Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,210 --> 00:00:04,960
This programme contains
some strong language
2
00:00:05,060 --> 00:00:08,471
and some scenes which some viewers
may find upsetting.
3
00:00:16,773 --> 00:00:18,853
Gu�mundur, over here
4
00:00:19,518 --> 00:00:21,673
We've hooked some damn thing
onto the line
5
00:00:21,773 --> 00:00:23,323
What the hell's that?
6
00:00:23,853 --> 00:00:25,333
We found a body
7
00:00:26,453 --> 00:00:30,053
You think he was killed on board
the ferry? Chopped up there?
8
00:00:31,044 --> 00:00:33,513
These stab wounds were madeby a medium-sized knife
9
00:00:33,613 --> 00:00:37,573
A kitchen knife maybe.
Then he sawed through the neck
10
00:00:38,567 --> 00:00:39,767
Not easy to do
11
00:00:41,569 --> 00:00:42,773
And bloody
12
00:00:44,632 --> 00:00:45,993
You can't search the ship
13
00:00:46,093 --> 00:00:48,135
- What do you mean?
- You need a court order
14
00:00:48,235 --> 00:00:50,293
A Danish court order
15
00:00:52,735 --> 00:00:55,773
Listen, we'll be on a planewithin the hour
16
00:00:56,229 --> 00:00:58,013
We'll handle it
17
00:00:58,380 --> 00:01:00,133
I think I've found the guy
18
00:01:00,643 --> 00:01:02,851
Jonas Malakauskas,from Lithuania
19
00:01:03,120 --> 00:01:06,613
They seem to think he's involvedwith organised crime in Europe
20
00:01:07,127 --> 00:01:08,936
Hey! Hey!
21
00:01:11,798 --> 00:01:13,798
SHE SHOUTS IN HER OWN LANGUAGE
22
00:01:22,013 --> 00:01:23,456
It's total chaos
23
00:01:23,960 --> 00:01:24,960
Yeah...
24
00:01:26,913 --> 00:01:27,913
Well done
25
00:01:30,685 --> 00:01:34,333
Guys, put the shit in the car.
We're not going anywhere
26
00:01:44,996 --> 00:01:48,612
Hey! Stop right there!
27
00:02:28,993 --> 00:02:31,053
Andri, I'll grab him!
28
00:02:48,351 --> 00:02:49,973
- �sgeir...
- Yes?
29
00:02:50,213 --> 00:02:52,553
I'll take the prisoner.
You take my car
30
00:02:52,653 --> 00:02:56,213
- What about the camper van?
- It's not going anywhere
31
00:02:56,524 --> 00:02:57,933
OK, no problem
32
00:03:18,367 --> 00:03:21,136
As you can see,
the hotel is under construction.
33
00:04:39,823 --> 00:04:42,583
In here is the place. Straight on.
34
00:04:45,152 --> 00:04:46,385
Here we go.
35
00:04:53,754 --> 00:04:56,933
We've caught him.He left the camper van on the heath
36
00:04:57,173 --> 00:04:59,653
- Meet me there
- OK. See you there
37
00:04:59,977 --> 00:05:02,213
- Hi
- Well, any news?
38
00:05:02,625 --> 00:05:06,013
- We've caught him
- Good. What can I do to help?
39
00:05:07,878 --> 00:05:09,841
We need to go through
the passenger list
40
00:05:09,941 --> 00:05:11,473
See if anyone's missing
41
00:05:11,573 --> 00:05:14,613
And if anyone is missing,
that might be the deceased
42
00:05:14,944 --> 00:05:18,291
Yes, OK. I'll check the list and
see if I come up with something
43
00:05:18,391 --> 00:05:19,391
OK
44
00:05:26,570 --> 00:05:27,973
�sgeir...
45
00:05:28,213 --> 00:05:30,633
Get a list of everyone
staying at the hotel
46
00:05:30,733 --> 00:05:33,934
When we drove past earlier, I got
a feeling he knew someone out there
47
00:05:34,034 --> 00:05:35,333
Will do
48
00:05:57,693 --> 00:05:59,133
Jesus Christ!
49
00:06:06,013 --> 00:06:08,173
What a shithole
50
00:06:25,934 --> 00:06:27,193
- Listen...
- Yes
51
00:06:27,293 --> 00:06:29,885
It seems he was planning
to drive to Akureyri
52
00:06:33,653 --> 00:06:35,013
No
53
00:06:35,201 --> 00:06:37,013
But listen, Hrafn's here
54
00:06:37,253 --> 00:06:41,589
Since I met you earlier, I checked
the hotel and the sports centre
55
00:06:42,014 --> 00:06:43,014
Yes
56
00:06:50,295 --> 00:06:52,253
- Hi
- Hello there
57
00:06:52,539 --> 00:06:54,613
I was on a little investigation
58
00:06:55,409 --> 00:06:58,493
And I think I might've found
your missing passenger
59
00:06:58,794 --> 00:07:01,539
His name is Bj�rn Weissmann.
From Switzerland
60
00:07:01,639 --> 00:07:04,673
- He brought the passenger list
- Well, I've still got the touch
61
00:07:04,773 --> 00:07:06,653
Once a cop, always a cop
62
00:07:08,522 --> 00:07:11,522
- Is my old mug still here?
- It seems he's right
63
00:07:12,613 --> 00:07:15,893
You need to look out
for that riff-raft on the ferry
64
00:07:16,446 --> 00:07:18,779
�sgeir, you should know
all about that
65
00:07:18,879 --> 00:07:24,813
Andri, I'll bet you anything that this
investigation is somehow drug related
66
00:07:26,533 --> 00:07:32,493
But between you and me,
do you think he's the murderer?
67
00:07:34,416 --> 00:07:36,893
I can't discuss it,
you should know that
68
00:07:37,200 --> 00:07:39,933
Yes, of course.
All right, I'll let you handle it
69
00:07:41,653 --> 00:07:46,093
If I can help with anything else,
don't hesitate to call me
70
00:07:46,333 --> 00:07:48,133
Yeah, thanks for that
71
00:07:51,125 --> 00:07:52,413
See you
72
00:07:56,893 --> 00:07:58,013
�sgeir...
73
00:07:58,893 --> 00:08:02,293
We need to ask all the passengers
about this Bj�rn Weissmann
74
00:08:03,599 --> 00:08:04,599
HE SIGHS
75
00:08:05,584 --> 00:08:07,693
What about him?
76
00:08:07,991 --> 00:08:10,013
Should we question him now?
77
00:08:10,733 --> 00:08:13,133
No. Leave that to the Reykjav�k squad
78
00:08:15,773 --> 00:08:18,033
So to sum things up,
we found a body in the water...
79
00:08:18,133 --> 00:08:20,113
...and a member
of the Lithuanian mafia
80
00:08:20,213 --> 00:08:22,363
All looks pretty straight forward
81
00:08:22,463 --> 00:08:25,349
The forensics department from Reykjav�kwill have to examine the camper van
82
00:08:25,449 --> 00:08:28,613
We'll be there in the morning
if the weather calms down
83
00:08:29,893 --> 00:08:32,053
All right, then. Goodnight
84
00:08:35,400 --> 00:08:37,550
They might've caught the murderer
85
00:08:40,173 --> 00:08:43,813
Which of course is... brilliant
86
00:08:50,108 --> 00:08:52,529
Did you notice anything unusual
on the ship?
87
00:08:52,736 --> 00:08:55,402
Yes, there was this strange guy,
and this one time,
88
00:08:55,502 --> 00:08:57,507
he was taking this photo
of this dead bird.
89
00:08:57,607 --> 00:08:59,533
What the hell's it called?
90
00:08:59,695 --> 00:09:03,730
- A seagull. - Yeah. - It had flown
into a window and killed itself.
91
00:09:03,830 --> 00:09:08,110
- And this strange guy, he took this
dead bird inside. - Into the canteen.
92
00:09:08,210 --> 00:09:11,096
- Yeah.
- And he was taking photos of it.
93
00:09:11,196 --> 00:09:12,887
- Of the dead bird?
- Mm-hm.
94
00:09:12,987 --> 00:09:15,326
He said it would make a great photo.
95
00:09:16,470 --> 00:09:20,065
So, erm, did you ever
run into him again, or...?
96
00:09:20,866 --> 00:09:21,950
No.
97
00:09:23,294 --> 00:09:26,773
If we're going on a live broadcast,
then I'm just about ready
98
00:09:28,794 --> 00:09:32,413
I hope the connection holds.
I'm walking into the sports hall
99
00:09:35,063 --> 00:09:38,533
We're in the sports hall so we should
be able to see more clearly
100
00:09:38,773 --> 00:09:42,193
Here we can see how the townspeople
have put all their efforts...
101
00:09:42,293 --> 00:09:45,293
...into fitting
all the travellers in comfortably
102
00:09:46,148 --> 00:09:49,094
This is what we call
sticking together during tough times
103
00:09:49,194 --> 00:09:51,989
The roads have been impassable
most of the day, as we know
104
00:09:52,089 --> 00:09:55,453
- Is it any better there?
- Its getting worse, if anything
105
00:09:55,769 --> 00:09:57,973
But we're hopingit'll calm down soon
106
00:09:58,213 --> 00:10:02,933
We're lucky enough to have
the local chief of police here tonight
107
00:10:03,230 --> 00:10:05,363
Here you are. We're live on air
108
00:10:05,620 --> 00:10:09,213
Good evening. Maybe you can
tell us how the local police...
109
00:10:09,453 --> 00:10:11,813
...is handling the investigation?
110
00:10:13,406 --> 00:10:14,693
No, no
111
00:10:16,745 --> 00:10:19,613
Has the Reykjav�kforensics team arrived?
112
00:10:21,099 --> 00:10:23,853
The case...The case is in safe hands
113
00:10:25,234 --> 00:10:28,666
All right, we'll keep covering events
114
00:10:28,766 --> 00:10:30,717
- as they unfold, Fri�rik
- Shit.
115
00:10:30,817 --> 00:10:32,493
And now, onto other news
116
00:10:32,733 --> 00:10:34,973
Yes, OK. Thanks for that
117
00:10:35,987 --> 00:10:37,573
That went well
118
00:10:38,994 --> 00:10:41,950
Soup is ready.
Please have some soup.
119
00:11:27,194 --> 00:11:28,653
Daddy...
120
00:11:29,698 --> 00:11:30,698
Yes?
121
00:11:30,853 --> 00:11:34,973
Is mummy going to live
with us again?
122
00:11:35,312 --> 00:11:37,413
No, my darling,
I don't think so
123
00:11:37,653 --> 00:11:40,653
Sigvaldi can live with us as well
124
00:11:46,533 --> 00:11:48,893
Don't think about that, sweetie
125
00:11:50,327 --> 00:11:51,827
You should sleep now
126
00:11:53,934 --> 00:11:54,934
Goodnight
127
00:12:44,210 --> 00:12:45,950
BUZZING
128
00:12:51,654 --> 00:12:52,654
Andri
129
00:12:52,761 --> 00:12:55,411
That court order
from Denmark just arrived
130
00:12:55,571 --> 00:12:57,741
The ferry will be grounded
for three days
131
00:12:57,841 --> 00:12:58,946
Hey, cop!
132
00:12:59,076 --> 00:13:01,593
- That's pretty good, isn't it?- Come and suck my dick!
133
00:13:01,693 --> 00:13:04,973
- Is everything all right with him?
- He just needs attention
134
00:13:06,093 --> 00:13:08,093
No matter what, don't let him out
135
00:13:08,375 --> 00:13:11,933
No, of course I won't,I'll see you in the morning. Bye
136
00:13:26,986 --> 00:13:28,288
I need the toilet.
137
00:13:35,373 --> 00:13:38,333
Fucking bastard cops!
138
00:13:47,791 --> 00:13:49,291
You can pee in this.
139
00:13:50,210 --> 00:13:52,724
Hey! I need to shit!
140
00:13:53,883 --> 00:13:55,122
Not to piss!
141
00:13:56,323 --> 00:13:57,950
I need to SHIT!
142
00:14:17,143 --> 00:14:18,973
- Captain...
- Yes?
143
00:14:20,023 --> 00:14:21,813
A Danish court order
144
00:14:22,384 --> 00:14:24,673
We're going to ground the ferry
for three days
145
00:14:24,773 --> 00:14:27,193
And if we feel the need to,
we can extend it
146
00:14:27,293 --> 00:14:31,573
You can't touch anything until
the forensics department gets here
147
00:14:32,049 --> 00:14:34,827
People felt trapped
and were beginning to go crazy
148
00:14:34,927 --> 00:14:35,950
Bullshit.
149
00:14:36,989 --> 00:14:39,950
You wanted to give the Lithuanian
a chance to escape.
150
00:14:40,690 --> 00:14:42,036
You must have heard he didn't.
151
00:14:42,136 --> 00:14:44,659
I don't know
what you're talking about.
152
00:14:44,759 --> 00:14:46,509
That's what he says, too.
153
00:14:48,545 --> 00:14:51,479
- Is all your crew onboard?
- Some went into town.
154
00:14:51,579 --> 00:14:52,505
Who?
155
00:14:52,605 --> 00:14:54,969
His name is Hjortur,
something like that.
156
00:14:55,069 --> 00:14:57,735
Hjortur Stefansson?
So, he works here?
157
00:15:08,998 --> 00:15:11,933
How long are you planning
to stay this time?
158
00:15:14,261 --> 00:15:15,613
I haven't decided
159
00:15:17,772 --> 00:15:21,613
If you're staying for a while,
I think you should pay some rent
160
00:15:32,902 --> 00:15:35,818
So, Hjortur,
he was difficult to work with?
161
00:15:36,669 --> 00:15:39,950
Yeah, he was a pain in the ass.
162
00:15:40,528 --> 00:15:42,658
How long has he been working here?
163
00:15:42,914 --> 00:15:44,718
I only hired him for this trip.
164
00:15:44,818 --> 00:15:48,994
It was a trial run and I told him
not to bother coming back.
165
00:15:49,392 --> 00:15:52,220
He was pretty aggressive
with the passengers.
166
00:15:52,488 --> 00:15:54,438
Any passengers in particular?
167
00:15:55,558 --> 00:15:59,536
Yes, there was this Swiss guy
he got into a fight with.
168
00:16:02,263 --> 00:16:06,006
OK, can you describe
this guy from Switzerland?
169
00:16:06,846 --> 00:16:08,858
Er, he was about my age.
170
00:16:09,583 --> 00:16:11,196
But he dressed, like, younger.
171
00:16:11,296 --> 00:16:15,566
He was skinny,
usually in a baseball cap.
172
00:16:16,566 --> 00:16:19,950
Hjortur was right.
He was an asshole.
173
00:16:35,693 --> 00:16:37,653
- Hi, Freyja
- Hi
174
00:16:37,980 --> 00:16:41,733
- Is Hj�rtur at home?
- No, not right now
175
00:16:42,384 --> 00:16:44,253
I really need to talk to him
176
00:16:45,681 --> 00:16:47,481
Could I talk to you maybe?
177
00:16:49,266 --> 00:16:50,613
Sure
178
00:16:55,429 --> 00:16:58,853
He never fully got over
losing her in that fire
179
00:16:59,133 --> 00:17:01,813
- You know where I could find him?
- No...
180
00:17:03,232 --> 00:17:05,432
I don't even have his phone number
181
00:17:06,873 --> 00:17:10,093
I guess he's afraid that
I won't leave him alone
182
00:17:14,029 --> 00:17:16,213
Do you think he started that fire?
183
00:17:20,093 --> 00:17:23,453
Well, I know
that it didn't start itself
184
00:17:25,993 --> 00:17:30,253
They were drunk.
Just stupid kids...smoking
185
00:17:35,742 --> 00:17:38,533
Of course, I want to believe him,
I mean...
186
00:17:39,973 --> 00:17:41,973
...he's my son after all
187
00:17:44,293 --> 00:17:47,373
But I don't know,
I really don't know
188
00:17:48,681 --> 00:17:51,314
But I do know that your father-in-law
wasn't thrilled...
189
00:17:51,414 --> 00:17:53,733
...to have him around his daughter
190
00:17:53,996 --> 00:17:55,933
Whatever that meant
191
00:18:02,223 --> 00:18:04,333
How old are your girls?
192
00:18:04,606 --> 00:18:06,653
- Eight and twelve
- Twelve?
193
00:18:08,790 --> 00:18:11,493
You'll need to keep an eye
on her soon
194
00:18:12,973 --> 00:18:16,253
They really grow up pretty quick
these days
195
00:18:20,665 --> 00:18:23,213
Has Hj�rtur ever been...
196
00:18:25,427 --> 00:18:28,973
...violent towards you
or anyone that you know?
197
00:18:34,293 --> 00:18:36,493
Why do you need to talk to him?
198
00:18:45,681 --> 00:18:47,931
It looks like someone broke in here
199
00:19:07,686 --> 00:19:10,041
Where were you going
to base your law firm?
200
00:19:10,141 --> 00:19:13,093
Down in the basement.
It has a separate entrance
201
00:19:18,795 --> 00:19:19,813
What...?
202
00:19:20,053 --> 00:19:21,933
- Did you hear that?
- Yes
203
00:19:23,729 --> 00:19:25,093
What was that?
204
00:19:29,179 --> 00:19:30,336
Hello?
205
00:19:39,387 --> 00:19:41,136
Hello?
206
00:19:47,400 --> 00:19:49,133
Oh, my dear Lord
207
00:20:06,017 --> 00:20:07,736
- Hi!
- Hi.
208
00:20:14,389 --> 00:20:17,373
- When did you get back into town?
- Just yesterday
209
00:20:17,613 --> 00:20:20,133
- Welcome back
- Thanks
210
00:20:20,547 --> 00:20:24,613
Listen, I need some batteries.
Just the regular kind, AA
211
00:20:36,133 --> 00:20:38,533
Can I help you with something?
212
00:21:12,293 --> 00:21:13,873
- Hi
- Everything all right?
213
00:21:13,973 --> 00:21:15,773
Yeah, I'm perfectly fine
214
00:21:19,013 --> 00:21:20,433
Have they said anything yet?
215
00:21:20,533 --> 00:21:23,253
I just brought them in.
They're still eating
216
00:21:26,443 --> 00:21:30,516
Hi. My name is Andri,
I'm the chief of police.
217
00:21:32,683 --> 00:21:34,366
Do you speak English?
218
00:21:57,119 --> 00:21:59,019
Did that man bring you here?
219
00:22:01,198 --> 00:22:02,074
Yes.
220
00:22:05,696 --> 00:22:09,950
I'm going to ask Hinrika
to speak to you in my office.
221
00:22:11,453 --> 00:22:13,333
Just get a statement from them
222
00:22:13,591 --> 00:22:15,973
Let them finish eating first, though
223
00:22:22,813 --> 00:22:25,236
You should be able to apply
for residency for them...
224
00:22:25,336 --> 00:22:27,173
...under the circumstances
225
00:22:27,602 --> 00:22:30,802
This is simple and straight-forward
human trafficking
226
00:22:32,145 --> 00:22:34,895
Does he have anything to do
with the murder?
227
00:22:35,710 --> 00:22:37,413
I really don't know
228
00:22:37,653 --> 00:22:39,653
Do you have any other leads?
229
00:22:41,879 --> 00:22:44,053
I'm going to talk to Hj�rtur
230
00:22:44,293 --> 00:22:47,213
- Is he in town?
- Yes
231
00:22:50,343 --> 00:22:52,353
Do you want me to tell dad about it?
232
00:22:52,453 --> 00:22:55,213
Just do what you feel is right
233
00:23:11,093 --> 00:23:15,243
I'm just going to talk to Hj�rtur.
You never know what might come of it
234
00:23:16,434 --> 00:23:17,434
OK.
235
00:23:20,772 --> 00:23:24,813
Trausti won't be too happy
about being trapped in Reykjav�k
236
00:23:25,053 --> 00:23:26,813
You can just imagine
237
00:23:27,773 --> 00:23:31,013
And not just Trausti,
the entire investigation unit
238
00:23:31,523 --> 00:23:34,533
Work on the house doesn't
seem to be progressing much
239
00:23:35,940 --> 00:23:38,073
My father wasn't supposed
to renovate our house
240
00:23:38,173 --> 00:23:41,453
You were supposed to do it
and then we'd put it up for sale
241
00:23:45,935 --> 00:23:47,293
Yes...
242
00:23:48,693 --> 00:23:51,733
We hadn't made
any final decision about that
243
00:23:52,078 --> 00:23:54,174
The girls will move down south
to live with me
244
00:23:54,274 --> 00:23:57,173
- We'd already discussed this
- Look, Agnes, you...
245
00:23:57,413 --> 00:23:59,973
You can't just
show up here with this...
246
00:24:00,598 --> 00:24:03,063
...new boyfriend of yours
and give me some ultimatum
247
00:24:03,163 --> 00:24:07,244
- I'm not giving you an ultimatum
- No
248
00:24:07,773 --> 00:24:09,763
Listen, let's discuss it later. OK?
249
00:24:09,863 --> 00:24:12,773
- Andri...
- We'll discuss it later. OK?
250
00:24:46,393 --> 00:24:48,859
I need to take pictures of...
251
00:24:55,186 --> 00:24:57,369
So, you're Joy and you're Nishadi.
252
00:24:59,408 --> 00:25:01,158
How old are you, Nishadi?
253
00:25:02,972 --> 00:25:04,361
My sister is 13.
254
00:25:07,604 --> 00:25:09,736
Do you have any more bruises?
255
00:25:29,313 --> 00:25:31,436
What about your sister?
256
00:25:31,536 --> 00:25:32,936
Does she have any?
257
00:25:55,411 --> 00:25:57,013
Why did he tie you up?
258
00:26:00,999 --> 00:26:02,025
Practice.
259
00:26:07,447 --> 00:26:08,447
Thank you.
260
00:26:12,395 --> 00:26:15,145
Tell me, Joy,
where did you live in Nigeria?
261
00:26:29,937 --> 00:26:31,787
Who are you taking them to?
262
00:26:33,369 --> 00:26:35,950
Someone who will tie them up
and beat them?
263
00:26:37,659 --> 00:26:39,409
One of those girls is 13.
264
00:26:41,463 --> 00:26:43,473
This is not an official interview.
265
00:26:43,573 --> 00:26:45,093
Hinrika...
266
00:26:45,333 --> 00:26:48,093
- I'll fuck you, my little one
- Hinrika!
267
00:26:48,453 --> 00:26:51,413
Don't ask him that
until we conduct a formal interview
268
00:26:52,210 --> 00:26:53,810
I think you're nobody.
269
00:27:24,700 --> 00:27:25,760
Hi, Gu�mundur
270
00:27:25,860 --> 00:27:29,573
Well, have you found out
who I fished out of the fjord?
271
00:27:29,813 --> 00:27:31,493
No, we haven't yet.
Sorry to say
272
00:27:31,593 --> 00:27:34,188
Such a thing doesn't happen
every day. That's for sure
273
00:27:34,288 --> 00:27:35,453
No...
274
00:27:35,693 --> 00:27:39,333
But they sure seem to be doing
some fishing here today
275
00:27:39,433 --> 00:27:41,553
Welcome.
Thanks so much for coming
276
00:27:41,653 --> 00:27:45,153
We couldn't postpone since we had
the MP here and everything
277
00:27:45,253 --> 00:27:47,633
You'd think they'd have learnt
something by now
278
00:27:47,733 --> 00:27:50,093
With the economic collapse and all
279
00:27:50,333 --> 00:27:52,773
Yes. I need to have a word
with Sigur�ur
280
00:27:53,079 --> 00:27:54,133
Sure
281
00:27:56,635 --> 00:27:58,113
- Hi
- Hi there
282
00:27:58,213 --> 00:28:01,714
- Have you found anything on the ship?
- No, we've found nothing yet
283
00:28:01,983 --> 00:28:04,331
OK. Let me know if you find...
284
00:28:04,944 --> 00:28:07,653
Hi, Andri. I heard
you'd stopped a camper van
285
00:28:07,893 --> 00:28:11,343
Some foreigner smuggling something?
Did you find anything?
286
00:28:11,928 --> 00:28:13,733
- Andri
- It's �var
287
00:28:14,126 --> 00:28:15,293
Hi, �var
288
00:28:16,429 --> 00:28:19,773
- How are you doing?
- Well, fine, I guess
289
00:28:20,090 --> 00:28:22,106
No one's going to make it
from Reykjav�k yet
290
00:28:22,206 --> 00:28:27,773
I trust you'll handle everything
until Trausti shows up with his team
291
00:28:28,208 --> 00:28:30,058
Well, yeah. That's the plan
292
00:28:31,289 --> 00:28:34,473
- Has the Lithuanian talked yet?
- No, but he had some baggage
293
00:28:34,573 --> 00:28:36,573
Two stowaways, sisters
294
00:28:37,034 --> 00:28:39,697
- The younger one's not older than 13
- Trafficking?
295
00:28:39,797 --> 00:28:41,573
Certainly looks that way
296
00:28:42,413 --> 00:28:43,733
I'll be damned
297
00:28:44,375 --> 00:28:48,693
That doesn't look good.It's probably the bloody mafia
298
00:28:49,263 --> 00:28:51,754
You think it has something to dowith the body you found?
299
00:28:51,854 --> 00:28:55,613
- We'll see what we can find on the ferry
- That's true
300
00:28:56,253 --> 00:28:59,083
But you have to remember
that this is Trausti's investigation
301
00:28:59,183 --> 00:29:01,773
I know.
That hasn't escaped me
302
00:29:03,017 --> 00:29:05,118
I want this all concluded peacefully
303
00:29:05,293 --> 00:29:07,566
- Yes
- I know the two of you all too well
304
00:29:07,666 --> 00:29:09,066
OK. Anything else?
305
00:29:10,639 --> 00:29:14,773
No, I guess I just wanted to hear
your voice after all these years
306
00:29:17,228 --> 00:29:20,013
Yes, it's good to hear from you too
307
00:29:21,434 --> 00:29:23,549
- Listen, I have to go
- Remember...
308
00:29:23,649 --> 00:29:28,573
- ...it's all about co-operation Andri
- I know. All right, then
309
00:29:36,933 --> 00:29:40,093
This really will be
the world's port...
310
00:29:40,333 --> 00:29:44,453
...as your mayor so elegantly named
your new port earlier tonight
311
00:29:44,736 --> 00:29:48,188
I'm really glad to be able to tell
all of you gathered here tonight...
312
00:29:48,288 --> 00:29:53,933
...that our Chinese friends are ready
to negotiate options on any property...
313
00:29:54,194 --> 00:29:56,493
What does this option mean?
314
00:29:56,843 --> 00:30:00,933
That means that they'll have
first refusal on all the land...
315
00:30:01,301 --> 00:30:04,473
...that they feel they can use
when we go into construction
316
00:30:04,573 --> 00:30:08,093
- And when's that supposed to happen?
- That is...
317
00:30:08,193 --> 00:30:10,693
We don't have a finalised timeline
on that yet...
318
00:30:10,793 --> 00:30:14,503
...but the plan is that a consortium,
here in town, will buy all the land...
319
00:30:14,603 --> 00:30:17,137
...and handle all negotiations
with the Chinese
320
00:30:17,237 --> 00:30:19,887
So are the Chinese
buying the land or not?
321
00:30:20,445 --> 00:30:23,853
- Dad, the consortium buys the land
- That's right, that's right
322
00:30:24,017 --> 00:30:28,133
China is one of the fastest growing
economies in the world today
323
00:30:28,660 --> 00:30:31,813
The United States aren't
the powerhouse they once were
324
00:30:32,053 --> 00:30:33,853
China is the future
325
00:30:34,140 --> 00:30:38,453
And this port, this port,
will be our China!
326
00:30:42,403 --> 00:30:47,213
I think all of us in this room
recognise this course of events...
327
00:30:47,615 --> 00:30:49,653
...we've all seen it before...
328
00:30:49,956 --> 00:30:56,213
...in 2008, when we were all promised
gold and riches beyond belief...
329
00:30:56,919 --> 00:31:00,813
...and I hope that we all still
remember where that led us
330
00:31:01,053 --> 00:31:03,732
We were living in different times
before 2008
331
00:31:03,832 --> 00:31:07,733
Everything revolved around the banks
who continuously lent money...
332
00:31:07,973 --> 00:31:10,013
...that didn't really exist
333
00:31:10,693 --> 00:31:16,013
This, this right here, is an actual
concrete business opportunity
334
00:31:16,253 --> 00:31:19,771
The benefits it will generate
for this community, if we go into.-.
335
00:31:19,871 --> 00:31:23,653
Well, not 'if',
when we go into construction
336
00:31:23,804 --> 00:31:28,533
If this is all going to materialise,
then we need to stick together
337
00:31:28,773 --> 00:31:34,573
The whole town needs to stick
together, because if we don't...
338
00:31:35,736 --> 00:31:38,133
...then some other community...
339
00:31:38,373 --> 00:31:42,573
...that shows more unity,
will run with it and leapfrog us
340
00:31:42,813 --> 00:31:45,333
And when I talk of unity...
341
00:31:45,573 --> 00:31:49,373
...I'm referring to the fact
that this port...
342
00:31:49,613 --> 00:31:55,573
...will not be built if some
random lands here and there...
343
00:31:55,813 --> 00:31:57,573
...stand in the way
344
00:31:58,244 --> 00:32:01,653
So you're saying
that we all have to sell?
345
00:32:01,950 --> 00:32:06,813
Yes, Father. One man can ruin
everything for the rest of us
346
00:32:07,119 --> 00:32:08,573
I see
347
00:32:10,571 --> 00:32:13,693
Then I'll volunteer to be that man
348
00:32:15,660 --> 00:32:16,773
Father...
349
00:33:51,588 --> 00:33:55,673
My husband's in the shower.
You can take one when he's done.
350
00:33:56,000 --> 00:34:00,067
- It smells nice here.
- Yes, he's cooking meat soup.
351
00:34:05,456 --> 00:34:11,105
Yes, well, I'll bring you some clothes.
My clothes, of course.
352
00:34:12,933 --> 00:34:15,413
- Hinrika!
- Yes, I'm in here
353
00:34:15,680 --> 00:34:18,573
- I've brought visitors...
- From the ferry?
354
00:34:18,813 --> 00:34:20,973
Yes, yes... from the ferry
355
00:34:21,213 --> 00:34:23,273
They're staying with us
for a few days
356
00:34:23,373 --> 00:34:26,393
Give them something to eat. I have
to meet Andri at the sports centre
357
00:34:26,493 --> 00:34:29,345
- Of course, but...
- I'll show you your room. Come.
358
00:34:33,088 --> 00:34:35,038
Just bring him over here. Yes
359
00:34:35,674 --> 00:34:37,953
Agnes, I'm going to look
after Maggi for a while
360
00:34:38,053 --> 00:34:41,373
- Can he play with Perla's toys?
- Yes, of course
361
00:34:48,213 --> 00:34:50,493
- Everything all right, darling?
- Yes
362
00:34:55,034 --> 00:35:00,613
Daddy, I don't know for sure,
but there's a chance...
363
00:35:00,853 --> 00:35:05,773
...or Andri thinks, that Hj�rtur
might be involved in this murder
364
00:35:08,601 --> 00:35:10,173
So he's back in town?
365
00:35:10,376 --> 00:35:13,887
Yes. Let's not jump to any conclusions.
I just thought you should know
366
00:35:13,987 --> 00:35:15,553
What did you say about Hj�rtur?
367
00:35:15,653 --> 00:35:19,413
I was just telling dad, Andri thinks
he might be involved in the murder
368
00:35:19,653 --> 00:35:23,653
- Who is this Hj�rtur?
- What does he mean "involved"?
369
00:35:23,893 --> 00:35:25,893
It doesn't mean anything yet
370
00:35:26,133 --> 00:35:29,173
Well, it must mean what it means,
doesn't it?
371
00:35:29,413 --> 00:35:32,193
No, Andri just wanted us to know
that it was a possibility...
372
00:35:32,293 --> 00:35:35,123
...and I think it's good for us
to be prepared
373
00:35:35,223 --> 00:35:36,453
"Prepared"?
374
00:35:37,451 --> 00:35:39,853
Prepared for what?
375
00:35:43,385 --> 00:35:46,093
He's never left this house
376
00:35:46,333 --> 00:35:51,653
We never speak of him, but that doesn't
mean he's not a part of our lives
377
00:35:55,036 --> 00:35:57,136
What do you think this changes?
378
00:36:01,479 --> 00:36:02,929
I'm not sure really
379
00:36:03,813 --> 00:36:06,293
I just wanted you to know about it
380
00:36:24,087 --> 00:36:25,613
- Yeah, hi
- Hi
381
00:36:25,853 --> 00:36:28,578
I received information from Interpol
about Hj�rtur
382
00:36:28,678 --> 00:36:31,135
They were watching him
because he did time...
383
00:36:31,235 --> 00:36:33,433
...for his part in the arson
at the fish factory
384
00:36:33,533 --> 00:36:36,173
But anyway, according to them,he was in Spain
385
00:36:37,803 --> 00:36:42,253
I asked the Lithuanian, but he'd
never seen him before. Or so he said
386
00:36:42,677 --> 00:36:46,453
Anyway, Hj�rtur boarded the ferryin Copenhagen, so did the Lithuanian
387
00:36:46,912 --> 00:36:48,865
I can't find anythingon Bj�rn Weissmann
388
00:36:48,965 --> 00:36:50,619
- What's going on?
- One moment, please
389
00:36:50,719 --> 00:36:54,033
- I guess I'll keep looking
- Yeah, OK. I'll talk to you later
390
00:36:54,133 --> 00:36:56,010
We're going to need
some more bowls...
391
00:36:56,110 --> 00:36:57,333
OK, bye
392
00:36:57,596 --> 00:37:00,573
No plastic crap. Call the hotel
393
00:37:00,813 --> 00:37:02,053
Listen...
394
00:37:03,573 --> 00:37:06,973
You haven't seen Hj�rtur Stef�nsson
around here, have you?
395
00:37:07,213 --> 00:37:10,035
- Is he in town?
- Yes, he arrived with the ferry
396
00:37:10,135 --> 00:37:12,062
He may be in contact
with some of the passengers
397
00:37:12,162 --> 00:37:16,013
- Is he involved in the murder?
- No, I just need to talk to him
398
00:37:17,097 --> 00:37:18,453
I haven't seen him
399
00:37:18,971 --> 00:37:21,171
- Want some coffee?
- Yes, please
400
00:37:22,373 --> 00:37:24,014
- The weather has played its part in
- Hey!
401
00:37:24,114 --> 00:37:25,573
- the investigation into the discovery...
- I need the toilet.
402
00:37:25,673 --> 00:37:27,872
...of a body in the fjordyesterday morning
403
00:37:27,972 --> 00:37:31,473
The Reykjav�k police investigation unithasn't been able to get to the area...
404
00:37:31,573 --> 00:37:34,313
...so the investigation is beingconducted by the local police
405
00:37:34,448 --> 00:37:38,007
I've been all day here and
all I've had is this little bottle.
406
00:37:38,293 --> 00:37:40,253
...but have not been able...
407
00:37:40,522 --> 00:37:42,622
This is a human rights question!
408
00:37:58,003 --> 00:38:01,244
OK, turn around.
Put your hands behind your back.
409
00:38:01,737 --> 00:38:04,363
I can't go to the toilet
with my hands back.
410
00:38:04,666 --> 00:38:06,616
Unless you want to assist me.
411
00:38:07,486 --> 00:38:09,468
OK, hands in front, then.
412
00:38:16,091 --> 00:38:17,336
Stay there.
413
00:38:26,794 --> 00:38:31,973
Well, no one seems to have noticed
the sisters on board the ferry
414
00:38:32,263 --> 00:38:34,053
Aren't you cold?
415
00:38:37,936 --> 00:38:40,453
We have to look
into Hj�rtur's involvement
416
00:38:44,253 --> 00:38:46,873
According to my father-in-law,
Hj�rtur will always be the monster...
417
00:38:46,973 --> 00:38:48,773
...who killed his daughter
418
00:38:51,733 --> 00:38:54,413
- You believe that?
- I really don't know
419
00:38:56,705 --> 00:39:00,255
He might've become that way,
even though he wasn't back then
420
00:39:18,733 --> 00:39:19,950
Aargh!
421
00:39:44,210 --> 00:39:45,950
Hey! Hey, hey!
422
00:39:47,075 --> 00:39:48,039
Hey!
423
00:39:50,488 --> 00:39:52,277
Don't!
424
00:39:53,250 --> 00:39:55,013
What's happening here?
425
00:40:13,775 --> 00:40:16,516
Perla, sweetie, Maggi's here.
He's come to play with you
426
00:40:16,616 --> 00:40:20,173
OK, my darling.
Listen, I won't be too long. OK?
427
00:40:21,613 --> 00:40:23,933
And dinner will be ready soon
428
00:40:24,307 --> 00:40:26,233
What's happening
down at the sports centre?
429
00:40:26,333 --> 00:40:29,113
- There's a lot of people there
- Yeah, I saw it on the news
430
00:40:29,213 --> 00:40:31,713
Hrafn asked me to go down
and help out a bit
431
00:40:31,813 --> 00:40:34,573
- This truly is an awful mess
- Unbelievable
432
00:40:48,091 --> 00:40:50,093
Wait, can't you build blocks?
433
00:40:50,678 --> 00:40:52,704
Perhaps you don't have any toys?
434
00:40:52,804 --> 00:40:55,533
My dad's going to give me
a red fire truck
435
00:40:55,733 --> 00:40:58,133
- What dad?
- My daddy
436
00:40:58,373 --> 00:41:03,213
He called me and said he'd come
and give me a red fire truck
437
00:41:03,453 --> 00:41:07,173
My daddy loves me
and gives me all kinds of toys
438
00:41:07,469 --> 00:41:10,053
Not just some stupid fire truck
439
00:41:11,133 --> 00:41:14,573
And it's called a fire engine,
not a fire truck
440
00:41:16,573 --> 00:41:20,613
You don't have a dad.You don't have a dad.
441
00:42:12,772 --> 00:42:14,373
May I?
442
00:42:14,676 --> 00:42:16,520
Yes, of course
443
00:42:26,744 --> 00:42:30,093
Aren't you afraid about it?
444
00:42:31,345 --> 00:42:32,853
Oh, my God!
445
00:42:34,044 --> 00:42:35,473
- What?
- Nothing
446
00:42:35,573 --> 00:42:37,573
What are you two up to?
447
00:42:39,831 --> 00:42:41,802
I just saw something on Twitter
448
00:42:43,425 --> 00:42:46,493
I think maybe
you should take a look
449
00:42:46,733 --> 00:42:51,853
Hey, go and wash.
Tell your sister that dinner's ready
450
00:42:54,288 --> 00:42:58,053
- Can I...?
- Yeah. Really disgusting
451
00:42:58,286 --> 00:42:59,693
Oh, my God
452
00:43:04,245 --> 00:43:05,733
Perla, dinner's ready
453
00:43:12,058 --> 00:43:14,933
Perla, what's wrong?
454
00:43:16,631 --> 00:43:17,693
Perla?
455
00:43:21,970 --> 00:43:22,793
Hi
456
00:43:22,893 --> 00:43:25,897
J�hanna just saw some picturesof a headless corpse online
457
00:43:25,997 --> 00:43:29,933
it's on Twitter under some alias,
so you can't see who posted it
458
00:43:30,473 --> 00:43:32,478
But it's been posted just recently
459
00:43:32,578 --> 00:43:35,577
I think the photos mfg/fivebeen taken at the fish factory
460
00:43:35,677 --> 00:43:40,133
- I've just sent you the link
- OK. I'll look into it. See you later
461
00:44:03,769 --> 00:44:07,573
This is �sgeir. Please leavea message and I'll get back to you
462
00:44:08,028 --> 00:44:10,133
�sgeir, call me ASAP
463
00:44:12,336 --> 00:44:13,813
Goddamn it!
464
00:44:24,646 --> 00:44:28,373
Perla, we have to find Maggi.
Hurry up!
465
00:44:41,095 --> 00:44:44,125
- Have you seen the kids?
- No, I thought they were downstairs
466
00:44:44,225 --> 00:44:46,413
No, I've already checked downstairs
467
00:44:46,513 --> 00:44:49,613
- Have you seen the girls?
- No, I've not seen them
468
00:44:51,275 --> 00:44:52,773
Girls?
469
00:45:00,573 --> 00:45:02,333
Maggi!
470
00:45:03,742 --> 00:45:07,453
Maggi, where are you?
471
00:45:09,074 --> 00:45:11,014
Maggi!
472
00:45:16,319 --> 00:45:19,193
Mum and Dad, look down the street.
I'll go up that way
473
00:45:19,293 --> 00:45:21,173
- I'll look down there
- Yeah, do that
474
00:45:21,273 --> 00:45:23,373
- Th�rhildur!
- Perla!
475
00:45:23,613 --> 00:45:27,046
Perla! Th�rhildur!
476
00:45:31,611 --> 00:45:33,253
Maggi!
477
00:45:56,095 --> 00:45:58,733
It's been shared
all over the Internet
478
00:46:01,158 --> 00:46:03,733
Someone broke in through here
479
00:46:40,752 --> 00:46:42,173
Goddamn it!
480
00:46:44,149 --> 00:46:48,933
Kids! Th�rhildur! Perla!
481
00:46:49,722 --> 00:46:51,533
Maggi!
482
00:46:51,746 --> 00:46:53,133
Th�rhildur!
483
00:46:54,302 --> 00:46:55,453
Kids!
484
00:47:02,272 --> 00:47:03,933
What's going on?
485
00:47:12,489 --> 00:47:13,489
Andri.
486
00:47:13,756 --> 00:47:14,756
Andri!
487
00:47:15,533 --> 00:47:18,813
Andri, the girls have gone missing!
488
00:47:19,375 --> 00:47:21,713
- What?
- They went out and I can't find them
489
00:47:21,813 --> 00:47:25,653
You have to come and help me.
The weather's crazy. I can't see
490
00:47:25,893 --> 00:47:27,413
I'm on my way
491
00:47:27,901 --> 00:47:29,413
Maggi!
492
00:47:32,226 --> 00:47:35,293
I can't take it anymore.
I want to go home
493
00:47:36,898 --> 00:47:38,773
Perla, we have to find him
494
00:48:02,613 --> 00:48:04,453
I want to go home!
495
00:48:04,693 --> 00:48:06,693
We have to find Maggi!
496
00:48:08,213 --> 00:48:10,933
- Perla, we have to!
- No!
497
00:48:12,432 --> 00:48:13,983
Maggi!
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
38770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.