 00:37:05,515 --> 00:37:07,934 We'll all do that or we throw her in the river. 649 00:37:08,518 --> 00:37:09,853 Are we going to kill her? 650 00:37:10,019 --> 00:37:11,019 No, no. 651 00:37:11,396 --> 00:37:13,440 But she's going to wish she was dead. 652 00:37:26,911 --> 00:37:30,290 She won the lottery, but she doesn't look very happy. 653 00:37:30,623 --> 00:37:32,792 I guess money doesn't bring happiness. 654 00:37:34,502 --> 00:37:35,587 And that lot? 655 00:37:38,256 --> 00:37:41,801 I don't know if the priest did it, but holy war has been declared. 656 00:37:42,010 --> 00:37:45,388 We've got good seats. Now we'll buy some cigars 657 00:37:45,805 --> 00:37:47,557 and enjoy the show. 658 00:38:17,587 --> 00:38:18,588 I'm sorry. 659 00:38:19,005 --> 00:38:22,342 I'm new to this, but you've been looking at me for an hour. 660 00:38:23,134 --> 00:38:25,762 What ave you? One of those “buyers”.? 661 00:38:26,221 --> 00:38:27,639 The word is "voyeur". 662 00:38:28,515 --> 00:38:29,766 But no, I'm not. 663 00:38:30,350 --> 00:38:31,810 My mother brings me here. 664 00:38:32,727 --> 00:38:33,728 What? 665 00:38:34,979 --> 00:38:36,523 With a sandwich. 666 00:38:38,733 --> 00:38:41,110 Some weird people come here, 667 00:38:41,236 --> 00:38:43,488 but this is the oddest sexual fantasy I've seen. 668 00:38:43,738 --> 00:38:45,406 It's not a fantasy, it's a front. 669 00:38:46,491 --> 00:38:49,035 My mother is convinced I won the lottery. 670 00:38:49,494 --> 00:38:52,163 She prefers to think her son is a whoremonger and not a... 671 00:38:53,581 --> 00:38:54,581 faggot. 672 00:38:55,959 --> 00:38:57,168 Are you a queer? 673 00:38:58,586 --> 00:39:01,506 But that's the most normal thing. 674 00:39:02,173 --> 00:39:05,134 Tell that to my mother. She's very old and very traditional. 675 00:39:05,718 --> 00:39:08,888 I don't want to tell her that when it comes to girls 676 00:39:09,097 --> 00:39:11,432 all I like is styling their hair. 677 00:39:12,350 --> 00:39:15,270 If she knew that for 15 years I've been climbing the mountain 678 00:39:15,436 --> 00:39:17,021 to see the shepherd up there... 679 00:39:17,230 --> 00:39:19,858 - Like "Brokeback Mountain"! - Yes! 680 00:39:20,817 --> 00:39:22,652 I'm here for my mother too. 681 00:39:23,027 --> 00:39:25,280 She thinks I get the money I send her 682 00:39:25,405 --> 00:39:27,824 by serving drinks, not spreading my legs. 683 00:39:28,032 --> 00:39:30,076 So whores have a closet too. 684 00:39:30,493 --> 00:39:32,704 And even worse, I've fallen in love with a guy. 685 00:39:33,037 --> 00:39:36,958 But he's from a good family and I'm just a prostitute. 686 00:39:38,293 --> 00:39:39,460 Like "Pretty Woman"! 687 00:39:42,922 --> 00:39:45,174 - Yeah, but you know the worst? - What? 688 00:39:46,301 --> 00:39:49,053 Happy endings are only in films. 689 00:40:13,119 --> 00:40:14,120 I've got the dress. 690 00:40:14,245 --> 00:40:15,246 I just need a proposal. 691 00:40:15,413 --> 00:40:16,414 A decent one. 692 00:40:16,664 --> 00:40:18,124 This is harassment. 693 00:40:27,425 --> 00:40:30,845 Fuck, the clutch is stuck again. Can you fix it? 694 00:40:30,970 --> 00:40:33,097 Why is everyone asking for things I can't do? 695 00:40:33,431 --> 00:40:35,433 I'm a locksmith, not a mechanic! 696 00:40:35,558 --> 00:40:38,019 Shit, you're in a bad mood. I'll fix it. 697 00:40:38,686 --> 00:40:41,147 What's up? Did Merche not milk you today? 698 00:40:41,439 --> 00:40:42,439 I'll grab you! 699 00:40:42,523 --> 00:40:44,442 Get off! And don't mention Merche. 700 00:40:44,734 --> 00:40:47,153 She's been busting my balls about the wedding. 701 00:40:47,278 --> 00:40:49,864 Like me with the bike. The seat's broken, 702 00:40:49,989 --> 00:40:51,783 the foam's come out, and on the potholes 703 00:40:51,991 --> 00:40:54,953 - it pinches me on... - Yeah, that's something. 704 00:40:55,244 --> 00:40:56,621 Comparing a motorbike to a woman. 705 00:40:56,746 --> 00:40:59,457 I've loved my bike like a girlfriend, 706 00:40:59,582 --> 00:41:01,376 but I'd love a change. 707 00:41:01,876 --> 00:41:03,169 It's nothing but problems. 708 00:41:03,586 --> 00:41:05,630 But aren't you sorry, after how you liked her? 709 00:41:05,755 --> 00:41:07,173 I've never known any other... 710 00:41:09,217 --> 00:41:11,344 Bike. I was talking about a bike too. 711 00:41:12,512 --> 00:41:15,181 Isn't it time to start trying new things? 712 00:41:15,306 --> 00:41:17,141 As soon as I see one I like, 713 00:41:17,475 --> 00:41:19,477 this one can go fuck itself! 714 00:41:19,769 --> 00:41:21,020 And her feelings? 715 00:41:22,397 --> 00:41:26,317 What feelings? This is a bike, Carlos. 716 00:41:29,278 --> 00:41:32,365 Life is short and we have to enjoy it. 717 00:41:38,329 --> 00:41:38,871 Merche. 718 00:41:39,080 --> 00:41:40,080 Darling! 719 00:41:40,164 --> 00:41:41,916 Have you seen the dresses? 720 00:41:42,208 --> 00:41:44,627 If I had to wait for you to call me... 721 00:41:45,044 --> 00:41:47,714 The Rosa Clara is ideal if we get married in the evening. 722 00:41:47,839 --> 00:41:50,216 - But if it's in daytime... - Merche... 723 00:41:51,175 --> 00:41:53,886 We still have to talk about some things. 724 00:41:54,137 --> 00:41:57,515 Talk about what? We can't waste more time, love. 725 00:41:57,640 --> 00:41:58,683 It's over! 726 00:41:58,933 --> 00:42:01,352 As soon as I can, I'm dumping you! 727 00:42:01,686 --> 00:42:02,687 Carlos? 728 00:42:04,063 --> 00:42:05,064 Carlos? 729 00:42:05,440 --> 00:42:06,107 Hey! 730 00:42:06,315 --> 00:42:08,067 - Are you there? - Yes, yes. 731 00:42:08,860 --> 00:42:11,904 Yes, you're right. Life is short. 732 00:42:12,155 --> 00:42:14,907 - I'm on my way. - All right. I'll be waiting here. 733 00:42:21,247 --> 00:42:22,248 Dad! 734 00:42:22,915 --> 00:42:24,625 Dad, I'm getting married! 735 00:42:24,959 --> 00:42:26,461 I'm finally getting married! 736 00:42:26,753 --> 00:42:29,380 - Carlos is coming to propose! - That's wonderful! 737 00:42:31,382 --> 00:42:33,259 This one won't get away! 738 00:42:34,677 --> 00:42:36,471 Free! 739 00:42:36,637 --> 00:42:41,350 Like the sun when the dawn comes I am free! 740 00:42:41,934 --> 00:42:44,103 Like the sea! 741 00:42:45,396 --> 00:42:46,981 Free, 742 00:42:47,440 --> 00:42:51,652 like the bird that escaped from its prison 743 00:42:51,778 --> 00:42:54,947 and finally can fly! 744 00:42:56,157 --> 00:42:57,784 Free, 745 00:42:58,367 --> 00:43:05,041 like the wind that gathers up my lamentations and my grief, 746 00:43:05,333 --> 00:43:07,585 I walk endlessly 747 00:43:07,877 --> 00:43:09,879 after the truth, 748 00:43:10,129 --> 00:43:15,635 and at last I'll know the joy of freedom... 749 00:43:21,224 --> 00:43:22,266 Yes, I do, darling! 750 00:43:22,391 --> 00:43:24,185 Yes, I do! Yes, I do! 751 00:43:25,269 --> 00:43:27,146 - Yes, I do! - You do what? 752 00:43:27,271 --> 00:43:29,315 - Congratulations, you two! - Indeed. 753 00:43:29,440 --> 00:43:30,608 I'll get the cava. 754 00:43:30,858 --> 00:43:32,985 What a surprise, love. We knew nothing. 755 00:43:33,111 --> 00:43:35,488 If Merche hadn't told us, we'd have missed it. 756 00:43:36,405 --> 00:43:37,698 You old bastard! 757 00:43:38,950 --> 00:43:41,661 - You kept it very quiet. - This isn't what I wanted. 758 00:43:41,786 --> 00:43:44,831 We'll do a real proposal later, with a ring and a photographer. 759 00:43:45,081 --> 00:43:46,666 - To the wedding of the year! - Exactly. 760 00:43:46,791 --> 00:43:50,253 And we'll celebrate it at the spa, now that the subsidy is all settled. 761 00:43:50,378 --> 00:43:53,840 I told you that 3 million euros are a lot of millions. 762 00:43:54,048 --> 00:43:56,717 Small change. You can take it out of two commissions. 763 00:43:57,260 --> 00:43:59,846 After all, your grandchildren will grow up here. 764 00:44:00,012 --> 00:44:00,888 Come on. 765 00:44:01,013 --> 00:44:03,099 - Hurrah for the happy couple! - Hurrah! 766 00:44:09,355 --> 00:44:12,817 Paco Casado is designing my dress to match the flowers in the church. 767 00:44:13,442 --> 00:44:15,319 We want the catering done 768 00:44:15,444 --> 00:44:17,697 by the people who did the princess's wedding. 769 00:44:18,698 --> 00:44:21,200 Catering means meal, in polite language. 770 00:44:21,367 --> 00:44:23,536 Yes, of course, that makes sense. 771 00:44:23,661 --> 00:44:26,831 "Cazri" comes from the English for "meal", so it's right. 772 00:44:26,956 --> 00:44:27,957 Good morning. 773 00:44:28,666 --> 00:44:30,126 - Who's last? - I am. 774 00:44:30,751 --> 00:44:32,044 Give me lilies for my father. 775 00:44:32,211 --> 00:44:34,714 Last month I took carnations and they lasted no time. 776 00:44:34,839 --> 00:44:35,965 You see that? 777 00:44:36,174 --> 00:44:39,468 As if flowers could make up for how she upset him in life. 778 00:44:39,677 --> 00:44:42,513 You really like talking. Talk all you want. 779 00:44:42,680 --> 00:44:44,932 The day I talk, I'll silence all of you. 780 00:44:45,224 --> 00:44:46,559 You're an awful person. 781 00:44:47,185 --> 00:44:49,103 A good thing your child was never born 782 00:44:49,228 --> 00:44:51,606 and couldn't see what you've become. 783 00:44:51,939 --> 00:44:53,357 You miserable bitch! 784 00:44:53,816 --> 00:44:56,944 You'll eat these and be shitting petals for a month! 785 00:45:01,282 --> 00:45:02,450 Prostitute! 786 00:45:08,372 --> 00:45:09,749 I'll smash your face! 787 00:45:10,333 --> 00:45:11,500 That's enough! 788 00:45:12,001 --> 00:45:14,086 Can't you count to ten in the rural world? 789 00:45:14,212 --> 00:45:15,213 Let go of me! 790 00:45:15,338 --> 00:45:17,632 Why did I ever come back here? 791 00:45:25,890 --> 00:45:29,644 For God's sake, how long will this war go on? 792 00:45:29,769 --> 00:45:31,854 I'm sick to death of the whole thing. 793 00:45:31,979 --> 00:45:34,148 I know that "Think badly and be right" 794 00:45:34,273 --> 00:45:38,069 is part of a town's charm, but aren't we going a bit far? 795 00:45:38,277 --> 00:45:41,322 - So they've done nothing wrong? - What if they haven't? 796 00:45:41,656 --> 00:45:45,117 It seems you prefer to ruin your marriages just to be right. 797 00:45:45,576 --> 00:45:48,329 That's true, two months and we haven't caught anyone. 798 00:45:48,454 --> 00:45:50,665 Maybe there's no one to catch. 799 00:45:50,998 --> 00:45:54,502 I mean I don't understand the psyche of the whoremonger. 800 00:45:54,627 --> 00:45:58,798 We've cleaned our asses with the presumption of innocence. 801 00:45:59,090 --> 00:46:00,967 Couldn't we call a truce 802 00:46:01,300 --> 00:46:04,804 and go back to how it was before the goddam shower of wealth? 803 00:46:05,096 --> 00:46:08,599 After all, they're our husbands, not criminals. 804 00:46:08,808 --> 00:46:10,768 We'll steal the money. 805 00:46:10,851 --> 00:46:11,852 Steal? 806 00:46:13,479 --> 00:46:15,064 Another commandment shot to hell! 807 00:46:15,273 --> 00:46:17,441 What kind of parishioners did you send me? 808 00:46:17,566 --> 00:46:21,404 No one is going to steal anything. We're just taking what's ours. 809 00:46:23,406 --> 00:46:26,951 Will you stop shouting? I shouldn't have let you meet here. 810 00:46:27,368 --> 00:46:29,620 And stop eating my sausages! 811 00:46:29,787 --> 00:46:31,122 They're not cured yet. 812 00:46:31,414 --> 00:46:32,456 BE quiet! 813 00:46:34,041 --> 00:46:35,668 How can we steal it? 814 00:46:35,876 --> 00:46:38,087 Mari keeps the money in the club's safe. 815 00:46:38,212 --> 00:46:40,006 - Do we open it with a can opener? - No. 816 00:46:40,715 --> 00:46:43,592 With my son, the only locksmith in town. 817 00:46:43,718 --> 00:46:46,929 Yes, but Carlos, as well as a locksmith, is honorable. 818 00:46:47,513 --> 00:46:49,849 In fact, I wonder if he's even your son. 819 00:46:50,057 --> 00:46:51,058 He is, 820 00:46:51,267 --> 00:46:53,519 but if I've learned anything in my years in politics, 821 00:46:53,811 --> 00:46:56,439 it's that honor is an illness cured with money. 822 00:46:56,564 --> 00:46:59,525 Who do you take me for, dad? How could I steal? 823 00:46:59,650 --> 00:47:00,943 - Good morning. - Hello. 824 00:47:02,069 --> 00:47:05,489 Mari cheated us, we're taking back what's ours. 825 00:47:05,698 --> 00:47:06,698 But it's insane. 826 00:47:06,949 --> 00:47:09,118 What if Mari catches us? Or mom? 827 00:47:09,618 --> 00:47:11,620 What if Merche finds out? Or her father? 828 00:47:11,746 --> 00:47:13,664 If you live with your head full of fears, 829 00:47:13,831 --> 00:47:15,374 there's no room for dreams. 830 00:47:16,375 --> 00:47:17,376 Anselmo, 831 00:47:17,543 --> 00:47:19,462 that's a great phrase. 832 00:47:20,713 --> 00:47:21,714 Paulo Coelho? 833 00:47:22,256 --> 00:47:23,257 No. 834 00:47:24,175 --> 00:47:26,385 It's an ad for cars, but it worked. 835 00:47:27,553 --> 00:47:30,848 It's 40,000 euros. Think what you could do with that. 836 00:47:31,098 --> 00:47:33,559 Life is short, you have to enjoy it. 837 00:47:34,602 --> 00:47:35,603 Well, 838 00:47:36,103 --> 00:47:37,730 with that money 839 00:47:38,481 --> 00:47:40,566 - I could start a new life. - Of course. 840 00:47:41,025 --> 00:47:43,611 A new life, with your 4X4, your house, 841 00:47:43,736 --> 00:47:45,404 your big wedding with Merche. 842 00:47:45,613 --> 00:47:46,614 With Merche? 843 00:47:48,282 --> 00:47:51,660 Yes, of course, with Merche. Who else? 844 00:47:52,161 --> 00:47:55,456 Anselmo, I have to admit it's a perfect plan. 845 00:47:56,290 --> 00:47:57,666 If Carlos opens the safe, 846 00:47:57,875 --> 00:47:59,043 what can go wrong? 847 00:48:00,336 --> 00:48:01,504 What's going on? 848 00:48:06,675 --> 00:48:08,886 You don't mess with Mari, bastards. 849 00:48:11,597 --> 00:48:12,681 No, Mari, please. 850 00:48:14,433 --> 00:48:15,601 No! No! 851 00:48:18,437 --> 00:48:20,523 You always see the bottle half empty. 852 00:48:20,648 --> 00:48:22,108 I want to hit you with it. 853 00:48:22,233 --> 00:48:23,234 But it... 854 00:48:23,734 --> 00:48:24,985 It isn't so easy. 855 00:48:25,277 --> 00:48:27,780 We'll never get Mari away from the safe. 856 00:48:27,988 --> 00:48:29,615 Unless we give her a good reason. 857 00:48:31,075 --> 00:48:32,618 And we all know 858 00:48:32,785 --> 00:48:35,287 what most women in this town dream of, 859 00:48:35,746 --> 00:48:37,581 don't we, father? 860 00:48:40,543 --> 00:48:42,420 No, no, no, no. 861 00:48:43,712 --> 00:48:47,091 No, no way! If Mari wants to fornicate with a negro, 862 00:48:47,341 --> 00:48:48,741 she can find one who isn't celibate. 863 00:48:48,843 --> 00:48:49,844 It isn't that. 864 00:48:50,553 --> 00:48:53,013 The dream that Anselmo is talking about is... 865 00:48:53,597 --> 00:48:55,433 Leading the Virgin's procession? 866 00:48:57,268 --> 00:48:58,561 Me? 867 00:48:59,728 --> 00:49:02,731 Did you hear, dad? It's what you always wanted. 868 00:49:03,858 --> 00:49:06,944 But I don't know, father. What will the town think? 869 00:49:07,236 --> 00:49:09,321 They say the procession can't be led 870 00:49:09,530 --> 00:49:12,158 by someone who doesn't encourage virginity. 871 00:49:12,533 --> 00:49:16,537 We made Mary Magdalene a saint and she was the biggest whore! 872 00:49:19,498 --> 00:49:23,127 I say that from the religious devotion I have for her, 873 00:49:23,836 --> 00:49:25,463 which is a lot. 874 00:49:26,964 --> 00:49:29,592 And on the last day we can claim our winnings, 875 00:49:29,717 --> 00:49:32,845 our money will be prepared to return to its legal owners, 876 00:49:33,053 --> 00:49:35,598 the right man to open the safe and steal it, 877 00:49:35,848 --> 00:49:37,433 and the only obstacle 878 00:49:37,558 --> 00:49:40,186 is at the other end of town wearing a mantilla. 879 00:49:40,561 --> 00:49:41,562 So... 880 00:49:42,146 --> 00:49:43,606 Get ready, gentlemen. 881 00:49:44,023 --> 00:49:46,775 Everything is ready so that this Good Friday 882 00:49:46,901 --> 00:49:49,904 will become a Friday of Glory and Resurrection. 883 00:49:50,488 --> 00:49:53,532 Period for claiming prizes: O months, 0 days, 12 hours. 884 00:50:14,303 --> 00:50:15,513 You look lovely! 885 00:50:16,430 --> 00:50:19,475 I don't like her face or her figure, poor thing. 886 00:50:19,642 --> 00:50:21,810 - How do I look? - Beautiful, Mari. 887 00:50:21,936 --> 00:50:23,812 You'll outshine the Virgin. 888 00:50:24,104 --> 00:50:25,105 You think so? 889 00:50:25,231 --> 00:50:27,691 After waiting so long I'm really nervous. 890 00:50:27,816 --> 00:50:29,652 You look magnificent. 891 00:50:29,777 --> 00:50:32,530 I bet your dad is looking down with pride. 892 00:50:32,863 --> 00:50:34,073 - Father. - Mari. 893 00:50:34,615 --> 00:50:38,244 We're getting too modern. A whore in front of the Virgin! 894 00:50:38,452 --> 00:50:41,038 We said that there wouldn't be any trouble. 895 00:50:41,247 --> 00:50:44,833 Even if it's Holy Week we won't crucify anyone. 896 00:50:48,754 --> 00:50:49,880 Hello, Jezebel. 897 00:50:50,172 --> 00:50:51,423 Hello, Nino. 898 00:50:51,799 --> 00:50:53,551 Have you seen how handsome I look? 899 00:50:53,676 --> 00:50:56,053 I combed my hair like Cristiano Ronaldo. 900 00:50:56,262 --> 00:50:58,597 I was going to say you're his double, 901 00:50:59,473 --> 00:51:01,559 and just as strong, my love. 902 00:51:07,481 --> 00:51:10,359 See how she's my girlfriend? She said "my love". 903 00:51:10,484 --> 00:51:11,694 You didn't believe me. 904 00:51:14,405 --> 00:51:18,951 Hey, let me carry it for a while. I want her to see how strong I am. 905 00:51:19,076 --> 00:51:20,202 No, this is for grown-ups. 906 00:51:20,369 --> 00:51:23,998 - Go out and show your dick around. - Fuck off! 907 00:51:24,748 --> 00:51:26,792 Let's not get upset, it's all under control. 908 00:51:26,959 --> 00:51:29,169 Remember, we have to stay calm. 909 00:51:29,461 --> 00:51:30,546 Stop shouting! 910 00:51:30,754 --> 00:51:33,465 And don't talk about stealing underneath Our Lady. 911 00:51:33,716 --> 00:51:36,468 This isn't stealing, eh? It's doing justice. 912 00:51:36,635 --> 00:51:39,221 To God, what is God's, and to César, what is César's. 913 00:51:39,513 --> 00:51:41,015 Am I getting less? 914 00:51:41,849 --> 00:51:42,849 César, love, 915 00:51:43,100 --> 00:51:46,145 it's a figure of speech. Let's fucking calm down! 916 00:51:46,520 --> 00:51:48,480 Concentration, fortitude, courage, 917 00:51:48,606 --> 00:51:49,607 and forward! 918 00:51:49,982 --> 00:51:51,150 Wait! 919 00:51:52,568 --> 00:51:53,986 - Father! - What is it? 920 00:51:54,111 --> 00:51:55,362 - One last thing. - What? 921 00:51:55,571 --> 00:51:57,531 Aren't you going to bless this robbery? 922 00:51:59,950 --> 00:52:01,118 Go to hell! 923 00:52:38,238 --> 00:52:39,615 Now lower it. 924 00:52:40,157 --> 00:52:41,158 Come on. 925 00:52:41,992 --> 00:52:44,370 When I give the order, lower it. 926 00:52:45,579 --> 00:52:46,914 Down! 927 00:53:00,177 --> 00:53:03,347 Shouldn't Juandi be here now? We have to go to the club. 928 00:53:04,181 --> 00:53:05,849 Well, about time! 929 00:53:06,975 --> 00:53:09,186 Where are your cousins? They have to replace us. 930 00:53:09,311 --> 00:53:11,563 We had a whole scene at home. 931 00:53:12,022 --> 00:53:14,566 My mother and my uncle argued, and they left. 932 00:53:14,775 --> 00:53:16,193 - What? - And very rudely. 933 00:53:16,318 --> 00:53:18,195 You should have heard them. 934 00:53:18,445 --> 00:53:20,698 The robbery of the century, ruined in ten minutes. 935 00:53:20,823 --> 00:53:23,200 No, GUYS, we have to keep a cool head. 936 00:53:23,575 --> 00:53:27,329 - We just need two replacements. - A robbery with stand-ins? 937 00:53:27,454 --> 00:53:30,999 They just have to carry the float. There must be somebody in town! 938 00:53:31,542 --> 00:53:33,794 Please, let me carry it. 939 00:53:33,919 --> 00:53:36,922 I want my girl to see what I can do with a Virgin. 940 00:53:40,300 --> 00:53:41,927 That didn't sound right. 941 00:53:46,223 --> 00:53:47,224 Excuse me? 942 00:53:48,976 --> 00:53:52,354 Sorry, that's the bean stew my mother made. 943 00:53:52,479 --> 00:53:53,897 Fuck, what a stink! 944 00:53:55,149 --> 00:53:58,235 - Why's he hanging there? - I can't reach it. 945 00:53:59,111 --> 00:54:00,112 God! 946 00:54:00,446 --> 00:54:02,823 This is really going to be a Via Crucis. 947 00:54:11,874 --> 00:54:14,877 You've been drilling for half an hour, hurry up. 948 00:54:15,002 --> 00:54:18,046 Shut up, dad, committing a crime is pressure enough. 949 00:54:20,007 --> 00:54:22,926 This isn't a crime, it's an expropriation. 950 00:54:23,427 --> 00:54:25,554 I don't sell myself for money. Fuck! 951 00:54:26,138 --> 00:54:28,974 - I've never seen so much money! - Move, it doesn't bite. 952 00:54:29,183 --> 00:54:30,893 The?500 bills! 953 00:54:31,268 --> 00:54:32,853 I missed them so much. 954 00:54:33,270 --> 00:54:34,938 We're millionaires! 955 00:54:35,063 --> 00:54:36,106 What are you doing? 956 00:54:44,323 --> 00:54:46,784 - I can't go on. - It's all uphill. 957 00:54:47,284 --> 00:54:48,619 - Careful, to the right. - Yes“. 958 00:54:49,536 --> 00:54:53,123 Father, what's going on underneath? Isn't it rocking a lot? 959 00:54:53,582 --> 00:54:54,582 No. 960 00:54:55,459 --> 00:54:58,545 Well, a bit. But it's hard to coordinate. 961 00:54:58,670 --> 00:55:00,964 They're penitents, not majorettes. 962 00:55:01,840 --> 00:55:04,510 That second plate of stew was a mistake. 963 00:55:04,718 --> 00:55:05,844 What are you doing? 964 00:55:05,969 --> 00:55:08,722 You're carrying a 17th century polychrome statue, 965 00:55:08,847 --> 00:55:09,973 not a sack of potatoes. 966 00:55:10,182 --> 00:55:11,308 I can't go on. 967 00:55:11,600 --> 00:55:14,520 Did no one think about putting this on wheels? 968 00:55:15,771 --> 00:55:17,689 Come on, the worst is over. 969 00:55:17,856 --> 00:55:19,024 One last effort. 970 00:55:19,817 --> 00:55:20,943 Fuck you, Nino. 971 00:55:21,777 --> 00:55:23,946 One more fart and I'll put a candle up your ass. 972 00:55:24,530 --> 00:55:28,242 It was because of the effort. Be grateful I didn't shit myself. 973 00:55:28,450 --> 00:55:31,620 Shut up, and lift the curtain to get some air in. 974 00:55:33,330 --> 00:55:36,333 I gave Carmen those shoes for our anniversary. 975 00:55:37,459 --> 00:55:39,211 Who the hell is she with? 976 00:55:39,920 --> 00:55:40,921 - Let me out. - No. 977 00:55:41,046 --> 00:55:42,673 - I want to see who it is. - Shut up. 978 00:55:42,923 --> 00:55:45,217 - Let me out. - Stay where you are. 979 00:55:45,425 --> 00:55:47,719 - Stop moving... - It's going to fall over! 980 00:55:53,559 --> 00:55:54,768 My God, father. 981 00:55:54,977 --> 00:55:57,855 Look, where did you get the idea that we're stealing? 982 00:55:57,980 --> 00:55:59,189 What are they doing? 983 00:55:59,565 --> 00:56:01,108 Arranging the bills by color? 984 00:56:02,401 --> 00:56:04,236 Talking of where people get money, 985 00:56:04,444 --> 00:56:06,124 I don't think you get paid for making beds. 986 00:56:06,154 --> 00:56:08,949 If I'm working here it's to help my mother, OK? 987 00:56:09,157 --> 00:56:11,159 - And I don't steal. - We're not stealing. 988 00:56:11,368 --> 00:56:13,954 We're making a transfer, without paying a commission. 989 00:56:14,079 --> 00:56:15,539 Skip it, dad. 990 00:56:16,498 --> 00:56:18,584 Sole, if I'm doing this it's so that 991 00:56:19,001 --> 00:56:21,003 you and I can start a new life. 992 00:56:21,211 --> 00:56:23,589 What new life with a whore? You're getting married. 993 00:56:24,381 --> 00:56:25,381 What? 994 00:56:26,008 --> 00:56:27,551 - You're getting married? - No, no. 995 00:56:28,468 --> 00:56:31,847 Well, yes. But it was to keep the spa open. 996 00:56:32,180 --> 00:56:34,558 Merche's father is the regional president and... 997 00:56:35,809 --> 00:56:38,145 But you know about selling yourself for money. 998 00:56:42,399 --> 00:56:43,399 I felt that. 999 00:56:44,067 --> 00:56:45,110 I deserved that. 1000 00:56:45,944 --> 00:56:48,655 Well, it didn't take you long to find a boyfriend. 1001 00:56:48,780 --> 00:56:51,033 Where's he going? It's starting to wobble! 1002 00:56:52,409 --> 00:56:54,453 It's what you did, except I don't pay. 1003 00:56:54,578 --> 00:56:57,706 - I went in for cigarettes. - And look what they cost you. 1004 00:56:59,082 --> 00:57:00,500 Do you think this is funny? 1005 00:57:00,709 --> 00:57:01,710 Laugh at this! 1006 00:57:18,810 --> 00:57:21,104 - Holy mother. - Look at his face. 1007 00:57:21,438 --> 00:57:22,689 He's gone white. 1008 00:57:23,273 --> 00:57:25,567 Ricardo! Ricardo! 1009 00:57:25,943 --> 00:57:27,986 Anselmo! Carlos! Holy Virgin! 1010 00:57:32,032 --> 00:57:34,242 That could have knocked me stupid! 1011 00:57:39,915 --> 00:57:41,959 - Where's my husband? - And Ricardo? 1012 00:57:42,084 --> 00:57:45,295 Olé and olé. Now we can say we won the lottery. 1013 00:58:26,253 --> 00:58:27,796 I can't go to prison! 1014 00:58:28,338 --> 00:58:31,508 There's a lot of vice there and my piles are playing up. 1015 00:58:31,591 --> 00:58:33,844 Nino, we've been listening to you all night! 1016 00:58:34,094 --> 00:58:36,722 With all that was stolen in Spain, no one's gone to jail, 1017 00:58:36,847 --> 00:58:37,889 so why should we? 1018 00:58:38,056 --> 00:58:40,600 We were caught breaking into a safe 1019 00:58:40,892 --> 00:58:43,520 and stealing almost four million euros. 1020 00:58:43,645 --> 00:58:46,732 We'll be the only idiots who go to jail. 1021 00:58:46,857 --> 00:58:49,067 That's not all. Our wives caught us. 1022 00:58:49,276 --> 00:58:51,528 - And we've got no money. - I've got no parishioners. 1023 00:58:51,820 --> 00:58:53,238 I'll lose the parish. 1024 00:58:53,447 --> 00:58:54,823 I've lost the love of my life. 1025 00:58:55,532 --> 00:58:56,533 And Merche. 1026 00:58:56,700 --> 00:58:58,869 We're better off in here than out there. 1027 00:58:58,994 --> 00:59:00,537 At least we have food and a bed. 1028 00:59:01,705 --> 00:59:02,706 You can leave. 1029 00:59:04,124 --> 00:59:05,542 Come on, everybody out. 1030 00:59:05,959 --> 00:59:07,169 What? Already? 1031 00:59:07,544 --> 00:59:10,047 - You haven't take our statement. - And I won't. 1032 00:59:10,213 --> 00:59:12,424 Mari has decided not to press charges. 1033 00:59:12,549 --> 00:59:15,010 And don't look at me like that. If it were up to me, 1034 00:59:15,218 --> 00:59:18,013 I'd do you for vandalism, forced entry, theft, 1035 00:59:18,138 --> 00:59:21,308 and, if it were a crime, for being sons of bitches. 1036 00:59:21,808 --> 00:59:24,019 Come on, get out. Get out of here! 1037 00:59:25,187 --> 00:59:26,188 Move. 1038 00:59:26,605 --> 00:59:27,606 Come on. 1039 00:59:30,734 --> 00:59:32,402 How can I not cry, dad? 1040 00:59:33,779 --> 00:59:37,365 I brought them luck, and look at how they treated me. 1041 00:59:40,035 --> 00:59:42,662 The only thing I did was come back home. 1042 00:59:46,166 --> 00:59:47,959 After I lost my child, 1043 00:59:48,460 --> 00:59:50,212 it was all I had left. 1044 00:59:51,922 --> 00:59:54,382 And because I owed it to you. 1045 00:59:56,134 --> 00:59:58,762 I had to make my peace with this town. 1046 01:00:04,392 --> 01:00:06,436 But, as you see, I've failed again. 1047 01:00:07,187 --> 01:00:09,898 So the next time they see me in Villaviciosa, 1048 01:00:10,148 --> 01:00:12,692 it'll be here, at your side. 1049 01:00:13,610 --> 01:00:15,070 If anyone is still here. 1050 01:00:15,654 --> 01:00:18,824 Because you were so right, dad. 1051 01:00:19,866 --> 01:00:21,409 A town doesn't die of old age, 1052 01:00:22,244 --> 01:00:23,620 it dies because it's sick. 1053 01:00:24,621 --> 01:00:27,541 And here they have a sickness that's hard to cure, 1054 01:00:28,917 --> 01:00:30,127 selfishness. 1055 01:00:30,877 --> 01:00:33,171 If you let me choose 1056 01:00:34,506 --> 01:00:36,758 between you and riches, 1057 01:00:38,468 --> 01:00:40,345 with all the grandeur 1058 01:00:42,347 --> 01:00:44,141 that wealth can bring, 1059 01:00:44,474 --> 01:00:45,892 oh, love, 1060 01:00:48,061 --> 01:00:49,729 I'll take you. 1061 01:00:50,814 --> 01:00:53,191 If you let me choose 1062 01:00:53,567 --> 01:00:56,486 between you and glory, 1063 01:00:58,071 --> 01:01:00,699 so that history can talk about me 1064 01:01:02,117 --> 01:01:04,327 through the centuries, 1065 01:01:04,452 --> 01:01:06,037 oh, love, 1066 01:01:07,497 --> 01:01:09,666 I'll take you. 1067 01:01:14,796 --> 01:01:16,715 For I've fallen in love 1068 01:01:17,424 --> 01:01:19,926 and I love you, I love you, 1069 01:01:21,678 --> 01:01:23,722 and all I want 1070 01:01:25,098 --> 01:01:27,100 is to be at your side, 1071 01:01:28,685 --> 01:01:30,770 to dream of your eyes, 1072 01:01:32,105 --> 01:01:34,191 to kiss your lips, 1073 01:01:35,609 --> 01:01:37,819 to feel in your arms 1074 01:01:39,237 --> 01:01:41,239 that I'm so happy. 1075 01:02:03,511 --> 01:02:05,805 If you let me choose 1076 01:02:06,056 --> 01:02:09,142 between you and that sky, 1077 01:02:10,602 --> 01:02:12,729 where one is free 1078 01:02:14,022 --> 01:02:16,775 to fly to other nests, 1079 01:02:16,900 --> 01:02:18,443 oh, love, 1080 01:02:19,986 --> 01:02:22,489 I'll take you. 1081 01:02:32,249 --> 01:02:35,377 And I see in your faces the delight and enthusiasm 1082 01:02:35,585 --> 01:02:37,754 for one of our most outstanding festivals, 1083 01:02:37,879 --> 01:02:39,798 because despite the spa's closure 1084 01:02:40,006 --> 01:02:42,467 Villaviciosa and its people will rise from its ashes 1085 01:02:42,592 --> 01:02:46,096 to face new challenges, with valor, with strength, 1086 01:02:46,388 --> 01:02:48,098 optimism and... 1087 01:02:55,772 --> 01:02:57,357 Who am I trying to fool? 1088 01:02:58,191 --> 01:02:59,442 We're in shit. 1089 01:03:01,444 --> 01:03:03,071 I declare the fair open. 1090 01:03:03,613 --> 01:03:05,949 Enjoy it, it could be the last one. 1091 01:03:06,157 --> 01:03:07,158 To hell with it. 1092 01:03:17,794 --> 01:03:18,837 Cheer up. 1093 01:03:19,337 --> 01:03:23,425 The spa is closed and you have no job, but it could be worse. 1094 01:03:23,800 --> 01:03:25,969 Imagine if you hadn't won the lottery. 1095 01:03:26,094 --> 01:03:27,512 Yes, just imagine. 1096 01:03:27,637 --> 01:03:29,639 Why don't you go to the club 1097 01:03:29,848 --> 01:03:33,143 and give yourself a treat with the girls, you rascal? 1098 01:03:33,518 --> 01:03:34,811 It'll relax you. 1099 01:03:34,936 --> 01:03:38,148 - Mom, I'm no mood for girls. - Of course you are. 1100 01:03:38,648 --> 01:03:41,192 Take two or three. You've got the money. 1101 01:03:41,318 --> 01:03:42,819 It isn't about money. 1102 01:03:43,194 --> 01:03:46,031 What better to spend it on than a good jig-a-jig. 1103 01:03:46,740 --> 01:03:48,700 It seems you don't like it. 1104 01:03:48,825 --> 01:03:50,285 I don't like it. 1105 01:03:53,997 --> 01:03:54,997 I'm gay. 1106 01:03:57,083 --> 01:03:58,084 Do you understand? 1107 01:03:58,460 --> 01:03:59,461 GAY- 1108 01:03:59,836 --> 01:04:02,964 I was never in the club until you said I won the lottery. 1109 01:04:04,924 --> 01:04:06,426 It's about time. 1110 01:04:07,052 --> 01:04:09,512 It took you ages to come out of that closet 1111 01:04:09,721 --> 01:04:11,890 and open your heart to your mother. 1112 01:04:12,015 --> 01:04:13,391 You knew? 1113 01:04:14,267 --> 01:04:17,729 When your 7-year old son asks Santa for My Salon Doll 1114 01:04:17,937 --> 01:04:19,606 you start wondering. 1115 01:04:20,065 --> 01:04:23,026 And if you're the town faggot, let them gossip. 1116 01:04:23,777 --> 01:04:25,737 I’ll hold my head high. 1117 01:04:26,738 --> 01:04:30,450 Isn't that the gay pride they talk about? 1118 01:04:33,745 --> 01:04:34,788 One thing. 1119 01:04:35,580 --> 01:04:36,581 Does that... 1120 01:04:37,082 --> 01:04:38,416 Does it hurt? 1121 01:04:38,875 --> 01:04:40,668 Because your father, God rest him, 1122 01:04:40,877 --> 01:04:42,337 tried once... 1123 01:04:42,462 --> 01:04:43,462 Mom! 1124 01:04:45,173 --> 01:04:47,467 It's good to be honest but there's a limit. 1125 01:04:48,468 --> 01:04:49,511 What a paradox. 1126 01:04:49,761 --> 01:04:53,139 The day of Our Lord's resurrection we bury this town. 1127 01:04:53,348 --> 01:04:55,558 Just as well, it's a lost cause. 1128 01:04:55,683 --> 01:04:57,769 The subsidy still hasn't been refused. 1129 01:04:58,019 --> 01:05:00,897 If I tell Merche that it was all a mistake, I love her and... 1130 01:05:01,022 --> 01:05:03,566 Stop, don't make the same mistake I did. 1131 01:05:03,900 --> 01:05:05,026 Yeah, right. 1132 01:05:05,443 --> 01:05:07,695 - I fell in love with a prostitute. - So did I. 1133 01:05:09,197 --> 01:05:10,907 Why do you think your mother hates Mari? 1134 01:05:12,450 --> 01:05:14,244 So listen to your heart. 1135 01:05:14,577 --> 01:05:16,663 Tell that whore that you love her. 1136 01:05:17,038 --> 01:05:18,039 Her name is Sole. 1137 01:05:19,207 --> 01:05:20,500 Of course. 1138 01:05:20,959 --> 01:05:22,085 - Sole. - Sole. 1139 01:05:22,419 --> 01:05:24,295 You never introduced me. 1140 01:05:26,589 --> 01:05:27,715 MY girl's gone! 1141 01:05:29,134 --> 01:05:31,469 The club's closed, they've all left. 1142 01:05:31,928 --> 01:05:33,596 - It's your fault! - What? 1143 01:05:34,097 --> 01:05:35,098 They're leaving? 1144 01:05:40,103 --> 01:05:41,271 What are you doing? 1145 01:05:41,604 --> 01:05:43,022 Getting my Sole back. 1146 01:05:43,356 --> 01:05:44,356 Nino, 1147 01:05:44,524 --> 01:05:47,819 do you remember Jezebel's forty hip movements? 1148 01:05:57,162 --> 01:05:59,998 Changing clubs again. What a job. 1149 01:06:00,206 --> 01:06:03,293 I've got panties in this case that could have their own passport. 1150 01:06:03,460 --> 01:06:04,586 We're alike in something. 1151 01:06:05,962 --> 01:06:08,590 But you travel with panties, I travel with feelings. 1152 01:06:09,174 --> 01:06:10,675 Come here, love. 1153 01:06:12,594 --> 01:06:15,096 Look at her. She couldn't leave on the night bus. 1154 01:06:15,221 --> 01:06:17,432 She leaves at rush hour, to show herself off. 1155 01:06:17,557 --> 01:06:19,350 Leave her alone. She's going away. 1156 01:06:19,476 --> 01:06:21,811 And may she take as much peace as she leaves. 1157 01:06:21,978 --> 01:06:25,523 What peace? It's because of her and her club that I lost Paco. 1158 01:06:25,732 --> 01:06:26,983 What do you mean? 1159 01:06:27,358 --> 01:06:31,237 I only saw Paco once in the club. He came in to buy cigarettes. 1160 01:06:31,988 --> 01:06:34,199 See how she defends the one who pays her. 1161 01:06:34,324 --> 01:06:36,367 He said that, but I don't believe him. 1162 01:06:36,493 --> 01:06:37,494 Of course, 1163 01:06:37,660 --> 01:06:39,662 it's easier to find a culprit outside 1164 01:06:39,871 --> 01:06:42,665 than to try to solve the problems you have at home. 1165 01:06:42,790 --> 01:06:46,628 Now we get advice on our marriages from the slut who wrecked them. 1166 01:06:46,753 --> 01:06:48,505 - What do you know? - What do I know? 1167 01:06:48,922 --> 01:06:52,008 That your husbands talk a lot when they're in shorts. 1168 01:06:52,133 --> 01:06:54,427 I'll give you what I've kept inside for 30 years! 1169 01:06:54,636 --> 01:06:55,637 Oh, no! 1170 01:06:56,846 --> 01:06:57,847 That's enough! 1171 01:07:00,099 --> 01:07:01,100 Leave her alone. 1172 01:07:02,060 --> 01:07:03,728 Hasn't this gone too far? 1173 01:07:03,937 --> 01:07:05,897 She's the one taking it too far, 1174 01:07:06,105 --> 01:07:08,399 and that money would make the cheating more bearable. 1175 01:07:08,650 --> 01:07:11,486 Darling... Elisa, let's not keep on about this. 1176 01:07:11,903 --> 01:07:14,405 The last day for claiming the money was yesterday. 1177 01:07:14,697 --> 01:07:18,618 That money isn't ours anymore. Is that so hard to understand? 1178 01:07:18,743 --> 01:07:21,871 It must be hard, he's the one who doesn't understand. 1179 01:07:22,038 --> 01:07:23,957 If the period begins the day after the draw, 1180 01:07:24,123 --> 01:07:25,792 they could still claim it. 1181 01:07:26,042 --> 01:07:27,043 Of course! 1182 01:07:27,126 --> 01:07:29,170 And they control the municipal budget? 1183 01:07:29,337 --> 01:07:31,422 - No wonder we're in trouble. - They're politicians. 1184 01:07:31,548 --> 01:07:32,966 What can you expect? 1185 01:07:33,383 --> 01:07:34,717 That's why I don't vote for them. 1186 01:07:35,051 --> 01:07:36,219 The period isn't up? 1187 01:07:36,344 --> 01:07:39,389 Wait, wait, let's just calm down, please. 1188 01:07:39,889 --> 01:07:42,475 That money has only brought you problems. 1189 01:07:43,142 --> 01:07:46,521 Is it worth losing what little dignity you have left 1190 01:07:46,980 --> 01:07:48,273 for 3 million euros? 1191 01:07:48,606 --> 01:07:52,068 In a few moments, the tractor race will begin. 1192 01:07:53,861 --> 01:07:55,071 Let's get her! 1193 01:07:55,780 --> 01:07:56,864 What are you doing? 1194 01:07:59,242 --> 01:08:01,452 Don't just stand there! Go get her! 1195 01:08:01,578 --> 01:08:03,705 Run! She's got our money! Go get her! 1196 01:08:07,959 --> 01:08:10,211 - Mari! - We just want to talk! 1197 01:08:17,510 --> 01:08:18,678 The tractor! 1198 01:08:18,845 --> 01:08:20,179 Come on, hurry! 1199 01:08:21,097 --> 01:08:22,932 This is official business! 1200 01:08:23,099 --> 01:08:25,018 - What did you say? - Get out of there. 1201 01:08:25,268 --> 01:08:26,311 Get on, Milagros. 1202 01:08:33,735 --> 01:08:36,112 Hang on, Anselmo. She won't get away. 1203 01:08:36,321 --> 01:08:37,739 I am hanging on! 1204 01:08:53,129 --> 01:08:54,297 Sole! 1205 01:08:54,964 --> 01:08:57,300 Nino, accelerate and get as close as you can! 1206 01:09:02,805 --> 01:09:04,432 Not to me, to the train! 1207 01:09:04,641 --> 01:09:05,642 Sole! 1208 01:09:08,269 --> 01:09:09,771 Sole! 1209 01:09:16,819 --> 01:09:18,154 Come on! 1210 01:09:29,540 --> 01:09:31,751 Faster, Ricardo, faster! 1211 01:09:32,168 --> 01:09:33,169 Faster? 1212 01:09:33,378 --> 01:09:35,713 Do you think this is "Fast & Furious"? 1213 01:09:36,172 --> 01:09:37,548 This doesn't go over 40! 1214 01:09:42,512 --> 01:09:44,597 She's trying to throw us off! 1215 01:09:44,806 --> 01:09:46,224 How can she do that? 1216 01:09:46,432 --> 01:09:48,726 She's leaving a furrow on the ground! 1217 01:09:52,814 --> 01:09:54,982 - Ricardo, you'll have to jump! - What? 1218 01:09:55,650 --> 01:09:57,860 Have you lost your mind? 1219 01:09:58,069 --> 01:09:59,821 Do you want me to risk my life? 1220 01:10:01,823 --> 01:10:03,991 Do you know what risking your life is? 1221 01:10:05,284 --> 01:10:06,284 Risking your life 1222 01:10:06,369 --> 01:10:09,205 is following you to a town in the middle of nowhere 1223 01:10:09,288 --> 01:10:12,125 so that you can play at being the messiah 1224 01:10:12,250 --> 01:10:15,503 to a crowd of hicks who can't stand you! 1225 01:10:15,670 --> 01:10:17,630 No, Elisa. Elisa... 1226 01:10:17,755 --> 01:10:20,925 I hate the fresh air, I hate this town, 1227 01:10:21,217 --> 01:10:23,010 and I hate the fucking lettuces 1228 01:10:23,219 --> 01:10:25,513 in your stinking ecological garden. 1229 01:10:26,556 --> 01:10:29,475 I need that money to get away and never see you again. 1230 01:10:29,600 --> 01:10:32,103 So stop whining and jump! 1231 01:10:35,106 --> 01:10:36,106 Moron! 1232 01:11:01,382 --> 01:11:03,801 I said jump, dickhead! 1233 01:11:21,569 --> 01:11:24,030 - Ponytail really belly flopped. - Shit! 1234 01:11:24,155 --> 01:11:27,992 - Hang on. I'm accelerating. - Yes, let's get her! 1235 01:11:36,667 --> 01:11:39,337 Sole! Sole! 1236 01:11:50,473 --> 01:11:52,892 Get close to the train door. I'm going to jump. 1237 01:11:53,184 --> 01:11:54,435 Are you crazy? 1238 01:11:54,894 --> 01:11:56,312 How can you do that? 1239 01:11:56,896 --> 01:11:58,481 You don't have a ticket! 1240 01:12:28,344 --> 01:12:29,344 One, 1241 01:12:29,637 --> 01:12:30,972 two, and... 1242 01:12:34,016 --> 01:12:35,016 One, 1243 01:12:35,059 --> 01:12:36,102 two, and... 1244 01:12:36,352 --> 01:12:39,063 And three! You're so scared you've forgotten how to count! 1245 01:12:39,272 --> 01:12:40,481 What I've forgotten 1246 01:12:41,148 --> 01:12:43,359 is when this seemed a good idea. 1247 01:12:43,568 --> 01:12:45,862 If you don't jump now, we'll die! 1248 01:13:46,339 --> 01:13:47,673 What are you doing here? 1249 01:13:47,882 --> 01:13:50,217 Mari! Why won't you stop? 1250 01:13:50,468 --> 01:13:52,720 - We just want to talk. - Talk to each other. 1251 01:13:52,929 --> 01:13:53,930 You need to! 1252 01:13:55,473 --> 01:13:57,558 Look, the train! We've got her. 1253 01:14:04,315 --> 01:14:07,443 If you knew how hard it was to get on the train... Listen! 1254 01:14:07,652 --> 01:14:09,236 Your fiancée can listen. If she won't, 1255 01:14:09,445 --> 01:14:11,697 show her films. It worked with me. 1256 01:14:12,323 --> 01:14:16,035 I'll follow you the whole journey till you listen to me. 1257 01:14:16,243 --> 01:14:18,454 Well, as soon as this train arrives in Madrid 1258 01:14:18,663 --> 01:14:20,373 I'm going to forget you. 1259 01:14:33,803 --> 01:14:35,513 She won't have the balls to cross. 1260 01:14:46,399 --> 01:14:47,566 That was close. 1261 01:14:50,277 --> 01:14:52,905 - What the hell have you done? - I don't know. 1262 01:14:53,155 --> 01:14:55,408 I was upset. I thought I was losing you 1263 01:14:55,533 --> 01:14:58,202 and I did what they'd have done in a film. 1264 01:14:59,704 --> 01:15:02,373 Or don't we deserve a romantic comedy ending? 1265 01:15:19,890 --> 01:15:21,684 Very nice. Yes, very nice. 1266 01:15:21,892 --> 01:15:22,893 Now come with me, 1267 01:15:23,019 --> 01:15:25,771 to make another declaration, to the police. 1268 01:15:26,022 --> 01:15:27,982 I don't believe it! We had her! 1269 01:15:28,107 --> 01:15:30,067 Why did it stop here? 1270 01:15:31,986 --> 01:15:33,446 Dad! I stopped it 1271 01:15:33,571 --> 01:15:35,740 and I got Sole back, like you told me. 1272 01:15:35,865 --> 01:15:36,865 For fuck's sake! 1273 01:15:37,074 --> 01:15:40,661 Couldn't you wait till the next town? It stops there. 1274 01:15:40,786 --> 01:15:42,538 Come on... At your age... 1275 01:16:52,358 --> 01:16:53,859 Move that closer! 1276 01:17:00,324 --> 01:17:01,325 What a paradox. 1277 01:17:02,034 --> 01:17:04,703 The lottery makes you rich but it ruined our lives. 1278 01:17:04,829 --> 01:17:06,914 What ruined our lives was greed. 1279 01:17:07,123 --> 01:17:09,917 But we weren't the first and we won't be the last. 1280 01:17:10,459 --> 01:17:13,212 That's human nature. Am I corrupt because I'm a politician 1281 01:17:13,337 --> 01:17:15,256 or a politician because I'm corrupt? 1282 01:17:15,798 --> 01:17:16,882 - Who knows? - Look. 1283 01:17:17,007 --> 01:17:19,635 200 years of history reduced to rubble. 1284 01:17:19,760 --> 01:17:22,471 If they swing the ball too hard they'll wreck the town. 1285 01:17:22,638 --> 01:17:24,723 - Let it go! - I can't watch. 1286 01:17:25,683 --> 01:17:26,684 Stop! Stop! 1287 01:17:27,017 --> 01:17:30,104 - What your crazy son doing? - Being a dickhead. 1288 01:17:33,440 --> 01:17:34,650 Raise it up! 1289 01:17:35,234 --> 01:17:36,235 Son! 1290 01:17:36,652 --> 01:17:38,654 - Are you OK? - Take it easy. 1291 01:17:38,863 --> 01:17:40,364 Yes, yes, I'm fine. 1292 01:17:42,366 --> 01:17:44,118 The spa! The spa! 1293 01:17:44,493 --> 01:17:46,245 - The burofax! - What does it say? 1294 01:17:46,370 --> 01:17:48,539 It's been bought. The town is saved. 1295 01:17:58,007 --> 01:18:00,509 One year after the draw 1296 01:18:32,583 --> 01:18:34,084 The idiot with the pony tail? 1297 01:18:35,252 --> 01:18:36,712 Have you seen all these people? 1298 01:18:37,046 --> 01:18:39,632 I wish the church was like this every Sunday. 1299 01:18:39,757 --> 01:18:40,757 Father, 1300 01:18:41,050 --> 01:18:44,094 you can't create as many jobs as the spa will bring. 1301 01:18:45,304 --> 01:18:46,430 I've brought my C.V. 1302 01:18:46,639 --> 01:18:49,308 As a separated woman I'm on the market again. 1303 01:18:49,725 --> 01:18:51,268 And not just for work. 1304 01:18:51,435 --> 01:18:55,022 Who are you going to give it to? Our mysterious investor? 1305 01:18:57,483 --> 01:18:59,735 I imagine him very handsome and sophisticated. 1306 01:18:59,985 --> 01:19:03,155 If he comes in a helicopter like Christian Grey, I'll die. 1307 01:19:03,364 --> 01:19:06,992 I heard in the butcher's that he could be Chinese. 1308 01:19:07,326 --> 01:19:09,036 The same one who bought Atleti. 1309 01:19:09,203 --> 01:19:11,455 Forget about that. I hear he's an Arab sheikh. 1310 01:19:11,580 --> 01:19:12,998 A friend of the king. 1311 01:19:13,249 --> 01:19:14,667 Smile, look happy. 1312 01:19:14,792 --> 01:19:17,586 Children in the front row, to show the town has a future. 1313 01:19:17,753 --> 01:19:21,131 And you, a bit more cleavage, to show why you're festival queen. 1314 01:19:21,966 --> 01:19:23,425 He's coming! He's coming! 1315 01:19:24,885 --> 01:19:26,178 - Anselmo! - What is it? 1316 01:19:26,345 --> 01:19:29,098 - You look terrible. - Well, tidy me up a bit. 1317 01:19:29,223 --> 01:19:31,767 At your age, and your wife still knots your tie. 1318 01:19:32,059 --> 01:19:35,437 The trendies screwed us. You fix everything with a waistcoat. 1319 01:20:08,929 --> 01:20:11,223 YESSSSSSS! 1320 01:20:15,185 --> 01:20:17,229 That idiot saved the town? 1321 01:20:17,438 --> 01:20:20,190 The moron who broke two ribs trying to suck himself off? 1322 01:20:20,316 --> 01:20:23,152 - Nino, have you bought the spa? - Me? 1323 01:20:23,319 --> 01:20:26,822 I can't even buy a new bike. It broke down and left me stranded. 1324 01:20:26,905 --> 01:20:27,906 They gave me a lift! 1325 01:20:28,073 --> 01:20:29,950 And... who is it? 1326 01:20:39,001 --> 01:20:40,711 Holy shit! 1327 01:20:48,093 --> 01:20:49,762 Mari bought the spa? 1328 01:20:50,721 --> 01:20:51,930 But Why? 1329 01:20:54,475 --> 01:20:55,768 For you, dad. 1330 01:20:56,226 --> 01:20:57,561 I did it for you. 1331 01:20:57,895 --> 01:20:59,480 Well, and for me too. 1332 01:20:59,897 --> 01:21:03,525 Don't we deserve to be together and happy in this town? 1333 01:21:04,485 --> 01:21:07,613 Now it's time to wipe the slate clean. 1334 01:21:08,697 --> 01:21:11,116 I have finally found my place. 1335 01:21:12,743 --> 01:21:14,161 And you've recovered yours. 1336 01:21:14,870 --> 01:21:16,872 In honor of Ignacio Garcia Fernéndez-Velilla 1337 01:21:16,955 --> 01:21:18,540 the man who most loved Villaviciosa and its spa 1338 01:21:18,665 --> 01:21:21,418 - Hurrah for Mari! - Hurrah! 1339 01:21:25,339 --> 01:21:28,175 One year later, Villaviciosa reopens its spa, 1340 01:21:28,300 --> 01:21:31,011 leaving behind the scandal of the lottery 1341 01:21:31,136 --> 01:21:34,890 which caused great dissension among the town's residents. 1342 01:21:35,808 --> 01:21:39,311 Villaviciosa has a future based on harmony and union. 1343 01:21:39,436 --> 01:21:42,231 The lottery is just an amusing story now. 1344 01:21:42,356 --> 01:21:45,734 - It's in the past... - Darling, you don't have to go. 1345 01:21:45,901 --> 01:21:47,152 - We can sort it out. - Ricardo, 1346 01:21:47,277 --> 01:21:49,822 don't you always say you want a better society? 1347 01:21:49,947 --> 01:21:51,907 Start with yourself, I'm going to Madrid. 1348 01:21:54,076 --> 01:21:55,076 Ricardo... 1349 01:21:55,327 --> 01:21:56,328 Ricardo! 1350 01:21:57,037 --> 01:21:59,081 A bit of dignity, you're on TV. 1351 01:22:00,249 --> 01:22:02,376 Anselmo is being investigated 1352 01:22:02,501 --> 01:22:05,921 for overspending on the roundabout with his statue. 1353 01:22:06,797 --> 01:22:09,716 The president of the party sent him an SMS: 1354 01:22:11,635 --> 01:22:14,054 "Anselmo, be strong". 1355 01:22:14,847 --> 01:22:18,684 Stay there, and let all of Spain see what a dickhead you are. 1356 01:22:21,520 --> 01:22:25,232 Ricardo was fired for paying at the Club Momentos 1357 01:22:25,941 --> 01:22:27,651 with the party's card. 1358 01:22:28,694 --> 01:22:30,154 Yes, they were meals... 1359 01:22:31,238 --> 01:22:34,575 but not official ones. 1360 01:22:34,867 --> 01:22:36,160 The town's future? 1361 01:22:37,286 --> 01:22:38,620 I don't know about the town 1362 01:22:39,371 --> 01:22:40,747 but ours will be a girl 1363 01:22:41,081 --> 01:22:42,875 and I hope as pretty as her mother. 1364 01:22:43,000 --> 01:22:44,126 But she has to study. 1365 01:22:44,251 --> 01:22:46,670 You don't get anywhere with just a pretty face. 1366 01:22:46,962 --> 01:22:49,965 I'm speaking from experience, I nearly became a wh... 1367 01:22:50,090 --> 01:22:51,091 Darling, 1368 01:22:51,842 --> 01:22:53,844 no one cares about that. 1369 01:22:55,637 --> 01:23:01,894 Carlos brought the filming of "Game of Thrones" to Villaviciosa. 1370 01:23:02,394 --> 01:23:05,439 Sole has a brief appearance 1371 01:23:05,606 --> 01:23:08,984 as the Lannisters' courtesan. 1372 01:23:09,985 --> 01:23:11,069 Lovely, isn't it? 1373 01:23:11,820 --> 01:23:14,656 It's a very valuable piece of religious art 1374 01:23:14,781 --> 01:23:16,825 that deserved a fitting restoration. 1375 01:23:16,992 --> 01:23:19,703 That's why we brought the best professionals 1376 01:23:19,912 --> 01:23:21,705 without sparing any cost, 1377 01:23:21,872 --> 01:23:23,999 so as to recover... 1378 01:23:25,584 --> 01:23:27,002 There's a problem? 1379 01:23:33,800 --> 01:23:35,260 Can you cut that? 1380 01:23:35,636 --> 01:23:38,222 I've got enough problems with the bishop... 1381 01:23:41,642 --> 01:23:44,645 His restoration of the Virgin's statue 1382 01:23:44,770 --> 01:23:47,272 receives hundreds of visitors. 1383 01:23:48,148 --> 01:23:51,777 It has become the new "Ecce homo". 1384 01:23:52,277 --> 01:23:54,655 Our life really hasn't changed that much. 1385 01:23:55,030 --> 01:23:57,533 We still work in relaxation, don't we? 1386 01:23:57,658 --> 01:24:01,036 Yes, I used to put on rubbers, now I put on shower caps. 1387 01:24:01,370 --> 01:24:02,663 So now you know, 1388 01:24:02,788 --> 01:24:05,624 when you want to enjoy the best bubbles, 1389 01:24:05,749 --> 01:24:07,209 in the best company... 1390 01:24:07,334 --> 01:24:10,045 - You sound like a whore. - What do you expect? 1391 01:24:10,337 --> 01:24:12,339 Old habits die hard! 1392 01:24:15,509 --> 01:24:19,388 Mari became so well known after the lottery scandal 1393 01:24:19,721 --> 01:24:21,974 it's rumored that she and her girls 1394 01:24:22,099 --> 01:24:23,517 will be the bubbles 1395 01:24:23,684 --> 01:24:26,103 for a well-known brand of cava. 1396 01:24:26,395 --> 01:24:28,313 I think it's a pity about the girls, 1397 01:24:28,689 --> 01:24:31,942 because in this town the bordello has always been a tradition. 1398 01:24:32,067 --> 01:24:36,280 Alfonso XII didn't come from Madrid just for the waters. 1399 01:24:36,405 --> 01:24:38,407 "Where are you going, Alfonso XII?" 1400 01:24:38,532 --> 01:24:39,866 Whoring! 1401 01:24:43,287 --> 01:24:46,748 - I don't know if we can say that. - About Alfonso XII? 1402 01:24:47,207 --> 01:24:49,293 - No, about the whores. - Oh, well... 1403 01:24:50,669 --> 01:24:53,505 They're still the town chroniclers, 1404 01:24:53,880 --> 01:24:57,759 but they've adapted to the new technologies. 103617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.