Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,589 --> 00:00:20,089
Kak!
2
00:00:23,015 --> 00:00:24,515
Ada masalah?
3
00:00:24,974 --> 00:00:27,161
Kau ini kenapa, pasti ada yang salah dengan dirimu?
4
00:00:27,351 --> 00:00:29,170
Apa kau kentut di depan Yoon?
5
00:00:31,349 --> 00:00:38,552
Cepatlah, Aku harus buang air kecil juga!/
- Pergilah ke Yoon.
6
00:00:42,009 --> 00:00:43,509
Apa itu?
7
00:00:48,171 --> 00:00:51,303
Apa yang harus aku lakukan, Min chae?/
- Apa kau sembelit juga?
8
00:00:51,820 --> 00:00:54,995
Ada cowok datang dari Australia bertemu aku.
9
00:00:55,328 --> 00:00:58,433
Aku ketemu dengannya saat aku
mengikuti Yoon Syuting.
10
00:00:59,121 --> 00:01:02,564
Dia banyak membantuku./
- kau punya pacar?
11
00:01:03,554 --> 00:01:06,861
Bukan, orang biasa saja.
12
00:01:07,066 --> 00:01:10,757
Bukan, dia?/
- Ya.
13
00:01:11,307 --> 00:01:14,237
Kelihatannya dia jatuh cinta.
14
00:01:14,562 --> 00:01:16,617
aku merasa sangat menyesal, apa
yang aku harus aku lakukan?
15
00:01:16,754 --> 00:01:20,451
Dia suka kamu... jadi dia datang dari Australia cuma untuk menemuimu?
16
00:01:20,475 --> 00:01:21,975
Iya.
17
00:01:22,696 --> 00:01:25,629
Kau tidur dengannya?
18
00:01:25,889 --> 00:01:28,539
Tidur dengannya ya?
19
00:01:29,271 --> 00:01:30,999
Iya.
20
00:01:31,406 --> 00:01:38,115
Aku kedinginan jadi dia memelukku, kupikir
saat itulah dia jatuh cinta padaku.
21
00:01:42,838 --> 00:01:46,557
Kau pasti gila! Kenapa kau
tidur dengan sembarang cowok?
22
00:01:47,581 --> 00:01:51,262
Kau sadar yang baru saja kau katakan?
23
00:01:51,922 --> 00:01:54,897
Bagaimana mungkin? Dunia mulai kiamat.
24
00:01:55,005 --> 00:01:58,306
Bukan seperti itu.
25
00:01:59,869 --> 00:02:07,625
Ahhh, menjijikkan, berapa lama lagi kau
bermain-main disitu? menjengkelkan...
26
00:02:08,066 --> 00:02:11,569
Sookchae, kau belum selesai juga?
27
00:02:11,781 --> 00:02:16,403
Eun chae, Min chae... apa kalian sudah mandi?/
- Kami sudah, kita segera keluar.
28
00:02:16,690 --> 00:02:22,613
Cepatlah keluar. Ayahmu
juga harus ke kamar mandi.
29
00:02:23,700 --> 00:02:25,700
Ibu!/
- Apa?
30
00:02:25,763 --> 00:02:30,281
Eun chae bilang dia tidur bersama cowok.
Kita harus mempersiapkan hadiah.
31
00:02:30,907 --> 00:02:35,660
Tidak! Kami cuma tidur
saja tanpa melakukannya.
32
00:02:35,684 --> 00:02:38,084
Hey, kau... benar-benar..../
- Ibu...
33
00:02:47,955 --> 00:02:50,055
Aku tidak seperti itu...
34
00:02:56,339 --> 00:02:58,339
Hey, diam disitu!
35
00:03:23,308 --> 00:03:26,574
Aku bahkan belum ciuman sama cowok.
36
00:03:51,261 --> 00:03:53,966
Sekarang aku lihat hal aneh.
37
00:03:55,888 --> 00:03:58,339
aku sangat menyesal.
38
00:04:07,449 --> 00:04:08,752
Eun Chae!
39
00:04:08,753 --> 00:04:10,486
Mau pergi kemana?
40
00:04:10,750 --> 00:04:12,849
Ketemu saudaraku./
- Saudara?
41
00:04:12,919 --> 00:04:17,803
Oh baik... makan ini./
- Apa ini?
42
00:04:17,817 --> 00:04:19,362
Ginseng Gunung.
43
00:04:19,908 --> 00:04:22,413
Beberapa campuran madu, ginseng
gunung atau sesuatu seperti itu.
44
00:04:22,638 --> 00:04:23,864
Makan ini!
45
00:04:23,865 --> 00:04:28,344
Bagaimana aku bisa makan sesuatu seperti ini?/
- Karena kau harus makan ini.
46
00:04:28,502 --> 00:04:32,692
aku tidak ingin. Ibumu
beli untukmu.
47
00:04:33,975 --> 00:04:35,349
Hei,
48
00:04:35,350 --> 00:04:40,642
aku tidak bisa makan ini.
Bagaimana aku bisa? kau makan saja!
49
00:04:41,333 --> 00:04:45,158
Kalau begitu buang saja.
50
00:04:45,306 --> 00:04:48,481
Kenapa kau tidak bisa makan ini? mulutku ya
mulutku. Apa mulutmu akan kotor?
51
00:04:48,675 --> 00:04:50,016
Yoon...
52
00:04:50,017 --> 00:04:57,111
Berikan saja, supaya bisa kuberikan pada anjing./
- Hei, Ok! Aku akan memakannya.
53
00:05:01,698 --> 00:05:03,462
Bagaimana?/
- Bagus.
54
00:05:03,881 --> 00:05:09,029
Ibuku bilang dia merasa senang
ketika memberiku makanan lezat.
55
00:05:09,509 --> 00:05:12,797
Aku juga senang, melakukan hal sama padamu.
56
00:05:13,241 --> 00:05:17,570
Mungkin di masa lalu, aku
kira bisa jadi ayah atau ibu.
57
00:05:17,795 --> 00:05:22,725
Makan dan tumbuh besarlah dengan baik.!/
- Anakku!
58
00:05:22,764 --> 00:05:26,435
Iya./
- Yoon, ambil ini dan pergi.
59
00:05:26,622 --> 00:05:31,618
Apa itu?/
- Ini minyak susu.
60
00:05:32,079 --> 00:05:37,515
Ini sangat bagus untuk lingkaran hitam./
- Siapa yang punya lingkaran hitam?
61
00:05:37,691 --> 00:05:40,790
Kita harus mempersiapkan untuk itu terlebih dulu.
62
00:05:41,068 --> 00:05:46,163
Aku serasa sekarat saat aku
melihat wajah tampanmu terluka.
63
00:05:48,587 --> 00:05:50,087
Eun Chae.
64
00:05:50,335 --> 00:05:52,969
Apa yang terjadi dengan cowok itu?
65
00:05:53,549 --> 00:05:55,668
Cowok...?/
- Benar.
66
00:05:55,739 --> 00:05:58,700
Eun Chae punya pacar. Yoon.
67
00:05:59,323 --> 00:06:00,874
Dia punya pacar?
68
00:06:01,491 --> 00:06:03,831
Eun Chae?
69
00:06:04,119 --> 00:06:10,089
Siapa itu? Apa yang dia lakukan?/
- Dia pasti sedih. Dia bahkan menangis.
70
00:06:10,897 --> 00:06:15,962
Eun Chae, lakukan pekerjaan dengan baik.
Jika kau membuat orang lain menangis,
71
00:06:16,079 --> 00:06:19,108
Maka matamu akan menangis darah.
72
00:06:21,359 --> 00:06:23,795
Semoga berhasil, Eun Chae.
73
00:06:24,015 --> 00:06:26,731
Selamat, kau cewek jahat!
74
00:06:49,152 --> 00:06:51,300
Dia tipe cowok seperti apa sih?
75
00:06:53,228 --> 00:06:56,855
Eun Chae tidak terlalu
paham memahami orang.
76
00:07:01,441 --> 00:07:03,884
Kenapa aku merasa kesal?
77
00:08:27,131 --> 00:08:29,231
Hyung (Kakak)./
- Kemarilah.
78
00:10:14,005 --> 00:10:17,105
Ibumu memang wanita seperti itu.
79
00:10:17,529 --> 00:10:24,929
Apa pun yang ada dalam pikiranya,
kau masih belum mengerti? apapun itu...
80
00:10:25,553 --> 00:10:34,053
Dia mampu melakukan
apapun yang dia inginkan.
81
00:12:25,128 --> 00:12:27,625
Sepertinya airnya bagus, kan?
82
00:12:30,270 --> 00:12:33,287
Aku sakit kram.
83
00:12:34,119 --> 00:12:36,456
Aku hampir mati.
84
00:12:37,165 --> 00:12:39,073
Kau tidak bisa mengungkapkan rasa takutmu itu,...
85
00:12:39,218 --> 00:12:45,521
...kau harus kalahkan dulu. Itulah
satu-satunya cara berteman dengannya.
86
00:13:08,005 --> 00:13:10,005
Hyung/
- Ya.
87
00:13:10,310 --> 00:13:12,853
Kapan kau belajar berenang?
88
00:13:13,069 --> 00:13:15,006
Aku tidak belajar.
89
00:13:16,064 --> 00:13:17,584
Kau tidak belajar?
90
00:13:22,216 --> 00:13:25,109
Tapi aku belum belajar baik.
91
00:13:25,752 --> 00:13:28,716
Lalu apa yang harus aku lakukan biar sehebat dirimu?
92
00:13:29,845 --> 00:13:33,996
Belajarlah dengan terbaik !/
- Berarti, aku harus sering datang kesini.
93
00:13:34,929 --> 00:13:38,085
Tapi aku tidak bisa berenang!
94
00:13:53,511 --> 00:13:56,994
Ketika aku memikirkan tentang ibuku,
95
00:13:57,312 --> 00:14:00,763
Aku merasa bersyukur dan
aku mulai menangis,
96
00:14:01,186 --> 00:14:06,866
Dia melahirkanku, dan
membesarkanku dengan baik.
97
00:14:07,072 --> 00:14:11,118
Dan memberiku banyak kasih sayang.
98
00:14:11,822 --> 00:14:16,552
Ibu, kau sinar matahari dan idolaku.
99
00:14:21,101 --> 00:14:24,035
Bagaimana ?/
- Ini baik saja.
100
00:14:24,693 --> 00:14:26,601
Tapi tempat ini...
101
00:14:27,006 --> 00:14:31,692
kelihatannya...
102
00:14:35,248 --> 00:14:37,095
Lihat di sini.
103
00:14:37,816 --> 00:14:41,624
Kemeja ini tampak bagus untuk Yoon.
104
00:14:42,555 --> 00:14:45,618
Ini adalah kelima, Bu./
- Oh ya?
105
00:14:47,410 --> 00:14:52,264
Gaya ini tidak akan cocok
selain untuk Yoon, kan?
106
00:14:52,788 --> 00:14:54,488
Ya.
107
00:14:55,085 --> 00:14:58,003
Tapi, Bu, ini silahkan
sangat mahal.
108
00:14:58,738 --> 00:15:03,099
Yang merah bagus buat anak ku.
109
00:15:04,732 --> 00:15:06,391
Sebentar...
110
00:15:07,353 --> 00:15:11,283
Memiliki anak yang hebat,
merupakan hal yang besar juga.
111
00:15:15,293 --> 00:15:17,199
Iya.
112
00:15:17,809 --> 00:15:19,309
Yoon?
113
00:15:19,595 --> 00:15:21,180
kau tidak bisa menghubunginya?
114
00:15:22,328 --> 00:15:24,509
Ia mengatakan ia akan bertemu
dengan "saudara" nya.
115
00:15:25,627 --> 00:15:28,530
Aku tidak tahu apa yang ia bicarakan.
116
00:15:28,710 --> 00:15:30,291
Koran?
117
00:15:30,650 --> 00:15:32,402
Tidak, aku belum melihatnya.
118
00:15:34,011 --> 00:15:35,511
Apa?
119
00:15:36,670 --> 00:15:39,294
"Kang Min Joo bersama dengan Chae Yoon"
120
00:15:41,271 --> 00:15:44,422
"Kang Minjoo mengungkapkan semua:
Cinta adalah hanya sebuah permainan
121
00:16:00,589 --> 00:16:02,353
Aku harus pergi ke suatu tempat.
122
00:16:02,901 --> 00:16:04,563
Aku akan menemuimu nanti.
123
00:16:05,620 --> 00:16:08,183
Menyetir seperti itu?
124
00:16:18,049 --> 00:16:20,491
Kepalamu bisa pecah.
125
00:16:20,805 --> 00:16:22,320
Mau palu?
126
00:16:26,238 --> 00:16:28,374
Hari ini aku akan mati.
127
00:16:28,860 --> 00:16:31,528
Dan dia juga.
128
00:16:31,832 --> 00:16:34,034
Tidak ada yang menghentikanku.
129
00:16:43,967 --> 00:16:46,593
Masuklah, Eun Chae! buka pintu!
130
00:16:50,166 --> 00:16:52,882
Tunggu, satu putaran lagi...
131
00:16:54,122 --> 00:16:55,811
Bukankah ini terlalu berlebihan?
132
00:16:55,982 --> 00:16:58,690
Jelaskan semuanya pada Yoon!
133
00:17:00,435 --> 00:17:02,567
Tampaknya berita sudah keluar...
134
00:17:02,639 --> 00:17:04,139
kau ingin mati?
135
00:17:04,431 --> 00:17:06,677
kau ingin mengakhiri hidup seseorang?
136
00:17:09,849 --> 00:17:12,248
kau tahu Yoon sangat mencintaimu?
137
00:17:12,914 --> 00:17:16,037
Yoon, pria yang kau selingkuhi.
138
00:17:17,140 --> 00:17:19,146
Maaf.
139
00:17:19,707 --> 00:17:23,484
Tapi, aku tidak bisa mengubah diriku sendiri.
140
00:17:23,951 --> 00:17:26,861
kau tahu aku memang terlahir seperti ini.
141
00:17:29,095 --> 00:17:32,292
Kenapa kau hidup seperti ini?
142
00:17:37,443 --> 00:17:40,187
Apa ini cara kau ingin hidup?
143
00:17:40,505 --> 00:17:45,958
Kenapa kau hidup ceroboh? Ingin mengakhiri karirmu?
Apa kau keras kepala? Apa kau bodoh?
144
00:17:50,233 --> 00:17:55,063
Apa kau memutuskan untuk mengakhiri semuanya?
bodoh, kau bodoh, tolol!
145
00:17:57,849 --> 00:17:59,631
Kau selesai memukulku?
146
00:18:01,760 --> 00:18:04,501
Apa cuma sampai segitu saja?
147
00:18:04,768 --> 00:18:09,225
Setidaknya kau harus istirahat,
kau terlalu banyak ikut campur.
148
00:18:13,987 --> 00:18:18,388
Yoon... aku pikir aku menyukainya.
149
00:18:19,110 --> 00:18:22,183
Aku pikir karena itu...
150
00:18:25,928 --> 00:18:29,538
Mungkin karena aku benar-benar
mulai menyukai dia...
151
00:18:29,947 --> 00:18:31,838
Itulah mengapa aku melakukannya.
152
00:18:32,121 --> 00:18:33,621
Apa?
153
00:18:35,030 --> 00:18:37,469
kau seperti Yoon, bukan?
154
00:18:39,104 --> 00:18:41,284
Aku seorang dewi asmara.
155
00:18:41,973 --> 00:18:45,520
Kau pikir aku tidak tahu?
Aku tahu sejak lama.
156
00:18:46,095 --> 00:18:49,237
Siapa yang tau apa sebenarnya terjadi
antara persahabatabn pria dan wanita?
157
00:18:49,449 --> 00:18:54,481
Apa yang kau bicarakan?
Apa kau benar-benar ingin mengakhirinya hari ini?
158
00:18:54,561 --> 00:18:56,061
Tapi,...
159
00:18:56,445 --> 00:19:00,408
Aku ingin pergi meninggalkannya semua,
160
00:19:01,605 --> 00:19:04,414
tapi aku tidak bisa karena dirimu.
161
00:19:04,642 --> 00:19:06,713
kau memilikinya.
162
00:19:07,025 --> 00:19:09,840
kau bisa memilikinya.
163
00:19:10,954 --> 00:19:14,752
Itu benar. kau harus dipukul!
164
00:19:14,908 --> 00:19:17,834
kau harus dipukul, biar kau
bisa peka dan sadar perasaanmu.
165
00:19:18,175 --> 00:19:22,231
Aku akan membuatmu menyesalinya,
166
00:19:22,466 --> 00:19:25,098
kau mati, Kang Min Joo!
167
00:19:26,036 --> 00:19:27,954
Hentikan itu, Eun Chae?
168
00:19:30,072 --> 00:19:31,815
Apa yang coba kau lakukan?
169
00:19:34,650 --> 00:19:39,152
Siapa yang menyuruhmu memukulnya?
Tidak ada yang boleh menyentuhnya
170
00:19:39,447 --> 00:19:40,947
Yoon!
171
00:19:43,152 --> 00:19:47,608
Pikirkan karirmu dari sekarang.
Jangan ikut campur, Eun Chae.
172
00:19:49,472 --> 00:19:53,224
Jangan bertindak berlebihan. kau mengerti?
173
00:19:58,052 --> 00:19:59,606
Keluar!
174
00:19:59,985 --> 00:20:01,485
Apa kau tidak dengar?
175
00:20:01,861 --> 00:20:04,602
Keluar sekarang!
176
00:20:18,109 --> 00:20:22,262
Aku masih belum selesai.
177
00:22:50,778 --> 00:22:53,289
Jangan seperti itu lagi,
178
00:22:53,530 --> 00:22:55,508
... padaku.
179
00:22:57,254 --> 00:23:00,568
atau Eun Chae.
180
00:23:00,746 --> 00:23:03,974
Jika seseorang melakukan ini lagi,
181
00:23:05,986 --> 00:23:08,030
Aku akan membunuh mereka.
182
00:23:10,059 --> 00:23:12,570
Baik itu Eun Chae,
183
00:23:13,445 --> 00:23:15,117
atau aku.
184
00:23:15,831 --> 00:23:19,082
Aku akan membunuh mereka semua.
185
00:23:22,989 --> 00:23:25,850
Jangan lakukan itu lagi.
186
00:23:27,707 --> 00:23:29,905
kau akan mati juga.
187
00:23:32,552 --> 00:23:34,768
Dan aku akan mati.
188
00:23:43,969 --> 00:23:46,303
Aku minta maaf.
189
00:23:47,318 --> 00:23:50,384
Aku salah.
190
00:23:54,764 --> 00:23:56,835
Aku tidak akan seperti itu lagi.
191
00:23:57,511 --> 00:23:59,011
Aku minta maaf.
192
00:24:16,095 --> 00:24:17,872
Kasihan sekali.
193
00:24:18,741 --> 00:24:20,551
Apa kau tersesat?
194
00:24:23,568 --> 00:24:25,891
Jangan menangis. Jangan menangis, ok?
195
00:24:26,581 --> 00:24:29,293
Aku akan menemukan ibumu.
196
00:24:29,822 --> 00:24:35,060
Menangis tidak baik, Santa Clause tidak akan
memberikan hadiah untuk anak yang nangis.
197
00:24:36,000 --> 00:24:38,641
Jadi jangan menangis.
198
00:24:54,122 --> 00:24:55,926
Halo?
199
00:24:56,867 --> 00:24:59,194
Ini ibu Perry, kan?
200
00:24:59,570 --> 00:25:02,524
Halo, Saya Song Eun Chae...
201
00:26:00,344 --> 00:26:02,672
Apa ibu kota Australia?
202
00:26:04,360 --> 00:26:07,107
Kau bahkan tak tahu
ibukota negaramu sendiri?
203
00:26:09,075 --> 00:26:10,961
Canberra.
204
00:26:11,741 --> 00:26:15,057
Bukan Sydney?/
- Canberra.
205
00:26:18,283 --> 00:26:20,074
Apa itu berubah?
206
00:26:22,159 --> 00:26:24,863
Bagaimana negara kita?
207
00:26:26,987 --> 00:26:28,487
Seoul.
208
00:26:32,488 --> 00:26:34,993
Jadi kau tidak bodoh,
209
00:26:41,485 --> 00:26:45,512
Baiklah, marii kita pergi keluar.
210
00:28:01,558 --> 00:28:03,912
Apa kau malu?
211
00:28:04,455 --> 00:28:08,330
Melihat wajahku sulit bagimu?
212
00:28:10,489 --> 00:28:13,906
benar seperti itu?, aku mengerti.
213
00:28:19,644 --> 00:28:23,614
Tapi, aku tidak juga begitu.
214
00:28:32,160 --> 00:28:34,493
Coba makan ini.
215
00:28:34,705 --> 00:28:38,098
Sepasang kekasih biasanya
melakukan ini saat pergi keluar.
216
00:28:38,310 --> 00:28:41,392
Hal ini disebut mesra.
217
00:28:48,515 --> 00:28:51,347
kau malu.
218
00:28:52,079 --> 00:28:56,183
Kau lucu sekali, Paman./
- Tolong diam.
219
00:28:58,007 --> 00:28:59,807
Apa?
220
00:29:01,341 --> 00:29:06,162
Aku mau tidur selama 5
menit, jadi bisa .. tenang?
221
00:32:04,061 --> 00:32:06,243
Apa kau baik-baik saja? Hei! Bangun!
222
00:32:07,258 --> 00:32:09,247
Hey, bangun!
223
00:32:15,925 --> 00:32:18,797
Cobalah ini./
- itu Ok. kau makan.
224
00:32:19,097 --> 00:32:23,201
Makan!/
- aku tidak makan makanan sisa.
225
00:32:24,671 --> 00:32:27,662
Tapi Eun Chae tidak.
226
00:32:28,036 --> 00:32:30,842
Dia memiliki perut berbeda.
227
00:32:31,408 --> 00:32:34,259
Apa aku orang asing?/
- Maaf.
228
00:32:35,254 --> 00:32:40,084
Itulah kepribadianku. Aku bahkan tidak
makan dari sisa ibuku.
229
00:32:48,398 --> 00:32:50,738
Kemana kau pergi?/
- Kamar mandi.
230
00:33:02,929 --> 00:33:05,928
Apa kau mendapatkan rumah
yang aman, Eun Chae?
231
00:33:07,308 --> 00:33:09,704
Tentang sebelumnya...
232
00:33:09,883 --> 00:33:13,489
Aku sedikit keterlaluan.
233
00:33:14,109 --> 00:33:17,090
kau tidak marah, kan?
234
00:33:17,278 --> 00:33:22,234
Sebenarnya, aku tidak bermaksud menyinggung perasaanmu.
Kenapa dia tidak mengatakan apa-apa?
235
00:33:22,506 --> 00:33:24,964
Halo?
236
00:33:26,768 --> 00:33:31,305
Bukankah ponsel ini milik Song Eun Chae?/
- Orangnya pingsan.
237
00:33:31,663 --> 00:33:35,432
Ayahnya mengatakan ia akan datang sekarang.
238
00:33:36,799 --> 00:33:39,435
Dimana itu?
239
00:33:46,168 --> 00:33:52,494
Pak, Pak! Tolong bangun.
Apa kau baik-baik saja?
240
00:33:56,060 --> 00:33:59,581
Mereka bahkan tidak mau mendengar.
241
00:34:01,514 --> 00:34:03,014
Maaf!
242
00:34:03,475 --> 00:34:05,651
Permisi.
243
00:34:11,276 --> 00:34:17,771
Mereka pingsan saat berciuman.
244
00:34:18,381 --> 00:34:22,084
Eun Chae!
245
00:34:28,790 --> 00:34:32,343
Dia memang seperti ini saat dia mabuk.
246
00:34:37,765 --> 00:34:40,244
Aku tidak bisa memisahkan mereka.
247
00:34:51,525 --> 00:34:53,025
Apa yang terjadi?
248
00:34:53,235 --> 00:34:55,692
Dua orang ini...
249
00:34:55,918 --> 00:34:59,680
minum dan kemudian,
mereka berciuman dan...
250
00:35:08,982 --> 00:35:11,171
Tolong sama-sama!
251
00:35:13,496 --> 00:35:15,183
Bantu aku mengangkatnya.
252
00:35:15,840 --> 00:35:21,715
Apa yang terjadi? Bagaimana Moo Hyuk
dan Eun Chae bisa bersama-sama?
253
00:35:24,276 --> 00:35:27,141
Apa dia seseorang yang kau kenal?
254
00:35:27,433 --> 00:35:30,057
Iya./
- Bagaimana Kau kenal dia?
255
00:35:30,723 --> 00:35:33,059
Dia hanya seorang pria yang aku suka.
256
00:35:34,701 --> 00:35:36,939
Apa yang dia lakukan?
257
00:35:37,705 --> 00:35:39,726
Aku tidak yakin.
258
00:35:44,038 --> 00:35:45,645
Yoon!/
- Iya.
259
00:35:46,790 --> 00:35:49,761
Eun Chae suka apa?
260
00:35:50,042 --> 00:35:53,492
Nasi ayam.../
- Apa Yang dia tidak suka?
261
00:35:53,895 --> 00:35:57,475
Hantu, orangutan, rumah sakit ..
262
00:35:58,812 --> 00:36:01,246
Kenapa kau bertanya?
263
00:36:02,353 --> 00:36:04,531
Karena aku ayahnya...
264
00:36:04,658 --> 00:36:07,869
tapi, aku tidak tahu banyak tentang dia.
265
00:36:08,684 --> 00:36:12,996
kau telah menghabiskan lebih banyak
waktu dengannya dari padaku, kan?
266
00:36:13,080 --> 00:36:14,675
Iya.
267
00:36:16,899 --> 00:36:20,204
kau mungkin akan mengenalnya
lebih dariku.
268
00:36:20,451 --> 00:36:21,951
benar?
269
00:36:23,078 --> 00:36:24,940
Apa Eun Chae...
270
00:36:29,384 --> 00:36:31,056
Apa Eun Chae...
271
00:36:32,558 --> 00:36:35,133
...sedang kacau?
272
00:41:20,952 --> 00:41:23,495
Apa-apaan? ayo berangkat.
273
00:41:27,044 --> 00:41:30,548
kau sangat aneh.
274
00:41:31,260 --> 00:41:34,380
Tinggalkan saja. Aku akan lipat nanti.
275
00:41:35,676 --> 00:41:38,501
Apa? Apa kau kencing tempat tidur?
276
00:41:39,970 --> 00:41:43,413
Min Chae, ini rahasia!/
- Apa?
277
00:41:49,626 --> 00:41:53,860
apa rahasianya sekarang?
278
00:41:55,923 --> 00:41:57,946
aku terlambat ke sekolah.
279
00:42:00,237 --> 00:42:03,878
Kemarin, orang membawaku ke rumah?/
- Itu ayah.
280
00:42:04,580 --> 00:42:10,303
Kalau ibu mungkin kau akan berlari seperti dikejar setan.
281
00:42:12,348 --> 00:42:14,872
kau... kau melihat bibirku...
282
00:42:16,972 --> 00:42:19,363
Bagaimana dengan mereka?
283
00:42:20,212 --> 00:42:22,995
Bagaimana? Apa terlihat sudah mencium?
284
00:42:25,659 --> 00:42:28,772
aku tidak yakin, itu mimpi atau tidak...
285
00:42:30,215 --> 00:42:33,595
Tapi, ini tidak tampak seperti mimpi...
286
00:42:33,863 --> 00:42:37,968
Lihatlah dengan baik, apa terlihat sepeti sudah berciuman?
287
00:42:40,319 --> 00:42:44,113
Apa bibir ciuman terlihat seperti itu?/
- Aku Tidak tahu.
288
00:42:44,417 --> 00:42:47,354
Aku tidak pernah mencium siapa pun./
- Apa yang kau lakukan kemarin?
289
00:42:48,472 --> 00:42:49,972
sebenarnya...
290
00:42:50,586 --> 00:42:53,813
Tapi kau telah membaca banyak buku
aneh, kau tak akan tahu?
291
00:42:54,151 --> 00:42:58,307
Aku tidak tahu pasti...
292
00:42:58,899 --> 00:43:01,150
Ingin lihat kaca pembesar?
293
00:43:16,286 --> 00:43:19,268
bibirmu tampak memar dan bengkak.
294
00:43:19,839 --> 00:43:21,916
Coba julurkan sedikit!
295
00:43:27,065 --> 00:43:31,416
Menurutku, kau terlihat sudah berciuman.
296
00:43:34,537 --> 00:43:39,575
Tubuh pasti ingat, tapi otak tidak, Cium cowok itu lagi.
297
00:43:39,836 --> 00:43:41,728
Mengerti?/
- Apa?
298
00:43:42,334 --> 00:43:44,664
Ciuman.
- Kamu gila?
299
00:43:44,922 --> 00:43:47,915
Terserah. Lupakan!
300
00:43:51,384 --> 00:43:53,409
Unni (Kakak)
301
00:44:15,789 --> 00:44:17,862
Aku tidak suka sarapan ini.
302
00:44:18,276 --> 00:44:22,298
Mana mungkin china Italia menjadi?
303
00:44:41,257 --> 00:44:43,255
Jangan bergerak!
304
00:44:49,044 --> 00:44:53,036
Kau siapa?/
- kau Terluka, diam!
305
00:44:55,038 --> 00:44:59,136
Apa kau pacar Eun Chae?
306
00:45:08,392 --> 00:45:12,263
Tapi mengapa kau di sini?
307
00:45:16,405 --> 00:45:17,905
Dimana obat?
308
00:45:19,120 --> 00:45:22,154
Yoon!
309
00:45:22,812 --> 00:45:25,642
Dimana obatnya?
310
00:45:26,942 --> 00:45:28,442
Anakku!
311
00:45:34,010 --> 00:45:35,973
Yoon tidur!
312
00:45:36,200 --> 00:45:38,840
Dimana obatnya?
313
00:45:59,889 --> 00:46:01,389
Apa yang sedang terjadi?
314
00:46:04,487 --> 00:46:06,523
Siapa laki laki itu?/
- Siapa?
315
00:46:07,199 --> 00:46:09,982
Ah, itu Moo Hyuk./
- Kenapa dia di rumah kita?
316
00:46:10,554 --> 00:46:13,139
Aku membawanya semalam.
317
00:46:13,588 --> 00:46:17,411
Ia mabuk./
- Aku bilang jangan membawa sembarang orang.
318
00:46:21,282 --> 00:46:24,211
Tapi ia mabuk dan aku tak
tau dimana dia tinggal.
319
00:46:24,438 --> 00:46:27,806
kau bahkan tak tau dia sebenarnya,
tapi kenapa kau membawanya kesini?
320
00:46:27,874 --> 00:46:31,427
Apa kau sadar kau itu publik figur?
321
00:46:31,822 --> 00:46:36,530
dia akan mendengarkan kita./
- kenapa kau bertingkah seperti ini?
322
00:46:37,072 --> 00:46:40,434
Karna kau adalah ibuku.
323
00:46:40,660 --> 00:46:42,975
Aku harus pergi dulu, aku akan kembali.
324
00:46:43,962 --> 00:46:48,595
Orang itu membuatku takut. Katakan padanya untuk pergi!/
- Kenapa dia menakutkan?
325
00:46:48,657 --> 00:46:52,406
Dia tidak akan memakanmu. aku akan
mencuci, jadi diam saja.
326
00:46:52,666 --> 00:46:54,561
Hei!
327
00:46:54,999 --> 00:46:57,869
Aku akan pergi denganmu ke kamar mandi.
328
00:47:02,407 --> 00:47:07,070
Apa kau terluka?/
- Iya, sangat, aku berdarah.
329
00:47:09,368 --> 00:47:11,966
Aku tidak bisa hidup....
ambilkan obatnya.
330
00:48:06,724 --> 00:48:08,712
Biarkan aku meminjam ini sebentar.
331
00:48:13,889 --> 00:48:16,684
Apa kau ini main-main denganku!
332
00:48:19,677 --> 00:48:24,784
Kau... Jika kau muncul lagi...
dan kau akan mati!
333
00:49:18,919 --> 00:49:22,540
Apa dia baik-baik saja?/
- Dia baik-baik saja.
334
00:49:22,722 --> 00:49:25,287
Itu akan menghentikan pendarahan nya.
335
00:49:36,680 --> 00:49:39,641
Beli beberapa kimbop!
336
00:49:40,736 --> 00:49:43,513
Beli beberapa dukkbogi!
337
00:50:03,749 --> 00:50:05,249
kau telah menjual banyak?
338
00:50:05,473 --> 00:50:07,473
Paman.
339
00:50:11,153 --> 00:50:12,691
Itu darah!
340
00:50:27,208 --> 00:50:29,753
kau harus pergi rumah sakit.
341
00:50:39,237 --> 00:50:40,737
Kenapa...
342
00:50:41,577 --> 00:50:43,831
kau katakan padaku?
343
00:50:45,063 --> 00:50:47,353
Ibuku...
344
00:50:47,663 --> 00:50:49,646
Kenapa kau ceritakan tentang dia?
345
00:50:55,622 --> 00:50:57,646
Apa yang harus aku lakukan?
346
00:50:59,897 --> 00:51:02,690
Apa yang harus ku lakukan terhadapnya, orang tua!
347
00:51:07,188 --> 00:51:09,625
Lakukan apapun yang kau inginkan.
348
00:51:10,095 --> 00:51:12,639
Apapun yang kau mau.
349
00:51:14,658 --> 00:51:16,158
sudah selesai.
350
00:51:16,972 --> 00:51:18,545
Pergilah ke rumah sakit.
351
00:51:18,783 --> 00:51:20,483
Ibuku...
352
00:51:23,363 --> 00:51:25,146
Wanita yang...
353
00:51:27,256 --> 00:51:29,953
Apa dia bersalah padamu?
354
00:51:31,216 --> 00:51:32,716
Iya..
355
00:51:33,484 --> 00:51:36,679
Galchi, mari kita makan
malam bersama malam ini.
356
00:51:37,462 --> 00:51:39,758
Mari kita membuat Yorim.
357
00:52:07,171 --> 00:52:11,006
Kang Min Joo telah mengakui
hubungannya dengan Chae Yoon saat ini.
358
00:52:11,201 --> 00:52:13,804
Aku telah bekerja keras
dalam 3 tahun terakhir.
359
00:52:16,112 --> 00:52:17,905
Dengan sendirian.
360
00:52:18,150 --> 00:52:20,809
Aku bisa menyerah segala
sesuatu yang lain di dunia.
361
00:52:22,246 --> 00:52:24,041
Tanpanya,
362
00:52:24,591 --> 00:52:26,091
Aku tidak merasa hidup.
363
00:52:26,157 --> 00:52:29,337
Apa perasaanmu
terhadap Chae Yoon?
364
00:52:29,856 --> 00:52:33,937
Chae Yoon adalah yang terbaik dan
paling jujur orang yang saya temui.
365
00:52:34,955 --> 00:52:37,812
Aku telah melakukan kesalahan,
366
00:52:37,997 --> 00:52:40,870
tapi semua akan kuserahkan padanya.
367
00:52:41,584 --> 00:52:43,826
Aku tidak berpikir cinta itu nyata,
368
00:52:43,990 --> 00:52:46,871
Tetapi karna Yoon, Aku baru bisa mempercayainya.
369
00:53:16,329 --> 00:53:18,666
Dia menakutkan, beritahu dia untuk pergi.
370
00:53:19,000 --> 00:53:21,000
Yoon.
371
00:53:21,024 --> 00:53:23,024
Anakku...
372
00:53:31,132 --> 00:53:33,586
Lakukan apapun yang kau inginkan.
373
00:53:37,523 --> 00:53:39,236
Keduanya telah membuka hati mereka
374
00:53:39,399 --> 00:53:43,392
dan masyarakat setuju mereka cocok. Mereka makin populer.
375
00:53:43,548 --> 00:53:47,763
Karena konferensi hari ini,
masalah ini semakin panas.
376
00:54:11,321 --> 00:54:13,568
Hiduplah bahagia, Yoon!
377
00:54:13,994 --> 00:54:17,713
Jika kau menyakitinya, aku tidak akan
meninggalkanmu sendirian, Min Joo!
378
00:54:20,167 --> 00:54:23,959
Bersenanglah bersama-sama!
379
00:55:14,407 --> 00:55:18,318
Aku harus pergi ke studio, aku tidak mengantarmu /
- Tidak apa-apa.
380
00:55:18,420 --> 00:55:20,599
Itu sebabnya aku membawa mobilku.
381
00:55:22,158 --> 00:55:24,058
Aku akan menghubungimu. hati-hati ya.
382
00:55:47,077 --> 00:55:49,077
Apa yang bisa aku bantu?
383
00:55:52,595 --> 00:55:55,238
Hei!
- Bibi.
384
00:55:56,297 --> 00:55:57,797
Keluar!
385
00:56:03,815 --> 00:56:05,416
Bibi?
386
00:56:15,584 --> 00:56:23,107
Terjemahan Indonesia :
<< Mundir Awesomeness >>
mundirkenzo@gmail.com
27789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.