Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,360 --> 00:00:46,316
Ahhh...
2
00:00:46,320 --> 00:00:47,309
I don't want to go
3
00:00:47,360 --> 00:00:48,315
Sarah
4
00:00:49,520 --> 00:00:51,397
You don't want to go, but you have to go
5
00:00:51,400 --> 00:00:52,469
I don't want!
6
00:00:52,480 --> 00:00:53,390
Listen, Sarah
7
00:00:53,400 --> 00:00:57,313
Ahhh...
8
00:01:09,360 --> 00:01:10,395
Now what?
9
00:01:10,400 --> 00:01:12,311
I am not leaving this car
10
00:01:13,360 --> 00:01:15,430
Please, I don't have time for this
11
00:01:18,440 --> 00:01:21,318
Come on! We have discussed this so many times already
12
00:01:21,360 --> 00:01:22,509
I have changed my mind
13
00:01:23,520 --> 00:01:26,398
Don't force me, I have my rights
14
00:01:31,400 --> 00:01:32,515
Uncle, please wait for a while. I'll be right back
15
00:01:33,360 --> 00:01:34,475
Fingers! Fingers!
16
00:01:35,520 --> 00:01:38,318
I want to go back to New York!
17
00:01:38,400 --> 00:01:39,469
Let me go!
18
00:01:39,480 --> 00:01:40,435
Come on!
19
00:01:45,400 --> 00:01:47,436
Let me go, please
20
00:01:48,360 --> 00:01:49,429
Let me go
21
00:01:49,480 --> 00:01:52,313
It is another stupid place
22
00:01:52,400 --> 00:01:54,356
I want to go home
23
00:01:54,360 --> 00:01:56,271
I can take the plane by myself
24
00:01:56,280 --> 00:01:57,474
It is hot here, Sarah. Why don't you take off your jacket?
25
00:01:57,480 --> 00:02:01,314
No! I am feeling cold. I am going back to New York!
26
00:02:01,480 --> 00:02:03,436
Sarah, enough is enough.
Let me go
27
00:02:04,520 --> 00:02:05,509
Keep walking
28
00:02:23,520 --> 00:02:27,513
Why are they looking at me?
I don't want to stay here!
29
00:02:27,520 --> 00:02:28,430
Listen!
30
00:02:28,440 --> 00:02:30,476
You have made enough complaints for the past one week
31
00:02:30,520 --> 00:02:33,478
The food, the street and almost everything
32
00:02:33,520 --> 00:02:35,431
Even me was a devil to you, right?
33
00:02:36,400 --> 00:02:40,359
So, you have only one choice, China or here?
34
00:02:40,400 --> 00:02:41,469
New York!
35
00:02:42,480 --> 00:02:44,436
Staying with grandpa is your only choice
36
00:02:44,440 --> 00:02:47,432
And if you ever start yelling again, you are going straight back to China
37
00:02:50,440 --> 00:02:52,351
What is that?
38
00:04:08,320 --> 00:04:09,469
Thank you Master Lin
39
00:04:11,320 --> 00:04:14,471
I'll make sure you scream louder if you fight again
40
00:04:15,400 --> 00:04:17,391
Come, let's go
41
00:04:19,320 --> 00:04:20,275
Next
42
00:04:23,520 --> 00:04:24,396
Dad
43
00:04:31,520 --> 00:04:33,431
Sarah, call grandpa
44
00:04:37,320 --> 00:04:38,389
Sarah
45
00:04:42,400 --> 00:04:43,435
Folks, please leave now
46
00:04:43,480 --> 00:04:44,435
No more patient today
47
00:05:22,480 --> 00:05:24,277
What are you kids doing here? Go Home!
48
00:05:27,360 --> 00:05:28,429
Shame of you!
49
00:05:41,320 --> 00:05:42,275
Dad
50
00:05:42,280 --> 00:05:45,317
Sorry to trouble you, here are some living expenses
51
00:05:45,320 --> 00:05:47,311
And some tea leafs for you
52
00:05:47,520 --> 00:05:48,350
you...
53
00:05:48,360 --> 00:05:49,475
I told you via phone that
54
00:05:50,420 --> 00:05:51,351
I have to stay in Szechuan for work
55
00:05:51,360 --> 00:05:53,271
Some of the clothing have some problems
56
00:05:54,400 --> 00:05:56,470
The weather in China is getting cold
57
00:05:56,520 --> 00:06:00,308
I know... I'm rushing for flight now
58
00:06:01,520 --> 00:06:02,509
I've cooked...
59
00:06:03,480 --> 00:06:07,359
Sweetie, I have to go.
So, you be a good girl, Ok?
60
00:06:14,360 --> 00:06:15,270
Dad
61
00:06:15,520 --> 00:06:16,475
Thank You
62
00:06:58,520 --> 00:07:00,397
Come and go in haste
63
00:07:01,520 --> 00:07:03,431
Did not even get to talk much
64
00:07:03,520 --> 00:07:06,318
as if I'm a man-eater
65
00:07:11,440 --> 00:07:14,398
She's not eating, I will!
66
00:07:29,320 --> 00:07:32,312
You sleep in your mother's room, I've cleaned up for you
67
00:07:32,440 --> 00:07:33,316
You!
68
00:07:35,400 --> 00:07:36,435
Don't touch my things
69
00:07:36,480 --> 00:07:40,314
Don't make me angry, you won't like me when I am angry
70
00:07:40,360 --> 00:07:41,349
I am a Hulk!
71
00:07:41,360 --> 00:07:44,432
Do you know what is Hulk?
So stay away from me!
72
00:07:46,400 --> 00:07:48,391
This is not your room
73
00:07:49,360 --> 00:07:51,476
So smelly!
74
00:07:56,400 --> 00:07:58,436
That is your room
75
00:08:46,520 --> 00:08:47,509
Come over to eat
76
00:08:54,520 --> 00:08:57,318
Go wash your face and have dinner
77
00:09:10,520 --> 00:09:12,476
I am not eating this
78
00:09:14,520 --> 00:09:16,397
What did you say?
79
00:09:16,400 --> 00:09:18,436
I am not eating this
80
00:09:50,520 --> 00:09:52,431
Why no colour?
81
00:10:00,520 --> 00:10:02,476
So boring!
82
00:10:26,320 --> 00:10:29,278
Ahhh...
83
00:10:34,520 --> 00:10:40,311
Oh my god! You are eating chicken feet. So disgusting!
84
00:10:54,480 --> 00:10:55,469
Hi, mum
85
00:10:57,360 --> 00:11:01,478
Yes, I am so fine living this hell with a weird monster
86
00:11:02,400 --> 00:11:04,311
And what else do you care?
87
00:11:05,480 --> 00:11:06,515
Why not?
88
00:11:07,400 --> 00:11:10,472
Why can't I call him monster, and you did!
89
00:11:12,320 --> 00:11:14,311
Nope, I have nothing to eat
90
00:11:16,320 --> 00:11:17,309
And Mum
91
00:11:17,520 --> 00:11:20,318
the monster eats chicken feet!
92
00:11:21,480 --> 00:11:25,268
Okay! Alright, alright.
You tell him then. Bye!
93
00:11:26,400 --> 00:11:28,356
Your monster daughter
94
00:11:36,520 --> 00:11:38,272
Hello
95
00:11:45,520 --> 00:11:46,509
She. . .
96
00:11:49,480 --> 00:11:51,357
Okay
97
00:12:16,520 --> 00:12:19,512
It's late now, still playing with games?
98
00:12:20,360 --> 00:12:22,316
You'll disturb others who are sleeping
99
00:12:28,440 --> 00:12:29,475
What do you think you're doing?
100
00:12:30,360 --> 00:12:32,351
No matter what you say, I will still go
101
00:12:32,480 --> 00:12:33,435
Give me the passport
102
00:12:35,400 --> 00:12:37,436
Dad Dad
103
00:12:40,320 --> 00:12:41,469
I will go even if I don't have the passport
104
00:12:41,520 --> 00:12:44,353
Can't you study here?
105
00:12:44,400 --> 00:12:45,515
Why must you go to United States ?
106
00:12:46,320 --> 00:12:49,312
You're Chinese, why must you study abroad in English?
107
00:12:49,400 --> 00:12:52,392
The Chinese culture is deep and profound, the learning is never ending
108
00:12:53,320 --> 00:12:56,312
Moreover, if you go to United States, who's going to take care of you?
109
00:12:56,360 --> 00:12:58,316
I take care of myself since I was young
110
00:12:58,520 --> 00:13:00,272
Look at you
111
00:13:00,360 --> 00:13:03,432
You have made a mess of yourself
112
00:13:04,360 --> 00:13:05,429
I told you
113
00:13:05,480 --> 00:13:08,392
Not to be with this Hao Nan who claimed he is an artist
114
00:13:08,400 --> 00:13:09,469
He's not trustworthy but you were not listening. . .
115
00:13:10,400 --> 00:13:14,313
Keep such long hair, like an androgynous, nothing to do with being artistic
116
00:13:14,320 --> 00:13:16,390
He is a rogue who has misled you
117
00:13:17,320 --> 00:13:19,436
I said, he is just lusting for women
118
00:13:21,400 --> 00:13:23,391
You've always had prejudice towards Hao Nan
119
00:13:24,440 --> 00:13:26,431
I'm going to United States with him
120
00:13:26,440 --> 00:13:28,431
To experience different culture and lifestyle
121
00:13:28,480 --> 00:13:30,277
Why are you still lying?
122
00:13:32,360 --> 00:13:33,429
You thought I know nothing?
123
00:13:34,360 --> 00:13:38,353
I saw you going to Dr Liew's gynaecology clinic in Pudu
124
00:13:38,360 --> 00:13:39,270
Am I right?
125
00:13:39,280 --> 00:13:40,269
Did I accuse you?
126
00:13:40,400 --> 00:13:42,516
That bad apple, he's going to pay for this
127
00:13:43,440 --> 00:13:44,316
you...
128
00:13:44,480 --> 00:13:45,515
You followed me?
129
00:13:46,480 --> 00:13:49,358
You should have self-respect
130
00:13:49,480 --> 00:13:53,439
That bastard made you pregnant, how long do you want to hide it from me?
131
00:13:54,400 --> 00:13:55,435
He has ruined you
132
00:13:56,320 --> 00:13:58,356
I'm going to look for him and beat him to death
133
00:13:58,400 --> 00:13:59,310
Dad
134
00:13:59,320 --> 00:14:00,514
Don't mess things up!
135
00:14:00,520 --> 00:14:02,397
No matter how, I've decided to go to United States
136
00:14:02,400 --> 00:14:03,515
I must go
137
00:14:04,480 --> 00:14:06,357
You're going
138
00:14:06,360 --> 00:14:08,271
not because of studies
139
00:14:08,320 --> 00:14:10,470
You just want to give birth to the baby secretly, am I right?
140
00:14:11,400 --> 00:14:13,311
Isn't that better?
141
00:14:13,320 --> 00:14:15,276
You won't lose face if I hide myself
142
00:14:18,400 --> 00:14:19,469
I'm doing this for your good
143
00:14:20,400 --> 00:14:22,516
You're a single parent child too
144
00:14:23,400 --> 00:14:24,435
Have you ever thought about
145
00:14:25,320 --> 00:14:27,515
studying and having a baby at the same time?
146
00:14:27,520 --> 00:14:29,317
Do you have the ability?
147
00:14:29,360 --> 00:14:31,271
Can he take care of you?
148
00:14:31,440 --> 00:14:32,429
Sophia
149
00:14:33,400 --> 00:14:36,312
Let's resolve your problem as one
150
00:14:36,360 --> 00:14:37,429
as long as you stay
151
00:14:38,400 --> 00:14:39,355
Alright?
152
00:14:39,440 --> 00:14:41,431
I'm your father, we are family
153
00:14:41,440 --> 00:14:42,350
Dad
154
00:14:42,520 --> 00:14:44,431
I beg you to leave me alone
155
00:14:45,400 --> 00:14:48,437
I love Hao Nan, I must go with him
156
00:14:49,400 --> 00:14:51,516
I won't let you! You're my daughther, I raised you
157
00:14:51,520 --> 00:14:53,397
You must listen to me
158
00:14:53,400 --> 00:14:55,311
But you can't be minding everything
159
00:14:55,480 --> 00:14:57,357
I must go
160
00:14:57,360 --> 00:14:58,395
If you really want to go
161
00:14:58,440 --> 00:15:01,432
then don't ever step into this house
162
00:15:01,520 --> 00:15:03,317
I've never thought of coming back
163
00:15:07,360 --> 00:15:08,270
Dad
164
00:15:08,520 --> 00:15:10,397
I'm coming back
165
00:15:30,280 --> 00:15:31,395
Morning! Master Lin
166
00:15:34,520 --> 00:15:36,317
Morning! Master Lin
167
00:15:45,320 --> 00:15:47,356
We have everything in our grocery store
168
00:15:47,360 --> 00:15:49,510
Why are you still wasting money to buy snacks from other store? You are naughty!
169
00:15:49,520 --> 00:15:52,353
Mum, everything in our shop are so outdated and old fashion
170
00:15:52,360 --> 00:15:55,318
Look at 7-11's packaging, so modern
171
00:15:55,440 --> 00:15:58,318
And it's air-conditioned
Morning! Master Lin
172
00:15:59,520 --> 00:16:01,431
In In In... In your head!
173
00:16:01,440 --> 00:16:03,317
Come out!
174
00:16:03,360 --> 00:16:05,351
In In In... In your head!
175
00:16:05,400 --> 00:16:08,278
Come out!
176
00:16:08,320 --> 00:16:10,390
Is 7-11 selling Korean skin care products?
177
00:16:10,400 --> 00:16:11,276
And
178
00:16:11,320 --> 00:16:13,470
I've ordered a bunch of stocks online
179
00:16:13,480 --> 00:16:16,438
You'll see that our shop is trendy too!
180
00:16:18,320 --> 00:16:19,275
Aunty Ming
181
00:16:19,280 --> 00:16:19,518
Hi, Master
182
00:16:20,320 --> 00:16:23,312
He is still a kid, got to teach slowly
183
00:16:23,400 --> 00:16:25,311
More important is does he listen?
184
00:16:25,360 --> 00:16:26,395
You're right!
185
00:16:26,440 --> 00:16:29,273
Other kids are possible, but
186
00:16:29,400 --> 00:16:32,472
mine took my words like passing wind
187
00:16:32,480 --> 00:16:35,358
And stubborn
188
00:16:35,400 --> 00:16:37,391
Only physical punishment can fear him
189
00:16:38,360 --> 00:16:39,349
For your granddaughter?
190
00:16:39,360 --> 00:16:40,349
Yes Yes
191
00:16:40,440 --> 00:16:42,351
Master Lin
192
00:16:42,360 --> 00:16:44,476
Your granddaughter is here to accompany you now
193
00:16:44,520 --> 00:16:46,397
the house must be livelier
194
00:16:46,440 --> 00:16:47,395
So
195
00:16:47,440 --> 00:16:51,319
you both must be getting along well
196
00:16:51,400 --> 00:16:52,435
Don't mention about it
197
00:16:54,280 --> 00:16:55,349
She is Chinese
198
00:16:55,400 --> 00:16:56,355
but acting like Western
199
00:16:56,360 --> 00:16:58,271
Only speaks English
200
00:16:58,280 --> 00:16:59,474
I can't get along with her
201
00:17:00,360 --> 00:17:04,273
just like a saying, 'Chicken and Duck talk'!
202
00:17:04,280 --> 00:17:07,272
I have no clue how to get along with her in the coming months
203
00:17:07,440 --> 00:17:08,429
Master Lin
204
00:17:08,480 --> 00:17:11,358
Do you remember when I first came from Taiwan
205
00:17:11,360 --> 00:17:13,396
I was having the 'Chicken and Duck talk' with the neighbours too
206
00:17:13,440 --> 00:17:16,273
but now it's not a problem anymore
207
00:17:16,280 --> 00:17:17,395
You just said
208
00:17:17,440 --> 00:17:20,352
must be patient with kids
209
00:17:20,360 --> 00:17:22,316
and having good communication with them
210
00:17:22,400 --> 00:17:24,311
Don't worry
211
00:17:24,360 --> 00:17:28,433
Then. . . why are you scolding me everyday ?
212
00:17:28,440 --> 00:17:31,512
And did not communicate with me patiently
213
00:17:32,360 --> 00:17:34,351
Communicate with you..patiently?
214
00:17:34,360 --> 00:17:36,351
I think I should talk to your butt instead!
215
00:17:36,400 --> 00:17:39,392
Or throw you out to the drain and let it flush your brain?
216
00:17:39,520 --> 00:17:43,354
I must use the cane to communicate with you now
217
00:17:43,400 --> 00:17:45,516
Where did you hide my cane?
218
00:17:45,520 --> 00:17:47,511
I've not hit you for long time! I'm going to cane you for real this time!
219
00:17:47,520 --> 00:17:49,317
No need to look for it!
220
00:17:49,440 --> 00:17:52,432
There are so many canes hanging there, when have you used them?
221
00:17:53,320 --> 00:17:54,469
Talk without action
222
00:17:54,520 --> 00:17:56,351
You've spoiled him
223
00:17:56,400 --> 00:17:58,516
One day. . . I will make sure I cane you hard
224
00:18:07,480 --> 00:18:10,358
What take Master so long?
225
00:18:14,400 --> 00:18:15,469
Tan again ?
226
00:18:19,440 --> 00:18:22,398
Unit number is 6D, why put in 9B letter box?!
227
00:18:27,360 --> 00:18:31,319
McDonald's coupon! Jackpot! Yes!
228
00:18:37,400 --> 00:18:38,389
Don't simply take things!
229
00:18:38,520 --> 00:18:40,317
Master Master
230
00:18:40,320 --> 00:18:43,312
Let me carry for you, it's heavy
231
00:18:43,360 --> 00:18:45,351
No need, I can do it
232
00:18:45,400 --> 00:18:47,516
Master Master, actually my English is good
233
00:18:47,520 --> 00:18:50,273
I can be your translator
234
00:18:50,400 --> 00:18:52,356
Are you that good?
235
00:18:52,360 --> 00:18:54,316
Of course
236
00:18:54,320 --> 00:18:55,275
Really?
237
00:19:01,520 --> 00:19:03,317
Ridiculous!
238
00:19:19,360 --> 00:19:20,395
What is this?
239
00:19:22,320 --> 00:19:24,276
This is Chinese sausage
240
00:19:24,320 --> 00:19:25,469
Your mother said you like chocolate milk,
241
00:19:25,480 --> 00:19:27,436
chinese sausage and fried egg for breakfast
242
00:19:27,440 --> 00:19:30,398
So, your grandfather will cook for you
243
00:19:32,320 --> 00:19:33,309
Who are you?
244
00:19:33,320 --> 00:19:34,435
My name is Jia Bao
245
00:19:34,480 --> 00:19:37,438
Meaning I am very precious in the family
246
00:19:37,440 --> 00:19:39,431
My house is that one
247
00:19:39,520 --> 00:19:41,431
I am going to be 12 years old
248
00:19:41,480 --> 00:19:42,515
What is your name?
249
00:19:42,520 --> 00:19:43,475
Sarah
250
00:19:44,520 --> 00:19:46,431
How to spell your name?
251
00:19:46,440 --> 00:19:48,317
S-A-R-A-H
252
00:19:48,520 --> 00:19:51,432
S-A is 'sa' R-A-H is 'rah' (Malay pronunciation)
253
00:19:52,320 --> 00:19:55,437
Oh, her name is Sarah
254
00:19:55,440 --> 00:19:57,317
Mistake?
255
00:19:58,280 --> 00:20:01,431
So wrong, why are you calling yourself 'Salah'? (In Malay, means 'Mistake')
256
00:20:02,400 --> 00:20:04,311
Your birth was a mistake
257
00:20:04,320 --> 00:20:06,276
Study English education is a mistake
258
00:20:06,440 --> 00:20:09,318
Disrespect to the elderly is even more a big mistake
259
00:20:09,360 --> 00:20:10,270
Bao
260
00:20:11,360 --> 00:20:12,349
Translate for me
261
00:20:12,360 --> 00:20:13,395
Ok. No problem
262
00:20:13,400 --> 00:20:14,355
What to translate?
263
00:20:14,440 --> 00:20:15,350
You tell her
264
00:20:15,440 --> 00:20:18,398
She must follow my rules if she is staying here
265
00:20:20,480 --> 00:20:22,311
Your rules?
266
00:20:23,440 --> 00:20:24,429
My rules
267
00:20:26,320 --> 00:20:30,313
Your grandfather said he has rules for you to follow
268
00:20:30,320 --> 00:20:31,309
What?
269
00:20:31,520 --> 00:20:33,272
Rule No.1
270
00:20:33,280 --> 00:20:34,429
Must respect the elderly
271
00:20:35,360 --> 00:20:36,315
Rule No.2
272
00:20:36,520 --> 00:20:38,351
Must dress appropriately
273
00:20:38,480 --> 00:20:39,390
Rule No.3
274
00:20:39,440 --> 00:20:41,476
Must have discipline, and well mannered
275
00:20:42,440 --> 00:20:46,479
1st rule is you must obey the adults
276
00:20:47,360 --> 00:20:48,395
No. 2 is. . .
277
00:20:49,520 --> 00:20:50,509
What is No. 2 again?
278
00:20:51,480 --> 00:20:54,472
Girls must wear appropriately
279
00:20:54,480 --> 00:20:58,473
Not too short at the bottom, and not too expose the top
280
00:21:01,440 --> 00:21:05,274
2nd rule is girls cannot wear too short
281
00:21:05,320 --> 00:21:06,355
Not like what you are wearing now
282
00:21:06,360 --> 00:21:07,395
3rd rule is
283
00:21:07,440 --> 00:21:09,351
You must greet people!
284
00:21:09,360 --> 00:21:12,272
If someone old like your grandfather call him uncle
285
00:21:12,320 --> 00:21:15,312
My father is not that old but you can also call him uncle
286
00:21:15,320 --> 00:21:18,312
but if you call him 'Handsome', he will be more happy!
287
00:21:18,360 --> 00:21:21,352
You may call my mother aunty, okay?
288
00:21:23,320 --> 00:21:24,435
What are you saying?
289
00:21:26,320 --> 00:21:27,309
What did she say?
290
00:21:27,480 --> 00:21:30,472
She said everything is fine...
291
00:21:30,480 --> 00:21:32,277
Great
292
00:21:32,360 --> 00:21:33,429
Bull Shit
293
00:21:34,520 --> 00:21:36,317
What did she say again?
294
00:21:36,320 --> 00:21:39,312
She said all good. No problem, no problem
295
00:21:40,360 --> 00:21:41,270
Bao
296
00:21:41,480 --> 00:21:43,311
You speak good English
297
00:21:44,360 --> 00:21:46,271
Not too bad. . .
298
00:21:48,400 --> 00:21:50,311
Of course!
299
00:21:55,400 --> 00:21:59,279
I want sausage and sunny side up, and where is the chocolate milk ?
300
00:21:59,520 --> 00:22:03,354
Why are you asking me to eat all these awful food?
301
00:22:05,520 --> 00:22:09,308
Milo is also chocolate drink, I drink too
302
00:22:09,480 --> 00:22:13,393
Stop talking to me, I don't understand what you are speaking!
303
00:22:13,400 --> 00:22:15,436
You talk like an alien, Stupid ET!
304
00:22:16,280 --> 00:22:17,269
Fine fine
305
00:22:18,320 --> 00:22:19,355
Bao, you go home first
306
00:22:29,320 --> 00:22:30,514
What do you want?
307
00:22:30,520 --> 00:22:34,354
I don't want to speak to you either
308
00:22:38,400 --> 00:22:40,277
What have I done wrong again !
309
00:22:45,440 --> 00:22:47,317
I brought my own food !
310
00:22:52,520 --> 00:22:54,397
So wrong
311
00:22:57,440 --> 00:23:00,318
What a big mistake
312
00:23:05,480 --> 00:23:07,277
Ouch, it's painful
313
00:23:07,280 --> 00:23:08,269
Lift your head higher
314
00:23:09,280 --> 00:23:11,396
So painful! Sleep earlier
315
00:23:11,440 --> 00:23:13,476
Don't talk about it. Look at yourself first
316
00:23:13,480 --> 00:23:15,391
You think you're still young?
317
00:23:15,440 --> 00:23:17,317
Don't burn the midnight oil
318
00:23:17,480 --> 00:23:20,358
Is this your granddaughter?
319
00:23:20,360 --> 00:23:21,475
Heard you came from New York
320
00:23:21,480 --> 00:23:22,469
Wow! Big city!
321
00:23:22,520 --> 00:23:24,397
Look at her hair, so beautiful
322
00:23:24,400 --> 00:23:26,311
Come. . . say hello to sister, come say hello
323
00:23:28,400 --> 00:23:30,311
Please don't touch me!
324
00:23:30,480 --> 00:23:31,515
Just ignore her
325
00:23:32,520 --> 00:23:33,350
Done
326
00:23:33,360 --> 00:23:34,395
Thank you!
327
00:23:36,360 --> 00:23:38,271
Sweetie, please... don't call grandpa monster
328
00:23:38,320 --> 00:23:39,389
I know you have been longing to meet him.
329
00:23:39,400 --> 00:23:40,469
Be a good girl
330
00:24:58,400 --> 00:25:01,392
No wonder mum wants me to learn martial art
331
00:25:03,360 --> 00:25:08,434
Zhang Jia Bao, you come out right now
332
00:25:09,440 --> 00:25:12,352
Where are your ears?
333
00:25:12,360 --> 00:25:13,509
How many times I've told you not to make your father angry
334
00:25:13,520 --> 00:25:15,317
You never listen
335
00:25:15,360 --> 00:25:16,429
No! I did not
336
00:25:16,440 --> 00:25:17,350
What do you mean 'No'?
337
00:25:17,400 --> 00:25:19,356
Why is there a big hole in this newspaper?
338
00:25:19,360 --> 00:25:20,509
Mum, that is my favorite cartoon
339
00:25:20,520 --> 00:25:23,432
Bring me to Hong Kong Disneyland to see the real character, okay?
340
00:25:23,480 --> 00:25:25,436
I'll give you a 'KO'
341
00:25:25,480 --> 00:25:29,393
This is your father's favorite section! He checks out the lottery results here
342
00:25:29,400 --> 00:25:32,358
Just a waste of time, he has never won it before
343
00:25:32,400 --> 00:25:34,470
Your jinx mouth, later your father. . .
344
00:25:35,480 --> 00:25:39,268
I'm going to hit you till your mother cannot recognize your face!
345
00:25:39,280 --> 00:25:40,474
Hey! why are you hitting me?
You little rascal!
346
00:25:44,480 --> 00:25:47,358
I want to eat porridge today. Fry more salted fish
347
00:25:47,520 --> 00:25:50,478
Sure! I'll add extra salted egg for you, honey
348
00:25:51,440 --> 00:25:54,318
Cry more, cry louder
Hey. . .
349
00:25:54,360 --> 00:25:57,397
I'll hit you as hard as I can!
350
00:25:57,400 --> 00:25:59,470
You hit my head!
351
00:25:59,480 --> 00:26:01,357
Can't you just act a little !
352
00:26:01,400 --> 00:26:03,516
Later I'll get scolded for spoiling you again
353
00:26:03,520 --> 00:26:07,308
Your father wants porridge today, he must be feeling heaty so will easily get angry!
354
00:26:07,360 --> 00:26:08,509
it's painful. . .
355
00:26:08,520 --> 00:26:11,398
You see, dad did not say anything
356
00:26:12,400 --> 00:26:14,436
Still so stubborn, old rules, punishment!
357
00:26:14,480 --> 00:26:17,517
No problem for me, come on baby
358
00:26:17,520 --> 00:26:19,431
I'm your mother!
359
00:26:19,440 --> 00:26:21,317
You said foul language !
360
00:26:24,400 --> 00:26:25,435
What a 'lucky' day!
361
00:26:25,440 --> 00:26:27,317
I just permed my hair yesterday
362
00:26:27,320 --> 00:26:28,389
And now I have to fry salted fish
363
00:26:28,400 --> 00:26:30,391
Mum. . . I want to take my mobile phone
364
00:26:31,360 --> 00:26:32,475
Mum, please give me my mobile phone
365
00:26:32,480 --> 00:26:34,391
You're on punishment, so no mobile phone!
366
00:26:46,440 --> 00:26:47,509
Bao
367
00:26:47,520 --> 00:26:49,272
Yes?
368
00:26:49,280 --> 00:26:50,269
Again?
369
00:26:50,320 --> 00:26:52,390
Small matter
370
00:26:52,400 --> 00:26:54,391
So today you're not going to little world?
371
00:26:54,440 --> 00:26:56,476
Let's decorate our little world
372
00:26:56,480 --> 00:26:57,390
Yeah !
373
00:26:57,440 --> 00:26:59,510
But Miss Ivy, Bao cannot come along
374
00:26:59,520 --> 00:27:03,354
You guys are not loyal friends, leaving me behind
375
00:27:03,440 --> 00:27:05,317
What happened this time?
376
00:27:05,320 --> 00:27:08,357
My mum punished me to stand here, not allowed to go anywhere
377
00:27:08,400 --> 00:27:11,358
You must have done some naughty acts that made your mum punish you
378
00:27:11,360 --> 00:27:13,271
Can't help you
379
00:27:13,480 --> 00:27:14,435
Let's go
380
00:27:16,320 --> 00:27:17,309
Be good okay
381
00:27:17,360 --> 00:27:19,396
Maybe your mother will shorten the punishment
382
00:27:19,440 --> 00:27:21,317
See you in little world
383
00:27:30,440 --> 00:27:34,319
So upsetting
384
00:27:38,480 --> 00:27:41,472
Zhang Jia Bao, are you standing outside?
385
00:27:42,320 --> 00:27:44,276
Yes Yes
386
00:28:09,440 --> 00:28:11,351
On the way, on the way
387
00:28:11,360 --> 00:28:13,476
Oh man, can't you pick up the call later !
388
00:28:39,520 --> 00:28:41,431
Why so noisy?
389
00:28:41,480 --> 00:28:45,473
Quick, run home, faster faster!
390
00:29:32,400 --> 00:29:34,470
Hey, stupid ET. What are you doing?
391
00:29:34,480 --> 00:29:38,268
Are you nuts? Where is your brain? You Dirty brat !
392
00:29:38,320 --> 00:29:40,390
Do you find it funny playing with boogers?
393
00:29:40,400 --> 00:29:42,277
You are so disgusting!
394
00:29:43,320 --> 00:29:44,435
Hi, Sarah!
395
00:29:44,440 --> 00:29:45,429
What did you say?
396
00:29:45,440 --> 00:29:47,510
Sarah! I am Sarah!
397
00:29:48,400 --> 00:29:50,470
You guys are causing me to get sick
398
00:29:50,480 --> 00:29:53,278
And especially you, stupid ET!
399
00:29:53,320 --> 00:29:58,474
You are such a retard, fat, ugly, Stupid ET! This is hell!
400
00:29:58,480 --> 00:29:59,515
What's happening?
401
00:29:59,520 --> 00:30:01,317
Why are you both arguing?
402
00:30:01,360 --> 00:30:03,510
Master Lin, what's the matter?
403
00:30:04,360 --> 00:30:07,318
Why did you say here is hell? Cannot, not good
404
00:30:07,320 --> 00:30:10,437
Why not? Everything is so smelly here, the people and the food
405
00:30:10,440 --> 00:30:13,352
You all are weird people, everyone talks like aliens
406
00:30:13,360 --> 00:30:14,395
What did she say?
407
00:30:14,400 --> 00:30:16,311
Never mind
408
00:30:16,440 --> 00:30:19,273
No, no, no! Go!
409
00:30:19,320 --> 00:30:21,515
And this old man, he ate awful food
410
00:30:21,520 --> 00:30:26,389
You, Fat boy! Listen! You speak lousy and horrible English!
411
00:30:26,440 --> 00:30:30,399
Did you just make Sarah angry? What was she saying?
412
00:30:30,440 --> 00:30:32,510
All my fault. . . everything is my fault okay!
413
00:30:33,320 --> 00:30:35,390
Bao, don't talk anymore. Go in, go in
414
00:30:35,400 --> 00:30:36,355
Go in, go in
415
00:30:36,400 --> 00:30:37,469
Apologise to her now
Let me go!
416
00:30:37,480 --> 00:30:38,469
I did nothing wrong
417
00:30:38,520 --> 00:30:42,479
but she scolded me fatty for no reason
Put me down!
418
00:30:42,480 --> 00:30:45,313
I'm punishing you but you're flirting with girls ?
419
00:30:45,320 --> 00:30:46,435
See how angry is Sarah now
420
00:30:46,480 --> 00:30:48,311
I did not
421
00:30:48,320 --> 00:30:50,311
Where are you going ?
422
00:30:50,360 --> 00:30:53,511
I was shocked earlier, my heart is thumping fast, I need to rest, okay?
423
00:30:53,520 --> 00:30:58,469
Great then, perhaps you can help to deliver food to you father
424
00:30:58,480 --> 00:31:00,391
At the same time, tell him that you are having a rapid heart beat
425
00:31:00,400 --> 00:31:02,356
So, ask him to take you to a doctor, alright?
426
00:31:02,400 --> 00:31:05,312
How can you do that to me?
427
00:31:05,320 --> 00:31:08,278
You stay right here
428
00:31:08,280 --> 00:31:11,272
I'm going to punish you, come back here
429
00:31:11,320 --> 00:31:12,355
I heard her
430
00:31:12,400 --> 00:31:14,436
always talking to the phone
431
00:31:15,320 --> 00:31:16,514
Sometimes with someone she called 'Google'
432
00:31:17,320 --> 00:31:18,435
Sometimes she mentioned the name 'Twitter'
433
00:31:19,360 --> 00:31:22,272
And sometimes talked with 'Facebook'
434
00:31:22,440 --> 00:31:23,475
I heard
435
00:31:24,320 --> 00:31:26,311
those are friends meeting online
436
00:31:26,480 --> 00:31:29,278
I'm worried that she will be cheated
437
00:31:29,320 --> 00:31:30,514
If kids do not have friends
438
00:31:30,520 --> 00:31:32,431
You'll be worried
439
00:31:34,480 --> 00:31:37,278
I'll get Ivy to help
440
00:31:37,360 --> 00:31:39,351
When girl talks to girl
441
00:31:39,400 --> 00:31:40,469
It's easier
442
00:31:42,480 --> 00:31:44,471
Master Lin, let me tell you
443
00:31:45,400 --> 00:31:48,392
The kids are on long holiday now
444
00:31:48,400 --> 00:31:50,436
They only want to play and have fun
445
00:31:50,440 --> 00:31:54,353
Their favorite place is McDonald's
446
00:31:54,360 --> 00:31:59,309
You bring Sarah, Bao, Di and the rest along
447
00:31:59,360 --> 00:32:03,433
Kids will easily become friends when they eat together
448
00:32:03,520 --> 00:32:05,351
Once they have new friends
449
00:32:05,400 --> 00:32:08,392
She will forget about the Google. . . Twitter. . . etc
450
00:32:08,520 --> 00:32:10,317
Mac-Le-Lo
(McDonald's)?
451
00:32:10,440 --> 00:32:11,475
Mac-Lo-Le
(McDonald's)
452
00:32:11,480 --> 00:32:12,469
Mac-Lo-Le
(McDonald's)!
453
00:32:12,480 --> 00:32:13,435
Yes
454
00:32:14,400 --> 00:32:15,515
Sarah, you make friend with me okay?
455
00:32:17,440 --> 00:32:21,399
This is my buddy Hero, but his power is zero
456
00:32:21,520 --> 00:32:24,512
This is tomboy Ah Di, English meaning 'brother',
457
00:32:24,520 --> 00:32:27,273
his father wants a son desperately
458
00:32:27,320 --> 00:32:29,356
Don't listen to him, I have Chinese name, I'm. . .
459
00:32:29,360 --> 00:32:31,396
Why are you speaking in Mandarin with her, she doesn't understand
460
00:32:32,440 --> 00:32:34,476
This is our Malaysia food
461
00:32:34,520 --> 00:32:37,512
Do you know Malaysia food?
They are very delicious!
462
00:32:37,520 --> 00:32:39,351
Only you are a greedy eater!
463
00:32:39,360 --> 00:32:40,429
Quick, let's go
464
00:32:42,400 --> 00:32:45,437
Sarah, are you hungry?
465
00:32:45,440 --> 00:32:49,319
Do you want some food?
466
00:32:49,320 --> 00:32:50,389
We are very hungry
467
00:32:50,400 --> 00:32:51,469
I am not asking you!
468
00:32:51,480 --> 00:32:54,392
Later what do you feel like eating in McDonald's?
469
00:32:55,320 --> 00:32:56,309
So hungry!
470
00:32:56,320 --> 00:32:59,471
Just be patient, I'm hungry too
471
00:33:05,440 --> 00:33:07,351
Sarah!!!
472
00:33:11,400 --> 00:33:12,389
You're a grown up
473
00:33:12,480 --> 00:33:14,311
can't even distinct left and right
474
00:33:14,440 --> 00:33:16,510
Didn't your mother teach you how to cross the road ?
475
00:33:26,440 --> 00:33:30,353
I am from New York, I don't think you know where it is!
476
00:33:30,520 --> 00:33:32,431
She said. . .
477
00:33:32,440 --> 00:33:35,398
Who said my mum didn't teach me, don't scold my mum!
478
00:33:35,440 --> 00:33:36,350
Sarah
479
00:33:36,520 --> 00:33:39,318
How come she speak Mandarin?
480
00:33:39,320 --> 00:33:41,276
Why can't she speak Mandarin?
481
00:33:41,400 --> 00:33:43,516
Then why am I talking to her in English all the time!
482
00:33:46,480 --> 00:33:48,436
Great... She can speak Mandarin
483
00:33:58,400 --> 00:34:00,356
Excuse me
484
00:34:01,480 --> 00:34:04,517
Two happy meal set, both chicken burger, please
485
00:34:04,520 --> 00:34:06,317
I've ordered for you
486
00:34:08,360 --> 00:34:10,396
Please give me one black coffee
487
00:34:10,400 --> 00:34:11,310
Huh?!
488
00:34:12,400 --> 00:34:15,358
Wait a second, photo time!
489
00:34:18,560 --> 00:34:20,437
Are you done yet?
490
00:34:20,440 --> 00:34:21,316
Done
491
00:34:21,440 --> 00:34:23,476
My turn to take
492
00:34:24,440 --> 00:34:26,271
Snap for me too please
493
00:34:27,400 --> 00:34:28,515
It's time to eat
494
00:34:28,560 --> 00:34:30,312
Start eating
495
00:34:31,360 --> 00:34:32,429
Sarah, try this
496
00:34:37,480 --> 00:34:38,469
What is this for?
497
00:34:42,360 --> 00:34:43,429
So you can speak Mandarin
498
00:34:43,480 --> 00:34:46,438
If I knew it then it will save me so much trouble
499
00:34:46,440 --> 00:34:48,510
Of course I can, I am Chinese
500
00:34:48,520 --> 00:34:51,353
But your translation is bad, like an ET talking
501
00:34:51,400 --> 00:34:54,312
All because you spoke too fast
502
00:34:54,360 --> 00:34:55,349
And
503
00:34:55,360 --> 00:34:58,318
I have many Malaysian friends
504
00:34:58,320 --> 00:35:01,278
Their English is much better than you
505
00:35:02,360 --> 00:35:04,476
Where did you come from? How come I've not seen you before?
506
00:35:04,520 --> 00:35:07,273
I live with my mum in New York
507
00:35:07,360 --> 00:35:08,429
New York
508
00:35:08,520 --> 00:35:12,399
I know, it is famous with Statue of Liberty
509
00:35:12,440 --> 00:35:16,513
Do you know why New York is called 'Big Apple'?
510
00:35:16,520 --> 00:35:19,398
Because the apples over there are bigger
511
00:35:19,400 --> 00:35:21,356
Stupid, can only find apple tree in Washington
512
00:35:21,400 --> 00:35:23,436
Otherwise how can Newton chopped down the apple tree?
513
00:35:23,520 --> 00:35:25,351
I thought it was Washington who chopped down the cherry tree?
514
00:35:25,360 --> 00:35:29,273
Only Japan has cherry trees, if not where did the cherry blossoms come from?
515
00:35:29,400 --> 00:35:30,355
You know nothing!
516
00:35:30,360 --> 00:35:32,396
You guys are wrong, I know the answer
517
00:35:32,440 --> 00:35:36,353
The answer is, Apple (Iphone) is made in New York
518
00:35:36,360 --> 00:35:38,316
Of course I know!
519
00:35:38,360 --> 00:35:39,429
Don't try to be clever
520
00:35:42,520 --> 00:35:45,318
Master, why are you not eating?
521
00:35:45,560 --> 00:35:46,470
It's okay, you go ahead
522
00:35:47,320 --> 00:35:49,356
He only eats black and white stuff
523
00:35:49,440 --> 00:35:50,429
What are you talking about?
524
00:35:50,440 --> 00:35:51,475
What black and white stuff?
525
00:35:51,520 --> 00:35:56,389
Everyday he eats white porridge, steam white pork, fried white vegetables
526
00:35:56,400 --> 00:35:58,277
Eat steam chicken
527
00:35:58,280 --> 00:36:00,271
drink black coffee without sugar
528
00:36:00,320 --> 00:36:01,469
and eat white bread
529
00:36:01,480 --> 00:36:06,315
Wow! Looks like Master knows how to sing Michael Jackson's 'Black Or White'
530
00:36:08,400 --> 00:36:10,470
Don't talk when you're eating
531
00:36:16,400 --> 00:36:20,439
'Mac-Lo-Li',
'Mac-Lo-Le'
532
00:36:48,480 --> 00:36:50,311
What is this ?
533
00:36:50,440 --> 00:36:52,396
This is Hokkien fried noodle
534
00:36:52,520 --> 00:36:55,398
Why is it black? So dirty
535
00:36:55,560 --> 00:36:58,438
Don't comment that food is dirty
536
00:36:59,280 --> 00:37:00,269
Must appreciate food
537
00:37:00,400 --> 00:37:02,436
This is the specialty of Hokkien fried noodle
538
00:37:02,440 --> 00:37:04,396
When it's fried with black sauce
539
00:37:04,400 --> 00:37:05,515
taste good
540
00:37:06,440 --> 00:37:08,317
I am not eating this
541
00:37:09,440 --> 00:37:11,351
I don't want to eat this
542
00:37:13,320 --> 00:37:16,312
I think you have finished eating all food that you brought over
543
00:37:18,440 --> 00:37:20,317
When you're in United States
544
00:37:20,320 --> 00:37:23,357
you don't get to eat much of Chinese noodles, am I right?
545
00:37:29,320 --> 00:37:32,357
Why are you not eating?
This noodle is popular
546
00:37:32,360 --> 00:37:34,396
Shouldn't I eat noodles with chopsticks?
547
00:37:48,400 --> 00:37:49,355
Thank you
548
00:37:57,320 --> 00:37:58,469
Use chopsticks
549
00:37:58,520 --> 00:38:00,431
In the right way
550
00:38:00,480 --> 00:38:02,436
Then your food will not drop while picking it up
551
00:38:02,440 --> 00:38:04,476
Look, it didn't drop
552
00:38:07,320 --> 00:38:08,435
Don't hold the end of chopsticks
553
00:38:09,320 --> 00:38:11,470
Else girl will married a distant away from home
554
00:38:12,520 --> 00:38:15,353
Hold it in the middle, that's right
555
00:38:17,400 --> 00:38:20,392
Mum said when she was little, if she didn't hold it correctly
556
00:38:20,440 --> 00:38:23,477
her father will knock her fingers with chopsticks
557
00:38:24,360 --> 00:38:28,319
Her father said. . . do not speak during meals and do not talk in your dreams
558
00:38:29,560 --> 00:38:31,391
What is your Christian name?
559
00:38:31,440 --> 00:38:33,271
I am your grandfather
560
00:38:33,520 --> 00:38:36,353
Everyone calls you Master
561
00:38:36,360 --> 00:38:37,475
'Sifu' (Master) 'Sifu' (Master)
562
00:38:37,520 --> 00:38:40,318
I'll call you Steve then
563
00:38:46,520 --> 00:38:49,353
Many people in New York have tattoo
564
00:38:50,480 --> 00:38:53,313
Mum said not necessarily a bad person
565
00:38:53,520 --> 00:38:55,431
So, are you a hero ?
566
00:39:00,400 --> 00:39:02,277
Have you ever hit my mum?
567
00:39:05,360 --> 00:39:07,430
You hit when one is disobedient
568
00:39:08,320 --> 00:39:12,313
Mum said you have never visited us in New York before, why?
569
00:39:13,320 --> 00:39:14,389
Do you love my mum ?
570
00:39:16,400 --> 00:39:19,358
Be respectful. Eat your food
571
00:39:22,520 --> 00:39:23,509
What about my dad?
572
00:39:23,560 --> 00:39:25,516
Is he still living here?
573
00:39:39,520 --> 00:39:41,431
Is this him?
574
00:39:43,320 --> 00:39:47,438
No more question about him,
please go to bed now. Good night
575
00:40:08,440 --> 00:40:11,273
Young lady, are you looking for someone?
576
00:40:16,320 --> 00:40:19,312
Why are they not using starbucks paper cup?
577
00:40:21,440 --> 00:40:23,476
Hi missy! Where is your mummy?
578
00:40:52,280 --> 00:40:54,396
Throw, throw
579
00:40:56,320 --> 00:40:57,355
Sarah!
580
00:41:00,520 --> 00:41:03,318
Hey, throw the ball down. . . faster faster
581
00:41:03,320 --> 00:41:04,355
Throw the ball down
582
00:41:04,400 --> 00:41:06,311
Sarah, we are here. come down! Quick
583
00:41:06,320 --> 00:41:07,389
Hello Sarah!
584
00:41:07,440 --> 00:41:09,431
But I don't know how to play trashing
585
00:41:09,440 --> 00:41:12,352
Just come down... we can cycle
586
00:41:12,400 --> 00:41:14,356
Yes, if you don't know how to ride then I'll drive you
587
00:41:14,360 --> 00:41:15,475
Of course I know how to ride a bicycle
588
00:41:16,440 --> 00:41:19,512
I know her. . . she's my friend from Big Apple
589
00:41:19,560 --> 00:41:21,471
What is that apple, orange or durian?
590
00:41:22,320 --> 00:41:24,276
Means New York, gosh you don't even know it
591
00:41:25,440 --> 00:41:29,399
Sarah, come over
592
00:41:30,280 --> 00:41:32,271
You're not from this town, so you cannot join us
593
00:41:32,280 --> 00:41:34,350
Who said she's not, she is
594
00:41:34,400 --> 00:41:35,515
I'm the boss here, I said it
595
00:41:36,360 --> 00:41:37,475
You're too short to be a boss
596
00:41:40,320 --> 00:41:42,356
If you want to join us
597
00:41:42,440 --> 00:41:44,317
You must pass my assessment
598
00:41:44,440 --> 00:41:45,395
But. . .
599
00:41:45,520 --> 00:41:47,431
look at you, I don't think you can do it
600
00:41:47,440 --> 00:41:48,350
So?
601
00:41:48,440 --> 00:41:50,351
If you can push me away
602
00:41:50,360 --> 00:41:51,315
You win
603
00:41:51,320 --> 00:41:52,309
You said it
604
00:41:52,360 --> 00:41:53,395
Yes, I said it
605
00:41:53,400 --> 00:41:57,279
Sarah go! Sarah go!
606
00:42:02,280 --> 00:42:03,349
You played cheat, not counted
607
00:42:04,400 --> 00:42:05,469
Very good
608
00:42:06,360 --> 00:42:07,349
Big bro, you're good!
609
00:42:07,400 --> 00:42:10,312
Boys bullying girls, not fair! Shame of you!
610
00:42:26,520 --> 00:42:27,430
Okay
611
00:42:27,440 --> 00:42:30,318
Forgot my wallet, pay you next time okay
612
00:42:39,520 --> 00:42:40,509
What happened to you?
613
00:42:45,520 --> 00:42:47,476
I noticed your hand
614
00:42:48,520 --> 00:42:50,351
Is your hand injured ?
615
00:42:52,480 --> 00:42:54,311
Or cut?
616
00:42:58,360 --> 00:43:00,351
Can you let grandpa take a look ?
617
00:43:07,440 --> 00:43:08,429
You
618
00:43:08,480 --> 00:43:10,471
Too much of mobile games
619
00:43:10,520 --> 00:43:12,397
Always tilting down your head
620
00:43:12,400 --> 00:43:15,312
Sooner or later your neck will have problem
621
00:43:15,440 --> 00:43:17,396
Young people nowadays
622
00:43:17,520 --> 00:43:19,317
Cannot live without the gadget for a minute
623
00:43:19,320 --> 00:43:20,389
Even when they are eating
624
00:43:20,520 --> 00:43:22,476
As if they are doing big business
625
00:43:23,400 --> 00:43:24,355
Painful?
626
00:43:25,360 --> 00:43:26,315
Painful?
627
00:43:27,360 --> 00:43:28,429
Release it if you're in pain
628
00:43:29,520 --> 00:43:31,351
It's not shameful!
629
00:43:34,400 --> 00:43:35,515
You are just like your mother
630
00:43:36,400 --> 00:43:37,355
Stubborn
631
00:43:40,480 --> 00:43:44,314
Don't worry, let grandpa treat a few times
632
00:43:45,400 --> 00:43:46,469
It will recover fast
633
00:43:47,440 --> 00:43:50,477
Listen carefully, don't drink ice water
634
00:43:50,480 --> 00:43:52,311
Avoid cold wind
635
00:43:52,440 --> 00:43:53,475
Most importantly
636
00:43:54,320 --> 00:43:56,390
Don't play too much mobile games
637
00:43:59,360 --> 00:44:00,315
You see
638
00:44:00,480 --> 00:44:03,392
At your fingernails, it's full of chemicals
639
00:44:04,320 --> 00:44:05,514
This is not good for kids
640
00:44:07,440 --> 00:44:08,350
Okay
641
00:44:09,480 --> 00:44:12,392
Okay, no worries
642
00:44:28,520 --> 00:44:30,511
Still playing? Isn't your hand in pain?
643
00:44:41,440 --> 00:44:42,395
Oh no!
644
00:44:42,400 --> 00:44:44,311
That is for dish washing
645
00:44:44,320 --> 00:44:45,309
Put it down, put it down
646
00:44:45,360 --> 00:44:47,271
Let me help you to wash later
647
00:44:48,520 --> 00:44:49,396
Come
648
00:44:50,440 --> 00:44:51,350
Sit properly
649
00:44:55,280 --> 00:44:58,431
I used to wash your mother's clothes
650
00:44:59,400 --> 00:45:01,277
I know how to use the washing machine
651
00:45:01,360 --> 00:45:03,396
Only lazy people use washing machine
652
00:45:03,440 --> 00:45:05,317
Wasting water and electricity
653
00:45:05,520 --> 00:45:09,399
Handwash clothes are the cleanest
654
00:45:10,320 --> 00:45:11,309
Homemade warmth brand
655
00:45:12,360 --> 00:45:13,475
I bought you fish porridge
656
00:45:14,360 --> 00:45:16,271
Children should eat more fish
657
00:45:17,480 --> 00:45:18,435
Later
658
00:45:19,280 --> 00:45:20,395
I'll rub some ointment for you
659
00:45:22,440 --> 00:45:24,317
Then I'll help you to sun the clothes
660
00:45:24,440 --> 00:45:26,317
Of couse
661
00:45:28,320 --> 00:45:30,470
Grandpa, put me down
662
00:45:32,520 --> 00:45:34,317
Grandpa!
663
00:45:36,520 --> 00:45:39,273
Hello! Good morning!
664
00:45:39,520 --> 00:45:40,475
Watch out!
665
00:45:48,320 --> 00:45:49,309
Grandpa
666
00:45:49,520 --> 00:45:50,430
Let's go
667
00:45:50,440 --> 00:45:52,476
Mum designed this outfit!
668
00:45:55,360 --> 00:45:57,351
Buy one please!
669
00:46:01,440 --> 00:46:02,350
Grandpa
670
00:46:02,400 --> 00:46:03,310
Yes
671
00:46:03,360 --> 00:46:06,318
Why didn't you buy from the previous stall?
672
00:46:06,320 --> 00:46:08,470
It's cheaper by five cents here
673
00:46:09,280 --> 00:46:10,269
Really?
674
00:46:10,400 --> 00:46:12,391
Only five cents!
675
00:46:52,400 --> 00:46:54,311
Eat first
676
00:46:54,320 --> 00:46:55,309
Why are you taking pictures?
677
00:46:55,440 --> 00:46:57,271
I can share the photos with friends
678
00:46:57,320 --> 00:46:59,390
Share? How?
679
00:46:59,440 --> 00:47:02,477
I will post on the Internet, to share it online with friends
680
00:47:02,520 --> 00:47:04,397
Never mind, you won't understand
681
00:47:09,480 --> 00:47:11,277
Let me tell you
682
00:47:11,400 --> 00:47:14,472
Some things on the Internet will have bad influence on children
683
00:47:15,320 --> 00:47:17,311
You better not get hooked up to it
684
00:47:17,400 --> 00:47:19,391
There are good things on the Internet too
685
00:47:19,440 --> 00:47:22,318
For example you can read news online
686
00:47:22,320 --> 00:47:24,515
Hence you can save on newspapers
687
00:47:26,360 --> 00:47:28,271
Hello!
688
00:47:28,400 --> 00:47:30,277
We are here to eat breakfast too
689
00:47:30,440 --> 00:47:32,396
Sarah, is your hand still painful?
690
00:47:32,400 --> 00:47:33,389
Not anymore
691
00:47:33,440 --> 00:47:34,475
What is wrong?
692
00:47:34,520 --> 00:47:36,351
Don't call her wrong name
693
00:47:36,480 --> 00:47:38,357
It's...
694
00:47:39,360 --> 00:47:41,396
SA... LAH
695
00:47:42,400 --> 00:47:43,469
Go, go
696
00:47:45,480 --> 00:47:48,313
Hot drink! Pork bun and glutinous chicken rice
697
00:47:48,320 --> 00:47:49,275
Yes
698
00:47:52,440 --> 00:47:54,476
Later we are going to our little world
699
00:47:58,440 --> 00:48:01,318
What little world? Where is it?
700
00:48:01,440 --> 00:48:04,352
It's our happy garden, do you want to come with us?
701
00:48:04,400 --> 00:48:05,435
Yes, do you want to come?
702
00:48:05,520 --> 00:48:08,398
But Ah Qiang. . .
703
00:48:08,400 --> 00:48:12,359
Don't worry about him, we are not his gang
704
00:48:12,360 --> 00:48:14,351
We will not play with him anymore because he bullied you
705
00:48:14,400 --> 00:48:15,435
Go away!
706
00:48:17,400 --> 00:48:19,470
Eat first, it's getting cold
707
00:48:26,400 --> 00:48:28,436
Sarah, I'll share the password with you next time okay
708
00:48:30,400 --> 00:48:34,313
Let me sit, let me sit
709
00:48:35,520 --> 00:48:36,475
Sarah
710
00:48:36,520 --> 00:48:40,308
Welcome to my world!
711
00:48:40,360 --> 00:48:42,476
This little world is so unique
712
00:48:42,480 --> 00:48:46,439
Of course, small but very hi-tech and modern, right?
713
00:48:46,520 --> 00:48:49,318
When I was in New York, I'm either on my mobile
714
00:48:49,360 --> 00:48:51,271
Or chatting with friends online
715
00:48:52,360 --> 00:48:55,318
Even the playground in the garden cannot compare with this litte world
716
00:48:55,480 --> 00:48:57,277
I don't have a mobile phone
717
00:48:57,280 --> 00:48:58,474
My dad said it's good enough to have money for school
718
00:48:59,440 --> 00:49:00,509
So don't even dream about buying a phone
719
00:49:01,360 --> 00:49:05,512
I know. . . my dad will buy anything for my future younger brother
720
00:49:06,320 --> 00:49:08,390
Must I get a mobile phone in order to have friends?
721
00:49:08,400 --> 00:49:11,358
I'd rather have an iPod so that I can sing and dance along
722
00:49:11,400 --> 00:49:13,356
I only have two friends anyway
723
00:49:13,440 --> 00:49:15,396
No, it is three now!
724
00:49:15,400 --> 00:49:19,313
I have everything, my parents are either taking care of the shop
725
00:49:19,360 --> 00:49:21,351
Or play with their phones individually
726
00:49:21,360 --> 00:49:23,316
My mum buy clothings online secretly every night
727
00:49:23,360 --> 00:49:25,351
While my dad is always tilting his head down
728
00:49:25,400 --> 00:49:27,436
Since they do not have time for me, they bought me everything
729
00:49:27,480 --> 00:49:30,472
I've got all the pod, pad, phone, etc. . .
730
00:49:30,480 --> 00:49:32,471
It's boring to play with it everyday
731
00:49:32,480 --> 00:49:34,471
We've our gang to play together here
732
00:49:34,480 --> 00:49:36,516
Yes, year end holiday is long
733
00:49:36,520 --> 00:49:39,398
It's happy to be here
734
00:49:39,440 --> 00:49:42,352
Miss Ivy always teach us handcraft
735
00:49:42,360 --> 00:49:44,316
Miss Ivy is major in. . .
736
00:49:44,440 --> 00:49:47,432
In some design. . . design with trash. . .
737
00:49:47,480 --> 00:49:49,357
It's environmental protection design
738
00:49:49,360 --> 00:49:51,351
My mum studied fashion design
739
00:49:51,400 --> 00:49:53,356
Miss Ivy is beautiful
740
00:49:53,360 --> 00:49:58,309
I want to keep long hair and wear long skirt like her when I grow up
741
00:49:59,480 --> 00:50:04,349
Stop flaunting. . . you're a tomboy, the way you walk is rough, better wear a sarong!
742
00:50:04,360 --> 00:50:05,270
Hey!
743
00:50:05,320 --> 00:50:07,311
as long as I am a girl, I can wear skirt
744
00:50:07,320 --> 00:50:09,311
But not you! Right, Sarah?
745
00:50:09,480 --> 00:50:13,393
I like to see Miss Ivy, like to hear her sing
746
00:50:13,400 --> 00:50:15,356
You're flaunting too!
747
00:50:15,400 --> 00:50:16,310
But. . .
748
00:50:16,360 --> 00:50:21,275
My girlfriend must be gentle and soft like Miss Ivy
749
00:50:21,280 --> 00:50:24,272
Hopefully not like my mum, always scolding so loud
750
00:50:24,520 --> 00:50:25,475
Is she that good?
751
00:50:25,520 --> 00:50:27,351
I don't think so
752
00:50:27,360 --> 00:50:28,509
My mum is pretty and trendy
753
00:50:28,520 --> 00:50:32,399
Miss Ivy is pretty too, she often come here to give us tuition
754
00:50:32,400 --> 00:50:35,312
You went tuition? But your English is poor
755
00:50:35,480 --> 00:50:38,358
Let me teach you all
756
00:50:38,480 --> 00:50:40,471
Repeat after me
757
00:50:40,480 --> 00:50:43,313
She sells sea shells on the Irish sea shore
758
00:50:43,440 --> 00:50:45,510
So easy
759
00:50:46,320 --> 00:50:47,469
She sells sea...
760
00:50:49,320 --> 00:50:51,356
Come, let's say it together
761
00:51:07,480 --> 00:51:09,436
You lived in United States therefore your English is good
762
00:51:09,440 --> 00:51:11,351
Let's compete in Cantonese.
What do you think?
763
00:51:11,400 --> 00:51:14,312
Cantonese? Let's do it!
764
00:51:14,520 --> 00:51:18,274
Doctor came in to the operation room to press the emergency button
765
00:51:18,320 --> 00:51:19,435
So easy
766
00:51:19,520 --> 00:51:26,312
Doctor came in to the operation room press press press button
767
00:51:43,360 --> 00:51:47,353
Doctor came in to the operation room to press the emergency button
768
00:51:47,360 --> 00:51:50,397
Doctor came in to the operation room to press the emergency button
769
00:51:50,400 --> 00:51:53,437
Yeah! Heard it? Yes!
770
00:51:53,440 --> 00:51:55,431
Mum, Sarah is here
771
00:51:55,480 --> 00:51:56,390
Sarah
772
00:51:56,440 --> 00:51:57,429
Aunty
773
00:51:57,440 --> 00:51:59,476
Your grandpa is worried that you don't know what is sweet dumpling
774
00:51:59,480 --> 00:52:01,391
So he wants you to take a look!
775
00:52:01,440 --> 00:52:03,271
Why must we make this?
776
00:52:03,280 --> 00:52:04,508
Tomorrow is the day for sweet dumpling
777
00:52:04,520 --> 00:52:07,273
Don't you eat them in United States?
778
00:52:07,280 --> 00:52:09,350
It's Winter Solstice!
779
00:52:09,480 --> 00:52:13,314
Usually we will be busy with Christmas shopping at this time of the year
780
00:52:13,320 --> 00:52:16,517
Take a bigger spread if you want bigger dumplings
781
00:52:16,520 --> 00:52:20,274
If you want smaller dumplings, then use less flour
782
00:52:21,320 --> 00:52:24,517
For dumpling, you must knead as round as possible
783
00:52:24,520 --> 00:52:29,275
During Winter Solstice, eating dumplings represents family reunion
784
00:52:29,320 --> 00:52:32,517
and one year wiser for children
785
00:52:35,480 --> 00:52:37,391
Look at him, a dirty cat
786
00:52:37,440 --> 00:52:39,351
Don't laugh
787
00:52:47,400 --> 00:52:48,355
What are you all doing?
788
00:52:48,480 --> 00:52:50,391
Don't play with food?
789
00:52:50,400 --> 00:52:52,311
They are only kids
790
00:52:52,360 --> 00:52:53,475
Kids. . . so? Cannot scold?
791
00:52:54,320 --> 00:52:55,435
Everyday, you only think of playing
792
00:52:55,520 --> 00:52:58,398
Next time you'll be the rubbish man
793
00:52:58,400 --> 00:53:00,391
Why would one talk about the son this way?
794
00:53:00,440 --> 00:53:01,395
What's wrong?
795
00:53:02,360 --> 00:53:03,475
Cut the crap, don't waste my strength talking
796
00:53:04,440 --> 00:53:06,476
Honey, remember to buy supper!
797
00:53:06,520 --> 00:53:07,509
You are silly
798
00:53:08,360 --> 00:53:10,396
Everyday say on diet and now you want supper ?
799
00:53:10,400 --> 00:53:12,391
It is for your son!
800
00:53:12,480 --> 00:53:14,277
Okay! Okay!
801
00:53:16,440 --> 00:53:21,309
Why breathe so deep?
802
00:53:22,360 --> 00:53:24,351
Your father loves you
803
00:53:24,360 --> 00:53:27,511
but just act as if he doesn't care
804
00:53:28,520 --> 00:53:31,353
Don't sympathize me, I'm used to it
805
00:53:31,360 --> 00:53:33,316
It's a blessing in disguise if I don't get scolding one day!
806
00:53:33,360 --> 00:53:34,509
Come, let's knead dumplings
807
00:53:37,480 --> 00:53:40,313
Grandpa, excuse me
808
00:53:41,320 --> 00:53:43,470
Don't burn your hands
809
00:53:43,480 --> 00:53:46,472
Let me help
810
00:53:55,400 --> 00:53:57,516
Why do I have so many dumplings?
811
00:53:57,520 --> 00:53:59,476
The aunty next door said
812
00:53:59,480 --> 00:54:02,358
eating dumpling during Winter Solstice represents a year wiser
813
00:54:02,520 --> 00:54:04,431
You have sixty dumplings
814
00:54:04,480 --> 00:54:05,515
Mine
815
00:54:06,360 --> 00:54:07,395
only eleven
816
00:54:08,360 --> 00:54:10,351
Must be adults want to eat more
817
00:54:10,360 --> 00:54:12,476
so make up this story to children!
818
00:54:12,520 --> 00:54:14,397
Grandpa can give you more
819
00:54:14,440 --> 00:54:15,475
Cannot!
820
00:54:15,480 --> 00:54:17,357
Of course I can
821
00:54:17,520 --> 00:54:21,274
Dumpling round and round
822
00:54:21,320 --> 00:54:24,357
Dessert sweet and sweet
823
00:54:24,360 --> 00:54:27,318
Grandpa give you more
824
00:54:28,360 --> 00:54:32,478
After eating, faster grow up and earn money a lot more
825
00:54:35,320 --> 00:54:36,469
This is from Bao and me
826
00:54:36,520 --> 00:54:37,509
I see
827
00:54:40,480 --> 00:54:42,357
No wonder so sweet
828
00:54:44,440 --> 00:54:47,512
Guess what color your mum's favorite was?
829
00:54:48,520 --> 00:54:50,272
Pink
830
00:54:50,480 --> 00:54:51,435
That's right
831
00:55:05,360 --> 00:55:09,478
Mum, I hope you're eating dumplings in China too
832
00:55:09,480 --> 00:55:13,268
Or, you've forgotten Winter Solstice?
833
00:55:25,440 --> 00:55:26,509
I love you mum!
834
00:56:01,320 --> 00:56:02,469
Why are you sneaking around?
835
00:56:02,520 --> 00:56:06,308
Master! Why are you scaring me?
836
00:56:07,320 --> 00:56:11,313
Remember! You must prepare Christmas tree and roast turkey!
837
00:56:24,360 --> 00:56:29,388
Mum, today is Christmas Eve, are you busy?
838
00:56:40,440 --> 00:56:43,352
This is my collection for 2017
839
00:56:43,400 --> 00:56:46,517
And I would like to separate you all into usual two teams
840
00:56:46,520 --> 00:56:49,273
So for you
841
00:56:49,360 --> 00:56:52,352
You guys take care of the summer collection
842
00:56:52,440 --> 00:56:55,273
The weather here is hot
843
00:56:55,280 --> 00:56:58,511
Is it snowing in New York?
844
00:57:00,480 --> 00:57:02,471
You guys. . .
845
00:57:02,520 --> 00:57:03,475
Winter collection
846
00:57:03,520 --> 00:57:05,476
Deadline is third quarter
847
00:57:05,480 --> 00:57:08,438
Will you buy me Christmas present from China?
848
00:57:08,480 --> 00:57:10,471
I wish I could have a turkey feast
849
00:57:10,480 --> 00:57:12,471
and ginger bread
850
00:57:16,360 --> 00:57:18,351
Mum is ignoring me
851
00:57:22,440 --> 00:57:26,433
Will grandpa celebrate Christmas with me?
852
00:57:29,520 --> 00:57:32,318
Mum, I miss you!
853
00:57:36,480 --> 00:57:38,311
Sarah, Sarah!
854
00:57:38,400 --> 00:57:41,358
Let's go, Miss Ivy is waiting for us in her car
855
00:57:41,520 --> 00:57:43,272
Where to?
856
00:57:43,320 --> 00:57:45,470
She is bringing us to enjoy the sight of Christmas lighting decorations
857
00:57:45,480 --> 00:57:47,391
and shopping in the same time
858
00:57:48,480 --> 00:57:49,390
Let's go
859
00:57:53,320 --> 00:57:54,309
Grandpa
860
00:57:54,360 --> 00:57:56,316
Can I go out with them?
861
00:57:56,320 --> 00:57:58,311
I'll be back for dinner later
862
00:57:58,520 --> 00:58:02,513
Must listen to Miss Ivy, don't run around alone, understand?
863
00:58:02,520 --> 00:58:03,509
Yes Sir!
864
00:58:03,520 --> 00:58:04,509
Wait for me!
865
00:58:04,520 --> 00:58:07,273
Let me help you to change
866
00:58:12,480 --> 00:58:14,471
This is the place
867
00:58:17,440 --> 00:58:20,273
Hurry, choose your Christmas presents
868
00:58:20,280 --> 00:58:21,395
Yeah!
869
00:58:21,400 --> 00:58:23,356
But not too expensive okay
870
00:58:36,360 --> 00:58:38,351
What happened? Miss your mum?
871
00:58:38,480 --> 00:58:42,314
This is my first Christmas without mum by my side
872
00:58:43,360 --> 00:58:47,353
Actually, it doesn't matter where you celebrate Christmas
873
00:58:47,480 --> 00:58:51,393
It doesn't matter whether there is white Christmas and turkey feast
874
00:58:52,320 --> 00:58:54,436
Most important is during Christmas Eve
875
00:58:54,440 --> 00:58:57,352
Everyone in the family is safe and happy
876
00:58:57,480 --> 00:59:01,359
I trust that your mum would
want to see you happy too
877
00:59:03,520 --> 00:59:07,274
Finally, my little angel smiles again, let's go get your present!
878
00:59:07,520 --> 00:59:11,433
Miss Ivy, I want to buy grandpa a present
879
00:59:11,440 --> 00:59:14,318
but I have no idea what to get for him
880
00:59:14,440 --> 00:59:16,271
I think...
881
00:59:16,320 --> 00:59:17,435
Let's buy something that he could use often!
882
00:59:17,520 --> 00:59:19,476
Something that he can use often?
883
00:59:36,320 --> 00:59:38,390
Grandpa, we are back!
884
00:59:40,400 --> 00:59:43,358
What is this, grandpa?
885
00:59:43,360 --> 00:59:44,395
Christmas tree
886
00:59:44,400 --> 00:59:45,435
Christmas tree?!
887
00:59:46,440 --> 00:59:47,509
Is it supposed to look like this?
888
00:59:48,440 --> 00:59:51,398
I've looked around a few shops, can't get a pine tree
889
00:59:51,400 --> 00:59:53,436
So I've used the sago cycas tree instead
890
00:59:53,440 --> 00:59:56,398
Bro Dong, did you see the few sago cycas tree at the corridor?
891
00:59:56,520 --> 00:59:58,431
Master Lin said he is borrowing for a day
892
00:59:58,520 --> 01:00:00,397
and will return them tomorrow!
893
01:00:00,400 --> 01:00:02,356
Oh, okay, no problem!
894
01:00:02,400 --> 01:00:05,437
Christmas tree! Christmas tree!
895
01:00:05,440 --> 01:00:06,316
Hush...
896
01:00:07,480 --> 01:00:10,313
Everyone must be hungry now, put down your things and let's eat
897
01:00:10,320 --> 01:00:12,470
I've told your parents to let you stay for dinner
898
01:00:12,480 --> 01:00:14,277
Yes!
899
01:00:14,320 --> 01:00:15,355
Miss Ivy please stay back for dinner too okay
900
01:00:15,400 --> 01:00:16,310
Okay Okay
901
01:00:16,520 --> 01:00:18,351
I want to sit with grandpa
902
01:00:18,480 --> 01:00:19,435
I am hungry
903
01:00:19,480 --> 01:00:21,516
Wait for Master Lin!
904
01:00:21,520 --> 01:00:25,308
I can't wait to eat my Christmas turkey !
905
01:00:25,360 --> 01:00:26,475
Christmas turkey is here!
906
01:00:26,480 --> 01:00:28,357
Yeah!
907
01:00:28,360 --> 01:00:29,509
Let it cool down for a while first
908
01:00:29,520 --> 01:00:32,353
Where's the turkey?
909
01:00:32,400 --> 01:00:35,278
This is the turkey you told me about
910
01:00:35,320 --> 01:00:36,389
Tur-Key
911
01:00:36,400 --> 01:00:41,394
Gosh, Master! it's turkey, not mud chicken
912
01:00:41,400 --> 01:00:46,349
Bao, all because you speak broken English!
913
01:00:46,360 --> 01:00:47,475
Doesn't matter, let's eat now!
914
01:00:47,480 --> 01:00:49,471
One, two, three
915
01:00:50,440 --> 01:00:52,431
Whose birthday is it?
Why are there red eggs?
916
01:00:53,400 --> 01:00:55,436
Uncle Lin is way too creative
917
01:00:55,440 --> 01:00:58,398
Now we have a oriental style Christmas party
918
01:00:58,400 --> 01:01:02,518
Especially the Christmas tree, a masterpiece, right?
919
01:01:03,320 --> 01:01:06,392
We are chinese, of course we don't need to follow the western style
920
01:01:07,280 --> 01:01:10,431
They eat turkey, we eat mud chicken
921
01:01:10,440 --> 01:01:12,476
Come come come, let's eat chicken
922
01:01:14,360 --> 01:01:18,399
Cheers!
923
01:01:50,280 --> 01:01:51,349
Grandpa
924
01:01:51,480 --> 01:01:54,472
Merry Christmas, this is for you
925
01:01:54,480 --> 01:01:56,277
What is this?
926
01:01:56,400 --> 01:01:59,517
With this, you don't have to scratch your back against the wall anymore!
927
01:02:01,360 --> 01:02:02,395
Good night!
928
01:02:30,440 --> 01:02:34,274
Wishing grandpa a Merry Christmas, Lin Shi Jia
929
01:02:48,360 --> 01:02:52,399
Finally Steve will stop scratching his back against the wall! Yes!
930
01:03:03,480 --> 01:03:07,268
Such a big crowd, finally we get everyone together
931
01:03:07,360 --> 01:03:10,352
Sarah, isnt this party different from the ones in United States?
932
01:03:12,400 --> 01:03:13,435
Let me go get your three friends
933
01:03:13,480 --> 01:03:15,436
They will be very happy to see you
934
01:03:15,440 --> 01:03:17,476
Happy New Year! Happy New Year!
935
01:03:18,320 --> 01:03:19,469
Glad to see you joining us
Yes, yes
936
01:03:20,360 --> 01:03:22,476
Master Lin, Sarah, please sit down!
937
01:03:24,520 --> 01:03:26,476
Brothers and sisters
938
01:03:26,480 --> 01:03:27,469
Excuse me for a while
939
01:03:27,520 --> 01:03:29,397
We are passerby
940
01:03:29,400 --> 01:03:31,516
Saw that there is a party here
941
01:03:31,520 --> 01:03:33,476
We are worried for your safety
942
01:03:33,520 --> 01:03:37,274
So, we are here to protect you
943
01:03:37,280 --> 01:03:39,396
Protect you all!
944
01:03:39,400 --> 01:03:42,472
Hello, we are very safe here, don't need your protection
945
01:03:42,520 --> 01:03:43,396
Why not you go somewhere else. . .
946
01:03:43,400 --> 01:03:45,356
Keep your mouth shut! Don't be busy body!
947
01:03:45,360 --> 01:03:47,351
Who are you?
948
01:03:49,360 --> 01:03:52,318
Big brother, let's not make things look bad
949
01:03:52,480 --> 01:03:55,392
It's you Master Lin
950
01:03:55,440 --> 01:03:57,510
Are you here to stand out for the rest
951
01:03:57,520 --> 01:03:59,272
I dare not
952
01:03:59,320 --> 01:04:01,436
I have a bill to claim from you
953
01:04:02,400 --> 01:04:03,389
What bill?
954
01:04:03,400 --> 01:04:07,393
The other day after you treated my arm
955
01:04:07,520 --> 01:04:09,511
It got worsen after I went home
956
01:04:09,520 --> 01:04:12,512
I don't care, you have to compensate five hundred ringgit to me
957
01:04:12,520 --> 01:04:14,317
Five hundred?
958
01:04:15,440 --> 01:04:19,274
Else I'll get my brothers to tear down your clinic
959
01:04:19,520 --> 01:04:21,272
Don't cross the line!
960
01:04:22,320 --> 01:04:25,392
Brother, don't scared the children
961
01:04:25,400 --> 01:04:27,277
Why not we settle it over there?
962
01:04:27,320 --> 01:04:29,356
Can't we talk here?
963
01:04:29,400 --> 01:04:30,435
Did I scare anyone?
964
01:04:32,360 --> 01:04:33,475
I shall compensate
965
01:04:33,480 --> 01:04:35,436
You are lying!
966
01:04:35,440 --> 01:04:38,477
That day grandpa treated your left arm
967
01:04:38,520 --> 01:04:40,397
Oh, It is his left arm
968
01:04:40,400 --> 01:04:43,312
Kiddo, be careful of your mouth
969
01:04:43,320 --> 01:04:46,278
It's true, I recognized your disgusting face
970
01:04:50,480 --> 01:04:51,515
Okay
971
01:04:52,400 --> 01:04:56,439
I have three hundred ringgit with me now, take it first
972
01:04:56,440 --> 01:04:58,351
Master Lin
973
01:04:58,480 --> 01:04:59,435
Don't grandpa!
974
01:04:59,440 --> 01:05:02,398
Only three hundred, not even enough for us to buy food
975
01:05:02,440 --> 01:05:06,479
If we make a police report, you don't even need the money
976
01:05:06,480 --> 01:05:08,277
Because you have free meals in jail
977
01:05:10,440 --> 01:05:13,512
Come to my clinic tomorrow, I'll give you another two hundred
978
01:05:13,520 --> 01:05:17,433
That sounds better Master Lin, thank you!
979
01:05:17,440 --> 01:05:20,273
Brothers, let's get some food 1st
980
01:05:20,440 --> 01:05:21,429
Thank you!
981
01:05:21,440 --> 01:05:23,431
Happy New Year!
982
01:05:24,320 --> 01:05:25,389
Grandpa!
983
01:05:25,400 --> 01:05:29,313
Grandpa, mum said your Kung Fu is powerful, why are you afraid of them?
984
01:05:30,320 --> 01:05:32,470
Your grandpa didn't want to stir up a fight, understand?
985
01:05:36,440 --> 01:05:37,395
Sarah!
986
01:05:37,440 --> 01:05:39,317
What are you angry at?
987
01:05:39,320 --> 01:05:40,309
That's too shameful
988
01:05:41,440 --> 01:05:43,396
Hey! Stay there!
989
01:05:47,320 --> 01:05:48,309
Stay there!
990
01:05:57,440 --> 01:05:59,476
Kids should stay away from this matter
991
01:05:59,480 --> 01:06:00,390
Aunty Ming
992
01:06:00,520 --> 01:06:03,353
Grandpa, let me help!
993
01:06:28,480 --> 01:06:30,471
Master Lin!!
994
01:06:30,520 --> 01:06:32,317
Not so hard, not so hard
995
01:06:32,320 --> 01:06:33,469
Nothing major, just a bruises
996
01:06:33,520 --> 01:06:36,398
Remember, try not to stay in cold windy area
997
01:06:36,400 --> 01:06:39,392
Dry yourself quickly after shower, avoid having direct contact with aircond
998
01:06:39,400 --> 01:06:43,393
If it's still painful, come back tomorrow, I'll do more treatments
999
01:06:44,480 --> 01:06:46,311
Master, it's Master!
1000
01:06:46,320 --> 01:06:47,469
You're so amazing!
1001
01:06:47,520 --> 01:06:49,431
Master Lin!
1002
01:06:51,320 --> 01:06:52,355
Master Lin!
1003
01:06:52,480 --> 01:06:55,313
What an eye-opener
1004
01:06:55,320 --> 01:07:00,440
Finally I get to witness our 70s lead martial art Kung Fu kicks back
1005
01:07:00,480 --> 01:07:01,469
Awesome!
1006
01:07:04,320 --> 01:07:06,515
Dear neighbours, don't mention about the past
1007
01:07:07,480 --> 01:07:12,315
I've not been a lead coach for a long time since
1008
01:07:18,480 --> 01:07:20,391
Master!
1009
01:07:21,320 --> 01:07:22,275
What's the matter?
1010
01:07:22,360 --> 01:07:24,396
Can I be your disciple? I've been wanting to learn Kung Fu
1011
01:07:24,400 --> 01:07:26,391
Please, let me be your disciplel! Please..
1012
01:07:26,400 --> 01:07:30,359
Grandpa, I want to improve my Kung Fu too, please teach me!
1013
01:07:30,360 --> 01:07:32,430
Please say yes. . .
1014
01:07:32,440 --> 01:07:33,429
Please teach me!
1015
01:07:33,480 --> 01:07:35,516
Alright alright, I'll teach you all
1016
01:07:35,520 --> 01:07:37,431
Yes
1017
01:07:37,480 --> 01:07:39,277
Not so loud
1018
01:07:39,280 --> 01:07:40,508
Don't disturb other's bedtime
1019
01:07:43,400 --> 01:07:46,472
Wow! Fireworks! Happy New Year, Happy New Year!
1020
01:07:46,480 --> 01:07:49,278
It's another new year!
Look at the fireworks
1021
01:08:00,520 --> 01:08:05,310
Songs that accompanied me through childhood years
1022
01:08:05,360 --> 01:08:10,388
Humming occasionally when it runs through my mind
1023
01:08:10,440 --> 01:08:16,356
Always remembering mum's advice
1024
01:08:16,360 --> 01:08:20,433
they are forever in my dreams and memories
1025
01:08:21,480 --> 01:08:25,519
A special world for you and me
1026
01:08:25,520 --> 01:08:30,355
A special love one can't see
1027
01:08:30,400 --> 01:08:38,318
You are like the Stars, not always seen but never leave
1028
01:08:38,360 --> 01:08:42,399
Wherever you go
1029
01:08:42,440 --> 01:08:47,355
Whatever will be
1030
01:08:47,360 --> 01:08:51,399
Ser Feliz Ser Feliz
1031
01:08:51,400 --> 01:08:55,359
For me
1032
01:08:59,320 --> 01:09:03,313
Learning from 1,2,3,4 to A,B,C
1033
01:09:03,360 --> 01:09:08,388
even though not always paying attention
1034
01:09:08,400 --> 01:09:14,350
Teacher's words are always clear at heart
1035
01:09:16,440 --> 01:09:23,516
And never ever forget
1036
01:09:23,520 --> 01:09:28,275
You mean the world to me
1037
01:09:28,320 --> 01:09:32,438
You make me love endlessly
1038
01:09:32,440 --> 01:09:39,437
Life is beautiful if we believe in our dreams
1039
01:09:40,400 --> 01:09:44,439
Wherever you go
1040
01:09:44,480 --> 01:09:49,395
Whatever will be
1041
01:09:49,440 --> 01:09:53,479
Ser Feliz Ser Feliz
1042
01:09:53,480 --> 01:09:57,268
For me
1043
01:09:57,280 --> 01:10:01,319
Wherever you go
1044
01:10:01,320 --> 01:10:05,518
Whatever will be
1045
01:10:05,520 --> 01:10:10,275
Ser Feliz Ser Feliz
1046
01:10:10,320 --> 01:10:13,392
For me
1047
01:10:13,400 --> 01:10:17,393
Be happy be happy
1048
01:10:17,440 --> 01:10:20,398
For me
1049
01:10:20,440 --> 01:10:22,317
Master Lin
1050
01:10:22,440 --> 01:10:28,356
Did you eat too much of heaty stuff recently?
1051
01:10:31,360 --> 01:10:32,349
Are you okay?
1052
01:10:32,360 --> 01:10:33,429
I'm good
1053
01:10:37,360 --> 01:10:40,318
Grandpa, have you 'poo poo' today?
1054
01:10:48,480 --> 01:10:49,435
Master Lin
1055
01:10:49,480 --> 01:10:53,314
Don't drink too much coffee, it's heaty, drink more herbal tea!
1056
01:10:54,320 --> 01:10:56,390
Come over for a moment, Master Lin
1057
01:10:56,440 --> 01:10:57,395
Come over, come over
1058
01:10:57,400 --> 01:10:59,311
Please come, sit here with us!
1059
01:11:02,320 --> 01:11:03,355
Who's not feeling well?
1060
01:11:03,520 --> 01:11:05,476
We are all well
1061
01:11:06,480 --> 01:11:08,471
It's you instead Master Lin
1062
01:11:08,520 --> 01:11:11,353
We cannot deny the fact when one is old
1063
01:11:11,400 --> 01:11:14,517
You're wrong. . . age is not a problem
1064
01:11:14,520 --> 01:11:18,308
Even golden age people can join singing contest
1065
01:11:18,360 --> 01:11:20,430
And they create more hype than the young people
1066
01:11:20,440 --> 01:11:22,271
Yes yes
1067
01:11:22,280 --> 01:11:25,352
But Master Lin, you're really good
1068
01:11:25,400 --> 01:11:29,393
You're more popular than our Miss 'Hoong'
(Chinese meaning 'red a.k.a popular')
1069
01:11:29,400 --> 01:11:33,473
She's popular in Malaysia, but you went international!
1070
01:11:33,520 --> 01:11:35,511
Yes yes
1071
01:11:35,520 --> 01:11:37,397
What are you trying to say?
1072
01:11:37,440 --> 01:11:40,512
Don't open your mouth wide when you're taking afternoon nap
1073
01:11:40,520 --> 01:11:44,308
Your mouth is bigger than when I was singing!
1074
01:11:44,320 --> 01:11:46,515
Afly might just land in your throat
1075
01:11:46,520 --> 01:11:48,397
You have nocturia, right?
1076
01:11:48,440 --> 01:11:50,476
at least three times a night
1077
01:11:50,480 --> 01:11:55,270
you went in and out of the washroom, it's even more often than when I was pregnant
1078
01:11:55,320 --> 01:11:57,436
You've been eating five bananas, three papayas
1079
01:11:57,440 --> 01:12:00,398
Drinking wintermelon barley tea and stayed in the toilet for half an hour
1080
01:12:00,400 --> 01:12:02,311
That's abnormal!
1081
01:12:02,360 --> 01:12:04,351
It's none of your business!
1082
01:12:04,400 --> 01:12:05,310
You!
1083
01:12:05,320 --> 01:12:08,437
Big mouth! Full of decay
1084
01:12:08,440 --> 01:12:10,317
No wonder you have bad breath
1085
01:12:12,440 --> 01:12:13,316
You!
1086
01:12:13,320 --> 01:12:16,312
Too much coconut water during pregnancy
1087
01:12:16,320 --> 01:12:20,313
Causing your baby to regurgitate milk. Am I right?
1088
01:12:21,520 --> 01:12:22,475
And you!
1089
01:12:23,360 --> 01:12:25,396
I don't care whether you're 'Miss Red' or 'Red Bean Soup'!
1090
01:12:25,400 --> 01:12:27,311
Too much wind in your head that caused severe headache
1091
01:12:27,320 --> 01:12:31,279
Come to my clinic, I'll treat you
1092
01:12:31,520 --> 01:12:32,396
Okay
1093
01:12:34,480 --> 01:12:36,277
Excuse me
1094
01:12:38,480 --> 01:12:40,391
Oh my goodness, I'm gone!
1095
01:12:40,480 --> 01:12:43,278
I'm talking like a busy body and grumpy old woman today!
1096
01:12:44,480 --> 01:12:47,438
Sarah shared it!
1097
01:12:48,440 --> 01:12:50,431
See for yourself
1098
01:12:51,440 --> 01:12:52,395
Read it out loud
1099
01:12:52,400 --> 01:12:53,435
Just read!
1100
01:12:55,440 --> 01:12:59,399
This is my grandpa, he knows martial art
1101
01:12:59,400 --> 01:13:01,436
His 'Wing Chun' is superb
1102
01:13:02,480 --> 01:13:06,439
but, he salivates when he sleeps
1103
01:13:08,320 --> 01:13:11,471
and he makes loud sound
1104
01:13:11,520 --> 01:13:12,396
Snoring
1105
01:13:12,400 --> 01:13:14,391
Right, he will snore
1106
01:13:16,480 --> 01:13:19,278
and he even has constipation problem
1107
01:13:19,520 --> 01:13:24,355
He stays long in the toilet
1108
01:13:24,480 --> 01:13:28,519
Are all old people going through the same thing?
1109
01:13:28,520 --> 01:13:30,397
Don't read it anymore!
1110
01:13:43,320 --> 01:13:45,356
So wrong!
1111
01:13:51,480 --> 01:13:53,471
Shi Jia!
1112
01:13:53,520 --> 01:13:56,432
How could you expose my secrets?
1113
01:13:56,440 --> 01:13:59,512
Now everyone pointed out on me whenever they saw me
1114
01:14:00,400 --> 01:14:01,435
Moreover
1115
01:14:01,480 --> 01:14:04,358
they used to respect me
1116
01:14:04,400 --> 01:14:06,356
Greet me Master Lin every time they see me!
1117
01:14:06,400 --> 01:14:10,279
Now, they just laugh behind my back! Making fun of me
1118
01:14:10,280 --> 01:14:11,429
I am sharing the truth
1119
01:14:11,520 --> 01:14:13,511
But it has nothing to do with others
1120
01:14:14,280 --> 01:14:16,350
Grandpa, your thinking is too old fashion
1121
01:14:16,520 --> 01:14:20,513
Like my friends in United States. . .
Jeff, Emily, Justin, Carina. . .
1122
01:14:21,320 --> 01:14:24,471
Their grandparents communicate through friendsbook and blog too
1123
01:14:24,520 --> 01:14:26,511
So whether it's constipation, snoring
1124
01:14:26,520 --> 01:14:29,478
or salivate during sleep, alzheimer. . .
1125
01:14:29,480 --> 01:14:30,515
Excuse Me
1126
01:14:31,400 --> 01:14:32,469
They share too
1127
01:14:32,520 --> 01:14:35,318
It's common aging issue
1128
01:14:35,400 --> 01:14:37,391
Grandpa, you are not alone
1129
01:14:38,320 --> 01:14:39,355
And
1130
01:14:39,440 --> 01:14:42,318
when they are sick, they go online to seek medical advice
1131
01:14:42,320 --> 01:14:43,355
or research on relevant info
1132
01:14:43,400 --> 01:14:46,358
They encourage one another, it's not shameful
1133
01:14:46,400 --> 01:14:49,312
So, not a problem at all
1134
01:14:50,320 --> 01:14:53,392
I hardly understood half of what you have said!
1135
01:14:53,480 --> 01:14:55,357
Here is not United States!
1136
01:14:55,400 --> 01:14:59,313
Grandpa, you should learn how to go online, so that you don't fall behind
1137
01:15:02,360 --> 01:15:03,429
Go online?
1138
01:15:05,360 --> 01:15:06,509
I've fed fish today!
1139
01:15:08,360 --> 01:15:11,397
Online? Grandpa feels like hanging myself
1140
01:15:11,400 --> 01:15:13,470
Don't say that! Touch wood!
1141
01:15:14,320 --> 01:15:17,278
I've said so much, do you understand?
1142
01:15:28,400 --> 01:15:32,393
Grandma, grandpa is afraid of doctor and medicine
1143
01:15:32,440 --> 01:15:35,477
I told him to eat an apple a day but he refused to listen
1144
01:15:35,480 --> 01:15:39,314
Please keep him in your prayers, let him recover from constipation
1145
01:15:50,320 --> 01:15:51,469
So complicated!
1146
01:15:51,520 --> 01:15:53,397
At first the salesman said 2G is good
1147
01:15:53,400 --> 01:15:54,469
Then he told me 3G is stronger
1148
01:15:54,520 --> 01:15:57,432
Later he claimed 4G is better than 2G and 3G
1149
01:15:57,480 --> 01:15:58,469
I am so confused
1150
01:15:58,520 --> 01:16:00,511
What is all the 'G' about?
1151
01:16:01,400 --> 01:16:02,469
Bao!
1152
01:16:03,360 --> 01:16:06,432
Are you here to help me to choose a phone, or here to eat?
1153
01:16:08,480 --> 01:16:10,471
Let me think. . .
1154
01:16:12,280 --> 01:16:14,430
You can buy I phone, Samsung, Oppo, Sony, Nokia, HTC or Little Mi
1155
01:16:14,480 --> 01:16:16,471
Since you're a newbie, it doesn't matter
1156
01:16:16,480 --> 01:16:19,438
You will change when there's a new model anyway
1157
01:16:21,400 --> 01:16:24,437
But, I really, really want to have a new Ipad
1158
01:16:24,480 --> 01:16:28,314
I meant the tablet
1159
01:16:28,360 --> 01:16:29,270
With the tablet
1160
01:16:29,320 --> 01:16:31,311
I can teach you how to use your phone
1161
01:16:31,320 --> 01:16:35,359
The tablet you mentioned, is it the bigger ones?
1162
01:16:35,440 --> 01:16:40,468
but how come only the big gadget can teach the small gadget?
1163
01:16:40,520 --> 01:16:44,274
Of course only the big can teach the small!
1164
01:16:44,320 --> 01:16:47,357
Just like only big bird can teach a small bird how to fly, right?
1165
01:16:47,440 --> 01:16:48,509
You're so out!
1166
01:16:51,440 --> 01:16:54,432
My granddaughter said I'm out, and now you said the same too
1167
01:16:54,520 --> 01:16:56,431
I'll make sure I'm not out!
1168
01:16:56,480 --> 01:16:59,438
Okay, good good! I'll work hard too!
1169
01:16:59,440 --> 01:17:02,477
but. . . please please do not let my parents know about this
1170
01:17:02,520 --> 01:17:05,353
Else they will hit me as if I'm a pancake that stick on the wall
1171
01:17:05,520 --> 01:17:06,475
Ok deal!
1172
01:17:07,320 --> 01:17:10,471
You don't tell Sarah that I'm learning how to use the Internet too
1173
01:17:10,480 --> 01:17:11,515
Why?
1174
01:17:11,520 --> 01:17:13,317
Just don't tell
1175
01:17:13,360 --> 01:17:14,475
Else I wont buy it for you
1176
01:17:14,480 --> 01:17:16,357
Okay, okay, I swear!
1177
01:17:17,480 --> 01:17:19,311
What is this?
1178
01:17:19,400 --> 01:17:21,391
Away of keeping promises.
Hero taught me, you just follow
1179
01:17:26,480 --> 01:17:28,357
Eat some french fries
1180
01:17:31,480 --> 01:17:33,311
Mum, I'm back!
1181
01:17:35,400 --> 01:17:36,389
You rascal!
1182
01:17:36,440 --> 01:17:38,396
What! Why did you hit me?
1183
01:17:38,400 --> 01:17:39,389
I'm going to give you a hard lesson today
1184
01:17:39,440 --> 01:17:40,429
Enough!
1185
01:17:42,400 --> 01:17:43,435
Bao, tell me
1186
01:17:43,440 --> 01:17:46,318
Since when you learnt to steal from others?
1187
01:17:46,360 --> 01:17:47,315
I did not?!
1188
01:17:47,320 --> 01:17:49,356
Still deny? Where did you get this from?
1189
01:17:49,400 --> 01:17:50,310
Answer me!
1190
01:17:50,360 --> 01:17:53,352
Did you steal money from shop, or you stole it from elsewhere?
1191
01:17:53,440 --> 01:17:56,318
You're looking at my things without my permission too
1192
01:17:56,360 --> 01:17:59,397
I'm worried that you rub bad habits, that's why I'm checking your bag
1193
01:17:59,400 --> 01:18:00,469
No explanation required
1194
01:18:01,440 --> 01:18:03,431
Don't answer back! I'm going to beat you until you tell me the truth!
1195
01:18:05,360 --> 01:18:06,475
Enough, do you want to beat him to death?
1196
01:18:08,480 --> 01:18:10,436
Stay calm
1197
01:18:12,520 --> 01:18:14,431
Bao, what happened?
1198
01:18:14,480 --> 01:18:16,357
No matter what you want I make sure we buy it for you
1199
01:18:16,480 --> 01:18:19,438
Mobile phone, gadgets, and all sort of toys
1200
01:18:19,480 --> 01:18:21,436
Why are you still stealing?
1201
01:18:21,440 --> 01:18:23,431
Mum, I did not steal from others
1202
01:18:23,480 --> 01:18:26,392
You thought all I wanted are just gadgets and toys?
1203
01:18:27,280 --> 01:18:29,475
I rather not have phone and gadgets
1204
01:18:30,480 --> 01:18:33,438
All I want is just your companion, and spending more time with me
1205
01:18:33,440 --> 01:18:36,398
Take me to the movies, theme parks
1206
01:18:37,440 --> 01:18:42,514
You've been saying for over a thousand times to bring me to Singapore
1207
01:18:42,520 --> 01:18:44,351
But it's all lies
1208
01:18:45,360 --> 01:18:49,399
I bet you all don't know that I'm good in basketball
1209
01:18:50,400 --> 01:18:53,312
You've never come to my school to see me compete against other team
1210
01:19:01,360 --> 01:19:02,315
And. . .
1211
01:19:03,400 --> 01:19:07,313
Can both of you not argue everyday?
1212
01:19:07,520 --> 01:19:12,514
I'm scared everytime you two quarreled... very scared
1213
01:19:21,360 --> 01:19:23,351
How could you do this?
1214
01:19:23,400 --> 01:19:27,313
You'll be sued if you're in United States
1215
01:19:27,360 --> 01:19:29,476
My mum has never invaded my privacy
1216
01:19:29,520 --> 01:19:31,431
She wont hit me
1217
01:19:31,440 --> 01:19:33,396
Adults should respect children too
1218
01:19:33,520 --> 01:19:35,272
What are you talking about?
1219
01:19:35,480 --> 01:19:38,278
We love him, we just care about him!
1220
01:19:38,280 --> 01:19:41,272
Aunty Ming, this is a misunderstanding
1221
01:19:41,320 --> 01:19:45,393
I bought the tablet for Bao
1222
01:19:49,480 --> 01:19:53,359
I asked Bao to teach me how to use the Internet
1223
01:19:53,400 --> 01:19:56,517
and agreed to buy him an Ipad. He did not steal!
1224
01:19:58,440 --> 01:20:02,319
I'm responsible for this
1225
01:20:02,480 --> 01:20:06,393
The commendable thing is Bao kept his promise
1226
01:20:06,400 --> 01:20:08,516
even when he's being scolded and beaten
1227
01:20:09,400 --> 01:20:11,277
He is noble hearted
1228
01:20:11,320 --> 01:20:15,359
It's your blessing to have Bao as your son
1229
01:20:20,360 --> 01:20:21,349
Bao. . .
1230
01:20:22,360 --> 01:20:24,271
Bao, sorry son
1231
01:20:28,320 --> 01:20:29,435
Do it yourself
1232
01:20:32,520 --> 01:20:33,475
Bao
1233
01:20:35,480 --> 01:20:36,469
Bao...
1234
01:20:38,480 --> 01:20:39,435
Bao...
1235
01:20:40,320 --> 01:20:41,389
Baby
1236
01:20:45,400 --> 01:20:46,310
Come
1237
01:20:49,440 --> 01:20:51,396
Grandpa
1238
01:20:52,280 --> 01:20:54,396
Why didn't you ask me to teach you how to use the Internet?
1239
01:20:54,440 --> 01:20:56,476
Master Lin, your granddaughter is beautiful
1240
01:20:58,520 --> 01:21:02,354
Grandpa, why didn't you ask me to teach you?
1241
01:21:02,360 --> 01:21:04,271
Grandpa
1242
01:21:04,280 --> 01:21:05,429
We shall talk later
1243
01:21:05,440 --> 01:21:07,476
Grandpa
1244
01:21:07,520 --> 01:21:11,399
What is the model of your phone, grandpa?
1245
01:21:11,400 --> 01:21:14,312
What is the number?
1246
01:21:14,440 --> 01:21:17,273
You're so long winded!
1247
01:21:17,440 --> 01:21:23,390
Grandpa, I'm your family, why did you ask an outsider to teach you
1248
01:21:23,520 --> 01:21:27,354
You're good to Bao, why didn't you treat your family better?
1249
01:21:27,400 --> 01:21:28,515
I'm talking to you!
1250
01:21:28,520 --> 01:21:32,308
Look at me when I'm speaking, answer me!
1251
01:21:32,360 --> 01:21:34,351
Speak Mandarin, okay!
1252
01:21:34,400 --> 01:21:36,356
Grandpa!
1253
01:21:36,400 --> 01:21:38,470
You're annoying me, stop jumping!
1254
01:21:38,480 --> 01:21:40,311
Please grandpa!
1255
01:21:40,360 --> 01:21:43,432
Tell me the brand?
1256
01:21:43,440 --> 01:21:47,479
Please grandpa, what's the brand?
1257
01:21:47,480 --> 01:21:49,436
Is it Iphone or Samsung?
1258
01:21:49,480 --> 01:21:51,277
Long-winded!
1259
01:21:51,320 --> 01:21:57,316
Grandpa, what's the brand?
1260
01:21:57,360 --> 01:21:59,430
You, petty and long-winded
1261
01:21:59,440 --> 01:22:02,352
I'll ask Bao to marry you if no one wants you in the future
1262
01:22:02,400 --> 01:22:04,436
I don't want!
1263
01:22:06,280 --> 01:22:09,317
Thank you for giving me love and space
1264
01:22:09,320 --> 01:22:11,276
I love you Mum
1265
01:22:15,480 --> 01:22:19,439
This is my mobile number.
Of course you are my family
1266
01:22:33,520 --> 01:22:36,398
Good night Grandpa
1267
01:22:39,480 --> 01:22:41,436
Learning is a never ending process
1268
01:22:41,440 --> 01:22:44,432
You'll be eliminated if you don't learn
1269
01:22:46,400 --> 01:22:50,279
< You mean the world to me >
1270
01:22:50,320 --> 01:22:53,437
< You make me love endlessly >
1271
01:23:09,360 --> 01:23:12,318
Don't laugh too hard before sleep, you will get a bad dream
1272
01:23:12,320 --> 01:23:13,435
Good night!
1273
01:23:19,360 --> 01:23:24,309
I have nothing to do with all mentioned above!
1274
01:23:27,360 --> 01:23:28,429
Keep the noise down
1275
01:23:28,440 --> 01:23:29,509
I did not say anything
1276
01:23:29,520 --> 01:23:31,511
Walk too loud
1277
01:23:32,360 --> 01:23:33,349
Which one?
1278
01:23:33,360 --> 01:23:34,509
The one with old man in it
1279
01:23:38,520 --> 01:23:40,431
Be careful
1280
01:23:40,440 --> 01:23:42,317
You did not close the door
1281
01:23:42,320 --> 01:23:44,436
You should appreciate my help!
1282
01:23:57,520 --> 01:24:11,389
Acquaintance destined to become a mistake
1283
01:24:41,520 --> 01:24:43,476
Where's the chicken head?
1284
01:24:49,480 --> 01:24:53,314
This is not the herb medicine, it's tea!
1285
01:24:53,520 --> 01:24:55,397
Who?
1286
01:24:55,440 --> 01:24:57,351
Who broke my herb medicine?
1287
01:24:57,400 --> 01:24:58,355
Stand there
1288
01:24:59,360 --> 01:25:00,315
Come over!
1289
01:25:03,440 --> 01:25:05,431
Who did it?!
1290
01:25:05,480 --> 01:25:09,314
We accidentally broke it, I'm sorry
1291
01:25:09,320 --> 01:25:12,392
You broke my thing and sorry is the only thing you're saying?
1292
01:25:12,440 --> 01:25:17,434
How many times I've told you not to touch my things?
1293
01:25:18,440 --> 01:25:21,477
You never learn to be a good kid
1294
01:25:23,320 --> 01:25:25,436
Just like your mum, ignore instructions
1295
01:25:26,400 --> 01:25:29,278
It's only a bottle of herb medicine
1296
01:25:29,360 --> 01:25:31,430
It's not just a herb medicine
1297
01:25:31,480 --> 01:25:35,393
I had put too much of myself in it 12 years ago
1298
01:25:35,400 --> 01:25:38,472
I know you don't like me, I don't like you too, get it?
1299
01:25:38,480 --> 01:25:39,435
You!
1300
01:25:53,360 --> 01:25:55,351
Master
1301
01:25:57,520 --> 01:26:01,399
What do you want? You don't talk for her
1302
01:26:01,440 --> 01:26:04,352
It's all my fault
1303
01:26:05,360 --> 01:26:06,429
What are you talking about?
1304
01:26:07,320 --> 01:26:12,394
Actually I broke the the bottle of medicine
1305
01:26:12,440 --> 01:26:14,396
It's not Sarah's fault
1306
01:26:14,440 --> 01:26:17,398
Scold and hit me if you want to
1307
01:26:17,400 --> 01:26:19,516
Sarah has nothing to do with it
1308
01:26:20,360 --> 01:26:24,319
We were just trying to hang the photo frame
1309
01:26:24,360 --> 01:26:30,515
When I turned, I accidentally fling the bottle to the floor
1310
01:26:42,480 --> 01:26:44,277
Did you see Sarah?
1311
01:26:44,440 --> 01:26:45,316
No
1312
01:26:45,320 --> 01:26:46,389
Thank you
1313
01:26:51,480 --> 01:26:53,311
Have you seen Sarah?
1314
01:26:54,440 --> 01:26:56,351
Shi Jia
1315
01:26:59,520 --> 01:27:01,351
Shi Jia
1316
01:27:03,480 --> 01:27:05,391
Don't scare grandpa!
1317
01:27:06,360 --> 01:27:07,429
Shi Jia
1318
01:27:08,400 --> 01:27:15,351
< Twinkle, twinkle, little star >
1319
01:27:15,400 --> 01:27:22,431
< How I wonder what you are >
1320
01:27:22,480 --> 01:27:30,319
< Up above the world so high >
1321
01:27:30,320 --> 01:27:37,431
< Like a diamond in the sky >
1322
01:27:37,440 --> 01:27:45,472
< Twinkle, twinkle, little star >
1323
01:27:45,520 --> 01:27:54,315
< How I wonder what you are >
1324
01:28:04,520 --> 01:28:07,398
You asked whether I've hit your mum before?
1325
01:28:07,520 --> 01:28:11,513
If you want to go, then you don't step in to my house anymore!
1326
01:28:12,480 --> 01:28:13,469
I've not thought of coming back
1327
01:28:18,480 --> 01:28:21,313
but I regretted. . .
1328
01:28:26,320 --> 01:28:30,393
You asked me, whether I've been to New York?
1329
01:28:31,480 --> 01:28:32,515
Yes
1330
01:28:34,360 --> 01:28:36,271
I've been to New York
1331
01:28:36,320 --> 01:28:38,311
This is Chinese herb medicine
1332
01:28:38,360 --> 01:28:41,511
For my daughter, for her confinement
1333
01:28:41,520 --> 01:28:44,478
What is this? Some kind of chinese medicine or remedy?
1334
01:28:44,520 --> 01:28:46,397
I've said so many times
1335
01:28:46,440 --> 01:28:49,318
My daughter is pregnant
1336
01:28:49,320 --> 01:28:51,356
It is for her to take during confinement after giving birth
1337
01:28:51,360 --> 01:28:52,429
Is good for her health
1338
01:28:52,480 --> 01:28:54,311
Okay, you can go
1339
01:28:54,480 --> 01:28:56,277
This no!
1340
01:28:56,320 --> 01:28:58,515
You can go, this no!
1341
01:29:00,520 --> 01:29:03,512
I must bring this herb medicine for my daughter!
1342
01:29:04,480 --> 01:29:07,358
Sir, stay on your side of the table
1343
01:29:07,360 --> 01:29:09,430
Sir, you can go
1344
01:29:09,480 --> 01:29:10,390
Not for this
1345
01:29:11,480 --> 01:29:17,271
My daughter is giving birth, she needs this herb medicine for her health
1346
01:29:17,320 --> 01:29:20,517
Do you understand me? You can go, this no!
1347
01:29:20,520 --> 01:29:24,399
I go, this go! This no, I no!
1348
01:29:24,520 --> 01:29:33,269
That incident, I learnt two new words. . . no no, go go
1349
01:29:33,480 --> 01:29:35,391
I love your mother
1350
01:29:35,480 --> 01:29:37,471
Of course I love her
1351
01:29:38,440 --> 01:29:43,514
Twelve years, the bottle of herb medicine has been sitting there
1352
01:29:44,520 --> 01:29:49,389
I frequently touched it and staring at it
1353
01:29:50,360 --> 01:29:53,477
That had made me miss you both a lot
1354
01:29:57,400 --> 01:30:02,269
Your mother was doing very well in her studies
1355
01:30:02,280 --> 01:30:05,397
but her temperament is stubborn
1356
01:30:06,440 --> 01:30:08,510
Just like me maybe. . .
1357
01:30:11,320 --> 01:30:15,359
During her secondary years, she met an useless man
1358
01:30:16,320 --> 01:30:19,392
She was determined to follow him to United States
1359
01:30:20,400 --> 01:30:24,393
What saddened me most was...
1360
01:30:31,480 --> 01:30:33,391
Not long after they went to United States
1361
01:30:33,440 --> 01:30:38,389
The useless man dumped you both
1362
01:30:39,360 --> 01:30:41,351
Your mum had a hard time
1363
01:30:42,360 --> 01:30:43,475
but she is capable
1364
01:30:44,440 --> 01:30:46,476
An asian girl
1365
01:30:46,480 --> 01:30:49,358
who has a baby and needs to handle studies in the same time
1366
01:30:49,520 --> 01:30:57,359
won a place in a top fashion company in United States by her hard work
1367
01:30:58,320 --> 01:31:00,311
She's our pride
1368
01:31:00,520 --> 01:31:03,318
She brings glory to the Chinese!
1369
01:31:03,440 --> 01:31:07,479
Yes, many celebrities wear mum's design
1370
01:31:10,480 --> 01:31:16,316
That day, she called back suddenly and said she's coming back with you along
1371
01:31:16,320 --> 01:31:19,312
I was shocked, but happy
1372
01:31:19,520 --> 01:31:20,509
However. . .
1373
01:31:21,360 --> 01:31:25,319
She came and went in a rush. . .
1374
01:31:25,320 --> 01:31:28,312
Just stayed a short while
1375
01:31:28,520 --> 01:31:30,351
I know
1376
01:31:31,360 --> 01:31:34,477
she still hates me in her heart...
1377
01:31:36,520 --> 01:31:40,433
Grandpa, I know everything about mum
1378
01:31:40,480 --> 01:31:43,438
and I know who is my father
1379
01:31:47,480 --> 01:31:52,315
Hello, I came from New York, have you been to United States?
1380
01:31:52,320 --> 01:31:53,309
No
1381
01:31:54,480 --> 01:31:56,277
Bye Bye
1382
01:31:56,440 --> 01:31:58,351
Don't worry
1383
01:31:58,440 --> 01:32:01,318
I'm not trying to tell my father anything
1384
01:32:01,440 --> 01:32:05,353
I just want to see how he looks like now
1385
01:32:05,480 --> 01:32:11,316
I have you and mum, you both love me very much
1386
01:32:11,320 --> 01:32:13,311
It doesn't matter if I don't have a father
1387
01:32:16,360 --> 01:32:19,397
Actually, I'm not a good father too
1388
01:32:19,520 --> 01:32:22,318
and not a good grandfather
1389
01:32:22,320 --> 01:32:26,313
When both of you needed me most, I was not there
1390
01:32:28,360 --> 01:32:34,276
Grandpa and grandma are like stars, not always seen but forever there. . .
1391
01:32:34,320 --> 01:32:35,514
Speaking in foreign language again?
1392
01:32:37,360 --> 01:32:38,395
Mum always say
1393
01:32:38,400 --> 01:32:43,428
grandpa and grandma are like stars, not always seen but forever there
1394
01:32:43,440 --> 01:32:45,351
Nice...
1395
01:32:46,320 --> 01:32:52,316
Grandpa and grandma are like stars, not always seen but forever there. . .
1396
01:32:56,440 --> 01:33:01,309
It would be great if grandpa and mum reconcile on things!
1397
01:33:12,520 --> 01:33:14,476
Look at the images here
1398
01:33:15,400 --> 01:33:18,472
Look, the color of the material is different from the design sketch
1399
01:33:19,280 --> 01:33:19,518
Sorry
1400
01:33:19,520 --> 01:33:21,351
Grandpa hurt his leg but he refused to eat panadol and see doctor.
1401
01:33:21,400 --> 01:33:23,311
Can you please come back to tell him?
1402
01:33:23,320 --> 01:33:24,309
What?
1403
01:33:26,400 --> 01:33:29,358
Come home... dad
1404
01:33:59,520 --> 01:34:02,398
My drawing is lousy, trash it then!
1405
01:34:02,440 --> 01:34:04,317
Hao Nan, calm down
1406
01:34:04,320 --> 01:34:05,275
Leave me alone!
1407
01:34:05,280 --> 01:34:06,349
Listen to me!
1408
01:34:23,480 --> 01:34:25,516
Come home. . .
1409
01:34:26,320 --> 01:34:34,477
Your love emerges in my heart
1410
01:34:34,480 --> 01:34:41,431
The cold night locked down all memories
1411
01:34:42,360 --> 01:34:49,471
The stars are not always clear
1412
01:34:50,520 --> 01:34:58,393
But I can see you through my tears
1413
01:35:00,360 --> 01:35:07,391
If only I could
1414
01:35:08,360 --> 01:35:13,388
Hug you tightly in the dreams
1415
01:35:14,480 --> 01:35:22,478
If only I could sail through thousand miles running to you
1416
01:35:23,480 --> 01:35:29,396
To say, I miss you
1417
01:35:39,360 --> 01:35:41,316
I miss home
1418
01:35:45,480 --> 01:35:48,313
I miss grandpa
1419
01:35:48,320 --> 01:35:54,395
If only I had the courage
1420
01:35:56,360 --> 01:36:01,388
Put down and go home
1421
01:36:01,400 --> 01:36:10,399
If only I could travel through skyline to be with you
1422
01:36:12,320 --> 01:36:18,270
And say, I love you
1423
01:36:19,520 --> 01:36:23,479
Look at the stars
1424
01:36:24,480 --> 01:36:27,392
They are like grandpa and grandma
1425
01:36:27,400 --> 01:36:31,473
Not always seen, but forever there
1426
01:36:34,440 --> 01:36:37,512
Endless times of saying
1427
01:36:39,360 --> 01:36:43,433
I love you
1428
01:37:04,480 --> 01:37:06,471
So smelly!
1429
01:37:06,480 --> 01:37:09,438
As long as you're used to it
1430
01:37:09,480 --> 01:37:13,519
I'm going back to New York, will you miss me?
1431
01:37:16,360 --> 01:37:20,478
I know you won't visit me in New York
1432
01:37:22,320 --> 01:37:26,313
but it's okay, we can still chat online
1433
01:37:26,320 --> 01:37:28,470
We can use the emoticons
1434
01:37:28,480 --> 01:37:30,436
Means. . .
1435
01:37:30,480 --> 01:37:34,519
Means use symbols to replace words
1436
01:37:34,520 --> 01:37:38,274
It's hard to explain, I'll show you, it's easy
1437
01:37:38,320 --> 01:37:40,276
Take your phone out
1438
01:37:48,440 --> 01:37:50,431
You press this
1439
01:37:50,480 --> 01:37:54,314
Press this one if you're feeling happy
1440
01:37:54,360 --> 01:37:55,475
It will appear
1441
01:37:55,480 --> 01:37:57,471
See
1442
01:37:57,480 --> 01:38:01,268
To send, press this
1443
01:38:02,480 --> 01:38:06,314
This is easy, don't need to type
1444
01:38:11,520 --> 01:38:13,351
Wrong button
1445
01:38:13,400 --> 01:38:16,278
You should press it, not slide it
1446
01:38:16,280 --> 01:38:17,315
I see
1447
01:38:21,480 --> 01:38:23,436
You've pressed wrongly!
1448
01:38:23,440 --> 01:38:25,317
Why are you so slow?
1449
01:38:26,440 --> 01:38:31,309
Look, select, then send
1450
01:38:38,360 --> 01:38:41,397
How come it dissappeared?
1451
01:38:42,320 --> 01:38:44,436
You pressed wrongly again
1452
01:38:44,440 --> 01:38:47,398
How could you learn so slow?
1453
01:38:48,400 --> 01:38:54,350
What if something happened to you,
if you fall, or when you're sick. . .
1454
01:38:54,480 --> 01:38:58,314
Bao is clumsy and slow, he can't help you
1455
01:38:58,360 --> 01:39:01,511
and you don't know how to call a taxi
1456
01:39:02,400 --> 01:39:04,436
Cannot reach me in time
1457
01:39:04,520 --> 01:39:07,353
I know you're afraid of injection
1458
01:39:08,320 --> 01:39:10,390
Grandpa. . .
1459
01:39:12,360 --> 01:39:15,352
Grandpa. . .
1460
01:39:18,440 --> 01:39:20,396
I want to accompany you
1461
01:39:20,400 --> 01:39:25,520
But if I leave mum alone, I'll miss her too
1462
01:39:31,520 --> 01:39:35,479
Why not you live with us, grandpa
1463
01:39:44,440 --> 01:39:49,355
Grandpa, I will miss you
1464
01:40:01,320 --> 01:40:02,435
There's a cycling path here
1465
01:40:02,480 --> 01:40:05,392
I don't have to worry when you're cycling alone
1466
01:40:05,400 --> 01:40:07,436
Bao and the rest can always come to accompany you
1467
01:40:08,480 --> 01:40:10,357
Like it here?
1468
01:40:10,360 --> 01:40:11,349
Nice!
1469
01:40:12,400 --> 01:40:14,356
Grandpa like it too
1470
01:40:14,480 --> 01:40:18,473
If we are not living here, can we cycle too?
1471
01:40:19,400 --> 01:40:21,470
Then let's live here, okay?
1472
01:40:21,480 --> 01:40:23,357
0kay!
1473
01:40:25,320 --> 01:40:26,514
Faster, mum is coming home
1474
01:40:54,480 --> 01:40:58,473
Stop licking your lips, the lipstick is almost gone
1475
01:40:58,480 --> 01:41:00,471
Don't make too much of a fuss
1476
01:41:00,520 --> 01:41:02,397
I'm not used to it
1477
01:41:02,440 --> 01:41:04,317
My lips are sticky
1478
01:41:04,320 --> 01:41:08,472
and the powder on my face, so dry, it's uncomfortable
1479
01:41:08,520 --> 01:41:10,317
Okay, I am ready
1480
01:41:10,360 --> 01:41:12,430
Whatever it takes. . . let's do it!
1481
01:41:16,320 --> 01:41:17,469
Actually. . .
1482
01:41:17,520 --> 01:41:19,476
Actually I want to say. . .
1483
01:41:20,360 --> 01:41:21,429
Actually I want to say. . .
1484
01:41:21,440 --> 01:41:24,352
You've said the same line for more than 10 times. . .
1485
01:41:24,400 --> 01:41:26,436
Actually what do you want to say?
1486
01:41:27,320 --> 01:41:28,275
Just say it!
1487
01:41:28,440 --> 01:41:30,476
In fact, I want to tell you. . .
1488
01:41:31,320 --> 01:41:32,435
Look at the camera. . .
I did not study much
1489
01:41:32,480 --> 01:41:34,391
Here
1490
01:41:34,440 --> 01:41:37,432
Actually I want to say, I did not study much
1491
01:41:37,440 --> 01:41:38,475
Actually. . .
1492
01:41:38,480 --> 01:41:41,278
You have repeated ''actually'' again and again
1493
01:41:41,320 --> 01:41:43,390
In the end, you didn't say anything else. . .
1494
01:41:46,360 --> 01:41:48,316
How is it?
1495
01:41:48,320 --> 01:41:51,357
How come the way you said it as if like you're comitting suicide?
1496
01:41:51,440 --> 01:41:52,475
Forget about it, I'm not recording it anymore!
1497
01:41:53,440 --> 01:41:56,432
Let's do it. . . sorry, it's my fault. . .
1498
01:41:56,440 --> 01:41:59,318
I'll commit suicide if I don't get to eat my burger meal
1499
01:41:59,360 --> 01:42:00,395
Sit down, sit down
1500
01:42:03,320 --> 01:42:04,309
Okay!
1501
01:42:05,520 --> 01:42:06,509
Action!
1502
01:42:07,320 --> 01:42:08,435
Actually. . .
1503
01:42:12,480 --> 01:42:13,435
What happened?
1504
01:42:14,320 --> 01:42:17,392
Finally you get to eat, tears of joy?
1505
01:42:20,360 --> 01:42:23,318
My turn! Let me play!
1506
01:42:23,320 --> 01:42:25,515
No, I'm not giving it to you
1507
01:42:25,520 --> 01:42:28,478
Mum, I want to play fireworks with them
1508
01:42:28,520 --> 01:42:29,509
Don't disturb me
1509
01:42:29,520 --> 01:42:31,511
You can only join them later
1510
01:42:31,520 --> 01:42:34,318
Stop selfie, come over to help
1511
01:42:34,360 --> 01:42:37,511
Isn't Ivy helping you?
1512
01:42:37,520 --> 01:42:39,397
Sarah is here
1513
01:42:39,480 --> 01:42:43,393
Sarah, you look beautiful today!
1514
01:42:43,440 --> 01:42:45,396
So red! Not nice
1515
01:42:45,400 --> 01:42:46,435
Of course red color is good!
1516
01:42:46,480 --> 01:42:50,393
Red color is good, brings luck and prosperous!
1517
01:42:50,400 --> 01:42:52,391
Excuse me
1518
01:42:52,440 --> 01:42:54,396
Stop taking photos grandpa!
1519
01:42:54,400 --> 01:42:56,436
So beautiful!
1520
01:42:58,520 --> 01:43:00,476
Grandpa, this is for you
1521
01:43:01,480 --> 01:43:05,314
Good girl, you eat more too
1522
01:43:05,440 --> 01:43:09,399
People in United States don't get to eat hotpot, right?
1523
01:43:09,440 --> 01:43:11,396
It is delicious!
1524
01:43:11,400 --> 01:43:14,358
Mum will love it if she's here
1525
01:43:15,520 --> 01:43:17,476
Your mother's boss is ridiculous!
1526
01:43:17,520 --> 01:43:20,432
It's Chinese New Year Eve but she still has to work
1527
01:43:20,440 --> 01:43:23,273
Your mum obeyed her boss too much
1528
01:43:23,440 --> 01:43:26,432
Master Lin, you should be happy!
1529
01:43:26,440 --> 01:43:29,477
The pay will double up since she works during festive season
1530
01:43:29,520 --> 01:43:31,351
Exactly!
1531
01:43:33,320 --> 01:43:36,312
Earthquake during Chinese New Year?
1532
01:43:37,320 --> 01:43:38,389
Where?
1533
01:43:38,440 --> 01:43:40,271
Chongqing
1534
01:43:40,280 --> 01:43:41,395
China Szechuan, Chongqing
1535
01:43:42,280 --> 01:43:44,271
Szechuan Chongqing?
1536
01:43:45,440 --> 01:43:47,351
Isn't there where Sophia is working?
1537
01:43:49,400 --> 01:43:52,358
Are you sure, Ming?
1538
01:43:52,360 --> 01:43:53,429
Okay, let's find out
1539
01:43:53,480 --> 01:43:55,391
Read clearly!
1540
01:43:56,360 --> 01:43:58,476
No mention in the news, maybe not serious
1541
01:43:59,480 --> 01:44:01,357
Don't worry too much
1542
01:44:01,400 --> 01:44:05,439
It could be fake since people
like to play pranks online
1543
01:44:05,440 --> 01:44:07,271
The news did not report it too
1544
01:44:07,480 --> 01:44:09,357
Hurry, call your mum!
1545
01:44:10,440 --> 01:44:11,395
Give me the number, I'll help you to call
1546
01:44:11,400 --> 01:44:12,515
I'll look for my relatives in China
1547
01:44:12,520 --> 01:44:16,399
Hope they can help to contact her
1548
01:44:21,320 --> 01:44:22,309
What happened?
1549
01:44:22,480 --> 01:44:23,390
Cannot get through?
1550
01:44:30,400 --> 01:44:32,277
How come all of it blurred out?
1551
01:44:36,520 --> 01:44:37,430
No
1552
01:44:38,320 --> 01:44:41,392
I must go to Chongqing to look for her. Help me to buy air ticket!
1553
01:44:41,520 --> 01:44:45,513
Master Lin, you need visa to go to China, it can't be done instantly
1554
01:44:45,520 --> 01:44:49,354
The last time you went abroad was United States and it was 12 years ago
1555
01:44:49,400 --> 01:44:50,435
Your passport would have expired
1556
01:44:50,480 --> 01:44:52,436
Did you renew your passport?
1557
01:44:54,400 --> 01:44:58,279
And it's public holiday now, government sectors are closed
1558
01:45:07,280 --> 01:45:09,271
What's wrong with me?
1559
01:45:10,520 --> 01:45:14,479
Mum, where are you? We are worried about you!
1560
01:45:18,480 --> 01:45:25,272
I should have stayed in contact with the relatives in China
1561
01:45:25,440 --> 01:45:30,355
When something happened, I can't do anything, even my passport is expired!
1562
01:45:34,320 --> 01:45:39,440
Why did I only leave her a message when I've learnt how to use the mobile phone?
1563
01:45:39,480 --> 01:45:43,439
I should call her and ask her to come back before New Year Eve
1564
01:45:43,520 --> 01:45:46,478
then she would have avoided the earthquake!
1565
01:45:52,360 --> 01:45:55,318
I'm a true fool!
1566
01:45:59,440 --> 01:46:02,432
Hello! We've arrived
1567
01:46:13,520 --> 01:46:16,273
Thank you, Happy Chinese New Year
1568
01:46:34,320 --> 01:46:37,392
Actually, I did not study much
1569
01:46:37,520 --> 01:46:39,431
Can't speak well
1570
01:46:39,440 --> 01:46:44,309
Always hurting you. . . but I hope this time I will not. . .
1571
01:46:45,480 --> 01:46:49,359
I'm not here anymore,
what should I tell you. . .
1572
01:46:51,400 --> 01:46:54,472
I've settled my funeral stuff
1573
01:46:54,520 --> 01:46:58,354
Most importantly I get to be with your mother
1574
01:47:00,320 --> 01:47:04,359
If you're too busy, don't come back to handle it
1575
01:47:04,400 --> 01:47:06,391
and need not bring Shi Jia too
1576
01:47:09,360 --> 01:47:17,358
The money that I prepared for your studies and my Employee Provision Fund
1577
01:47:17,520 --> 01:47:21,479
I've used them to buy a house
1578
01:47:22,360 --> 01:47:28,276
and together with this old house, I've put under your name
1579
01:47:28,360 --> 01:47:33,514
The new house is my present to Shi Jia
1580
01:47:34,440 --> 01:47:40,310
All the info and agreements are in the left drawer of your room
1581
01:47:41,480 --> 01:47:45,393
The most important thing to a woman is a cosy home
1582
01:47:45,440 --> 01:47:47,431
Somewhere you feel contented and belong together
1583
01:47:48,280 --> 01:47:50,350
If there's a chance
1584
01:47:50,400 --> 01:47:53,437
I hope you can meet a good man
1585
01:47:53,440 --> 01:47:56,318
Let him take care of you and Shi Jia
1586
01:47:57,400 --> 01:48:01,473
As long as you like him, I wont disagree this time
1587
01:48:03,400 --> 01:48:04,469
Sophia
1588
01:48:06,400 --> 01:48:09,392
If there is next life. . .
1589
01:48:10,280 --> 01:48:14,273
I hope you can promise to give me a chance
1590
01:48:14,320 --> 01:48:18,313
to be your father again. Can you?
1591
01:48:18,400 --> 01:48:22,313
I promise you that I'll give you all the joy and harmony
1592
01:48:23,400 --> 01:48:24,469
Please...
1593
01:48:26,360 --> 01:48:31,434
Sophia, thank you for letting Shi Jia accompany me
1594
01:48:32,360 --> 01:48:37,354
She is obedient and understanding, like you.
1595
01:48:37,400 --> 01:48:39,277
This is my blessing
1596
01:48:39,520 --> 01:48:45,390
People say. . . it's fate to be family
1597
01:48:45,520 --> 01:48:49,354
God put us together, and we put effort to make the relationship last
1598
01:48:49,400 --> 01:48:53,439
I hope we appreciate and treasure it, be happy
1599
01:48:54,320 --> 01:49:00,316
No matter where we are, your mother and I will bless you both forever
1600
01:49:05,400 --> 01:49:07,277
Please forgive me. . .
1601
01:49:08,520 --> 01:49:12,308
Forgive me, please...
1602
01:49:17,440 --> 01:49:20,432
I. . . love you and Sarah. . .
1603
01:49:21,520 --> 01:49:24,318
forever and ever
1604
01:49:40,440 --> 01:49:43,398
Grandpa, it is Mum! Mum!
1605
01:49:45,480 --> 01:49:47,436
Mum! Mum!
1606
01:49:47,480 --> 01:49:48,390
Sarah
1607
01:50:23,320 --> 01:50:24,355
Good to see you home. . .
1608
01:50:26,320 --> 01:50:28,356
as long as you're safe
1609
01:50:33,360 --> 01:50:35,271
as long as you're safe
1610
01:50:49,400 --> 01:50:50,435
Let me do it
1611
01:50:53,360 --> 01:50:57,319
I'm only back for a week and there are so much to pack
1612
01:50:58,320 --> 01:51:03,314
Remember to put the dried shrimps and mushrooms in the refrigerator
1613
01:51:04,320 --> 01:51:06,356
I'll send you more later
1614
01:51:06,480 --> 01:51:07,356
Sit down
1615
01:51:10,480 --> 01:51:11,469
What is this
1616
01:51:13,440 --> 01:51:15,396
The next time you come back
1617
01:51:15,440 --> 01:51:18,318
you don't have to squeeze in this small room with Shi Jia anymore
1618
01:51:18,400 --> 01:51:20,277
The environment is good
1619
01:51:20,320 --> 01:51:22,356
I brought her there, she loves it
1620
01:51:22,360 --> 01:51:25,432
and she is happy that she can cycle and swim everyday
1621
01:51:25,520 --> 01:51:29,479
Dad, she is just a kid, don't take her words seriously
1622
01:51:29,480 --> 01:51:31,516
We don't mind staying here
1623
01:51:31,520 --> 01:51:35,433
and you should spend the money for yourself
1624
01:51:36,440 --> 01:51:39,318
Go for vacation, eat well
1625
01:51:39,320 --> 01:51:41,311
And buy the things that you like
1626
01:51:42,520 --> 01:51:43,475
You are very thoughtful
1627
01:51:44,400 --> 01:51:47,472
Actually it doesn't matter where one lives
1628
01:51:47,520 --> 01:51:49,476
as long as it feels like home
1629
01:51:50,360 --> 01:51:53,318
Take this as a small deed from dad
1630
01:51:53,440 --> 01:51:56,318
For Shi Jia's dowry in future
1631
01:51:56,360 --> 01:51:57,509
Take it, take it
1632
01:52:01,440 --> 01:52:04,318
Thank you dad
1633
01:52:04,360 --> 01:52:07,397
Sophia, you taught your daughter well
1634
01:52:08,400 --> 01:52:12,393
Dad, you taught me well too
1635
01:52:14,400 --> 01:52:15,389
Sorry
1636
01:52:16,440 --> 01:52:17,475
Sorry
1637
01:52:18,320 --> 01:52:19,389
I'm sorry
1638
01:52:36,520 --> 01:52:38,351
This Ipod is for you
1639
01:52:38,360 --> 01:52:39,429
Thank you, Sarah
1640
01:52:39,480 --> 01:52:40,515
Keep it up!
1641
01:52:42,360 --> 01:52:45,511
This is for you. You
will look good in dresses
1642
01:52:45,520 --> 01:52:47,476
I will miss you very much
1643
01:52:47,520 --> 01:52:49,351
I will miss you too
1644
01:52:49,360 --> 01:52:51,430
Don't slop and gush and be sentimental
1645
01:52:51,480 --> 01:52:56,270
We've got 'Face Time' now, can keep in touch everyday
1646
01:53:06,360 --> 01:53:08,430
No. . . it's awkward
1647
01:53:08,480 --> 01:53:10,311
So, do you want this?
1648
01:53:22,320 --> 01:53:23,309
Bye bye
1649
01:53:24,400 --> 01:53:25,435
Sarah!
1650
01:53:28,360 --> 01:53:29,509
When will you be back?
1651
01:53:31,320 --> 01:53:32,355
Sarah
1652
01:53:33,400 --> 01:53:39,430
The sense of rain leads the way home
1653
01:53:39,480 --> 01:53:46,318
The road is familiar as my footprints after you are still visible
1654
01:53:46,320 --> 01:53:52,395
Old photos restored memories that just like yesterday
1655
01:53:52,400 --> 01:53:58,509
Your hug is like the warmth of an old big tree
1656
01:53:59,320 --> 01:54:07,273
Walk carefully in the rain, and I always remember what you have said
1657
01:54:07,320 --> 01:54:11,472
Nothing can swept away words that already kept in the heart
1658
01:54:11,480 --> 01:54:15,314
Don't worry, there is road after rain
1659
01:54:15,360 --> 01:54:19,353
Never forget those time we used to admire the sunset
1660
01:54:19,360 --> 01:54:25,435
You hold me walk through fog
1661
01:54:25,440 --> 01:54:32,471
And taught me hope is at the end of a dark path
1662
01:54:36,440 --> 01:54:42,470
The vision of years is clearer after tears
1663
01:54:42,520 --> 01:54:49,312
It is a blessing to miss someone through happy tears
1664
01:54:49,360 --> 01:54:55,435
Time returns to the same afternoon when I left home
1665
01:54:55,440 --> 01:55:01,436
The leafs are dancing in the sky when you see me off
1666
01:55:02,400 --> 01:55:09,511
Walk carefully in the rain, and I always remember what you have said
1667
01:55:10,320 --> 01:55:15,269
Nothing can swept away words that already kept in the heart
1668
01:55:15,280 --> 01:55:18,397
Don't worry, there is road after rain
1669
01:55:18,400 --> 01:55:22,393
Never forget those time we used to admire the sunset
1670
01:55:22,440 --> 01:55:28,470
You hold me walk through fog
1671
01:55:28,480 --> 01:55:35,352
And taught me hope is at the end of a dark path
1672
01:56:16,400 --> 01:56:18,436
Mum, I am happy to go home with you
1673
01:56:22,400 --> 01:56:25,472
Dad, thank you for coming home with us
1674
01:56:27,360 --> 01:56:29,351
Good, good
1675
01:56:30,440 --> 01:56:32,317
Good afternoon Sir
1676
01:56:32,320 --> 01:56:34,311
Would you like to have something to drink?
1677
01:56:35,480 --> 01:56:40,349
Yes please, I would like to have hot coffee
1678
01:56:40,360 --> 01:56:41,315
Sure
1679
01:56:41,360 --> 01:56:42,349
Excuse me
1680
01:56:42,520 --> 01:56:43,396
And
1681
01:56:43,440 --> 01:56:45,396
no sugar please, thank you
1682
01:56:45,400 --> 01:56:46,515
Certainly Sir
1683
01:56:57,440 --> 01:57:03,390
To agree on a three-point law
1684
01:57:03,400 --> 01:57:05,356
Understand
1685
01:57:06,520 --> 01:57:09,318
I want to pee
1686
01:57:19,520 --> 01:57:21,476
Be careful
1687
01:57:21,480 --> 01:57:23,391
but it's heavy
1688
01:57:24,520 --> 01:57:26,476
Give more strength!
1689
01:57:55,480 --> 01:57:57,391
Gently insert tip into rectum
1690
01:57:57,440 --> 01:57:59,317
Squeeze bulb to expell liquid
1691
01:58:32,440 --> 01:58:34,317
I don't understand
1692
01:58:34,320 --> 01:58:35,514
Why do you only tell your daughter that you love her
1693
01:58:35,520 --> 01:58:37,511
after you died
1694
01:58:37,520 --> 01:58:39,397
Say it when you want to
1695
01:58:39,440 --> 01:58:42,352
She is just a phone away and can do it anytime
1696
01:58:42,440 --> 01:58:46,319
Master, can Sarah stay?
1697
01:58:46,440 --> 01:58:48,351
I thought so too
1698
01:58:48,440 --> 01:58:52,399
but she has to, she needs to go to school
1699
01:58:55,400 --> 01:58:58,312
Why are you asking this question suddenly?
1700
01:58:58,520 --> 01:59:01,273
Nothing, nothing. . .
1701
01:59:02,280 --> 01:59:07,354
Don't tell me you like Shi Jia?!
1702
01:59:07,400 --> 01:59:09,277
You're so young!
1703
01:59:09,280 --> 01:59:12,272
Don't you dare think about this!
1704
01:59:13,480 --> 01:59:16,438
I warned you! Never ever
do anything unnecessarily!
1705
01:59:16,440 --> 01:59:20,433
If you want to go after her, you got to pass my barrier first!
120266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.