All language subtitles for The.Witch.2015.BRRip.XViD-ETRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,720 --> 00:01:12,669 What went we out into this wilderness to find? 2 00:01:12,800 --> 00:01:16,679 Leaving our country, kindred... 3 00:01:18,160 --> 00:01:20,196 ...our father's houses? 4 00:01:23,640 --> 00:01:26,074 We travailed a vast ocean... 5 00:01:27,200 --> 00:01:31,034 For what? For what? 6 00:01:31,120 --> 00:01:32,792 We must ask thee to be silent. 7 00:01:32,880 --> 00:01:38,830 Was it not for the pure and faithful dispensation of the Gospels 8 00:01:38,920 --> 00:01:41,992 - and the Kingdom of God? - No more! 9 00:01:42,120 --> 00:01:45,032 We are your judges, and not you ours. 10 00:01:45,120 --> 00:01:47,998 I cannot be judged by false Christians, 11 00:01:48,120 --> 00:01:52,591 for I have done nothing save preach Christ through gospel. 12 00:01:52,680 --> 00:01:54,591 Must you continue to dishonor 13 00:01:54,680 --> 00:02:00,312 the laws of the commonwealth and the church with your prideful conceit? 14 00:02:04,720 --> 00:02:08,030 If my conscience sees it fit. 15 00:02:08,120 --> 00:02:12,511 Then shall you be banished from this plantation's liberties! 16 00:02:16,840 --> 00:02:19,308 I would be glad on it. 17 00:02:21,560 --> 00:02:26,031 Then take your leave and trouble us no further. 18 00:02:28,560 --> 00:02:33,031 How sadly hath the Lord testified against you. 19 00:02:38,600 --> 00:02:40,033 Katherine. 20 00:02:44,600 --> 00:02:46,272 Thomasin. 21 00:02:46,360 --> 00:02:48,635 Come. 22 00:03:15,080 --> 00:03:20,393 I will confess Jehovah with all heart 23 00:03:20,480 --> 00:03:26,828 In secret and in assembly of the just... 24 00:04:58,400 --> 00:05:03,155 I here confess I've lived in sin. 25 00:05:03,320 --> 00:05:09,031 I've been idle of my work, disobedient to my parents, 26 00:05:09,160 --> 00:05:11,390 neglectful of my prayer. 27 00:05:13,400 --> 00:05:18,633 I have, in secret, played upon my Sabbath. 28 00:05:18,720 --> 00:05:22,349 And broken every one of thy commandments in thought. 29 00:05:24,240 --> 00:05:28,916 Followed the desires of mine own will, and not the Holy Spirit. 30 00:05:31,960 --> 00:05:35,714 I know I deserve more shame and misery in this life... 31 00:05:36,720 --> 00:05:39,678 ...and everlasting hellfire. 32 00:05:42,120 --> 00:05:47,592 But I beg Thee... for the sake of Thy Son... 33 00:05:48,840 --> 00:05:53,755 forgive me, show me mercy, 34 00:05:53,840 --> 00:05:56,559 show me Thy light. 35 00:05:58,760 --> 00:06:00,273 Thomasin. 36 00:06:27,600 --> 00:06:28,953 Boo! 37 00:06:29,040 --> 00:06:33,079 There you are, there you are. 38 00:06:34,920 --> 00:06:36,239 Boo! 39 00:06:38,800 --> 00:06:40,791 Where is Sam? Where is Sam? 40 00:06:40,920 --> 00:06:43,753 Where is that little man? 41 00:06:43,880 --> 00:06:45,916 Boo! 42 00:06:46,000 --> 00:06:48,912 There you are, there you are. 43 00:06:51,200 --> 00:06:52,997 Boo! 44 00:06:57,520 --> 00:06:59,670 Sam. 45 00:07:01,680 --> 00:07:04,592 Samuel! 46 00:10:29,560 --> 00:10:34,634 Thomasin. 47 00:10:47,040 --> 00:10:49,679 Sleep. 48 00:10:49,760 --> 00:10:54,390 All will be well, sleep. 49 00:11:54,560 --> 00:11:56,232 Caleb. 50 00:11:56,360 --> 00:11:59,113 God give you good morrow. 51 00:11:59,200 --> 00:12:01,555 All are still a-bed. 52 00:12:01,640 --> 00:12:04,029 Save Mother. 53 00:12:04,160 --> 00:12:07,072 Tis no ease to rise on a gray day. 54 00:12:07,160 --> 00:12:09,833 The Devil holds fast your eyelids. 55 00:12:12,600 --> 00:12:14,716 - I'll wake em. - No, let em be. 56 00:12:16,640 --> 00:12:20,952 Thy Mother's not slept a night since... 57 00:12:25,880 --> 00:12:30,556 We can search no more, Caleb. We cannot. 58 00:12:32,160 --> 00:12:35,311 If not a wolf, then hunger would have taken him yet. 59 00:12:43,880 --> 00:12:45,632 Let's to the wood. 60 00:12:45,760 --> 00:12:48,320 Been a'layin traps for some while now, 61 00:12:48,400 --> 00:12:50,550 even before this new misery. 62 00:12:50,640 --> 00:12:52,198 Within the wood? 63 00:12:52,280 --> 00:12:54,475 Will thou not help thy father? 64 00:12:54,560 --> 00:12:57,791 You and Mother have always forbade us to set foot there. 65 00:12:58,840 --> 00:13:02,958 Caleb, our harvest cannot last the winter. 66 00:13:03,040 --> 00:13:06,999 We must catch our food if we cannot grow it. 67 00:13:07,080 --> 00:13:10,789 We will conquer this wilderness. It will not consume us. 68 00:14:35,800 --> 00:14:38,314 Aren't thou then born a sinner? 69 00:14:38,400 --> 00:14:43,269 Aye, I was conceived in sin and born in iniquity. 70 00:14:45,040 --> 00:14:47,634 Then what is thy birth sin? 71 00:14:47,720 --> 00:14:52,430 Adam's sin imputed to me and a corrupt nature dwelling within me. 72 00:14:52,520 --> 00:14:56,559 Well remembered, Caleb, very well. 73 00:14:56,640 --> 00:14:59,234 And canst thou tell me what thy corrupt nature is? 74 00:14:59,320 --> 00:15:02,392 My corrupt nature is empty of grace, 75 00:15:02,480 --> 00:15:07,474 bent unto sin, only unto sin and that continually. 76 00:15:07,560 --> 00:15:09,357 Soft now. 77 00:15:23,000 --> 00:15:24,831 We must lay it again. 78 00:15:43,400 --> 00:15:47,712 Was, was Samuel born a sinner? 79 00:15:47,840 --> 00:15:49,193 Aye. 80 00:15:49,280 --> 00:15:50,633 Am I then... 81 00:15:50,760 --> 00:15:54,230 We pray he hath entered God's Kingdom. 82 00:15:54,320 --> 00:15:55,673 What wickedness hath he done? 83 00:15:55,760 --> 00:15:57,796 Place faith in God, Caleb. 84 00:15:57,880 --> 00:16:00,519 We'll speak no more on thy brother. 85 00:16:00,600 --> 00:16:02,431 Why? 86 00:16:02,520 --> 00:16:05,273 He hath disappeared, not one week passed. 87 00:16:05,400 --> 00:16:07,436 Yet you and Mother utter not his name. 88 00:16:07,520 --> 00:16:09,511 He's gone, Caleb. 89 00:16:09,600 --> 00:16:12,433 - Tell me! - Tell thee what? 90 00:16:12,520 --> 00:16:14,351 - Is he in hell? - Caleb! 91 00:16:14,440 --> 00:16:16,396 Mother will not stop her prayer. 92 00:16:17,480 --> 00:16:19,596 And if I died, if I died this day... 93 00:16:19,680 --> 00:16:21,910 - What is this? - I ought evil in me heart. 94 00:16:22,040 --> 00:16:23,632 - Me sins are not pardoned! - Thou art youngly yet... 95 00:16:23,720 --> 00:16:25,631 And if God will not hear my prayers?! 96 00:16:25,720 --> 00:16:27,870 - Caleb! - Tell me! 97 00:16:28,640 --> 00:16:33,270 Look you, I love thee marvelous well, 98 00:16:33,360 --> 00:16:34,793 but 'tis God alone, not man, 99 00:16:34,880 --> 00:16:37,872 what knows who is the son of Abraham and who is not, 100 00:16:38,000 --> 00:16:41,117 who is good and who is evil. 101 00:16:41,200 --> 00:16:44,795 Fain would I tell thee Sam sleeps in Jesus, 102 00:16:44,880 --> 00:16:47,553 that thou wilt, that I will. 103 00:16:47,640 --> 00:16:51,553 But I cannot tell thee that. None can. 104 00:16:56,240 --> 00:16:58,549 Caleb? 105 00:16:58,640 --> 00:17:00,915 Where are these from? 106 00:17:01,040 --> 00:17:03,873 From lndian Tom and old Slater, when last they past through. 107 00:17:04,040 --> 00:17:05,758 What did you trade? 108 00:17:08,040 --> 00:17:09,712 Thy Mother's silver cup. 109 00:17:40,040 --> 00:17:43,749 Speak none of this to Mother. None. 110 00:17:43,840 --> 00:17:46,274 She's overwrought already. 111 00:17:47,280 --> 00:17:51,159 I'll tell her of the cup when her grief has passed. 112 00:17:51,240 --> 00:17:54,357 Let's not speak on this again. 113 00:17:54,440 --> 00:17:56,112 Aye. 114 00:17:59,640 --> 00:18:02,029 Fowler! 115 00:18:02,120 --> 00:18:04,156 Fool of an animal. 116 00:18:04,240 --> 00:18:05,912 Fowler! 117 00:18:07,960 --> 00:18:10,394 Fowler, what's this? 118 00:18:15,480 --> 00:18:17,869 Praise be to God. Make haste, Caleb. 119 00:18:20,880 --> 00:18:22,472 Fie upon't! 120 00:18:23,600 --> 00:18:26,717 - Father, it died. - The other end. 121 00:18:44,200 --> 00:18:46,270 Father? 122 00:18:46,360 --> 00:18:48,157 Father! 123 00:18:50,280 --> 00:18:51,713 Fowler. 124 00:18:51,800 --> 00:18:55,429 Black Phillip, Black Phillip, a crown grows on his head 125 00:18:55,520 --> 00:18:58,990 Black Phillip, Black Phillip to nanny queen is wed 126 00:18:59,120 --> 00:19:01,350 Jump to the fence post... 127 00:19:01,440 --> 00:19:05,433 - Jonas! Mercy! Come hither! - Black Phillip, Black Phillip 128 00:19:05,520 --> 00:19:07,750 King of all... 129 00:19:07,840 --> 00:19:10,354 Jonas! Mercy! 130 00:19:11,000 --> 00:19:14,470 Black Phillip, Black Phillip, king of sky and land 131 00:19:14,560 --> 00:19:18,109 Black Phillip, Black Phillip, king of sea and sand 132 00:19:18,200 --> 00:19:21,795 We are ye servants, we are ye men 133 00:19:21,880 --> 00:19:25,759 Black Phillip eats the lions from the lions' den. 134 00:19:28,840 --> 00:19:32,435 Black Phillip, Black Phillip, a crown grows on his head... 135 00:19:52,680 --> 00:19:55,353 Get back! You two, stop that! 136 00:19:55,440 --> 00:19:57,396 Phillip, back! 137 00:20:01,040 --> 00:20:02,473 Heavens bless us! 138 00:20:05,280 --> 00:20:07,111 Caleb, hold the gate. 139 00:20:10,120 --> 00:20:11,758 Caleb! 140 00:20:11,840 --> 00:20:14,035 Get in! 141 00:20:16,560 --> 00:20:17,834 Oh. 142 00:20:23,440 --> 00:20:25,635 I'll have thee quiet. 143 00:20:26,800 --> 00:20:29,075 Wither were you and Caleb this morn? 144 00:20:29,160 --> 00:20:30,388 How could you disappear? 145 00:20:30,480 --> 00:20:34,314 And thee, I told thee to keep watch of Jonas and Mercy. 146 00:20:34,400 --> 00:20:36,994 I was, and I bade them help me and they paid me no mind. 147 00:20:37,080 --> 00:20:39,310 - I was a-getting... - What's the matter with thee, Thomasin? 148 00:20:39,400 --> 00:20:41,391 What is the matter with thee? 149 00:20:41,480 --> 00:20:44,313 Take thy father's rags to the brook and wash them. 150 00:20:44,400 --> 00:20:47,278 - They would pay me no mind. - And brush out his woolens. 151 00:20:47,360 --> 00:20:48,634 Help him! 152 00:20:52,680 --> 00:20:57,913 Wee one, it gave me such a fright to find thee gone. 153 00:20:58,000 --> 00:20:59,877 I will not be left here alone. Dost hear? 154 00:21:01,280 --> 00:21:04,955 A morning's work is well behindhand. 155 00:21:05,040 --> 00:21:07,156 Jonas, leave thy sister be. 156 00:21:07,280 --> 00:21:09,953 - She likes it. - William. 157 00:21:10,960 --> 00:21:13,474 What, can't a father spend Godly time with his son? 158 00:21:13,560 --> 00:21:14,788 Jonas! 159 00:21:14,880 --> 00:21:17,474 - Father said stop it. - Thomasin! 160 00:21:17,560 --> 00:21:19,152 - Stop. - Stop it! 161 00:21:19,280 --> 00:21:21,157 Each of ya, stop it. 162 00:21:21,280 --> 00:21:22,838 Thomasin, take the twins inside. 163 00:21:22,920 --> 00:21:24,592 No! 164 00:21:24,720 --> 00:21:28,315 Get inside, get inside, get inside. 165 00:21:29,480 --> 00:21:31,789 As you like. 166 00:21:32,280 --> 00:21:34,714 We went to find apples! 167 00:21:36,840 --> 00:21:38,159 In the valley. 168 00:21:38,280 --> 00:21:40,999 I thought I seen an apple tree in the valley. 169 00:21:41,080 --> 00:21:44,072 Father brought the gun, for if we glanced that wolf... 170 00:21:44,160 --> 00:21:46,435 Why did you not tell me? 171 00:21:46,520 --> 00:21:48,909 Father wanted it a surprise, to cheer you, and... 172 00:21:50,360 --> 00:21:52,920 but there were none. 173 00:21:53,040 --> 00:21:54,837 I thought I seen em. 174 00:22:00,640 --> 00:22:05,509 I like you not outside the farm, even to the valley. 175 00:22:05,600 --> 00:22:07,830 Dost hear me? 176 00:22:10,680 --> 00:22:15,435 Caleb, be a good lad and get some water for thy Mother. 177 00:22:15,560 --> 00:22:18,358 Stray not from the brook. 178 00:23:11,440 --> 00:23:13,112 Why are you dallying? 179 00:23:19,520 --> 00:23:21,033 What then? 180 00:23:23,560 --> 00:23:24,993 What? 181 00:23:27,200 --> 00:23:30,590 Caleb? Caleb! 182 00:23:31,320 --> 00:23:32,548 Stop it. 183 00:23:32,680 --> 00:23:34,591 I meant no harm in it. 184 00:23:36,720 --> 00:23:38,392 What's the matter with thee? 185 00:23:40,520 --> 00:23:41,748 Come hither. 186 00:23:46,680 --> 00:23:49,558 What's the matter with thee, eh? 187 00:23:49,640 --> 00:23:52,234 Shh. 188 00:23:56,520 --> 00:24:00,229 I've seen no apples since we went from England. 189 00:24:00,320 --> 00:24:02,436 I would thou hadst found them. 190 00:24:02,520 --> 00:24:04,192 I so wish for one. 191 00:24:11,840 --> 00:24:13,068 Hear that? 192 00:24:13,160 --> 00:24:14,479 Aye. 193 00:24:16,720 --> 00:24:17,948 Who's there? 194 00:24:18,040 --> 00:24:20,031 I be the Witch of the Wood! 195 00:24:20,120 --> 00:24:21,553 Mercy, come out. 196 00:24:21,640 --> 00:24:23,312 I be not Mercy, 197 00:24:23,480 --> 00:24:27,439 I be the Witch of the Wood and I have come to steal ye. 198 00:24:27,520 --> 00:24:30,432 Hear me stick a-flying through the trees: 199 00:24:30,520 --> 00:24:33,239 Clickety-clackity, clickety-clackity! 200 00:24:33,320 --> 00:24:35,436 - Mercy! - Clickety-clackity. 201 00:24:35,520 --> 00:24:36,919 Why is't when thou dost a wrong, 202 00:24:37,000 --> 00:24:39,116 I be a-washin Father's clothes like a slave, 203 00:24:39,200 --> 00:24:41,839 - and thou art playing idle? - Because Mother hates you. 204 00:24:41,920 --> 00:24:44,559 Spoilt child. I'll tell Mother you've left the farm alone. 205 00:24:44,640 --> 00:24:46,790 Black Phillip saith I can do what I like. 206 00:24:46,920 --> 00:24:48,319 Devil take your Black Phillip. 207 00:24:48,400 --> 00:24:50,470 It's your fault I can't leave the yard. 208 00:24:50,560 --> 00:24:53,870 I could go to the brook before you let The Witch take Sam. 209 00:24:53,960 --> 00:24:56,030 - Quiet, thee. - It were a wolf stole Sam. 210 00:24:56,120 --> 00:24:59,351 A witch. I've seen her in her riding cloak, about the wood. 211 00:24:59,480 --> 00:25:02,153 - Father showed me the tracks. - It was a witch. 212 00:25:02,240 --> 00:25:07,997 Aye, it was a witch, Mercy, you speak aright. 213 00:25:08,080 --> 00:25:09,672 - Thomasin! - It was I. 214 00:25:09,760 --> 00:25:11,079 Liar. 215 00:25:11,160 --> 00:25:15,551 Twas I what stole him, I be the witch of the wood. 216 00:25:15,640 --> 00:25:18,677 - Liar! Liar! - I am. 217 00:25:18,760 --> 00:25:20,512 List not to her, Mercy. 218 00:25:20,600 --> 00:25:22,795 I am that very witch. 219 00:25:22,880 --> 00:25:26,350 When I sleep, my spirit slips away from my body 220 00:25:26,440 --> 00:25:29,193 and dances naked with The Devil. 221 00:25:29,280 --> 00:25:31,874 - That's how I signed his book. - No. 222 00:25:31,960 --> 00:25:34,110 He bade me bring him an unbaptized babe, 223 00:25:34,200 --> 00:25:38,352 so I stole Sam and I gave him to me master. 224 00:25:38,440 --> 00:25:41,716 And I'll make any man or thing else vanish I like. 225 00:25:41,800 --> 00:25:43,518 - No. - Aye. 226 00:25:43,600 --> 00:25:45,670 And I'll vanish thee, too, if thou displeaseth me. 227 00:25:45,760 --> 00:25:48,513 - Be quiet! - Mercy, she's but telling fantasies. 228 00:25:48,600 --> 00:25:51,717 Perchance I boil and bake thee since we're lack of food. 229 00:25:51,800 --> 00:25:53,916 - No! - Stop, Thomasin! 230 00:25:54,000 --> 00:25:55,831 - I'ts not true! - It is, thou thing! 231 00:25:55,920 --> 00:25:57,840 How I crave to sink my teeth into thy pink flesh. 232 00:25:59,000 --> 00:26:00,831 If ever thou tellst thy Mother of this, 233 00:26:00,920 --> 00:26:03,115 I'll witch thee and thy Mother! And Jonas too! 234 00:26:03,200 --> 00:26:05,156 - Caleb! - Stop thy tears and swear by silence. 235 00:26:05,240 --> 00:26:07,390 - I swear it. - You'll not tell Mother nor father. 236 00:26:07,480 --> 00:26:10,074 - I swear. - Thomasin! Let her alone. 237 00:26:10,160 --> 00:26:13,550 Get away from her, Caleb, or she'll witch thee! 238 00:26:16,280 --> 00:26:19,317 Why tell Mercy those horrible fantasies? 239 00:26:19,640 --> 00:26:24,077 - Dost thou hate me now too? - It was a wolf stole Sam. 240 00:26:26,240 --> 00:26:29,437 Leave me be. Go tell Mother and father of my wickedness. 241 00:26:29,520 --> 00:26:33,308 - Thomasin... - I hate thy pity. I need it not. 242 00:26:40,920 --> 00:26:43,912 And forgive us the sins we have this day committed against thee, 243 00:26:44,000 --> 00:26:47,709 free us from the shame and torment which are due unto us, Father. 244 00:26:47,800 --> 00:26:51,315 We beseech thee, increase our faith in the promise of the Gospel, 245 00:26:51,400 --> 00:26:55,234 our fear of thy name and the hatred of all our sins, 246 00:26:55,320 --> 00:26:58,790 that we may be assured that the Holy Spirit dwells in us. 247 00:26:58,880 --> 00:27:02,111 That we might be thy children in thy love and mercy, 248 00:27:02,200 --> 00:27:04,839 but as we hunger for this food of our bodies 249 00:27:04,920 --> 00:27:08,754 so our souls hunger for the food of eternal life. 250 00:27:08,840 --> 00:27:13,277 Finish soon our days of sin, and bring us to eternal peace 251 00:27:13,400 --> 00:27:15,960 through the purifying blood of Thy Son, 252 00:27:16,040 --> 00:27:20,272 our Lord and only Savior Jesus Christ. 253 00:27:20,360 --> 00:27:22,954 - Amen. - Amen. 254 00:27:58,800 --> 00:28:02,315 Thomasin, what's thou done with the silver cup? 255 00:28:03,960 --> 00:28:06,394 Is't not on the shelf? 256 00:28:06,480 --> 00:28:08,311 Nay. 257 00:28:10,200 --> 00:28:11,474 In the six board, then. 258 00:28:11,560 --> 00:28:14,597 T'ain't there neither. 259 00:28:14,680 --> 00:28:17,274 It's been disappeared for some while. 260 00:28:18,320 --> 00:28:19,594 Didst lose it? 261 00:28:21,400 --> 00:28:22,719 I've not touched it. 262 00:28:25,080 --> 00:28:26,832 Where has it gone then? 263 00:28:26,920 --> 00:28:28,160 I haven't touched it. 264 00:28:28,240 --> 00:28:30,196 I've caught thee trifling with it before. 265 00:28:30,280 --> 00:28:32,840 She says she haven't touched it, Katherine. 266 00:28:34,200 --> 00:28:37,397 How thou couldst lose my father's silver wine cup in this hovel, 267 00:28:37,480 --> 00:28:38,833 - I cannot know. - I haven't touched it. 268 00:28:38,920 --> 00:28:41,753 Peace, child. It's gone. 269 00:28:42,760 --> 00:28:44,955 Did a wolf vanish that too? 270 00:28:50,320 --> 00:28:52,231 She haven't touched it, Katherine. 271 00:28:58,320 --> 00:29:02,233 What is amiss on this farm? Hmm? 272 00:29:03,360 --> 00:29:04,588 It is not natural. 273 00:29:16,080 --> 00:29:21,473 Caleb, will thou read out a chapter of the Word tonight? 274 00:29:23,680 --> 00:29:27,195 We must find some light in our darkness. 275 00:29:27,280 --> 00:29:30,795 Tomorrow we will have a fast day but for our sins. 276 00:29:39,040 --> 00:29:44,398 Thomasin, dist not bed them down before supper? 277 00:29:44,800 --> 00:29:46,199 Baah, baah. 278 00:30:40,760 --> 00:30:45,356 Oh, Holy and blessed Spirit, be with me and dwell in me heart. 279 00:30:45,440 --> 00:30:47,635 You must sleep tonight, Kate. 280 00:30:47,720 --> 00:30:51,952 This night and evermore, amen. 281 00:31:11,800 --> 00:31:14,075 Thou dost remember I love thee? 282 00:31:20,600 --> 00:31:21,999 I do. 283 00:31:23,000 --> 00:31:25,389 List me, Kate, 284 00:31:25,480 --> 00:31:29,712 I fear thou dost look too much upon this affliction. 285 00:31:32,200 --> 00:31:37,069 We must turn our thoughts towards God, not to ourselves. 286 00:31:40,800 --> 00:31:45,590 He hath never taken a child from us. Never a one, Kate. 287 00:31:47,680 --> 00:31:50,478 Who might earn such grace? 288 00:31:54,320 --> 00:31:56,754 We have been grateful of God's love. 289 00:31:59,400 --> 00:32:01,197 He hath cursed this family. 290 00:32:01,280 --> 00:32:02,554 No. 291 00:32:05,640 --> 00:32:10,430 He hath taken us into a very low condition to humble us 292 00:32:10,520 --> 00:32:15,036 and to show us more of His grace. 293 00:32:16,760 --> 00:32:21,117 Was not Christ lead into the wilderness to be ill met by the Devil? 294 00:32:22,080 --> 00:32:24,150 We should ne'er have left the plantation. 295 00:32:24,240 --> 00:32:25,559 Kate. 296 00:32:25,640 --> 00:32:28,313 - We should never have left! - That damned church. 297 00:32:28,400 --> 00:32:32,757 - There's naught hither! - Well, what need we? Silver chalices? 298 00:32:34,360 --> 00:32:37,750 How dare you chide me on a cup? 299 00:32:37,840 --> 00:32:41,071 Tis not for vanity that I am grieved of it. 300 00:32:49,240 --> 00:32:50,593 Katherine, I must tell thee... 301 00:32:50,680 --> 00:32:53,194 - We might have sold it. - What? 302 00:32:53,280 --> 00:32:56,989 What fool would trade for our corn? 303 00:32:58,680 --> 00:33:04,038 List me, our daughter hath begat the sign of her womanhood. 304 00:33:06,600 --> 00:33:09,831 Thomasin? Caleb? 305 00:33:09,920 --> 00:33:12,229 Are you abed? 306 00:33:12,320 --> 00:33:14,276 Mercy? 307 00:33:15,280 --> 00:33:16,508 Jonas? 308 00:33:18,280 --> 00:33:23,559 She's old enough. She must leave to serve another family. 309 00:33:23,640 --> 00:33:26,632 Twas not her fault. Kate, I must tell thee... 310 00:33:26,720 --> 00:33:29,757 Aye, it was thine for taking thy family hither. 311 00:33:29,840 --> 00:33:31,159 This is Godly land. 312 00:33:31,240 --> 00:33:32,673 Godly? 313 00:33:32,760 --> 00:33:34,640 Our children are being fostered up like savages. 314 00:33:34,720 --> 00:33:35,948 Kate! 315 00:33:36,040 --> 00:33:39,191 How oft I begged and begged thee to take Samuel for baptism? 316 00:33:39,280 --> 00:33:41,748 They'd not baptize outside the congregation. 317 00:33:41,840 --> 00:33:43,717 Our Sam is in hell! 318 00:33:43,800 --> 00:33:46,633 Go to. 319 00:33:47,200 --> 00:33:50,510 God save us, Caleb is well. 320 00:33:50,600 --> 00:33:52,511 We must keep him still. And Thomasin. 321 00:33:52,600 --> 00:33:53,953 Our corn is trash! 322 00:33:54,040 --> 00:33:56,076 We cannot back to that church. 323 00:33:56,160 --> 00:33:57,559 We will starve! 324 00:33:57,680 --> 00:34:02,071 Peace, peace. You'll wake them, peace. 325 00:34:06,560 --> 00:34:11,475 I'll to the village with the horse and Thomasin tomorrow. 326 00:34:11,560 --> 00:34:13,994 The Tildens or the Whythings, 327 00:34:14,080 --> 00:34:16,640 they can make use of her. 328 00:34:16,720 --> 00:34:19,632 They're good folk. 329 00:34:19,720 --> 00:34:22,951 Stop, Kate. 330 00:34:23,080 --> 00:34:26,755 We will find food, I know it. 331 00:34:49,960 --> 00:34:51,712 Caleb? 332 00:34:52,960 --> 00:34:55,428 What are you doing? 333 00:34:55,520 --> 00:34:57,078 Go to sleep. 334 00:34:57,920 --> 00:35:01,435 What is this? Tell me, now. 335 00:35:04,680 --> 00:35:06,193 - Running away then? - No. 336 00:35:06,280 --> 00:35:08,032 - Lie not to me. - I don't. 337 00:35:08,120 --> 00:35:10,680 Then what? 338 00:35:10,760 --> 00:35:12,239 Tell me! 339 00:35:12,320 --> 00:35:16,108 If thou went back to sleep and kept silent of this, 340 00:35:16,200 --> 00:35:17,519 I promise thee, 341 00:35:17,600 --> 00:35:22,230 you'll need not leave to serve the Tildens nor any family else. 342 00:35:22,320 --> 00:35:24,754 I'll be back by mid-day. 343 00:35:27,120 --> 00:35:29,634 - Well, let me along with ya. - No. 344 00:35:29,720 --> 00:35:32,314 - Let me along. - I cannot. 345 00:35:33,280 --> 00:35:35,191 If you don't let me along with ya, 346 00:35:35,320 --> 00:35:37,117 I'll wake Mother and father this instant. 347 00:35:57,400 --> 00:35:58,879 Well? 348 00:36:01,800 --> 00:36:03,358 Aye, but we did! 349 00:36:03,440 --> 00:36:05,078 - Nay. - We did! 350 00:36:05,160 --> 00:36:06,957 No. 351 00:36:07,040 --> 00:36:08,439 We had glass windows in England. 352 00:36:08,560 --> 00:36:10,949 We haven't been hither so long you can forget that. 353 00:36:11,040 --> 00:36:12,632 As you like, Thomasin? 354 00:36:12,720 --> 00:36:14,950 You've gone mad. 355 00:36:15,040 --> 00:36:17,952 Dost not remember Fowler laying on the floor in the sun? 356 00:36:18,040 --> 00:36:20,793 - You must! - Nay. 357 00:36:20,880 --> 00:36:24,270 And where the sun would shine, would he warm himself. 358 00:36:24,360 --> 00:36:27,397 Remember once he lay upon the table, and father saw him and he saith, 359 00:36:27,480 --> 00:36:29,277 "We will have him for meat! 360 00:36:29,360 --> 00:36:31,999 Kate! Kate! We will roast this beast." 361 00:36:32,080 --> 00:36:34,640 You must remember that! 362 00:36:34,720 --> 00:36:39,236 I remember that day, but no glass. 363 00:36:39,320 --> 00:36:42,710 Well... it was pretty. 364 00:36:47,400 --> 00:36:48,992 What is't, boy? 365 00:36:52,360 --> 00:36:54,635 Burt, calm thee! 366 00:36:54,720 --> 00:36:57,439 Fowler! Nay, Fowler! 367 00:36:58,360 --> 00:36:59,713 Stand here with Burt. 368 00:36:59,800 --> 00:37:03,634 - Caleb, no. - I'll straight back. 369 00:37:03,720 --> 00:37:05,756 He's gone mad! 370 00:37:11,320 --> 00:37:13,311 - Thomasin! - Caleb! 371 00:37:13,400 --> 00:37:15,118 - Thomasin! - Thomasin! 372 00:37:15,240 --> 00:37:19,552 - Caleb! - Caleb! 373 00:37:19,640 --> 00:37:24,555 - Thomasin! - Caleb! 374 00:37:24,640 --> 00:37:27,438 Thomasin! 375 00:37:27,520 --> 00:37:31,354 - Thomasin! - Caleb! 376 00:37:38,160 --> 00:37:40,674 Thomasin! 377 00:37:48,160 --> 00:37:50,196 Fowler! 378 00:37:53,440 --> 00:37:57,149 O God, my Lord, I now begin, o help me and I'll leave my sin. 379 00:37:57,280 --> 00:38:00,716 For I repentant now shall be, From evil I will turn to Thee. 380 00:38:00,840 --> 00:38:04,355 None ever shall destroy my faith, nor do I mind what Satan saith. 381 00:38:04,440 --> 00:38:08,149 O God, my Lord, I now begin, O, help me and I'll leave my sin, 382 00:38:08,280 --> 00:38:11,670 For I repentant now shall be, from evil I will turn to Thee. 383 00:38:11,760 --> 00:38:13,318 None ever shall destroy my faith, 384 00:38:13,400 --> 00:38:15,356 nor do I mind what Satan saith. 385 00:38:15,480 --> 00:38:18,631 O God, my Lord, I now begin, O help me and l... 386 00:38:50,320 --> 00:38:52,470 Caleb! 387 00:38:59,880 --> 00:39:01,711 Caleb! 388 00:40:13,000 --> 00:40:15,594 - Caleb! - Father! 389 00:40:15,680 --> 00:40:17,079 Thomasin. 390 00:40:18,720 --> 00:40:21,518 Oh, my girl, my girl. 391 00:40:27,040 --> 00:40:29,076 Where is thy brother? 392 00:42:20,520 --> 00:42:23,273 What's the matter with thee, Thomasin? What's the matter with thee? 393 00:42:23,360 --> 00:42:26,989 I'll set off at first light. I'll not return until I've found him. 394 00:42:27,080 --> 00:42:30,038 T'would be better to go to the village to raise up help, I cannot... 395 00:42:30,120 --> 00:42:32,509 Tis a day's ride and I have no horse. 396 00:42:32,600 --> 00:42:34,113 There's no time to be lost. 397 00:42:34,200 --> 00:42:36,998 Likely you should have left this morn, then. 398 00:42:37,080 --> 00:42:39,594 You have no gun, William, nay, not even a dog. 399 00:42:39,680 --> 00:42:41,671 - Be not a fool! - I am a fool to go. 400 00:42:41,760 --> 00:42:44,149 There is none will help this family. 401 00:42:46,720 --> 00:42:48,915 Let me be! 402 00:42:49,960 --> 00:42:52,428 The moon is bright, the rain bothers me not. 403 00:42:52,560 --> 00:42:55,393 I'll be back in a two-day, if any a man will return with me. 404 00:42:55,480 --> 00:42:58,233 - Don't go, Father! - Enough! 405 00:43:01,840 --> 00:43:04,308 Tell us why you went to the wood. 406 00:43:04,400 --> 00:43:06,789 - I promised. - I care not! 407 00:43:10,640 --> 00:43:12,596 Let me find favor in your eyes. 408 00:43:12,680 --> 00:43:15,797 Oh, child, tell me and I will! 409 00:43:18,600 --> 00:43:19,828 I, um... 410 00:43:22,520 --> 00:43:24,590 Speak! 411 00:43:24,720 --> 00:43:26,312 I... 412 00:43:26,920 --> 00:43:29,070 I took thy father's cup. 413 00:43:33,480 --> 00:43:35,152 I sold it. 414 00:43:38,320 --> 00:43:42,871 Forgive me, Kate. Forgive me, Thomasin. 415 00:43:46,360 --> 00:43:48,828 What is this? 416 00:43:53,440 --> 00:43:56,352 Katherine, I must make confession. 417 00:43:59,000 --> 00:44:01,958 I yestermorn took Caleb to the wood. 418 00:44:06,120 --> 00:44:09,635 Twas for food, and the pelts for money, good money. 419 00:44:09,720 --> 00:44:11,711 I knew you were false! I knew it! 420 00:44:11,800 --> 00:44:14,314 I meant it as a surprise, that is why I kept secret. 421 00:44:14,400 --> 00:44:15,958 I will trap that wolf, Kate. 422 00:44:16,040 --> 00:44:17,996 You stood by whilst our son lied to me! 423 00:44:18,080 --> 00:44:19,911 Twas for thy sake! I love thee, Kate. 424 00:44:20,000 --> 00:44:22,560 - You took him to the woods! - I will find him! 425 00:44:22,680 --> 00:44:24,557 You've broken God's covenant. You're a liar. 426 00:44:24,680 --> 00:44:26,318 And you've lost another child. 427 00:44:26,400 --> 00:44:28,914 - I will go now. - You cannot escape the woods. 428 00:44:29,000 --> 00:44:30,513 I will find him! 429 00:44:30,600 --> 00:44:34,115 And kill thyself too? Will Jonas be the man of the house? 430 00:44:34,200 --> 00:44:36,191 Will you damn all your family to death?! 431 00:44:36,280 --> 00:44:38,714 - Katherine! - Let go of me! 432 00:44:51,120 --> 00:44:52,951 Picking apples. 433 00:45:01,680 --> 00:45:06,037 Mother, have the goats been bedded down yet? 434 00:45:06,120 --> 00:45:08,350 - Nay. - I'll to it. 435 00:45:08,440 --> 00:45:13,275 Let it wait til the morrow. They dare not escape with this rain. 436 00:45:13,360 --> 00:45:15,237 Nay, I'll to it. 437 00:45:15,320 --> 00:45:18,198 Please you, Mother. 438 00:45:18,280 --> 00:45:20,191 Come hither, child. 439 00:45:33,440 --> 00:45:34,998 Hurry back. 440 00:46:19,640 --> 00:46:21,949 Caleb... 441 00:46:25,040 --> 00:46:26,393 Father! 442 00:46:26,480 --> 00:46:27,959 Caleb, Caleb... 443 00:46:54,560 --> 00:46:57,791 Shh. 444 00:47:36,720 --> 00:47:38,551 Oh, merciful Father, 445 00:47:38,640 --> 00:47:41,313 both the Lord and giver of life. 446 00:47:41,400 --> 00:47:45,188 Thy sole, Jesus Christ, we beseech thee. 447 00:47:45,280 --> 00:47:47,271 Look down from Heaven upon him 448 00:47:47,360 --> 00:47:50,272 with those eyes of grace and compassion. 449 00:47:50,360 --> 00:47:52,032 Pity thy wounded servant... 450 00:48:26,840 --> 00:48:32,119 Baa, baa. Baa, baa, baa. 451 00:48:32,200 --> 00:48:34,760 What ails Caleb, Black Phillip? What ails him? 452 00:48:34,840 --> 00:48:37,400 Did Thomasin make 'im sick in the wood? 453 00:48:37,480 --> 00:48:38,754 What say you? 454 00:48:38,840 --> 00:48:40,796 Black Phillip says you are wicked. 455 00:48:40,920 --> 00:48:42,433 Aye, he told me too. 456 00:48:42,520 --> 00:48:43,794 Damn your Black Phillip. 457 00:48:43,920 --> 00:48:48,232 He says you put the Devil in Caleb, that's why he's sick. 458 00:48:48,360 --> 00:48:51,989 I'd never hurt Caleb, nor Sam, nor thee. 459 00:48:52,080 --> 00:48:53,911 - You beat me. - T'was a jest. 460 00:48:54,000 --> 00:48:55,638 - You said you'd eat of me. - Mercy! 461 00:48:55,720 --> 00:48:57,199 Mother and Father will find out. 462 00:48:57,280 --> 00:48:59,840 - What? - That you are a witch! 463 00:49:01,840 --> 00:49:04,479 Thomasin! 464 00:49:04,840 --> 00:49:06,478 Thomasin? 465 00:49:44,360 --> 00:49:46,828 Dost remember John Kempe's son? 466 00:49:47,000 --> 00:49:49,355 That first winter, he was tormented of lndian magic. 467 00:49:49,440 --> 00:49:51,237 'Tis not the same. 468 00:49:51,320 --> 00:49:55,518 - This is unnatural providence. - I know not that. 469 00:49:55,600 --> 00:49:57,830 Look at thy son. 470 00:49:58,680 --> 00:50:00,238 - Will. - What? 471 00:50:00,320 --> 00:50:01,878 - Think! - Think what? 472 00:50:02,000 --> 00:50:04,958 - Think! - I have no thoughts. 473 00:50:05,040 --> 00:50:07,190 Does this not look like witchcraft? 474 00:50:07,280 --> 00:50:08,838 What witch? 475 00:50:10,040 --> 00:50:12,190 Who does this then? Who? 476 00:50:13,160 --> 00:50:15,515 Thy thoughts are as a child. 477 00:50:22,200 --> 00:50:23,713 What are you doing? 478 00:50:24,720 --> 00:50:27,837 We'll back to the plantation in the morning. 479 00:50:27,960 --> 00:50:32,112 Find a good family for Thomasin, take Caleb to the doctor's. 480 00:50:33,120 --> 00:50:35,190 He'll tell if this be some natural ill or not. 481 00:50:37,200 --> 00:50:40,158 Yet we cannot return as beggars. 482 00:50:40,240 --> 00:50:44,711 I'll scour the field. There must be some fruit yet untouched by this rot. 483 00:50:44,800 --> 00:50:47,712 I beseech thee, Katherine, what canst thou do for him presently? 484 00:50:47,800 --> 00:50:50,792 How might we all bare it to the village with no horse? 485 00:50:50,880 --> 00:50:53,553 Well, the little corn and the goat should fetch a fair price. 486 00:50:53,640 --> 00:50:56,029 We'll... We'll back with Caleb and sell them, 487 00:50:56,120 --> 00:50:58,111 return with the horse for the twins and Thomasin. 488 00:50:58,240 --> 00:51:00,629 - You cannot leave them here! - Thomasin and thee... 489 00:51:00,720 --> 00:51:02,358 Oh, forget the crop, Will! 490 00:51:02,440 --> 00:51:04,476 What?! 491 00:51:04,560 --> 00:51:07,358 What dost thou want, Katherine? 492 00:51:08,360 --> 00:51:10,954 Tell me and I will give it thee. 493 00:51:13,840 --> 00:51:16,513 I want to be home. 494 00:51:18,120 --> 00:51:20,873 Thou shall be home, by candle-time tomorrow. 495 00:51:20,960 --> 00:51:23,394 In England. 496 00:51:29,600 --> 00:51:32,239 Oh, Will... 497 00:51:32,320 --> 00:51:35,073 I also have a confession to make. 498 00:51:36,840 --> 00:51:39,593 I never meant to be a shrew to thee. 499 00:51:41,760 --> 00:51:45,196 I have become as Job's wife, I know it. 500 00:51:47,800 --> 00:51:49,518 But since Sam, since... 501 00:51:53,760 --> 00:51:56,433 My heart has turned to stone. 502 00:52:03,480 --> 00:52:09,032 I dreamed once, t'was when I was of Thomasin's years, 503 00:52:09,120 --> 00:52:12,590 that I was with Christ upon Earth. 504 00:52:14,160 --> 00:52:17,630 Oh, I was so very near Him. 505 00:52:17,720 --> 00:52:22,430 And in many tears for the assurance of the pardon of me sins. 506 00:52:22,520 --> 00:52:26,638 And I was so ravaged with His love towards me, 507 00:52:26,720 --> 00:52:31,157 I thought it far exceeding the affection of the kindest husband. 508 00:52:33,440 --> 00:52:35,749 And since Samuel disappeared... 509 00:52:37,600 --> 00:52:41,878 ...I have such a sad weakness of faith, I cannot shake it. 510 00:52:41,960 --> 00:52:45,475 I cannot see Christ's help as near. 511 00:52:45,560 --> 00:52:48,757 I pray and I pray, but I cannot. 512 00:52:51,240 --> 00:52:55,995 I fear I cannot ever feel that same measure of love again. 513 00:53:02,160 --> 00:53:04,879 Thou shall have of it in Heaven. 514 00:53:08,760 --> 00:53:11,593 I'll be in field. 515 00:53:11,680 --> 00:53:14,513 If you can spare a while, do. 516 00:53:14,600 --> 00:53:16,272 We'll leave at dawn. 517 00:53:16,360 --> 00:53:18,112 I promise thee that. 518 00:53:23,840 --> 00:53:26,308 Jonas, Mercy, come hither! 519 00:53:27,560 --> 00:53:29,357 Speak not a word! 520 00:53:40,400 --> 00:53:42,391 Black Phillip is a merry, merry king 521 00:53:42,480 --> 00:53:45,074 - He rules the land with mirth... - I cannot abide your songs. 522 00:53:45,240 --> 00:53:46,958 Please you, Mercy. 523 00:53:47,040 --> 00:53:48,632 Black Phillip has a mighty, mighty sting 524 00:53:48,720 --> 00:53:50,472 He'll knock thee to the Earth 525 00:53:50,560 --> 00:53:52,755 Sing bah, bah, King Phillip, the black 526 00:53:52,840 --> 00:53:54,512 - Sing bah, bah, bah, bah, bah - Thomasin: Peace, thou thing! 527 00:53:54,600 --> 00:53:56,352 Mercy. Thomasin. 528 00:53:56,440 --> 00:53:58,351 Sing bah, bah, King Phillip, the black 529 00:53:58,440 --> 00:54:00,158 - He'll knock thee on thy back! - Enough! 530 00:54:04,840 --> 00:54:06,159 Come. 531 00:54:10,240 --> 00:54:12,959 Get the broadaxe and cut off her head. 532 00:54:13,040 --> 00:54:16,191 Get the narrow axe and cut off her head. 533 00:54:16,280 --> 00:54:18,748 Get the broadaxe and cut off her head. 534 00:54:18,840 --> 00:54:21,115 Get the narrow axe and cut off her head. 535 00:54:23,880 --> 00:54:25,552 She's upon me! 536 00:54:25,640 --> 00:54:27,073 She kneels! 537 00:54:27,200 --> 00:54:28,713 My bowels! 538 00:54:28,800 --> 00:54:31,030 My stomach! 539 00:54:31,160 --> 00:54:32,513 She pinches! 540 00:54:35,680 --> 00:54:39,593 Sin! Sin! Sin!! 541 00:54:39,680 --> 00:54:42,148 Thomasin, take the children outside. 542 00:54:42,280 --> 00:54:44,953 What does this to thee? What does this? 543 00:54:47,880 --> 00:54:49,996 His mouth has sealed up. 544 00:54:52,600 --> 00:54:54,875 Oh, God, William! 545 00:54:54,960 --> 00:54:57,110 William! Get him up! 546 00:54:57,200 --> 00:54:58,633 Hold him! 547 00:55:00,000 --> 00:55:02,878 Children, away from this! Thomasin, help! 548 00:55:06,360 --> 00:55:08,032 You'll break his jaws. 549 00:55:08,200 --> 00:55:09,474 Father! 550 00:55:10,680 --> 00:55:12,557 What is...? 551 00:55:24,080 --> 00:55:27,595 William... He is witched! 552 00:55:27,680 --> 00:55:29,398 - 'Tis she! - No! 553 00:55:29,480 --> 00:55:31,800 - What horrible fancy is this? - She told me she stole Sam! 554 00:55:31,840 --> 00:55:33,273 Silence! 555 00:55:33,360 --> 00:55:34,679 She gave him to the Devil in the wood! 556 00:55:34,760 --> 00:55:36,239 - They lie! - What say you? 557 00:55:36,320 --> 00:55:37,958 She turned Flora's milk to blood! 558 00:55:38,040 --> 00:55:39,632 She had bade us keep secret from you! 559 00:55:39,720 --> 00:55:42,757 - It was but a jest to quiet her, I... - She made bargain with Satan! 560 00:55:42,840 --> 00:55:44,432 - She signed his book! - Silence! 561 00:55:44,520 --> 00:55:46,909 Don't let her near me! She'll put a curse on me! 562 00:55:47,000 --> 00:55:49,514 - They conspire against me. - Thomasin is a witch! 563 00:55:50,720 --> 00:55:53,757 Nay, I'll not hear it. 564 00:55:53,840 --> 00:55:56,638 I'll have proof, or Heaven help thee. 565 00:55:56,720 --> 00:55:58,915 On thy knees! 566 00:55:59,040 --> 00:56:01,429 Look me in the eye, daughter. 567 00:56:01,520 --> 00:56:04,830 - Dost thou love the word of God? - Yes. 568 00:56:04,920 --> 00:56:07,036 Love you The Bible? Love you prayer? 569 00:56:07,120 --> 00:56:08,838 Yes. Yes! 570 00:56:12,040 --> 00:56:14,873 We are children of sin all, 571 00:56:14,960 --> 00:56:18,873 yet I tell thee, I have raised up no witch in this house. 572 00:56:20,640 --> 00:56:25,395 Let us pray, then we need fear nothing. 573 00:56:25,480 --> 00:56:28,392 We shall never lie open to the wicked one. 574 00:56:29,840 --> 00:56:31,831 Pray for thy brother. 575 00:56:33,560 --> 00:56:35,080 - You must believe us! - Evil wretches! 576 00:56:35,120 --> 00:56:36,394 Thomasin! 577 00:56:36,480 --> 00:56:38,471 Pray. 578 00:56:38,560 --> 00:56:44,112 Our Father, which art in Heaven, hallowed be thy name... 579 00:56:44,200 --> 00:56:45,758 Jonas, pray. 580 00:56:45,880 --> 00:56:49,759 I... I cannot remember my prayer. 581 00:56:49,840 --> 00:56:52,752 - What? - Nor l. I cannot. 582 00:56:52,840 --> 00:56:54,432 What nonsense is this? 583 00:56:54,520 --> 00:56:56,670 Speak, children. 584 00:56:56,760 --> 00:56:59,433 Our Father, which art in Heaven... 585 00:56:59,560 --> 00:57:01,357 ...hallowed be thy name 586 00:57:01,480 --> 00:57:04,358 Stop it! Stop it! 587 00:57:04,480 --> 00:57:06,596 Pray, you beasts. 588 00:57:06,680 --> 00:57:08,240 Get on thy knees and pray! 589 00:57:08,360 --> 00:57:11,432 Thomasin! 590 00:57:11,520 --> 00:57:14,956 I don't hear this. This is not so. 591 00:57:20,800 --> 00:57:22,791 It's her! 592 00:57:22,960 --> 00:57:24,757 A cat. 593 00:57:24,840 --> 00:57:26,432 A crow. 594 00:57:26,520 --> 00:57:31,469 A raven. A three-legged dog. A wolf! 595 00:57:31,560 --> 00:57:34,154 She desires of my blood. 596 00:57:34,240 --> 00:57:35,798 She desires of my blood. 597 00:57:35,880 --> 00:57:38,075 - Satan upon me! - She desires of my blood! 598 00:57:40,960 --> 00:57:44,794 She sends 'em upon me. 599 00:57:44,880 --> 00:57:48,509 My Lord, my Jesus! Save me! 600 00:57:48,600 --> 00:57:51,672 - Think on Christ! - She sends her devils! 601 00:57:51,760 --> 00:57:56,117 I am thine enemy, wallowing in the blood of my sins! 602 00:57:56,240 --> 00:57:58,310 The Lord is my shepherd, I shall not want 603 00:57:58,400 --> 00:58:00,516 He maketh me to lie in green pastures, 604 00:58:00,600 --> 00:58:01,919 and leadeth me by the still water... 605 00:58:02,040 --> 00:58:03,553 I am thine enemy... 606 00:58:06,920 --> 00:58:08,148 I am thine enemy, 607 00:58:08,240 --> 00:58:10,356 wallowing on the blood and filth of my sin! 608 00:58:10,480 --> 00:58:13,438 - ...I will fear no evil - For thou art with me. 609 00:58:16,320 --> 00:58:18,834 Caleb... Caleb... 610 00:58:23,800 --> 00:58:27,031 Cast a light of countenance upon me. 611 00:58:27,120 --> 00:58:30,510 Spread over me the lap of Thy love. 612 00:58:30,600 --> 00:58:33,717 Wash me in the everflowing fountains of Thy blood. 613 00:58:33,800 --> 00:58:38,351 Holy Thine I am, my sweet Lord Jesus. 614 00:58:38,440 --> 00:58:44,549 My Lord, my love, kiss me with the kisses of Thy mouth. 615 00:58:45,240 --> 00:58:47,390 How lovely art Thou. 616 00:58:47,520 --> 00:58:49,590 Thy embrace! 617 00:58:50,600 --> 00:58:52,989 My Lord! 618 00:58:53,080 --> 00:58:55,548 My Lord! My love! 619 00:58:55,640 --> 00:58:57,995 My sole salvation! 620 00:58:58,080 --> 00:58:59,911 Take me to Thy lap! 621 00:59:28,640 --> 00:59:30,278 Caleb... 622 00:59:32,360 --> 00:59:34,112 Caleb? 623 00:59:35,240 --> 00:59:37,276 Caleb? 624 00:59:37,920 --> 00:59:40,957 Caleb. 625 00:59:41,040 --> 00:59:43,634 Caleb... 626 00:59:44,040 --> 00:59:47,191 Wake up, please! Wake up! 627 00:59:48,880 --> 00:59:51,838 Wake up, wake up. 628 00:59:52,920 --> 00:59:55,673 Wake up. 629 01:00:00,400 --> 01:00:02,755 He is dead! 630 01:00:02,840 --> 01:00:07,197 He is dead! 631 01:00:10,280 --> 01:00:12,589 Jonas, Mercy, get up. 632 01:00:14,120 --> 01:00:15,599 Get up! 633 01:00:20,600 --> 01:00:24,036 Get away from him! Get thee gone! 634 01:00:39,120 --> 01:00:40,394 Thomasin! 635 01:00:40,480 --> 01:00:42,198 Thomasin. Thomasin... 636 01:00:42,280 --> 01:00:43,508 My girl... 637 01:00:57,320 --> 01:01:00,949 This tree will be lovely come spring. 638 01:01:01,040 --> 01:01:03,349 Do you remember when we came hither? 639 01:01:05,440 --> 01:01:07,670 Such a pretty tree. 640 01:01:10,520 --> 01:01:13,114 Next year I'll just own us a wheat field. 641 01:01:14,080 --> 01:01:16,913 Start it at this tree and end it thither. 642 01:01:17,000 --> 01:01:19,434 We'd have been a proper farm then. 643 01:01:20,480 --> 01:01:25,429 Brought us a big fat milk cow, finished us the barn. 644 01:01:28,880 --> 01:01:31,314 You must tell me, Thomasin. 645 01:01:32,520 --> 01:01:35,717 Tomorrow I cannot keep secret of this. 646 01:01:35,800 --> 01:01:38,394 The council will be called and thy life is... 647 01:01:38,480 --> 01:01:40,869 - Thy life... - Will you not believe me? 648 01:01:40,960 --> 01:01:43,872 I saw The Serpent in my son. You stopped their prayer, Thom... 649 01:01:43,960 --> 01:01:47,714 - They lie! - I saw it. 650 01:01:47,800 --> 01:01:50,837 Caleb disappeared with thee. 651 01:01:50,920 --> 01:01:54,390 - I love Caleb. - And who then found him, 652 01:01:54,520 --> 01:01:56,078 pale as death, 653 01:01:56,160 --> 01:01:59,277 naked as sin and witch'd? 654 01:01:59,400 --> 01:02:01,630 Thomasin, listen to me. 655 01:02:01,720 --> 01:02:03,870 The bargain that was made is of no effect. 656 01:02:03,960 --> 01:02:06,110 - I made no bargain. - Thy soul belongeth to Christ. 657 01:02:06,240 --> 01:02:08,879 - I made no bargain. - The Devil hath no interest in thee. 658 01:02:08,960 --> 01:02:12,509 - I am no witch, father. - What did I but see in my house? 659 01:02:13,520 --> 01:02:15,875 - Will you not hear me? - Prithee, confess. 660 01:02:16,000 --> 01:02:17,831 Why have you turned against me? 661 01:02:17,960 --> 01:02:21,157 Christ can un-witch us if you will but speak truth to me. 662 01:02:21,240 --> 01:02:24,869 As I love thee, speak truth. 663 01:02:24,960 --> 01:02:28,839 - You ask me to speak truth? - I beg thee. 664 01:02:34,920 --> 01:02:38,037 You and Mother planned to rid the farm of me. 665 01:02:39,120 --> 01:02:42,430 Aye, I heard you speak of it. 666 01:02:42,520 --> 01:02:44,511 Is that truth? 667 01:02:46,920 --> 01:02:49,832 You took of Mother's cup and let her rail at me. 668 01:02:49,920 --> 01:02:52,309 You confessed not till it was too late. 669 01:02:52,400 --> 01:02:54,391 - Is that truth? - Peace thee. 670 01:02:54,480 --> 01:02:55,754 - I will not. - I am thy father. 671 01:02:55,840 --> 01:02:58,991 - You are a hypocrite! - Hold thy tongue, daughter mine. 672 01:02:59,080 --> 01:03:01,878 You took Caleb to the wood and let me take the blame of that too. 673 01:03:01,960 --> 01:03:03,678 Is that truth? 674 01:03:06,040 --> 01:03:09,032 You let Mother be as thy master. 675 01:03:09,120 --> 01:03:11,839 You cannot bring the crops to yield! You cannot hunt! 676 01:03:11,920 --> 01:03:13,638 - Is that truth enough? - Enough. 677 01:03:13,720 --> 01:03:15,756 Thou canst do nothing save cut wood! 678 01:03:15,840 --> 01:03:17,068 Bitch! 679 01:03:17,160 --> 01:03:19,469 And you will not hear me! 680 01:03:21,520 --> 01:03:24,318 Must I hear the Devil wag his tongue in thy mouth? 681 01:03:26,320 --> 01:03:28,117 Ask the twins then! 682 01:03:28,240 --> 01:03:29,992 Go on, ask them! 683 01:03:30,080 --> 01:03:32,514 They spend all day long babbling to that horned beast. 684 01:03:32,600 --> 01:03:33,828 They know well his voice. 685 01:03:33,920 --> 01:03:35,239 Go to. 686 01:03:35,320 --> 01:03:38,676 The Adversary oft comes in the shape of a he-goat. 687 01:03:38,800 --> 01:03:41,633 And whispers. Aye, whispers! 688 01:03:43,080 --> 01:03:46,470 He is Lucifer. You know it. 689 01:03:46,560 --> 01:03:48,790 - The twins know it too. - Slander thy brethren no more. 690 01:03:48,880 --> 01:03:52,998 - It is they! - From my sight! 691 01:03:53,080 --> 01:03:55,071 T'was they and that goat what bewitched this whole farm. 692 01:03:55,160 --> 01:03:56,388 Lies. 693 01:03:57,600 --> 01:04:00,239 Was't a wolf stole Sam? 694 01:04:00,320 --> 01:04:03,039 I never saw no wolf. 695 01:04:03,120 --> 01:04:04,917 Mercy told me herself by the stream, 696 01:04:05,000 --> 01:04:07,468 "I be the Witch of the Wood." 697 01:04:07,560 --> 01:04:09,232 Get up. Rise! 698 01:04:39,960 --> 01:04:42,076 - What is this? - Speak. 699 01:04:42,160 --> 01:04:43,991 I am no witch. 700 01:04:44,080 --> 01:04:46,036 Get her from me sight! I'll not have her in this house! 701 01:04:46,120 --> 01:04:47,872 She is no witch, Katherine. 702 01:04:47,960 --> 01:04:50,599 What is the cause, daughter? Tell thy Mother! 703 01:04:50,680 --> 01:04:52,033 I cannot know for certain. 704 01:04:52,120 --> 01:04:53,838 Thou toldst me well thou knew. 705 01:04:53,920 --> 01:04:55,399 I cannot look at her. 706 01:04:55,480 --> 01:04:59,109 Aye, but ye shall. Thomasin. Thomasin! 707 01:04:59,960 --> 01:05:01,996 Jonas and Mercy. 708 01:05:02,080 --> 01:05:04,958 They make covenant with the Devil in the shape of Black Phillip. 709 01:05:06,120 --> 01:05:09,396 Dost hear that, ye black minions? 710 01:05:09,480 --> 01:05:13,109 Dost hear that, you devils? 711 01:05:13,520 --> 01:05:16,796 Wake! Wake from this! 712 01:05:17,920 --> 01:05:20,832 Did ye makes some unholy bond with that goat? 713 01:05:20,920 --> 01:05:23,798 Speak, if this be pretense. 714 01:05:34,040 --> 01:05:38,556 Dissemblers! Grave pretenders all. 715 01:05:38,640 --> 01:05:40,471 Hear me this: 716 01:05:40,560 --> 01:05:43,552 I will not play a fool to children's games! 717 01:05:43,640 --> 01:05:45,710 This is no sport, William. 718 01:05:45,800 --> 01:05:49,156 Yet these lies from our babes' mouths are but trifles to them. 719 01:05:49,240 --> 01:05:52,152 - I do not lie. - Silence, creature! 720 01:05:52,240 --> 01:05:56,199 Thy son is dead, damned! 721 01:05:56,280 --> 01:05:58,191 - Caleb did but cry Jesus. - The Devil! 722 01:05:58,280 --> 01:05:59,508 Thou know it not. 723 01:05:59,640 --> 01:06:02,234 - The Devil will speak scripture too! - Thou know it not. 724 01:06:02,320 --> 01:06:04,151 - Tis not true! - We are damned! 725 01:06:04,240 --> 01:06:05,673 Wake! 726 01:06:07,160 --> 01:06:08,957 Fetch the billhook, wife, 727 01:06:09,040 --> 01:06:12,077 and I will smite Jonas as Abraham would have done his seed. 728 01:06:12,160 --> 01:06:13,434 No, stop it! Stop it! 729 01:06:13,520 --> 01:06:16,512 Fetch the billhook and I will dash his skull! 730 01:06:17,960 --> 01:06:19,951 - No! - Do you see? 731 01:06:20,040 --> 01:06:22,679 - Stop it... - Do you see now? 732 01:06:24,160 --> 01:06:28,517 Please, father. No, it's not safe. Not with them! 733 01:06:29,080 --> 01:06:31,310 Keep me from this goat. 734 01:06:32,160 --> 01:06:35,311 If that old billy be the Devil, I'd have danced with him myself. 735 01:06:39,000 --> 01:06:43,835 I'll break thee out upon the dawn and we'll set back to the plantation. 736 01:06:43,920 --> 01:06:45,831 Think on thy sins. 737 01:07:03,760 --> 01:07:05,830 Are you witches? 738 01:07:08,280 --> 01:07:10,350 Does father think I am? 739 01:07:10,440 --> 01:07:11,793 Are you? 740 01:07:13,880 --> 01:07:15,393 No. 741 01:07:19,280 --> 01:07:21,316 Does he really speak to thee? 742 01:08:49,200 --> 01:08:51,555 It is my fault. 743 01:08:58,240 --> 01:09:00,276 I confess it. 744 01:09:02,280 --> 01:09:03,998 I confess it. 745 01:09:09,800 --> 01:09:12,030 Oh, my God. 746 01:09:12,680 --> 01:09:15,353 My own fault. 747 01:09:16,800 --> 01:09:20,759 I am infected with the filth of pride. 748 01:09:22,520 --> 01:09:24,750 I know it. 749 01:09:24,840 --> 01:09:26,432 I am. 750 01:09:28,040 --> 01:09:31,794 Dispose of me how Thou will't... 751 01:09:33,600 --> 01:09:36,398 ...yet redeem my children. 752 01:09:38,000 --> 01:09:41,959 They cannot tame their natural evils. 753 01:09:47,680 --> 01:09:52,037 I lie before Thee a coward... 754 01:09:53,680 --> 01:09:55,750 ...and Thine enemy. 755 01:09:56,600 --> 01:10:00,673 And I lick the dust of Thine earth. 756 01:10:09,000 --> 01:10:11,116 I beg thee. 757 01:10:12,200 --> 01:10:15,272 Save my children. 758 01:10:17,240 --> 01:10:20,630 I beg Thee, my Christ, 759 01:10:20,720 --> 01:10:24,429 I have not damned my family. 760 01:11:40,680 --> 01:11:45,515 Me lambs... me angels! 761 01:12:00,000 --> 01:12:03,549 Mother, we have longed to see you so. 762 01:12:04,480 --> 01:12:06,232 As I to thee. 763 01:12:09,200 --> 01:12:13,637 I must wake thy father! He will be so glad. 764 01:12:13,720 --> 01:12:17,918 No, let him sleep. 765 01:12:40,880 --> 01:12:44,031 We would see you oft, Mother. 766 01:12:44,120 --> 01:12:46,998 - Would that please you? - Aye. 767 01:12:48,040 --> 01:12:51,430 I have brought a book for you, Mother. 768 01:12:51,520 --> 01:12:54,990 - Will you look at it with me? - Aye. 769 01:12:55,080 --> 01:12:58,311 Oh, one moment now. Samuel's hungry. 770 01:12:59,760 --> 01:13:02,638 Oh, come, come, little Sam. 771 01:13:03,680 --> 01:13:05,511 Come, come. 772 01:13:17,760 --> 01:13:20,149 Flora? Flora? 773 01:16:08,040 --> 01:16:09,519 Corruption. 774 01:16:09,600 --> 01:16:11,158 Thou art my father. 775 01:17:15,720 --> 01:17:18,154 What hast thou done?! 776 01:17:19,280 --> 01:17:21,635 - Where are they? - I know not what I saw. 777 01:17:21,720 --> 01:17:23,711 - Where are they?! - I did nothing! 778 01:17:23,800 --> 01:17:27,349 - She came from the sky! She... - Devil! 779 01:17:27,440 --> 01:17:30,432 You have their blood upon thy hands! 780 01:17:34,360 --> 01:17:36,271 It is you! 781 01:17:36,360 --> 01:17:39,352 - It is you! - I am your daughter! 782 01:17:39,440 --> 01:17:43,069 The Devil is in thee and have had thee. 783 01:17:43,160 --> 01:17:46,994 You're smeared of his sin. You reek of Evil! 784 01:17:47,080 --> 01:17:49,719 - You've made a covenant with death! - Mother! 785 01:17:49,800 --> 01:17:53,679 You bewitched thy brother, proud slut! 786 01:17:53,760 --> 01:17:56,957 Did you not think I saw thy sluttish looks to him, 787 01:17:57,040 --> 01:17:59,508 bewitching his eye as any whore? 788 01:17:59,600 --> 01:18:01,830 - What say you to me? - And thy father next! 789 01:18:01,920 --> 01:18:04,992 No. 790 01:18:06,000 --> 01:18:08,594 You took them from me! 791 01:18:08,680 --> 01:18:10,318 - They are gone. - No! 792 01:18:10,400 --> 01:18:13,312 - You killed my children! - No! 793 01:18:13,400 --> 01:18:16,358 You killed thy father! You witch! 794 01:18:16,440 --> 01:18:18,510 I love you! I love you! 795 01:23:07,200 --> 01:23:12,672 Black Phillip, I conjure thee to speak to me. 796 01:23:17,480 --> 01:23:20,278 Speak as thou doth speak to Jonas and Mercy. 797 01:23:28,000 --> 01:23:30,639 Dost thou understand my English tongue? 798 01:23:34,600 --> 01:23:36,636 Answer me. 799 01:23:49,520 --> 01:23:53,308 What dost thou want? 800 01:23:56,920 --> 01:23:58,148 What canst thou give? 801 01:24:00,200 --> 01:24:04,716 Wouldst thou like the taste of butter? 802 01:24:05,720 --> 01:24:07,870 A pretty dress? 803 01:24:09,040 --> 01:24:13,079 Wouldst thou like to live deliciously? 804 01:24:14,360 --> 01:24:15,952 Yes. 805 01:24:17,600 --> 01:24:22,276 Wouldst thou like to see the world? 806 01:24:23,520 --> 01:24:25,317 What will you from me? 807 01:24:28,400 --> 01:24:32,188 Dost thou see a book before thee? 808 01:24:41,520 --> 01:24:44,956 Remove thy shift. 809 01:25:07,920 --> 01:25:09,990 I cannot write my name. 810 01:25:11,800 --> 01:25:15,031 I will guide thy hand. 57661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.