All language subtitles for S02E11 - Cornered

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,077 --> 00:00:55,077 Sync & corrections by no1 www.Addic7ed.Com 2 00:00:58,026 --> 00:01:00,494 secretary tseng and I are so glad. 3 00:01:00,562 --> 00:01:02,329 You accepted the reach's invitation. 4 00:01:02,397 --> 00:01:03,997 To meet, Captain. 5 00:01:07,234 --> 00:01:10,936 The justice league always supports peaceful diplomacy. 6 00:01:11,003 --> 00:01:12,737 And should diplomacy fail, 7 00:01:12,805 --> 00:01:16,241 you have your wanted meta powers to enforce peace. 8 00:01:16,308 --> 00:01:18,243 Not how we operate, ambassador. 9 00:01:18,310 --> 00:01:21,145 But we can discuss that in private. 10 00:01:21,213 --> 00:01:23,914 If you insist. 11 00:01:23,982 --> 00:01:25,783 Private meeting? 12 00:01:25,850 --> 00:01:28,819 Is this an April fools' day prank, 13 00:01:28,886 --> 00:01:31,321 or just another example of the league. 14 00:01:31,389 --> 00:01:34,190 Hiding their true agenda from you, 15 00:01:34,258 --> 00:01:35,524 the people? 16 00:01:35,592 --> 00:01:38,093 Don't know why you're surprised, folks. 17 00:01:38,161 --> 00:01:43,932 After all, most of your heroes wear masks. 18 00:01:59,046 --> 00:02:01,280 Oh. Ah, sorry. 19 00:02:07,087 --> 00:02:08,954 Thank you, Ty. 20 00:02:09,022 --> 00:02:10,255 Virgil. 21 00:02:13,093 --> 00:02:14,293 Ty! 22 00:02:14,360 --> 00:02:15,894 Hold, jaime reyes. 23 00:02:15,962 --> 00:02:18,696 The Ty longshadow does not know us in this form. 24 00:02:18,764 --> 00:02:22,167 Time to stretch! 25 00:02:22,234 --> 00:02:24,469 Yep, got to keep limber. 26 00:02:26,072 --> 00:02:28,673 Virgil, I know you've been through a lot, 27 00:02:28,741 --> 00:02:31,910 but I'd still like to ask you a few questions about your abduction. 28 00:02:31,978 --> 00:02:33,212 Well, here's one. 29 00:02:33,280 --> 00:02:34,580 Why am I on camera? 30 00:02:34,648 --> 00:02:36,582 To make sure I remember what you say. 31 00:02:36,650 --> 00:02:38,417 I'm speaking to everyone, 32 00:02:38,485 --> 00:02:40,018 to provide counsel, 33 00:02:40,086 --> 00:02:42,554 but also to find out exactly what happened. 34 00:02:42,622 --> 00:02:44,056 And hopefully gain some insight. 35 00:02:44,123 --> 00:02:45,691 As to why the reach chose you. 36 00:02:45,759 --> 00:02:47,726 I don't know why they chose me, 37 00:02:47,794 --> 00:02:49,729 but I know they wanted to break me. 38 00:02:49,796 --> 00:02:51,330 Why do you say that? 39 00:02:52,466 --> 00:02:53,599 The tests. 40 00:02:53,666 --> 00:02:55,334 They started out small, 41 00:02:55,402 --> 00:02:57,502 little static shocks, 42 00:02:57,570 --> 00:02:59,937 but they kept upping the juice. 43 00:03:00,005 --> 00:03:04,007 Till it felt like I was being eaten by lightning. 44 00:03:04,075 --> 00:03:07,277 Still, I was one of the lucky ones. 45 00:03:07,344 --> 00:03:09,712 The alien creepazoids didn't seem to like. 46 00:03:09,780 --> 00:03:12,047 The results they got from some of the other kids. 47 00:03:12,115 --> 00:03:14,550 Kids I never saw again. 48 00:03:14,618 --> 00:03:15,985 Look, when can I go home? 49 00:03:16,052 --> 00:03:17,686 My family's probably worried sick. 50 00:03:17,754 --> 00:03:19,321 It won't be long. 51 00:03:19,389 --> 00:03:22,592 For now, if you'd wait in the hall. 52 00:03:36,839 --> 00:03:38,573 Nice. 53 00:03:38,641 --> 00:03:40,508 Perfect cover for our new digs. 54 00:03:40,576 --> 00:03:43,611 On the outside, I mean, it's downright nasty. 55 00:03:43,679 --> 00:03:47,382 And it's nasty on the inside, too. 56 00:03:47,449 --> 00:03:48,716 April fools, right? 57 00:03:48,784 --> 00:03:52,152 I mean, this is the team's new hq? 58 00:03:52,220 --> 00:03:54,421 Where's the secret trapdoor to our real base? 59 00:03:54,489 --> 00:03:55,956 No secret trapdoor. 60 00:03:56,023 --> 00:03:58,191 And it's not our new hq. 61 00:03:58,259 --> 00:03:59,625 For the time being, we'll operate. 62 00:03:59,693 --> 00:04:01,527 Out of the basement of the hall of justice. 63 00:04:01,595 --> 00:04:03,228 This is just a place to crash. 64 00:04:03,296 --> 00:04:06,097 A very temporary stop gap place to crash. 65 00:04:06,165 --> 00:04:08,867 For those of you who were actually living at the cave. 66 00:04:08,934 --> 00:04:10,501 It's fine. 67 00:04:13,471 --> 00:04:16,573 I'm sorry about the lack of privacy, m'gann. 68 00:04:16,641 --> 00:04:18,241 This curtain will have to do for now, 69 00:04:18,309 --> 00:04:19,609 but we'll figure something else out. 70 00:04:19,677 --> 00:04:21,911 Oh, no. No way. 71 00:04:21,978 --> 00:04:23,112 I am out. 72 00:04:23,179 --> 00:04:24,580 I'm heading for the hall. 73 00:04:24,648 --> 00:04:26,848 Where I'm making other arrangements, my friend. 74 00:04:26,916 --> 00:04:28,316 You two should go along. 75 00:04:28,384 --> 00:04:29,917 Pick up the boxes of your stuff. 76 00:04:29,985 --> 00:04:31,619 We salvaged from mount justice. 77 00:04:31,686 --> 00:04:36,657 It might help this warehouse feel more like a warehome. 78 00:04:41,396 --> 00:04:43,731 I'm telling you, it's a pit, beautiful. 79 00:04:43,799 --> 00:04:47,502 So I figured I'd just crash with you. 80 00:04:47,569 --> 00:04:49,370 Uh, now? 81 00:04:49,438 --> 00:04:50,772 I mean, I'd love that, 82 00:04:50,839 --> 00:04:52,974 but I'm studying all the time, 83 00:04:53,042 --> 00:04:54,909 and, you know, know how small my place is. 84 00:04:54,977 --> 00:04:57,946 I'm not even sure I'm allowed to have crashers. 85 00:04:59,582 --> 00:05:04,287 Greetings and salutationisms, earth champions. 86 00:05:10,395 --> 00:05:14,065 I am I-Ron, major domo to the great master. 87 00:05:14,132 --> 00:05:15,900 And you are my prisoners. 88 00:05:15,967 --> 00:05:18,836 This is plastic man's April fools joke, isn't it? 89 00:05:18,904 --> 00:05:21,806 Ok, plas, you got us. 90 00:05:21,874 --> 00:05:24,976 No, I have you. 91 00:05:29,582 --> 00:05:31,750 Though not for myself, of course. 92 00:05:31,817 --> 00:05:35,020 Rather, I hold you here at the behest of my master, 93 00:05:35,088 --> 00:05:40,325 who seeks to prove himself against earth's greatest warriors. 94 00:05:43,630 --> 00:05:46,099 Ohh! 95 00:05:47,968 --> 00:05:51,538 Let the cage match begin. 96 00:05:51,606 --> 00:05:53,941 No fooling. 97 00:05:58,230 --> 00:05:59,464 Magic user, master. 98 00:06:04,669 --> 00:06:07,237 Nah, uh-uh. Magicism is cheating. 99 00:06:07,305 --> 00:06:10,039 Master's more the hands-on type. 100 00:06:10,107 --> 00:06:13,843 Allow me to introduce my master... 101 00:06:13,910 --> 00:06:16,371 The warlord despero, 102 00:06:16,439 --> 00:06:19,797 gladiatorial champion of 92 star systems. 103 00:06:19,865 --> 00:06:21,495 Working on 93 now. 104 00:06:21,563 --> 00:06:23,627 He has come to this backwater planet. 105 00:06:23,694 --> 00:06:25,958 Seeking a challenge to prove his superiority. 106 00:06:26,026 --> 00:06:27,690 To all life forms. 107 00:06:27,757 --> 00:06:30,420 It's quite the complimentism. You really should feel honored. 108 00:06:30,487 --> 00:06:31,853 Oh, I am. 109 00:06:31,920 --> 00:06:33,984 Here, let me show him. 110 00:06:34,052 --> 00:06:36,016 Uhh! 111 00:06:36,084 --> 00:06:38,346 Ahh! 112 00:06:38,414 --> 00:06:40,511 He needs backup. 113 00:06:43,474 --> 00:06:44,906 Uh... 114 00:06:44,974 --> 00:06:47,071 The force field around the hall is blocking all com. 115 00:06:47,136 --> 00:06:48,601 Zeta tube's down, too. 116 00:06:48,669 --> 00:06:50,065 We're on our own. 117 00:06:50,133 --> 00:06:51,665 Uhh! 118 00:06:52,865 --> 00:06:56,259 Ahh! 119 00:06:59,390 --> 00:07:00,188 Check on zatanna. 120 00:07:00,256 --> 00:07:02,420 Thin head's mine. 121 00:07:04,285 --> 00:07:05,383 Zatanna? 122 00:07:05,450 --> 00:07:08,079 Wake up. 123 00:07:08,147 --> 00:07:10,912 Zatanna! 124 00:07:10,979 --> 00:07:14,274 Why do they always make me do this? 125 00:07:17,038 --> 00:07:20,701 Ok. Then let's try getting help. 126 00:07:25,130 --> 00:07:28,293 Think I'm losing my touch. 127 00:07:28,360 --> 00:07:32,221 Our people appreciate the reach's openness, ambassador. 128 00:07:32,289 --> 00:07:35,718 We believe there should be no secrets among allies. 129 00:07:35,786 --> 00:07:38,581 Odd, since the reach spent so much time on earth. 130 00:07:38,649 --> 00:07:40,446 Before making their presence known. 131 00:07:40,514 --> 00:07:43,843 We did spend a brief period observing. 132 00:07:43,911 --> 00:07:47,405 Out of concern the league might attack us on sight. 133 00:07:47,473 --> 00:07:52,067 After all, you are wanted criminals throughout the galaxy. 134 00:07:52,134 --> 00:07:53,366 Wanted criminals? 135 00:07:53,434 --> 00:07:55,731 It's complicated. 136 00:07:55,799 --> 00:07:58,728 And I suppose it was also complicated. 137 00:07:58,796 --> 00:08:02,057 When you targeted my ship with your young covert ops team? 138 00:08:02,124 --> 00:08:03,756 That's not what happened and you know it. 139 00:08:03,824 --> 00:08:05,220 Are you saying you don't have. 140 00:08:05,288 --> 00:08:07,019 Young covert operatives, Captain? 141 00:08:07,086 --> 00:08:10,316 Because I know from personal experience that you do. 142 00:08:10,384 --> 00:08:12,381 The reach had abducted our people. 143 00:08:12,449 --> 00:08:13,647 Many people, in fact. 144 00:08:13,715 --> 00:08:15,977 Now he confuses us with the kroloteans. 145 00:08:16,044 --> 00:08:18,375 I suppose all aliens look alike to him. 146 00:08:18,443 --> 00:08:20,741 These are serious accusations, Captain. 147 00:08:20,808 --> 00:08:24,003 I assume you have evidence, witnesses. 148 00:08:24,070 --> 00:08:26,001 Yes, Captain, witnesses. 149 00:08:26,069 --> 00:08:29,566 Perhaps some who don't number among your teen proteges. 150 00:08:29,633 --> 00:08:32,396 Or young impressionable fans. 151 00:08:33,895 --> 00:08:35,160 Captain atom. 152 00:08:35,227 --> 00:08:38,723 What kind of situation at the hall? 153 00:09:02,365 --> 00:09:04,129 Uhh! 154 00:09:04,196 --> 00:09:07,924 Hmm. Not an impressive showing for you earthlings thus far. 155 00:09:11,656 --> 00:09:15,551 Big ugly's wiping the floor with our heavy hitters. 156 00:09:15,618 --> 00:09:17,182 I tried stinging him, but he didn't even feel it. 157 00:09:17,249 --> 00:09:20,346 Miss martian, you have to do something. 158 00:09:36,829 --> 00:09:37,629 Uhh! 159 00:09:37,962 --> 00:09:38,993 Come on, miss m. 160 00:09:39,061 --> 00:09:40,459 Brain blast him or something. 161 00:09:40,527 --> 00:09:42,324 No. 162 00:09:44,123 --> 00:09:46,320 Ohh! 163 00:09:49,184 --> 00:09:50,947 Uhh! Uhh! 164 00:09:54,777 --> 00:09:58,407 Ok, you got stuff, I'll admit it. 165 00:09:58,475 --> 00:10:02,603 But I've still got one last trick up my sleeve. 166 00:10:02,671 --> 00:10:04,167 Shazaam! 167 00:10:08,432 --> 00:10:11,094 Oh, man, I really thought that would work. 168 00:10:11,161 --> 00:10:12,958 Flagrant foulism! 169 00:10:13,026 --> 00:10:15,803 My master has no interest in fighting a child. 170 00:10:23,445 --> 00:10:24,612 Um, yes, master. 171 00:10:24,679 --> 00:10:27,314 You will require a new opponent. 172 00:10:28,283 --> 00:10:29,449 A-ha! 173 00:10:29,517 --> 00:10:32,184 This one wears the symbolism of superman, 174 00:10:32,252 --> 00:10:34,653 one of earth's mightiest champions. 175 00:10:37,957 --> 00:10:39,524 Lagoon boy. 176 00:10:42,294 --> 00:10:44,561 Aah! 177 00:10:44,629 --> 00:10:46,463 What'd you tell her, ese? 178 00:10:46,531 --> 00:10:49,833 About you betraying mankind and causing the reach apocalypse? 179 00:10:51,568 --> 00:10:53,635 Heh heh. Nada, amigo. 180 00:10:53,703 --> 00:10:56,104 See, I have no idea what actually turns you. 181 00:10:56,172 --> 00:10:57,905 For all we know, the league finding out. 182 00:10:57,973 --> 00:10:59,406 Could be the very thing that makes it happen, 183 00:10:59,474 --> 00:11:02,275 so I say we say nothing to no one. 184 00:11:02,343 --> 00:11:03,843 This is good. 185 00:11:03,911 --> 00:11:06,412 Now, kill him so he can not change his mind. 186 00:11:06,480 --> 00:11:08,447 - Keep quiet. - Exactly. 187 00:11:08,515 --> 00:11:12,083 Stick with me, blue. I'll keep you from feeling the mode. 188 00:11:12,151 --> 00:11:13,118 Grr! 189 00:11:13,185 --> 00:11:15,153 Uhh! 190 00:11:23,328 --> 00:11:24,961 Do you earthlings truly have no concept. 191 00:11:25,029 --> 00:11:27,030 Of honorable single combat? 192 00:11:32,705 --> 00:11:34,973 Do not follow, earth females. 193 00:11:35,041 --> 00:11:36,141 Do not interfere. 194 00:11:36,208 --> 00:11:39,377 It is poor sportism. 195 00:11:42,181 --> 00:11:44,149 Uhh! 196 00:11:45,851 --> 00:11:48,687 Ohh! 197 00:11:51,224 --> 00:11:53,125 Take his head, master. 198 00:11:53,192 --> 00:11:55,460 It will make an excellent trophy. 199 00:11:57,196 --> 00:12:00,198 M'gann, now or never. 200 00:12:01,868 --> 00:12:02,868 Murderer! 201 00:12:02,936 --> 00:12:05,337 Aah! 202 00:12:05,405 --> 00:12:06,438 No. 203 00:12:06,506 --> 00:12:10,342 M'gann, what have you done? 204 00:12:10,410 --> 00:12:12,544 I can't. 205 00:12:22,179 --> 00:12:23,946 Did I get your attention? 206 00:12:30,821 --> 00:12:33,589 Master, they have no honor. 207 00:12:33,657 --> 00:12:36,759 It is time they pay in blood. 208 00:12:36,827 --> 00:12:40,163 There, master. Start there. 209 00:12:42,299 --> 00:12:44,000 Enough! 210 00:12:44,902 --> 00:12:49,239 You want earth's champion, you found him. 211 00:12:49,306 --> 00:12:51,307 Your scarab. We all had assumed. 212 00:12:51,375 --> 00:12:53,910 It was an invention of the previous blue beetle, 213 00:12:53,978 --> 00:12:56,812 but now it seems clear the reach created it. 214 00:12:56,880 --> 00:13:00,215 Uh, yeah, that's clear. 215 00:13:00,283 --> 00:13:03,653 There is no reason to believe the impulse's predictions. 216 00:13:03,720 --> 00:13:06,088 Perpetuating concern would be a strategic error, 217 00:13:06,156 --> 00:13:09,157 putting us at risk of persecution or worse. 218 00:13:09,225 --> 00:13:11,459 Yeah. I mean, it's very clear. 219 00:13:11,527 --> 00:13:13,862 The reach tried to use my scarab to control me, 220 00:13:13,930 --> 00:13:15,296 but it wouldn't work for them. 221 00:13:15,364 --> 00:13:17,365 Their scientist said the only way to reboot it. 222 00:13:17,433 --> 00:13:18,900 Was to kill me. 223 00:13:18,968 --> 00:13:22,170 So the reach created it, but they can't control it. 224 00:13:22,238 --> 00:13:26,374 Jaime, that may make you our best weapon against them. 225 00:13:26,442 --> 00:13:29,811 Yeah. Something like that. 226 00:13:29,879 --> 00:13:31,680 Your fight is with me, alien. 227 00:13:31,748 --> 00:13:33,649 I am earth's guardian. 228 00:13:33,716 --> 00:13:35,384 Its greatest champion. 229 00:13:35,452 --> 00:13:37,520 Its secret champion. 230 00:13:37,588 --> 00:13:39,989 He is not listed in the krolotean database, master, 231 00:13:40,057 --> 00:13:42,525 but their records may be incomplete. 232 00:13:42,593 --> 00:13:44,795 Miss martian, take the others and leave. 233 00:13:44,862 --> 00:13:46,396 This is my fight alone. 234 00:13:46,464 --> 00:13:47,832 Mal, what are you doing? 235 00:13:47,899 --> 00:13:49,300 Keeping ugly busy, 236 00:13:49,367 --> 00:13:51,469 at least until you and superboy get a better idea. 237 00:13:51,536 --> 00:13:54,605 As you command, guardian. 238 00:13:55,641 --> 00:13:57,975 Did you see how she bowed to him? 239 00:13:58,042 --> 00:14:01,011 This guardian must be earth's true champion. 240 00:14:01,079 --> 00:14:02,579 Finally, master, 241 00:14:02,647 --> 00:14:04,748 a battle worthy of your prowess. 242 00:14:08,019 --> 00:14:10,254 What happened? Where's mal? 243 00:14:10,322 --> 00:14:13,558 About to play the most important game of keep away in my life. 244 00:14:13,625 --> 00:14:16,761 So how about you guys figure out a plan "b." 245 00:14:16,829 --> 00:14:18,162 Fast. 246 00:14:18,230 --> 00:14:19,864 All right, freak. 247 00:14:19,931 --> 00:14:22,166 I could incinerate you with a look, 248 00:14:22,234 --> 00:14:24,269 but you hurt my friends, 249 00:14:24,336 --> 00:14:28,006 so I'm gonna teach you a lesson instead! 250 00:14:28,074 --> 00:14:29,607 Use cautionism, master. 251 00:14:29,675 --> 00:14:32,243 You don't know this one's abilities. 252 00:14:32,311 --> 00:14:36,848 Strength of the earth and power of all mankind, 253 00:14:36,916 --> 00:14:39,151 I summon you. 254 00:14:40,253 --> 00:14:43,054 Well, I'm waiting. 255 00:14:43,122 --> 00:14:46,425 Give me your best shot. 256 00:14:49,629 --> 00:14:52,531 Thank you, black canary. 257 00:14:52,599 --> 00:14:54,633 How could you leave mal there alone? 258 00:14:54,700 --> 00:14:57,069 Get your martian mind in the game. 259 00:14:57,137 --> 00:14:59,471 Nothing I've thrown at the alien telekinetically. 260 00:14:59,539 --> 00:15:00,639 Has had any effect. 261 00:15:00,707 --> 00:15:02,642 And I can't attack him psychically. 262 00:15:02,709 --> 00:15:03,976 I just can't. 263 00:15:04,044 --> 00:15:05,077 Then don't. 264 00:15:05,145 --> 00:15:08,480 But do something. 265 00:15:09,815 --> 00:15:13,318 You are going to reimburse us for damages, right? 266 00:15:13,386 --> 00:15:14,853 Ahh! 267 00:15:19,559 --> 00:15:21,627 Come on, chatterbox. 268 00:15:21,695 --> 00:15:23,395 You gonna show me something or not? 269 00:15:27,800 --> 00:15:30,134 Uh, how we coming on that plan "b"? 270 00:15:30,202 --> 00:15:32,804 Coming right up. 271 00:15:35,641 --> 00:15:39,945 Zatanna, Billy, Karen, can you hear me? 272 00:15:40,013 --> 00:15:42,915 It feels like there are blindfolds on your brains, 273 00:15:42,983 --> 00:15:44,917 and you need to help me remove them. 274 00:15:44,985 --> 00:15:47,820 Now! 275 00:15:49,589 --> 00:15:52,090 Master, he has no powers. 276 00:15:52,158 --> 00:15:54,860 This so-called champion is merely another distraction. 277 00:15:54,928 --> 00:15:58,596 Neutralize him, then take the other's head. 278 00:16:09,107 --> 00:16:11,742 Superboy, I've used m'gann's link to possess mal. 279 00:16:11,810 --> 00:16:13,643 And turn the alien's power back on himself, 280 00:16:13,711 --> 00:16:15,379 but I don't know how long it will last. 281 00:16:15,446 --> 00:16:17,081 Long enough. 282 00:16:21,052 --> 00:16:22,519 Cheaters! 283 00:16:22,587 --> 00:16:24,388 Sneaks! Frauds! 284 00:16:24,456 --> 00:16:28,725 You will all suffer for your crimes. 285 00:16:29,494 --> 00:16:30,827 Let's try this again. 286 00:16:30,895 --> 00:16:32,062 Shazaam! 287 00:16:35,767 --> 00:16:38,836 Poor sportism! Poor sportism! 288 00:16:38,903 --> 00:16:40,470 Poor sportism. 289 00:16:40,538 --> 00:16:42,639 Uhoh. 290 00:17:05,798 --> 00:17:07,800 The others, are they... 291 00:17:12,907 --> 00:17:15,575 I can't believe that guy medusa'd me. 292 00:17:15,643 --> 00:17:18,411 Uh, why you dressed like that? 293 00:17:33,795 --> 00:17:36,263 Ok, together. 294 00:17:42,202 --> 00:17:44,203 My spells aren't working, either. 295 00:17:44,271 --> 00:17:47,172 We could try digging our way out. 296 00:17:51,277 --> 00:17:53,779 Perhaps I might be of some help. 297 00:17:58,718 --> 00:17:59,951 There. 298 00:18:00,019 --> 00:18:01,787 Problem solved. 299 00:18:01,854 --> 00:18:05,390 Thank you, ambassador. 300 00:18:05,458 --> 00:18:08,426 Such a shame your hall was destroyed. 301 00:18:08,494 --> 00:18:11,629 I suppose it is fortunate you still have your other headquarters. 302 00:18:11,697 --> 00:18:13,498 The one in orbit above us now. 303 00:18:13,565 --> 00:18:15,233 What is it your call that one? 304 00:18:15,301 --> 00:18:16,935 The watchtower? 305 00:18:17,002 --> 00:18:18,470 What? 306 00:18:19,672 --> 00:18:21,139 Oh, I'm sorry. 307 00:18:21,207 --> 00:18:24,142 Was that fact not for public consumption? 308 00:18:24,209 --> 00:18:27,445 Did you hear that, folks? 309 00:18:27,513 --> 00:18:32,284 The justice league has their own eye in the sky. 310 00:18:32,351 --> 00:18:37,823 Spying on the very planet they report to protect. 311 00:18:37,890 --> 00:18:42,594 Thank goodness for honest allies like the reach. 312 00:18:42,662 --> 00:18:45,963 And wise men like secretary tseng, 313 00:18:46,031 --> 00:18:48,366 who has invited our new friends. 314 00:18:48,434 --> 00:18:52,270 To extend their stay on earth. 315 00:18:52,338 --> 00:18:53,838 Great. 316 00:18:53,906 --> 00:18:57,274 What happened to your other arrangements? 317 00:18:57,342 --> 00:18:59,309 What would you guys do without me? 318 00:18:59,377 --> 00:19:01,778 Where's m'gann? 319 00:19:01,846 --> 00:19:05,549 She said the place was a bit too much like a boys dorm. 320 00:19:05,617 --> 00:19:08,586 And as much as she likes the smell of unwashed socks... 321 00:19:14,525 --> 00:19:18,227 Mr. Jones. I haven't seen you in weeks. 322 00:19:18,295 --> 00:19:21,464 I have been traveling, Mrs. burkowitz. 323 00:19:21,531 --> 00:19:24,267 But it is good to be home. 324 00:19:44,054 --> 00:19:46,823 M'gann, we need to talk. 325 00:19:52,663 --> 00:19:55,265 The reach used our own secrets against us, 326 00:19:55,333 --> 00:19:57,367 beat us without firing a shot, 327 00:19:57,435 --> 00:19:59,804 even offered to take despero off our hands. 328 00:19:59,872 --> 00:20:02,173 And I couldn't come up with a reason to say no. 329 00:20:02,241 --> 00:20:04,242 Hope you have some good news. 330 00:20:04,310 --> 00:20:06,011 Some answers, at least. 331 00:20:06,079 --> 00:20:08,413 With the obvious exception of blue beetle, 332 00:20:08,481 --> 00:20:10,748 the reach abductees are of two types... 333 00:20:10,816 --> 00:20:12,717 Those with a known superpower. 334 00:20:12,785 --> 00:20:15,620 And those with the potential to develop one. 335 00:20:15,688 --> 00:20:18,423 I believe we now know what a meta gene is... 336 00:20:18,491 --> 00:20:21,193 A genetic anomaly that allows certain humans. 337 00:20:21,260 --> 00:20:23,095 To adapt new survival abilities. 338 00:20:23,162 --> 00:20:24,596 When exposed to trauma. 339 00:20:24,664 --> 00:20:26,132 The reach, I think, 340 00:20:26,199 --> 00:20:29,301 seeks to cultivate the gene and weaponize it. 341 00:20:29,369 --> 00:20:32,071 Which is probably what brought the reach and the kroloteans. 342 00:20:32,139 --> 00:20:33,606 Here in the first place. 343 00:20:33,674 --> 00:20:36,542 All thanks to the light sending the league to rimbor. 344 00:20:36,610 --> 00:20:41,814 And putting earth and its heroes square in the galactic spotlight. 345 00:20:41,882 --> 00:20:43,683 - Beetle? - I'm sorry. 346 00:20:43,750 --> 00:20:45,318 I've been hiding something, 347 00:20:45,385 --> 00:20:47,987 but I can't... I just can't. 348 00:20:48,055 --> 00:20:50,589 Uh, blue, blue, blue. What happened to keep quiet? 349 00:20:50,657 --> 00:20:54,460 Stop, jaime reyes. This is a tactical error. 350 00:20:54,528 --> 00:20:56,696 No, time for the truth. 351 00:20:56,763 --> 00:20:58,831 Impulse says that some time in the future 352 00:20:58,899 --> 00:21:01,901 I betray earth and bring on a reach apocalypse. 353 00:21:01,968 --> 00:21:04,169 That's not a future I can live with. 354 00:21:04,237 --> 00:21:08,405 So whatever it takes, get this scarab off me. 355 00:21:08,530 --> 00:21:16,530 Sync & corrections by no1 www.Addic7ed.Com 25103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.