Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,547 --> 00:00:08,003
You brokered the sale of a woman
from the house of Batiatus.
2
00:00:08,004 --> 00:00:11,001
The mark of the Domina
upon the back of her shoulder.
3
00:00:11,002 --> 00:00:12,491
Where is she?
4
00:00:12,492 --> 00:00:14,227
We will find her brother,
5
00:00:14,228 --> 00:00:18,676
and see everyone that has
kept her from your arms to the afterlife.
6
00:00:19,067 --> 00:00:22,630
We will see the romans bleed
for taking us as dogs.
7
00:00:22,631 --> 00:00:25,077
Spartacus is enemy to us both.
8
00:00:25,078 --> 00:00:27,724
The man takes habit of slipping
through your fingers,
9
00:00:27,725 --> 00:00:29,981
what moves you to certainty of victory?
10
00:00:29,982 --> 00:00:31,774
Because the gods themselves will it.
11
00:00:31,775 --> 00:00:34,147
May the gods bless you.
12
00:00:36,175 --> 00:00:39,948
There is but one place
for an animal without honor.
13
00:00:42,450 --> 00:00:43,534
You.
14
00:00:43,535 --> 00:00:45,512
I come bearing a gift.
15
00:00:46,027 --> 00:00:49,791
Should set you upon path,
to the fall of Spartacus.
16
00:00:50,709 --> 00:00:50,780
~ ~
17
00:00:50,781 --> 00:00:50,852
~ w ~
18
00:00:50,853 --> 00:00:50,924
~ ww ~
19
00:00:50,925 --> 00:00:50,996
~ www ~
20
00:00:50,997 --> 00:00:51,068
~ www. ~
21
00:00:51,069 --> 00:00:51,140
~ www.T ~
22
00:00:51,141 --> 00:00:51,212
~ www.TV ~
23
00:00:51,213 --> 00:00:51,284
~ www.TV4 ~
24
00:00:51,285 --> 00:00:51,356
~ www.TV ~
25
00:00:51,357 --> 00:00:51,428
~ www.TV4 ~
26
00:00:51,429 --> 00:00:51,500
~ www.TV4U ~
27
00:00:51,501 --> 00:00:51,572
~ www.TV4 ~
28
00:00:51,573 --> 00:00:51,644
~ www.TV4Us ~
29
00:00:51,645 --> 00:00:51,716
~ www.TV4Use ~
30
00:00:51,717 --> 00:00:51,788
~ www.TV4User ~
31
00:00:51,789 --> 00:00:51,860
~ www.TV4User. ~
32
00:00:51,861 --> 00:00:51,932
~ www.TV4User ~
33
00:00:51,933 --> 00:00:52,004
~ www.TV4User. ~
34
00:00:52,005 --> 00:00:52,076
~ www.TV4User.d ~
35
00:00:52,077 --> 00:00:52,148
~ www.TV4User.de ~
36
00:00:52,149 --> 00:00:52,220
~ www.TV4User.d ~
37
00:00:52,221 --> 00:00:52,292
~ www.TV4User. ~
38
00:00:52,293 --> 00:00:52,364
~ www.TV4User ~
39
00:00:52,365 --> 00:00:52,436
~ www.TV4Use ~
40
00:00:52,437 --> 00:00:52,508
~ www.TV4Us ~
41
00:00:52,509 --> 00:00:52,580
~ www.TV4U ~
42
00:00:52,581 --> 00:00:52,652
~ www.TV4 ~
43
00:00:52,653 --> 00:00:52,724
~ www.TV ~
44
00:00:52,725 --> 00:00:52,796
~ www.T ~
45
00:00:52,797 --> 00:00:52,868
~ www. ~
46
00:00:52,869 --> 00:00:52,940
~ ww ~
47
00:00:52,941 --> 00:00:53,012
~ w ~
48
00:00:53,013 --> 00:00:53,084
~ ww ~
49
00:00:53,085 --> 00:00:53,156
~ www ~
50
00:00:53,157 --> 00:00:53,228
~ www.T ~
51
00:00:53,229 --> 00:00:53,300
~ www.TV ~
52
00:00:53,301 --> 00:00:53,372
~ www.TV4 ~
53
00:00:53,373 --> 00:00:53,444
~ www.TV4U ~
54
00:00:53,445 --> 00:00:53,516
~ www.TV4Us ~
55
00:00:53,517 --> 00:00:53,588
~ www.TV4Use ~
56
00:00:53,589 --> 00:00:53,660
~ www.TV4User ~
57
00:00:53,661 --> 00:00:53,732
~ www.TV4User. ~
58
00:00:53,733 --> 00:00:53,804
~ www.TV4User.d ~
59
00:00:53,805 --> 00:00:53,876
~ www.TV4User.de ~
60
00:00:53,877 --> 00:00:53,948
~ www.TV4User.de ~
61
00:00:53,949 --> 00:00:54,020
~ www.TV4User.de ~
~ p ~
62
00:00:54,021 --> 00:00:54,092
~ www.TV4User.de ~
~ pr ~
63
00:00:54,093 --> 00:00:54,164
~ www.TV4User.de ~
~ pro ~
64
00:00:54,165 --> 00:00:54,236
~ www.TV4User.de ~
~ prou ~
65
00:00:54,237 --> 00:00:54,308
~ www.TV4User.de ~
~ proud ~
66
00:00:54,309 --> 00:00:54,380
~ www.TV4User.de ~
~ proudl ~
67
00:00:54,381 --> 00:00:54,452
~ www.TV4User.de ~
~ proudly ~
68
00:00:54,453 --> 00:00:54,524
~ www.TV4User.de ~
~ proudly p ~
69
00:00:54,525 --> 00:00:54,596
~ www.TV4User.de ~
~ proudly pr ~
70
00:00:54,597 --> 00:00:54,668
~ www.TV4User.de ~
~ proudly pre ~
71
00:00:54,669 --> 00:00:54,740
~ www.TV4User.de ~
~ proudly pres ~
72
00:00:54,741 --> 00:00:54,812
~ www.TV4User.de ~
~ proudly prese ~
73
00:00:54,813 --> 00:00:54,884
~ www.TV4User.de ~
~ proudly presen ~
74
00:00:54,885 --> 00:00:54,956
~ www.TV4User.de ~
~ proudly present ~
75
00:00:54,957 --> 00:00:55,028
~ www.TV4User.de ~
~ proudly presents ~
76
00:00:55,029 --> 00:00:55,528
~ www.TV4User.de ~
~ proudly presents ~
77
00:00:55,529 --> 00:00:58,112
~ Spartacus: Vengeance - S02E03 ~
~ The Greater Good ~
78
00:00:58,113 --> 00:01:01,026
~ Transcript: www.addic7ed.com ~
~ Timings: www.italiansubs.net ~
79
00:01:01,027 --> 00:01:04,114
~ Resync by ~
~ Chase24ph ~
80
00:01:19,671 --> 00:01:22,507
Quiet your fucking bleating!
81
00:01:23,492 --> 00:01:25,442
Still yourself.
82
00:01:26,101 --> 00:01:27,836
This how you came for the mine?
83
00:01:27,837 --> 00:01:31,234
By not heeding fucking command?
84
00:01:47,307 --> 00:01:48,807
See yourselves free.
85
00:02:26,896 --> 00:02:28,840
You favor clever strategy.
86
00:02:28,841 --> 00:02:31,191
Fuck the man from behind.
87
00:02:37,898 --> 00:02:39,523
A good start to the day.
88
00:02:39,524 --> 00:02:41,988
I would see it built upon...
89
00:02:41,989 --> 00:02:43,889
I seek a woman,
90
00:02:43,892 --> 00:02:45,587
named Naevia.
91
00:02:45,909 --> 00:02:50,059
She was cast out from the House
of Batiatus before its fall...
92
00:02:50,272 --> 00:02:52,192
Batiatus?
93
00:02:52,701 --> 00:02:54,761
You are Spartacus?!
94
00:02:55,319 --> 00:02:56,972
I am Crixus.
95
00:02:57,072 --> 00:02:59,722
Spartacus stands the fool beside me.
96
00:03:01,777 --> 00:03:03,891
The woman he seeks is of rare beauty.
97
00:03:03,892 --> 00:03:05,933
The mark of her domina upon her back.
98
00:03:05,934 --> 00:03:06,943
She was carried from to...
99
00:03:06,944 --> 00:03:09,761
Spartacus tells a sword becomes lighter in time.
100
00:03:09,762 --> 00:03:12,834
It is a heavy thing, to rob a man of life.
101
00:03:12,835 --> 00:03:15,206
Less so that of a Roman shit.
102
00:03:15,207 --> 00:03:16,601
Stay close by.
103
00:03:16,602 --> 00:03:19,653
I will help shoulder weight until we can...
104
00:03:19,654 --> 00:03:20,956
The girl...
105
00:03:20,957 --> 00:03:22,169
Naevia...
106
00:03:22,170 --> 00:03:23,308
Her fate...
107
00:03:23,309 --> 00:03:24,398
known to me...
108
00:03:24,399 --> 00:03:25,849
Speak it then.
109
00:03:25,850 --> 00:03:28,763
Spare a horse, and my life.
110
00:03:28,764 --> 00:03:29,638
Speak.
111
00:03:29,639 --> 00:03:31,472
They add to our number,
yet not my cause.
112
00:03:31,473 --> 00:03:32,582
We will find her.
113
00:03:32,583 --> 00:03:36,366
Words you have spoken many times.
Still ignored by the gods.
114
00:03:41,699 --> 00:03:44,222
The man, he spoke of your woman.
115
00:03:44,223 --> 00:03:46,023
What did he say?
116
00:03:46,073 --> 00:03:47,555
Find fucking voice!
117
00:03:47,556 --> 00:03:49,056
Dead.
118
00:03:51,827 --> 00:03:53,577
Naevia is dead.
119
00:04:09,521 --> 00:04:11,692
I cannot believe she is gone.
120
00:04:11,693 --> 00:04:15,737
The gods again turn from
those most worthy of blessing.
121
00:04:35,850 --> 00:04:38,632
I hold no love for the man.
122
00:04:38,633 --> 00:04:41,633
Yet it tears heart, to see him so.
123
00:04:43,696 --> 00:04:45,645
How did she meet her end?
124
00:04:45,646 --> 00:04:48,069
Naevia was put to cart for Lucania
125
00:04:48,070 --> 00:04:50,534
having served purpose for Batiatus' ambition.
126
00:04:50,535 --> 00:04:52,374
She perished in the mines?
127
00:04:52,375 --> 00:04:54,854
She gave life in passage,
128
00:04:54,855 --> 00:04:57,160
from injuries borne of mistreatment.
129
00:04:57,916 --> 00:04:59,889
Death a kindness then,
130
00:04:59,890 --> 00:05:02,307
to be spared such a fate.
131
00:05:02,308 --> 00:05:05,700
Kindness only to the one taken.
132
00:05:15,216 --> 00:05:16,960
The man yet stands mute.
133
00:05:16,961 --> 00:05:20,098
This is what you would offer me,
to gain favor?
134
00:05:20,099 --> 00:05:22,772
A statue that bleeds?
135
00:05:22,974 --> 00:05:25,172
Oenomaus believes himself a man of honor.
136
00:05:25,173 --> 00:05:28,286
Pain alone will not move him
to betray his brothers.
137
00:05:28,287 --> 00:05:30,175
And I know the man well.
138
00:05:30,176 --> 00:05:31,594
Given over to my hands...
139
00:05:31,595 --> 00:05:34,836
Do not think I've forgotten
what your hands are capable of,
140
00:05:34,837 --> 00:05:36,337
slave.
141
00:05:36,915 --> 00:05:41,417
Or how they aided Batiatus
in tethering me to this house.
142
00:05:41,418 --> 00:05:44,335
I but did as my dominus commanded,
143
00:05:44,336 --> 00:05:46,707
absent thought of refusal.
144
00:05:46,708 --> 00:05:50,590
As I would faithfully serve you now,
in seeing Spartacus brought to his end.
145
00:05:50,591 --> 00:05:52,398
You speak of loyalties.
146
00:05:52,399 --> 00:05:56,139
Yet the mark of Batiatus
brings allegiance to question.
147
00:05:58,970 --> 00:06:00,972
A blight upon flesh.
148
00:06:00,973 --> 00:06:03,903
Forever mocking more noble intentions.
149
00:06:03,904 --> 00:06:05,754
Prove them.
150
00:06:08,304 --> 00:06:11,478
And live to see if you are of further use.
151
00:06:21,194 --> 00:06:22,904
Your will.
152
00:06:23,697 --> 00:06:25,431
My hands.
153
00:06:38,377 --> 00:06:40,004
You must be patient.
154
00:06:40,005 --> 00:06:42,623
The gods would not deliver Oenomaus,
only to mock us with his silence.
155
00:06:42,624 --> 00:06:45,794
The sum of my doubts does not
lie with the gods alone.
156
00:06:45,795 --> 00:06:48,482
It's equally shared with their messenger.
157
00:06:53,845 --> 00:06:55,765
Here is our man.
158
00:06:55,766 --> 00:06:57,757
Courteous to finally acknowledge our presence.
159
00:06:57,758 --> 00:07:00,335
Apologies. I was unaware of your arrival.
160
00:07:00,336 --> 00:07:02,170
The fault is mine.
161
00:07:02,171 --> 00:07:04,827
Between happy reunion with father
162
00:07:04,828 --> 00:07:07,905
and plying Varinius for news of Rome...
163
00:07:07,906 --> 00:07:10,045
Is this the Lanista's wife?
164
00:07:10,046 --> 00:07:12,641
The one they whisper of in the streets?
165
00:07:12,642 --> 00:07:14,142
Lucretia.
166
00:07:15,336 --> 00:07:16,846
To find you alive.
167
00:07:16,847 --> 00:07:18,734
It's a blessing from Olympus.
168
00:07:18,735 --> 00:07:21,341
I am but its humble instrument.
169
00:07:21,342 --> 00:07:23,211
You are overly modest.
170
00:07:23,389 --> 00:07:28,150
To have survived such horrors... Jupiter himself
must have taken note of your worth.
171
00:07:29,881 --> 00:07:32,428
Varinius comes to present games.
172
00:07:32,429 --> 00:07:35,536
- Games?
- Two weeks of blood and sport!
173
00:07:35,537 --> 00:07:38,505
To move the city from heavy thought of Spartacus,
174
00:07:38,506 --> 00:07:39,925
yet untamed.
175
00:07:39,926 --> 00:07:42,349
It shall be glorious spectacle...
176
00:07:43,077 --> 00:07:46,805
made more so by your men
presented in opening celebration.
177
00:07:46,806 --> 00:07:50,292
The sight of them coupled
with Lucretia in the pulvinus
178
00:07:50,293 --> 00:07:52,313
shall help calm the citizenry.
179
00:07:52,314 --> 00:07:53,896
An honor,
180
00:07:53,897 --> 00:07:56,431
I would happily oblige,
181
00:07:56,873 --> 00:07:59,948
were they not otherwise occupied in the south.
182
00:07:59,949 --> 00:08:02,778
Do they draw any closer to their goal?
183
00:08:02,779 --> 00:08:04,920
Or does Spartacus yet elude them,
184
00:08:04,921 --> 00:08:07,605
as I heard he did in the market?
185
00:08:08,808 --> 00:08:12,297
Perhaps Seppius' men could march in your games.
186
00:08:12,298 --> 00:08:15,174
It's well known you hold
considerable sway with them.
187
00:08:15,175 --> 00:08:19,606
Seppius' men do not carry
the seal of Rome, as your men do.
188
00:08:21,626 --> 00:08:23,492
Show good Varinius to wine,
189
00:08:23,493 --> 00:08:25,711
and enticing view of the city below.
190
00:08:25,712 --> 00:08:27,483
I would voice no argument.
191
00:08:27,484 --> 00:08:28,528
Come then.
192
00:08:28,529 --> 00:08:31,537
I shall see you properly attended.
193
00:08:37,759 --> 00:08:41,468
Varinius is admired within the Senate.
194
00:08:41,469 --> 00:08:44,579
A thing to be carefully considered
before words fly from errant fucking tongue.
195
00:08:44,580 --> 00:08:47,583
- Do I not stand his equal?
- In title only.
196
00:08:47,903 --> 00:08:50,345
They think you an incompetent child,
197
00:08:50,346 --> 00:08:53,095
unable to wipe clean his own shit.
198
00:08:54,362 --> 00:08:56,780
So a show of respect towards a fellow praetor
199
00:08:56,781 --> 00:09:00,529
would be wise step towards quieting doubt.
200
00:09:01,302 --> 00:09:03,646
Not only among the Senate.
201
00:09:09,914 --> 00:09:11,820
Capua, to the north.
202
00:09:11,821 --> 00:09:13,361
Our current position, here.
203
00:09:13,362 --> 00:09:15,778
To the east, Vesuvius.
204
00:09:16,185 --> 00:09:17,995
Strong position to make camp.
205
00:09:17,996 --> 00:09:20,890
Within striking distance of Pompeii to the south.
206
00:09:22,364 --> 00:09:24,921
Or Neapolis to the northwest.
207
00:09:25,597 --> 00:09:27,305
Prison ships often empty at its ports.
208
00:09:27,306 --> 00:09:30,061
Vomiting men to be sold into slavery.
209
00:09:30,062 --> 00:09:32,529
As my brother and I were, a lifetime ago.
210
00:09:33,289 --> 00:09:35,107
I was carried across the Adriatic,
211
00:09:35,108 --> 00:09:37,756
to the eastern seaboard.
I know little of Neapolis.
212
00:09:37,757 --> 00:09:39,923
There are fighting men, brought to its shores?
213
00:09:39,924 --> 00:09:42,172
Captured in foreign wars.
Already enemies of Rome,
214
00:09:42,173 --> 00:09:44,799
easily recruited to our cause.
215
00:09:46,586 --> 00:09:48,583
A reasonable course,
216
00:09:48,584 --> 00:09:50,013
well thought.
217
00:09:50,014 --> 00:09:51,716
I shall break words with Crixus.
218
00:09:51,717 --> 00:09:53,567
Towards what end?
219
00:09:54,551 --> 00:09:57,082
- He stands for the Gauls.
- Then he is waist deep in shit.
220
00:09:57,083 --> 00:10:01,044
They are half our number,
and much needed in any attempt on Neapolis.
221
00:10:01,508 --> 00:10:05,597
The man himself is in need of
distraction from wounded soul.
222
00:10:38,359 --> 00:10:40,859
How did you survive?
223
00:10:41,152 --> 00:10:44,459
After your woman was taken from you,
224
00:10:44,460 --> 00:10:46,010
forever?
225
00:10:46,015 --> 00:10:48,965
The man that I was did not.
226
00:10:51,751 --> 00:10:54,052
I am but bones,
227
00:10:54,053 --> 00:10:55,949
and flesh,
228
00:10:56,278 --> 00:10:58,054
void of beating heart.
229
00:10:58,055 --> 00:11:00,655
We will see empty chest filled.
230
00:11:00,887 --> 00:11:03,137
With the blood of Romans.
231
00:11:03,368 --> 00:11:07,018
An ocean of it would not wash
away what I have done.
232
00:11:07,495 --> 00:11:09,151
What you have done?
233
00:11:09,152 --> 00:11:14,152
I pursued Naevia's affections,
regardless of concern towards discovery.
234
00:11:14,732 --> 00:11:17,755
Of what Lucretia would do if...
235
00:11:18,816 --> 00:11:21,473
betrayal were known.
236
00:11:24,466 --> 00:11:28,086
Naevia is gone from this world
237
00:11:28,241 --> 00:11:30,718
because of my selfish desires.
238
00:11:30,719 --> 00:11:33,749
We do not choose love.
239
00:11:34,478 --> 00:11:37,463
It claims each man as it will.
240
00:11:38,925 --> 00:11:41,033
And it grips...
241
00:11:41,034 --> 00:11:43,315
until there is nothing left.
242
00:11:45,168 --> 00:11:48,924
An empty hand can yet become a fist.
243
00:11:50,046 --> 00:11:54,148
How many more remain shackled
in servitude, as Naevia was?
244
00:11:54,360 --> 00:11:56,603
Without hope of love or gentle touch?
245
00:11:56,604 --> 00:12:00,080
- Together we can strike chain from neck...
- On this subject...
246
00:12:00,081 --> 00:12:02,691
I have heard your thoughts.
247
00:12:06,235 --> 00:12:08,873
Leave me to my own.
248
00:12:10,944 --> 00:12:13,024
She was a radiant spirit.
249
00:12:13,988 --> 00:12:16,433
Yet, she died a slave.
250
00:12:17,734 --> 00:12:20,832
A fate shared by my wife.
251
00:12:21,394 --> 00:12:24,230
I would not see more like them fall.
252
00:12:24,231 --> 00:12:28,454
Because men, who could make difference stood idle.
253
00:12:44,478 --> 00:12:47,878
A sword in his chest would be a blow less felt.
254
00:12:50,031 --> 00:12:52,696
We have all made sacrifices.
255
00:12:52,697 --> 00:12:56,047
- Crixus now makes his.
- I would speak with him.
256
00:12:56,048 --> 00:12:59,389
Your words would only cause greater suffering.
257
00:12:59,833 --> 00:13:02,047
If he knew the truth...
258
00:13:02,048 --> 00:13:06,034
I would not have you and
countless others fall in vain attempt.
259
00:13:07,037 --> 00:13:08,418
Come.
260
00:13:08,419 --> 00:13:11,403
There is much planning yet
needed towards Neapolis.
261
00:13:25,688 --> 00:13:27,642
That vacant gaze.
262
00:13:28,972 --> 00:13:30,988
I've witnessed it before.
263
00:13:30,989 --> 00:13:34,653
When you were upon your knees
in the Pits, awaiting death.
264
00:13:36,319 --> 00:13:38,015
Or were you longing for it?
265
00:13:38,750 --> 00:13:43,233
Is that why you sought out a place
void of precious honor?
266
00:13:43,234 --> 00:13:47,970
A thought drags the mighty Oenomaus
into the depths of the underworld?
267
00:13:48,238 --> 00:13:52,488
Your betrayal of the house that
saved you from such torment there?
268
00:13:52,730 --> 00:13:57,010
A brotherhood turning your instruction
as Doctore to treachery or murder?
269
00:13:57,011 --> 00:13:58,320
Or...
270
00:13:58,321 --> 00:14:02,471
That Ashur escaped your
attempt to rob him of life?
271
00:14:07,840 --> 00:14:10,340
A thing of low importance.
272
00:14:10,757 --> 00:14:13,007
Let us set past behind us,
273
00:14:13,752 --> 00:14:15,469
and turn eye...
274
00:14:15,470 --> 00:14:17,002
towards less...
275
00:14:17,003 --> 00:14:18,753
quarrelsome future.
276
00:14:22,353 --> 00:14:23,817
No, no!
277
00:14:23,818 --> 00:14:25,568
You must ask for it.
278
00:14:26,613 --> 00:14:29,363
You must break silence and speak.
279
00:14:31,156 --> 00:14:32,806
You thirst,
280
00:14:33,413 --> 00:14:34,156
for water?
281
00:14:34,157 --> 00:14:36,313
For the release of death?
282
00:14:38,647 --> 00:14:42,199
Free your tongue, and see desires quenched.
283
00:14:52,457 --> 00:14:55,807
Tell me where Spartacus
and his shits are to be found.
284
00:14:56,068 --> 00:15:00,868
They have spat on everything
you've held true. You owe them nothing.
285
00:15:01,069 --> 00:15:03,169
Speak, you fucking cunt!
286
00:15:07,899 --> 00:15:09,449
Very well.
287
00:15:09,572 --> 00:15:11,472
Remain silent.
288
00:15:12,049 --> 00:15:14,349
Remain living, and in pain.
289
00:15:14,459 --> 00:15:16,409
Day after day.
290
00:15:16,414 --> 00:15:19,236
With only Ashur to comfort you.
291
00:15:20,847 --> 00:15:22,901
As you once comforted me,
292
00:15:22,902 --> 00:15:24,946
upon these very sands.
293
00:15:43,662 --> 00:15:46,812
You should have warned me of their arrival.
294
00:15:46,954 --> 00:15:49,054
I was swept by the moment.
295
00:15:49,276 --> 00:15:51,548
They stood but a short length waiting.
296
00:15:51,549 --> 00:15:54,422
Long enough for your father
to slip noose about my neck.
297
00:15:54,423 --> 00:15:56,749
All will be forgotten when you present your men.
298
00:15:56,750 --> 00:15:59,502
To honor a jest of a man.
299
00:16:01,025 --> 00:16:02,525
Go.
300
00:16:03,391 --> 00:16:05,696
To honor your child.
301
00:16:07,535 --> 00:16:11,085
With a father that will rise within the Senate.
302
00:16:19,478 --> 00:16:23,392
I did not care for Varinius' hand upon you.
303
00:16:25,005 --> 00:16:26,655
Nor I.
304
00:16:33,611 --> 00:16:36,054
Yet, his touch...
305
00:16:36,055 --> 00:16:39,105
will never know wetter climes...
306
00:16:55,365 --> 00:16:57,940
Pressing concerns pull mind from task.
307
00:16:57,941 --> 00:16:59,441
Task?
308
00:17:00,726 --> 00:17:02,776
You know my meaning.
309
00:17:03,549 --> 00:17:05,794
Must confer with Marcus,
310
00:17:05,795 --> 00:17:09,245
towards the recall of my troops from the south.
311
00:17:13,182 --> 00:17:15,732
We must not fall to quarrel.
312
00:17:23,674 --> 00:17:26,084
Vesuvius will serve purpose well.
313
00:17:26,085 --> 00:17:29,344
Agron speaks of fighting men to be liberated
from Neapolis, not far from its banks.
314
00:17:29,345 --> 00:17:32,174
Agron can suck the piss from my cock!
315
00:17:32,175 --> 00:17:35,004
- Too small a drink for a man.
- Fuck you!
316
00:17:35,005 --> 00:17:37,737
- Vesuvius offers advantage.
- Fucking coward!
317
00:17:37,738 --> 00:17:40,630
From its shadow we can
strike the ports of Neapolis.
318
00:17:40,631 --> 00:17:42,776
Ships heavy with warriors
319
00:17:42,777 --> 00:17:44,827
captured by the Romans,
320
00:17:45,018 --> 00:17:46,999
as many of us once were...
321
00:17:47,000 --> 00:17:49,300
Let us hear from Crixus!
322
00:17:50,280 --> 00:17:52,030
And what would he say?
323
00:17:54,376 --> 00:17:57,176
What words would make difference?
324
00:17:57,888 --> 00:18:00,488
The ones I have told myself?
325
00:18:01,268 --> 00:18:02,868
Ones of hope,
326
00:18:04,208 --> 00:18:06,708
and promise of better days?
327
00:18:08,711 --> 00:18:11,842
Throat can no longer make such empty noise.
328
00:18:12,256 --> 00:18:14,006
It is choked,
329
00:18:14,180 --> 00:18:15,680
with loss.
330
00:18:17,053 --> 00:18:19,903
An agony familiar to many of us.
331
00:18:22,430 --> 00:18:24,880
Spartacus lost his wife.
332
00:18:25,964 --> 00:18:28,664
Yet his fire still burns.
333
00:18:28,705 --> 00:18:30,205
Agron,
334
00:18:30,684 --> 00:18:32,363
a brother.
335
00:18:32,490 --> 00:18:35,190
Yet his fire still burns.
336
00:18:35,804 --> 00:18:38,403
We have all lost.
337
00:18:38,404 --> 00:18:42,173
We have all seen those held as friend,
338
00:18:44,404 --> 00:18:45,904
as family,
339
00:18:48,047 --> 00:18:49,547
as lover,
340
00:18:51,011 --> 00:18:53,311
fall to the Romans.
341
00:18:54,490 --> 00:18:57,340
Yet our fire still burns.
342
00:19:01,227 --> 00:19:03,950
And together we shall ignite
343
00:19:04,816 --> 00:19:06,366
an inferno.
344
00:19:10,250 --> 00:19:12,350
I move to Vesuvius,
345
00:19:13,157 --> 00:19:14,807
with Spartacus.
346
00:19:50,718 --> 00:19:53,442
You will speak.
347
00:19:54,081 --> 00:19:56,144
In your final moments.
348
00:19:56,145 --> 00:19:59,116
When you beg for life's end.
349
00:19:59,117 --> 00:20:01,797
You will tell me where Spartacus and...
350
00:20:07,578 --> 00:20:10,560
You fucking cunt!
351
00:20:10,952 --> 00:20:14,452
I shall tear the words from your fucking mouth!
352
00:20:18,806 --> 00:20:20,306
Ashur.
353
00:20:35,634 --> 00:20:39,266
Oenomaus must not die
before prophecy is fulfilled.
354
00:20:39,267 --> 00:20:41,551
Then entreat the fucking heavens to pry his lips.
355
00:20:41,552 --> 00:20:44,487
Or you would do well to seal your own,
lest tongue escape you.
356
00:20:44,488 --> 00:20:47,738
I should never have returned to this house.
357
00:20:48,678 --> 00:20:50,901
Fortunes darken as consequence.
358
00:20:50,902 --> 00:20:53,952
Look to the gods for illumination.
359
00:20:55,151 --> 00:20:56,651
The gods?
360
00:20:59,214 --> 00:21:02,171
Was it Jupiter, that found you near death?
361
00:21:06,901 --> 00:21:10,201
Or Venus, who stitched your mangled womb?
362
00:21:17,619 --> 00:21:22,103
Did Mars see you fed and clothed?
Did Apollo deliver Oenomaus into your hands?
363
00:21:22,104 --> 00:21:23,604
No.
364
00:21:24,213 --> 00:21:25,559
It was Ashur!
365
00:21:25,560 --> 00:21:26,979
Lowest of fucking mortals!
366
00:21:26,980 --> 00:21:29,555
You but service the will of the gods.
367
00:21:29,556 --> 00:21:32,539
- I was serving you.
- And I them.
368
00:21:41,851 --> 00:21:43,651
Then I fear,
369
00:21:44,482 --> 00:21:47,282
that we are both forsaken.
370
00:21:49,180 --> 00:21:51,972
The man will not speak.
371
00:21:51,973 --> 00:21:54,055
Absent his words,
372
00:21:54,056 --> 00:21:55,979
your prophecy will fall to ruin.
373
00:21:55,980 --> 00:21:58,580
The pious quickly to follow.
374
00:22:00,307 --> 00:22:03,607
Even the dead may give voice to passion.
375
00:22:03,752 --> 00:22:07,252
The man stands empty of such worldly vice.
376
00:22:07,328 --> 00:22:09,278
Then see him filled.
377
00:22:10,233 --> 00:22:12,433
With memories of the past.
378
00:22:15,093 --> 00:22:18,043
There is a secret, buried within these walls.
379
00:22:19,499 --> 00:22:21,902
And you will see it exhumed,
380
00:22:22,579 --> 00:22:25,279
and the corpse set to purpose...
381
00:22:45,097 --> 00:22:47,147
The hour grows late.
382
00:22:47,824 --> 00:22:50,277
And our bed cold.
383
00:22:50,548 --> 00:22:51,662
Fall to it.
384
00:22:51,663 --> 00:22:53,620
I'll be with you presently.
385
00:22:56,406 --> 00:22:58,569
The maddening thing,
386
00:22:58,570 --> 00:23:01,120
to forever be waiting for you.
387
00:23:01,341 --> 00:23:03,050
Far from your side.
388
00:23:03,051 --> 00:23:05,801
It's not always the safest place.
389
00:23:06,244 --> 00:23:08,544
As many have learned.
390
00:23:10,915 --> 00:23:13,065
I am not the past.
391
00:23:14,041 --> 00:23:16,587
I stand with you now.
392
00:23:17,217 --> 00:23:21,917
And would hold more value than gentle touch
and satisfying your needs.
393
00:23:22,776 --> 00:23:24,862
I would stand beside you,
394
00:23:24,863 --> 00:23:28,863
blade gripped in hand slick with Roman blood.
395
00:23:29,870 --> 00:23:33,179
I will not be helpless, as Naevia was.
396
00:23:33,180 --> 00:23:34,727
Her life,
397
00:23:34,728 --> 00:23:37,378
slow march towards death.
398
00:23:38,829 --> 00:23:41,283
We all move towards such end.
399
00:23:41,284 --> 00:23:44,317
Only the length of the journey differs.
400
00:23:44,318 --> 00:23:47,968
Then let us greet it together.
401
00:23:48,073 --> 00:23:51,723
And show not all go quietly.
402
00:24:29,360 --> 00:24:32,900
You intend to spirit away
the entire villa in that trunk?
403
00:24:32,901 --> 00:24:35,874
We do not know what Vesuvius holds, Chadara.
404
00:24:35,875 --> 00:24:39,128
- Agron would have us well supplied.
- Agron, yes.
405
00:24:39,129 --> 00:24:41,006
He is of a form, is he not?
406
00:24:41,007 --> 00:24:42,216
I suppose.
407
00:24:42,217 --> 00:24:43,710
You suppose?
408
00:24:44,208 --> 00:24:46,977
Do not think I have not noticed
your eyes upon him.
409
00:24:46,978 --> 00:24:50,385
Nor the way of late you have
been huddled together in intimate conversation.
410
00:24:50,386 --> 00:24:52,897
You mistake subject of discussion.
411
00:24:52,898 --> 00:24:56,725
Yet not the blush upon your cheek when he is near.
412
00:24:58,965 --> 00:25:01,938
You would do yourself well to pursue desire.
413
00:25:01,939 --> 00:25:04,253
I would myself, if I believed he favored me.
414
00:25:04,254 --> 00:25:06,091
I thought you were taken with Rhaskos?
415
00:25:06,092 --> 00:25:08,337
Rhaskos is a base animal.
416
00:25:08,338 --> 00:25:12,947
Yet one with sharp claws,
offering protection and position.
417
00:25:13,176 --> 00:25:15,976
Spartacus holds Agron in much high esteem.
418
00:25:16,946 --> 00:25:19,512
I envy you his attentions.
419
00:25:27,653 --> 00:25:30,086
We can reach Vesuvius by nightfall,
if we put the slaver wagon to use.
420
00:25:30,087 --> 00:25:32,480
It would commit us to the roads.
The forest will better hide our numbers.
421
00:25:32,481 --> 00:25:33,630
And slow progress.
422
00:25:33,631 --> 00:25:37,181
A fair trade, to see us all to the mountain alive.
423
00:25:43,571 --> 00:25:45,071
Crixus.
424
00:25:45,472 --> 00:25:47,851
I was not in favor of your training.
425
00:25:47,852 --> 00:25:49,610
Do you know the reason?
426
00:25:49,611 --> 00:25:52,013
I made attempt on Spartacus.
427
00:25:52,014 --> 00:25:55,314
As have I, on more than one occasion.
428
00:25:55,692 --> 00:25:57,218
I did not trust you.
429
00:25:57,219 --> 00:25:59,369
Because you are Syrian.
430
00:25:59,485 --> 00:26:03,235
I have had unfortunate
acquaintance with one of your people.
431
00:26:03,643 --> 00:26:06,343
As did my woman, Naevia.
432
00:26:07,412 --> 00:26:08,782
Apologies.
433
00:26:08,783 --> 00:26:11,168
He caused her much pain.
434
00:26:11,169 --> 00:26:14,705
Yet despite this,
she would not have held you for his actions.
435
00:26:14,706 --> 00:26:17,016
Such was her heart.
436
00:26:17,017 --> 00:26:19,035
One I shall try to honor,
437
00:26:19,036 --> 00:26:21,384
in thought and deed.
438
00:26:30,993 --> 00:26:32,648
There is something I must tell you...
439
00:26:32,649 --> 00:26:35,549
Rome considers us nagging fly.
440
00:26:35,687 --> 00:26:37,838
After Neapolis, they shall know the sting...
441
00:26:37,839 --> 00:26:39,339
Agron!
442
00:26:46,857 --> 00:26:48,233
Take your man!
443
00:26:48,234 --> 00:26:49,276
Fucking shit!
444
00:26:49,277 --> 00:26:50,639
I'll fucking kill you!
445
00:26:50,640 --> 00:26:52,338
Have you lost mind?
446
00:26:52,339 --> 00:26:54,174
Regained heart.
447
00:26:54,175 --> 00:26:55,875
Naevia lives.
448
00:26:57,913 --> 00:26:59,647
How do you come by this?
449
00:26:59,648 --> 00:27:01,392
The boy Nasir.
450
00:27:01,393 --> 00:27:03,761
The slaver told not of Naevia's death,
451
00:27:03,762 --> 00:27:07,254
- but of her suffering in the mines.
- An equal fate...
452
00:27:07,255 --> 00:27:10,424
Why would you bear false tongue,
when a life holds in the balance?
453
00:27:10,425 --> 00:27:12,275
What of our lives?
454
00:27:14,632 --> 00:27:17,332
What of our lives?
455
00:27:18,512 --> 00:27:22,096
Crixus has no thought towards any but Naevia.
456
00:27:22,097 --> 00:27:23,991
And would have us all,
457
00:27:23,992 --> 00:27:28,210
meet our end in foolish attempt on the mines.
458
00:27:29,677 --> 00:27:33,509
I did what needed to be done, Spartacus.
You must see this.
459
00:27:39,313 --> 00:27:41,063
A lie...
460
00:27:41,690 --> 00:27:43,779
for the greater good.
461
00:27:47,696 --> 00:27:49,584
One that would never have passed lips,
462
00:27:49,585 --> 00:27:53,035
had it been your brother Duro in her place.
463
00:27:57,639 --> 00:27:59,609
If a single life,
464
00:27:59,610 --> 00:28:01,410
holds no value,
465
00:28:02,320 --> 00:28:04,820
then none are of worth.
466
00:28:14,956 --> 00:28:16,856
I stand with Crixus.
467
00:28:17,437 --> 00:28:20,037
And will see Naevia from bondage.
468
00:28:22,366 --> 00:28:24,801
I will not fucking die for this!
469
00:28:26,370 --> 00:28:28,497
I move for Vesuvius.
470
00:28:29,957 --> 00:28:32,375
Those that would live,
471
00:28:35,605 --> 00:28:37,311
join me.
472
00:29:10,278 --> 00:29:12,394
He returns to us.
473
00:29:14,124 --> 00:29:16,785
I have set vigil throughout
chill embrace of night,
474
00:29:16,786 --> 00:29:20,589
concerned that in eruption I had, uh...
475
00:29:20,744 --> 00:29:22,924
Released you to the afterlife.
476
00:29:23,453 --> 00:29:27,698
It swells heart, to find you yet
bound to this world.
477
00:29:28,586 --> 00:29:30,745
Still not a word?
478
00:29:31,484 --> 00:29:34,082
Very well. Save voice.
479
00:29:34,998 --> 00:29:38,117
I would enjoy the sweet caress of my own.
480
00:29:39,148 --> 00:29:41,409
So very much to speak of.
481
00:29:41,410 --> 00:29:44,145
Long years of secrets within this house,
482
00:29:44,146 --> 00:29:47,447
seeping in the very bones that support it.
483
00:29:48,114 --> 00:29:51,353
Place ear to any beam,
and marvel...
484
00:29:51,354 --> 00:29:53,604
at the whispers of the past.
485
00:29:55,789 --> 00:29:57,932
It was there that I first discovered Crixus
486
00:29:57,933 --> 00:30:01,149
embraced in ill-fated love with young Naevia.
487
00:30:04,827 --> 00:30:06,162
There...
488
00:30:06,163 --> 00:30:08,596
Dominus blessed me with elevation,
489
00:30:08,597 --> 00:30:10,752
upon heel of ending Magistrate Calavius
490
00:30:10,753 --> 00:30:13,049
and cursing Solonius with the deed.
491
00:30:13,050 --> 00:30:15,225
Further inside...
492
00:30:15,226 --> 00:30:16,965
where Gannicus first took your wife,
493
00:30:16,966 --> 00:30:19,114
as entertainment for noble
494
00:30:19,115 --> 00:30:20,625
...Varus.
495
00:30:26,997 --> 00:30:28,503
Lie.
496
00:30:30,557 --> 00:30:33,244
Stone at last cracks!
497
00:30:33,470 --> 00:30:36,361
In defense of a fucking whore.
498
00:30:38,530 --> 00:30:40,839
Were you really so blind?
499
00:30:40,986 --> 00:30:43,127
The lingering gazes they shared?
500
00:30:43,128 --> 00:30:44,861
The subtle change...
501
00:30:44,862 --> 00:30:46,687
in your brother?
502
00:30:49,181 --> 00:30:50,682
You...
503
00:30:51,173 --> 00:30:52,941
know nothing of brotherhood...
504
00:30:52,942 --> 00:30:54,931
Nor did Gannicus.
505
00:30:55,325 --> 00:30:59,172
Have you never asked yourself
how your wife came to sip a tainted wine
506
00:30:59,173 --> 00:31:02,023
that was meant for Batiatus?
507
00:31:02,502 --> 00:31:04,742
And she was not in habit of thieving, was she?
508
00:31:04,743 --> 00:31:08,831
Or partaking of drink alone?
509
00:31:11,984 --> 00:31:13,971
Do you recall that night?
510
00:31:14,343 --> 00:31:17,631
Gannicus, to be sold the next morning.
You,
511
00:31:17,632 --> 00:31:20,344
conveniently removed to town.
512
00:31:21,114 --> 00:31:22,898
Your wife,
513
00:31:23,174 --> 00:31:26,324
slipping away into Gannicus' cell.
514
00:31:27,210 --> 00:31:29,186
One last drink.
515
00:31:29,748 --> 00:31:30,822
One...
516
00:31:30,823 --> 00:31:32,036
last...
517
00:31:32,037 --> 00:31:33,565
fuck.
518
00:31:38,540 --> 00:31:40,144
You're all the same.
519
00:31:40,145 --> 00:31:42,027
Spartacus, Crixus...
520
00:31:42,093 --> 00:31:44,214
The noble Oenomaus!
521
00:31:45,631 --> 00:31:47,711
Fallen to ruin for women plowed
522
00:31:47,712 --> 00:31:50,228
by other men's cock.
523
00:31:52,060 --> 00:31:56,050
Search hard and feel the sting of truth.
524
00:31:57,217 --> 00:31:58,558
It was a gift...
525
00:31:58,559 --> 00:32:00,115
For Titus.
526
00:32:00,185 --> 00:32:04,347
How did it come to pass her lips?
She was no thief.
527
00:32:05,323 --> 00:32:07,552
Your wife betrayed you.
528
00:32:07,553 --> 00:32:09,291
Your brother.
529
00:32:10,111 --> 00:32:13,071
Everyone you believed to love you.
530
00:32:13,444 --> 00:32:16,701
What does a serpent know of love?
531
00:32:17,364 --> 00:32:20,170
That its bite is often fatal.
532
00:32:20,950 --> 00:32:23,049
Your wife fell to its venom.
533
00:32:23,050 --> 00:32:26,077
As did the traitor Spartacus' bitch.
534
00:32:26,078 --> 00:32:28,914
Even the mighty Gaul saw his heart wither,
535
00:32:28,915 --> 00:32:33,270
when ripe Naevia was plucked
forever from his grasp.
536
00:32:33,333 --> 00:32:35,257
They will find her.
537
00:32:36,267 --> 00:32:38,171
And one day,
538
00:32:38,554 --> 00:32:40,988
your fucking throat.
539
00:32:40,989 --> 00:32:42,637
Find...
540
00:32:42,638 --> 00:32:44,138
her?
541
00:32:48,640 --> 00:32:51,639
That is why they have moved south...
542
00:32:56,809 --> 00:33:00,273
Spartacus is not the one that
spurs their intent...
543
00:33:01,124 --> 00:33:02,211
Crixus?
544
00:33:02,212 --> 00:33:04,453
The Gaul who lost mind before you and Batiatus
545
00:33:04,454 --> 00:33:07,593
attacked me in his purpose then as now.
546
00:33:07,594 --> 00:33:11,372
Love for Domina's body slave, Naevia.
547
00:33:11,373 --> 00:33:14,679
You pledge to discover Spartacus' location.
548
00:33:14,680 --> 00:33:17,918
Instead you return with tales of
549
00:33:17,919 --> 00:33:19,818
fluttering hearts?
550
00:33:19,819 --> 00:33:22,547
She was taken from this house. I know Crixus,
551
00:33:22,548 --> 00:33:23,996
he will not rest until...
552
00:33:23,997 --> 00:33:25,886
See him to proper reward.
553
00:33:25,887 --> 00:33:27,949
Wait! Wait! Wait!
554
00:33:29,286 --> 00:33:31,852
You would turn from the gods,
555
00:33:32,160 --> 00:33:34,115
and their guidance.
556
00:33:36,269 --> 00:33:38,012
Even if...
557
00:33:38,013 --> 00:33:41,514
this crude vessel disgorged truth,
such knowledge provides little more
558
00:33:41,515 --> 00:33:44,574
than feather upon breeze.
559
00:33:44,620 --> 00:33:47,273
Yet I know of calming winds...
560
00:33:47,484 --> 00:33:52,564
and where dark little feather came
to rest at tempest's end.
561
00:34:00,436 --> 00:34:02,854
Do not die, you simple fuck.
562
00:34:03,280 --> 00:34:05,281
Will you mourn me if I do?
563
00:34:05,282 --> 00:34:07,303
Until I find better to fill me.
564
00:34:07,304 --> 00:34:08,804
Bitch.
565
00:34:14,197 --> 00:34:16,189
Are we to attack naked,
566
00:34:16,190 --> 00:34:18,388
with our cocks as weapons?
567
00:34:18,900 --> 00:34:21,381
You would fare just as well.
568
00:34:21,710 --> 00:34:24,399
Remove yourself from fucking sight.
569
00:34:25,139 --> 00:34:26,420
Go.
570
00:34:26,421 --> 00:34:28,629
Seek us out at Vesuvius.
571
00:34:28,646 --> 00:34:31,526
- If you live.
- Pray I do not.
572
00:34:32,502 --> 00:34:35,140
I accompanied my dominus to the mines once.
573
00:34:35,141 --> 00:34:37,375
I may be of some aid.
574
00:34:37,845 --> 00:34:39,474
Well received.
575
00:34:43,413 --> 00:34:45,259
Fucking Syrians.
576
00:34:47,401 --> 00:34:49,570
The wagon is readied.
577
00:34:53,162 --> 00:34:54,858
Spartacus...
578
00:34:58,054 --> 00:34:59,863
Save words for Naevia.
579
00:34:59,864 --> 00:35:02,470
When we have returned her to your arms.
580
00:35:02,471 --> 00:35:04,435
I would have it so.
581
00:35:04,436 --> 00:35:06,635
Or perish in the attempt.
582
00:35:23,238 --> 00:35:25,802
Move along you fucking dogs!
583
00:35:54,400 --> 00:35:56,770
Do not expose brand.
584
00:35:56,887 --> 00:35:59,944
We would lose advantage of
being thought as common slaves.
585
00:35:59,945 --> 00:36:03,564
A crack to Liscus' skull would
add to the deception.
586
00:36:09,054 --> 00:36:10,951
Lower voice.
587
00:36:15,072 --> 00:36:16,907
Keep moving cunt.
588
00:36:17,467 --> 00:36:19,163
Do I give coin to sit upon ass?
589
00:36:19,164 --> 00:36:22,108
See them from the fucking wagon.
590
00:36:22,306 --> 00:36:23,893
Out!
591
00:36:26,985 --> 00:36:28,734
Hurry up!
592
00:36:28,735 --> 00:36:31,346
Is this the stock from Ferox?
593
00:36:31,350 --> 00:36:33,192
Two days past expected delivery.
594
00:36:33,193 --> 00:36:35,009
- Two fucking days!
- Apologies, I...
595
00:36:35,010 --> 00:36:37,946
I do not know you. Where is Ferox?
596
00:36:37,949 --> 00:36:39,574
Dead.
597
00:36:39,575 --> 00:36:41,918
We were set upon by Spartacus and his shits.
598
00:36:41,919 --> 00:36:45,833
The reason for our delay
and Ferox's permanent absence.
599
00:36:54,408 --> 00:36:57,747
I have wished the man to grass for many years.
600
00:36:58,246 --> 00:37:00,827
Yet he fucks me from the afterlife.
601
00:37:00,828 --> 00:37:02,877
Schedule now teeters upon brink,
602
00:37:02,878 --> 00:37:05,758
with little hope of regaining balance.
603
00:37:05,759 --> 00:37:09,399
- Yes, again, apologies...
- Am I to present myself now?
604
00:37:11,505 --> 00:37:13,613
Yes! Yes!
605
00:37:14,018 --> 00:37:16,810
A special offering,
to compensate your troubles.
606
00:37:16,811 --> 00:37:18,488
Wait here.
607
00:37:18,489 --> 00:37:21,881
Rotten cunt serves no trade.
608
00:37:40,989 --> 00:37:44,617
What misdeed sees such beauty
condemned to the mines?
609
00:37:44,771 --> 00:37:48,467
Form words, or find my cock reason you cannot.
610
00:37:48,600 --> 00:37:50,691
I fell in love.
611
00:37:51,101 --> 00:37:53,406
No danger of that here...
612
00:37:56,996 --> 00:37:58,984
I would have you form words now.
613
00:37:58,985 --> 00:38:01,369
Or find your cock upon the floor.
614
00:38:01,370 --> 00:38:04,020
There was a woman brought here
from the House of Batiatus.
615
00:38:04,021 --> 00:38:05,381
Beautiful and young.
616
00:38:05,382 --> 00:38:08,904
One a fat shit like you would
have taken notice of.
617
00:38:09,124 --> 00:38:10,154
Speak.
618
00:38:10,155 --> 00:38:12,505
I know of no such woman.
619
00:38:12,506 --> 00:38:14,719
Search fucking memory.
620
00:38:14,720 --> 00:38:16,336
She is dark of skin.
621
00:38:16,337 --> 00:38:19,480
With the mark of Batiatus' wife
upon the back of her shoulder.
622
00:38:19,683 --> 00:38:22,665
I do recall one as you just described.
623
00:38:23,561 --> 00:38:26,297
- Does she yet draw breath?
- I believe it so.
624
00:38:27,496 --> 00:38:31,230
- Where is she?
- Assigned to dig the eastern vein.
625
00:38:31,678 --> 00:38:33,418
There is a map...
626
00:38:33,968 --> 00:38:35,611
Show me.
627
00:38:35,612 --> 00:38:37,163
Slowly.
628
00:38:37,441 --> 00:38:39,416
Mira is gone too long.
629
00:38:41,930 --> 00:38:43,543
You there.
630
00:38:47,982 --> 00:38:50,028
From where do you hail?
631
00:38:50,085 --> 00:38:51,628
Sicilia.
632
00:38:52,288 --> 00:38:55,174
In the tunnel that branches off.
633
00:38:55,175 --> 00:38:56,675
Here.
634
00:38:59,837 --> 00:39:02,096
I have seen you before...
635
00:39:02,276 --> 00:39:04,146
Somewhere...
636
00:39:05,643 --> 00:39:07,521
The arena...
637
00:39:30,012 --> 00:39:31,926
Keys. Quick.
638
00:39:36,039 --> 00:39:37,674
Mira!
639
00:39:38,181 --> 00:39:39,980
It is Roman blood.
640
00:39:40,231 --> 00:39:41,856
Did he know of her?
641
00:39:41,857 --> 00:39:43,314
Does Naevia live?
642
00:39:43,315 --> 00:39:44,815
She does.
643
00:39:45,147 --> 00:39:46,702
Mannus. Plenus.
644
00:39:46,703 --> 00:39:49,652
Assume their mantle. Make it known
if any become aware of our presence.
645
00:39:49,653 --> 00:39:50,764
Into the mines.
646
00:39:50,765 --> 00:39:52,265
Quickly.
647
00:39:56,121 --> 00:39:57,808
Come brother.
648
00:39:57,809 --> 00:39:59,822
Let us see heart restored.
649
00:39:59,823 --> 00:40:01,205
Go...
650
00:40:01,206 --> 00:40:02,946
Move. Go!
651
00:40:12,080 --> 00:40:14,780
You really must try this. It's divine.
652
00:40:15,429 --> 00:40:17,803
I fear stomach turned at the moment.
653
00:40:17,804 --> 00:40:19,205
I do not envy you.
654
00:40:19,206 --> 00:40:20,763
Sickness with every sunrise.
655
00:40:20,764 --> 00:40:23,029
Swelling beyond reason.
656
00:40:23,183 --> 00:40:26,221
Though the breasts are a benefit, I suppose.
657
00:40:26,552 --> 00:40:29,422
To feel a child grow within you...
658
00:40:30,077 --> 00:40:31,702
There is no greater blessing.
659
00:40:31,703 --> 00:40:34,464
What of being sort of other than matron?
660
00:40:34,465 --> 00:40:37,682
Enticing men until they fawn over your every word,
661
00:40:37,683 --> 00:40:41,075
aching to receive the slightest touch?
662
00:40:41,279 --> 00:40:44,542
The bonds of marriage desired result.
663
00:40:45,254 --> 00:40:48,298
I suppose it would not be too horrid.
664
00:40:48,567 --> 00:40:50,085
If he were handsome.
665
00:40:50,086 --> 00:40:54,260
And rich. And thought of nothing
but his hands upon me.
666
00:40:58,855 --> 00:41:00,126
Lust,
667
00:41:00,127 --> 00:41:01,520
as all things,
668
00:41:01,521 --> 00:41:03,782
fades with the passing of years.
669
00:41:08,236 --> 00:41:09,635
Sun draws high.
670
00:41:09,636 --> 00:41:12,810
Let us fall to our seats, and see day begin.
671
00:41:14,991 --> 00:41:17,685
Varinius tells that your men are to be presented.
672
00:41:17,686 --> 00:41:20,754
Yes. The request would have fallen to yours,
673
00:41:20,755 --> 00:41:23,309
if they were proper soldiers.
674
00:41:23,310 --> 00:41:25,341
I look forward to witnessing
675
00:41:25,342 --> 00:41:27,627
proper Roman formation.
676
00:41:27,751 --> 00:41:30,498
It should be a pleasant
distraction for the people...
677
00:41:30,499 --> 00:41:33,978
while my men bring Spartacus to justice.
678
00:41:34,110 --> 00:41:35,610
Yes.
679
00:41:42,618 --> 00:41:44,491
Are your soldiers to purpose?
680
00:41:44,492 --> 00:41:46,149
They are.
681
00:41:46,232 --> 00:41:48,762
The crowd is yours, Varinius.
682
00:41:53,244 --> 00:41:55,636
Good citizens of Capua!
683
00:41:56,340 --> 00:42:00,566
I present these games to honor
the beloved sister of Rome!
684
00:42:00,567 --> 00:42:02,507
And to send message...
685
00:42:02,508 --> 00:42:07,501
that her spirit shall never be quelled
by those that seek to cause her injury.
686
00:42:09,096 --> 00:42:10,848
Your cheers in the coming days
687
00:42:10,849 --> 00:42:12,989
shall serve as balm to wounded heart.
688
00:42:12,990 --> 00:42:16,762
A wound shared by many in this great city,
689
00:42:16,763 --> 00:42:21,494
so inflicted by the treachery
of Spartacus and his murderous horde.
690
00:42:24,156 --> 00:42:26,908
I call now upon the sons of Rome to march,
691
00:42:26,909 --> 00:42:30,009
the thunder of their every step a declaration!
692
00:42:30,010 --> 00:42:31,534
That loss...
693
00:42:31,535 --> 00:42:35,318
and grief shall give way to triumph and joy!
694
00:42:54,882 --> 00:42:56,721
Where are your fucking men?
695
00:42:56,722 --> 00:42:59,838
Set to purpose, as promised.
696
00:43:13,516 --> 00:43:15,432
Seal the road.
697
00:43:16,050 --> 00:43:17,691
You!
698
00:43:19,586 --> 00:43:22,709
We come on order of Praetor Gaius Claudius Glaber.
699
00:43:22,710 --> 00:43:24,656
Has attempt been made to breach the mines?
700
00:43:24,657 --> 00:43:27,400
None. It stands secure.
701
00:43:29,057 --> 00:43:31,233
Dispatch word to Capua.
702
00:43:31,234 --> 00:43:35,669
I would turn from fool's errand
and recommit to sweep the countryside...
703
00:43:46,285 --> 00:43:49,040
Seize him!
704
00:43:50,840 --> 00:43:53,313
I know these men! Mannus and Plenus!
705
00:43:53,314 --> 00:43:56,591
Gladiators, bearing the mark of Batiatus!
706
00:44:03,952 --> 00:44:06,240
Spartacus is here.
707
00:44:09,902 --> 00:44:11,120
Which way do we go?
708
00:44:11,121 --> 00:44:13,082
They both should lead us to her.
709
00:44:13,083 --> 00:44:14,753
This one the shorter path.
710
00:44:14,754 --> 00:44:16,503
I would double odds toward goal.
711
00:44:16,504 --> 00:44:19,802
Take the longer path. Move quietly.
712
00:44:24,848 --> 00:44:27,621
People of Capua!
713
00:44:27,622 --> 00:44:30,103
Noble Varinius!
714
00:44:30,868 --> 00:44:32,655
I offer apologies!
715
00:44:32,656 --> 00:44:36,279
I do not seek to lower spirits
716
00:44:36,280 --> 00:44:39,278
with absence of display,
717
00:44:39,873 --> 00:44:42,567
but instead to raise them up!
718
00:44:42,568 --> 00:44:45,598
With knowledge that my soldiers
719
00:44:45,599 --> 00:44:48,670
have been set to higher purpose
720
00:44:48,671 --> 00:44:51,099
by the gods themselves!
721
00:44:53,179 --> 00:44:58,370
At this very moment, they close on Spartacus!
722
00:45:02,769 --> 00:45:04,822
And by day's end,
723
00:45:04,823 --> 00:45:08,037
he shall once more kneel,
724
00:45:08,038 --> 00:45:12,242
before the glory of Rome!
725
00:45:12,954 --> 00:45:14,454
Rome!
726
00:45:15,022 --> 00:45:17,912
Rome! Rome!
727
00:45:17,913 --> 00:45:21,713
Rome! Rome! Rome! Rome!
728
00:45:21,714 --> 00:45:25,759
Rome! Rome! Rome! Rome!
729
00:45:39,235 --> 00:45:41,219
We must see them freed.
730
00:45:41,220 --> 00:45:42,967
There are too many of them.
731
00:45:42,968 --> 00:45:45,037
We would be discovered.
732
00:45:48,945 --> 00:45:50,841
Live.
733
00:45:51,097 --> 00:45:53,184
And know I will return.
734
00:45:53,489 --> 00:45:55,489
Naevia?
735
00:45:57,993 --> 00:45:59,493
Naevia?
736
00:46:00,870 --> 00:46:02,370
Naevia?
737
00:46:06,799 --> 00:46:08,543
Naevia?
738
00:46:10,276 --> 00:46:12,101
Naevia!
739
00:46:15,789 --> 00:46:19,703
- This is where he said she would be?
- If he spoke truth.
740
00:46:26,270 --> 00:46:27,461
Crixus!
741
00:46:27,462 --> 00:46:31,115
There is one here, with mark
of her domina upon back!
742
00:46:31,549 --> 00:46:34,218
Naevia? Naevia?
743
00:46:34,418 --> 00:46:36,758
No...
744
00:46:44,970 --> 00:46:47,041
You are safe...
745
00:46:47,806 --> 00:46:49,571
You are safe, now.
746
00:46:49,572 --> 00:46:51,072
I'm here...
747
00:46:55,198 --> 00:46:57,014
I'm here.
748
00:47:01,541 --> 00:47:03,041
Crixus?
749
00:47:08,138 --> 00:47:10,264
Forgive me...
750
00:47:10,834 --> 00:47:13,632
Forgive me for what I have done.
751
00:47:14,462 --> 00:47:15,688
Spartacus!
752
00:47:15,689 --> 00:47:17,385
Someone comes...
753
00:47:21,114 --> 00:47:22,707
Go! Go!
754
00:47:22,708 --> 00:47:24,524
They're down here!
755
00:47:41,739 --> 00:47:43,283
Ashur!
756
00:47:44,167 --> 00:47:47,100
- Ashur!
- Move! Move!
757
00:47:47,252 --> 00:47:49,340
Go!
758
00:48:25,043 --> 00:48:26,543
Here!
759
00:48:48,229 --> 00:48:49,419
Wait!
760
00:48:49,420 --> 00:48:52,413
There's a runoff. It empties out
on the other side of the mine.
761
00:48:52,414 --> 00:48:54,142
Which path do we take?
762
00:48:54,143 --> 00:48:55,307
Quickly!
763
00:48:55,308 --> 00:48:56,814
This way.
764
00:49:00,532 --> 00:49:03,098
She leads us to our fucking death!
765
00:49:04,489 --> 00:49:08,051
Take breath, and gain your bearing.
766
00:49:09,558 --> 00:49:10,743
A turn missed.
767
00:49:10,744 --> 00:49:13,310
It will take us to the water.
768
00:49:14,304 --> 00:49:15,804
Here!
769
00:49:24,157 --> 00:49:25,768
Move!
770
00:49:29,125 --> 00:49:30,850
Wait!
771
00:49:34,556 --> 00:49:36,426
Come on! Go!
772
00:49:45,004 --> 00:49:46,851
I will give them pause,
773
00:49:47,489 --> 00:49:50,011
so you may slip from grasp.
774
00:49:52,767 --> 00:49:55,217
See Naevia to safety.
775
00:49:56,641 --> 00:49:58,141
Crixus!
776
00:49:58,829 --> 00:50:01,300
See it done, brother. Go!
777
00:50:05,912 --> 00:50:07,412
Go!
778
00:50:30,199 --> 00:50:31,786
Fuck you!
779
00:50:31,787 --> 00:50:34,013
Fuck you bastards!
780
00:51:02,064 --> 00:51:03,743
Kill, kill, kill.
781
00:51:15,568 --> 00:51:17,068
Crixus!
782
00:51:17,280 --> 00:51:18,780
Crixus!
783
00:51:25,369 --> 00:51:26,670
Crixus!
784
00:51:26,671 --> 00:51:28,691
Crixus!
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
55453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.