Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,026 --> 00:00:11,328
This programme contains
some strong language,
2
00:00:11,428 --> 00:00:14,110
some scenes which some viewers
may find upsetting
3
00:00:14,210 --> 00:00:16,243
and some scenes of a sexual nature.
4
00:01:10,210 --> 00:01:12,555
You're crazy. You really are
5
00:01:26,706 --> 00:01:27,915
Shush!
6
00:03:04,076 --> 00:03:05,635
I'll be right back
7
00:03:37,111 --> 00:03:38,555
Dagn�!
8
00:03:39,689 --> 00:03:41,115
Dagn�!
9
00:03:43,835 --> 00:03:45,315
Dagn�!
10
00:03:45,734 --> 00:03:46,915
Hj�rtur!
11
00:03:47,155 --> 00:03:49,075
Dagn�!
12
00:03:49,621 --> 00:03:51,115
Hj�rtur!
13
00:03:55,475 --> 00:03:57,075
Dagn�!
14
00:05:22,075 --> 00:05:24,475
It ate a lot of grass.
Wasn't it huge?
15
00:05:24,715 --> 00:05:27,435
It's my favourite dinosaur
16
00:05:27,873 --> 00:05:29,550
Tynosaurus Rex?
17
00:05:29,761 --> 00:05:33,595
Tyrannosaurus Rex.
Not Tynosaurus Rex
18
00:05:33,796 --> 00:05:38,475
- As if it matters
- Yes, it does matter how it's said
19
00:05:38,786 --> 00:05:39,795
OK. Easy
20
00:05:40,035 --> 00:05:42,715
So, is Tyrannosaurus Rex
your favourite?
21
00:05:43,257 --> 00:05:45,435
No, I couldn't care less
22
00:05:46,115 --> 00:05:47,555
- Th�rhildur...
- Yes
23
00:05:47,795 --> 00:05:51,035
The machine downstairs seems
to be stuck. Can I use yours?
24
00:05:51,275 --> 00:05:54,275
Yes, just put it on the floor.
I'll take it up later
25
00:05:54,789 --> 00:05:56,855
- Andri dear, aren't you hungry?
- No, I'm fine
26
00:05:56,955 --> 00:05:59,375
- We need to hurry to school
- There's plenty of time
27
00:05:59,475 --> 00:06:01,279
- Hurry up
- No, there isn't
28
00:06:01,379 --> 00:06:03,579
Daddy's going to be late. Hurry up
29
00:06:12,995 --> 00:06:16,275
- When's Mum coming?
- I don't know
30
00:06:16,628 --> 00:06:17,955
Th�rhildur?
31
00:06:20,808 --> 00:06:23,058
Listen, when's the flight arriving?
32
00:06:23,869 --> 00:06:25,195
She's driving
33
00:06:26,395 --> 00:06:31,035
All the way from Reykjav�k? Why?
Eir�kur, do you want a lift with us?
34
00:06:31,795 --> 00:06:34,055
Th�rhildur, could you help mezip up my coat?
35
00:06:34,155 --> 00:06:37,175
Perla, hurry, put your coat on.Have you put your shoes on?
36
00:06:37,275 --> 00:06:41,235
- Weren't you going to tell him?
- Yes
37
00:06:41,795 --> 00:06:45,195
- Perla, we're going to be late- OK, let's hurry
38
00:06:47,683 --> 00:06:49,975
- Eir�kur, I'll carry that
- All right
39
00:06:50,075 --> 00:06:52,075
Perla dear, your schoolbag!
40
00:06:54,495 --> 00:06:55,475
Bye
41
00:06:55,715 --> 00:06:58,235
- Be careful on the slippery roads
- We will
42
00:06:58,475 --> 00:07:00,715
The weather doesn't look
too promising
43
00:07:00,955 --> 00:07:04,395
We should be able to get
the plastic up in time, though
44
00:07:24,508 --> 00:07:26,762
Hjortur, take these with you.
45
00:07:33,245 --> 00:07:36,851
'Ladies and gentlemen, the ferry
will be docking in 20 minutes.
46
00:07:36,951 --> 00:07:39,168
'Please, get ready
to go to your cars.
47
00:07:39,268 --> 00:07:41,977
'Remember to have
all your luggage with you.
48
00:07:42,077 --> 00:07:44,987
'We hope you have
a pleasant stay in Iceland.'
49
00:08:42,195 --> 00:08:44,355
Wait in the car, girls
50
00:08:51,225 --> 00:08:54,235
- Do you need help with that?
- No, I'm fine
51
00:09:03,956 --> 00:09:07,315
- Thanks for all your help with this
- There...
52
00:09:08,715 --> 00:09:12,315
- Sure you'll be OK by yourself?
- Yes, no problem
53
00:09:12,728 --> 00:09:16,355
See if he's measured it 25 x 2
54
00:09:16,595 --> 00:09:19,515
Then I won't have to cut it
all into shape
55
00:09:20,973 --> 00:09:23,235
It's going to look really nice
56
00:09:23,475 --> 00:09:26,275
You'll be able to move in
with the girls very soon
57
00:09:26,515 --> 00:09:29,355
- Eir�kur, I'll see you later
- Andri...
58
00:09:32,493 --> 00:09:36,555
- There's something I need to tell you
- OK
59
00:09:36,795 --> 00:09:38,435
Yes, Agnes called
60
00:09:39,795 --> 00:09:43,515
- Has she decided not to come?
- What? No, no. That's not it
61
00:09:44,555 --> 00:09:47,595
No, apparently he's coming
with her, Sigvaldi
62
00:09:48,013 --> 00:09:50,355
He wants to meet us
63
00:09:50,595 --> 00:09:56,595
She thinks it's getting serious,
so she wants us to meet him
64
00:10:05,635 --> 00:10:08,075
- Go away!
- Move over!
65
00:10:08,315 --> 00:10:10,295
- Perla, you move!
- You're hurting me
66
00:10:10,395 --> 00:10:13,115
Perla, move over!
67
00:10:13,355 --> 00:10:17,115
- Perla, move over!
- No. Stop it!
68
00:10:18,545 --> 00:10:21,248
- Stop!
- No, you move over
69
00:10:21,348 --> 00:10:23,095
- Stop it!
- Stop it, both of you
70
00:10:23,195 --> 00:10:25,515
- She's teasing me
- Move!
71
00:10:30,884 --> 00:10:33,950
ENGINE STUTTERS, THEN STARTS
72
00:10:42,637 --> 00:10:44,275
Girls...
73
00:10:46,635 --> 00:10:48,755
...your mum...
74
00:10:51,515 --> 00:10:55,355
She's bringing her friend with her,
Sigvaldi. Do you know him?
75
00:10:57,515 --> 00:11:00,795
Yes, you have to promise
you'll be nice to him
76
00:11:02,155 --> 00:11:03,995
Do you promise?
77
00:11:19,515 --> 00:11:22,315
- Gu�mundur, over here!
- Now what?
78
00:11:22,555 --> 00:11:24,735
We've hooked some damn thing
onto the line
79
00:11:24,835 --> 00:11:26,035
What?
80
00:11:29,155 --> 00:11:30,915
What? What the hell's that?
81
00:11:33,693 --> 00:11:37,155
- Shall I pull it on board?
- I guess we'll have to reel it in
82
00:11:47,755 --> 00:11:49,155
Yes, I know
83
00:11:50,235 --> 00:11:53,795
Yes, but it's illegal to park
in front of a fire hydrant
84
00:11:56,139 --> 00:11:57,555
Yes, I understand
85
00:11:58,948 --> 00:12:02,235
No, he's not here, but I can...
What?
86
00:12:02,475 --> 00:12:05,195
All right, then. Will do. Bye
87
00:12:08,915 --> 00:12:10,775
Did you have to give her a ticket?
88
00:12:10,875 --> 00:12:14,995
�sgeir, it is illegal to park
by a fire hydrant. She knows that
89
00:12:21,328 --> 00:12:22,675
Could you get that?
90
00:12:24,951 --> 00:12:28,115
Police. What?
91
00:12:34,740 --> 00:12:36,475
- Bye
- See you
92
00:12:36,715 --> 00:12:38,315
- Hey, Laufey
- Hi
93
00:12:39,755 --> 00:12:41,555
- Hi
- Hi, sweetie
94
00:12:45,875 --> 00:12:48,475
- Hi. How are you?
- I'm good
95
00:12:48,715 --> 00:12:50,915
- Do you know when Agnes is coming?
- No
96
00:12:51,155 --> 00:12:54,035
Mum's inviting me
and J�hanna for dinner tonight
97
00:12:54,275 --> 00:12:55,947
A little family get-together
98
00:12:56,047 --> 00:12:59,435
- Are you going to be there?
- I guess so
99
00:12:59,774 --> 00:13:01,755
That's good. See you then
100
00:13:25,755 --> 00:13:27,275
- Good afternoon
- Afternoon
101
00:13:27,515 --> 00:13:29,075
- Here
- OK. Ready?
102
00:13:29,315 --> 00:13:32,315
- Yes, I can grab onto here
- Can you grab the rope, guys?
103
00:13:32,555 --> 00:13:33,995
Here
104
00:13:51,829 --> 00:13:52,809
OK!
105
00:14:03,475 --> 00:14:05,755
�sgeir, are you all right?
106
00:14:38,995 --> 00:14:42,715
- Anything happening?
- No, no, just the standard stuff
107
00:14:42,955 --> 00:14:45,435
- How many passengers on board?
- Around 100
108
00:14:46,595 --> 00:14:48,995
Hope they're not expecting
hiking in the sunshine
109
00:14:49,235 --> 00:14:52,395
It'll be good for the hotels and bars
if they get trapped
110
00:14:57,923 --> 00:15:01,123
Is it true that Agnes is coming over
for the weekend?
111
00:15:02,275 --> 00:15:03,435
Yes
112
00:15:04,155 --> 00:15:07,395
They should get across the mountain
before the road closes
113
00:15:07,635 --> 00:15:08,635
Yeah
114
00:15:10,583 --> 00:15:11,669
Andri
115
00:15:11,769 --> 00:15:13,071
Hi, it's Hinrika
116
00:15:14,115 --> 00:15:19,435
Listen... You need to come
and meet us down by the marina
117
00:15:19,893 --> 00:15:21,275
What's going on?
118
00:15:24,395 --> 00:15:25,835
Seriously?
119
00:15:27,595 --> 00:15:29,155
I'll be right there
120
00:15:29,395 --> 00:15:30,955
Everything all right?
121
00:16:15,635 --> 00:16:16,835
Listen...
122
00:16:18,115 --> 00:16:21,915
Old Gu�mundur caught this on the line
out on the fjord
123
00:16:24,835 --> 00:16:26,715
What? Where were they?
124
00:16:26,955 --> 00:16:29,555
He thinks it must've come
from the ferry
125
00:16:31,755 --> 00:16:34,595
- Here, grab hold of it
- Yeah
126
00:16:39,515 --> 00:16:40,795
Here
127
00:16:52,195 --> 00:16:54,115
No head and no limbs
128
00:17:02,995 --> 00:17:04,615
Not been in the water for long
129
00:17:04,715 --> 00:17:08,315
It would be mere swollen
and the shrimps would've got to it
130
00:17:10,475 --> 00:17:12,755
Unless it was kept in a freezer
131
00:17:12,995 --> 00:17:15,475
Do you think he was murdered
on the ferry?
132
00:17:15,715 --> 00:17:17,475
Chopped up there?
133
00:17:18,963 --> 00:17:20,647
PHONE RINGS
134
00:17:22,275 --> 00:17:23,595
Sigur�ur
135
00:17:23,835 --> 00:17:26,820
It's Andri. Listen,
don't let anyone off the ferry
136
00:17:26,920 --> 00:17:29,015
All the passengersmust be kept on board
137
00:17:29,115 --> 00:17:31,612
- I can't say for how long
- I see. What for?
138
00:17:31,712 --> 00:17:34,195
We found a body in the water.I'll fill you in later
139
00:17:37,767 --> 00:17:40,039
'All passengers,
please go to your cars,
140
00:17:40,139 --> 00:17:43,139
'and remember to have
all your luggage with you.'
141
00:17:48,610 --> 00:17:49,950
I'm here.
142
00:17:50,474 --> 00:17:52,837
See you in 10-20 minutes.
143
00:18:06,875 --> 00:18:09,335
- Do you have any plastic in the car?
- I've got some tarp
144
00:18:09,435 --> 00:18:11,695
Wrap it and
bring it to the fish factory
145
00:18:11,795 --> 00:18:15,235
Put it in the freezer till the forensics
team from Reykjav�k gets here
146
00:18:15,475 --> 00:18:17,595
Leifur definitely
won't be happy with that
147
00:18:17,835 --> 00:18:19,035
That's his problem
148
00:18:19,275 --> 00:18:22,195
It's the only freezing unit in town
that's big enough
149
00:18:22,435 --> 00:18:23,875
I'll go and talk to him
150
00:18:24,115 --> 00:18:26,835
This really is disgusting
151
00:18:43,795 --> 00:18:47,355
it must be linked to the ferry,otherwise it's a hell of a coincidence
152
00:18:47,595 --> 00:18:50,635
I'm on my way there now to geta list of crew and passengers
153
00:18:50,875 --> 00:18:54,315
- Then We'll need to search the ship
- I'll get my men on it
154
00:18:55,755 --> 00:18:59,395
Listen, we'll be on the next flight.
We should be there this afternoon
155
00:18:59,635 --> 00:19:01,950
Don't let anyone off the ferry
before we get there
156
00:19:02,210 --> 00:19:03,270
OK.
157
00:19:04,275 --> 00:19:06,075
- We'll fix this
- OK
158
00:19:17,115 --> 00:19:21,995
A world-class port.
Right here in our little town
159
00:19:23,554 --> 00:19:26,235
Think of all the opportunities, guys
160
00:19:26,670 --> 00:19:29,455
You'd have to be a real grouch
not to be impressed by this
161
00:19:29,555 --> 00:19:31,600
Oh, you'll always find one or two
162
00:19:32,020 --> 00:19:35,155
Someone might ask, "Why would
the Chinese build a port in Iceland?"
163
00:19:35,395 --> 00:19:38,795
- We're on the other side of the world
- Check out the sea route
164
00:19:42,091 --> 00:19:43,715
The arctic route
165
00:19:43,955 --> 00:19:47,826
China. America.
And where are we?
166
00:19:49,733 --> 00:19:51,140
In the middle
167
00:19:51,355 --> 00:19:53,355
TOWN HALL
168
00:19:56,439 --> 00:20:00,635
- How much of a fuss can they make?
- Who? The landowners?
169
00:20:00,875 --> 00:20:03,995
That's why you're here,
a member of parliament
170
00:20:05,195 --> 00:20:07,035
Yes. I see
171
00:20:08,115 --> 00:20:11,195
I guess that's the job,
to point out the opportunities
172
00:20:16,155 --> 00:20:19,995
Seems like someones been murdered.
A body's been found
173
00:20:33,195 --> 00:20:36,875
Andri... Do you know
who the deceased is?
174
00:20:37,115 --> 00:20:39,395
We have a body
that can't be identified
175
00:20:39,635 --> 00:20:40,875
Terrible
176
00:20:41,115 --> 00:20:43,455
But you're going to investigate
the ferry, right?
177
00:20:43,555 --> 00:20:45,635
Yes, that's why I'm here
178
00:20:45,875 --> 00:20:48,195
But, as the mayor,
is there anything I can do?
179
00:20:48,435 --> 00:20:50,415
Yes, you can keep
the passengers calm
180
00:20:50,515 --> 00:20:54,015
I can't let anyone off the ferry, and
those people will have to wait to board
181
00:20:54,115 --> 00:20:57,950
- I can't say when that'll happen
- I'll handle it. Siggi will help
182
00:20:58,995 --> 00:21:01,835
Andri, just do
what needs to be done
183
00:21:02,075 --> 00:21:06,969
Bloody Danes! Like we're some sort
of dumping ground for dead bodies!
184
00:21:20,597 --> 00:21:22,186
There's a delay.
185
00:21:22,505 --> 00:21:24,505
Find out what's going on here.
186
00:21:26,102 --> 00:21:27,208
Stay still
187
00:21:30,275 --> 00:21:33,815
Hinrika's having some sort of issue
with Leifur at the fish factory
188
00:21:33,915 --> 00:21:36,355
- I'll handle it when I finish here
- OK
189
00:21:36,690 --> 00:21:37,950
Excuse us.
190
00:21:44,505 --> 00:21:46,221
- Captain?
- Yes.
191
00:21:47,691 --> 00:21:50,755
We need to talk.
ls there a place we can talk?
192
00:21:51,995 --> 00:21:53,595
Come with me
193
00:21:58,195 --> 00:21:59,715
It's this way
194
00:22:01,035 --> 00:22:03,715
We will need a list
of all passengers and crew
195
00:22:03,955 --> 00:22:05,155
Yes
196
00:22:05,395 --> 00:22:07,595
But we can't wait for long
197
00:22:07,882 --> 00:22:11,870
Well, Captain, I'm afraid you'll have
to stay as long as you have to stay.
198
00:22:12,433 --> 00:22:15,421
I don't have the authority
to make a decision like that.
199
00:22:15,863 --> 00:22:17,084
Yeah, but I do.
200
00:22:17,601 --> 00:22:19,670
Now, we need to search the vessel.
201
00:22:20,465 --> 00:22:21,830
Why, what for?
202
00:22:22,015 --> 00:22:24,110
Captain, it seems more than likely
203
00:22:24,210 --> 00:22:27,592
that someone has been murdered and
then dismembered aboard your ferry.
204
00:22:28,304 --> 00:22:31,689
It's possible the arms and legs, or
maybe even the head, are still here.
205
00:22:31,789 --> 00:22:34,067
That's insane. Not on my ship.
206
00:22:34,312 --> 00:22:37,332
Could you please give him
your crew and passenger list?
207
00:22:37,432 --> 00:22:39,875
But you will not search the ship
208
00:22:41,115 --> 00:22:44,315
- What do you mean?
- You're going to need a court order
209
00:22:44,555 --> 00:22:46,555
A Danish court order
210
00:22:46,795 --> 00:22:49,195
This ferry is registered in Denmark
211
00:22:49,435 --> 00:22:52,155
Captain, do you have
something to hide?
212
00:22:52,395 --> 00:22:54,595
You must have a court order,
no matter what
213
00:22:54,835 --> 00:22:57,515
It will have an effect
on everything that follows
214
00:22:58,690 --> 00:22:59,643
OK.
215
00:22:59,835 --> 00:23:02,715
I'll get a Danish court order
216
00:23:03,090 --> 00:23:06,221
In the meantime, could you check and
see if any of your crew are missing?
217
00:23:06,321 --> 00:23:08,219
- OK.
- Give him the list.
218
00:23:08,955 --> 00:23:11,795
I don't need a damn court order
to talk to people
219
00:23:12,210 --> 00:23:13,950
You can e-mail it to us,
220
00:23:14,118 --> 00:23:17,270
but I'll also be around
on the ship for a while.
221
00:23:17,370 --> 00:23:21,270
- But you don't search the ship?
- No, I'll just be asking people.
222
00:23:30,468 --> 00:23:31,468
Ah.
223
00:23:33,315 --> 00:23:36,415
The old guy's got some fucking attitude
about handing over the lists
224
00:23:36,515 --> 00:23:38,215
Will you let us off the boat?
225
00:23:38,315 --> 00:23:40,415
You still here?
I thought you were in Denmark
226
00:23:40,515 --> 00:23:42,435
I got homesick
227
00:23:43,498 --> 00:23:44,498
Hj�rtur?
228
00:23:50,595 --> 00:23:52,675
How's Agnes doing?
229
00:23:53,755 --> 00:23:56,595
We'll let you off the boat
as soon as we can
230
00:24:04,475 --> 00:24:06,575
We need to get these peopleon board
231
00:24:06,675 --> 00:24:09,625
It's not easy finding accommodationfor everyone
232
00:24:13,595 --> 00:24:15,595
Do we have to feed them?
233
00:24:23,715 --> 00:24:25,695
This isn't going to work, Andri
234
00:24:25,795 --> 00:24:28,055
There's no other way,
under the circumstances
235
00:24:28,155 --> 00:24:30,495
You can't keep a corpse
in the same place you keep food
236
00:24:30,595 --> 00:24:32,615
What's the health inspector
going to say?
237
00:24:32,715 --> 00:24:35,103
Can't we just keep him outside
in this weather?
238
00:24:35,203 --> 00:24:36,175
No.
239
00:24:36,275 --> 00:24:38,135
I'm going to seek compensation
for this
240
00:24:38,235 --> 00:24:40,335
Who's going to pay?
The police department?
241
00:24:40,435 --> 00:24:42,775
Shall I talk to you?
Or the one in Reykjav�k?
242
00:24:42,875 --> 00:24:46,355
Leifur, how the hell
should I know?
243
00:24:46,595 --> 00:24:49,950
We've got a dead body on our hands.
Can we talk about this later?
244
00:25:18,155 --> 00:25:20,435
Do you think he came off the ferry?
245
00:25:22,715 --> 00:25:24,715
Well, we can't rule it out
246
00:25:26,075 --> 00:25:29,755
This man was killed recently.
No more than a couple of days ago
247
00:25:31,595 --> 00:25:33,995
�sgeir thinks that
the captain's hiding something
248
00:25:35,115 --> 00:25:36,355
What do you think?
249
00:25:36,595 --> 00:25:39,055
These stab wounds were made
by a medium-sized knife
250
00:25:39,155 --> 00:25:41,555
A kitchen knife maybe
251
00:25:43,115 --> 00:25:45,115
He was stabbed seven times
252
00:25:46,275 --> 00:25:49,515
Here, the killer stabbed
straight through the heart
253
00:25:51,715 --> 00:25:54,475
It all seems to have been done
in some sort of panic
254
00:25:55,675 --> 00:25:57,995
You mean that the killer...
255
00:25:58,955 --> 00:26:00,675
...didn't premeditate anything?
256
00:26:02,555 --> 00:26:05,555
Then he would've sawn
through the neck
257
00:26:05,795 --> 00:26:08,795
The veins, the muscles, the bones
258
00:26:12,755 --> 00:26:14,475
Not easy to do
259
00:26:15,915 --> 00:26:17,515
And bloody
260
00:26:25,835 --> 00:26:27,035
Andri...
261
00:26:29,155 --> 00:26:33,355
Look... He seems to have had
some kind of operation
262
00:26:33,595 --> 00:26:35,395
He has a scar over his kidney
263
00:26:35,635 --> 00:26:38,635
Shouldn't we wait for the forensics
team from Reykjav�k to arrive?
264
00:26:38,875 --> 00:26:41,595
Shouldn't we focus on the ferry
and the passengers?
265
00:26:50,915 --> 00:26:52,915
It's bloody freezing in here
266
00:26:53,155 --> 00:26:54,355
Listen...
267
00:26:55,515 --> 00:26:58,995
Talk to Leifur,
tell him to lock everything up
268
00:26:59,235 --> 00:27:01,635
We don't want people
wandering around here
269
00:27:05,935 --> 00:27:06,935
Ugh!
270
00:27:12,315 --> 00:27:15,715
Andri, the weather forecast
doesn't look too good
271
00:27:15,955 --> 00:27:17,955
The mountain roads snowed in
272
00:27:44,515 --> 00:27:46,435
How much further do we have to go?
273
00:27:46,675 --> 00:27:48,995
Shouldn't be more than 30-40 minutes
274
00:27:50,035 --> 00:27:52,595
But in this weather,
God only knows
275
00:27:53,675 --> 00:27:55,275
Are you afraid, Agnes?
276
00:27:55,515 --> 00:27:58,755
Keep your hands on the wheel.
And your eyes on the road
277
00:27:59,395 --> 00:28:02,995
This road can be dangerous. We need
to get past it before it's impassable
278
00:28:03,208 --> 00:28:05,455
We can stop and
call the emergency services
279
00:28:05,555 --> 00:28:08,355
Sigvaldi, don't you know
where you are?
280
00:28:08,595 --> 00:28:11,154
You can forget about getting
mobile phone coverage up here
281
00:28:11,254 --> 00:28:12,322
Ah!
282
00:28:21,195 --> 00:28:22,555
Oh, Jesus
283
00:28:43,218 --> 00:28:45,368
No, we didn't take a car with us.
284
00:28:47,043 --> 00:28:50,810
And, uh, what are you doing
here in Iceland?
285
00:28:51,332 --> 00:28:53,862
- I'm visiting friends.
- Visit friends.
286
00:28:54,917 --> 00:28:57,625
LOUD CHATTER
287
00:29:01,271 --> 00:29:03,950
I think they're not opening
the fucking ship!
288
00:29:05,729 --> 00:29:08,069
Is it police? Is it police?!
289
00:29:09,642 --> 00:29:11,642
Find out what's going on here.
290
00:29:15,487 --> 00:29:17,575
KIDS CHATTER
291
00:29:17,675 --> 00:29:20,515
Why don't you have a dad?
Everyone has a dad
292
00:29:20,755 --> 00:29:23,515
I do have a dad.
He called me yesterday
293
00:29:23,755 --> 00:29:25,955
- Did he buy you these clothes?
- No
294
00:29:26,195 --> 00:29:29,715
No! You're not allowed to wear
such ugly clothes to school
295
00:29:29,955 --> 00:29:31,755
You could go to jail for it
296
00:29:31,995 --> 00:29:34,275
Our dad's the chief of police
297
00:29:34,515 --> 00:29:36,915
If you come to school again
in such ugly clothes...
298
00:29:37,155 --> 00:29:39,715
...he'll come to your house
and arrest your mum
299
00:29:39,955 --> 00:29:41,595
He'll put your mum into prison!
300
00:29:41,835 --> 00:29:44,475
Girls, stop it!
Come along, Maggi
301
00:29:44,715 --> 00:29:48,155
Kids, will you be quiet?
302
00:29:48,395 --> 00:29:51,795
Everyone!
Kids, quiet! Quiet!
303
00:29:52,035 --> 00:29:54,835
As you may know,
the weather's got really bad
304
00:29:55,075 --> 00:29:58,315
We've called all your parents
to come and pick you up
305
00:29:58,555 --> 00:30:01,435
- So school's cancelled?
- Yes, Gunni, it's cancelled
306
00:30:01,675 --> 00:30:05,755
Listen! We couldn't reach all
your parents, but we'll keep trying
307
00:30:05,995 --> 00:30:07,955
So for now, I'm asking you
to be ready
308
00:30:08,195 --> 00:30:12,755
Put on your hats and mittens,
and wait until you're picked up, OK?
309
00:30:12,995 --> 00:30:15,235
- Shall we send the big kids home?
- Yes
310
00:30:15,475 --> 00:30:18,595
Years 8, 9 and 10,
you can walk home by yourselves
311
00:30:19,395 --> 00:30:21,755
How are you, Maggi?
Everything all right, honey?
312
00:30:21,995 --> 00:30:23,315
- Yes
- Eh?
313
00:30:23,555 --> 00:30:24,635
Yes
314
00:30:24,875 --> 00:30:29,115
You mustn't let the kids tease you
like that. Just come and see me
315
00:30:29,355 --> 00:30:31,475
- Do you have a hat?
- Yes, here in my pocket
316
00:30:31,715 --> 00:30:32,915
OK, sweetie
317
00:30:35,435 --> 00:30:38,075
Everyone's waiting
for the police to do something
318
00:30:38,315 --> 00:30:41,595
People are feeling uneasy.There could be a murderer on board
319
00:30:41,835 --> 00:30:42,955
We're on our way
320
00:30:43,075 --> 00:30:46,315
We talked to some passengers, not all
321
00:30:47,115 --> 00:30:50,075
I'll make it my priority to crosscheck
the passenger and crew lists...
322
00:30:50,315 --> 00:30:51,715
...with the Interpol database
323
00:30:51,955 --> 00:30:54,195
Andri, we're on our way
324
00:30:55,435 --> 00:30:58,235
- We'll be on a plane within the hour
- All right, then
325
00:30:59,435 --> 00:31:01,875
I need to pick up the kids
from school
326
00:31:03,715 --> 00:31:06,715
We can't have him meddling
in everything over there
327
00:31:08,515 --> 00:31:09,555
Hurry up!
328
00:32:40,755 --> 00:32:43,875
- Andri, my dear!
- Oh, was everybody sent home?
329
00:32:44,115 --> 00:32:46,915
- Where are the girls?
- Their grandma picked them up
330
00:32:47,155 --> 00:32:50,475
- I couldn't answer when Laufey called
- Andri...
331
00:32:50,715 --> 00:32:53,035
Will we have to make
some arrangements here?
332
00:32:53,275 --> 00:32:54,315
What?
333
00:32:54,555 --> 00:32:57,795
It's not every day that you find
a dismembered corpse
334
00:32:58,035 --> 00:33:01,955
I can't help but ask. How can
something like that happen here?
335
00:33:02,195 --> 00:33:04,515
Anyway, they're on foot.
You'll catch them if you hurry
336
00:33:04,755 --> 00:33:06,915
They were going to walk Maggi home
337
00:33:07,155 --> 00:33:09,595
I thought you'd be finished by now
338
00:33:27,435 --> 00:33:28,635
Come on
339
00:33:34,515 --> 00:33:38,555
Hi, thanks so much for the help.
I've just been so busy
340
00:33:38,795 --> 00:33:41,315
No problem, Maria.
I'll see you, Maggi
341
00:33:41,555 --> 00:33:44,235
Bye, bye. And thank you
342
00:33:55,515 --> 00:33:58,835
Sorry. I had no idea
I was meant to pick them up sooner
343
00:33:59,075 --> 00:34:02,275
Don't worry, it's not a problem
It did me good
344
00:34:08,075 --> 00:34:10,875
Daddy, everyone's talking
about the dead guy
345
00:34:11,115 --> 00:34:13,115
- What are you talking about?
- The murderer...
346
00:34:13,355 --> 00:34:16,155
Do you think you'll get him
before he kills someone else?
347
00:34:16,395 --> 00:34:18,395
Sweetheart, don't worry
about such things
348
00:34:18,635 --> 00:34:21,875
What about you?
Are you going to be all right?
349
00:34:23,995 --> 00:34:25,595
Who's telling you all this?
350
00:34:26,195 --> 00:34:28,915
Did daddy call?
351
00:34:31,835 --> 00:34:33,675
Did daddy call?
352
00:34:35,275 --> 00:34:37,035
No, darling
353
00:34:37,275 --> 00:34:40,875
He called yesterday and said
that he'd call again
354
00:34:44,955 --> 00:34:46,755
Stop it now
355
00:34:46,995 --> 00:34:49,355
Don't talk such nonsense.
Aren't you warm?
356
00:34:49,595 --> 00:34:51,915
- Yes
- Let's take this sweater off
357
00:35:04,955 --> 00:35:07,955
- You must be absolutely freezing
- It's bloody freezing
358
00:35:08,195 --> 00:35:10,195
Oh, hush!
That's no way to talk
359
00:35:20,368 --> 00:35:21,704
Mama!
360
00:35:21,915 --> 00:35:24,835
Hi, my darlings!
My God, how I've missed you
361
00:35:25,075 --> 00:35:27,635
We've missed you too
362
00:35:30,780 --> 00:35:31,780
Hi.
363
00:35:33,315 --> 00:35:35,955
Hello. Sigvaldi
364
00:35:37,075 --> 00:35:40,235
- Andri
- Nice to meet you
365
00:35:40,475 --> 00:35:43,115
God, we almost didn't make it
over the mountain
366
00:35:43,355 --> 00:35:45,155
No, it wasn't that bad
367
00:35:46,715 --> 00:35:49,515
Girls, this is Sigvaldi
368
00:35:49,842 --> 00:35:51,170
- Hi.
- Hi.
369
00:35:51,275 --> 00:35:54,275
- Sigvaldi, this is my mum
- Oh, yes. Hello
370
00:35:54,515 --> 00:35:57,355
- Hello, Mother
- Staying for dinner, Andri?
371
00:35:58,835 --> 00:36:01,875
No, I... I have to...
I have to get going
372
00:36:10,115 --> 00:36:11,315
Andri...
373
00:36:12,795 --> 00:36:15,915
Come on, my dears.
Let's take those shoes off
374
00:36:20,395 --> 00:36:21,875
Right, then...
375
00:36:25,915 --> 00:36:27,115
Andri!
376
00:36:29,305 --> 00:36:31,417
Andri!
377
00:36:31,662 --> 00:36:32,824
Andri!
378
00:36:35,555 --> 00:36:38,395
Shouldn't we try to make this
as easy as possible for the girls?
379
00:36:38,635 --> 00:36:42,955
Yes. But a murder's just been
committed in town. Maybe you heard?
380
00:36:46,675 --> 00:36:49,235
You're not running away
because it's uncomfortable?
381
00:36:49,475 --> 00:36:51,915
If I catch the killer
before dinnertime tomorrow...
382
00:36:52,155 --> 00:36:54,355
...maybe we can get together
for a cosy evening
383
00:36:54,595 --> 00:36:56,755
Mum told me that...
384
00:36:56,995 --> 00:36:59,795
...you hadn't heard about
Sigvaldi coming until this morning
385
00:37:00,035 --> 00:37:02,395
Why didn't you tell me yourself?
386
00:37:02,635 --> 00:37:03,955
I'm sorry
387
00:37:05,795 --> 00:37:08,035
You're still wearing your ring?
388
00:37:36,275 --> 00:37:38,075
You have to turn around
389
00:37:40,675 --> 00:37:43,235
That's it for today.
We have to close the mountain road
390
00:37:43,475 --> 00:37:45,235
It's completely impassable
391
00:38:07,239 --> 00:38:09,057
'May I have
your attention, please?
392
00:38:09,157 --> 00:38:12,014
'Air Iceland regrets
to announce that all flights
393
00:38:12,114 --> 00:38:14,799
'have been cancelled today,
due to weather.'
394
00:38:14,899 --> 00:38:17,950
'Passengers, please contact
the information desk.'
395
00:38:18,515 --> 00:38:20,755
Guys, we can forget about it
396
00:38:20,995 --> 00:38:23,475
- What are they saying?
- They're just shaking their heads
397
00:38:23,715 --> 00:38:26,075
The weather's completely crazy
out there
398
00:38:26,315 --> 00:38:28,835
It's impossible to fly tonight,
and even if we could...
399
00:38:29,075 --> 00:38:31,075
...the mountain road's
impassable and closed
400
00:38:31,315 --> 00:38:34,315
Guys, put the shit in the car.
We're not going anywhere
401
00:38:35,755 --> 00:38:38,435
Goddamn fucking fuck, man!
402
00:38:40,115 --> 00:38:42,115
We'll try again in the morning
403
00:39:10,235 --> 00:39:13,475
- Andri
- They can't make it from Reykjav�k
404
00:39:13,715 --> 00:39:17,635
- No, that's no surprise
- And we've got another prob/em
405
00:39:17,875 --> 00:39:20,555
The captain's shut down
the heating on the ferry
406
00:39:20,795 --> 00:39:21,875
Bloody hell
407
00:39:22,115 --> 00:39:25,486
Some passengers have gathered
on the ramp and refuse to go back
408
00:39:25,586 --> 00:39:28,315
- I'll be right there
- Yeah, OK. See you there
409
00:39:29,555 --> 00:39:31,995
- I'm off
- Ole
410
00:39:39,755 --> 00:39:40,955
Andri!
411
00:39:50,373 --> 00:39:51,135
Andri.
412
00:39:51,235 --> 00:39:55,035
Don't let anybody off the ferry,
no matter what that damn Dane says
413
00:39:55,275 --> 00:39:58,158
We have over 30 people at the school.
We don't have room for more
414
00:39:58,258 --> 00:40:00,190
And there might be
a murderer on board
415
00:40:00,290 --> 00:40:02,495
I have an order to keep
everyone on the ferry...
416
00:40:02,595 --> 00:40:04,670
...till Forensics arrive
from Reykjav�k
417
00:40:05,020 --> 00:40:07,279
Aren't they trapped
because of the weather?
418
00:40:07,379 --> 00:40:10,315
We'll handle it, Hrafn.
Where's �sgeir?
419
00:40:10,746 --> 00:40:13,950
He stayed at the station
to continue going through the lists
420
00:40:18,448 --> 00:40:21,579
- Hey. Hey!
- What's going on?
421
00:40:24,690 --> 00:40:27,950
Yes, I know. I'm sorry, I'm sorry.
422
00:40:28,210 --> 00:40:30,359
You have to give us
a few more minutes.
423
00:40:30,459 --> 00:40:32,691
- We've been locked out for long now!
- OK? I know you have.
424
00:40:32,791 --> 00:40:35,950
- We're going to talk to the captain.
- We need to use the bathroom.
425
00:40:41,010 --> 00:40:42,810
What the hell is going on?
426
00:40:43,790 --> 00:40:45,745
These people are not my problem.
427
00:40:45,845 --> 00:40:49,190
- Turn on the heating.
- I don't have the resources.
428
00:40:49,535 --> 00:40:53,425
What I'm paid to do is bring people
here and take them back to Denmark.
429
00:40:53,525 --> 00:40:56,270
Turn on the heating
and let them back in.
430
00:40:56,694 --> 00:41:01,065
If I do that, I'll use all my fuel.
And then I'll really be stuck here.
431
00:41:01,378 --> 00:41:04,920
Mr Carlton,
whatever your problem is,
432
00:41:05,020 --> 00:41:07,742
whatever you're trying to hide,
I will find out.
433
00:41:07,842 --> 00:41:08,925
You do that.
434
00:41:10,210 --> 00:41:12,343
But I'm not turning on the heating.
435
00:41:12,443 --> 00:41:13,595
Andri!
436
00:41:14,315 --> 00:41:16,315
- What's going on?
- Wait a minute
437
00:41:18,426 --> 00:41:19,426
OK.
438
00:41:21,736 --> 00:41:23,386
OK, give me 30 minutes.
439
00:41:26,210 --> 00:41:27,950
30 minutes, OK.
440
00:41:28,210 --> 00:41:30,026
Let them back in,
turn on the heating,
441
00:41:30,126 --> 00:41:33,176
give me 30 minutes,
and then you can let them off.
442
00:41:33,355 --> 00:41:34,995
Will you call the mayor?
443
00:41:35,235 --> 00:41:37,975
See if we can find room
for people at the sports hall
444
00:41:38,075 --> 00:41:41,475
Those who have housing, go there.
We need to manage the rest
445
00:42:04,875 --> 00:42:07,195
We need to calm them down a bit
446
00:42:07,306 --> 00:42:11,520
- What's going on?
- OK, OK, please, please. OK.
447
00:42:12,210 --> 00:42:14,882
Listen up, we are going
to open the doors, but not yet.
448
00:42:14,982 --> 00:42:17,844
- Not yet?
- No. Wait.
449
00:42:17,944 --> 00:42:18,975
30 minutes.
450
00:42:19,075 --> 00:42:20,452
�sgeir, wait a minute
451
00:42:20,552 --> 00:42:22,175
Please, you have to be patient, OK?
452
00:42:22,275 --> 00:42:24,675
Hinrika, can you deal with this?
453
00:42:26,715 --> 00:42:30,635
- �sgeir, speak up, I can't hear you
- I think I've found the guy
454
00:42:31,715 --> 00:42:34,235
Jonas Malakauskas,a Lithuanian
455
00:42:34,475 --> 00:42:38,915
Two charges of human trafficking,
once in Latvia and once in Denmark
456
00:42:40,195 --> 00:42:41,835
Both cases were dropped
457
00:42:42,098 --> 00:42:45,260
CAR HORNS AND LOUD ALARM
458
00:42:53,395 --> 00:42:56,075
He also has a rape charge
in Lithuania...
459
00:42:56,315 --> 00:42:59,235
...but the victimwithdrew the charges
460
00:42:59,475 --> 00:43:00,895
Lucky son of a bitch
461
00:43:00,995 --> 00:43:03,255
The last ease happenedfive years ago
462
00:43:03,355 --> 00:43:05,351
Then it's like
he just fell off the radar
463
00:43:05,451 --> 00:43:08,635
They seem to think he's involvedwith organised crime in Europe
464
00:43:08,735 --> 00:43:10,557
He boarded the ferry in Denmark
465
00:43:20,075 --> 00:43:24,315
I have the license plate number,
but they don't tell you what car it is
466
00:43:35,275 --> 00:43:38,275
- Damn it. Hinrika!
- Yes, I see it
467
00:43:38,515 --> 00:43:42,195
Text me the guy's picture
and license number, and come here
468
00:43:42,435 --> 00:43:44,315
All right, I'll do that
469
00:43:45,515 --> 00:43:47,175
I asked him to wait half an hour
470
00:43:47,275 --> 00:43:49,825
There's no way to deal
with these people
471
00:43:53,315 --> 00:43:56,035
Hey! We need to check
everyone's passport
472
00:43:56,275 --> 00:43:59,595
We're looking for a Lithuanian,
Jonas Malakauskas
473
00:43:59,835 --> 00:44:01,455
What the hell are you doing?
474
00:44:01,555 --> 00:44:04,355
We all have to pitch in now.
There's still room at the school
475
00:44:04,595 --> 00:44:06,735
What? Has everyone gone crazy
around here?
476
00:44:06,835 --> 00:44:11,115
It was becoming a public crisis issue.
We can't keep the people in there
477
00:44:19,635 --> 00:44:21,115
Thanks
478
00:44:37,355 --> 00:44:39,155
It's total chaos
479
00:44:40,235 --> 00:44:41,395
Yeah...
480
00:44:43,195 --> 00:44:44,595
Well done
481
00:44:52,447 --> 00:44:53,447
Hey!
482
00:44:58,210 --> 00:44:59,466
Hey, stop, stop!
483
00:44:59,566 --> 00:45:01,632
CAR HORNS
484
00:45:02,441 --> 00:45:03,441
OK.
485
00:45:07,232 --> 00:45:08,062
OK.
486
00:45:11,835 --> 00:45:13,075
Shit!
487
00:45:15,115 --> 00:45:16,435
Sit tight!
488
00:45:16,936 --> 00:45:19,110
Hey, hey! Stop!
489
00:45:27,800 --> 00:45:28,800
STOP!
490
00:45:30,408 --> 00:45:31,936
Stop!
491
00:45:35,715 --> 00:45:38,275
I'm going after him.
You stay here
492
00:45:51,915 --> 00:45:55,315
I hope you're happy.
You just let a murderer loose in town
493
00:46:34,115 --> 00:46:35,315
Shit!
494
00:47:26,355 --> 00:47:27,835
Goodnight, my darling
495
00:47:28,075 --> 00:47:31,195
Get in, sweetie. There we go
496
00:47:33,315 --> 00:47:34,635
Goodnight
497
00:48:09,115 --> 00:48:13,075
I can't sleep, I'm scared
498
00:48:14,115 --> 00:48:16,115
Can I sleep with you?
499
00:48:20,315 --> 00:48:21,515
All right, then
500
00:48:42,075 --> 00:48:43,955
What are you soared of?
501
00:48:44,195 --> 00:48:49,155
The murderer. Maybe he'll come
while we are asleep
502
00:48:53,915 --> 00:48:56,635
No, Perla.
The house is locked
503
00:48:56,875 --> 00:48:59,595
He can get in, if he wants to
504
00:49:03,275 --> 00:49:09,675
Look, daddy said we'd be fine
and we didn't have to be afraid
505
00:49:09,915 --> 00:49:13,155
He's probably left town
or something
506
00:49:14,795 --> 00:49:17,115
No one can get away
507
00:49:17,955 --> 00:49:20,955
Not even the murderer
508
00:49:21,195 --> 00:49:23,475
We're all trapped
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
38681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.