All language subtitles for Survivor.S37E11A2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:15:06,570 --> 00:15:08,282 Nick marque pour les Verts ! 2 00:15:08,407 --> 00:15:10,351 Mike peut gagner maintenant. 3 00:15:10,476 --> 00:15:11,444 Juste pas. 4 00:15:11,745 --> 00:15:13,819 Angelina peut gagner. 5 00:15:14,782 --> 00:15:16,152 Et elle le fait ! 6 00:15:16,512 --> 00:15:20,420 Partie derni�re, Angelina met fin � sa disette ! 7 00:15:20,545 --> 00:15:23,197 R�compense et amour 8 00:15:23,322 --> 00:15:25,232 aux c�t�s de Nick ! 9 00:15:25,482 --> 00:15:27,802 Barbecue sur la barge ! 10 00:15:28,652 --> 00:15:30,804 Je savais que �a arriverait ! 11 00:15:33,298 --> 00:15:35,843 Bien. Alors, vous �tes quatre. 12 00:15:35,968 --> 00:15:37,961 Nick et Angelina, grosse d�cision. 13 00:15:38,086 --> 00:15:41,150 Choisissez une personne et son proche pour vous rejoindre. 14 00:15:41,275 --> 00:15:42,883 Qui emmenez-vous ? 15 00:15:43,008 --> 00:15:46,109 Je lui disais que Davie et moi, on s'�tait fait une promesse. 16 00:15:46,234 --> 00:15:48,998 Je lui ai demand�, elle est d'accord, donc on prend Davie. 17 00:15:49,123 --> 00:15:51,413 - Oh, mon Dieu ! - Davie, venez ici ! 18 00:15:51,752 --> 00:15:53,627 Hazel, rejoignez-nous ! 19 00:15:54,517 --> 00:15:57,922 Maman ne se doute pas de ce qui l'attend ! 20 00:15:58,453 --> 00:16:00,505 Bien. Un dernier choix � faire. 21 00:16:00,630 --> 00:16:03,272 Un autre joueur et son proche vous rejoindront. 22 00:16:03,397 --> 00:16:07,132 Et en choisissant, vous renverrez quatre personnes au camp, 23 00:16:07,257 --> 00:16:10,729 sans amour, avec juste un peu de riz pour se sustenter. 24 00:16:11,000 --> 00:16:13,681 La personne suivante est quelqu'un 25 00:16:13,806 --> 00:16:17,017 qui est rest� � mes c�t�s, a �t� un alli� fid�le, et... 26 00:16:17,845 --> 00:16:20,800 Je veux lui offrir �a. Mike, viens ici ! 27 00:16:20,925 --> 00:16:23,190 Mike, venez ! Josh, rejoignez-nous ! 28 00:16:23,315 --> 00:16:24,736 Je t'aime ! 29 00:16:27,831 --> 00:16:31,032 Il est temps de dire au revoir aux autres proches. 30 00:16:31,157 --> 00:16:33,610 - Dites-vous au revoir ! - Bon... 31 00:16:33,735 --> 00:16:36,970 - D�sol�, il faut partir. - Bon vol, regarde des films ! 32 00:16:37,095 --> 00:16:38,372 Je t'aime ! 33 00:16:43,454 --> 00:16:45,851 Bien. Mike, Angelina, Davie, Nick, 34 00:16:45,976 --> 00:16:48,717 profitez bien de cette apr�s-midi unique. 35 00:16:48,842 --> 00:16:51,325 - En route ! - Amusez-vous bien ! Profitez ! 36 00:16:51,450 --> 00:16:53,029 - Bye ! - S�rieusement ! 37 00:16:53,154 --> 00:16:55,815 Gabby, Kara, Alison, Christian, 38 00:16:55,940 --> 00:16:58,798 prenez vos affaires, repartez. Je n'ai rien pour vous. 39 00:17:06,236 --> 00:17:07,566 Ouais, Davie ! 40 00:17:07,890 --> 00:17:09,532 Ouais, Davie ! 41 00:17:10,154 --> 00:17:12,670 - Je suis trop content de te voir ! - Pour une fois ? 42 00:17:12,795 --> 00:17:15,178 Tu ne te rends pas compte. Tu m'as manqu�. 43 00:17:15,303 --> 00:17:17,598 - Devine ce que j'ai p�ch�. - Une anguille ? 44 00:17:17,723 --> 00:17:20,060 - Une pieuvre ! - Oh, mon Dieu ! 45 00:17:22,206 --> 00:17:24,172 Comment se passe le jeu ? 46 00:17:24,297 --> 00:17:27,385 Bien. Cette bande, l�, pourrait �tre le carr� final. 47 00:17:27,510 --> 00:17:28,522 G�nial. 48 00:17:28,647 --> 00:17:30,796 - Tu as le contr�le ? - Je bosse au centre. 49 00:17:30,921 --> 00:17:32,700 Chacun me croit dans son camp. 50 00:17:32,825 --> 00:17:36,030 Je crois vraiment que nous quatre pourrions passer un accord 51 00:17:36,155 --> 00:17:37,359 de carr� final. 52 00:17:37,484 --> 00:17:40,682 C'est exactement le quatuor que je voulais ici aujourd'hui. 53 00:17:40,807 --> 00:17:42,554 C'est... Parce que... 54 00:17:42,679 --> 00:17:44,927 Il y a quelques vicieux, l�-bas ! 55 00:17:45,289 --> 00:17:48,290 Au barbecue, on a bien s�r pass� l'essentiel du temps 56 00:17:48,415 --> 00:17:50,669 avec nos proches � prendre des nouvelles, 57 00:17:50,794 --> 00:17:53,948 mais on en a aussi profit� pour discuter strat�gie. 58 00:17:54,073 --> 00:17:56,641 Je veux aller au bout avec des gens que je respecte, 59 00:17:56,766 --> 00:17:59,550 - dont la victoire m'irait si je perds. - Absolument. 60 00:17:59,675 --> 00:18:03,007 La visite des proches a tourn� id�alement pour moi, 61 00:18:03,132 --> 00:18:07,292 car le groupe qui y a particip� est le carr� final que je souhaite. 62 00:18:07,417 --> 00:18:10,319 - On n'aurait pas pu mieux choisir. - Oh, mon Dieu ! 63 00:18:10,444 --> 00:18:13,334 C'est mon carr� final. Certain. 64 00:18:13,459 --> 00:18:16,206 - J'adorerais �a. - C'est nous, le carr� final ! 65 00:18:17,654 --> 00:18:20,697 On doit trouver comment s'assurer que �a arrive. 66 00:18:20,822 --> 00:18:22,148 [???] 67 00:18:22,273 --> 00:18:24,558 Mike, Nick et Angelina 68 00:18:24,683 --> 00:18:26,548 parlent du carr� final, 69 00:18:26,673 --> 00:18:30,948 mais ils ont tous pass� bien plus de temps ensemble que moi, 70 00:18:31,073 --> 00:18:34,132 car ils �taient ensemble dans la tribu Jabeni. 71 00:18:34,257 --> 00:18:37,338 Donc je commence � me sentir un peu � l'�cart. 72 00:18:37,463 --> 00:18:41,375 Je ne crois pas que cette alliance soit ce que j'ai de mieux � faire. 73 00:18:43,952 --> 00:18:46,446 Emily, �a se voit qu'elle est timide, hein ? 74 00:18:46,571 --> 00:18:50,684 Et je savais qu'elle serait g�n�e des compliments que je lui ferais. 75 00:18:50,809 --> 00:18:53,352 Donc je voulais dire ce que je ressentais, 76 00:18:53,477 --> 00:18:55,542 mais je le faisais avec mesure, 77 00:18:55,667 --> 00:18:58,912 pour qu'elle ne soit pas embarrass�e 78 00:18:59,037 --> 00:19:00,644 devant tous ces inconnus. 79 00:19:00,769 --> 00:19:02,983 Parce que tu penses d'abord � elle, 80 00:19:03,108 --> 00:19:04,801 � ce qu'elle va ressentir. 81 00:19:04,926 --> 00:19:09,252 Quand j'ai vu Christian avec Emily, j'ai not� qu'il la r�confortait. 82 00:19:09,377 --> 00:19:13,027 Et j'ai r�alis� que c'est ce qu'il a �t� pour moi ici. 83 00:19:13,152 --> 00:19:16,661 Il joue le r�le de consolateur et d'ami. 84 00:19:16,786 --> 00:19:20,420 Et je ne peux pas me laisser attirer dans cette impression de s�curit�, 85 00:19:20,545 --> 00:19:23,453 genre : "Oh, Christian veille sur moi, il me prot�ge !" 86 00:19:23,578 --> 00:19:25,586 Je dois jouer pour moi-m�me. 87 00:19:29,075 --> 00:19:30,044 Voil� ! 88 00:19:30,981 --> 00:19:34,138 J'ai de plus en plus l'impression qu'on devrait 89 00:19:34,629 --> 00:19:36,950 sortir Christian, et voici pourquoi. 90 00:19:37,075 --> 00:19:39,790 - Lui et moi, on a fait... - Vos coups ensemble. 91 00:19:39,915 --> 00:19:42,708 Oui, mais il est vu comme celui qui fait les coups. 92 00:19:42,833 --> 00:19:46,378 Je dois l'�carter, pour �tre libre de jouer mon propre jeu. 93 00:19:46,503 --> 00:19:50,018 - Oui, il est imbattable dans ce jeu. - Litt�ralement. 94 00:19:50,143 --> 00:19:53,734 Le jeu me semble grand ouvert, il est temps de jouer. 95 00:19:53,859 --> 00:19:56,767 On me voit comme l'assistante de Christian 96 00:19:56,892 --> 00:19:59,563 et je peine � combattre cette perception. 97 00:19:59,688 --> 00:20:01,662 Je veux �tre respect�e. 98 00:20:01,787 --> 00:20:06,280 Et quel meilleur moyen que de liquider mon alli� num�ro un ? 99 00:20:06,530 --> 00:20:09,457 �a fait quelques jours que je me demande 100 00:20:09,582 --> 00:20:12,202 quand serait le bon moment pour agir... 101 00:20:12,327 --> 00:20:13,209 Oui. 102 00:20:13,334 --> 00:20:16,423 ... contre Christian. Il faut qu'il sorte. 103 00:20:16,548 --> 00:20:19,919 Oh, mon Dieu ! Gabby veut sortir Christian par surprise. 104 00:20:20,044 --> 00:20:23,342 Je n'en croyais pas mes oreilles. �a me fait halluciner. 105 00:20:23,467 --> 00:20:25,933 �a fait un moment que j'essaye de le sortir. 106 00:20:26,058 --> 00:20:29,900 C'est un tr�s bon joueur. Donc je suis � fond pour ce plan. 107 00:20:39,908 --> 00:20:41,455 Par ici, tout le monde ! 108 00:20:51,765 --> 00:20:54,151 Pr�ts pour l'�preuve d'immunit� du jour ? 109 00:20:54,403 --> 00:20:56,930 Tout d'abord, Davie, je dois le reprendre. 110 00:20:58,249 --> 00:20:59,712 On ne m'aide pas ! 111 00:21:00,935 --> 00:21:01,978 Merci. 112 00:21:04,839 --> 00:21:07,692 Une fois de plus, l'immunit� est remise en jeu. 113 00:21:07,817 --> 00:21:11,149 Aujourd'hui, vous serez en �quilibre sur un �troit perchoir, 114 00:21:11,274 --> 00:21:14,213 tout en tenant une perche reli�e � un seau d'eau. 115 00:21:14,535 --> 00:21:17,161 Si vous descendez du perchoir, 116 00:21:17,286 --> 00:21:20,997 levez trop ou abaissez trop la perche, 117 00:21:21,122 --> 00:21:23,973 le seau se videra et ce sera perdu. 118 00:21:24,098 --> 00:21:26,628 La derni�re personne en jeu gagne l'immunit�, 119 00:21:26,753 --> 00:21:30,998 s'assure d'avoir une chance sur sept d'aller au bout du jeu. 120 00:21:31,123 --> 00:21:35,502 Les perdants : au conseil, quelqu'un deviendra le sixi�me jur�. 121 00:21:35,883 --> 00:21:37,857 Prenez place, on va commencer. 122 00:21:37,982 --> 00:21:39,139 Bonne chance ! 123 00:21:44,259 --> 00:21:46,825 Bien. Tout le monde a l'air � l'aise. 124 00:21:46,950 --> 00:21:49,774 Et cette �preuve... est lanc�e. 125 00:21:50,217 --> 00:21:53,070 Elle exige que vous ayez un total contr�le 126 00:21:53,453 --> 00:21:54,976 de votre corps. 127 00:21:56,877 --> 00:21:59,223 Il y a deux fa�ons de perdre cette �preuve. 128 00:21:59,348 --> 00:22:02,512 Descendre du perchoir, en perdant l'�quilibre, 129 00:22:02,764 --> 00:22:05,245 ou soulever juste un peu trop haut, 130 00:22:05,370 --> 00:22:07,643 ou abaisser juste un peu trop. 131 00:22:07,768 --> 00:22:10,626 Le seau d'eau est pr�t � vous d�tremper 132 00:22:10,893 --> 00:22:13,477 et � mettre fin � vos chances d'immunit�. 133 00:22:18,211 --> 00:22:20,847 Mike. Un minuscule tremblement et le voil� �limin�. 134 00:22:20,972 --> 00:22:23,563 C'est le premier. Vous n'�tes plus que sept. 135 00:22:23,688 --> 00:22:27,051 Pas d'immunit� pour Mike. �a peut aller aussi vite que �a. 136 00:22:32,636 --> 00:22:33,922 TEMPS �COUL� : 5 MINUTES 137 00:22:33,923 --> 00:22:35,006 Nous allons passer TEMPS �COUL� : 5 MINUTES 138 00:22:35,131 --> 00:22:36,830 � la phase suivante. 139 00:22:36,955 --> 00:22:40,588 Vous allez placer votre pied avant derri�re votre pied arri�re. 140 00:22:40,713 --> 00:22:44,042 Votre bras sera plus loin, vous aurez donc moins de contr�le 141 00:22:44,167 --> 00:22:45,677 et ce sera plus dur. 142 00:22:45,802 --> 00:22:47,374 Je vais d�compter. 143 00:22:47,955 --> 00:22:50,772 Gabby est tremp�e. Un minuscule mouvement. 144 00:22:50,897 --> 00:22:52,830 C'est perdu pour Gabby, 145 00:22:52,955 --> 00:22:55,882 � quelques instants du passage � la phase suivante. 146 00:22:56,007 --> 00:22:58,056 Vous n'�tes plus que six. 147 00:22:58,668 --> 00:23:00,274 Vous avez dix secondes. 148 00:23:00,399 --> 00:23:04,392 Il faut faire passer votre pied avant derri�re votre pied arri�re. 149 00:23:05,108 --> 00:23:06,155 Six, 150 00:23:06,766 --> 00:23:07,857 cinq, 151 00:23:08,228 --> 00:23:09,235 quatre, 152 00:23:09,613 --> 00:23:10,697 trois, 153 00:23:10,947 --> 00:23:12,017 deux, 154 00:23:12,315 --> 00:23:13,310 un... 155 00:23:13,435 --> 00:23:17,050 Chacun a r�ussi � n�gocier la transition. 156 00:23:17,483 --> 00:23:20,816 Bien jou�. Vous resterez ainsi dix minutes. 157 00:23:21,073 --> 00:23:24,645 Votre bras est maintenant plus loin, ce qui diminue votre contr�le, 158 00:23:24,770 --> 00:23:26,755 accroissant la difficult�. 159 00:23:27,902 --> 00:23:29,904 On entend les respirations. 160 00:23:30,683 --> 00:23:33,120 On essaye d'entrer en m�ditation. 161 00:23:35,767 --> 00:23:39,361 Christian continue � prendre des risques en se grattant la t�te. 162 00:23:42,074 --> 00:23:43,597 Christian survit. 163 00:23:48,877 --> 00:23:53,481 La jambe d'Alison tremble vraiment, mais elle tient fermement sa perche. 164 00:23:57,928 --> 00:24:01,048 Nick. M�me un mouvement vers le visage est risqu�. 165 00:24:06,534 --> 00:24:09,885 Alison ne tient plus. Elle est �limin�e. 166 00:24:10,010 --> 00:24:12,138 Et vous n'�tes plus que cinq. 167 00:24:27,546 --> 00:24:30,411 Angelina ne parvient plus � tenir. 168 00:24:30,536 --> 00:24:32,245 Elle est �limin�e. 169 00:24:32,370 --> 00:24:34,348 Vous n'�tes plus que quatre. 170 00:24:34,598 --> 00:24:35,782 Ce sont Davie, 171 00:24:36,161 --> 00:24:37,150 Kara, 172 00:24:37,668 --> 00:24:38,652 Christian 173 00:24:38,902 --> 00:24:39,934 et Nick 174 00:24:40,701 --> 00:24:42,739 qui se disputent l'immunit�. 175 00:24:46,443 --> 00:24:48,840 TEMPS �COUL� : 15 MINUTES 176 00:24:48,841 --> 00:24:49,631 Bien. TEMPS �COUL� : 15 MINUTES 177 00:24:49,756 --> 00:24:53,399 Vous allez placer votre pied avant derri�re votre pied arri�re. 178 00:24:53,524 --> 00:24:56,059 Il y aura plus de pression sur votre bras, 179 00:24:56,184 --> 00:24:58,685 moins de contr�le via votre corps. 180 00:24:58,810 --> 00:25:00,785 Vous avez dix secondes. 181 00:25:00,910 --> 00:25:01,995 Neuf, 182 00:25:02,391 --> 00:25:03,446 huit, 183 00:25:03,715 --> 00:25:04,710 sept, 184 00:25:05,261 --> 00:25:06,244 six, 185 00:25:06,915 --> 00:25:07,781 cinq, 186 00:25:08,294 --> 00:25:09,249 quatre, 187 00:25:09,760 --> 00:25:10,803 trois, 188 00:25:11,267 --> 00:25:12,325 deux, 189 00:25:12,845 --> 00:25:13,756 un... 190 00:25:13,881 --> 00:25:17,020 - Chacun r�ussit cette transition. - Bravo ! 191 00:25:17,145 --> 00:25:19,768 Tout le monde est tranquille dans cette 3e phase 192 00:25:19,893 --> 00:25:21,512 qui durera vingt minutes. 193 00:25:23,874 --> 00:25:25,558 Nick, tu dois remonter. 194 00:25:25,786 --> 00:25:27,722 - Nick, stop ! - C'est bon. 195 00:25:28,381 --> 00:25:30,771 - Juste un poil plus haut. - Mais un poil. 196 00:25:33,023 --> 00:25:34,425 Nick, tu descends. 197 00:25:36,703 --> 00:25:37,950 Remonte un poil. 198 00:25:38,075 --> 00:25:41,331 Beaucoup de soutien pour Nick sur cette fin d'�preuve. 199 00:25:42,958 --> 00:25:44,696 Je suis bien centr� ? 200 00:25:44,821 --> 00:25:46,671 On ne veut pas vous perturber. 201 00:25:46,796 --> 00:25:49,517 Pour Nick, c'�tait super �vident, c'est pour �a. 202 00:25:50,716 --> 00:25:52,718 Ne regarde pas la sienne, Nick ! 203 00:25:55,801 --> 00:25:58,146 Christian commence � beaucoup trembler, 204 00:25:58,271 --> 00:26:00,249 son bras part dans tous les sens, 205 00:26:00,374 --> 00:26:02,479 sa perche est toujours plus pr�s 206 00:26:02,604 --> 00:26:06,339 de glisser de la seule chose qui le maintienne dans l'�preuve. 207 00:26:06,922 --> 00:26:09,404 Peut-il en reprendre le contr�le ? 208 00:26:15,601 --> 00:26:17,891 Mais c'est Nick qui �choue ! 209 00:26:18,123 --> 00:26:20,692 Nick est �limin� et vous n'�tes plus que trois. 210 00:26:21,048 --> 00:26:23,578 Davie, Kara et Christian, 211 00:26:23,703 --> 00:26:26,203 qui est � nouveau solidement en place. 212 00:26:28,645 --> 00:26:29,919 Oh, Kara est basse. 213 00:26:38,864 --> 00:26:41,321 Le corps de Davie commence � bouger. 214 00:26:44,780 --> 00:26:46,218 Je ne veux rien dire. 215 00:26:56,591 --> 00:26:57,951 Christian descend ! 216 00:26:58,076 --> 00:27:00,397 Il est �limin�, pas d'immunit� pour lui. 217 00:27:01,745 --> 00:27:03,730 Vous n'�tes plus que deux. 218 00:27:03,855 --> 00:27:05,935 Davie et Kara. 219 00:27:06,060 --> 00:27:08,611 Un David contre une Goliath. 220 00:27:09,042 --> 00:27:12,399 Kara n'a pas faibli de toute l'�preuve. 221 00:27:13,196 --> 00:27:15,084 Elle a � peine boug�. 222 00:27:16,607 --> 00:27:19,814 Davie tremble toujours mais conserve le contr�le 223 00:27:19,939 --> 00:27:21,181 de son bras. 224 00:27:25,421 --> 00:27:27,312 C'est perdu pour Davie ! 225 00:27:27,470 --> 00:27:30,592 Kara gagne l'immunit� individuelle ! 226 00:27:30,717 --> 00:27:32,926 � l'abri au conseil de ce soir ! 227 00:27:33,176 --> 00:27:35,375 Elle ne peut pas �tre �limin�e. 228 00:27:44,242 --> 00:27:45,704 Kara, venez ici ! 229 00:27:47,157 --> 00:27:49,283 - Bravo, Kara ! - Bravo, Kara ! 230 00:27:49,408 --> 00:27:51,762 Kara, l'immunit� individuelle est � vous. 231 00:27:51,887 --> 00:27:54,554 Vous �tes � l'abri, ne pouvez pas �tre �limin�e. 232 00:27:54,679 --> 00:27:57,984 Quant � vous autres, apr�s 32 jours tr�s durs, 233 00:27:58,109 --> 00:28:01,488 quelqu'un sera �limin� et deviendra le sixi�me jur�. 234 00:28:01,613 --> 00:28:03,628 Prenez vos affaires, repartez. � ce soir. 235 00:28:03,753 --> 00:28:05,360 - F�licitations. - Merci. 236 00:28:05,485 --> 00:28:09,235 L'id�e actuelle de Gabby me pla�t. Il est temps de sortir Christian. 237 00:28:09,360 --> 00:28:13,692 Je suis prudemment optimiste quant au succ�s de ce plan. 238 00:28:13,817 --> 00:28:16,670 Toutefois, nous avons d�j� tent� de sortir Christian. 239 00:28:16,795 --> 00:28:20,653 Qui peut dire s'il ne sortira pas une 3e fois un truc de son chapeau ? 240 00:28:31,734 --> 00:28:33,461 Ay, Kararamba ! 241 00:28:35,995 --> 00:28:38,625 - F�licitations. - Tu �tais une vraie statue ! 242 00:28:38,875 --> 00:28:40,934 Je suis fi�re de toi ! 243 00:28:41,059 --> 00:28:44,664 Il est enfin temps de prouver que je peux faire des coups. 244 00:28:45,136 --> 00:28:47,893 � ce stade, c'est � fond ou � la maison ! 245 00:28:48,018 --> 00:28:51,408 Et quel plus gros coup que de s'attaquer � son principal alli�, 246 00:28:51,533 --> 00:28:54,283 qui se trouve �tre la plus grande menace du jeu ? 247 00:28:54,408 --> 00:28:55,444 �a va ? 248 00:28:55,569 --> 00:28:57,929 Je suis d��u. Je voulais mieux faire. 249 00:28:58,054 --> 00:28:59,019 Pareil. 250 00:28:59,367 --> 00:29:02,482 Bon. � ce stade, il faut qu'on sorte Alison. 251 00:29:02,956 --> 00:29:04,275 C'est verrouill�. 252 00:29:04,598 --> 00:29:07,988 Tant que tout le monde suit... [???] 253 00:29:08,625 --> 00:29:11,609 Christian croit qu'on vote Alison. 254 00:29:11,734 --> 00:29:15,673 Et c'est parfait, car vu qu'il a une idole, 255 00:29:15,798 --> 00:29:19,080 il faut le sortir quand il s'y attend le moins. 256 00:29:19,205 --> 00:29:23,144 Alors... Je suis excit�e, nerveuse, triste... 257 00:29:23,269 --> 00:29:25,948 Car �a veut dire trahir quelqu'un 258 00:29:26,073 --> 00:29:28,662 dont je suis proche depuis tr�s longtemps. 259 00:29:28,787 --> 00:29:32,946 Mais je dois me souvenir que Christian ne veut pas que je gagne. 260 00:29:33,071 --> 00:29:35,384 Christian veut que Christian gagne. 261 00:29:35,509 --> 00:29:38,952 Donc je dois le faire si je veux gagner le jeu. 262 00:29:42,715 --> 00:29:43,686 Bon. 263 00:29:43,811 --> 00:29:46,802 - Bon, passons � la strat�gie. - Ouais. 264 00:29:47,793 --> 00:29:49,396 Qu'avais-tu en t�te ?. 265 00:29:49,521 --> 00:29:52,111 Christian a le plus de chances de gagner le jeu. 266 00:29:52,236 --> 00:29:54,303 Exactement. C'est ce que je pensais. 267 00:29:54,428 --> 00:29:56,689 Je le crois parti pour gagner, � 100 %. 268 00:29:56,853 --> 00:29:59,105 Et il est mon principal alli�. 269 00:29:59,355 --> 00:30:02,735 On a fait les m�mes coups, mais qui en a re�u le cr�dit ? 270 00:30:03,034 --> 00:30:07,204 Mister Hubicki, car il a des lunettes et est super intelligent. 271 00:30:07,329 --> 00:30:09,849 Voil� que c'est Gabby qui m'approche 272 00:30:09,974 --> 00:30:12,340 pour me proposer d'�liminer Christian ! 273 00:30:12,465 --> 00:30:14,498 J'ai dit : "�a me va parfaitement." 274 00:30:14,623 --> 00:30:18,018 Je cherchais moi-m�me � rassembler une majorit� pour �a ! 275 00:30:18,143 --> 00:30:19,441 Je suis furax. 276 00:30:19,566 --> 00:30:22,729 J'ai sauv� Christian de l'�limination. Deux fois. 277 00:30:23,107 --> 00:30:24,564 Et que fait-il ? 278 00:30:24,689 --> 00:30:27,395 Au dernier conseil, il m'a compl�tement trahi. 279 00:30:27,846 --> 00:30:29,609 Il ne nous manque que deux voix. 280 00:30:29,734 --> 00:30:31,754 Alison et Kara seraient partantes. 281 00:30:32,093 --> 00:30:34,754 Je le ferai. Je ne peux pas lui faire confiance. 282 00:30:35,413 --> 00:30:37,795 � ce stade, Christian est mort pour moi. 283 00:30:37,920 --> 00:30:40,943 Et il est temps qu'il re�oive la monnaie de sa pi�ce. 284 00:30:42,826 --> 00:30:46,578 Elle est venue nous voir et a dit : "Sortons Christian par surprise." 285 00:30:46,970 --> 00:30:49,562 Dans ce cas, c'est un peu plus compliqu�. 286 00:30:49,687 --> 00:30:53,059 - On doit se demander s'il a une idole. - J'ai vu son idole. 287 00:30:53,489 --> 00:30:54,736 Oh, vraiment ? 288 00:30:55,437 --> 00:30:57,166 Eh bien, s'il la joue, 289 00:30:57,601 --> 00:30:59,412 tu pourrais voter Gabby. 290 00:31:00,706 --> 00:31:03,691 - Oh, et s'il joue son idole... - Tr�s bon plan ! 291 00:31:04,015 --> 00:31:05,489 Ce serait terrible. 292 00:31:05,671 --> 00:31:07,539 Seigneur, c'est splendide. 293 00:31:07,664 --> 00:31:10,610 Nick est tout � fait pr�t � �liminer Christian, 294 00:31:10,735 --> 00:31:14,404 avec Gabby en plan de secours, au cas o� il jouerait son idole. 295 00:31:14,529 --> 00:31:17,150 Mais... Je ne la sens pas, cette id�e. 296 00:31:17,400 --> 00:31:20,557 M�me si Christian m'a eu par surprise deux fois, 297 00:31:20,682 --> 00:31:23,935 je ne le prends pas personnellement, c'est le jeu. 298 00:31:24,060 --> 00:31:26,659 Mais Nick est convaincu que Christian doit partir. 299 00:31:26,784 --> 00:31:29,229 Le moment est enfin venu. Les Rockstars... 300 00:31:29,793 --> 00:31:31,498 ... se reforment ! 24356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.