All language subtitles for Shtrafbat (2004).03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:01,747 --> 00:03:07,071 Starve, do not force me stay. - How do you think will camp there? 2 00:03:07,285 --> 00:03:11,201 Can give us something to eat. - Yeah, the Kukov summer. 3 00:03:11,365 --> 00:03:14,724 Still going and going. No way. 4 00:03:14,911 --> 00:03:19,850 Three days, fuck them. Only once brought us food. 5 00:03:20,013 --> 00:03:23,604 Thoughts on the Motherland, boy... - Better for women. 6 00:03:24,479 --> 00:03:26,560 Whom as he likes. 7 00:03:26,722 --> 00:03:29,095 To me more like it figurehead of the prosecutor. 8 00:03:29,332 --> 00:03:34,096 He wanted to stick my top ten. My blood boils as you remember. 9 00:03:34,326 --> 00:03:37,472 You and now as a wet mouse. 10 00:03:39,458 --> 00:03:44,621 Listen, earthlings. Go through the cemetery and see a slab inscription: 11 00:03:44,754 --> 00:03:48,508 "Sarah and I did not believe I was seriously ill. 12 00:03:49,377 --> 00:03:53,303 And this you know it? Phone rings: "Rabinovich home? 13 00:03:53,467 --> 00:03:56,527 No. - At Work? - No. - In the mission? - No. 14 00:03:56,597 --> 00:03:59,295 Did you know? - Yes! 15 00:04:00,972 --> 00:04:05,386 And so there. Appears in 37th years Voroshilov and Budyonny. 16 00:04:05,678 --> 00:04:10,503 "Semyon - Voroshilov said. All harvested along, why not us? " 17 00:04:10,854 --> 00:04:16,742 A Budyonny: "He does not affect us. Harvested only smart. " 18 00:04:17,392 --> 00:04:22,319 I joke about this badgering you ten? - No, other. 19 00:04:24,738 --> 00:04:29,996 What are digging there? - Potatoes. Well they are baked. 20 00:04:35,534 --> 00:04:37,743 Full profile trenches. 21 00:04:38,335 --> 00:04:40,195 Fall blindage. 22 00:04:40,484 --> 00:04:44,421 Planks and beams can take of burnt villages. 23 00:04:45,216 --> 00:04:49,918 And no laziness, build for themselves. We are here for long. 24 00:05:27,606 --> 00:05:30,709 We are a little less rich. 25 00:05:32,565 --> 00:05:36,143 Will try their luck. Who else wants? 26 00:05:41,386 --> 00:05:45,946 Come, citizens. Played for their country to Stalin. 27 00:05:49,185 --> 00:05:51,208 Well, well. Go cards. 28 00:05:51,371 --> 00:05:55,026 What is at stake? What do you give? 29 00:06:03,324 --> 00:06:05,710 Pure gold. 30 00:06:06,029 --> 00:06:09,749 Nice work Vityunya. - Give right card. 31 00:06:13,681 --> 00:06:16,760 Add one more. - For you always. 32 00:06:18,077 --> 00:06:21,594 Wants more, Vitya. - Why is the Messiah? 33 00:06:21,911 --> 00:06:25,456 Vitya not punk, knows what. 34 00:06:25,674 --> 00:06:27,570 May will want more. 35 00:06:27,734 --> 00:06:31,043 He wants, when it can, you can when asked. 36 00:06:31,206 --> 00:06:37,008 Eh, Vitya not be afraid death, and now fear. 37 00:06:37,310 --> 00:06:40,214 "Gold destroying people." 38 00:06:41,151 --> 00:06:43,283 Deal yourself. 39 00:06:45,074 --> 00:06:47,434 Whatever you say. - Queen... 40 00:06:49,681 --> 00:06:53,699 Aso, a week. - They Bi�. 41 00:06:53,901 --> 00:06:55,901 Your not running. 42 00:06:56,917 --> 00:06:59,144 Mamin, I saw you. 43 00:07:00,316 --> 00:07:03,487 What he saw then prove! - I did! 44 00:07:04,245 --> 00:07:06,323 He deceived! Add chain. 45 00:07:06,579 --> 00:07:08,838 Prove it! 46 00:07:09,139 --> 00:07:12,398 Danish is Vitya. Bad! 47 00:07:15,146 --> 00:07:17,693 Deceived. Give the chain! 48 00:07:17,920 --> 00:07:21,774 Bitch. Whose teeth? 49 00:07:22,627 --> 00:07:27,414 Write a complaint with the NKVD, Vitya. I would card help. 50 00:07:29,784 --> 00:07:31,756 Give the chain! 51 00:07:31,919 --> 00:07:34,588 What was your stop. Will arrange a duel! 52 00:07:35,875 --> 00:07:41,294 Hey, you izperkahte? - It's the law! 53 00:07:42,245 --> 00:07:45,883 Chick Redkin! Are you in camp? 54 00:08:13,618 --> 00:08:15,810 Redkin Capua... 55 00:08:28,185 --> 00:08:31,394 Well, Chick, Chick... 56 00:08:42,950 --> 00:08:45,919 See how the rest! 57 00:08:46,088 --> 00:08:48,765 None hundred. 58 00:08:52,630 --> 00:08:55,839 And we set out to paint... 59 00:08:56,926 --> 00:08:59,538 We had over 700. 60 00:08:59,759 --> 00:09:04,222 Five people fell. 61 00:09:04,650 --> 00:09:06,736 Few Are you?! 62 00:09:11,387 --> 00:09:16,194 We set out to their cars... another! 63 00:09:16,356 --> 00:09:19,599 Apashki duel gonna do! 64 00:09:20,773 --> 00:09:23,047 Remember my word. 65 00:09:25,881 --> 00:09:29,075 It will not be that. 66 00:09:30,745 --> 00:09:33,271 Will not allow! 67 00:09:34,904 --> 00:09:37,445 While I'm alive! 68 00:09:52,623 --> 00:09:57,326 What do I pull? Roger, what, let me. 69 00:10:09,312 --> 00:10:11,580 Rothe Glimov! 70 00:10:18,667 --> 00:10:21,159 To shoot! - But how? 71 00:10:21,622 --> 00:10:24,126 Why not shot me? 72 00:10:24,296 --> 00:10:29,468 He flew me first. I did not even play cards. 73 00:10:29,716 --> 00:10:32,389 And he pulled a knife. 74 00:10:32,552 --> 00:10:35,366 What are you, Commander, not crazy? 75 00:10:35,597 --> 00:10:39,472 Do not whimper, Chick. Die like a man. 76 00:10:41,340 --> 00:10:44,501 You... Boss, your mom. 77 00:10:44,742 --> 00:10:49,594 The cops you sell? What do you think will become a general? 78 00:11:34,228 --> 00:11:36,950 Who do you allow mob doing? 79 00:11:37,042 --> 00:11:39,483 Quite to hit him in millet. 80 00:11:40,183 --> 00:11:43,331 Who do you regard... Damn! 81 00:11:43,579 --> 00:11:47,496 For the tribunal. One instead of three. 82 00:11:47,664 --> 00:11:51,387 Indeed, Vasily Stepanovich, what law? 83 00:11:53,335 --> 00:11:55,654 I have such a law suit. 84 00:11:55,852 --> 00:11:58,185 You shot a man after the battle. 85 00:11:58,349 --> 00:12:03,306 In combat conditions. Apashkite laws are death for the army. 86 00:12:03,389 --> 00:12:05,501 And your people, citizen Major, 87 00:12:05,663 --> 00:12:11,580 killed 97 people without a tribunal. Moreover, half were wounded. 88 00:12:11,782 --> 00:12:15,108 Who are you talking, pandizchiyski garbage? 89 00:12:15,932 --> 00:12:20,848 Because let 97 deserter, they will pop off... 90 00:12:21,012 --> 00:12:23,759 Hich... and he will not think! - Half were injured! 91 00:12:23,922 --> 00:12:27,052 Ie "bought with his blood... - Get up! 92 00:12:27,786 --> 00:12:29,451 Attention! 93 00:12:29,615 --> 00:12:32,145 Come, Major, no lights nothing. 94 00:12:32,329 --> 00:12:37,186 I'll beat him in the brain. Will fly to Colima. 95 00:12:38,650 --> 00:12:40,991 I do not think there will be worse. 96 00:12:41,475 --> 00:12:45,277 Here is a quick death. A Colima - slow. 97 00:12:45,554 --> 00:12:47,952 There will shvanesh difference. 98 00:12:48,015 --> 00:12:53,212 Write a report and explain how and why. - I wrote it. 99 00:13:09,275 --> 00:13:13,605 Well, forget it. What's more, Vasily Stepanovich? 100 00:13:14,591 --> 00:13:18,759 Second day does not make us a hot meal. - With all true. 101 00:13:18,902 --> 00:13:22,513 Not only because you unhappy. Will bear with me. 102 00:13:23,725 --> 00:13:25,865 Use the dry ration. 103 00:13:26,129 --> 00:13:28,607 We do not. 104 00:13:30,946 --> 00:13:33,058 Anything else? 105 00:13:38,837 --> 00:13:41,404 Here. - What is it? 106 00:13:42,833 --> 00:13:46,989 List of soldiers whose cases recommended to review 107 00:13:47,077 --> 00:13:50,518 and be returned to the army with their previous titles. 108 00:13:51,042 --> 00:13:55,833 Showed heroism in battle guilt and purchased with blood. 109 00:13:55,982 --> 00:13:58,444 Sit down, battalion, long stick. 110 00:13:58,608 --> 00:14:01,127 May for you too quickly have bought our wines... 111 00:14:01,290 --> 00:14:05,063 Generous man, Tverdohlebov. 112 00:14:07,216 --> 00:14:10,349 Semyon Dronski example, on any member is? 113 00:14:10,611 --> 00:14:14,772 Fifty-eight. Paragraph 8, 10 and 11. 114 00:14:15,344 --> 00:14:17,248 Full bouquet! 115 00:14:17,484 --> 00:14:20,190 In custody until 38th was commander of the regiment 116 00:14:20,352 --> 00:14:22,067 So? 117 00:14:22,315 --> 00:14:25,911 I recommend again to become colonel that? 118 00:14:26,078 --> 00:14:29,901 Events are excellent in combat. Without fear for life. 119 00:14:30,077 --> 00:14:33,425 And that Antipas Petrovic Glimov? 120 00:14:34,301 --> 00:14:37,646 Article 59, para. 3... 121 00:14:38,344 --> 00:14:41,880 Article 160 para. 7, 136... 122 00:14:42,571 --> 00:14:46,387 What do they mean? - Banditry, robbery, murder. 123 00:14:46,955 --> 00:14:49,222 Who do you put the camp? 124 00:14:49,386 --> 00:14:53,274 Appointed him to Rothe. Excellent behave in battle. 125 00:14:53,486 --> 00:14:55,910 People raised in attack... 126 00:14:56,143 --> 00:14:59,933 when they began to explode mining field and lay down. 127 00:15:00,006 --> 00:15:04,067 Much you blew? - Over one hundred people. 128 00:15:04,230 --> 00:15:09,320 Out the people, lifted them Glimov and went first in the mines. 129 00:15:09,741 --> 00:15:12,283 I died? - Live f. 130 00:15:12,999 --> 00:15:16,146 This person instead of killing a "good day". 131 00:15:16,899 --> 00:15:20,451 Let go of freedom and I will begin to rob and kill. 132 00:15:20,880 --> 00:15:22,884 I disagree. 133 00:15:26,151 --> 00:15:29,764 Alexander Andreyevich Muranov. Article 58. 134 00:15:30,207 --> 00:15:34,982 Before his arrest he was party secretary the factory for ball bearings in Moscow. 135 00:15:35,145 --> 00:15:39,554 I know what you think. Will send the list to the headquarters of the army 136 00:15:39,641 --> 00:15:41,937 let there decide. 137 00:15:42,315 --> 00:15:46,179 The final decision will be taken by the NKVD. 138 00:15:48,869 --> 00:15:54,445 Vorobyov, Ilyin, Bergman... What Bergman? 139 00:15:54,894 --> 00:15:59,084 Do not know who was Bergman? Jew. 140 00:16:04,098 --> 00:16:06,793 Well, respect your fellow Bergman. 141 00:16:07,310 --> 00:16:11,378 They killed him. In the melee, in the German trenches. 142 00:16:12,223 --> 00:16:16,265 It would be heroic. - Damn you took, Vasily Stepanovich, 143 00:16:16,428 --> 00:16:19,098 why enter the dead? 144 00:16:19,244 --> 00:16:24,939 To be rehabilitated posthumously. - Puka whether it is already rehabilitated. 145 00:16:25,453 --> 00:16:28,663 It does not. Look at his relatives - yes. 146 00:16:29,878 --> 00:16:32,563 A daughter, wife. Mother and father, elders. 147 00:16:33,093 --> 00:16:36,119 Even coupons for food not receive. 148 00:16:36,385 --> 00:16:41,882 What a long list of his plicated. By night you will look? 149 00:16:42,866 --> 00:16:45,759 This is not a list Major General citizen. 150 00:16:46,334 --> 00:16:49,851 These are the people. Living. 151 00:16:59,070 --> 00:17:02,520 I am hungry. Forces have not left me. Second day drive on water. 152 00:17:02,721 --> 00:17:04,922 And you do not you? 153 00:17:06,617 --> 00:17:08,753 How did distsipa in? 154 00:17:08,816 --> 00:17:12,216 Have not you seen my dossier? - I've seen it. 155 00:17:12,589 --> 00:17:14,849 You're much, I am one. I forgot. 156 00:17:15,012 --> 00:17:20,603 I seduce the wife of the commander of the division, he knew me and dip. 157 00:17:21,487 --> 00:17:24,941 Large calf its Styopa! Not in the shoot. 158 00:17:25,622 --> 00:17:31,364 Yeah, calf... As tick vpi is in me will move. 159 00:17:32,371 --> 00:17:34,601 Batman was the commander know? 160 00:17:34,843 --> 00:17:39,234 Not courier to headquarters. And the interpreter simultaneously. 161 00:17:39,460 --> 00:17:42,218 You know German? - I speak it oneself. 162 00:17:42,489 --> 00:17:45,956 So, the wife of the commander was shifrovachniya head of department 163 00:17:46,119 --> 00:17:48,065 but it turned into the headquarters. 164 00:17:48,228 --> 00:17:53,311 The boys told me: "Careful she has a crush on very young boys. " 165 00:17:53,566 --> 00:17:58,196 I again: "From what I fear radioman is young enough. " 166 00:17:58,495 --> 00:18:01,240 Yes, Styopa, thou gotten worse. 167 00:18:01,513 --> 00:18:04,698 Now you need to buy blood guilt over their country. 168 00:18:04,733 --> 00:18:08,475 It will redeem, but what has our country? 169 00:18:13,815 --> 00:18:16,737 You should not go by married women. 170 00:18:17,164 --> 00:18:20,837 Which casts the eye of married women easy to sell and homeland. 171 00:18:21,001 --> 00:18:23,182 I'm not throwing anything. 172 00:18:23,388 --> 00:18:27,882 She flew like a hungry pike, No escape! 173 00:18:27,956 --> 00:18:30,199 And no pleasure. 174 00:18:30,505 --> 00:18:33,990 Like his work off change in the factory. 175 00:18:45,676 --> 00:18:49,487 Quite a simple job. Two lie on the post. 176 00:18:49,688 --> 00:18:51,723 Poke them gaknat not. 177 00:18:51,991 --> 00:18:54,358 To the kitchen are only 100 meters. 178 00:18:54,656 --> 00:18:58,091 A machine-gunners in the trenches already asleep. 179 00:18:58,325 --> 00:19:01,846 All cops hiding in blindage. 180 00:19:02,051 --> 00:19:04,001 What is silent, tell them. 181 00:19:04,163 --> 00:19:06,139 You told them everything. 182 00:19:06,429 --> 00:19:10,995 Starving puknem you? Cops eat and drink for three. 183 00:19:11,158 --> 00:19:14,050 We fight, but they... - And they keep us. 184 00:19:14,504 --> 00:19:17,105 Also hard work... 185 00:19:17,767 --> 00:19:21,751 But God said to share. If someone wants a good, forgive me. 186 00:19:21,915 --> 00:19:24,139 If we catch you? Be ye fools. 187 00:19:24,365 --> 00:19:27,798 Will bump us off the ground. Tverdohlebov that gets it. 188 00:19:27,868 --> 00:19:31,551 Mortal sin will not eat the cops dish. 189 00:19:31,714 --> 00:19:36,220 If you are not bump us off, will raise concern here will invade. 190 00:19:36,384 --> 00:19:38,290 No longer to investigate, 191 00:19:38,454 --> 00:19:42,752 will take 15 people and right it will pop off. What are you talking about? 192 00:19:42,915 --> 00:19:47,744 Complicated by political, such horrors will you paint... 193 00:19:48,021 --> 00:19:52,657 If you like your hunger I will not go hungry to death. 194 00:19:52,990 --> 00:19:57,121 I want to die sated. You are doing a hunger strike in prison. 195 00:19:57,299 --> 00:19:59,240 And I am a criminal element. 196 00:19:59,503 --> 00:20:04,204 May bring us food. - Wait to blossom Pattaya. 197 00:20:04,580 --> 00:20:07,925 Ultimately we humans or are we not? 198 00:20:08,088 --> 00:20:10,975 This will be criminal. 199 00:20:11,139 --> 00:20:15,428 One more, one less. Our list is long. 200 00:20:15,612 --> 00:20:18,894 Briefly, we go at night tomorrow will be better nayadem. 201 00:20:19,498 --> 00:20:24,534 Reign until tomorrow do not understand how good it is today. 202 00:20:29,611 --> 00:20:33,662 What if I make a Swabians? - What? 203 00:20:33,826 --> 00:20:37,624 I have a German jacket. Tochilin also, and Vitya Kobilkin. 204 00:20:37,929 --> 00:20:40,963 We get from others will iztupame. 205 00:20:41,126 --> 00:20:43,505 A German will talk to you? - What is there to talk? 206 00:20:43,668 --> 00:20:46,984 Handel hoh! And work ready. 207 00:21:07,394 --> 00:21:10,319 With these guns pretrepaha ours 208 00:21:10,717 --> 00:21:14,330 when they fled back. - I had to flee. 209 00:21:14,881 --> 00:21:16,913 I stagger them? 210 00:21:17,078 --> 00:21:19,744 To crawl past them. - Where along? 211 00:21:21,513 --> 00:21:24,012 Then let them stunning. 212 00:21:24,408 --> 00:21:27,277 Wait a minute, then crawl. 213 00:21:52,483 --> 00:21:54,997 Why did you get? - Cops mourn you? 214 00:21:55,571 --> 00:21:58,448 From the barren ewe at least wave. 215 00:21:59,540 --> 00:22:01,397 Come here. 216 00:22:07,054 --> 00:22:09,949 Which of these is the kitchen? 217 00:22:10,746 --> 00:22:13,954 Surely this. - Why it is so decided? 218 00:22:14,326 --> 00:22:17,314 Look, there field kitchens to blindage. 219 00:22:35,158 --> 00:22:39,053 If anything happens, you will shoot? - Are you crazy, in any case. 220 00:22:39,232 --> 00:22:42,117 What if they begin first? 221 00:22:47,668 --> 00:22:50,219 When will you bring distsipa dish for? 222 00:22:51,559 --> 00:22:54,956 Will wait until, will not die. 223 00:23:11,480 --> 00:23:13,667 Hands up! 224 00:23:15,994 --> 00:23:19,439 In kuhen... a mess? - None. 225 00:24:01,624 --> 00:24:05,678 Well guys, thanks. Ugodihte us. 226 00:24:07,427 --> 00:24:11,101 From the 38th year, not eaten so delicious. My soul sing. 227 00:24:11,264 --> 00:24:13,499 I would not be refused from another portion. 228 00:24:13,777 --> 00:24:17,494 Everything has to eat, bratleta. 229 00:24:17,658 --> 00:24:20,325 Must bury the cans. 230 00:24:20,429 --> 00:24:23,274 You can not eat anything will prasnem. 231 00:24:39,241 --> 00:24:44,237 Vassily Stepanovich, expensive Try a mess of meat. 232 00:24:44,497 --> 00:24:50,278 What do vash'ta Mom? Who did the robbery? 233 00:24:50,456 --> 00:24:52,312 I wonder who was that? 234 00:24:57,869 --> 00:25:00,976 Looking only to eat, and then you flood? 235 00:25:01,450 --> 00:25:06,533 Yes, Commander. Just to eat. And then we flood. 236 00:25:10,232 --> 00:25:13,369 You know what will happen now? 237 00:25:15,648 --> 00:25:19,696 Whatever has to happen will happen. - More bad will happen. 238 00:25:36,519 --> 00:25:38,770 Story battalions. - Yes. 239 00:25:40,035 --> 00:25:43,598 Get down... crude freaks! 240 00:25:52,889 --> 00:25:57,500 Citizen colonel, at your command criminal battalion was built. 241 00:25:57,811 --> 00:26:00,659 But that kind of fighters you have... 242 00:26:00,981 --> 00:26:03,049 Mahnovtsi... 243 00:26:03,830 --> 00:26:05,622 Thugs. 244 00:26:05,687 --> 00:26:08,747 Not all, nearly half are political. 245 00:26:10,205 --> 00:26:13,516 Enemies of the people? - Yes, of course. 246 00:26:13,818 --> 00:26:16,511 Traders, housewives, Accountants... 247 00:26:16,564 --> 00:26:21,617 Killers jealousy failures lovers, even forgers. 248 00:26:21,780 --> 00:26:23,796 Of all flesh - as a couple. 249 00:26:23,961 --> 00:26:27,940 I do not for that, and how they dressed? - Not because of the good life. 250 00:26:28,107 --> 00:26:30,961 Do not give us uniforms. Twice reported to the Division. 251 00:26:31,124 --> 00:26:33,699 I fight naked? 252 00:26:39,129 --> 00:26:41,129 To comb through everything! 253 00:26:41,130 --> 00:26:44,045 Run! - Yes. Follow me. 254 00:26:45,439 --> 00:26:47,934 Go, watch! 255 00:26:48,652 --> 00:26:52,872 But good look, otherwise you will go to distsipa. 256 00:26:55,451 --> 00:26:59,693 And what you stand as stumps? 257 00:27:09,381 --> 00:27:12,336 Ah, that mouth you, boys. 258 00:27:12,678 --> 00:27:16,356 People languish, and you debeleete. 259 00:27:26,558 --> 00:27:30,976 Go on, what stopped! - What? Is he? 260 00:27:31,515 --> 00:27:35,174 Speak, damn they took, why only flashes? 261 00:27:35,807 --> 00:27:38,104 Only one light shining, It was dark. 262 00:27:38,269 --> 00:27:40,926 Nice video. Is he? 263 00:27:41,354 --> 00:27:43,781 No, comrade, Major! 264 00:27:44,706 --> 00:27:46,999 Well, look on. 265 00:28:14,189 --> 00:28:18,762 First row. Two steps forward. Forward march! 266 00:28:32,602 --> 00:28:35,298 What? Is he? 267 00:28:36,281 --> 00:28:39,647 Say something, jackass! 268 00:28:39,811 --> 00:28:42,409 You never know citizen colonel. 269 00:28:42,572 --> 00:28:45,053 Afraid of your thugs. 270 00:28:45,709 --> 00:28:48,822 May have neighbors. - Who? 271 00:28:48,885 --> 00:28:51,125 From Bilyanov Regiment. Battalions are our neighbors 272 00:28:51,288 --> 00:28:53,030 by connecting trenches are only a hundred meters. 273 00:28:53,193 --> 00:28:56,965 Nonsense, Tverdohlebov, Do ailing head of health. 274 00:28:57,217 --> 00:29:01,624 What? Robbed the store... 275 00:29:01,884 --> 00:29:04,218 and think they will get away? 276 00:29:05,048 --> 00:29:07,936 That the front will forgive everything? 277 00:29:09,090 --> 00:29:13,203 That the Red Army will banditry flourished? 278 00:29:13,975 --> 00:29:15,904 Confused... 279 00:29:18,924 --> 00:29:21,410 In salamander it will burn. 280 00:29:24,149 --> 00:29:26,040 Family! - What, mine? 281 00:29:26,205 --> 00:29:28,387 Yours! - Yakovenko, Fyodor Andreyevich. 282 00:29:28,549 --> 00:29:31,313 Step forward. Family! 283 00:29:31,496 --> 00:29:34,587 Bavayan, Ashot. - A step ahead. 284 00:29:34,750 --> 00:29:36,948 Family? - Filimonov, Sergei. 285 00:29:37,112 --> 00:29:39,317 Step forward. - What is he doing? 286 00:29:39,480 --> 00:29:42,697 ... Nikiladze Vahtang. - A step ahead. 287 00:29:45,614 --> 00:29:49,466 Citizen Major! - Perhaps you will identify the transgressors? 288 00:29:50,514 --> 00:29:53,214 How do I know to midnight was in the headquarters of the division. 289 00:29:53,408 --> 00:29:58,766 All searched, etc.. Gen. Everywhere we looked. No signs. 290 00:29:58,960 --> 00:30:01,864 Hid them, work is clear. 291 00:30:11,633 --> 00:30:16,491 You! Step forward. And you - three steps forward. 292 00:30:19,421 --> 00:30:21,300 To be arrested! 293 00:30:26,823 --> 00:30:29,154 Give weapon and in the car! 294 00:30:45,663 --> 00:30:49,288 There is nothing, Commander, will break through. - We will come back, Vasily Stepanovich. 295 00:30:49,450 --> 00:30:51,423 Hold on, guys! 296 00:30:51,819 --> 00:30:54,644 They are not guilty! - Name the guilty. 297 00:30:55,572 --> 00:30:58,775 None of my not involved in the plundering of the warehouse. 298 00:30:58,938 --> 00:31:02,099 So will those killed and will announce all 299 00:31:02,262 --> 00:31:06,381 the Special Unit the army. Go! 300 00:31:09,897 --> 00:31:13,672 Here's what Tverdohlebov, come in to headquarters just 18 h. 301 00:31:13,905 --> 00:31:16,436 Yes, to come to headquarters at 18 am - Go. 302 00:31:22,345 --> 00:31:28,205 Boys will kill them. Scandal already reached the headquarters of the army. 303 00:31:28,614 --> 00:31:33,967 Harchenko that wants only to be taken into account. He took measures, the guilty are punished. 304 00:31:34,130 --> 00:31:36,403 Better to have explode the mines. 305 00:31:36,567 --> 00:31:39,666 They did it all. Became worse, somehow cowardly. 306 00:31:39,831 --> 00:31:42,512 We will shoot them like rabbits. - How will they shoot? 307 00:31:42,674 --> 00:31:44,888 Only two of them guilty, and others? 308 00:31:45,292 --> 00:31:48,773 Anatoly Petrovich, in which member are you? - Art. 58, para. 8. 309 00:31:48,968 --> 00:31:53,580 Preparing for a terrorist act. Assault against others. Stalin. 310 00:31:53,744 --> 00:31:57,751 Really? - What really do not mind? 311 00:31:58,301 --> 00:32:01,750 Did you know... And you stick ten years camp. 312 00:32:01,913 --> 00:32:07,274 And I sing about some innocence. Well again, that we shot. 313 00:32:08,226 --> 00:32:11,819 We are not children. No need razduvki. 314 00:32:11,981 --> 00:32:13,871 We can help them. 315 00:32:14,035 --> 00:32:17,551 Them have already taken legal headquarters. NKVD act without inhibitions. 316 00:32:17,747 --> 00:32:21,866 Well if not? - Bob I will speculate now? 317 00:32:22,257 --> 00:32:26,436 What can we do? To fall on their knees Harchenko? 318 00:32:27,122 --> 00:32:31,899 All live with the last hope. Glimov, why silent? 319 00:32:32,159 --> 00:32:36,786 Life is short of the thief. And do not be sorry for it. 320 00:32:36,942 --> 00:32:41,215 Easy to talk if they can not affect you. - And will affect me. 321 00:32:41,385 --> 00:32:46,280 Today you will die tomorrow I. This camp is the law. 322 00:32:46,443 --> 00:32:50,512 Tough man, Glimov. For I never feel sorry. 323 00:32:50,934 --> 00:32:56,219 And I pity anyone? I live so many years, and no one. 324 00:32:56,382 --> 00:33:00,319 They must not regret should not be afraid of you. 325 00:33:00,447 --> 00:33:03,107 Rather than pity them, better to make them afraid. 326 00:33:03,270 --> 00:33:08,495 Much discussion tied. You better tell me what to do. 327 00:33:08,834 --> 00:33:13,597 Seynikov, wake up. We will send you in the trenches! 328 00:33:14,367 --> 00:33:17,158 Get me to the headquarters of the division. 329 00:33:20,671 --> 00:33:22,801 First... First! 330 00:33:23,807 --> 00:33:26,150 First Seventh cry. 331 00:33:27,322 --> 00:33:30,118 First, you? Answers to seven. 332 00:33:30,881 --> 00:33:33,843 Vassily Stepanovich, First is the line. 333 00:33:35,398 --> 00:33:38,720 First, here is Tverdohlebov. 334 00:33:39,189 --> 00:33:44,771 Be a friend. How are my? Are you in or they were sent. 335 00:33:44,997 --> 00:33:48,444 Why do not you get fired, If you tell me? 336 00:33:48,855 --> 00:33:51,571 Oh, what a secret! 337 00:33:53,551 --> 00:33:56,137 Do not know or lie do not know? 338 00:33:56,531 --> 00:34:00,319 Clear... Soon you will come to you. 339 00:34:00,573 --> 00:34:03,680 No, no. Chief of Staff calling me. 340 00:34:05,521 --> 00:34:07,243 End. 341 00:34:08,829 --> 00:34:11,040 Are still there. 342 00:34:18,028 --> 00:34:21,394 Hey, hero-lover. More closely with the pretzel. 343 00:34:21,679 --> 00:34:25,942 However Command vehicles. - Excuse me, is one way. 344 00:34:43,559 --> 00:34:45,305 Our life... 345 00:34:45,627 --> 00:34:48,914 becoming a better and happier. 346 00:34:49,530 --> 00:34:54,407 Confidently look to the future. With eyes wide open. 347 00:34:55,795 --> 00:35:01,766 But do not put out any enemy our peace work 348 00:35:02,807 --> 00:35:05,764 We, the soldiers of the Red Army 349 00:35:06,538 --> 00:35:08,856 keep weapons in their hands. 350 00:35:09,259 --> 00:35:11,661 And I will defeat any aggressor, 351 00:35:11,959 --> 00:35:16,094 who seized of our lives and liberty. 352 00:35:17,218 --> 00:35:21,665 We believe in communism and will build it! 353 00:35:22,577 --> 00:35:25,226 Because in this way light 354 00:35:25,443 --> 00:35:28,491 leads us home Communist Party. 355 00:35:29,505 --> 00:35:34,140 And the great leader and teacher of workers throughout the world 356 00:35:34,545 --> 00:35:36,322 Comrade Stalin! 357 00:35:36,375 --> 00:35:40,205 Happy May Day. Hooray, comrades! 358 00:36:24,307 --> 00:36:27,686 Citizen Major-General... - Sit down, Vasily Stepanovich. 359 00:36:27,981 --> 00:36:30,076 With tea ankle. 360 00:36:30,233 --> 00:36:33,775 Tea is not vodka. Not much you drank. 361 00:36:34,143 --> 00:36:36,332 Our battalion upheld more vodka. 362 00:36:36,600 --> 00:36:40,652 Just kidding, citizen Gen. - What jokes? 363 00:36:41,977 --> 00:36:45,490 Thugs steal your 20 bottles of vodka. 364 00:36:45,605 --> 00:36:51,326 I do not know, I saw drunk in battalions. - Pour your tea, Vassily Stepanovich. 365 00:37:06,975 --> 00:37:09,911 My father was a terrific director. 366 00:37:10,229 --> 00:37:12,737 Across Georgia know it. 367 00:37:13,909 --> 00:37:16,272 There were performances in Leningrad and Moscow. 368 00:37:16,342 --> 00:37:20,440 They arrested him, saying, he wanted to kill Stalin. 369 00:37:20,582 --> 00:37:24,421 Why would a director of Comrade Stalin kill? 370 00:37:25,161 --> 00:37:28,116 Beria his ear samples with an iron rod... 371 00:37:28,412 --> 00:37:30,848 Arrested and killed the whole family. 372 00:37:31,035 --> 00:37:33,919 Mother, four brothers, my sister. 373 00:37:34,126 --> 00:37:36,876 Just left me, I do not know why. 374 00:37:38,855 --> 00:37:44,670 Always ask - why? Why kill innocent people? 375 00:37:46,120 --> 00:37:51,450 Destroy the enemies of socialism. - That you killed them during the civil? 376 00:37:51,621 --> 00:37:57,398 Who remained, escaped across the border. Passed a decade - began again. 377 00:37:57,517 --> 00:38:03,243 May mnozhko become enemies. - The policy... how do I know? 378 00:38:03,489 --> 00:38:07,858 Everything is understood. Their fight, to fear strangers. 379 00:38:32,108 --> 00:38:35,831 What, are you going to sit? As a cow in a slaughterhouse. 380 00:38:36,125 --> 00:38:39,400 Tomorrow we will shoot. - What do you suggest? 381 00:38:40,137 --> 00:38:42,506 I think it should drasnem. 382 00:38:42,824 --> 00:38:45,406 To run? Where? 383 00:38:45,705 --> 00:38:49,983 Discover God's world. Russia is big. 384 00:38:52,163 --> 00:38:54,283 A guard at the door. 385 00:38:54,852 --> 00:38:57,981 Well, we can kidnap their attention. 386 00:38:58,112 --> 00:39:01,381 Stone on the pumpkin and its plyuem to flee. 387 00:39:02,741 --> 00:39:06,636 I failed to find initiators? 388 00:39:06,782 --> 00:39:11,739 What initiators, Ilya Grigoryevich? Will not be issued. 389 00:39:12,117 --> 00:39:14,386 Pie defense. 390 00:39:14,558 --> 00:39:19,557 People walked over 100 km three days. 391 00:39:20,206 --> 00:39:23,385 Ate dry ration day. Then they went hungry. 392 00:39:23,518 --> 00:39:27,477 Then he dug trenches, Building blindage. 393 00:39:28,476 --> 00:39:31,976 Human forces also have limits, citizen general. 394 00:39:32,316 --> 00:39:34,899 Have you heard for the blockade of Leningrad? 395 00:39:35,406 --> 00:39:38,131 Heard. From Dymi of Sovinformbyuro. 396 00:39:38,312 --> 00:39:42,913 People there are dying of hunger work, fight... 397 00:39:43,128 --> 00:39:45,960 But do not rob warehouses with food. 398 00:39:46,065 --> 00:39:50,506 Do you understand what you say? - I understand. 399 00:39:51,442 --> 00:39:55,809 I understand that bad. If you knew better... 400 00:39:55,905 --> 00:40:00,884 robbers would have excuses. - Please citizen major general, 401 00:40:00,885 --> 00:40:02,987 let prisoners. 402 00:40:03,338 --> 00:40:05,852 The tribunal has to judge me. 403 00:40:05,892 --> 00:40:08,832 I am responsible for the battalions, should sue me. 404 00:40:08,918 --> 00:40:11,515 See what generosity! 405 00:40:11,517 --> 00:40:15,402 So will sue battalion, robbers will take a walk. 406 00:40:15,501 --> 00:40:19,576 Batgalyonniyat must be tried together with the robbers. 407 00:40:20,038 --> 00:40:22,414 Not overact. 408 00:40:22,805 --> 00:40:26,492 In wartime laws... - Citizen Major is right. 409 00:40:27,001 --> 00:40:30,210 I answer entrusted to my battalion. 410 00:40:30,410 --> 00:40:34,903 Only I must respond. Those arrested are innocent of you. 411 00:40:35,107 --> 00:40:38,443 Then give us the guilty! - Do not know. 412 00:40:38,601 --> 00:40:43,328 Held a consequence, understand them. - I'm not an investigator, do not know that. 413 00:40:43,588 --> 00:40:47,675 So do I know how! - Come on, I will arrange quarrel. 414 00:40:48,049 --> 00:40:50,942 Reported accident the Special Unit. 415 00:40:50,944 --> 00:40:53,303 Now I have to find and punish the guilty. 416 00:40:53,305 --> 00:40:58,400 Its very nimble, Major. Snatched come first and ward. 417 00:40:58,563 --> 00:41:03,636 Why first? Three of them must have participated in the robbery. 418 00:41:03,919 --> 00:41:07,579 Why only three? - Because they are criminal. 419 00:41:07,738 --> 00:41:12,501 Beyond political suspicion? - Hardly likely to be decided. 420 00:41:12,711 --> 00:41:16,666 For the political will is to starve, see - Crime... 421 00:41:17,848 --> 00:41:20,658 Comrade Major-General, Permission to gave the sum! 422 00:41:21,690 --> 00:41:24,944 What's more? - Arrested fled. 423 00:41:25,674 --> 00:41:29,874 Two soldiers were tied the guards at funerals. 424 00:41:30,635 --> 00:41:34,282 Two took his gun. - Are you in bury you keep them? 425 00:41:34,407 --> 00:41:37,837 I have special cells here. 426 00:41:38,057 --> 00:41:39,727 Follow me! 427 00:41:39,920 --> 00:41:43,650 Sit down, will get better without you. Now with nothing to help. 428 00:41:43,708 --> 00:41:48,491 Will kill all. - I had to flee! 429 00:41:48,592 --> 00:41:50,786 Not supposed to rob! 430 00:42:42,550 --> 00:42:45,846 Filimonov! Fire in headlights. 431 00:42:53,820 --> 00:42:57,324 Filimonov! Hey, Seryoga. 432 00:43:01,026 --> 00:43:03,426 Suit, Filimonov... 433 00:43:06,459 --> 00:43:10,490 Stop shooting! Will catch a live! 434 00:43:12,044 --> 00:43:16,364 Surrender! Otherwise you too will utrepem. 435 00:43:19,038 --> 00:43:21,199 Eh, Vityunya... 436 00:43:24,201 --> 00:43:26,336 runaway finish 34086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.