All language subtitles for Tell Me a Story (US) - 01x07 - Betrayal.WEBRip.x264-TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,273 --> 00:00:10,002 Previously on Tell Me a Story... 2 00:00:10,027 --> 00:00:11,943 SHELLEY: What did your sack-of-shit brother do now? 3 00:00:12,046 --> 00:00:13,915 You have worked too hard to turn your life around. 4 00:00:15,151 --> 00:00:16,437 Who is that?! 5 00:00:16,564 --> 00:00:18,033 SAM: It's the boyfriend of the dead woman. 6 00:00:18,190 --> 00:00:19,919 It's you he's after. 7 00:00:20,402 --> 00:00:21,490 Jesus Christ! 8 00:00:21,590 --> 00:00:24,050 JORDAN: Tell me the name of the third pig. 9 00:00:24,113 --> 00:00:25,614 [GASPS] 10 00:00:28,169 --> 00:00:31,105 Carla. Oh, baby. Oh, God. 11 00:00:32,750 --> 00:00:34,172 I'm sorry. 12 00:00:35,717 --> 00:00:37,275 [GUNSHOT] 13 00:00:37,429 --> 00:00:38,576 Mmm. 14 00:00:38,601 --> 00:00:40,970 I can't do this anymore. 15 00:00:41,444 --> 00:00:44,153 - So, what do you do, Nick? - English teacher at Westside Heights. 16 00:00:44,198 --> 00:00:45,326 My daughter goes there. 17 00:00:45,351 --> 00:00:46,659 - It's a small world. - Mm-hmm. 18 00:00:46,930 --> 00:00:48,026 I found this. 19 00:00:48,051 --> 00:00:50,820 $2 million. We need to hit the road. 20 00:00:50,845 --> 00:00:52,503 Gabe. Hannah. 21 00:00:52,528 --> 00:00:53,591 Hi, Mom. 22 00:00:53,616 --> 00:00:54,685 Who is that? 23 00:00:54,710 --> 00:00:55,793 NYPD. 24 00:00:55,818 --> 00:00:57,318 You two need to go back to New York 25 00:00:57,366 --> 00:00:58,648 with these detectives. 26 00:00:58,809 --> 00:00:59,978 They're not cops. 27 00:01:00,923 --> 00:01:02,959 [YELLING] 28 00:01:09,635 --> 00:01:12,021 TERRY [MUFFLED]: Hannah? Hannah?! 29 00:01:12,138 --> 00:01:14,454 Hannah? Hannah? 30 00:01:14,675 --> 00:01:17,210 [GUNFIRE, OVERLAPPING SHOUTING] 31 00:01:17,438 --> 00:01:18,778 Hannah? 32 00:01:18,877 --> 00:01:20,716 Hannah, I'm gonna get you out of there. 33 00:01:20,752 --> 00:01:22,192 We were hit. Don't worry. 34 00:01:22,217 --> 00:01:24,286 - I got you. - Hey, Terry. Terry, don't go out there. 35 00:01:24,311 --> 00:01:26,094 Listen, listen, keep your head down. I'll be right back. 36 00:01:26,118 --> 00:01:27,687 It's not safe! Don't go! 37 00:01:28,080 --> 00:01:30,259 [GRUNTING] 38 00:01:30,322 --> 00:01:31,857 - Terry! - [GRUNTING] 39 00:01:32,124 --> 00:01:33,593 No! Terry! 40 00:01:33,626 --> 00:01:35,594 Oh. Oh, Hannah! Hannah! 41 00:01:35,799 --> 00:01:37,764 GABE: Hannah? Hannah?! 42 00:01:39,411 --> 00:01:40,532 Hannah? 43 00:01:40,685 --> 00:01:42,177 [INSECTS CHIRRING] 44 00:01:42,524 --> 00:01:44,117 [CAR DOOR BELL DINGING] 45 00:01:44,357 --> 00:01:46,772 Hey, Hannah, are you okay? 46 00:01:47,245 --> 00:01:49,219 [GABE GROANS] 47 00:01:52,451 --> 00:01:54,552 [GROANS] 48 00:01:54,727 --> 00:01:56,118 [GRUNTS] 49 00:01:57,936 --> 00:01:59,406 [QUIETLY]: Okay. 50 00:02:00,118 --> 00:02:01,733 [GROANS] 51 00:02:02,287 --> 00:02:04,702 [GROANS LOUDLY] 52 00:02:05,258 --> 00:02:07,734 My leg. I can't move. 53 00:02:10,876 --> 00:02:12,497 [GABE GROANS] 54 00:02:12,843 --> 00:02:14,662 [CAR DOOR SQUEAKS OPEN] 55 00:02:14,942 --> 00:02:16,269 [GASPING] 56 00:02:19,538 --> 00:02:21,007 [GRUNTS] 57 00:02:23,543 --> 00:02:26,246 [GROANS LOUDLY] Ah, fuck, it hurts! 58 00:02:26,363 --> 00:02:27,898 [GROANING] 59 00:02:31,340 --> 00:02:32,486 Can you walk? 60 00:02:32,583 --> 00:02:34,112 I'm not sure. 61 00:02:35,394 --> 00:02:36,895 Are they dead? 62 00:02:37,309 --> 00:02:38,810 I think so. 63 00:02:45,630 --> 00:02:47,574 [GROANS] 64 00:02:48,173 --> 00:02:49,858 Oh, shit. 65 00:02:50,674 --> 00:02:52,091 No signal. 66 00:02:52,571 --> 00:02:54,106 Maybe if we get back to the road. 67 00:02:54,387 --> 00:02:55,852 - Yeah. - Lean on me. 68 00:02:56,072 --> 00:02:57,142 Come on. 69 00:02:57,246 --> 00:02:58,515 [GROANS] 70 00:03:01,038 --> 00:03:02,302 There you go. 71 00:03:02,814 --> 00:03:04,525 - Oh, God. - [GROANING] 72 00:03:04,655 --> 00:03:07,024 [BOTH YELLING] 73 00:03:08,342 --> 00:03:09,630 - Hannah, come on! - Let's go! 74 00:03:09,655 --> 00:03:10,789 GABE: What the fuck? 75 00:03:10,823 --> 00:03:12,965 Move! Let's go! 76 00:03:13,962 --> 00:03:15,273 Come on. 77 00:03:16,893 --> 00:03:18,963 - [GUNSHOTS] - Come on, let's go! 78 00:03:21,064 --> 00:03:23,052 - Move! - [GROANS] 79 00:03:25,977 --> 00:03:30,144 ♪ ♪ 80 00:03:57,937 --> 00:04:00,139 ♪ ♪ 81 00:04:25,831 --> 00:04:27,867 ♪ ♪ 82 00:04:57,829 --> 00:05:00,800 ♪ ♪ 83 00:05:23,639 --> 00:05:25,824 [SIREN CHIRPS] 84 00:05:35,420 --> 00:05:38,357 [HELICOPTER PASSES OVERHEAD] 85 00:05:39,697 --> 00:05:41,599 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 86 00:05:43,264 --> 00:05:45,300 Hey, Matt. How are the kids? 87 00:05:45,334 --> 00:05:47,136 Growing like weeds. What are you doing here? 88 00:05:47,161 --> 00:05:48,345 This isn't your jurisdiction. 89 00:05:48,370 --> 00:05:51,719 Eddie Longo is a suspect in a case I'm working. 90 00:05:51,744 --> 00:05:52,832 Thought I'd be nosy. 91 00:05:52,857 --> 00:05:54,286 Looks like your suspect killed his girl, 92 00:05:54,311 --> 00:05:56,704 then turned on himself. Full of drugs, I'm guessing. 93 00:05:57,012 --> 00:05:58,714 And you're certain it's a suicide? 94 00:05:59,039 --> 00:06:00,569 Yup, he was inside the trailer. 95 00:06:00,594 --> 00:06:01,648 Fired through the door. 96 00:06:01,673 --> 00:06:04,043 Shot his girlfriend, then killed himself. 97 00:06:04,186 --> 00:06:05,881 Any possibility it was staged? 98 00:06:05,975 --> 00:06:07,517 Well, the tech says it was the same gun. 99 00:06:07,610 --> 00:06:08,956 Prints and bullet trajectory don't lie. 100 00:06:08,980 --> 00:06:11,547 And... there was four grand cash inside. 101 00:06:12,412 --> 00:06:14,213 I don't see it. 102 00:06:19,094 --> 00:06:21,867 Garcia, you got to see this. 103 00:06:28,154 --> 00:06:29,678 Fuck me. 104 00:06:29,792 --> 00:06:31,116 [INSECTS BUZZING] 105 00:06:31,232 --> 00:06:32,823 WOMAN: Take the other side! 106 00:06:33,640 --> 00:06:35,318 MAN: Bag it for me! 107 00:06:36,357 --> 00:06:37,984 - You ready? - Yup. 108 00:06:41,422 --> 00:06:42,858 Mitch Longo, right? 109 00:06:43,788 --> 00:06:44,979 Yeah. 110 00:06:45,060 --> 00:06:46,961 I'm sorry for your loss. 111 00:06:49,457 --> 00:06:51,517 If it's all right, I'd like to ask you a few questions. 112 00:06:51,542 --> 00:06:52,611 Yeah, but I already answered 113 00:06:52,636 --> 00:06:53,971 - a bunch of questions. - Is there anyone 114 00:06:53,996 --> 00:06:55,999 who would want your brother dead? 115 00:06:57,799 --> 00:06:59,050 He killed himself. 116 00:06:59,075 --> 00:07:00,274 I realize that, 117 00:07:00,299 --> 00:07:02,125 but I'm trying to understand what kind of state of mind 118 00:07:02,150 --> 00:07:03,651 your brother was in when he took his life. 119 00:07:03,676 --> 00:07:05,511 He was on fucking drugs! 120 00:07:05,675 --> 00:07:07,509 That's what kind of state. 121 00:07:07,689 --> 00:07:10,140 Were you aware your brother was a person of interest 122 00:07:10,165 --> 00:07:11,767 in a recent jewelry store heist? 123 00:07:12,134 --> 00:07:14,168 I don't know anything about that. 124 00:07:15,478 --> 00:07:17,255 You don't exactly have a clean record, 125 00:07:17,280 --> 00:07:18,598 do you, Mr. Longo? 126 00:07:18,623 --> 00:07:19,692 I've turned my life around! 127 00:07:19,717 --> 00:07:22,587 I got a legit job, I'm making a clean living now! 128 00:07:23,102 --> 00:07:24,719 Where are they taking him? 129 00:07:25,085 --> 00:07:26,799 The Medical Examiner's Office. 130 00:07:35,115 --> 00:07:37,149 Part of the process, sir. 131 00:07:38,984 --> 00:07:41,719 Tell you what, that's all for now. 132 00:07:49,541 --> 00:07:51,096 COLLEEN: I love this. 133 00:07:51,283 --> 00:07:53,099 It's so different from your others, what... 134 00:07:53,132 --> 00:07:55,674 What do you call this? Abstract expressionism? 135 00:07:55,699 --> 00:07:58,067 - It's called "not finished yet." - Ah. 136 00:07:58,225 --> 00:08:00,848 But my mom would call it modern neo-romanticism, 137 00:08:00,873 --> 00:08:02,709 if that's even a thing. 138 00:08:03,910 --> 00:08:05,946 - Morning. - Good morning. 139 00:08:06,037 --> 00:08:07,440 Morning. 140 00:08:07,546 --> 00:08:08,951 Ah, how are you feeling, Mom? 141 00:08:09,014 --> 00:08:11,584 Ah, better. It was just a little cold. 142 00:08:11,751 --> 00:08:15,488 Kayla's loading me up with soup and, uh, vitamin C. 143 00:08:16,853 --> 00:08:19,376 - Are you hungry? - Uh, I should go. 144 00:08:19,817 --> 00:08:22,198 Oh, I... I made enough for all of us. 145 00:08:25,764 --> 00:08:29,420 Yeah, I'm a little hungry. 146 00:08:32,037 --> 00:08:33,907 Jesus, this is amazing. 147 00:08:33,939 --> 00:08:35,152 - Mm. - Thanks. 148 00:08:35,177 --> 00:08:37,513 She got every bit of Abby's talent. 149 00:08:37,784 --> 00:08:40,167 Well, there's a Broadway dancer and a master chef 150 00:08:40,192 --> 00:08:42,112 on this side of the family, so... 151 00:08:42,137 --> 00:08:43,526 who knows where I got it from? 152 00:08:43,583 --> 00:08:45,623 Oh, I, uh, almost, uh, forgot. 153 00:08:45,678 --> 00:08:49,231 I-I met one of your teachers at the restaurant last night. 154 00:08:49,537 --> 00:08:52,181 Um... Nick? 155 00:08:52,324 --> 00:08:55,928 Uh, Mr., uh, Sullivan, your English teacher. 156 00:08:56,291 --> 00:08:58,976 Oh, yeah? Where, um...? What was he doing there? 157 00:08:59,051 --> 00:09:00,696 Having a drink at the bar. 158 00:09:00,794 --> 00:09:02,531 Anyway, he spoke very well of you. 159 00:09:02,615 --> 00:09:04,888 Said you were a great student. 160 00:09:04,959 --> 00:09:07,361 - Mm. - Small world, huh? 161 00:09:08,647 --> 00:09:10,180 Yeah. 162 00:09:13,607 --> 00:09:15,916 EDDIE: Carla! Carla! 163 00:09:16,082 --> 00:09:18,667 No, no, no. No one was supposed to die. 164 00:09:18,692 --> 00:09:20,850 No one was supposed to die. 165 00:09:21,647 --> 00:09:23,509 EDDIE: That's my line. 166 00:09:30,428 --> 00:09:31,755 You're not really here. 167 00:09:31,780 --> 00:09:34,064 Of course I'm not. 168 00:09:34,685 --> 00:09:35,991 [SIGHS] 169 00:09:36,092 --> 00:09:39,239 [PHONE VIBRATES] 170 00:09:48,813 --> 00:09:50,126 Still not here. 171 00:09:50,167 --> 00:09:52,651 - Mm. - Go away. 172 00:09:52,834 --> 00:09:54,620 That's up to you. 173 00:09:54,735 --> 00:09:57,921 I'm simply a manifestation of your own guilt. 174 00:09:58,853 --> 00:10:00,960 You killed yourself. 175 00:10:01,113 --> 00:10:02,173 And Carla. 176 00:10:02,198 --> 00:10:06,053 That is all on you, you crazy drug addict. 177 00:10:06,266 --> 00:10:09,160 And you're not responsible for any of it. 178 00:10:09,322 --> 00:10:11,101 No culpability or 179 00:10:11,172 --> 00:10:12,541 accountability. 180 00:10:12,732 --> 00:10:15,001 That story sounds really familiar. 181 00:10:15,061 --> 00:10:18,063 Oh, wait. It's my story. 182 00:10:19,609 --> 00:10:22,579 If you had just told me 183 00:10:22,649 --> 00:10:24,518 who shot Beth. 184 00:10:25,050 --> 00:10:28,252 It is your guilt that got Carla killed, 185 00:10:28,277 --> 00:10:30,579 your guilt that pulled the trigger. 186 00:10:30,628 --> 00:10:33,102 You're right... I do feel guilty. 187 00:10:33,217 --> 00:10:35,001 Beth was never supposed to die. 188 00:10:35,026 --> 00:10:36,763 It was just a job to get some money, 189 00:10:36,849 --> 00:10:38,606 to get ahead for once in my life. 190 00:10:38,631 --> 00:10:41,059 - You got what was coming. - There it is. 191 00:10:41,387 --> 00:10:45,024 Denial posing as self-righteous anger. 192 00:10:45,116 --> 00:10:46,642 [LAUGHS] 193 00:10:46,704 --> 00:10:48,571 Welcome to the world, Jordan. 194 00:10:49,107 --> 00:10:51,372 - Drink up. - Tell me who the third pig is. 195 00:10:51,424 --> 00:10:55,027 You're really hung up on this eye-for-an-eye shit, huh? 196 00:10:55,353 --> 00:10:57,890 And what happens if you do find him? 197 00:10:59,893 --> 00:11:01,122 I'll kill him. 198 00:11:01,147 --> 00:11:02,681 [LAUGHS] 199 00:11:03,136 --> 00:11:04,534 Ah. 200 00:11:04,988 --> 00:11:07,460 I didn't buy that for one second. 201 00:11:10,937 --> 00:11:13,131 You want to try that again? 202 00:11:13,527 --> 00:11:14,953 Hmm? 203 00:11:15,434 --> 00:11:17,169 You're no killer. 204 00:11:19,012 --> 00:11:20,541 Yes, I am. 205 00:11:20,626 --> 00:11:22,862 You don't have what it takes to pull the trigger. 206 00:11:23,034 --> 00:11:24,414 Really? 207 00:11:25,921 --> 00:11:28,447 I bet your brothers ready to talk. 208 00:11:28,971 --> 00:11:32,933 Mitch will fucking eat you alive. 209 00:11:33,078 --> 00:11:35,002 We'll see about that. 210 00:11:37,823 --> 00:11:40,660 You know, I don't know my fairy tales very well, 211 00:11:41,023 --> 00:11:43,162 but in The Three Piggies... 212 00:11:44,524 --> 00:11:47,492 ...I don't think the wolf made it. 213 00:11:51,378 --> 00:11:53,106 [DOOR OPENS] 214 00:11:59,078 --> 00:12:01,479 [INDISTINCT CHATTER] 215 00:12:06,984 --> 00:12:08,111 Kayla. 216 00:12:08,148 --> 00:12:10,598 Why did you go to my dad's restaurant last night? 217 00:12:10,642 --> 00:12:11,744 I went for a drink. 218 00:12:11,785 --> 00:12:13,011 Bullshit. 219 00:12:14,026 --> 00:12:15,658 Okay. 220 00:12:15,956 --> 00:12:17,305 I was upset. 221 00:12:17,330 --> 00:12:19,160 You kicked me to the curb, Kayla. 222 00:12:19,185 --> 00:12:21,152 And... you said it was because of your dad, 223 00:12:21,177 --> 00:12:22,812 so I wanted to meet the guy. 224 00:12:22,881 --> 00:12:24,356 - What the hell? - I thought maybe I could 225 00:12:24,381 --> 00:12:27,990 help patch things up between you two, and... 226 00:12:29,061 --> 00:12:30,423 you would be in a better place for us. 227 00:12:30,448 --> 00:12:32,416 It's not your place to play peacemaker. 228 00:12:32,451 --> 00:12:34,186 The last thing I want to do is make you upset. 229 00:12:34,211 --> 00:12:35,850 I'm-I'm sorry. It was a bad idea. 230 00:12:35,875 --> 00:12:37,397 It was a really bad idea. 231 00:12:37,451 --> 00:12:40,682 Don't you get it? Our whole relationship was a bad idea. 232 00:12:40,838 --> 00:12:42,883 - That's not true. - Yes, it is. 233 00:12:43,601 --> 00:12:45,756 - Nick, you know this. - I know you need 234 00:12:45,781 --> 00:12:47,576 - some space right... - What is wrong with you? 235 00:12:48,727 --> 00:12:50,743 - [SCHOOL BELL RINGS] - I won't interfere anymore. I promise. 236 00:12:50,767 --> 00:12:52,569 You need to leave me alone. 237 00:12:52,718 --> 00:12:54,420 I can't make that any more clear. 238 00:12:54,793 --> 00:12:56,129 [INDISTINCT CHATTER] 239 00:13:03,007 --> 00:13:04,147 Okay, class, 240 00:13:04,172 --> 00:13:06,601 take your seats, please, and we'll get started. 241 00:13:11,443 --> 00:13:14,179 Class, seats, now. 242 00:13:14,865 --> 00:13:16,789 [CHATTER CONTINUES] 243 00:13:17,549 --> 00:13:19,651 I said sit the fuck down! 244 00:13:19,805 --> 00:13:22,073 [CHATTER STOPS] 245 00:13:25,296 --> 00:13:26,518 Hey. 246 00:13:26,658 --> 00:13:29,561 Kayla, what was that all about? 247 00:13:29,615 --> 00:13:31,112 It's all fucked up, Laney. 248 00:13:31,157 --> 00:13:32,481 What happened? 249 00:13:32,544 --> 00:13:33,741 [INDISTINCT CHATTER] 250 00:13:33,766 --> 00:13:35,200 Looking good. 251 00:13:36,148 --> 00:13:37,389 [QUIETLY]: Jordan, 252 00:13:37,414 --> 00:13:40,076 I've called, texted, left messages. 253 00:13:41,018 --> 00:13:43,491 [EXHALES] Just call me back, man. 254 00:13:44,075 --> 00:13:45,868 I'm worried about you. 255 00:13:50,742 --> 00:13:52,602 - Hey. - Hey. 256 00:13:53,543 --> 00:13:54,756 I overheard. 257 00:13:54,840 --> 00:13:56,674 Is everything okay with Jordan? 258 00:14:04,883 --> 00:14:06,285 [SOFT CHATTER] 259 00:14:06,405 --> 00:14:08,372 I went to go see Jordan yesterday. 260 00:14:08,707 --> 00:14:10,078 He's, uh... 261 00:14:10,902 --> 00:14:13,004 he's not doing... too well. 262 00:14:13,093 --> 00:14:14,864 - He's grieving. - Yeah, but... 263 00:14:15,564 --> 00:14:16,816 it's more than that. 264 00:14:16,848 --> 00:14:18,351 What do you mean? 265 00:14:20,068 --> 00:14:21,787 I'm worried about him. 266 00:14:21,968 --> 00:14:24,094 Part of me just wants to go over there and check on him again, 267 00:14:24,119 --> 00:14:26,421 but I don't even know if he'll answer the door this time. 268 00:14:26,466 --> 00:14:27,781 I could go with you. 269 00:14:27,853 --> 00:14:29,454 He might open it for me. 270 00:14:29,702 --> 00:14:31,102 You sure? 271 00:14:31,893 --> 00:14:34,199 Give me five. I'll meet you in the lobby. 272 00:14:35,082 --> 00:14:37,049 [CROW CAWING] 273 00:14:37,982 --> 00:14:40,452 [PANTING] 274 00:14:40,593 --> 00:14:42,529 - Let me carry that. - It's all right. 275 00:14:43,667 --> 00:14:46,042 Come on, G.I. Jane. Hand it over. 276 00:14:46,298 --> 00:14:47,717 [GROANS] 277 00:14:51,683 --> 00:14:53,202 One bar. 278 00:14:56,109 --> 00:14:58,077 Fuck. 279 00:14:58,643 --> 00:15:00,122 [SIGHS] 280 00:15:02,200 --> 00:15:03,963 You called out for Terry. 281 00:15:04,496 --> 00:15:06,643 What? When? 282 00:15:06,859 --> 00:15:08,393 In the car. 283 00:15:08,534 --> 00:15:09,657 Before you woke up. 284 00:15:09,682 --> 00:15:11,626 You kept saying his name. 285 00:15:11,897 --> 00:15:13,697 - You, um, you told him not to leave. - [SIGHS] 286 00:15:13,785 --> 00:15:14,867 It's nothing. 287 00:15:14,892 --> 00:15:16,226 It didn't sound like nothing. 288 00:15:17,451 --> 00:15:19,401 Okay, I have my moments. 289 00:15:19,559 --> 00:15:21,260 It happens a lot to soldiers. 290 00:15:21,446 --> 00:15:23,673 It's the prize they don't tell you about when you enlist. 291 00:15:23,734 --> 00:15:25,270 You saved his life. 292 00:15:25,316 --> 00:15:27,056 Like I keep saving your ass. 293 00:15:27,409 --> 00:15:29,407 Well, maybe, one day, I can return the favor. 294 00:15:29,435 --> 00:15:31,003 Oh, you can step up anytime. 295 00:15:31,028 --> 00:15:32,215 - Yeah. Okay. - [GUNSHOT] 296 00:15:32,276 --> 00:15:34,317 - Oh, fuck! Get down! - Oh, fuck! 297 00:15:38,174 --> 00:15:40,297 - Go. Run. I'll catch up with you. - [GUNSHOTS] 298 00:15:40,433 --> 00:15:41,581 No, I'm not gonna leave you! 299 00:15:41,606 --> 00:15:43,009 - I'll be right behind you! - [GRUNTS] 300 00:15:49,114 --> 00:15:51,316 [GROANS, PANTING] 301 00:16:00,552 --> 00:16:02,352 [GROANING] 302 00:16:04,457 --> 00:16:05,857 [GRUNTS] 303 00:16:06,196 --> 00:16:07,645 [GROANS] 304 00:16:16,836 --> 00:16:18,404 [WHISPERING]: Gabe. 305 00:16:18,657 --> 00:16:21,060 [PANTING] 306 00:16:23,109 --> 00:16:24,502 Gabe. 307 00:16:26,846 --> 00:16:28,679 Damn it, Gabe. 308 00:16:33,166 --> 00:16:34,499 That's stalker shit. 309 00:16:34,666 --> 00:16:35,851 He's crazier than Ethan, 310 00:16:35,876 --> 00:16:37,978 who, by the way, hasn't called or texted. 311 00:16:38,143 --> 00:16:39,544 Has fallen off the face of the earth. 312 00:16:39,628 --> 00:16:40,692 Good. 313 00:16:40,717 --> 00:16:41,952 Why would Nick want to meet your dad? 314 00:16:41,977 --> 00:16:43,047 That's just creepy. 315 00:16:43,132 --> 00:16:45,108 I know. When I told him it was over, 316 00:16:45,133 --> 00:16:47,737 he had this look on his face like he didn't understand. 317 00:16:48,425 --> 00:16:50,440 Dude has taken a break from reality. 318 00:16:50,487 --> 00:16:51,803 Yeah, he took it pretty hard. 319 00:16:52,003 --> 00:16:53,223 What do you know about him, anyway? 320 00:16:53,248 --> 00:16:55,217 Nothing, really. He's an English teacher. 321 00:16:55,488 --> 00:16:57,056 Substitute teacher, remember? 322 00:16:57,175 --> 00:16:58,857 Did he tell you where he's from? 323 00:16:59,774 --> 00:17:02,195 We met at that club and... 324 00:17:04,022 --> 00:17:07,152 No, no, I don't really know anything about him. 325 00:17:07,381 --> 00:17:08,631 I-I looked online already. 326 00:17:08,656 --> 00:17:10,153 He doesn't have a Facebook or Instagram. 327 00:17:10,178 --> 00:17:11,553 We're gonna have to google deep. 328 00:17:11,578 --> 00:17:13,617 Where's your computer? 329 00:17:17,595 --> 00:17:21,010 Okay, there's, like, a thousand Nick Sullivan's in New York City. 330 00:17:21,210 --> 00:17:22,595 How do you know he's from here? 331 00:17:22,747 --> 00:17:24,107 I don't. 332 00:17:24,294 --> 00:17:26,097 Um, try the school website. 333 00:17:26,122 --> 00:17:28,539 Teaching staff. He might have a bio there. 334 00:17:28,674 --> 00:17:30,342 [TYPING] 335 00:17:33,987 --> 00:17:36,681 Okay, he was born and raised in Naples, Florida. 336 00:17:37,461 --> 00:17:39,931 "Naples, Florida, Nick Sullivan." 337 00:17:43,749 --> 00:17:45,004 Okay, I found a picture with his name on it. 338 00:17:45,028 --> 00:17:46,158 Let me see. 339 00:17:46,738 --> 00:17:48,562 What's the caption say? 340 00:17:49,181 --> 00:17:51,557 "Joshua Sullivan pushes his brother, Nick Sullivan," 341 00:17:51,582 --> 00:17:53,546 "across the finish line at the eighth annual" 342 00:17:53,571 --> 00:17:55,640 "Happy To Heal 5K Walk/Run." 343 00:17:55,860 --> 00:17:58,310 Wait, did you read that right? 344 00:17:58,335 --> 00:18:00,088 It says Nick is the one in the wheelchair? 345 00:18:00,135 --> 00:18:01,608 Hold up, okay. 346 00:18:01,633 --> 00:18:04,233 "Joshua Sullivan, high school yearbook photo." 347 00:18:11,374 --> 00:18:13,714 LANEY: Then Teach isn't who he says he is. 348 00:18:13,832 --> 00:18:15,566 Why did he use his brother's name? 349 00:18:15,591 --> 00:18:17,593 That's some shady shit. 350 00:18:19,237 --> 00:18:20,697 Somethings not right. 351 00:18:20,766 --> 00:18:22,268 Mm-mm. Keep reading. 352 00:18:22,843 --> 00:18:24,224 After he graduated from high school, 353 00:18:24,249 --> 00:18:27,007 he attended Naples University, then pursued a PhD 354 00:18:27,032 --> 00:18:28,488 in Comparative Literature... 355 00:18:28,608 --> 00:18:30,068 [CLICKS] 356 00:18:31,003 --> 00:18:32,578 Oh, my God. 357 00:18:33,498 --> 00:18:35,032 What is it? 358 00:18:39,925 --> 00:18:41,529 Jordan, it's me. 359 00:18:44,116 --> 00:18:45,505 What do you think? Is he in there? 360 00:18:45,596 --> 00:18:47,000 Hell if I know. 361 00:18:47,119 --> 00:18:48,888 We could find out. 362 00:18:50,570 --> 00:18:51,903 What are those? 363 00:18:51,964 --> 00:18:54,116 Spare set of keys Jordan keeps in his desk. 364 00:19:00,171 --> 00:19:01,526 Jordan? 365 00:19:09,347 --> 00:19:11,610 KATRINA: Oh, my God. 366 00:19:13,365 --> 00:19:14,965 He's not here. 367 00:19:16,148 --> 00:19:17,864 I guess this was a bust. 368 00:19:19,450 --> 00:19:21,487 Well, we can't leave it like this. 369 00:19:32,651 --> 00:19:34,291 You gonna help or not? 370 00:19:38,736 --> 00:19:40,166 After my dad died, 371 00:19:40,191 --> 00:19:42,260 my place looked like this. 372 00:19:42,842 --> 00:19:44,541 Not this bad, but... 373 00:19:45,042 --> 00:19:46,380 it was close. 374 00:19:46,485 --> 00:19:47,753 This would have been me, but I had 375 00:19:47,778 --> 00:19:49,548 to keep it together for Kayla. 376 00:19:51,472 --> 00:19:53,100 Jordan doesn't have that kind of anchor. 377 00:19:53,125 --> 00:19:54,633 He's just... 378 00:19:55,653 --> 00:19:57,121 spiraling. 379 00:19:57,537 --> 00:19:59,024 How is Kayla? 380 00:19:59,761 --> 00:20:01,418 Better, I think. 381 00:20:01,518 --> 00:20:03,094 So my advice worked? 382 00:20:05,351 --> 00:20:06,884 [CRIES] 383 00:20:06,925 --> 00:20:09,026 Mitch went to the coroner's office. 384 00:20:09,589 --> 00:20:12,334 He had to release the body for the autopsy. 385 00:20:12,705 --> 00:20:15,341 [EXHALES] I don't know when he'll be back, but... 386 00:20:15,785 --> 00:20:17,464 [SNIFFLES] I can't stay here anymore. 387 00:20:17,549 --> 00:20:21,287 [SHUDDERS] I don't believe a word he says. 388 00:20:22,540 --> 00:20:23,666 [SNIFFLES] 389 00:20:23,882 --> 00:20:25,915 [SHUDDERING] 390 00:20:25,990 --> 00:20:28,023 Tell Dad I'll be there soon. 391 00:20:29,414 --> 00:20:30,834 Okay? 392 00:20:32,773 --> 00:20:34,701 [CREAKING] 393 00:20:39,057 --> 00:20:41,326 [PANTING] 394 00:20:47,966 --> 00:20:50,735 [PANTING] 395 00:20:51,272 --> 00:20:52,688 - [CRUNCHING] - [GASPS] 396 00:20:52,841 --> 00:20:54,375 [FOOTSTEPS] 397 00:20:55,033 --> 00:20:56,223 Fuck. 398 00:20:56,343 --> 00:20:57,687 [GROANS] 399 00:21:03,828 --> 00:21:05,901 [CROW CAWING] 400 00:21:11,930 --> 00:21:13,197 [PANTING] 401 00:21:18,034 --> 00:21:19,536 [GUN CLICKS] 402 00:21:24,129 --> 00:21:25,638 Nice and easy. 403 00:21:26,036 --> 00:21:27,465 Turn around 404 00:21:27,799 --> 00:21:29,800 and start walking. 405 00:21:34,239 --> 00:21:35,773 [GROANS SOFTLY] 406 00:21:43,533 --> 00:21:46,302 [PANTING] 407 00:21:51,963 --> 00:21:53,898 [WHISPERS]: Damn it. 408 00:21:54,666 --> 00:21:57,235 [PANTING] 409 00:22:11,924 --> 00:22:13,926 [PANTING] 410 00:22:26,657 --> 00:22:28,537 [GRUNTING] 411 00:22:37,060 --> 00:22:38,596 [GRUNTS] 412 00:22:56,387 --> 00:22:58,389 ♪ ♪ 413 00:23:01,460 --> 00:23:02,762 [GABE GRUNTS] 414 00:23:02,895 --> 00:23:04,402 Where's your sister? 415 00:23:04,530 --> 00:23:06,842 - I don't know. - Where's the money? 416 00:23:07,659 --> 00:23:09,661 [PHONE RINGS] 417 00:23:11,730 --> 00:23:13,089 I've got the boy. 418 00:23:13,251 --> 00:23:14,519 The girl still has the money. 419 00:23:15,043 --> 00:23:16,409 Hello. 420 00:23:16,822 --> 00:23:17,908 Hello? 421 00:23:18,159 --> 00:23:19,217 Fuck. 422 00:23:19,296 --> 00:23:21,333 Reception sucks out here, huh? 423 00:23:21,667 --> 00:23:22,816 Keep moving. 424 00:23:22,954 --> 00:23:24,817 I can't. My leg, I'm hurt. 425 00:23:25,249 --> 00:23:26,751 You want me to shoot you in your other leg? 426 00:23:27,092 --> 00:23:30,862 [GROANS] Dude, seriously. I can't walk. 427 00:23:31,910 --> 00:23:33,362 [GROANS] 428 00:23:33,819 --> 00:23:36,054 [GRUNTS] I told you. 429 00:23:36,362 --> 00:23:37,555 I can't walk! 430 00:23:38,369 --> 00:23:39,427 Shit! 431 00:23:39,492 --> 00:23:42,418 [GROANS] 432 00:23:52,171 --> 00:23:53,784 Shell? 433 00:23:59,097 --> 00:24:00,757 Shelley?! 434 00:24:19,506 --> 00:24:21,508 ♪ ♪ 435 00:24:35,622 --> 00:24:37,624 ♪ ♪ 436 00:24:46,310 --> 00:24:47,957 Motherfucker. 437 00:24:48,940 --> 00:24:50,943 [PHONE RINGS] 438 00:24:56,240 --> 00:24:57,710 Did you like your gift? 439 00:24:58,447 --> 00:24:59,778 Where the fuck is Shelley? 440 00:24:59,812 --> 00:25:01,527 I wasn't sure you were getting the analogy 441 00:25:01,552 --> 00:25:03,160 so I went literal this time. 442 00:25:03,208 --> 00:25:05,110 Where's my fucking wife? 443 00:25:09,528 --> 00:25:10,664 [MUFFLED SCREAMING] 444 00:25:10,789 --> 00:25:12,105 [CRYING] 445 00:25:12,439 --> 00:25:14,312 Fuck! Baby, baby. 446 00:25:15,172 --> 00:25:16,863 [EXHALES] I'm gonna fucking kill you. 447 00:25:16,933 --> 00:25:19,277 I have given you every opportunity 448 00:25:19,317 --> 00:25:21,486 to tell me who killed Beth, and you have been too stupid 449 00:25:21,511 --> 00:25:24,631 to say and now we are here, Mitch. 450 00:25:24,838 --> 00:25:27,113 - With Shelley about to die. - [SHELLEY CRYING] 451 00:25:27,138 --> 00:25:29,270 Now would be a good time to speak up. 452 00:25:29,369 --> 00:25:31,204 I am going to fucking rip you apart! 453 00:25:31,443 --> 00:25:32,794 [MUFFLED SCREAMING] 454 00:25:33,500 --> 00:25:35,547 His name, Mitch. 455 00:25:35,582 --> 00:25:39,171 I swear to God, you're a fucking dead man. 456 00:25:39,278 --> 00:25:41,248 You give me the man who killed Beth 457 00:25:41,810 --> 00:25:43,756 and you'll get Shelley back. 458 00:25:44,583 --> 00:25:45,824 Where? 459 00:25:45,870 --> 00:25:46,992 I'll be in touch. 460 00:25:47,086 --> 00:25:48,954 H-Hey! 461 00:25:50,437 --> 00:25:51,704 [GABE PANTING] 462 00:25:51,998 --> 00:25:53,633 [INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE] 463 00:25:55,501 --> 00:25:57,504 [PANTING] 464 00:26:15,622 --> 00:26:16,828 [SIGHS] 465 00:26:17,002 --> 00:26:19,282 [GRUNTS, SIGHS] 466 00:26:23,748 --> 00:26:25,217 [SIGHS] 467 00:26:26,165 --> 00:26:27,514 Are you okay, son? 468 00:26:28,713 --> 00:26:30,057 Yeah. 469 00:26:31,590 --> 00:26:33,211 What happened? 470 00:26:33,261 --> 00:26:35,295 Uh, car accident. 471 00:26:35,440 --> 00:26:37,068 I'm calling 911. Let me get my phone. 472 00:26:37,093 --> 00:26:38,669 No, it's fine. I'm fine. 473 00:26:38,813 --> 00:26:40,061 Well, honey, you're hurt. 474 00:26:40,086 --> 00:26:43,071 I'll be okay, but I do need to call someone. 475 00:26:43,116 --> 00:26:44,491 Is it okay if I use your phone? 476 00:26:44,516 --> 00:26:46,234 Of course. Let me get it. 477 00:26:46,292 --> 00:26:47,717 It's right here. 478 00:26:48,862 --> 00:26:50,203 Ugh. 479 00:26:52,567 --> 00:26:53,911 Here, have some water. 480 00:26:54,014 --> 00:26:56,784 Thank you. Mmm. 481 00:27:03,212 --> 00:27:05,187 [GRUNTS] Thank you. 482 00:27:05,296 --> 00:27:06,708 [GRUNTS] 483 00:27:08,487 --> 00:27:10,756 [LINE RINGING] 484 00:27:12,398 --> 00:27:14,400 [PHONE VIBRATES] 485 00:27:17,501 --> 00:27:19,414 - Hello. - Hannah, it's me. 486 00:27:19,439 --> 00:27:20,981 [GASPS] Where are you? 487 00:27:21,054 --> 00:27:23,779 Uh, I'm in a rest stop off the main road. 488 00:27:23,804 --> 00:27:26,440 Uh, the Sweet Valley Canyon Picnic Area. 489 00:27:26,465 --> 00:27:28,724 - Exit 17, hon. - Exit 17. 490 00:27:28,816 --> 00:27:30,304 - I'm coming. - And Han... 491 00:27:30,357 --> 00:27:32,664 - [STATIC] - You're breaking up. 492 00:27:35,390 --> 00:27:36,458 [GRUNTS] 493 00:27:36,509 --> 00:27:38,877 - [GROANS] - Someone coming to get you? 494 00:27:38,961 --> 00:27:40,762 Yeah, yeah, my sister. 495 00:27:41,459 --> 00:27:43,694 [EXHALES] I think there... 496 00:27:43,784 --> 00:27:45,776 - [GROANS] Somethings wrong. - Shh. Shh. 497 00:27:45,801 --> 00:27:46,882 Dear, it's okay. 498 00:27:46,907 --> 00:27:48,097 Here, why don't you rest 499 00:27:48,122 --> 00:27:49,256 until she gets here? 500 00:27:49,281 --> 00:27:50,881 [GROANS] But I feel... 501 00:27:52,385 --> 00:27:53,487 Don't fight it. 502 00:27:53,512 --> 00:27:55,031 Just sleep now. 503 00:27:59,787 --> 00:28:00,991 Help me get him in the back. 504 00:28:01,041 --> 00:28:02,210 [GRUNTS] 505 00:28:04,831 --> 00:28:06,399 The sisters on her way. 506 00:28:06,501 --> 00:28:08,194 Don't fuck it up this time. 507 00:28:15,174 --> 00:28:17,772 [SIREN WAILS IN DISTANCE] 508 00:28:30,960 --> 00:28:32,303 LANEY: Are you sure about this? 509 00:28:32,359 --> 00:28:33,437 How do you know you'll find anything? 510 00:28:33,461 --> 00:28:34,930 I need to know the truth, Laney. 511 00:28:37,012 --> 00:28:38,467 Call me the second he comes back here. 512 00:28:38,538 --> 00:28:40,039 I will. Be careful. 513 00:28:51,727 --> 00:28:53,157 [ELEVATOR BELL DINGS] 514 00:29:13,630 --> 00:29:16,131 [PHONE VIBRATES] 515 00:29:18,280 --> 00:29:19,468 What's up? 516 00:29:19,493 --> 00:29:21,025 It's not working. I can't get his door open. 517 00:29:21,050 --> 00:29:23,129 Wiggle it to the right, you'll feel the bumper key catch. 518 00:29:23,154 --> 00:29:25,762 - I'm doing that. - And when it catches, tap hard once. 519 00:29:28,425 --> 00:29:30,360 [PASSING CAR HORN HONKING] 520 00:29:36,173 --> 00:29:38,314 - Hello? What's going on? - I'm trying. 521 00:29:38,379 --> 00:29:40,473 Girl, this is not your future, you need to stay in school. 522 00:29:40,817 --> 00:29:42,551 Yeah. No shit. Wait. 523 00:29:44,112 --> 00:29:45,881 It opened. I'm in. 524 00:29:46,021 --> 00:29:47,562 - Where is Nick? - [SIGHS] You've got some time. 525 00:29:47,586 --> 00:29:49,120 - He's getting coffee. - Okay. 526 00:29:49,191 --> 00:29:50,659 Call me when he starts back. 527 00:30:11,440 --> 00:30:13,441 ♪ ♪ 528 00:30:26,479 --> 00:30:27,738 KATRINA: Hey. 529 00:30:27,834 --> 00:30:28,985 Hey. 530 00:30:29,045 --> 00:30:30,278 I'm just heading out for the night. 531 00:30:30,303 --> 00:30:32,692 I wanted to check in and see if you'd heard from Jordan. 532 00:30:33,247 --> 00:30:35,018 No, not yet. 533 00:30:35,569 --> 00:30:38,572 Well... we don't give up. 534 00:30:39,212 --> 00:30:40,841 No, we don't. 535 00:30:43,751 --> 00:30:46,619 Thank you again... for today. 536 00:30:47,484 --> 00:30:49,955 You know, it was the next best thing to a date. 537 00:30:50,083 --> 00:30:52,285 [LAUGHS] Yeah. 538 00:30:52,714 --> 00:30:54,437 You really are shy. 539 00:30:54,573 --> 00:30:56,975 Ah. [CHUCKLES] 540 00:30:59,232 --> 00:31:00,684 I'm a little out of practice 541 00:31:00,709 --> 00:31:04,080 when it comes to... dating and... 542 00:31:04,338 --> 00:31:07,774 [CLEARS THROAT] women. 543 00:31:10,037 --> 00:31:12,083 Katrina, would you like to go out sometime? 544 00:31:12,313 --> 00:31:15,276 Hmm, let me think... 545 00:31:15,983 --> 00:31:17,436 Yes. When? 546 00:31:17,465 --> 00:31:18,763 [LAUGHS] 547 00:31:32,178 --> 00:31:33,810 That was supposed to come after the date, right? 548 00:31:33,835 --> 00:31:35,943 - Yeah. - I got this all wrong. 549 00:31:36,168 --> 00:31:37,447 I'll work on it. 550 00:31:37,472 --> 00:31:38,567 I'm happy to help. 551 00:31:38,625 --> 00:31:39,759 [LAUGHS SOFTLY] 552 00:31:43,569 --> 00:31:45,571 [PHONE RINGING] 553 00:31:46,869 --> 00:31:48,009 It's about fucking time. 554 00:31:48,034 --> 00:31:49,349 Here's the deal. 555 00:31:50,203 --> 00:31:53,780 You meet me with the third pig at 10:00 556 00:31:53,805 --> 00:31:56,327 at the warehouse off of Jefferson. 557 00:31:56,352 --> 00:31:59,157 [STAMMERS] How-how do I know that Shelley's okay? 558 00:31:59,325 --> 00:32:00,836 Show up. 559 00:32:14,694 --> 00:32:17,832 This fucking guy, he really went off the deep end. 560 00:32:19,067 --> 00:32:20,634 I'm sorry I had to get you involved. 561 00:32:20,687 --> 00:32:21,848 I didn't know what else to do. 562 00:32:21,882 --> 00:32:23,583 No, no, no, no, no. 563 00:32:23,608 --> 00:32:24,943 You did the right thing. 564 00:32:25,319 --> 00:32:26,566 You did, reaching out. 565 00:32:26,591 --> 00:32:28,527 I appreciate you having my back. 566 00:32:29,002 --> 00:32:31,118 I'm gonna take this guy out tonight. 567 00:32:31,358 --> 00:32:32,792 You all right with that? 568 00:32:33,307 --> 00:32:35,068 I don't give a shit. 569 00:32:36,362 --> 00:32:38,508 I just want to get Shelley back. 570 00:32:46,019 --> 00:32:48,255 [PANTING] 571 00:33:03,451 --> 00:33:05,017 Gabe? 572 00:33:07,267 --> 00:33:08,969 [HANNAH GRUNTS] 573 00:33:09,248 --> 00:33:10,486 Where's the money? 574 00:33:10,936 --> 00:33:12,076 Where's Gabe? 575 00:33:12,178 --> 00:33:14,071 You don't have to worry about him right now. 576 00:33:18,685 --> 00:33:20,287 [LOCK CLACKS] 577 00:33:22,509 --> 00:33:23,943 Really? 578 00:33:34,160 --> 00:33:35,287 [HANNAH YELLS] 579 00:33:35,393 --> 00:33:36,727 [YELLS] 580 00:33:36,870 --> 00:33:38,205 [GRUNTING] 581 00:33:42,267 --> 00:33:43,736 [YELLS] 582 00:33:44,538 --> 00:33:46,439 [GRUNTING] 583 00:33:46,887 --> 00:33:48,755 [HANNAH YELLS] 584 00:33:53,193 --> 00:33:54,599 [BOTH YELLING] 585 00:33:54,822 --> 00:33:56,156 [GRUNTS] 586 00:33:59,885 --> 00:34:01,654 [YELLS] 587 00:34:02,659 --> 00:34:04,294 [STRAINING] 588 00:34:05,124 --> 00:34:06,174 [STRAINING] 589 00:34:06,500 --> 00:34:07,867 [KNIFE CLATTERS ON FLOOR] 590 00:34:29,635 --> 00:34:31,315 [PHONE RINGING] 591 00:34:37,865 --> 00:34:39,298 [PANTING] 592 00:34:39,851 --> 00:34:41,258 ESTHER: Did you get her? 593 00:34:41,380 --> 00:34:42,916 He tried to. 594 00:34:43,798 --> 00:34:45,638 Where is my brother? 595 00:34:45,715 --> 00:34:47,542 The money for your brother. 596 00:34:47,913 --> 00:34:49,166 If you hurt him... 597 00:34:49,191 --> 00:34:50,593 Go home, Hannah. 598 00:34:50,757 --> 00:34:52,509 I'll be in touch. 599 00:35:10,389 --> 00:35:12,296 - [GASPS] - Shh. 600 00:35:20,243 --> 00:35:21,613 [MUFFLED GRUNT] 601 00:35:28,648 --> 00:35:29,961 Where are we? 602 00:35:30,036 --> 00:35:32,940 Somewhere we won't be disturbed. 603 00:35:46,551 --> 00:35:48,000 [PANTING] 604 00:35:48,025 --> 00:35:50,228 Looks like we're early. 605 00:35:51,583 --> 00:35:53,186 - [CLEARS THROAT] - [GRUNTS] 606 00:35:53,253 --> 00:35:54,720 [SIGHS] 607 00:35:57,909 --> 00:35:59,523 [MUMBLING SOFTLY] 608 00:36:03,151 --> 00:36:04,743 Why are you doing this? 609 00:36:04,777 --> 00:36:06,346 What was with the suitcase? 610 00:36:08,103 --> 00:36:09,223 The what? 611 00:36:09,335 --> 00:36:11,203 Your suitcase. 612 00:36:12,512 --> 00:36:14,111 Where were you going? 613 00:36:19,639 --> 00:36:21,259 I was leaving. 614 00:36:22,034 --> 00:36:23,603 Why? 615 00:36:25,332 --> 00:36:27,452 I gave up on him. 616 00:36:28,134 --> 00:36:30,047 - Do you love him? - [EXHALES] 617 00:36:36,697 --> 00:36:38,664 I love him, but Mitch is never gonna be 618 00:36:38,985 --> 00:36:41,437 the man I want him to be, and I finally had to accept 619 00:36:41,462 --> 00:36:43,163 I married half a good guy. 620 00:36:44,162 --> 00:36:45,731 [EXHALES] 621 00:36:54,734 --> 00:36:56,521 What'd he do to you? 622 00:36:58,170 --> 00:36:59,747 Your husband... 623 00:37:01,141 --> 00:37:02,561 his brother... 624 00:37:04,063 --> 00:37:06,212 and some mysterious... 625 00:37:06,560 --> 00:37:10,102 third fucktard... 626 00:37:11,642 --> 00:37:13,246 destroyed my life. 627 00:37:32,438 --> 00:37:35,042 ♪ ♪ 628 00:38:03,203 --> 00:38:04,716 Stay where you are. 629 00:38:05,839 --> 00:38:08,349 Put your hands up where I can see them. 630 00:38:08,535 --> 00:38:09,703 [SHELLEY SOBS] 631 00:38:09,909 --> 00:38:11,443 You don't... Hey, hey, hey. 632 00:38:11,468 --> 00:38:13,876 You don't gotta have the gun to her head. 633 00:38:13,901 --> 00:38:15,868 - Put the gun down. - I don't think so. 634 00:38:16,745 --> 00:38:17,805 Where is he? 635 00:38:17,858 --> 00:38:19,161 He'll be here. 636 00:38:20,087 --> 00:38:22,103 If you fucking lie to me... 637 00:38:22,128 --> 00:38:23,197 Take it easy with her. 638 00:38:23,222 --> 00:38:24,289 Where is he?! 639 00:38:24,617 --> 00:38:26,952 SAM: I believe I'm the man you're looking for. 640 00:38:31,818 --> 00:38:33,805 Put your gun down. I'll kill her. 641 00:38:33,840 --> 00:38:35,211 Really? 642 00:38:35,470 --> 00:38:37,678 Do you know how hard it is to kill somebody for the first time? 643 00:38:37,703 --> 00:38:40,674 I will do it! Put your gun down! 644 00:38:40,720 --> 00:38:42,008 SHELLEY [SOBS]: Please... 645 00:38:42,033 --> 00:38:43,100 Nah. 646 00:38:43,125 --> 00:38:44,348 I said put it down! 647 00:38:44,377 --> 00:38:47,222 Sam, put your gun down. He's got Shelley. 648 00:38:47,536 --> 00:38:49,132 I'm not gonna put it down, 'cause I don't believe 649 00:38:49,156 --> 00:38:50,771 you can go through with it. 650 00:38:51,898 --> 00:38:53,833 You're not a killer, Jordan. 651 00:38:55,026 --> 00:38:57,099 You're a bitch-ass motherfucker. 652 00:38:57,352 --> 00:38:58,542 MITCH: Sam! 653 00:38:58,567 --> 00:39:00,945 Man, w-what are you doing?! Do what he says! 654 00:39:01,008 --> 00:39:02,511 Go ahead, kill her. 655 00:39:03,929 --> 00:39:05,489 I don't think you can. 656 00:39:06,330 --> 00:39:07,933 It's your move, Jordan. 657 00:39:10,101 --> 00:39:11,370 EDDIE: What'd I say? 658 00:39:11,668 --> 00:39:13,172 Told ya. 659 00:39:13,385 --> 00:39:17,176 SHELLEY: Oh, please... [GROANS] Let me go! 660 00:39:17,323 --> 00:39:18,457 SAM: Go ahead. 661 00:39:18,482 --> 00:39:19,709 Kill her. 662 00:39:19,739 --> 00:39:21,674 Yeah. Kill her. 663 00:39:21,705 --> 00:39:22,766 [WHIMPERS] 664 00:39:22,791 --> 00:39:23,915 - Do it! - Do it. 665 00:39:23,996 --> 00:39:26,132 Don't don't it! Sam, what the fuck?! 666 00:39:26,553 --> 00:39:27,901 Just what I thought. 667 00:39:31,158 --> 00:39:32,225 Shelley! 668 00:39:54,411 --> 00:39:55,847 [TIRES SQUEAL] 669 00:40:19,679 --> 00:40:22,248 [PANTING] 670 00:40:27,312 --> 00:40:29,211 Hey. Laney. 671 00:40:29,393 --> 00:40:30,520 What's going on? 672 00:40:30,545 --> 00:40:31,980 Nothing. 673 00:40:32,736 --> 00:40:33,824 Where's Kayla? 674 00:40:33,849 --> 00:40:35,783 I don't know. Home, prob... I haven't seen her. 675 00:40:35,921 --> 00:40:37,057 What-what are you up to? 676 00:40:37,082 --> 00:40:38,516 - I live on this block. - Really? 677 00:40:38,677 --> 00:40:40,112 Really. 678 00:40:44,514 --> 00:40:45,774 I'll see you in class, Laney. 679 00:40:45,799 --> 00:40:47,080 You got it. 680 00:40:59,358 --> 00:41:00,693 [LINE RINGING] 681 00:41:01,292 --> 00:41:02,746 Pick up, pick up, pick up, pick up. 682 00:41:02,771 --> 00:41:05,941 ♪ ♪ 683 00:41:06,159 --> 00:41:08,160 [PHONE VIBRATING] 684 00:41:33,078 --> 00:41:35,080 ♪ ♪ 685 00:42:04,578 --> 00:42:07,513 ♪ ♪ 686 00:42:29,736 --> 00:42:31,269 [KEY CLACKS IN LOCK] 687 00:42:31,737 --> 00:42:33,840 [KEYS JANGLE] 688 00:42:33,987 --> 00:42:35,722 [DOORKNOB RATTLING] 689 00:42:36,487 --> 00:42:37,873 [GASPS SOFTLY] 690 00:42:38,260 --> 00:42:41,293 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 44247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.