All language subtitles for Race.3.2018.720p.WEBRip.x264-.YTS.AM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06.000 --> 00:00:12.740 -= www.OpenSubtitles.org =- 2 00:00:14.000 --> 00:00:20.740 قم بالإعلان هنا عن منتجك أو علامتك التجارية اليوم www.OpenSubtitles.org تواصل معنا 3 00:00:25.390 --> 00:00:27.149 على الإشارات 4 00:00:31.498 --> 00:00:33.406 تستعد 5 00:00:35.397 --> 00:00:37.304 وتقتل 6 00:00:38.573 --> 00:00:41.254 ... سباق الموت : السباق رقم (1) فى العالم 7 00:00:41.289 --> 00:00:44.452 الذى يحدث بالجزيرة 8 00:00:44.454 --> 00:00:47.656 .... لمدة ثلاثة أيام شاقة جداً 9 00:00:47.658 --> 00:00:50.292 فرصة للحصول على الجائزة الكبرى 10 00:00:50.294 --> 00:00:51.860 إربح خمسة سباقات و إحصل على حريتك 11 00:00:55.264 --> 00:00:57.431 ... إحصل على نسختك من سباق الموت الآن 12 00:00:57.433 --> 00:01:00.234 .. و لن تحصل على خصم 20% فقط 13 00:01:00.236 --> 00:01:03.937 لكنك ستحصل أيضاً على نسخة محدودة (من بضائع (فرانكشتاين 14 00:01:03.939 --> 00:01:06.539 فرانكشتاين) ، فاز بالسباق أربعة مرات ) 15 00:01:06.541 --> 00:01:08.775 الذى أبهر العالم بعاصفته 16 00:01:08.777 --> 00:01:10.443 أكثر الأبطال الموفقين 17 00:01:10.445 --> 00:01:11.878 ... الذى خرج من العدم 18 00:01:11.880 --> 00:01:14.613 .فى طريقه أن يصبح حر 19 00:01:15.848 --> 00:01:16.848 .سباق الموت 20 00:01:19.586 --> 00:01:22.621 .يمكنك مشاهدته مباشرة الآن 21 00:01:22.623 --> 00:01:24.488 سباق الموت ، علامة تجارية لشركة (وايلاند) العالمية 22 00:01:24.490 --> 00:01:25.790 .سلامتك هى أولويتنا القصوى 23 00:01:30.829 --> 00:01:33.830 (المتسابق الشهير المعروف بـ (فرانكشاتين 24 00:01:33.832 --> 00:01:36.333 فاز بالسباق الرابع اليوم 25 00:01:36.335 --> 00:01:39.636 سباق واحد آخر ، و يصبح القاتل المقنع حُر 26 00:01:41.672 --> 00:01:44.273 فرانكشتاين لا يخاف أحد 27 00:01:44.275 --> 00:01:48.410 سيدمر أى شيئ فى طريقه 28 00:01:48.412 --> 00:01:52.982 تحت بصري ، لقد انتعشت الجزيرة و سباق الموت 29 00:01:52.984 --> 00:01:55.617 ... هناك شائعات تدور عن أن شركة ويلاند العالمية 30 00:01:55.619 --> 00:01:58.319 ... الشركة الراعية لسباق الموت 31 00:01:58.321 --> 00:02:00.955 ... قد تعرضت لمحاولات استحواذ 32 00:02:00.957 --> 00:02:03.857 كرجل أعمال ، أتكلم فى الأمور العامة 33 00:02:03.859 --> 00:02:06.927 و بما أنه لدى شيئ ذا قيمة بطبيعة الحال سترغب فيها العامة 34 00:02:06.929 --> 00:02:08.996 البليونير البريطانى ... نيلز يورك 35 00:02:08.998 --> 00:02:12.266 وضع نفسه فى منتصف النيران 36 00:02:12.268 --> 00:02:14.333 حسناً ، ليس لدىّ شيئ لأقوله حول هذا الوضع 37 00:02:14.335 --> 00:02:17.360 ... لكنى سأقول هذا 38 00:02:17.380 --> 00:02:22.742 عندما أريد شيئاً ما لا يستطيع أن يوقفنى أحداً عن اخذه 39 00:02:22.744 --> 00:02:25.510 انا لست قلق لقد ربحت الكثير من المعارك 40 00:02:26.912 --> 00:02:28.680 لقد شعرت بالأسي من ويلاند 41 00:02:28.682 --> 00:02:31.383 لأنه قد هرم ، و أصبح رجل عجوز 42 00:02:31.385 --> 00:02:32.717 حقيقةّ ليست لديه فرصة 43 00:02:35.541 --> 00:02:40.239 (سباق الموت : الجزء الثالث) " الجحيم " 44 00:02:43.794 --> 00:02:47.797 (عمت صباحاً سيد (ويلاند 45 00:02:51.435 --> 00:02:52.802 أليس الأمر سيئ ؟ 46 00:02:58.708 --> 00:03:00.976 لقد بنيت هذا العمل 47 00:03:00.978 --> 00:03:02.910 لا يجب عليك سرقته 48 00:03:02.912 --> 00:03:05.579 ماذا فعلت ؟ أنا لم أسرق أى شئ 49 00:03:05.581 --> 00:03:08.849 (انت تفتقد للرؤية يا (ويلاند لهذا ترا 50 00:03:09.305 --> 00:03:15.287 أدعمنا وأصبح عضو مميز url%للإزالة جميع الإعلانات% 4574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.