All language subtitles for Survivor.S37E11A1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,509 --> 00:00:03,596 Pr�c�demment dans Survivor... 2 00:00:04,301 --> 00:00:05,634 Au conseil, 3 00:00:05,889 --> 00:00:08,646 Gabby et Christian �limin�rent un David... 4 00:00:08,771 --> 00:00:10,426 Carl, la tribu a parl�. 5 00:00:12,116 --> 00:00:15,137 ... choquant Nick, Davie et Angelina. 6 00:00:15,490 --> 00:00:16,629 Il en reste 8. 7 00:00:16,952 --> 00:00:19,267 Qui sera �limin� ce soir ? 8 00:00:19,507 --> 00:00:23,391 Survivor David vs. Goliath Saison 37 - �pisode 11 Si malins qu'ils en deviennent stupides 9 00:00:23,516 --> 00:00:25,849 Traduction : Jack Bauer 10 00:00:25,974 --> 00:00:28,798 Relecture : lshomie Synchro : Jack Bauer 11 00:00:29,965 --> 00:00:32,783 - Bien jou� ! - Je savais que vous me mentiez. 12 00:00:32,908 --> 00:00:34,793 Eh, je ne te mentais pas, moi ! 13 00:00:34,918 --> 00:00:37,290 Ne sous-estimez personne. Je ne suis pas b�te. 14 00:00:37,415 --> 00:00:38,981 Je ne te sous-estime pas. 15 00:00:39,106 --> 00:00:41,415 Non, mais Carl �tait le Parrain, il fallait le virer. 16 00:00:41,540 --> 00:00:43,209 Je suis content de son d�part. 17 00:00:43,334 --> 00:00:45,287 Ce conseil a �t� un choc. 18 00:00:45,537 --> 00:00:49,033 Christian et Gabby ont sorti Carl et j'ai �t� pris par surprise. 19 00:00:49,158 --> 00:00:50,316 Je ne pige pas. 20 00:00:50,441 --> 00:00:53,264 Ces deux-l� sont si malins qu'ils en deviennent stupides. 21 00:00:53,389 --> 00:00:55,297 C'est quoi pour un coup, �a ?! 22 00:00:56,002 --> 00:00:58,833 Essaye de m'expliquer pourquoi Carl devait partir ce soir. 23 00:00:59,239 --> 00:01:01,601 Je t'ai sauv� de l'�limination, l'autre jour ! 24 00:01:01,726 --> 00:01:04,637 - C'est vrai. Et le premier... - On a utilis� 25 00:01:04,762 --> 00:01:07,375 trois avantages pour avoir la majorit� 26 00:01:07,500 --> 00:01:09,959 et on vient de la leur donner, putain ! 27 00:01:10,084 --> 00:01:11,212 Pas du tout. 28 00:01:11,337 --> 00:01:14,773 Je regrette d'avoir sauv� Christian. On a cram� tous nos avantages 29 00:01:14,898 --> 00:01:17,625 pour que les David m�nent. Et l�, il fait cette merde, 30 00:01:17,750 --> 00:01:20,456 sans m�me m'en parler. Ouais, je suis assez furax. 31 00:01:20,581 --> 00:01:23,317 - On sera les prochains. - Comment serait-ce possible ? 32 00:01:23,442 --> 00:01:26,170 Qui rallieraient-ils contre toi ? Il leur faudrait Gabby. 33 00:01:26,295 --> 00:01:27,677 - Gabby... - Est avec eux. 34 00:01:27,802 --> 00:01:29,176 - Mais non. - Elle croit... 35 00:01:29,301 --> 00:01:31,062 Je doute qu'elle bascule, car... 36 00:01:31,187 --> 00:01:32,453 Elle vient de le faire. 37 00:01:32,578 --> 00:01:36,504 Honn�tement, tout le monde veut qu'Alison sorte. 38 00:01:36,754 --> 00:01:39,085 C'est vraiment elle, la suivante. 39 00:01:39,210 --> 00:01:42,045 Pour moi, l'alliance Mason-Dixon est morte. 40 00:01:42,170 --> 00:01:45,561 Je continuerai � faire comme si, mais je n'oublierai pas. 41 00:01:45,686 --> 00:01:49,560 Et � la premi�re occasion, je n'h�siterai pas � virer Christian. 42 00:01:58,414 --> 00:02:00,356 Par ici, tout le monde ! 43 00:02:12,290 --> 00:02:13,257 Bien. 44 00:02:13,808 --> 00:02:16,524 31 jours, c'est long, 45 00:02:16,649 --> 00:02:18,652 - loin des siens. - Oui. 46 00:02:18,777 --> 00:02:20,498 Je ne vais pas noyer le poisson. 47 00:02:20,623 --> 00:02:22,940 C'est le moment pour un peu d'amour. 48 00:02:24,511 --> 00:02:27,522 - Davie, pr�t � voir votre m�re ? - Oh, oui ! 49 00:02:27,772 --> 00:02:29,090 Venez, Hazel ! 50 00:02:29,215 --> 00:02:30,158 Maman ! 51 00:02:32,234 --> 00:02:33,625 Maman ! 52 00:02:42,020 --> 00:02:43,794 Ils sont trop mignons ! 53 00:02:46,995 --> 00:02:48,109 Hazel. 54 00:02:48,359 --> 00:02:50,195 Parlez-moi de Davie. 55 00:02:50,695 --> 00:02:53,190 D�j�, c'est Davy Crockett. 56 00:02:53,315 --> 00:02:54,916 C'est un explorateur. 57 00:02:55,066 --> 00:02:57,986 Je suis chez moi : "O� est Davie ?" 58 00:02:58,236 --> 00:03:01,265 Et il reviendra avec des grenouilles et des serpents 59 00:03:01,390 --> 00:03:04,135 me fichant une trouille bleue. 60 00:03:04,471 --> 00:03:08,127 Mais avant tout, il est tellement affectueux ! 61 00:03:08,252 --> 00:03:10,641 Le plus affectueux de mes enfants. 62 00:03:10,766 --> 00:03:12,407 Bien, un dernier c�lin ! 63 00:03:12,532 --> 00:03:14,852 - Je t'aime ! - Moi aussi ! 64 00:03:14,977 --> 00:03:17,939 - Hazel, prenez place sur le banc ! - Merci ! 65 00:03:21,016 --> 00:03:23,004 Alison, faisons venir votre m�re. 66 00:03:23,129 --> 00:03:24,579 Venez, Willa ! 67 00:03:38,654 --> 00:03:41,129 �a, c'est de l'amour maternel ! 68 00:03:41,379 --> 00:03:43,685 J'ai pens� � toi tous les jours. 69 00:03:43,810 --> 00:03:45,098 T'as l'air super ! 70 00:03:45,223 --> 00:03:46,063 Alison. 71 00:03:46,188 --> 00:03:49,453 Vivez-vous Survivor en famille ou est-ce juste vous ? 72 00:03:49,578 --> 00:03:53,276 Je vis en ce moment le r�ve de ma famille. � 100 %. 73 00:03:53,401 --> 00:03:56,678 Honn�tement, ma m�re est la raison de ma pr�sence ici. 74 00:03:56,803 --> 00:03:59,687 Faire un acte de foi, aller dans une telle aventure, 75 00:03:59,812 --> 00:04:01,757 c'est loin de ma zone de confort. 76 00:04:01,882 --> 00:04:05,157 Et c'est gr�ce � elle que j'ai su que j'avais la force de le faire. 77 00:04:05,473 --> 00:04:08,315 - Bien, un dernier c�lin ! - Seigneur, je t'aime ! 78 00:04:08,440 --> 00:04:10,749 Dis � tout le monde que je les aime ! 79 00:04:12,103 --> 00:04:14,645 Kara, vous semblez pr�te pour un peu d'amour. 80 00:04:14,770 --> 00:04:17,098 Faisons venir votre fr�re. Venez, Eric ! 81 00:04:23,054 --> 00:04:24,468 Viens ici ! 82 00:04:27,346 --> 00:04:29,624 - Comment vas-tu ? - Bien. 83 00:04:29,749 --> 00:04:32,056 Mon Dieu, c'est si bon de te voir ! 84 00:04:34,932 --> 00:04:38,253 Kara. Le truc, avec une relation fr�re-soeur, 85 00:04:38,378 --> 00:04:40,505 c'est qu'aucun de vous n'est le parent. 86 00:04:40,630 --> 00:04:42,962 C'est une dynamique unique dans une famille. 87 00:04:43,087 --> 00:04:44,359 Clairement. 88 00:04:44,484 --> 00:04:47,506 Pour moi, la vie que nous avons v�cue ensemble, 89 00:04:47,631 --> 00:04:50,279 �a ressemble beaucoup � Survivor : 90 00:04:50,404 --> 00:04:52,242 ce qu'on a v�cu est indescriptible, 91 00:04:52,367 --> 00:04:54,689 et �a rapproche plus qu'on aurait pu l'imaginer. 92 00:04:54,814 --> 00:04:57,080 On touche le fond, ici. 93 00:04:57,205 --> 00:05:00,308 Je suis entour�e de gens en qui je veux voir des amis, 94 00:05:00,433 --> 00:05:04,396 mais j'ignore leurs intentions, alors quand je te vois, c'est... 95 00:05:04,521 --> 00:05:07,851 Je sais que tu m'aimes et il n'y a rien au-del� de �a. 96 00:05:07,976 --> 00:05:09,937 - Je suis l� pour �a. - Oui. 97 00:05:11,352 --> 00:05:13,962 - Bien, un dernier gros c�lin. - Je t'aime tant ! 98 00:05:14,087 --> 00:05:15,957 Je suis si fier de toi ! 99 00:05:17,303 --> 00:05:19,718 Bon, Nick, pr�t pour la venue de votre p�re ? 100 00:05:19,977 --> 00:05:21,362 Venez, Jim ! 101 00:05:26,667 --> 00:05:28,291 Salut, gamin ! 102 00:05:30,329 --> 00:05:32,331 Je t'aime tant ! 103 00:05:35,424 --> 00:05:37,879 Nick, j'ai remarqu� une chose : 104 00:05:38,004 --> 00:05:39,712 le petit gar�on est apparu. 105 00:05:40,159 --> 00:05:43,551 Vous �tes un adulte, mais en voyant votre p�re arriver, 106 00:05:43,676 --> 00:05:46,572 vous avez chang�. L'avez-vous ressenti ? 107 00:05:46,697 --> 00:05:49,725 Oui, absolument, c'est ce que j'ai ressenti. 108 00:05:49,850 --> 00:05:52,614 Je ne l'ai pas toujours appr�ci� correctement. 109 00:05:52,739 --> 00:05:54,851 Vous savez, � l'universit�, 110 00:05:54,976 --> 00:05:58,010 mes amis avaient la carte de cr�dit de leur p�re 111 00:05:58,135 --> 00:06:00,020 et des voitures de dingue, 112 00:06:00,145 --> 00:06:03,103 et moi pas. Et un jour, j'ai appel� mon fr�re, 113 00:06:03,228 --> 00:06:06,310 et lui ai dit : "J'aimerais bien qu'on ait plus." 114 00:06:06,435 --> 00:06:09,744 Et il m'a dit : "Tu ne r�alises pas ce que papa fait pour nous. 115 00:06:09,869 --> 00:06:13,352 Tant que tu n'auras pas donn� du sang pour acheter du lait � cinq enfants, 116 00:06:13,477 --> 00:06:15,854 tu ne r�aliseras pas ce qu'il a travers�." 117 00:06:15,979 --> 00:06:18,186 Je lui suis si reconnaissant, aujourd'hui, 118 00:06:18,311 --> 00:06:21,796 de ce qu'il a fait pour mes fr�res et soeurs et moi, toute ma vie. 119 00:06:21,921 --> 00:06:25,190 L'important n'est pas ce qu'on a ou ce qu'on n'a pas. 120 00:06:25,315 --> 00:06:27,395 L'important, c'est ce qu'on donne. 121 00:06:27,645 --> 00:06:29,797 - C'est l'amour. - C'est tr�s beau. 122 00:06:30,047 --> 00:06:32,228 - Un dernier c�lin ! - Je t'aime ! 123 00:06:32,353 --> 00:06:34,182 [???] Merci, vraiment. 124 00:06:34,307 --> 00:06:36,037 Vis ton r�ve ! G�nial ! 125 00:06:36,162 --> 00:06:38,139 Gabby, pr�te pour un peu d'amour ? 126 00:06:38,264 --> 00:06:40,868 Faisons venir votre m�re. Venez, Carnita ! 127 00:06:44,649 --> 00:06:46,247 Elle est trop belle ! 128 00:06:47,178 --> 00:06:48,928 Oh, mon Dieu ! 129 00:06:49,053 --> 00:06:50,792 Elle est vraiment l� ! 130 00:06:51,955 --> 00:06:53,621 Tu es si maigre ! 131 00:06:57,476 --> 00:06:58,394 Gabby. 132 00:06:58,519 --> 00:07:01,445 Sentez-vous la jeune femme l�cher prise 133 00:07:01,570 --> 00:07:04,336 et la petite fille revenir ? "C'est maman" ? 134 00:07:04,461 --> 00:07:05,366 Oui ! 135 00:07:05,491 --> 00:07:08,552 Elle me soutient toujours quand je me mets � flipper, 136 00:07:08,677 --> 00:07:10,410 c'est-�-dire tout le temps. 137 00:07:10,535 --> 00:07:13,824 Elle a toujours �t� "type A", comme son p�re, alors elle... 138 00:07:13,949 --> 00:07:16,177 Elle m'appelle, juste pour se calmer. 139 00:07:16,610 --> 00:07:19,615 Mais elle est toujours mon b�b�, ma petite fille. 140 00:07:19,740 --> 00:07:22,136 Bon, Maman, derni�re dose d'amour ! 141 00:07:22,536 --> 00:07:24,786 - Je t'aime ! - Moi aussi. 142 00:07:26,771 --> 00:07:28,422 Je suis presque au bout. 143 00:07:30,303 --> 00:07:32,773 Bien. Angelina, pr�te pour un peu d'amour ? 144 00:07:32,898 --> 00:07:35,395 Faisons venir votre m�re. Venez, Anna ! 145 00:07:40,477 --> 00:07:42,371 Tu es superbe ! 146 00:07:43,997 --> 00:07:45,677 - Tu vas y arriver. - Je sais. 147 00:07:45,802 --> 00:07:48,497 Je t'aime tant, je vais me battre et gagner aujourd'hui. 148 00:07:48,622 --> 00:07:50,041 Comme tu me l'as appris. 149 00:07:50,990 --> 00:07:53,816 Angelina, je vous ai entendue dire : "Comme tu me l'as appris". 150 00:07:53,941 --> 00:07:57,320 Qu'est-ce que cela dit de votre relation avec votre m�re ? 151 00:07:57,656 --> 00:08:01,222 Ma m�re est litt�ralement la plus forte femme que je connaisse. 152 00:08:01,472 --> 00:08:05,401 Et elle a cinq enfants � qui elle donne tout son amour. 153 00:08:05,526 --> 00:08:08,100 Et je suis vraiment chanceuse d'�tre l'un d'eux, 154 00:08:08,225 --> 00:08:10,932 car je ne serais pas la femme que je suis sans elle. 155 00:08:11,057 --> 00:08:14,917 J'ai eu du riz pour toute la tribu, hier, en ne disputant pas l'immunit�. 156 00:08:15,042 --> 00:08:18,514 Car je reste qui je suis, ici, fid�le � moi-m�me. 157 00:08:18,639 --> 00:08:20,842 Je reste la fille que tu as �lev�e. 158 00:08:20,967 --> 00:08:23,409 - Tu sais. - Elle a beaucoup d'amour ! 159 00:08:23,876 --> 00:08:25,708 Maman entre dans le jeu ! 160 00:08:27,550 --> 00:08:28,953 Un dernier c�lin. 161 00:08:32,573 --> 00:08:33,760 Je t'aime, m'man ! 162 00:08:33,885 --> 00:08:37,224 Mike, voici votre petit ami, Josh ! Venez, Josh ! 163 00:08:42,380 --> 00:08:44,136 Mais ouais, comme �a ! 164 00:08:46,083 --> 00:08:47,767 C'est si bon de te voir ! 165 00:08:47,892 --> 00:08:49,113 Tu vas bien ? 166 00:08:49,238 --> 00:08:52,138 Mike, parlez-moi de Josh. Depuis quand �tes-vous ensemble ? 167 00:08:52,263 --> 00:08:54,013 Depuis six ans, et... 168 00:08:54,138 --> 00:08:56,165 On est super diff�rent, mais... 169 00:08:56,500 --> 00:08:59,080 On a nou� un lien profond. 170 00:08:59,330 --> 00:09:02,450 Je suis super content de le voir, aux anges. 171 00:09:02,802 --> 00:09:04,485 Mike. En tant qu'auteur, 172 00:09:04,610 --> 00:09:07,952 comment voyez-vous cette visite des proches, jusqu'ici ? 173 00:09:08,077 --> 00:09:11,518 Chaque relation est unique. Qu'en retenez-vous ? 174 00:09:11,643 --> 00:09:15,249 Pour moi, quelqu'un qui dispute ce jeu avec ces gens, 175 00:09:15,658 --> 00:09:17,648 �a me donne l'impression... 176 00:09:17,773 --> 00:09:21,035 Je veux juste m'excuser pour tout ce que j'ai fait ou dit. 177 00:09:21,160 --> 00:09:24,023 �a me fait r�aliser que personne n'est seul, 178 00:09:24,148 --> 00:09:28,023 que chaque personne ici a un r�seau de gens qui l'aiment, 179 00:09:28,148 --> 00:09:32,647 qu'on n'impacte pas qu'eux, mais tout un monde de gens, 180 00:09:32,772 --> 00:09:34,849 des gens honn�tes et bons, 181 00:09:34,974 --> 00:09:37,497 et... j'esp�re que �a ne d�truira pas mon jeu, 182 00:09:37,622 --> 00:09:39,754 mais peu importe, advienne que pourra. 183 00:09:39,879 --> 00:09:41,787 Bien, un dernier c�lin, Josh ! 184 00:09:42,183 --> 00:09:43,561 Merci d'�tre venu. 185 00:09:44,245 --> 00:09:45,428 Je t'aime. 186 00:09:45,765 --> 00:09:48,678 - Christian, pr�t pour un peu d'amour ? - Je crois, Jeff. Je suis pr�t. 187 00:09:48,803 --> 00:09:51,459 Faisons venir votre petite amie. Venez, Emily ! 188 00:09:55,999 --> 00:09:58,039 Tu es vraiment l� ! J'ai une barbe ! 189 00:09:58,164 --> 00:09:59,717 - Oh, mon... ! - Je sais ! 190 00:09:59,842 --> 00:10:02,090 - T'as l'air fou ! - Je sais ! 191 00:10:02,854 --> 00:10:05,527 Voici mon nouvel ami, Jeff. Je te pr�sente. 192 00:10:05,652 --> 00:10:08,049 - Jeff, Emily. Emily, Jeff. - Bonjour ! 193 00:10:08,174 --> 00:10:10,184 - [???] - Oui, j'ai l'air d'un dingue. 194 00:10:10,309 --> 00:10:12,728 Je d�barque tout juste de la for�t. 195 00:10:12,853 --> 00:10:15,106 - Oh, mon Dieu ! - Le voil�, le c�lin ! 196 00:10:15,231 --> 00:10:16,424 Le voil� ! 197 00:10:19,043 --> 00:10:20,304 Alors, Christian. 198 00:10:20,429 --> 00:10:23,652 D'abord, tout le monde veut en savoir plus sur vous deux. 199 00:10:23,777 --> 00:10:26,024 - Oui. - Car on a appris � vous conna�tre, 200 00:10:26,149 --> 00:10:28,736 alors parlez-nous de cette femme, Emily. 201 00:10:29,277 --> 00:10:32,513 Elle est la femme la plus d�vou�e, 202 00:10:32,638 --> 00:10:36,376 gentille, dr�le et intelligente que j'aie jamais rencontr�e. 203 00:10:36,501 --> 00:10:39,428 Et avoir quelqu'un qui est sur la m�me longueur d'onde, 204 00:10:39,553 --> 00:10:43,251 et comprend vraiment vos sentiments avant m�me que vous les ressentiez... 205 00:10:43,376 --> 00:10:44,782 - L'amour vrai ! - Oui ! 206 00:10:44,907 --> 00:10:46,541 - C'est �a, ... - L'amour vrai ! 207 00:10:46,666 --> 00:10:48,172 ... qui est si pr�cieux. 208 00:10:48,297 --> 00:10:50,501 Un dernier c�lin, Emily, et un bon ! 209 00:10:50,626 --> 00:10:53,061 Il n'en aura peut-�tre pas d'autre ! 210 00:10:54,223 --> 00:10:56,261 Je suis d�sol�. Je serai bient�t l�. 211 00:10:57,028 --> 00:10:57,999 D�sol�. 212 00:10:58,671 --> 00:11:01,883 - C'est un long jeu, tu sais ? - Mais non, c'est bon ! 213 00:11:02,008 --> 00:11:04,113 � bient�t ! Bon. Bon. 214 00:11:05,197 --> 00:11:07,581 Christian, votre �motion semble �tre apparue 215 00:11:07,706 --> 00:11:09,852 au d�part d'Emily, en lui disant au revoir. 216 00:11:09,977 --> 00:11:11,162 Oui... 217 00:11:11,545 --> 00:11:13,998 Pourquoi est-ce dur de montrer cette �motion 218 00:11:14,123 --> 00:11:15,921 quand elle est � vos c�t�s ? 219 00:11:16,046 --> 00:11:19,308 La voir, c'est g�nial. Mais la perdre... 220 00:11:19,433 --> 00:11:21,088 C'est bien pire. 221 00:11:22,035 --> 00:11:25,793 C'est facile de tenir son proche pour acquis, on le voit chaque jour. 222 00:11:25,918 --> 00:11:29,063 Et... Chaque jour, je peux la regarder 223 00:11:29,188 --> 00:11:32,146 et me souvenir de l'instant o� elle est partie, 224 00:11:32,271 --> 00:11:36,037 et m'en servir comme d'un rappel qu'il faut appr�cier ce qu'on a. 225 00:11:36,162 --> 00:11:39,915 Et je crois que c'est ce qu'on est nombreux ici � vouloir retenir, 226 00:11:40,040 --> 00:11:43,301 une sorte de noyau qui vous resterait du jeu, 227 00:11:43,426 --> 00:11:45,015 qui change qui vous �tes. 228 00:11:45,140 --> 00:11:47,230 Et c'est ainsi que je vais proc�der. 229 00:11:49,433 --> 00:11:53,220 Bien. Maintenant, vous connaissez l'enjeu, passons � l'�preuve ! 230 00:11:53,646 --> 00:11:56,175 Aujourd'hui, vous serez s�par�s en duos. 231 00:11:56,607 --> 00:11:59,411 Vous irez via un obstacle jusqu'� un tas de sable, 232 00:11:59,536 --> 00:12:01,288 o� vous d�terrerez des cl�s. 233 00:12:01,413 --> 00:12:03,817 Avec, vous lib�rerez deux balles, 234 00:12:03,942 --> 00:12:07,141 que vous tenterez de placer sur un �troit perchoir. 235 00:12:07,937 --> 00:12:11,423 Le premier duo � finir gagne plus de temps avec ses proches 236 00:12:11,548 --> 00:12:13,522 et un barbecue sur une barge. 237 00:12:14,423 --> 00:12:16,477 - �a vaut la peine ? - Oui ! 238 00:12:16,602 --> 00:12:19,544 - On tire les duos au sort et on y va. - Seigneur ! 239 00:12:23,352 --> 00:12:24,685 Bien, on y va. 240 00:12:24,810 --> 00:12:27,248 Pour une r�compense faite d'amour. 241 00:12:27,373 --> 00:12:28,772 Survivants, pr�ts ? 242 00:12:30,074 --> 00:12:31,071 Go ! 243 00:12:31,196 --> 00:12:33,361 - Allez, Davie ! - Mike et Davie, 244 00:12:33,486 --> 00:12:34,962 Angelina et Nick, 245 00:12:35,087 --> 00:12:36,497 Alison et Kara 246 00:12:36,622 --> 00:12:38,225 et Christian et Gabby. 247 00:12:38,350 --> 00:12:39,935 Nos quatre duos. 248 00:12:40,060 --> 00:12:41,982 Il faut regagner la rive. 249 00:12:44,054 --> 00:12:47,054 Mike et Davie atteignent l'obstacle en premier. 250 00:12:47,179 --> 00:12:50,188 Tout le monde rampe sous le premier obstacle. 251 00:12:51,131 --> 00:12:52,917 Mike et Davie ressortent. 252 00:12:54,199 --> 00:12:55,914 Voici Christian et Gabby, 253 00:12:56,039 --> 00:12:57,284 Alison et Kara. 254 00:12:57,409 --> 00:12:59,088 Angelina, bonne derni�re, 255 00:12:59,213 --> 00:13:00,454 retient Nick. 256 00:13:01,475 --> 00:13:04,520 Vous n'allez pas plus vite que le plus lent des deux, 257 00:13:04,645 --> 00:13:06,694 et pour l'instant, c'est Angelina. 258 00:13:06,819 --> 00:13:10,831 Toujours la seule personne � n'avoir pas gagn� de r�compense. 259 00:13:10,956 --> 00:13:13,401 Cette disette va-t-elle se poursuivre ? 260 00:13:13,526 --> 00:13:14,774 Tu peux le faire ! 261 00:13:14,899 --> 00:13:17,255 Tout le monde cherche maintenant ses cl�s. 262 00:13:17,380 --> 00:13:19,942 Mike et Davie les trouvent en premier. 263 00:13:20,316 --> 00:13:22,243 Ils m�nent depuis le d�but. 264 00:13:22,493 --> 00:13:23,815 Je les sens ! 265 00:13:25,429 --> 00:13:28,315 Angelina et Nick ont leurs cl�s. Ils sont relanc�s. 266 00:13:28,565 --> 00:13:30,570 Christian et Gabby ont leurs cl�s. 267 00:13:30,695 --> 00:13:31,986 Allez, Gabriela ! 268 00:13:32,111 --> 00:13:34,889 - Alison et Kara creusent toujours. - Plus loin, par l� ! 269 00:13:35,283 --> 00:13:38,095 Il y a cinq cl�s. Il ne vous en faut qu'une. 270 00:13:38,220 --> 00:13:40,007 Mais laquelle ? 271 00:13:40,701 --> 00:13:41,708 C'est �a. 272 00:13:42,331 --> 00:13:44,130 Oh, non. C'est pas �a. 273 00:13:44,429 --> 00:13:47,067 Alison et Kara ont enfin leurs cl�s. 274 00:13:47,516 --> 00:13:49,152 Elles sont dans le coup. 275 00:13:49,277 --> 00:13:51,352 Vous jouez pour ce qui compte le plus 276 00:13:51,477 --> 00:13:53,693 dans vos vies en cet instant : l'amour. 277 00:13:54,247 --> 00:13:57,352 Nick et Angelina lib�rent leurs balles, ils m�nent. 278 00:13:58,835 --> 00:14:01,305 - Ils �taient bons derniers... - Aide-moi ! 279 00:14:01,430 --> 00:14:05,005 ... et les voil� en t�te. �a peut changer aussi vite que �a ! 280 00:14:05,130 --> 00:14:07,488 Davie ouvre enfin le cadenas. 281 00:14:07,613 --> 00:14:09,423 Allez-y ! On acc�l�re ! 282 00:14:09,673 --> 00:14:11,695 Alison et Kara lib�rent leur sac. 283 00:14:11,820 --> 00:14:14,115 Maintenant, il faut en sortir les balles. 284 00:14:14,240 --> 00:14:15,663 Elles sont coinc�es ! 285 00:14:15,788 --> 00:14:17,865 Nick et Angelina n'y arrivent pas ! 286 00:14:17,990 --> 00:14:20,179 Ils ont � nouveau g�ch� leur avance ! 287 00:14:20,476 --> 00:14:23,486 Alison et Kara ont lib�r� leurs balles, elles tirent. 288 00:14:23,611 --> 00:14:25,283 Mike et Davie tirent. 289 00:14:25,408 --> 00:14:27,401 - �tre attach�s rend difficile... - Encore ! 290 00:14:27,526 --> 00:14:29,683 ... de r�cup�rer la balle quand elle retombe. 291 00:14:29,808 --> 00:14:32,952 Angelina et Nick ont enfin lib�r� leurs balles, ils tirent. 292 00:14:33,794 --> 00:14:37,228 Christian et Gabby ont les leurs. Tout le monde est dans le coup. 293 00:14:37,353 --> 00:14:40,412 Chaque personne doit placer une balle. 294 00:14:40,537 --> 00:14:43,457 Kara doit r�cup�rer sa balle. �a entra�ne Alison. 295 00:14:43,707 --> 00:14:45,792 Christian et Gabby travaillent. 296 00:14:50,263 --> 00:14:52,933 Mike, tout pr�t, rat� de peu. Davie, rat� de peu. 297 00:14:53,058 --> 00:14:55,510 Alison tire mais n'y parvient pas. 298 00:14:55,635 --> 00:14:58,506 Kara rate encore. Angelina et Nick pers�v�rent. 299 00:14:58,631 --> 00:14:59,750 Davie tire. 300 00:15:00,661 --> 00:15:03,465 Premier point marqu� par Davie pour les Violets. 24609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.