Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,078 --> 00:00:05,335
This programme contains
very strong language
2
00:00:05,588 --> 00:00:08,576
and some scenes which some
viewers may find upsetting
3
00:00:12,189 --> 00:00:13,439
We found a body
4
00:00:14,795 --> 00:00:17,938
You think he was killed
and chopped up on the ferry?
5
00:00:18,038 --> 00:00:20,310
Hello? Oh, my dear Lord
6
00:00:20,496 --> 00:00:23,393
- Did that man bring you here?
- Yes.
7
00:00:25,198 --> 00:00:26,798
Why did he tie you up?
8
00:00:26,964 --> 00:00:27,950
Practice.
9
00:00:29,168 --> 00:00:32,110
- I thought you were in Denmark
- I got homesick
10
00:00:33,853 --> 00:00:34,730
Hjörtur?
11
00:00:34,830 --> 00:00:36,230
Hjörtur!
12
00:00:37,038 --> 00:00:38,871
He's never left this house
13
00:00:38,971 --> 00:00:43,470
We never speak of him, but that doesn't
mean he's not a part of our lives
14
00:00:43,956 --> 00:00:46,230
Has Hjörtur ever been...
15
00:00:46,878 --> 00:00:50,190
...violent towards you
or anyone you know?
16
00:00:54,266 --> 00:00:56,660
No one will make it from Reykjavík yet
17
00:01:03,496 --> 00:01:06,455
Don't!
What's happening here?
18
00:01:12,568 --> 00:01:14,230
Have you seen the kids?
19
00:01:15,497 --> 00:01:19,470
According to my father-in-law, Hjörtur
is the monster who killed his daughter
20
00:01:23,251 --> 00:01:24,430
Goddamn it!
21
00:01:24,821 --> 00:01:27,295
Mum and Dad, look down the street.
I'll go up that way
22
00:01:27,395 --> 00:01:28,748
Kids!
23
00:01:31,161 --> 00:01:34,190
- We have to find him!
- No!
24
00:01:45,634 --> 00:01:47,510
I want to go home!
25
00:02:04,430 --> 00:02:05,790
Maggi!
26
00:02:11,078 --> 00:02:12,110
Perla!
27
00:02:13,590 --> 00:02:14,590
Maggi!
28
00:02:17,029 --> 00:02:19,830
Perla! Thórhildur!
29
00:02:21,146 --> 00:02:22,146
Maggi!
30
00:02:31,901 --> 00:02:33,270
- Found them?
- No
31
00:02:33,510 --> 00:02:35,870
- Where's Agnes?
- She went up the street
32
00:02:36,552 --> 00:02:38,270
We'll keep looking
33
00:03:04,088 --> 00:03:05,240
Kids!
34
00:03:06,310 --> 00:03:08,030
Thórhildur!
35
00:03:11,786 --> 00:03:14,710
Mum! We're over here!
36
00:03:16,371 --> 00:03:17,390
Mum!
37
00:03:26,779 --> 00:03:28,230
Agnes!
38
00:03:36,207 --> 00:03:37,158
Andri!
39
00:03:39,997 --> 00:03:40,990
Daddy!
40
00:03:43,374 --> 00:03:44,830
My darlings
41
00:03:46,258 --> 00:03:47,990
Get in the car
42
00:03:48,230 --> 00:03:49,870
I'll take him
43
00:04:06,813 --> 00:04:08,750
My poor babies
44
00:04:09,710 --> 00:04:14,870
- Why did you run off into the storm?
- Perla was mean to me
45
00:04:15,685 --> 00:04:18,070
She said I don't have a dad
46
00:04:20,752 --> 00:04:23,990
Perla dear, everyone has a daddy
47
00:04:24,357 --> 00:04:27,350
- Say sorry to Maggi
- Sorry
48
00:04:29,550 --> 00:04:32,590
OK, darlings.
Everyone friends again?
49
00:04:33,109 --> 00:04:34,567
Let's get going
50
00:04:41,072 --> 00:04:43,790
This is the weirdest situation
I've been in
51
00:04:44,197 --> 00:04:45,990
What do you think happened?
52
00:04:46,274 --> 00:04:49,910
I don't known
The murderer must've stolen the body
53
00:04:50,262 --> 00:04:53,390
I thought you had
the murderer in custody
54
00:04:55,747 --> 00:04:59,550
Everything's gone haywire
because of the weather
55
00:04:59,790 --> 00:05:02,870
I've been giving away fish
to the tourists
56
00:05:03,601 --> 00:05:06,070
And now they're asking for lobster!
57
00:05:07,432 --> 00:05:11,510
I need to know whether
I'll be compensated for this
58
00:05:11,750 --> 00:05:15,430
Leifur, you need to discuss this
with someone else
59
00:05:24,990 --> 00:05:27,350
- Hi
- Hi. Did you find the girls?
60
00:05:28,017 --> 00:05:29,470
Yeah, we found them
61
00:05:30,590 --> 00:05:33,190
- They're asleep
- I've found nothing here
62
00:05:33,430 --> 00:05:35,310
It's like the body evaporated
63
00:05:35,550 --> 00:05:39,870
- And no security cameras. I suppose?
- No, doesn't appear so
64
00:05:41,270 --> 00:05:42,510
Wait...
65
00:05:44,579 --> 00:05:46,525
There's another broken window
66
00:05:46,625 --> 00:05:49,590
- Another one? Where?
- Around the back
67
00:05:49,930 --> 00:05:51,870
- That's strange
- Yeah
68
00:05:54,070 --> 00:05:56,430
What's going on round here?
69
00:07:18,642 --> 00:07:20,870
- More coffee?
- Yes, please.
70
00:07:23,640 --> 00:07:26,555
- Your husband makes good coffee.
- Does he?
71
00:07:27,308 --> 00:07:30,630
Oh, yeah, I've got many skills
72
00:07:31,536 --> 00:07:34,750
Does making coffee require skills?
73
00:07:39,312 --> 00:07:42,801
I have to go. If there's anything
you need, you just talk to him, OK?
74
00:07:42,901 --> 00:07:44,626
- OK.
- Have a nice day.
75
00:07:44,731 --> 00:07:46,780
- See you later
- Uh-huh.
76
00:07:48,890 --> 00:07:50,940
- Do you smoke?
- No, I don't.
77
00:08:04,480 --> 00:08:06,721
- So, what's for lunch?
- Stew.
78
00:08:07,757 --> 00:08:09,507
Is that all you can cook?
79
00:08:10,971 --> 00:08:14,359
Give me some money and I can see
what I can buy in the store.
80
00:08:14,459 --> 00:08:16,000
All right.
81
00:08:16,438 --> 00:08:17,853
I will call the office.
82
00:08:17,953 --> 00:08:21,661
Since we're stuck here, they have to
pay us some more expenses.
83
00:08:22,082 --> 00:08:23,595
But don't go mad.
84
00:08:42,708 --> 00:08:44,890
- Where's the police car?
- I don't know
85
00:08:44,990 --> 00:08:47,870
- The weather's not getting any better
- No
86
00:08:51,270 --> 00:08:53,750
What happened here?
Where's Ásgeir?
87
00:08:54,990 --> 00:08:56,710
Ásgeir?
88
00:09:05,550 --> 00:09:08,070
- What happened?
- I... I...
89
00:09:09,417 --> 00:09:10,910
He attacked me
90
00:09:12,142 --> 00:09:15,470
- I couldn't let him piss on the floor
- When was this?
91
00:09:15,771 --> 00:09:17,910
Last night, where were you?
92
00:09:18,141 --> 00:09:20,110
He took the car and everything
93
00:09:20,288 --> 00:09:22,455
- You OK?
- Yeah, yeah, I'm fine
94
00:09:27,875 --> 00:09:30,790
- Do you think he has the body?
- We can't rule it out
95
00:09:32,024 --> 00:09:34,630
- He won't have got far
- No
96
00:09:39,630 --> 00:09:45,630
- Haven't you been able to get there?
- No, we haven't
97
00:09:45,870 --> 00:09:49,830
And the road across the mountain
is still impassable
98
00:09:50,975 --> 00:09:55,110
The weather forecast doesn't
look good. But we're on standby
99
00:09:55,350 --> 00:09:59,750
That was Trausti Einarsson, chief of
the Reykjavík Bureau of Investigation
100
00:09:59,850 --> 00:10:03,550
Morning. What a mess!
101
00:10:15,589 --> 00:10:17,390
Well, now, Sigurður...
102
00:10:20,474 --> 00:10:22,750
- Problems keep piling up
- Yeah...
103
00:10:24,670 --> 00:10:29,270
You know what he's like.
He never listens to me
104
00:10:39,070 --> 00:10:41,070
He's your father
105
00:10:42,790 --> 00:10:46,390
And he's the one holding back
the future of this town
106
00:10:50,590 --> 00:10:52,710
You need to fix this
107
00:11:07,950 --> 00:11:10,750
- He's not been through here
- No
108
00:11:10,990 --> 00:11:13,990
- He must still be in town
- Shit. There's the car!
109
00:11:42,590 --> 00:11:44,030
He's dead
110
00:11:44,790 --> 00:11:46,230
Broken neck
111
00:11:51,070 --> 00:11:52,990
What a royal mess!
112
00:11:57,880 --> 00:12:00,710
Where the hell did he think
he was going?
113
00:12:02,328 --> 00:12:04,190
The boot's empty
114
00:12:04,493 --> 00:12:06,870
He probably didn't
steal the body, then
115
00:12:21,470 --> 00:12:24,020
Shouldn't you call
the Reykjavík police?
116
00:12:24,670 --> 00:12:26,350
And tell them what?
117
00:12:26,712 --> 00:12:29,750
That I've lost the body
and the suspect's dead?
118
00:12:36,670 --> 00:12:40,470
We need to find the other body parts.
They must be out there somewhere
119
00:13:04,506 --> 00:13:07,067
- So, you're all right?
- Yes. - Yeah, OK?
120
00:13:10,508 --> 00:13:12,630
So, how's it going?
121
00:13:12,870 --> 00:13:15,310
I've started dreaming
about bin liners
122
00:13:16,939 --> 00:13:20,750
People are bored and want to know
when they can leave
123
00:13:20,990 --> 00:13:24,390
If only I had the answer
to that question
124
00:13:24,677 --> 00:13:27,390
Nobody cares that
we're here volunteering
125
00:13:27,914 --> 00:13:30,335
And now Leifur's complaining
about the lobster
126
00:13:30,435 --> 00:13:33,270
I'll deal with your dad
127
00:13:33,711 --> 00:13:36,990
You're doing a good job here
128
00:13:38,711 --> 00:13:41,430
Maybe you can help us
keep morale up
129
00:13:43,950 --> 00:13:45,536
Yeah...
130
00:13:53,253 --> 00:13:55,470
Ásgeir, it doesn't matter
131
00:13:55,710 --> 00:13:59,230
Just make sure
everything goes according to plan
132
00:13:59,470 --> 00:14:00,750
OK, thanks
133
00:14:01,645 --> 00:14:04,390
Ásgeir says the local
rescue squad is there
134
00:14:05,887 --> 00:14:09,270
Still no chance for Forensics
to get across the mountain
135
00:14:11,686 --> 00:14:14,710
The body was dismembered
and dropped into the ocean
136
00:14:16,771 --> 00:14:19,150
Some of it might have drifted ashore
137
00:14:24,146 --> 00:14:26,510
Let's get people to comb the beach
138
00:14:29,903 --> 00:14:33,230
You sand the Lithuanian might've
known someone at the hotel
139
00:14:33,746 --> 00:14:35,224
That was just a hunch
140
00:14:35,324 --> 00:14:39,190
Shouldn't we focus on that?
That he possibly knew someone in town?
141
00:14:40,071 --> 00:14:44,190
- Even though he's dead we can't...
- Hinrika, stop
142
00:14:44,679 --> 00:14:46,830
Let's focus on one thing at a time
143
00:14:51,659 --> 00:14:55,430
I can ask Bárður to do
a couple of rounds out on the fjord
144
00:14:57,939 --> 00:15:00,390
He can take his diver friend
145
00:15:00,713 --> 00:15:04,550
Ask them to be discreet.
We shouldn't be investigating
146
00:15:04,927 --> 00:15:06,190
I know
147
00:15:48,291 --> 00:15:49,291
Here.
148
00:15:50,938 --> 00:15:51,950
Look.
149
00:16:07,744 --> 00:16:09,543
- Hello?
- Hello, darling
150
00:16:09,950 --> 00:16:10,950
Hi, babe
151
00:16:11,050 --> 00:16:14,830
I need to ask you to go
out on the boat to look for something
152
00:16:15,015 --> 00:16:18,150
- Look for what?
- Body parts
153
00:16:18,583 --> 00:16:20,645
What do you mean?
Look for what?
154
00:16:20,745 --> 00:16:22,690
We can't go far out
because of the pack ice
155
00:16:22,790 --> 00:16:25,790
No, just along the coast
156
00:16:33,270 --> 00:16:35,310
Isn't that Friðrik?
157
00:16:41,202 --> 00:16:46,126
- Hi, Friðrik
- Hello, my friend
158
00:16:46,730 --> 00:16:51,110
- Friðrik, this is Agnes my girlfriend
- Hi. Friðrik Daviðsson
159
00:16:51,350 --> 00:16:54,430
Have a seat
It's so nice to see you
160
00:16:54,670 --> 00:16:55,790
Likewise
161
00:16:56,695 --> 00:16:58,950
This weather's driving me nuts
162
00:16:59,489 --> 00:17:03,830
I was just going to stay the night
and then go back home
163
00:17:04,986 --> 00:17:07,030
Then there's a murder, no less
164
00:17:07,699 --> 00:17:09,999
Annam
What would you like to drink?
165
00:17:10,576 --> 00:17:13,950
- Just a caffè latte
- And one for me as well
166
00:17:14,120 --> 00:17:18,859
OK. A couple of lattes for them.
And a small beer for me
167
00:17:21,310 --> 00:17:24,630
Nice speech at the meeting yesterday
168
00:17:25,159 --> 00:17:28,085
Generally,
this town is light years ahead...
169
00:17:28,335 --> 00:17:31,070
...compared to the one
I spoke to last week
170
00:17:31,310 --> 00:17:35,790
So there's a competing town?
Other towns could land the deal?
171
00:17:36,114 --> 00:17:39,790
The main issue is that
it gets built in this general area
172
00:17:40,030 --> 00:17:44,270
Whatever the outcome,
it's a huge benefit for the government
173
00:17:44,370 --> 00:17:46,913
What's this deal about?
What's on the table?
174
00:17:47,013 --> 00:17:48,990
She's also a lawyer
175
00:17:51,376 --> 00:17:56,382
It's just a simple 25-year option deal.
Nothing complicated
176
00:17:56,482 --> 00:18:01,030
So for 25 years, the landowners
can't sell to anyone else?
177
00:18:02,074 --> 00:18:03,982
That's just...
178
00:18:04,082 --> 00:18:10,470
This town is in the middle
of the new east-west shipping route
179
00:18:10,831 --> 00:18:13,981
In-between two of the largest
economies in the world
180
00:18:14,154 --> 00:18:16,590
That sounds pretty sexy to me
181
00:18:17,085 --> 00:18:20,230
If I owned land here,
I wouldn't hesitate to sell
182
00:18:20,500 --> 00:18:22,070
But wait...
183
00:18:22,248 --> 00:18:26,390
...you're urging everyone in the area
to sign the same deal. Right?
184
00:18:27,790 --> 00:18:29,436
But they're building just one port
185
00:18:29,536 --> 00:18:34,270
I'm afraid you didn't hear me.
This town has quite an advantage
186
00:18:36,270 --> 00:18:37,950
Thanks...
187
00:18:38,699 --> 00:18:41,950
It was an expensive camera
with a blue strap on.
188
00:18:42,139 --> 00:18:44,150
We need the report in English
189
00:18:44,505 --> 00:18:46,687
We need the report in English.
190
00:18:46,787 --> 00:18:49,507
- It's of no use to us in Icelandic.
- Why is that?
191
00:18:54,548 --> 00:18:56,390
Isn't that the police chief?
192
00:18:56,754 --> 00:19:00,669
Excuse me, can you help us?
Our camera has been stolen.
193
00:19:00,927 --> 00:19:03,850
Yes, well, we're a little bit busy,
but Ásgeir will help you.
194
00:19:03,950 --> 00:19:04,497
Andri?
195
00:19:04,597 --> 00:19:07,610
Would you mind if Hinrika does it?
I really need to speak with you
196
00:19:07,710 --> 00:19:09,230
No problem
197
00:19:09,470 --> 00:19:13,590
I decided to take a better look
at that Twitter account
198
00:19:13,830 --> 00:19:16,270
It's got a weird name:
'Armitage Trail'
199
00:19:17,670 --> 00:19:19,430
Definitely an alias
200
00:19:19,753 --> 00:19:22,990
But it's the name of the novelist
who wrote Scarface
201
00:19:23,296 --> 00:19:25,990
You know, the movie with Al Pacino
202
00:19:27,852 --> 00:19:28,990
Yeah...
203
00:19:29,230 --> 00:19:32,990
The guy who wrote the book
was named Armitage Trail
204
00:19:34,966 --> 00:19:35,966
And?
205
00:19:36,771 --> 00:19:40,150
Who do we know
with a scar on his face?
206
00:19:42,594 --> 00:19:44,470
Other than me, of course
207
00:19:48,427 --> 00:19:49,590
I see...
208
00:20:10,187 --> 00:20:11,350
Hi, Freyja
209
00:20:11,990 --> 00:20:14,630
- We need to talk to Hjörtur
- Please, come in
210
00:20:16,636 --> 00:20:17,910
Hjörtur!
211
00:20:22,919 --> 00:20:24,107
Hjörtur!
212
00:20:34,716 --> 00:20:36,070
Don't resist!
213
00:20:38,042 --> 00:20:39,042
Easy!
214
00:20:40,470 --> 00:20:42,990
Do I need to handcuff you?
215
00:20:45,275 --> 00:20:46,216
Damn it
216
00:20:53,350 --> 00:20:55,150
These are the photos
217
00:21:19,832 --> 00:21:21,470
Hi, Jóhanna
218
00:22:19,248 --> 00:22:21,985
What the fuck, man?
Hey! Hey, you!
219
00:22:23,824 --> 00:22:25,200
Fucking loser!
220
00:22:25,366 --> 00:22:27,729
Hey! Fuck you, man!
221
00:22:30,438 --> 00:22:32,900
What's your problem?
What the fuck do you want?
222
00:22:33,015 --> 00:22:34,582
Will you stop that immediately?
223
00:22:34,682 --> 00:22:37,486
- Hjálmar, Hjálmar!
- Come on, come on.
224
00:22:41,875 --> 00:22:43,790
Calm down, Hjálmar
225
00:22:45,751 --> 00:22:48,438
All right, everything's all right!
226
00:22:50,148 --> 00:22:54,550
- We need to keep everyone calm
- We're trying our best
227
00:22:54,790 --> 00:22:58,390
But, Hrafn, is it true
that the Lithuanian is dead?
228
00:22:58,721 --> 00:23:01,190
I haven't heard anything about that
229
00:23:01,430 --> 00:23:05,950
It's not very comforting if people
feel that the police aren't up to it
230
00:23:07,913 --> 00:23:10,263
They just arrested Hjörtur Stefánsson
231
00:23:10,784 --> 00:23:13,310
Well, at least that's something
232
00:23:39,369 --> 00:23:43,310
Some news reporter's been trying
to reach you all morning
233
00:23:44,111 --> 00:23:47,610
She just called again I said you
were busy with a murder investigation
234
00:23:47,710 --> 00:23:49,710
She just laughed
235
00:23:51,190 --> 00:23:54,630
I'd be very pleased
if you could keep stalling the media
236
00:23:55,029 --> 00:23:56,049
OK.
237
00:23:57,310 --> 00:24:00,350
Ásgeir... good job!
238
00:24:01,752 --> 00:24:03,750
With the Scarface thing
239
00:24:04,607 --> 00:24:08,870
- I know you just googled it, but still...
- Well, OK!
240
00:24:09,526 --> 00:24:11,676
Everything's almost ready out here
241
00:25:02,110 --> 00:25:04,110
Where's the body?
242
00:25:07,230 --> 00:25:09,230
What do you mean?
243
00:25:14,590 --> 00:25:16,240
Have you lost the body?
244
00:25:19,550 --> 00:25:21,550
Answer my question
245
00:25:27,901 --> 00:25:29,270
Or else?
246
00:25:39,088 --> 00:25:41,030
I didn't touch it
247
00:25:41,270 --> 00:25:44,070
I just took those photos
248
00:25:44,310 --> 00:25:45,710
Why?
249
00:25:49,630 --> 00:25:50,910
I don't know
250
00:25:52,150 --> 00:25:55,550
It's just... There's something
fascinating about it
251
00:26:00,252 --> 00:26:03,230
Why did you want photos
of the body?
252
00:26:15,277 --> 00:26:16,910
How did you get in?
253
00:26:17,150 --> 00:26:20,230
- I broke a window
- Which window?
254
00:26:21,230 --> 00:26:23,350
The one by the entrance
255
00:26:24,945 --> 00:26:28,110
- The main entrance?
- Yeah. The one in front
256
00:26:30,131 --> 00:26:31,481
How did you exit?
257
00:26:34,910 --> 00:26:37,350
The same way I entered
258
00:26:46,957 --> 00:26:48,493
What about the other photos?
259
00:26:51,913 --> 00:26:52,830
Police
260
00:26:53,138 --> 00:26:55,470
The ones of my family?
261
00:26:55,806 --> 00:26:57,830
Those are my daughters
262
00:26:58,070 --> 00:26:59,790
My children!
263
00:27:00,550 --> 00:27:04,830
Andri... I think you need to take this.
It's Trausti
264
00:27:07,310 --> 00:27:09,610
Should I transfer it to your office?
265
00:27:09,710 --> 00:27:11,578
Do you understand that
this has become personal?
266
00:27:15,350 --> 00:27:17,950
Take him back to his cell
267
00:27:33,396 --> 00:27:36,017
- Andri
- You're a smart guy, Andri
268
00:27:36,412 --> 00:27:40,190
The smartest I known
So I need a good explanation
269
00:27:40,538 --> 00:27:43,750
- I'm talking about Twitter
- Yeah, we just arrested someone
270
00:27:45,047 --> 00:27:46,670
Arrested who?
271
00:27:46,996 --> 00:27:50,310
The guy who took the photos.
He's being held as a suspect
272
00:27:50,550 --> 00:27:54,670
Oh? This is news to me
273
00:27:55,590 --> 00:27:59,590
Tell me, how come I'm not hearing
about this Twitter thing from you...
274
00:27:59,830 --> 00:28:03,350
...but from some cunt reporter
who's driving me nuts?
275
00:28:03,675 --> 00:28:06,950
- When did you see the post?
- Last night
276
00:28:09,964 --> 00:28:12,710
Andri, let's be honest
277
00:28:12,950 --> 00:28:16,462
I know that you've never liked me,
but this...
278
00:28:16,718 --> 00:28:19,990
...this is as unprofessional
as it gets
279
00:28:22,010 --> 00:28:25,350
What about that Lithuanian
you arrested?
280
00:28:28,038 --> 00:28:29,270
Well...
281
00:28:32,538 --> 00:28:33,870
He's dead
282
00:28:51,779 --> 00:28:53,030
Well, them.
283
00:28:54,670 --> 00:28:57,070
I guess I can go and pack my bags
284
00:29:01,350 --> 00:29:03,790
- Are you sure?
- Yeah
285
00:29:39,439 --> 00:29:41,390
We need to finish questioning him
286
00:29:58,115 --> 00:30:01,430
- Come on, let's finish questioning him
- We can't
287
00:30:02,830 --> 00:30:04,970
Reykjavík wants us to wait
for them to arrive
288
00:30:05,070 --> 00:30:07,910
And you're just going
to follow orders?
289
00:30:09,230 --> 00:30:11,550
Don't be such a rebel, Hinrika
290
00:30:13,421 --> 00:30:15,130
I don't know this Trausti...
291
00:30:15,230 --> 00:30:20,870
...but it obviously bothers you
that he's seen us mess up
292
00:30:22,510 --> 00:30:26,710
What's more important,
your pride or solving the case?
293
00:30:26,950 --> 00:30:28,550
Ouch!
294
00:30:58,403 --> 00:30:59,403
Hey, boy
295
00:31:07,338 --> 00:31:10,750
Well, is this a social call?
296
00:31:10,990 --> 00:31:16,080
Or have you been sent here
by your friends?
297
00:31:20,471 --> 00:31:24,230
I'll be harbour master
when the port's been built
298
00:31:25,241 --> 00:31:26,730
That's an important position
299
00:31:26,830 --> 00:31:31,310
You realise that in the unlikely
event that ever happens...
300
00:31:31,958 --> 00:31:35,270
...all the important positions
will go to the Chinese?
301
00:31:36,563 --> 00:31:38,910
No, that's not true
302
00:31:39,236 --> 00:31:41,350
Not true?
303
00:31:41,689 --> 00:31:44,239
- No
- Come and give me a hand with this
304
00:31:48,798 --> 00:31:51,950
- Hi
- Hello, sweetie
305
00:31:53,630 --> 00:31:56,950
Listen, they've arrested Hjörtur
306
00:31:57,324 --> 00:32:00,310
I just saw Andri drag him
into his car
307
00:32:01,184 --> 00:32:04,790
- That's good
- Why did they arrest him?
308
00:32:05,030 --> 00:32:07,550
Why shouldn't they?
309
00:32:07,790 --> 00:32:10,150
Hjörtur would never hurt anyone
310
00:32:11,350 --> 00:32:16,350
How do you know that?
I've told you not to talk to him
311
00:32:17,630 --> 00:32:21,213
Grandpa, he comes to the store.
Should I just not to talk to him?
312
00:32:21,313 --> 00:32:23,710
I'm not a baby any more
313
00:32:30,114 --> 00:32:32,110
I'm just saying...
314
00:32:32,350 --> 00:32:36,030
...that he's always very nice to me
when I see him
315
00:32:36,406 --> 00:32:39,331
I see. But why is he being
arrested again?
316
00:32:40,190 --> 00:32:43,470
- Can you tell me that, girl?
- Grandpa, stop it
317
00:32:43,710 --> 00:32:45,884
That looks delicious
318
00:32:46,250 --> 00:32:47,830
Right, girls?
319
00:32:49,358 --> 00:32:51,387
Ah, mm!
320
00:32:58,470 --> 00:32:59,870
Potatoes?
321
00:33:00,870 --> 00:33:02,470
There you are
322
00:33:07,710 --> 00:33:09,790
All the years...
323
00:33:12,030 --> 00:33:14,470
...that I've lived in this town...
324
00:33:16,270 --> 00:33:19,230
...the peace has been
interrupted twice
325
00:33:20,950 --> 00:33:24,390
And both times, that damn boy...
326
00:33:26,230 --> 00:33:30,430
He's not someone
you want your daughter to know
327
00:33:32,160 --> 00:33:37,630
He's poison.
And of course he's been arrested
328
00:33:38,014 --> 00:33:39,510
Who's been arrested?
329
00:33:39,865 --> 00:33:43,070
They arrested Hjörtur.
I don't know what for
330
00:33:45,430 --> 00:33:47,630
What do you think?
331
00:33:48,105 --> 00:33:52,670
A headless corpse
just drifted in with the ferry
332
00:33:52,910 --> 00:33:56,990
And who's on board the ferry?
Hjörtur Stefánsson
333
00:33:58,510 --> 00:34:02,390
It's not a complex equation.
Jóhanna dear
334
00:34:02,630 --> 00:34:05,470
You're studying maths at school,
right?
335
00:34:05,710 --> 00:34:10,550
- Dad!
- I know, I sound like a bitter old man
336
00:34:10,790 --> 00:34:13,290
The boy served his time,
that should be enough
337
00:34:13,390 --> 00:34:14,950
It wasn't enough!
338
00:34:15,804 --> 00:34:18,390
Can we stop talking about this?
339
00:34:20,488 --> 00:34:22,350
She's not coming back
340
00:34:22,590 --> 00:34:25,870
This kind of talk
is nothing but poison
341
00:34:29,190 --> 00:34:30,510
Poison?
342
00:34:33,350 --> 00:34:35,910
Are you blaming me for this?
343
00:34:53,470 --> 00:34:55,470
There, there
344
00:34:58,274 --> 00:35:02,310
- I didn't mean anything by it
- I know...
345
00:35:02,702 --> 00:35:05,670
He didn't mean to get so cross
346
00:35:21,710 --> 00:35:23,630
All these dead animals...
347
00:35:25,459 --> 00:35:29,390
Are you trying to show
the beauty in death?
348
00:35:29,766 --> 00:35:32,830
Death isn't beautiful
349
00:35:40,693 --> 00:35:42,270
I don't know
350
00:35:48,390 --> 00:35:51,950
Maybe I'm just trying to find purpose
351
00:35:54,070 --> 00:35:58,670
Death... religion,
all that bullshit
352
00:36:03,150 --> 00:36:05,150
We all die
353
00:36:12,710 --> 00:36:14,950
I'm always imagining that...
354
00:36:16,230 --> 00:36:17,950
...final moment...
355
00:36:20,390 --> 00:36:22,230
The last breath
356
00:36:23,630 --> 00:36:25,350
The end of it all
357
00:36:29,950 --> 00:36:32,390
Unlike those animals...
358
00:36:32,871 --> 00:36:36,390
...we know how fragile life can be
359
00:36:46,790 --> 00:36:50,110
She looks a lot like Dagný
in this photo
360
00:36:53,070 --> 00:36:54,670
This isn't Dagný
361
00:36:56,190 --> 00:36:58,710
Of course it isn't
362
00:36:58,950 --> 00:37:01,470
I'm not an idiot
363
00:37:08,336 --> 00:37:10,190
I miss her
364
00:37:11,302 --> 00:37:12,582
Every single day
365
00:37:15,630 --> 00:37:18,190
Every single fucking day
366
00:37:18,430 --> 00:37:22,550
I've tried... to wrap my head
around it all...
367
00:37:23,957 --> 00:37:25,470
...that Dagný...
368
00:37:28,950 --> 00:37:29,950
...died
369
00:37:35,403 --> 00:37:37,310
But I can't
370
00:37:40,402 --> 00:37:44,310
And if I see...
If I see Jóhanna, then...
371
00:37:46,910 --> 00:37:49,830
I don't know,
maybe it sounds absurd...
372
00:37:51,532 --> 00:37:53,232
...but when I see her...
373
00:37:56,029 --> 00:38:00,830
...then I feel like
Dagný survived the fire
374
00:38:02,230 --> 00:38:03,950
Like I did
375
00:38:06,499 --> 00:38:08,350
I should've died with her
376
00:38:13,644 --> 00:38:17,590
I did everything I could
to try and save her
377
00:38:21,265 --> 00:38:23,786
- Hjörtur! Help me!
- Dagný!
378
00:38:34,830 --> 00:38:37,070
You weren't here when it happened
379
00:38:42,030 --> 00:38:43,950
You remember it
380
00:38:47,569 --> 00:38:50,250
I remember you thought
someone dragged you out
381
00:38:50,350 --> 00:38:52,790
Someone did drag me out
382
00:38:54,357 --> 00:38:58,590
Isn't it possible that
you just crawled out by yourself?
383
00:38:59,035 --> 00:39:00,830
Without remembering?
384
00:39:02,037 --> 00:39:03,270
No...
385
00:39:03,751 --> 00:39:07,270
Someone... dragged me... out
386
00:39:18,431 --> 00:39:21,590
Is that the best argument you've got?
387
00:39:21,884 --> 00:39:24,590
That you have a duty
towards those men?
388
00:39:30,110 --> 00:39:32,870
Look at you, scared shitless
389
00:39:35,452 --> 00:39:38,630
I couldn't wait for you
to be old enough to go hunting
390
00:39:41,139 --> 00:39:47,670
But you cried the whole time,
"Daddy, please don't kill the reindeer"
391
00:39:49,851 --> 00:39:52,590
You can be such an arsehole
392
00:39:56,105 --> 00:39:57,950
Well, you came
393
00:39:58,332 --> 00:40:02,190
You can go back to Hrafn
and tell him the answer is still no
394
00:40:02,557 --> 00:40:05,018
The land will not be sold,
while I'm alive
395
00:40:35,750 --> 00:40:37,310
What do you think?
396
00:40:38,715 --> 00:40:41,070
Unlikely that he killed anyone
397
00:40:42,583 --> 00:40:43,709
Or stole the body
398
00:40:43,809 --> 00:40:45,097
DOOR OPENS
399
00:40:48,710 --> 00:40:51,550
Yeah. But he's still! a suspect
400
00:40:53,008 --> 00:40:55,030
That questioning never happened
401
00:40:55,567 --> 00:40:57,330
We were told not to talk to him
402
00:40:57,430 --> 00:40:59,801
He'll have to stay there
until Trausti arrives
403
00:40:59,901 --> 00:41:01,270
Ásgeir...
404
00:41:01,845 --> 00:41:05,270
Could you find the report
about the fire back in '08?
405
00:41:05,510 --> 00:41:07,510
The fish factory fire?
406
00:41:08,786 --> 00:41:11,230
- Yeah
- Why?
407
00:41:11,619 --> 00:41:13,270
I just want to look at it
408
00:41:21,386 --> 00:41:30,785
CHURCH SERVICE PLAYS ON RADIO
409
00:41:39,470 --> 00:41:41,950
Sorry I lost my temper
410
00:41:43,350 --> 00:41:45,350
That's all right, Dad
411
00:41:46,710 --> 00:41:50,030
You should maybe apologise
to Johanna
412
00:41:50,270 --> 00:41:53,958
I was thinking oi giving her
my guitar
413
00:41:54,124 --> 00:41:55,771
THEY CHUCKLE
414
00:41:55,963 --> 00:41:58,270
Isn't that a little too much?
415
00:41:59,672 --> 00:42:02,670
Your mother's feeling better,
it seems
416
00:42:06,357 --> 00:42:11,710
She takes of fence easily.She's always been like that
417
00:42:11,950 --> 00:42:15,270
If someone was better at something
than she was...
418
00:42:15,510 --> 00:42:20,790
...then she'd just stop.
She's funny that way
419
00:42:21,990 --> 00:42:25,049
- What's so funny?
- I was telling your mum about my sister
420
00:42:25,149 --> 00:42:27,870
Yeah, she's a funny character
421
00:42:29,646 --> 00:42:31,950
Well, I'm going to get some coffee
422
00:42:37,212 --> 00:42:38,712
How do you like him?
423
00:42:39,647 --> 00:42:42,470
He seems like a nice young man
424
00:42:44,845 --> 00:42:46,790
But he's no Andri
425
00:42:49,743 --> 00:42:54,190
- I just want you to be happy, my dear
- I am happy
426
00:42:56,310 --> 00:42:57,910
They are, too
427
00:42:58,150 --> 00:43:01,550
Girls... won't it be nice
to move to Reykjavík?
428
00:43:01,707 --> 00:43:02,950
Yes
429
00:43:12,916 --> 00:43:14,247
MOBILE VIBRATES
430
00:43:14,373 --> 00:43:15,290
Andri
431
00:43:15,390 --> 00:43:19,750
- We finally got Björn Weissmann's file
- The guy from Switzerland?
432
00:43:20,180 --> 00:43:22,450
Does it say he's had
a kidney operation?
433
00:43:22,550 --> 00:43:25,110
No, nothing about that here
434
00:43:25,350 --> 00:43:28,710
it's obvious our guy had
a kidney operation. Are you sure?
435
00:43:30,430 --> 00:43:31,830
I think so
436
00:43:33,270 --> 00:43:36,110
it could've been
an illegal surgical operation
437
00:43:36,910 --> 00:43:40,190
- OK, just keep looking
- All right then
438
00:43:44,894 --> 00:43:46,965
BIRDS CALL
439
00:43:55,067 --> 00:43:56,830
Here! I'll grab it
440
00:43:58,149 --> 00:43:59,870
There's something in it
441
00:44:00,228 --> 00:44:02,110
Come and help him out
442
00:44:27,230 --> 00:44:31,190
I can't stop thinking about
what was waiting for the sisters here
443
00:44:31,430 --> 00:44:34,990
Not to mention
what they've already been through
444
00:44:35,230 --> 00:44:38,070
Yeah, that's true
445
00:44:38,310 --> 00:44:40,270
Terrible thought
446
00:44:40,510 --> 00:44:45,430
You were right,
we need to look into this trafficking
447
00:44:50,030 --> 00:44:52,950
It's very strange
that he didn't have a phone
448
00:44:53,190 --> 00:44:54,940
- The Lithuanian?
- Yeah
449
00:44:55,138 --> 00:44:57,630
Maybe he tossed it
when we were chasing him
450
00:44:57,870 --> 00:45:00,870
Maybe it's buried
under a ton of snow out there
451
00:45:03,095 --> 00:45:05,990
Good point.
Maybe we should look for it?
452
00:45:07,435 --> 00:45:11,474
MOBILE RINGS
453
00:45:16,333 --> 00:45:17,950
- Hi.
- 'Hi.'
454
00:45:19,287 --> 00:45:21,270
Jóhanna saw you arrest Hjörtur
455
00:45:21,660 --> 00:45:23,550
Do you have something on him?
456
00:45:23,904 --> 00:45:26,654
No. We have other things
to discuss with him
457
00:45:28,425 --> 00:45:30,270
How are the girls?
458
00:45:31,590 --> 00:45:32,990
They're fine
459
00:45:33,145 --> 00:45:37,990
Their biggest worry is that
they'll have to go to school tomorrow
460
00:45:39,539 --> 00:45:40,539
Hmm...
461
00:45:41,990 --> 00:45:46,110
Well, OK...
I just wanted to hear from you
462
00:45:46,564 --> 00:45:49,030
- I'll talk to you later
- Yeah
463
00:45:50,590 --> 00:45:51,830
- Bye
- Bye
464
00:45:58,543 --> 00:46:01,476
PHONE RINGS
465
00:46:03,310 --> 00:46:04,417
Hi?
466
00:46:05,745 --> 00:46:09,790
OK. Wait, please...
It's Bárður. They found something
467
00:46:10,088 --> 00:46:12,510
Bárður, what's happening?
468
00:46:40,676 --> 00:46:43,550
The police are not commenting
on the photos...
469
00:46:43,815 --> 00:46:47,870
...but say that the investigation
is progressing nicely...
470
00:46:51,623 --> 00:46:54,018
SHE GROWLS
471
00:47:08,096 --> 00:47:10,671
What's this one doing on the roof?
472
00:47:10,771 --> 00:47:13,902
THEY GROWL AND CHATTER
473
00:47:38,710 --> 00:47:40,310
Over there
474
00:47:50,912 --> 00:47:54,262
I didn't touch it. I just had to open it
to see what was inside
475
00:47:54,362 --> 00:47:56,870
Thanks, honey.
See you at home later
476
00:47:59,847 --> 00:48:01,510
- Grab a torch
- OK
477
00:48:23,273 --> 00:48:24,630
Bloody hell
478
00:48:25,079 --> 00:48:27,990
- There are cigarettes in the jacket
- Jesus Christ...
479
00:48:29,749 --> 00:48:31,251
"Fumar mata"?
480
00:48:32,854 --> 00:48:34,830
These were bought in Spain
481
00:48:36,390 --> 00:48:37,710
Money
482
00:48:39,145 --> 00:48:42,310
Icelandic money, 1,500
483
00:48:50,286 --> 00:48:52,470
- Goddamn it
- What?
484
00:48:54,670 --> 00:48:57,710
We've been looking
in all the wrong places
485
00:48:57,950 --> 00:48:59,670
What do you mean?
486
00:48:59,910 --> 00:49:03,990
He bought refreshments at the hotel
three days ago
487
00:49:05,110 --> 00:49:08,230
- What?
- So he wasn't on board the ferry
488
00:49:08,485 --> 00:49:10,572
And neither was the killer
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
35515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.