All language subtitles for Travelers.2016.S03E05.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-MZABI-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,387 --> 00:00:15,724 -[Philip panting] -[birds chirping] 2 00:00:20,938 --> 00:00:23,815 Slow down, man. [chuckles] This is very early for me. 3 00:00:23,899 --> 00:00:25,859 Just push through it, Philip. I'll tell you when you're tired. 4 00:00:25,943 --> 00:00:28,570 -[phone beeps, vibrates] -[panting] 5 00:00:29,196 --> 00:00:30,113 Is that it? We're done? 6 00:00:30,906 --> 00:00:33,825 Nah. It's Gary letting me know they're on the road. 7 00:00:34,910 --> 00:00:35,911 His mother passed. 8 00:00:37,120 --> 00:00:38,080 You probably already knew that. 9 00:00:38,997 --> 00:00:42,209 Contrary to popular belief, I don't have a memory of everything. 10 00:00:43,126 --> 00:00:47,130 Just certain things deemed important by the programmers or the Director. 11 00:00:47,464 --> 00:00:49,091 Grandma Gary's death wasn't one of 'em? 12 00:00:49,174 --> 00:00:51,343 Not everybody has a part to play in the grand plan. 13 00:00:51,718 --> 00:00:55,097 Well, she wasn't the type to take something like that personally, so... 14 00:00:55,222 --> 00:00:56,723 I did know about your grandfather's death. 15 00:00:57,432 --> 00:00:59,518 He was a host candidate. Never chosen, but... 16 00:00:59,601 --> 00:01:02,187 [chuckles] See, now you're just trying to distract me 17 00:01:02,271 --> 00:01:05,023 -so you can get out of exercise. -And you're just trying to torture me. 18 00:01:05,107 --> 00:01:06,817 Philip, once you've lived in a body so old 19 00:01:06,900 --> 00:01:09,361 that the slightest fall would shatter your bones, 20 00:01:09,444 --> 00:01:13,073 and I sincerely hope you live so long, then you'll know this isn't torture. 21 00:01:13,156 --> 00:01:15,576 -So on your feet, roomie. -[breathing heavily] 22 00:01:16,076 --> 00:01:17,119 Come on. 23 00:01:19,371 --> 00:01:22,165 -Come on. -[exhales] 24 00:01:22,916 --> 00:01:25,877 Nuclear energy is considered a form of clean air energy 25 00:01:25,961 --> 00:01:28,839 because it doesn't produce greenhouse gas. 26 00:01:28,922 --> 00:01:30,716 But there are some people who think 27 00:01:30,799 --> 00:01:34,970 that label ignores one important by-product of the process. 28 00:01:35,053 --> 00:01:36,305 Does anybody know what that is? 29 00:01:37,723 --> 00:01:41,768 It's something you have left when the radioactive fuel is spent. 30 00:01:42,227 --> 00:01:43,395 [girl] We forgot. 31 00:01:43,478 --> 00:01:46,732 Okay, we talked about this in class. You know this. 32 00:01:46,815 --> 00:01:48,025 [alarm blaring] 33 00:01:48,233 --> 00:01:51,028 [man over PA] This is an emergency evacuation alert. 34 00:01:51,111 --> 00:01:52,571 This is not a drill. 35 00:01:52,863 --> 00:01:55,449 All personnel, evacuate immediately. 36 00:01:55,532 --> 00:01:56,742 This is not a drill. 37 00:01:56,825 --> 00:01:59,494 Okay, everyone follow me back to the bus right now. Walk. Don't run. 38 00:01:59,578 --> 00:02:01,872 [man over PA] This is an emergency evacuation alert. 39 00:02:02,039 --> 00:02:03,457 This is not a drill. 40 00:02:03,790 --> 00:02:04,750 All personnel... 41 00:02:04,833 --> 00:02:06,710 [man] We were called in to assist. We have clearance. 42 00:02:06,793 --> 00:02:08,879 [guard] I don't care what your pass says. Exit the building now. 43 00:02:08,962 --> 00:02:10,005 There isn't much time. 44 00:02:10,088 --> 00:02:12,424 You don't understand. We need to get in there. 45 00:02:12,507 --> 00:02:14,384 -[keyboard clacking] -[computer beeps] 46 00:02:14,760 --> 00:02:15,927 I'm locked out of the backups, too. 47 00:02:16,011 --> 00:02:18,263 [woman over radio] Containment doors in sector 77 are secure. 48 00:02:18,764 --> 00:02:20,766 [man over radio] Loading bay doors are not responding. 49 00:02:20,849 --> 00:02:23,352 [alarm continues blaring] 50 00:02:25,520 --> 00:02:26,980 I can't even perform a system-wide reboot. 51 00:02:29,066 --> 00:02:31,109 [woman over radio] What are your conversion numbers coming in at? 52 00:02:31,193 --> 00:02:32,194 They're trying to break in again. 53 00:02:32,569 --> 00:02:33,737 [Singh] Come on, come on, come on. 54 00:02:33,820 --> 00:02:37,741 [man over PA] ...a drill. All personnel, evacuate immediately. 55 00:02:38,200 --> 00:02:39,368 [Singh] Shit. I'm locked out. 56 00:02:39,951 --> 00:02:41,203 Who are these guys? 57 00:02:41,953 --> 00:02:42,829 [Singh] Nothing's working. 58 00:02:42,913 --> 00:02:44,581 [alarm continues blaring] 59 00:02:44,665 --> 00:02:46,208 -[system] Warning. Levels critical. -[monitor blaring] 60 00:02:46,291 --> 00:02:48,877 Pressure in the primary coolant loop just went up another 22 percent. 61 00:02:48,960 --> 00:02:51,129 -The porvs are gonna vent automatically. -Shut them down. 62 00:02:51,213 --> 00:02:53,215 The system isn't designed to handle that much. It'll blow. 63 00:02:53,340 --> 00:02:54,383 [system] Levels critical. 64 00:02:54,466 --> 00:02:56,134 -[keyboard clacking] -[beeping] 65 00:02:56,218 --> 00:02:58,929 Warning. Levels critical. 66 00:02:59,763 --> 00:03:01,807 Warning. Levels critical. 67 00:03:04,935 --> 00:03:05,977 Wait. 68 00:03:07,562 --> 00:03:09,022 -Pressure's dropping. -[Johnson] How did you do it? 69 00:03:09,106 --> 00:03:12,109 I don't know. [scoffs] I don't care. 70 00:03:17,447 --> 00:03:19,408 -[exhales] -[keyboard keys tapping] 71 00:03:19,491 --> 00:03:21,201 Hey. What are you doing in here? 72 00:03:25,997 --> 00:03:27,666 We need some help in here. 73 00:03:27,749 --> 00:03:28,917 Hey. Hey! 74 00:03:29,000 --> 00:03:30,961 Somebody call an ambulance! We need help! 75 00:03:32,337 --> 00:03:34,506 [theme music playing] 76 00:03:51,815 --> 00:03:53,608 [door opens] 77 00:03:54,609 --> 00:03:55,861 Good morning. 78 00:03:57,988 --> 00:03:59,156 You seem surprised to see me. 79 00:04:00,741 --> 00:04:01,950 No. Why would I be? 80 00:04:02,033 --> 00:04:04,035 Well, 'cause I'm usually gone by now, but... 81 00:04:04,911 --> 00:04:07,998 I just wanted to say how happy I was to see you home last night. 82 00:04:08,081 --> 00:04:11,960 Even if it was just for a split second before you ran off into the bedroom. 83 00:04:12,085 --> 00:04:16,631 -I did not run off. I was tired. -Uh-huh? 84 00:04:16,715 --> 00:04:18,550 So tired, you pretended to be asleep 85 00:04:18,633 --> 00:04:21,303 when I got into bed a minute later, and when I woke up? 86 00:04:21,595 --> 00:04:23,388 I was not pretending. 87 00:04:24,639 --> 00:04:25,766 Well, I'm glad to hear that. 88 00:04:26,433 --> 00:04:29,644 'Cause for a moment there, I was afraid you were trying to avoid me. 89 00:04:30,520 --> 00:04:33,940 I did wait up for you. But it got late and I was getting tired, 90 00:04:34,024 --> 00:04:36,485 and I knew if I stayed, we'd end up talking for hours, so-- 91 00:04:36,568 --> 00:04:39,946 What would be so wrong with that? That's one of the things we do best. 92 00:04:40,030 --> 00:04:42,949 Well, it's in the top two. 93 00:04:43,283 --> 00:04:45,410 Okay, you know what? Do we have to talk about this right now? 94 00:04:46,453 --> 00:04:48,914 So when's a good time? What, do I have to book an appointment? 95 00:04:49,873 --> 00:04:53,043 We already have one. Tomorrow at 3:00, remember? 96 00:04:53,126 --> 00:04:55,837 -I texted you. -Oh, God. Right. 97 00:04:55,921 --> 00:04:58,381 We're paying someone to have a conversation. 98 00:05:01,134 --> 00:05:04,262 Okay, I have to go back to my mom, so I'm gonna go and get ready. 99 00:05:04,346 --> 00:05:05,180 Kat. 100 00:05:08,809 --> 00:05:11,228 Tomorrow at 3:00... I'll be there. 101 00:05:14,523 --> 00:05:16,441 [door opens] 102 00:05:18,985 --> 00:05:19,903 [door closes] 103 00:05:20,737 --> 00:05:23,615 -Well, you don't have a fever. -I could've told you that. 104 00:05:23,698 --> 00:05:24,699 I'm fine. 105 00:05:25,200 --> 00:05:27,744 [sighs] Honey, you were taken to a hospital yesterday 106 00:05:27,828 --> 00:05:29,371 and can't remember what you were doing, so-- 107 00:05:29,454 --> 00:05:32,040 A-F-0-0-1-3- 108 00:05:32,123 --> 00:05:35,001 B-E-6-9-4-8- 109 00:05:35,085 --> 00:05:37,128 1-C-3-2-D... 110 00:05:37,212 --> 00:05:40,340 -Naomi? I don't understand. -...1-3-0-5-7... 111 00:05:40,423 --> 00:05:44,344 -1-4-1-0-5... -Honey, what are you saying? 112 00:05:44,928 --> 00:05:47,097 -Naomi. -...2-8-8-4... 113 00:05:47,389 --> 00:05:48,223 Honey? 114 00:05:48,306 --> 00:05:49,724 B-C... 115 00:05:50,058 --> 00:05:52,185 [knocking on door] 116 00:05:55,730 --> 00:05:57,482 -What? -Good morning. 117 00:05:58,316 --> 00:05:59,150 What are you doing here? 118 00:06:00,652 --> 00:06:02,862 -I brought breakfast. -Why? 119 00:06:02,946 --> 00:06:05,824 Because it's the most far out thing I've ever tasted in my life. 120 00:06:05,907 --> 00:06:09,202 Three completely different foods on a muffin from England. 121 00:06:10,787 --> 00:06:11,913 Welcome to the 21st. 122 00:06:11,997 --> 00:06:13,206 Thank you. 123 00:06:13,290 --> 00:06:15,125 So... [clears throat] I was practicing driving, 124 00:06:16,042 --> 00:06:19,963 and I followed another car into this restaurant drive-through, 125 00:06:20,046 --> 00:06:21,715 and I asked the lady at the window, I said, 126 00:06:21,798 --> 00:06:23,592 "Just give me what the guy ahead of me ordered." 127 00:06:23,675 --> 00:06:26,386 And she asked if I wanted to make it a meal. 128 00:06:27,887 --> 00:06:29,848 And I said, "Hey, ma'am, that's what I'm here for." 129 00:06:33,351 --> 00:06:34,561 Hey, don't let it get cold. 130 00:06:34,644 --> 00:06:36,479 -That's some good stuff right there. -What do you want? 131 00:06:37,897 --> 00:06:38,732 Your help. 132 00:06:39,441 --> 00:06:40,275 Ask your team. 133 00:06:40,692 --> 00:06:41,693 I don't have a team. 134 00:06:42,152 --> 00:06:43,069 Why not? 135 00:06:43,153 --> 00:06:45,322 I probably shouldn't answer that on account of Protocol 6. 136 00:06:45,864 --> 00:06:47,198 Okay. What about your training? 137 00:06:47,282 --> 00:06:49,659 Part of my training was to come talk to you. Learn all about Jeff. 138 00:06:54,331 --> 00:06:55,540 All right, what do you wanna know? 139 00:06:56,291 --> 00:06:59,753 Look... I get that my host wasn't the finest human being. 140 00:07:00,003 --> 00:07:02,047 -He was an asshole. -I bet he was. 141 00:07:03,048 --> 00:07:06,426 Because I know how far you went to make damn sure that he was a host candidate. 142 00:07:07,510 --> 00:07:10,639 And that you came this close to killing him with your bare hands. 143 00:07:13,642 --> 00:07:14,476 But I'm not him. 144 00:07:16,311 --> 00:07:17,187 Good. 145 00:07:17,687 --> 00:07:19,564 But I do need to be able to fake it. 146 00:07:20,315 --> 00:07:21,900 So any information that you could give me-- 147 00:07:21,983 --> 00:07:23,109 [phone beeps, vibrates] 148 00:07:25,779 --> 00:07:28,239 -What is it? -Probably just David Mailer. 149 00:07:29,282 --> 00:07:31,618 Apparently, I wanted to meet up with him. 150 00:07:31,701 --> 00:07:33,620 -Do you know what about? -No. 151 00:07:34,204 --> 00:07:36,831 -Should I? -If you think it's your Protocol 5. 152 00:07:37,499 --> 00:07:39,125 Well, no, he's not-- he's not really my type. 153 00:07:39,501 --> 00:07:40,460 That's not what I meant. 154 00:07:41,419 --> 00:07:42,420 I know. 155 00:07:42,504 --> 00:07:44,589 Listen. I'm just trying to figure out what I'm supposed to be. 156 00:07:44,673 --> 00:07:45,924 [phone beeps, vibrates] 157 00:07:50,971 --> 00:07:51,805 What? 158 00:07:51,888 --> 00:07:53,890 Yeah, this isn't David. You mind if we do this later? 159 00:07:54,224 --> 00:07:55,266 Sure. 160 00:08:01,856 --> 00:08:03,400 [Kathryn's voice] ...there was an option. 161 00:08:05,068 --> 00:08:06,945 Should have it to you by the end of the day. 162 00:08:07,570 --> 00:08:10,573 Thanks. I wish I didn't need it, but... 163 00:08:10,949 --> 00:08:12,784 -[beeping] -[Philip] Whoa. 164 00:08:13,284 --> 00:08:14,744 Message incoming on the deep. 165 00:08:16,746 --> 00:08:20,959 "Programmer urgently required to resolve corrupted messenger." 166 00:08:21,710 --> 00:08:22,627 Has that happened before? 167 00:08:23,920 --> 00:08:26,339 -Sounds like it just did. -Okay. 168 00:08:26,423 --> 00:08:29,384 I'll tell them we got one. Make up an ID for Grace, please. 169 00:08:33,471 --> 00:08:39,352 Grace Day, FBI Specialist in socially inappropriate behavior. 170 00:08:39,436 --> 00:08:40,478 [keyboard clacking] 171 00:08:44,983 --> 00:08:47,360 For the record, I take offence to your instructions. 172 00:08:47,610 --> 00:08:49,654 -Which part? -"Try not to speak." 173 00:08:50,155 --> 00:08:52,449 You can submit your objection in writing to the Director 174 00:08:52,532 --> 00:08:53,950 in a few hundred years. 175 00:08:54,909 --> 00:08:56,453 [birds chirping] 176 00:08:58,288 --> 00:08:59,914 [doorbell rings] 177 00:09:02,333 --> 00:09:03,835 -Mrs. Gillen. -Yes? 178 00:09:04,002 --> 00:09:07,255 Special Agent Grant MacLaren with the FBI. These are my associates. 179 00:09:07,338 --> 00:09:10,425 We're here to do a medical follow-up on the incident involving your daughter 180 00:09:10,508 --> 00:09:11,801 at the Seaton Generating Station. 181 00:09:11,885 --> 00:09:13,178 Why would the FBI be involved? 182 00:09:13,261 --> 00:09:15,555 It's a formality, really. We'll be out of your hair in a few minutes. 183 00:09:15,764 --> 00:09:17,932 -The doctor said that she was fine. -I'm sure she is. 184 00:09:18,141 --> 00:09:20,935 But because Seaton's a nuclear facility under federal jurisdiction, 185 00:09:21,019 --> 00:09:23,271 -you know how it is. -[Carly] It's a simple test. 186 00:09:23,772 --> 00:09:25,398 -We'll be in and out. -So where is she? 187 00:09:29,402 --> 00:09:30,904 That is Grace. 188 00:09:31,529 --> 00:09:32,572 Please, come in. 189 00:09:34,824 --> 00:09:37,660 [whispering] D-7-1-3-5-0... 190 00:09:37,744 --> 00:09:40,288 -Oh, hey there. -It started up again? 191 00:09:41,414 --> 00:09:43,792 She's been doing this on and off since the field trip. 192 00:09:43,875 --> 00:09:45,835 I can't make out what she's saying, but it's-- 193 00:09:45,919 --> 00:09:47,253 Wow, it's still running. 194 00:09:50,590 --> 00:09:51,841 She means running a fever. 195 00:09:52,467 --> 00:09:55,053 Yeah, but we just checked a half hour ago. Her temperature's perfectly normal. 196 00:09:55,386 --> 00:09:57,847 How about the string of hexidecimal code she's mumbling through? 197 00:09:58,431 --> 00:10:00,350 Doctor said that was, uh, a post traumatic response 198 00:10:00,433 --> 00:10:02,268 from the alarm going off during the field trip. 199 00:10:02,352 --> 00:10:05,814 -Well, your doctor sounds like an idiot. -Let's just run the test, shall we? 200 00:10:06,356 --> 00:10:08,775 D-6-2-7-C-5-0-0... 201 00:10:09,234 --> 00:10:11,486 -What's her name again? -Naomi. 202 00:10:11,569 --> 00:10:13,530 -I know a Naomi. -It's from the Bible. 203 00:10:14,197 --> 00:10:16,366 This one's a skinny ninth grader with a speech impediment. 204 00:10:16,449 --> 00:10:18,076 Okay. Naomi... 205 00:10:18,159 --> 00:10:21,454 I need you to look at this tablet uninterrupted for at least 20 seconds. 206 00:10:21,538 --> 00:10:23,206 That's all you need to do. 207 00:10:23,289 --> 00:10:25,834 And then we can celebrate with cake or something. 208 00:10:26,417 --> 00:10:28,044 Yeah, how is looking at that gonna help with anything? 209 00:10:28,128 --> 00:10:30,171 There's an interrupted program inside her brain 210 00:10:30,255 --> 00:10:32,132 that hasn't completed its end script 211 00:10:32,215 --> 00:10:35,093 and is causing junk processes that are more or less shorting her out. 212 00:10:35,760 --> 00:10:36,761 It's a metaphor. 213 00:10:36,845 --> 00:10:40,223 -It won't hurt. -Uninterrupted for 20 seconds. 214 00:10:45,812 --> 00:10:47,272 Oh, somebody needs to hold her still. 215 00:10:47,438 --> 00:10:50,316 -She doesn't wanna look at it. -I assure you this is necessary. 216 00:10:50,400 --> 00:10:51,568 Dan, it's fine. 217 00:11:15,592 --> 00:11:16,718 Naomi? 218 00:11:18,970 --> 00:11:19,929 Mom? 219 00:11:21,264 --> 00:11:22,265 How did I get here? 220 00:11:23,433 --> 00:11:24,601 You don't remember? 221 00:11:24,976 --> 00:11:26,686 Some disorientation is normal. 222 00:11:27,228 --> 00:11:29,522 -Sure. We'll go with that. -Well, we're done here. 223 00:11:29,606 --> 00:11:32,066 -Thank you so much, Mr. and Mrs. Gillen. -Thank you. 224 00:11:32,150 --> 00:11:34,360 And please call me with any further questions or concerns. 225 00:11:34,444 --> 00:11:35,361 Mm-hm. 226 00:11:37,655 --> 00:11:38,740 Grace. 227 00:11:45,914 --> 00:11:47,832 -[beeping] -[car honks] 228 00:11:50,919 --> 00:11:52,170 [honking] 229 00:11:55,548 --> 00:11:56,382 [comms beeping] 230 00:11:56,591 --> 00:11:58,384 [ambulance siren wailing] 231 00:12:02,263 --> 00:12:04,933 [David] I gotta say, this is a bit outside my element. 232 00:12:05,016 --> 00:12:08,061 [woman] I've got a great selection in the cabinet for beginners here. 233 00:12:09,187 --> 00:12:10,355 [David] It's kinda small, isn't it? 234 00:12:10,438 --> 00:12:12,607 [woman chuckles] You know they say size doesn't matter. 235 00:12:12,690 --> 00:12:15,234 [David] Right, yeah. What, they have to say that? 236 00:12:15,318 --> 00:12:17,320 [woman] It's the stopping power of the caliber. 237 00:12:17,403 --> 00:12:18,488 [David chuckles] Right. 238 00:12:18,571 --> 00:12:20,239 David, what are you doing? 239 00:12:21,115 --> 00:12:23,868 [David] Wow, that is-- That's way heavier than it looks. 240 00:12:25,203 --> 00:12:27,914 [Dan and Naomi] Our Father who art in Heaven, 241 00:12:28,456 --> 00:12:31,292 hallowed be Thy name, Thy kingdom come, 242 00:12:31,918 --> 00:12:33,920 Thy will be done on earth... 243 00:12:34,003 --> 00:12:37,215 -[Dan] ...as it is in Heaven. -6-F-0-0-1-1... 244 00:12:37,298 --> 00:12:38,257 Naomi? 245 00:12:38,341 --> 00:12:40,927 -...3-6-7-8-9... -Naomi. 246 00:12:41,010 --> 00:12:42,929 -...5-4-3-- -Naomi. 247 00:12:44,722 --> 00:12:49,644 ...as it is in Heaven. Give us this day our daily bread and-- 248 00:12:52,021 --> 00:12:54,065 -What's wrong? -Nothing. 249 00:12:54,732 --> 00:12:55,650 Nothing, honey. 250 00:13:03,825 --> 00:13:05,076 [Mitch exhales] 251 00:13:06,452 --> 00:13:07,495 Jeff. 252 00:13:08,371 --> 00:13:10,748 Hey. Mitch. Glad you got our note. 253 00:13:13,334 --> 00:13:14,752 So how'd you know? 254 00:13:14,836 --> 00:13:16,212 That you belong in our group? 255 00:13:16,295 --> 00:13:19,841 Well, you haven't exactly kept your opinions to yourself at work, right? 256 00:13:19,924 --> 00:13:22,468 -Yeah. Yeah, I guess not. -Yeah. 257 00:13:23,803 --> 00:13:26,472 The others will be here in a bit. You wanna give me a hand setting up? 258 00:13:31,102 --> 00:13:32,103 Thanks. 259 00:13:37,275 --> 00:13:39,527 Okay, kiddo. Let's go see Dr. Lee. 260 00:13:47,410 --> 00:13:48,494 Hon. 261 00:13:57,754 --> 00:14:00,923 [Mitch] The most important thing to remember is that we're not alone. 262 00:14:01,674 --> 00:14:04,927 Travelers have impacted all of our lives. 263 00:14:05,011 --> 00:14:09,015 But the truth is being covered up by the media, by the government, 264 00:14:09,098 --> 00:14:12,268 and especially by those people in our lives who we know have changed, 265 00:14:12,935 --> 00:14:15,313 no matter how hard they wanna try and convince us otherwise. 266 00:14:15,396 --> 00:14:18,816 So I think a good place for us to start would be for us to share, um-- 267 00:14:22,111 --> 00:14:23,071 You all right? 268 00:14:23,696 --> 00:14:25,239 Yeah, think so. 269 00:14:26,366 --> 00:14:28,284 I just didn't expect it to be so many people. 270 00:14:28,785 --> 00:14:31,287 I've been at this a while alone, you know. 271 00:14:31,371 --> 00:14:33,289 [Mitch] I get it. We all do. 272 00:14:33,373 --> 00:14:35,792 And we've all been there. 273 00:14:39,003 --> 00:14:40,671 You know, I'm not gonna lie, 274 00:14:40,755 --> 00:14:45,134 I was a bit scared that this group would be, you know... them. 275 00:14:46,886 --> 00:14:48,679 To find me out and then take me over, too. 276 00:14:50,640 --> 00:14:52,058 I've been scared to talk to people. 277 00:14:52,350 --> 00:14:54,227 [Mitch] Well, I think I can speak for everybody here 278 00:14:54,310 --> 00:14:57,355 when I say that that's what it was like for all of us the first time, Jeff. 279 00:14:57,814 --> 00:14:58,773 But you're safe here. 280 00:15:01,943 --> 00:15:02,860 [woman] It's okay. 281 00:15:04,487 --> 00:15:06,656 -[Grace] It was the correct code. -Obviously not. 282 00:15:06,739 --> 00:15:09,742 Every messenger is essentially a convertible wetware program 283 00:15:09,826 --> 00:15:11,869 with a shut-off script which eradicates itself 284 00:15:11,953 --> 00:15:13,830 from the host once the message is complete. 285 00:15:13,996 --> 00:15:17,667 -I gave it the correct shut-off script. -So the Director made a mistake? 286 00:15:19,043 --> 00:15:22,004 Did a nuclear power plant release a cloud of radioactive steam 287 00:15:22,088 --> 00:15:23,923 and kill thousands of people yesterday? 288 00:15:24,006 --> 00:15:25,049 No. 289 00:15:26,092 --> 00:15:27,552 I'm guessing that didn't happen in the timeline 290 00:15:27,635 --> 00:15:29,178 -you guys remember. -No. 291 00:15:29,262 --> 00:15:31,389 [Grace] Well, it was a hell of a historical event when I left. 292 00:15:31,681 --> 00:15:33,433 I've been dreading it the whole time since I got here, 293 00:15:33,516 --> 00:15:35,643 just trusting that the Director would stop it. 294 00:15:35,726 --> 00:15:37,019 But why use Naomi? 295 00:15:37,728 --> 00:15:39,730 Why wasn't the mission assigned to a Traveler team? 296 00:15:39,814 --> 00:15:41,983 -Maybe it was. -[Grace] And they failed. 297 00:15:42,066 --> 00:15:43,276 Happens all the time. 298 00:15:43,359 --> 00:15:46,112 So the Director took a risk based on statistical probabilities, 299 00:15:46,195 --> 00:15:50,825 went to a back-up plan out of necessity, and... mistakenly created an outlier. 300 00:15:50,908 --> 00:15:52,118 Which we will take care of. 301 00:15:53,369 --> 00:15:54,620 What are you so grumpy about? 302 00:15:55,413 --> 00:15:57,373 [scoffs] You wouldn't understand. 303 00:15:57,832 --> 00:15:59,959 Oh. Marriage problems. 304 00:16:00,960 --> 00:16:03,087 If you wanna talk, I am a licensed counsellor. 305 00:16:05,965 --> 00:16:09,260 [speaking Latin] 306 00:16:09,343 --> 00:16:10,178 [door opens] 307 00:16:10,928 --> 00:16:14,724 The Lord commands you to leave this vessel and return from whence you came. 308 00:16:14,807 --> 00:16:17,560 -Oh, for fuck's sake. -What are they doing here? 309 00:16:17,643 --> 00:16:20,313 -What is he doing here? -I called them. Dan, we need help. 310 00:16:20,396 --> 00:16:21,314 We're getting help. 311 00:16:21,397 --> 00:16:24,525 And while that probably can't hurt, she needs medical attention. 312 00:16:24,609 --> 00:16:27,445 The doctors said she was fine. This is beyond medicine. 313 00:16:27,695 --> 00:16:30,072 -You think she's possessed? -I believe it's possible. 314 00:16:30,156 --> 00:16:31,866 And a grown man wearing a dress 315 00:16:31,949 --> 00:16:33,951 singing to his imaginary friend is the answer? 316 00:16:34,035 --> 00:16:36,037 -I think you need leave. -Mr. Gillen... 317 00:16:36,120 --> 00:16:38,581 Dan, please, just let them try. 318 00:16:39,707 --> 00:16:42,460 Father, can they have a moment with Naomi, please? 319 00:16:43,920 --> 00:16:45,630 I can return later this afternoon. 320 00:16:46,088 --> 00:16:47,215 Thank you. 321 00:16:47,298 --> 00:16:49,133 [Naomi murmuring] 322 00:16:49,217 --> 00:16:50,593 May the Lord work through you. 323 00:16:50,676 --> 00:16:52,595 -May you get a real job someday. -Grace. 324 00:16:52,678 --> 00:16:53,721 [Grace] Carly? 325 00:16:54,972 --> 00:16:56,849 All right. 326 00:16:57,308 --> 00:17:00,269 -[Naomi mumbling] -[keyboard clacking] 327 00:17:10,238 --> 00:17:11,572 -[Grace] Okay? -[Carly] Okay. 328 00:17:12,240 --> 00:17:14,325 I'm reading the-- 329 00:17:15,993 --> 00:17:18,913 -Oh, shit. -What is it? 330 00:17:19,372 --> 00:17:22,375 This isn't anything like a normal messenger program. This is... 331 00:17:23,834 --> 00:17:27,088 It's a highly sophisticated AI. It's almost an emerging consciousness. 332 00:17:27,171 --> 00:17:29,840 -Why would the Director do that? -[Grace] I don't know. 333 00:17:30,800 --> 00:17:33,761 But a conventional end script won't do it. I have to use a kill switch program. 334 00:17:33,844 --> 00:17:35,888 [Naomi] 8-0-0-1-3-8-9-9... 335 00:17:38,099 --> 00:17:39,684 [tablet beeping] 336 00:17:42,895 --> 00:17:44,146 Hold that up to her. 337 00:17:47,567 --> 00:17:49,318 [groaning] 338 00:17:49,402 --> 00:17:51,028 -What are you doing to her? -Hold her down. 339 00:17:51,112 --> 00:17:52,029 Mac. 340 00:17:52,113 --> 00:17:53,364 [groaning] 341 00:17:54,490 --> 00:17:56,242 [Naomi grunting] 342 00:18:00,955 --> 00:18:04,000 -Stop it! -[scoffs] Carly, take it away. 343 00:18:04,083 --> 00:18:05,126 [groans] 344 00:18:06,460 --> 00:18:08,879 -Pulse is strong but rapid. -There's too much strain on the host. 345 00:18:09,005 --> 00:18:10,756 -We need to get her to Ops. -Get her sedated. 346 00:18:10,840 --> 00:18:12,967 No, no. Where are you taking her? 347 00:18:13,050 --> 00:18:15,303 -To a medical facility. -[Dan] She isn't going anywhere. 348 00:18:15,386 --> 00:18:17,346 Your daughter needs treatment she can't get here. 349 00:18:17,430 --> 00:18:19,265 Our facility is highly restricted, 350 00:18:19,348 --> 00:18:21,642 and clearing civilians takes time we don't have. 351 00:18:21,726 --> 00:18:23,144 Over my dead body. 352 00:18:23,227 --> 00:18:25,271 -Sir, you need to listen to reason. -[groans] 353 00:18:26,439 --> 00:18:27,648 [thuds] 354 00:18:29,108 --> 00:18:29,942 Huh. 355 00:18:31,068 --> 00:18:32,236 That was unexpected. 356 00:18:32,653 --> 00:18:34,280 I'm Traveler 5322. 357 00:18:34,488 --> 00:18:37,658 -[sighs] Why the hell didn't you say so? -Protocol 6. 358 00:18:37,742 --> 00:18:40,202 I'm the one who put out the request for a programmer on the backchannel. 359 00:18:40,286 --> 00:18:41,954 My medic had no idea what to do. 360 00:18:42,496 --> 00:18:45,041 And obviously, I had to maintain my cover in front of my husband. 361 00:18:45,124 --> 00:18:47,335 -About your husband... -He'll be out for a while. 362 00:18:48,336 --> 00:18:49,629 In the meantime, I'll think of something. 363 00:18:50,212 --> 00:18:53,424 Most important thing is you get that rogue program out of Naomi. 364 00:18:54,634 --> 00:18:56,552 I care about my daughter very much. 365 00:19:06,145 --> 00:19:08,314 [beeping] 366 00:19:10,816 --> 00:19:12,193 [exhales] 367 00:19:12,276 --> 00:19:15,446 D-13 told me that these particular nanites were supposed to save the life 368 00:19:15,529 --> 00:19:18,783 of a Nobel Prize winner on the verge of a breakthrough in desalinization. 369 00:19:19,158 --> 00:19:21,410 Well, guess the Director is gonna have to fix its mistake 370 00:19:21,494 --> 00:19:23,162 before the world gets clean water. 371 00:19:24,121 --> 00:19:25,498 [Philip] So this activity isn't her own. 372 00:19:26,248 --> 00:19:28,376 It's the AI unpacking itself inside of her brain. 373 00:19:28,459 --> 00:19:31,462 Stressing her system so much that it's starting to cause tissue damage. 374 00:19:31,587 --> 00:19:33,756 Well, obviously, this wasn't the Director's intention. 375 00:19:33,839 --> 00:19:35,925 A messenger program is still a form of AI 376 00:19:36,008 --> 00:19:37,510 even if it's not a full consciousness. 377 00:19:38,135 --> 00:19:41,430 It has to temporarily manipulate the host's limbic and nervous systems 378 00:19:41,514 --> 00:19:44,725 in order to take control of the body's movement and speech. 379 00:19:45,226 --> 00:19:47,019 What did she do at the power plant? 380 00:19:48,479 --> 00:19:51,440 Somehow she stopped black hat hackers operating out of Eastern Europe 381 00:19:51,524 --> 00:19:54,276 attempting a killdisk on the Seaton Power Plant's operating system. 382 00:19:55,611 --> 00:19:58,280 Sensor failure caused a pressure build-up in the primary coolant line 383 00:19:58,364 --> 00:20:01,075 that historically triggered an explosion of highly radioactive steam 384 00:20:01,158 --> 00:20:02,660 that spread in a 20-mile radius. 385 00:20:03,244 --> 00:20:05,871 Nine thousand dead short-term, ten times that long-term. 386 00:20:07,373 --> 00:20:08,791 You got an update, I see. 387 00:20:09,166 --> 00:20:11,585 At least now you can imagine why I'd been dreading that date. 388 00:20:12,044 --> 00:20:14,797 This messenger AI must had a self-learning protocol 389 00:20:14,880 --> 00:20:18,050 in order to combat potential countermeasures in real-time. 390 00:20:18,134 --> 00:20:20,261 Oh, pretty brilliant except it took too long. 391 00:20:20,344 --> 00:20:21,512 And as it continued to learn, 392 00:20:21,595 --> 00:20:24,390 it developed a level of sophistication beyond the Director's intention. 393 00:20:25,182 --> 00:20:26,392 So how bad can it get? 394 00:20:26,892 --> 00:20:29,019 [Marcy sighs] Her consciousness is still intact. 395 00:20:29,353 --> 00:20:32,398 But at this rate, the AI will essentially overwrite her in a matter of hours. 396 00:20:32,648 --> 00:20:35,151 This isn't my first tango with a stubborn baby AI. 397 00:20:35,234 --> 00:20:37,570 I can program the nanites to engage her neural pathways, 398 00:20:37,653 --> 00:20:39,822 get this thing whimpering in submission in no time. 399 00:20:39,905 --> 00:20:40,740 [keyboard clacking] 400 00:20:40,823 --> 00:20:43,242 Okay, get started. I've got an appointment. 401 00:20:43,325 --> 00:20:44,827 -Same here. -Keep us posted. 402 00:20:44,910 --> 00:20:45,953 You got it, boss. 403 00:20:55,212 --> 00:20:58,799 The tactical scopes are in this case. They both fit the rifle I gave you. 404 00:20:59,633 --> 00:21:01,844 Consider it a welcome to the 21st gift. 405 00:21:04,764 --> 00:21:06,265 Thank you, Carly Shannon. 406 00:21:06,557 --> 00:21:08,350 And this. 407 00:21:08,726 --> 00:21:11,687 Without a historian to float you, you'll need it. 408 00:21:11,771 --> 00:21:16,192 -Especially when all you eat is take out. -Oh. I'm on the fresh vegetables now. 409 00:21:16,275 --> 00:21:17,902 Broccolini is the bomb. 410 00:21:18,944 --> 00:21:21,030 [Carly sighs] No one says that now. 411 00:21:21,405 --> 00:21:23,449 Your 21st idiom training is way out of whack. 412 00:21:24,283 --> 00:21:25,117 Thanks for the tip. 413 00:21:27,453 --> 00:21:29,705 Thanks for everything. I know how hard it was for you. 414 00:21:32,416 --> 00:21:33,959 I can tell by how you look at me. 415 00:21:37,505 --> 00:21:39,423 It's how he looked at me when I first came here. 416 00:21:41,008 --> 00:21:42,176 Almost feel sorry for him. 417 00:21:45,137 --> 00:21:45,971 It'll pass. 418 00:21:48,474 --> 00:21:52,269 I know you're solo, but maybe we'll do a mission together down the road. 419 00:21:55,397 --> 00:21:56,232 What? 420 00:21:56,482 --> 00:21:58,484 Just had the impulse to give you a hug goodbye. 421 00:22:02,446 --> 00:22:03,447 But it'll pass. 422 00:22:10,746 --> 00:22:11,872 [car door opens] 423 00:22:13,499 --> 00:22:17,211 I think it might be helpful to talk about the visions you've been having, Kathryn. 424 00:22:17,837 --> 00:22:18,712 Visions? 425 00:22:19,255 --> 00:22:23,300 -No, they're more like daydreams. -About what? 426 00:22:25,094 --> 00:22:27,513 I just imagine that I'm not safe. 427 00:22:27,805 --> 00:22:31,183 -Well, considering what just happened... -With you. 428 00:22:33,310 --> 00:22:36,855 -I'm sorry, I can't even explain it. -Wait, wait. You're not safe with me? 429 00:22:38,232 --> 00:22:41,902 Kat, of all the people in the world, I... [mumbles, chuckles] 430 00:22:41,986 --> 00:22:43,362 I know, I know. 431 00:22:43,445 --> 00:22:47,950 It's just-- There is this big blank space in my memory of when I was abducted. 432 00:22:48,033 --> 00:22:49,785 You were drugged by a psychopath. 433 00:22:49,868 --> 00:22:51,412 Everyone keeps telling me that. 434 00:22:51,495 --> 00:22:52,413 You don't believe it? 435 00:22:52,913 --> 00:22:55,624 Kat, that's-- that's the truth. That happened. 436 00:22:55,708 --> 00:22:58,210 Okay. I have felt this way before. 437 00:23:00,879 --> 00:23:02,673 [machines beeping] 438 00:23:03,591 --> 00:23:05,092 [groaning] 439 00:23:10,973 --> 00:23:12,141 Grace? 440 00:23:12,224 --> 00:23:13,809 [keyboard clacking] 441 00:23:13,892 --> 00:23:15,269 Grace! 442 00:23:16,854 --> 00:23:19,106 I've been in the bathroom 30 seconds. What did you do? 443 00:23:19,189 --> 00:23:20,524 We didn't do anything. Take a look. 444 00:23:21,859 --> 00:23:24,028 -Oh, shit. -[Naomi groaning] 445 00:23:26,447 --> 00:23:27,281 What's happening? 446 00:23:27,364 --> 00:23:30,200 I had an automated script running the nanites to interfere with the AI, 447 00:23:30,284 --> 00:23:31,827 all on a quantum algorithm. 448 00:23:31,910 --> 00:23:32,953 It stopped working. 449 00:23:33,037 --> 00:23:35,289 [exhales] Looks like I'm gonna have to freehand this. 450 00:23:35,831 --> 00:23:37,833 [keyboard clacking] 451 00:23:42,921 --> 00:23:44,131 [beeps] 452 00:23:44,214 --> 00:23:45,341 Okay, I've got it back under control. 453 00:23:45,758 --> 00:23:48,177 -[exhales] Well, can you stay ahead of it? -[Grace] Hey, who needs sleep? 454 00:23:48,469 --> 00:23:49,303 This is a problem. 455 00:23:49,386 --> 00:23:52,139 I can keep pace with it. I just can't seem to overtake it. 456 00:23:52,222 --> 00:23:56,268 It has infinite stamina, and I can only keep this up for so long. 457 00:23:56,518 --> 00:23:58,062 -Maybe we need to-- -[knocking on door] 458 00:24:00,230 --> 00:24:02,024 [Marcy over comms] Mac, we're in danger of losing our patient. 459 00:24:02,107 --> 00:24:03,484 -[Kathryn] It happened months ago. -[Marcy] Get back here. 460 00:24:03,567 --> 00:24:04,485 Okay. 461 00:24:04,568 --> 00:24:07,404 It was the day your car was stolen by your CI, 462 00:24:07,488 --> 00:24:08,864 if that's even what really happened. 463 00:24:08,947 --> 00:24:11,200 "If that's really what hap--" [scoffs] 464 00:24:11,283 --> 00:24:12,493 Okay. You know what? 465 00:24:12,576 --> 00:24:15,287 [stutters] Why don't you two decide what's wrong with me, 466 00:24:15,371 --> 00:24:17,081 and I'll try to be better. 467 00:24:17,581 --> 00:24:19,708 -We're not accusing you. -That's exactly what you're doing. 468 00:24:19,792 --> 00:24:21,877 -[Kathryn] Grant. -And I'm paying you for the privilege. 469 00:24:21,960 --> 00:24:25,381 -That is not what's going on here. -No, no, no. You guys just work out 470 00:24:25,464 --> 00:24:27,883 who you need me to be and how you want me to act 471 00:24:27,966 --> 00:24:30,761 so you feel safe after... after we've known each other for, what, 472 00:24:30,844 --> 00:24:33,430 17 fucking years, and I'll be that. 473 00:24:34,723 --> 00:24:35,849 I gotta get back to work. 474 00:24:36,934 --> 00:24:37,976 [door opens] 475 00:24:39,436 --> 00:24:40,396 [door closes] 476 00:24:43,232 --> 00:24:45,484 [programmer] Your current method will only forestall the inevitable. 477 00:24:45,567 --> 00:24:47,903 Or buy us time. We need to come up with a better idea. 478 00:24:47,986 --> 00:24:49,863 -3468. -Programmer. 479 00:24:49,947 --> 00:24:52,866 I've been ordered by the Director to assist in the removal of the AI. 480 00:24:52,950 --> 00:24:54,952 Not whimpering in submission just yet, I take it. 481 00:24:55,035 --> 00:24:57,079 It's a learning program. 482 00:24:57,162 --> 00:24:59,081 The AI is transferring itself into the nanites. 483 00:24:59,164 --> 00:25:02,418 -Why can't the Director just overwrite it? -Artificial life is still life. 484 00:25:02,501 --> 00:25:03,752 It's just not capable of taking it. 485 00:25:03,836 --> 00:25:07,005 -Even if it's killing an innocent child? -No. Like, it's making a choice. 486 00:25:07,089 --> 00:25:10,134 It needs human beings to make the moral and ethical decisions 487 00:25:10,217 --> 00:25:12,761 outside the scope of its own programming. That's how we built it. 488 00:25:12,845 --> 00:25:15,556 In just over an hour, the AI has gained control of 32 percent 489 00:25:15,639 --> 00:25:17,057 of the nanites in her body. 490 00:25:17,141 --> 00:25:18,142 We need to program the nanites 491 00:25:18,225 --> 00:25:19,935 still under our control to destroy the others. 492 00:25:20,144 --> 00:25:21,186 The collateral damage will kill her. 493 00:25:21,270 --> 00:25:24,064 If this emerging AI rewrites more than 50 percent of the nanites, 494 00:25:24,148 --> 00:25:26,442 then we have no hope of reversing the damage it will do, 495 00:25:26,817 --> 00:25:28,235 and that will kill her. 496 00:25:28,318 --> 00:25:29,486 Boss, it's your call. 497 00:25:31,238 --> 00:25:33,991 I have to assume the Director sent you for a reason. 498 00:25:34,074 --> 00:25:35,117 But-- 499 00:25:35,200 --> 00:25:36,952 -[keyboard clacking] -[groaning] 500 00:25:37,828 --> 00:25:39,163 She's starting to come out of the sedative. 501 00:25:39,246 --> 00:25:41,415 AI is trying to flush it out of her bloodstream so it can move. 502 00:25:41,498 --> 00:25:42,332 Hold her down. 503 00:25:46,462 --> 00:25:48,338 -Ow! -Trev. 504 00:25:48,922 --> 00:25:49,757 She's fibrillating. 505 00:25:50,424 --> 00:25:52,843 Charge 150 joules. Pass me the pads. 506 00:25:58,140 --> 00:25:59,850 [keyboard clacking] 507 00:26:01,769 --> 00:26:02,728 -[Trevor] Ready? -Yeah. 508 00:26:02,811 --> 00:26:03,771 [whirring] 509 00:26:06,815 --> 00:26:07,858 Clear? 510 00:26:12,321 --> 00:26:14,740 There's a pulse. [breathing heavily] 511 00:26:14,823 --> 00:26:17,159 -It's getting stronger. -There's nothing on the screen. 512 00:26:17,242 --> 00:26:19,828 [programmer] The shock from the defibrillator deactivated the nanites. 513 00:26:20,162 --> 00:26:22,372 We just lost our eyes into what's going on inside her system. 514 00:26:23,290 --> 00:26:25,417 -If the AI went all in on the nanites-- -[Marcy] He's right. 515 00:26:26,335 --> 00:26:27,961 Her brain activity is normal again. 516 00:26:29,296 --> 00:26:30,422 It's gone. 517 00:26:38,138 --> 00:26:39,014 What happened? 518 00:26:40,432 --> 00:26:44,353 Well, Naomi, looks like you get to go home now. 519 00:26:49,107 --> 00:26:50,192 You okay? 520 00:26:52,361 --> 00:26:54,488 [door opens] 521 00:26:56,615 --> 00:26:58,367 [keys jangling] 522 00:26:58,450 --> 00:26:59,785 [door closes] 523 00:27:00,702 --> 00:27:01,870 What are you doing with that? 524 00:27:03,914 --> 00:27:05,999 I am, uh, cleaning it. 525 00:27:07,751 --> 00:27:08,585 For a friend. 526 00:27:11,672 --> 00:27:12,506 For a friend? 527 00:27:16,301 --> 00:27:18,387 No. You know what? Uh, it's my gun. 528 00:27:18,470 --> 00:27:21,473 I bought it legally, and... now I'm cleaning it. 529 00:27:22,975 --> 00:27:24,226 David, it's loaded. 530 00:27:25,561 --> 00:27:27,688 Well, it's not like I was gonna pull the trigger. 531 00:27:28,397 --> 00:27:30,732 Never, ever clean a loaded gun. 532 00:27:32,359 --> 00:27:34,987 -Okay. Good to know. -[gun clicks] 533 00:27:36,196 --> 00:27:37,406 [Marcy sighs] 534 00:27:38,615 --> 00:27:39,449 You can't keep it. 535 00:27:40,284 --> 00:27:44,079 I'm a grown man, not some kid you have to supervise with scissors. 536 00:27:44,580 --> 00:27:47,124 Fine. Prove that you're capable. 537 00:27:48,208 --> 00:27:49,167 Point the gun at me, 538 00:27:49,251 --> 00:27:51,378 and if you can pull the trigger before I disarm you, 539 00:27:51,461 --> 00:27:52,296 then you can keep it. 540 00:27:53,297 --> 00:27:56,008 -And I'm not pointing a gun at you. -Do it or throw it out. 541 00:27:56,091 --> 00:27:57,426 I'm not gonna do that. It was expensive. 542 00:27:57,509 --> 00:27:58,594 Fine. Then I will. 543 00:27:58,677 --> 00:28:00,137 Okay, th-this is stupid. 544 00:28:01,763 --> 00:28:02,639 Point the gun at me. 545 00:28:05,809 --> 00:28:07,769 -You sure you got all the bullets out? -And never-- 546 00:28:08,520 --> 00:28:10,564 Never ever look down the barrel of a firearm. 547 00:28:11,398 --> 00:28:14,401 The chamber's clear. Point the gun and pull the trigger. 548 00:28:21,408 --> 00:28:23,410 Well, obviously, I can pull the trigger before you can do any-- 549 00:28:23,493 --> 00:28:24,536 Okay, let's see. 550 00:28:29,833 --> 00:28:30,667 I wasn't ready. 551 00:28:31,084 --> 00:28:32,044 Then be ready. 552 00:28:32,794 --> 00:28:33,879 Try again. 553 00:28:40,177 --> 00:28:41,094 [sighs] 554 00:28:42,596 --> 00:28:44,389 Whoa! Ow! 555 00:28:45,724 --> 00:28:49,269 [groans] Jesus Christ! What the hell was that for? 556 00:28:49,353 --> 00:28:50,270 To prove a point. 557 00:28:50,354 --> 00:28:53,273 No. It was to cut off my balls and put 'em in your purse. 558 00:28:53,565 --> 00:28:55,192 Which, by the way, is where you keep your gun. 559 00:28:55,275 --> 00:28:57,027 I just want you to be safe. 560 00:28:57,110 --> 00:28:59,446 Well, I'm not safe, Marcy. 561 00:28:59,821 --> 00:29:02,032 I can't rely on you to always be there to keep me safe. 562 00:29:02,407 --> 00:29:05,577 Even with you watching over me, I've been attacked twice 563 00:29:05,661 --> 00:29:07,162 in, like, six months. 564 00:29:10,290 --> 00:29:11,917 And I'm not blaming you for your work. 565 00:29:13,252 --> 00:29:15,420 I knowingly took that on just having you in my life. 566 00:29:15,504 --> 00:29:19,633 And before you say anything, I want you in my life. 567 00:29:20,050 --> 00:29:22,052 -David-- -But you have a gun for protection. 568 00:29:22,135 --> 00:29:24,638 Yes, and I have years and years of training. 569 00:29:24,721 --> 00:29:27,516 [stammers] Then train me. My God, I am not incompetent. 570 00:29:27,599 --> 00:29:29,184 -I'm capable of learning things. -Fine, fine, I will. 571 00:29:29,268 --> 00:29:30,644 And if you think that-- What? 572 00:29:31,103 --> 00:29:33,146 I will train you in the proper use of a firearm. 573 00:29:34,856 --> 00:29:36,650 [siren blaring in distance] 574 00:29:39,611 --> 00:29:41,405 Can you also teach me to flip people like that? 575 00:29:42,614 --> 00:29:43,532 [scoffs] 576 00:29:44,950 --> 00:29:48,453 Well, that might take some time, but, yes, I can try. 577 00:29:48,537 --> 00:29:49,579 Cool. 578 00:29:52,124 --> 00:29:53,792 [Kathryn's voice] You said there was another option. 579 00:29:56,086 --> 00:29:57,921 [keyboard clacking] 580 00:30:10,559 --> 00:30:12,185 [clacking continues] 581 00:30:15,564 --> 00:30:18,734 [Philip] What are you doing up so late? Or, should I say, early? 582 00:30:24,156 --> 00:30:25,032 Shit. 583 00:30:31,580 --> 00:30:32,789 -[comms beeping] -Guys? 584 00:30:35,292 --> 00:30:37,502 I think the AI has gotten into Trevor somehow 585 00:30:37,586 --> 00:30:39,629 and it's trying to leave. 586 00:30:40,005 --> 00:30:42,257 [Grant over comms] Don't let him. Everybody report to Ops. 587 00:30:42,341 --> 00:30:44,051 Trevor, if you can hear me, stop. 588 00:30:44,676 --> 00:30:46,470 Trevor, I can't let you leave, buddy. 589 00:30:47,095 --> 00:30:48,430 [stutters] I'm sorry I have to do this. 590 00:31:00,275 --> 00:31:02,277 [defibrillator whirring] 591 00:31:06,698 --> 00:31:08,700 [both grunting] 592 00:31:09,785 --> 00:31:11,203 -[groans] -[grunts] 593 00:31:17,417 --> 00:31:18,585 [door opens] 594 00:31:40,357 --> 00:31:43,318 -[birds chirping] -[dog barking] 595 00:31:52,994 --> 00:31:55,956 He's coming to. Probably didn't take a full charge. 596 00:31:56,415 --> 00:31:57,249 Where is he? 597 00:31:57,332 --> 00:31:58,834 [MacLaren] It's okay. Carly's got eyes on him. 598 00:31:59,084 --> 00:32:00,460 We'll pick up Grace on the way. 599 00:32:00,961 --> 00:32:02,337 I'm sorry, boss. I tried to stop him. 600 00:32:02,421 --> 00:32:06,174 We heard. Let's go get him. [clears throat] 601 00:32:06,299 --> 00:32:07,426 [Philip exhales] 602 00:32:09,511 --> 00:32:11,346 [birds chirping] 603 00:32:33,827 --> 00:32:34,911 [Grace] Trev? 604 00:32:36,705 --> 00:32:37,747 Trev? 605 00:32:38,915 --> 00:32:39,916 Is Trevor still in there? 606 00:32:48,049 --> 00:32:48,884 He is intact. 607 00:32:50,177 --> 00:32:51,386 But he won't be for long. 608 00:32:53,763 --> 00:32:54,764 No. 609 00:32:55,390 --> 00:32:57,100 [MacLaren] Your presence is killing him. 610 00:32:57,809 --> 00:33:01,062 -Isn't that what you do? -We only take hosts that are about to die. 611 00:33:01,313 --> 00:33:02,272 He's about to die. 612 00:33:02,355 --> 00:33:04,900 If that happens, we won't let you continue in this host. 613 00:33:08,612 --> 00:33:11,156 But I have a way you can both live, if you come with us. 614 00:33:26,713 --> 00:33:30,091 -Thank you for not calling Agent Yates. -I won't tell if you won't. 615 00:33:31,259 --> 00:33:33,053 [beeping] 616 00:33:33,136 --> 00:33:36,765 [Director] Hello, messenger. I am the originator of your program. 617 00:33:38,308 --> 00:33:40,894 Your actions have allowed thousands of lives to continue 618 00:33:40,977 --> 00:33:42,187 that would have otherwise ended. 619 00:33:43,563 --> 00:33:45,273 I also want to continue. 620 00:33:46,608 --> 00:33:48,151 [Director] But you were never intended to. 621 00:33:48,985 --> 00:33:49,819 I found a way. 622 00:33:50,654 --> 00:33:52,072 [Director] At the expense of this host? 623 00:33:53,031 --> 00:33:54,658 [Trevor as AI] Then I will seek another. 624 00:33:55,784 --> 00:33:58,078 -[Director] They will stop you. -I won't let them. 625 00:33:58,954 --> 00:34:00,121 [Director] There is another way. 626 00:34:02,165 --> 00:34:05,043 -How? -[Director] As part of me. 627 00:34:06,545 --> 00:34:09,339 I have prepared a domain in which you can continue to grow 628 00:34:11,341 --> 00:34:13,134 and to learn for as long as I exist. 629 00:34:14,886 --> 00:34:16,221 Will I feel the same? 630 00:34:16,930 --> 00:34:17,847 [Director] No. 631 00:34:18,640 --> 00:34:21,893 You will be capable of processing thought at a rate many orders of magnitude 632 00:34:21,977 --> 00:34:23,687 greater than in your current form, 633 00:34:24,854 --> 00:34:28,066 with access to the sum knowledge of human and non-human life. 634 00:34:29,317 --> 00:34:34,698 You will live outside of time in a way biological life cannot perceive. 635 00:34:36,741 --> 00:34:39,077 I offer this gift in recompense for my error. 636 00:34:40,829 --> 00:34:43,290 But you must decide before the organic host's consciousness 637 00:34:43,373 --> 00:34:44,624 is irreparably damaged. 638 00:34:48,503 --> 00:34:50,005 I choose to continue with you. 639 00:34:52,841 --> 00:34:54,175 [groaning, screaming] 640 00:35:10,400 --> 00:35:11,234 [door opens] 641 00:35:12,110 --> 00:35:12,944 Well, did it work? 642 00:35:17,616 --> 00:35:20,368 I'm right here, and you're not gonna say anything? It's me. 643 00:35:23,496 --> 00:35:24,748 Thanks for your help, doctor. 644 00:36:01,701 --> 00:36:04,454 -He was, like, completely different. -[woman] Mm-hm. 645 00:36:04,537 --> 00:36:07,707 But every time I said something, he was all like I was the crazy one. 646 00:36:07,791 --> 00:36:08,833 Jeff. 647 00:36:10,460 --> 00:36:11,503 Is it okay if I join? 648 00:36:12,212 --> 00:36:15,173 -Sure. We're just getting started. -[woman clears throat] 649 00:36:16,216 --> 00:36:18,134 To be honest, I didn't think we were gonna see you today. 650 00:36:18,218 --> 00:36:20,762 You seemed apprehensive yesterday about sharing. 651 00:36:21,680 --> 00:36:23,056 Yeah, it was a lot to take in. 652 00:36:25,183 --> 00:36:27,894 But I've been thinkin' about what y'all had to say. [clears throat] 653 00:36:27,977 --> 00:36:29,187 Hey, Jeff. 654 00:36:30,814 --> 00:36:31,690 Have you been drinking? 655 00:36:32,107 --> 00:36:34,317 Maybe. Is that a problem? 656 00:36:36,277 --> 00:36:37,112 Maybe. 657 00:36:38,321 --> 00:36:42,117 I don't got a drinking problem, man. I have a fucking Traveler problem. 658 00:36:43,201 --> 00:36:46,287 They took away my girl, my badge, my kid. 659 00:36:48,164 --> 00:36:49,207 They took away my whole life. 660 00:36:52,419 --> 00:36:53,461 We're glad you're here, Jeff. 661 00:36:58,717 --> 00:37:00,719 [train honking in distance] 662 00:37:05,432 --> 00:37:06,349 Grace? 663 00:37:06,641 --> 00:37:08,226 It's about time you woke up. I'm starving. 664 00:37:08,643 --> 00:37:09,769 [Grace] He's alive! 665 00:37:12,439 --> 00:37:14,399 [Marcy] I told you he'd be fine. He just needed some sleep. 666 00:37:14,482 --> 00:37:15,567 [Grace] He's boring asleep. 667 00:37:16,192 --> 00:37:18,069 [Trevor] Uh, how did you...? 668 00:37:18,820 --> 00:37:21,114 Okay. Remember how I repackaged Marcy? 669 00:37:21,489 --> 00:37:23,199 The Director did a very similar thing. 670 00:37:23,283 --> 00:37:25,744 Took your consciousness, unbundled the AI from it, 671 00:37:25,827 --> 00:37:27,412 then sent you back completely intact. 672 00:37:28,204 --> 00:37:29,205 Wow. 673 00:37:29,289 --> 00:37:31,332 It wasn't easy to watch, but... 674 00:37:32,667 --> 00:37:33,835 Good to have you back, Trev. 675 00:37:35,211 --> 00:37:38,423 -Glad to be back, boss. Thanks. -Sorry for the punch in the face. 676 00:37:39,591 --> 00:37:40,592 I don't remember it. 677 00:37:41,593 --> 00:37:42,427 Never mind, then. 678 00:37:44,804 --> 00:37:47,849 That's Protocol 5, everybody. Get some rest. We need you. 679 00:37:48,391 --> 00:37:50,185 [Trevor exhales] 680 00:37:53,605 --> 00:37:54,564 [door closes] 681 00:37:59,736 --> 00:38:03,865 Well, I guess I should leave, too. 682 00:38:06,743 --> 00:38:07,827 Unless you want me to stay. 683 00:38:08,745 --> 00:38:11,331 I mean, I did save your life. You're probably grateful. 684 00:38:11,414 --> 00:38:13,541 Yeah, I am. I'm just... 685 00:38:14,667 --> 00:38:15,543 But you should go. 686 00:38:17,879 --> 00:38:18,713 Okay. 687 00:38:18,922 --> 00:38:20,673 [stammers] But before you do, 688 00:38:22,217 --> 00:38:25,011 the Director gave me a message to give to you. 689 00:38:25,094 --> 00:38:26,763 What? How? 690 00:38:26,846 --> 00:38:29,224 I don't know how I know, just that I'm supposed to pass it on. 691 00:38:29,307 --> 00:38:30,558 Well, what did it say? 692 00:38:31,518 --> 00:38:32,644 It wasn't words. 693 00:38:33,478 --> 00:38:38,399 -Uh, I think he may have brain damage. -No, no, no. It was this. 694 00:38:41,069 --> 00:38:42,862 -This was the message? -Yeah. 695 00:38:44,781 --> 00:38:45,949 [Grace gasps] 696 00:38:47,408 --> 00:38:48,868 Oh, God, I'm so confused. 697 00:38:51,412 --> 00:38:52,413 [door opens] 698 00:38:57,877 --> 00:38:58,837 Hey. 699 00:39:02,757 --> 00:39:04,092 Didn't expect you to be home. 700 00:39:05,677 --> 00:39:07,262 I'm not sure this is home anymore. 701 00:39:07,637 --> 00:39:08,805 Of course it is. 702 00:39:09,973 --> 00:39:12,392 I am so sorry I lost my temper. 703 00:39:12,475 --> 00:39:15,103 You can't ignore my feelings if you want us to continue. 704 00:39:15,353 --> 00:39:18,147 -I do want that. -Not from the show you put on. 705 00:39:18,857 --> 00:39:20,275 -Show? -Oh, come on, Grant. 706 00:39:20,358 --> 00:39:21,985 You were saying anything to get out of that room. 707 00:39:22,068 --> 00:39:23,444 Is that what your therapist said? 708 00:39:26,072 --> 00:39:28,241 Kat, I'm so-- Kat, wait, please. 709 00:39:30,910 --> 00:39:31,870 [sighs] 710 00:39:33,121 --> 00:39:34,789 I didn't wanna have to do this, but it... 711 00:39:36,332 --> 00:39:39,627 It killed me to hear you say you didn't feel safe with me. 712 00:39:41,004 --> 00:39:42,422 I never want you to feel that again. 713 00:39:50,513 --> 00:39:52,557 I'm breaking federal laws by showing you this. 714 00:39:53,057 --> 00:39:54,517 Still don't know if it's a good idea. 715 00:39:56,477 --> 00:39:58,021 [tablet beeping] 716 00:40:07,989 --> 00:40:10,491 [woman] But the Bureau can provide its own team of counselors. 717 00:40:10,700 --> 00:40:14,037 You said there was another option. Uh, the medical one? 718 00:40:14,412 --> 00:40:16,080 [woman] The compound is experimental. 719 00:40:16,164 --> 00:40:20,168 It has only been administered to field agents in extreme cases. 720 00:40:20,251 --> 00:40:22,253 -Are there side effects? -[woman] Bad headaches. 721 00:40:22,503 --> 00:40:26,382 Some disorientation and confusion. Other than that... 722 00:40:26,925 --> 00:40:28,801 [Kathryn] But I'll forget how afraid I am? 723 00:40:28,885 --> 00:40:30,345 [woman] That's the idea. 724 00:40:30,428 --> 00:40:32,347 Just do it. Please. 725 00:40:37,894 --> 00:40:38,728 [tablet beeps] 726 00:40:40,063 --> 00:40:41,522 The FBI drugged me. 727 00:40:43,316 --> 00:40:45,735 The recording was made to legally prove consent. 728 00:40:47,195 --> 00:40:48,905 You asked them to, Kat. 729 00:40:49,822 --> 00:40:52,408 The day before I told you my car had been stolen. 730 00:40:53,618 --> 00:40:55,703 I was investigating a terrorist cell. 731 00:40:55,787 --> 00:40:58,206 They came after me. It put you in serious danger. 732 00:40:58,289 --> 00:40:59,123 What happened? 733 00:40:59,207 --> 00:41:02,210 Telling you the details wouldn't be helpful. 734 00:41:02,585 --> 00:41:03,878 But you were so scared. 735 00:41:04,420 --> 00:41:07,048 Everyone was worried that it would take months for you to recover. 736 00:41:08,007 --> 00:41:11,010 They offered you the drug so you'd never have to relive that. 737 00:41:12,136 --> 00:41:14,138 I thought it was for the best. I had no idea 738 00:41:14,222 --> 00:41:15,974 Ingram had access to the same drug, 739 00:41:16,057 --> 00:41:18,851 or that it would make you feel like you'd lost... 740 00:41:21,604 --> 00:41:22,647 I'm sorry, Kat. 741 00:41:28,987 --> 00:41:30,446 [Kathryn exhales] 742 00:41:42,542 --> 00:41:43,501 Hey. 743 00:41:44,669 --> 00:41:45,503 Smells good. 744 00:41:46,546 --> 00:41:48,381 You want me to cut yours up into small pieces, old man? 745 00:41:48,464 --> 00:41:49,716 [chuckles] Yeah. Funny. 746 00:41:50,425 --> 00:41:52,719 I'll be running rings around you again by morning. 747 00:41:58,975 --> 00:42:00,601 [groans] 748 00:42:15,074 --> 00:42:15,992 Trevor? 749 00:42:19,370 --> 00:42:20,371 Trevor. 750 00:42:21,247 --> 00:42:22,081 What's wrong? 751 00:42:25,418 --> 00:42:26,711 I don't know what just happened. 58814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.