All language subtitles for R.L.Stines.Monsterville.The.Cabinet.of.Souls.2015.1080p.BluRay.x264-VALUE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,235 --> 00:00:28,147 MAN: This way, guys. KIDS: Trick or treat. 2 00:00:28,237 --> 00:00:29,694 BOY: Okay, wait up. 3 00:00:30,322 --> 00:00:32,234 GIRL: Yeah, I'll be right there. Hang on. 4 00:00:33,492 --> 00:00:34,903 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 5 00:00:44,545 --> 00:00:45,581 (GRUNTING) 6 00:00:52,219 --> 00:00:53,426 (STRAINING) 7 00:01:02,229 --> 00:01:03,390 (GROANING) 8 00:01:12,990 --> 00:01:14,322 (GROANING CONTINUES) 9 00:01:19,454 --> 00:01:20,490 (GROWLING) 10 00:01:52,613 --> 00:01:54,070 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 11 00:02:05,792 --> 00:02:07,033 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 12 00:02:16,178 --> 00:02:17,294 Hey, Kellen! 13 00:02:17,971 --> 00:02:19,303 Gummi bears and churros. 14 00:02:19,514 --> 00:02:20,925 Combo bite. 15 00:02:21,058 --> 00:02:22,094 Mmm. 16 00:02:22,184 --> 00:02:23,265 That's gross. 17 00:02:23,352 --> 00:02:25,014 What's so gross about it? 18 00:02:25,520 --> 00:02:26,601 (CELL PHONE BEEPS) 19 00:02:29,316 --> 00:02:31,558 Mmm. Who are you talking to? 20 00:02:31,652 --> 00:02:32,768 Who are you texting? 21 00:02:32,861 --> 00:02:34,727 Oh! Emoticon? Emoticon? 22 00:02:34,821 --> 00:02:36,062 Dude. Yeah? What? 23 00:02:36,156 --> 00:02:37,192 Jeez! 24 00:02:38,825 --> 00:02:40,862 Hurry up, Nicole. They're waiting on us. 25 00:02:40,994 --> 00:02:42,075 Come on, Beth. 26 00:02:42,162 --> 00:02:44,404 You know it's always better to make the boys wait. 27 00:02:46,833 --> 00:02:47,869 (CACKLING) 28 00:02:49,169 --> 00:02:51,126 Come on, spaghetti arms! Throw it! 29 00:02:52,381 --> 00:02:55,215 Ha! I curse your lousy aim. 30 00:02:55,884 --> 00:02:57,591 Hey, listen, um, when Beth gets here, 31 00:02:57,678 --> 00:02:59,590 maybe you can sort of not hang around for a little bit. 32 00:02:59,680 --> 00:03:00,887 What do you mean, not hang around? 33 00:03:00,972 --> 00:03:02,508 Throw it, bozo! 34 00:03:04,976 --> 00:03:06,012 (CACKLING) 35 00:03:06,103 --> 00:03:07,139 Dude. 36 00:03:07,229 --> 00:03:08,595 Are you kidding me? What? 37 00:03:08,689 --> 00:03:09,725 You've been planning on making a move 38 00:03:09,815 --> 00:03:11,898 ever since she moved next door to you, and that was 10 years ago. 39 00:03:11,983 --> 00:03:13,019 Every time, you chicken out. 40 00:03:13,110 --> 00:03:14,271 Well, maybe this time, I won't chicken out. 41 00:03:14,361 --> 00:03:16,148 Throw it! Before it hatches! 42 00:03:20,659 --> 00:03:23,197 I bet you can't do that again! 43 00:03:23,745 --> 00:03:25,202 Sorry, Ms. Sarkosian. 44 00:03:26,289 --> 00:03:28,201 Hey, guys. LUKE: What's up? 45 00:03:28,291 --> 00:03:29,827 Hi, Kellen. KELLEN: Hi. 46 00:03:30,836 --> 00:03:31,917 Um, I know you like these. 47 00:03:33,171 --> 00:03:34,378 Oh! 48 00:03:34,756 --> 00:03:36,622 That is so incredibly sweet of you. 49 00:03:36,717 --> 00:03:37,798 Thank you. 50 00:03:37,884 --> 00:03:39,295 Is that one for me? 51 00:03:40,011 --> 00:03:41,252 Uh, sure. 52 00:03:42,639 --> 00:03:43,971 I don't eat sweets. 53 00:03:44,933 --> 00:03:46,094 Okay. 54 00:03:46,435 --> 00:03:47,767 Uh, I'll take it. 55 00:03:48,311 --> 00:03:49,722 Fine, here. 56 00:03:54,151 --> 00:03:57,940 I shall go find the candy apple-eating area. 57 00:03:58,739 --> 00:04:00,071 (CHUCKLING) 58 00:04:03,827 --> 00:04:05,534 I was thinking for Halloween 59 00:04:05,620 --> 00:04:06,781 maybe we can get a bunch of scary movies 60 00:04:06,872 --> 00:04:08,033 and do, like, a marathon. 61 00:04:08,415 --> 00:04:09,701 Yeah, that could be really, really fun. 62 00:04:09,791 --> 00:04:11,373 I'll start, like, an event page. 63 00:04:11,460 --> 00:04:12,667 We can make it a party. 64 00:04:13,795 --> 00:04:15,661 Yeah. I'm down. 65 00:04:17,215 --> 00:04:18,296 (LAUGHS) 66 00:04:18,592 --> 00:04:19,628 What? 67 00:04:19,718 --> 00:04:20,879 This just reminded me. 68 00:04:20,969 --> 00:04:23,211 Do you remember when we were trick-or-treating? 69 00:04:23,305 --> 00:04:24,796 I think we were, like, seven. 70 00:04:25,223 --> 00:04:28,307 You were sitting on the curb, and you were just crying, 71 00:04:28,393 --> 00:04:31,261 because this big kid stole your little pumpkin full of Halloween candy. 72 00:04:31,354 --> 00:04:32,515 No, no, no. I was... You were crying! 73 00:04:32,606 --> 00:04:33,642 I was not crying! 74 00:04:33,732 --> 00:04:35,223 You sure you don't want some? 75 00:04:35,942 --> 00:04:36,978 No. 76 00:04:37,068 --> 00:04:38,229 It doesn't bite. 77 00:04:38,445 --> 00:04:40,232 Ha! KELLEN: Oh, great, you... 78 00:04:40,322 --> 00:04:42,735 You have a picture of me crying on your phone. 79 00:04:42,824 --> 00:04:45,612 Yeah, my mom just scanned, like, a bunch of old photos. 80 00:04:45,702 --> 00:04:47,193 So, tons. 81 00:04:47,287 --> 00:04:50,451 Well, I'm glad my humiliation has been preserved in the digital age. 82 00:04:51,500 --> 00:04:52,581 Blackmail for days. 83 00:04:52,667 --> 00:04:54,704 Oh, gosh, I know. I know. 84 00:04:54,836 --> 00:04:56,543 (LUKE YELLING INDISTINCTLY) 85 00:04:56,922 --> 00:04:58,003 (SOFTLY) Help me. 86 00:04:58,715 --> 00:05:00,126 I better go save Nicole. 87 00:05:00,217 --> 00:05:01,503 Yeah. 88 00:05:03,929 --> 00:05:05,340 MAYOR OVER SPEAKERS: Attention, everyone. 89 00:05:05,430 --> 00:05:06,762 Uh, right this way, please. 90 00:05:06,848 --> 00:05:08,055 Come on over. 91 00:05:08,683 --> 00:05:09,719 (FEEDBACK) Oh! 92 00:05:09,810 --> 00:05:10,846 Oh. 93 00:05:10,936 --> 00:05:12,097 That's in the teeth. 94 00:05:12,521 --> 00:05:14,683 Good evening, guys and ghouls. 95 00:05:15,148 --> 00:05:16,514 Because it sounds like "girls." 96 00:05:17,567 --> 00:05:18,603 Moving on. 97 00:05:18,693 --> 00:05:20,559 "I want to officially welcome everyone 98 00:05:20,654 --> 00:05:24,819 "to our annual Harvest and Halloween festival here in Old Town." 99 00:05:24,991 --> 00:05:26,983 (ALL CHEERING AND APPLAUDING) 100 00:05:29,496 --> 00:05:33,581 "Now, I'm going to hand the mic over to Nora Fishbean." 101 00:05:33,667 --> 00:05:35,158 Fishbine. 102 00:05:35,252 --> 00:05:36,663 Fishbine, 103 00:05:36,753 --> 00:05:38,790 of Nora's Ballet and Dance Academy, 104 00:05:39,548 --> 00:05:41,881 (IMITATING DRACULA) who will be the spooky mistress 105 00:05:41,967 --> 00:05:45,051 of the very spooky Halloween dance contest. Bleh! 106 00:05:45,387 --> 00:05:46,548 Dracula. 107 00:05:47,556 --> 00:05:49,673 Thank you, Mr. Mayor. 108 00:05:49,766 --> 00:05:51,382 Count Dracula. Yes, that was clear. 109 00:05:52,435 --> 00:05:55,303 Well, may I invite you all, all of our participants, 110 00:05:55,397 --> 00:05:58,265 to make their way to the dance floor? Yes. 111 00:05:58,692 --> 00:05:59,899 Should we? 112 00:06:00,986 --> 00:06:02,352 Oh, come on, don't be so shy. 113 00:06:02,445 --> 00:06:03,481 Oh! 114 00:06:03,572 --> 00:06:05,609 It's about time everyone got to see my dance moves. 115 00:06:05,699 --> 00:06:07,065 Come on, come on, come on. 116 00:06:10,620 --> 00:06:11,986 Okay, everyone, 117 00:06:12,080 --> 00:06:14,322 in keeping with the Halloween spirit, 118 00:06:14,416 --> 00:06:16,578 I'll call out different Halloween themes, 119 00:06:16,668 --> 00:06:18,785 and the dancers will have to improvise. 120 00:06:18,879 --> 00:06:20,461 Now, there's no right or wrong. 121 00:06:20,547 --> 00:06:22,209 Just get creative. 122 00:06:22,674 --> 00:06:24,381 All right? Everybody ready? 123 00:06:24,467 --> 00:06:25,753 Let's dance! 124 00:06:26,595 --> 00:06:27,631 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 125 00:06:46,114 --> 00:06:47,150 LUKE: Come on! 126 00:07:00,420 --> 00:07:01,501 Oh, yeah. Yeah. 127 00:07:03,965 --> 00:07:05,581 Dance like a zombie! 128 00:07:14,726 --> 00:07:16,012 Dance like a skeleton! 129 00:07:33,244 --> 00:07:34,860 Oh, that's good. I like that. 130 00:07:42,754 --> 00:07:45,713 Now, everyone, dance like a banshee! 131 00:08:00,397 --> 00:08:01,478 (SQUEAKS) 132 00:08:08,071 --> 00:08:09,152 (LAUGHING) 133 00:08:12,409 --> 00:08:13,445 (MUSIC STOPS) 134 00:08:15,829 --> 00:08:18,822 What a fun festival this is. 135 00:08:18,915 --> 00:08:21,373 But there is plenty more to come. 136 00:08:21,459 --> 00:08:23,951 Scary Halloween fun. 137 00:08:24,671 --> 00:08:28,836 Dr. Hysteria's Hall of Horrors is not for the faint of heart 138 00:08:28,925 --> 00:08:32,714 but for those who crave the shake and shiver, 139 00:08:32,804 --> 00:08:36,593 the thrill and chill of a fearsome dark journey 140 00:08:36,683 --> 00:08:40,427 into the wretched black heart of pure evil itself! 141 00:08:40,520 --> 00:08:41,852 But fun. 142 00:08:42,313 --> 00:08:43,349 (SCATTERED LAUGHTER) 143 00:08:43,440 --> 00:08:44,476 (SIGHS) 144 00:08:46,317 --> 00:08:48,684 Yes, but fun. 145 00:08:49,237 --> 00:08:51,069 Fun for your whole family, 146 00:08:51,156 --> 00:08:54,445 or your main squeeze or just yourself. 147 00:08:55,118 --> 00:08:56,984 All are welcome to join us 148 00:08:57,078 --> 00:08:58,364 if you dare to walk 149 00:08:58,455 --> 00:09:00,367 through the grim, black gates 150 00:09:00,457 --> 00:09:02,870 into the Hall of Horrors. 151 00:09:02,959 --> 00:09:05,201 We open right here, tomorrow night. 152 00:09:05,295 --> 00:09:08,788 Close on the stroke of midnight, on Halloween. 153 00:09:09,299 --> 00:09:10,460 (LAUGHS) 154 00:09:11,134 --> 00:09:14,298 Everything you need to know is on the flyer. 155 00:09:22,187 --> 00:09:23,268 (WHISTLES) 156 00:09:23,354 --> 00:09:24,811 (HORSE NEIGHING) 157 00:09:27,275 --> 00:09:29,141 (ALL MURMURING INDISTINCTLY) 158 00:09:31,029 --> 00:09:32,065 Wow. 159 00:09:32,155 --> 00:09:33,236 Impressive. 160 00:09:39,329 --> 00:09:40,410 Hyah! 161 00:09:45,627 --> 00:09:47,619 Okay, I wanna go. We need to go. 162 00:09:52,759 --> 00:09:54,341 (KELLEN BEATBOXING) 163 00:09:54,803 --> 00:09:56,760 Yo, I'm strolling with my posse Yo 164 00:09:56,846 --> 00:09:57,962 'Cause we got the moxie 165 00:09:58,056 --> 00:09:59,092 Yo, yo 166 00:09:59,224 --> 00:10:01,090 Beth and Kellen won the contest Yo, yo 167 00:10:01,184 --> 00:10:02,595 Why don't you give it a rest? 168 00:10:03,019 --> 00:10:04,180 Oh! Oh! 169 00:10:04,813 --> 00:10:06,145 Whatever. 170 00:10:06,231 --> 00:10:07,938 (CELL PHONE RINGING) KELLEN: I'm sorry, man. 171 00:10:10,068 --> 00:10:12,060 That's the parents. I gotta go. 172 00:10:12,153 --> 00:10:13,153 Okay. Mwah. All right. 173 00:10:13,279 --> 00:10:15,521 LUKE: Hey, tomorrow night, get our scare on? Yes. 174 00:10:15,615 --> 00:10:17,231 Whoo! Yes, yes, yes. 175 00:10:17,325 --> 00:10:18,441 LUKE: Yeah. Good night. 176 00:10:18,535 --> 00:10:19,571 All right. See you guys. 177 00:10:19,661 --> 00:10:20,777 Bye. Sweet dreams. Bye. 178 00:10:21,371 --> 00:10:23,704 Uh, hey, do you wanna come over for a little bit? 179 00:10:23,873 --> 00:10:24,954 Uh... 180 00:10:25,125 --> 00:10:27,788 I really would, but I really can't. I have a lot of homework. 181 00:10:27,877 --> 00:10:28,913 Oh. 182 00:10:29,045 --> 00:10:30,411 You can keep this, if you want. 183 00:10:30,547 --> 00:10:31,754 (STUTTERS) 184 00:10:31,840 --> 00:10:33,001 Kellen. 185 00:10:33,091 --> 00:10:37,552 You would part with this example of fine craftsmanship? 186 00:10:39,139 --> 00:10:41,381 I actually think this is cheaper than my Peewee soccer trophy, 187 00:10:41,474 --> 00:10:43,136 which I think I won for, like, second place. 188 00:10:44,394 --> 00:10:46,636 We were good together, huh? 189 00:10:46,729 --> 00:10:47,890 Yeah. 190 00:10:48,439 --> 00:10:50,556 Yeah, I think we rocked it. 191 00:10:51,651 --> 00:10:52,732 See you in school tomorrow. 192 00:10:57,907 --> 00:10:59,068 Wait! What? 193 00:10:59,159 --> 00:11:00,195 Oh, ah! 194 00:11:00,285 --> 00:11:01,446 Do I have a bug on me? No, no, no. 195 00:11:01,536 --> 00:11:04,074 It's just... It's just that I wanna tell you something. 196 00:11:04,539 --> 00:11:05,905 Ooh. (LAUGHS) 197 00:11:06,749 --> 00:11:07,910 Yeah, sure. What's up? 198 00:11:22,015 --> 00:11:23,096 Remember, we have that... That... 199 00:11:23,183 --> 00:11:25,345 That English quiz tomorrow in school. 200 00:11:26,186 --> 00:11:27,302 The... 201 00:11:27,770 --> 00:11:29,511 Yeah! Okay. Yeah, yeah. 202 00:11:29,689 --> 00:11:31,726 Um, yeah. Whoo! Thank you. 203 00:11:31,816 --> 00:11:33,148 Yeah. Good looking out. 204 00:11:33,234 --> 00:11:34,315 Thanks. 205 00:11:35,320 --> 00:11:36,982 Okay, bye. All right. 206 00:11:50,835 --> 00:11:51,871 (EXHALES) 207 00:11:57,342 --> 00:11:59,083 FEMALE REPORTER ON TV: The Halloween season reminds us 208 00:11:59,177 --> 00:12:00,839 that it was around this time last year 209 00:12:00,929 --> 00:12:03,091 that 15-year-old Andrea Payton 210 00:12:03,181 --> 00:12:05,548 mysteriously disappeared from Federson township. 211 00:12:05,642 --> 00:12:06,723 She was last seen by friends 212 00:12:06,809 --> 00:12:08,766 wearing a maroon Federson High School 213 00:12:08,853 --> 00:12:10,435 pullover hoodie and blue jeans. 214 00:12:10,521 --> 00:12:13,184 Her family remains hopeful that someone, somewhere, 215 00:12:13,274 --> 00:12:16,438 will come forward with information as to her whereabouts. 216 00:12:16,527 --> 00:12:19,270 When we return, all the latest weather updates. 217 00:12:22,200 --> 00:12:23,361 Hey. 218 00:12:24,118 --> 00:12:25,199 Hi. 219 00:12:26,371 --> 00:12:27,737 I... I guess I just, uh... 220 00:12:27,830 --> 00:12:29,366 I just wanted to tell you that... (CAR APPROACHING) 221 00:12:43,930 --> 00:12:45,466 Who is that? 222 00:12:47,767 --> 00:12:50,976 Hey, um, you guys were at that dance contest yesterday, right? 223 00:12:51,062 --> 00:12:52,178 You guys are great together. 224 00:12:52,272 --> 00:12:53,479 How long have you been dating? 225 00:12:53,564 --> 00:12:54,850 What, was that your, like, 226 00:12:54,941 --> 00:12:57,649 super subtle way of asking if he's my boyfriend? 227 00:12:57,735 --> 00:12:58,816 Maybe it was. 228 00:12:58,903 --> 00:12:59,939 It wasn't that subtle. 229 00:13:00,029 --> 00:13:01,190 No. 230 00:13:01,281 --> 00:13:02,943 He's not my boyfriend. 231 00:13:03,116 --> 00:13:04,152 Um... 232 00:13:04,325 --> 00:13:07,238 We are... We're just, you know... We're... We're pals. 233 00:13:08,246 --> 00:13:10,033 Right, partner? 234 00:13:10,123 --> 00:13:11,409 Right. 235 00:13:12,667 --> 00:13:14,579 Well, I'm Hunter. I just moved here. 236 00:13:16,587 --> 00:13:19,170 Maybe you'd be interested in hanging out with the new guy sometime. 237 00:13:19,716 --> 00:13:20,752 Um... 238 00:13:21,050 --> 00:13:22,131 Okay. 239 00:13:22,218 --> 00:13:23,425 I mean, the... 240 00:13:23,553 --> 00:13:24,589 Uh... 241 00:13:24,679 --> 00:13:26,341 A few of us were planning 242 00:13:26,431 --> 00:13:27,797 on going to the Hall of Horrors 243 00:13:27,890 --> 00:13:29,222 tomorrow night, if you want to join. 244 00:13:30,226 --> 00:13:31,307 I don't know. 245 00:13:31,394 --> 00:13:32,805 Haunted houses aren't really my scene. 246 00:13:32,895 --> 00:13:34,011 Too scary? 247 00:13:34,105 --> 00:13:35,391 Maybe. 248 00:13:36,107 --> 00:13:38,269 Although I surfed in a monsoon once 249 00:13:38,359 --> 00:13:42,069 and outran an avalanche with a broken snowboard, so... 250 00:13:42,155 --> 00:13:43,691 I wouldn't say I scare easy. 251 00:13:44,657 --> 00:13:47,320 Yeah. I mean, who hasn't done those things? 252 00:13:47,410 --> 00:13:49,777 I think that you should definitely come with us. 253 00:13:50,663 --> 00:13:52,529 All right. I'll go. 254 00:13:54,334 --> 00:13:55,916 If you let me take you. 255 00:13:58,254 --> 00:13:59,290 Okay. 256 00:14:00,214 --> 00:14:01,705 In the meantime, can you point me to the office? 257 00:14:01,799 --> 00:14:03,256 Yes. Yeah, I can take you. 258 00:14:03,343 --> 00:14:04,629 Sweet. 259 00:14:07,638 --> 00:14:09,425 BETH: Oh! Hold on just a second. 260 00:14:09,515 --> 00:14:10,676 Kel? 261 00:14:11,642 --> 00:14:14,009 Kellen, did you want to talk to me about something? 262 00:14:16,522 --> 00:14:18,138 Oh, uh, never mind. 263 00:14:18,441 --> 00:14:20,273 Okay. All right. 264 00:14:20,985 --> 00:14:23,773 Hey, maybe we'll see you tomorrow, too, partner? 265 00:14:26,783 --> 00:14:29,571 BETH: So, the office is right over there. 266 00:14:29,660 --> 00:14:31,822 Kel-man. Let's snag a smoothie? 267 00:14:32,538 --> 00:14:33,949 No, I'm good. 268 00:14:34,040 --> 00:14:35,906 LUKE: Who's that guy? KELLEN: Some new kid. 269 00:14:36,000 --> 00:14:37,161 His name's Hunter. 270 00:14:37,877 --> 00:14:40,369 Hmm. It looks like Hunter's found his prey. 271 00:14:40,463 --> 00:14:41,874 (SCHOOL BELL RINGING) 272 00:14:42,507 --> 00:14:44,965 Dude, what happened to your sense of humor? 273 00:14:45,885 --> 00:14:46,921 (SIGHS) 274 00:14:47,011 --> 00:14:49,970 All right, well, uh, I'll see you later, right? 275 00:14:52,558 --> 00:14:55,050 Uh, maybe. Maybe? 276 00:14:56,771 --> 00:14:58,228 Snap out of it. 277 00:14:58,314 --> 00:14:59,850 I'll call you tonight. 278 00:15:13,871 --> 00:15:15,658 LILITH: So. 279 00:15:15,748 --> 00:15:17,410 Who won the dance contest? 280 00:15:24,257 --> 00:15:25,873 Uh, yesterday, the dance contest? 281 00:15:26,050 --> 00:15:29,293 Um, I won. I mean, Beth and I won. 282 00:15:31,722 --> 00:15:32,838 Beth. 283 00:15:32,932 --> 00:15:35,515 Is she that really pretty girl you were dancing with? 284 00:15:35,601 --> 00:15:36,887 Pretty? Mmm-hmm. 285 00:15:37,895 --> 00:15:40,012 Uh, yeah. I guess she's pretty. 286 00:15:41,774 --> 00:15:44,232 I noticed this other guy who kept checking her out, 287 00:15:44,318 --> 00:15:45,525 a super good-looking guy. 288 00:15:45,611 --> 00:15:46,897 I mean, like, really good-looking. 289 00:15:46,988 --> 00:15:49,822 I could see his muscles through his shirt. 290 00:15:50,241 --> 00:15:53,029 Yeah, that would be Hunter. 291 00:15:53,119 --> 00:15:54,610 I think she sort of likes him. 292 00:15:54,704 --> 00:15:57,117 Maybe she's just trying to make you jealous. 293 00:15:57,206 --> 00:15:58,447 No, Beth's not like that. 294 00:15:58,541 --> 00:15:59,782 She doesn't play games. 295 00:16:00,042 --> 00:16:01,249 (CHUCKLES) 296 00:16:01,461 --> 00:16:04,044 You don't know much about girls, do you? 297 00:16:04,630 --> 00:16:06,462 Well, if you're right, 298 00:16:06,549 --> 00:16:09,007 I think your Beth is making the wrong choice. 299 00:16:12,305 --> 00:16:14,297 I'm Lilith, by the way. 300 00:16:14,932 --> 00:16:15,968 Um... 301 00:16:16,184 --> 00:16:17,220 I'm Kellen. 302 00:16:17,310 --> 00:16:20,553 Well, Kellen, I have to get back to work, 303 00:16:20,646 --> 00:16:23,559 but I hope you come to the show. 304 00:16:38,748 --> 00:16:39,829 (BELL RINGING) 305 00:16:40,041 --> 00:16:41,282 (MAN LAUGHING) 306 00:16:42,502 --> 00:16:43,538 (GROANING) 307 00:16:46,047 --> 00:16:47,254 (GROWLING) 308 00:16:51,093 --> 00:16:52,129 (SCREAMING) 309 00:16:55,473 --> 00:16:56,554 (YELPS) (GROWLING) 310 00:16:56,807 --> 00:16:59,470 Oh, my, gosh, that's... 311 00:16:59,560 --> 00:17:00,801 That's really real. 312 00:17:01,687 --> 00:17:03,770 This place is so awesome. 313 00:17:03,856 --> 00:17:05,597 Do you think they sell churros? 314 00:17:05,691 --> 00:17:07,557 You and your churros, man. 315 00:17:07,652 --> 00:17:09,518 Yo, I like a churro 316 00:17:09,612 --> 00:17:11,069 Lights up my neuro 317 00:17:11,155 --> 00:17:12,691 Yo, I got one in my home, yo 318 00:17:12,782 --> 00:17:14,273 It's in my bureau 319 00:17:14,367 --> 00:17:15,528 What? 320 00:17:16,369 --> 00:17:17,530 (ALL SCREAMING) 321 00:17:22,708 --> 00:17:23,744 (HISSING) 322 00:17:26,546 --> 00:17:27,787 Hey. Yo, yo, yo, Nicole, watch out. 323 00:17:27,880 --> 00:17:28,961 Watch out. Watch out. 324 00:17:29,048 --> 00:17:31,540 Hey, back off worm face. Don't be messing with my lady. 325 00:17:33,386 --> 00:17:35,127 Hey, Kellen. Hey. 326 00:17:35,596 --> 00:17:38,304 NICOLE: We should go in together. LUKE: All right, all right. 327 00:17:38,391 --> 00:17:41,634 Just remember, it's all special effects and make-up, okay? 328 00:17:41,727 --> 00:17:43,184 Okay. It's not real. 329 00:17:44,772 --> 00:17:45,979 KELLEN: Hey. Hey. 330 00:17:46,065 --> 00:17:47,681 Hey, everyone. 331 00:17:47,775 --> 00:17:49,232 This is great, huh? 332 00:17:49,318 --> 00:17:51,560 I love all these characters. Yeah. 333 00:17:51,988 --> 00:17:53,524 BETH: Ooh, look at that one. 334 00:17:54,615 --> 00:17:56,902 Hey, I'll get the tickets. 335 00:17:56,993 --> 00:17:58,450 Do not feed the zombies. 336 00:17:58,536 --> 00:17:59,743 Beware the ghouls. 337 00:17:59,829 --> 00:18:02,116 Do not look the witches in the eye. 338 00:18:04,917 --> 00:18:06,158 What are you doing? 339 00:18:06,252 --> 00:18:07,618 Well, you said not to look the witches in the eye. 340 00:18:08,296 --> 00:18:10,413 Don't worry. I'm not a witch. 341 00:18:11,924 --> 00:18:13,085 I'm an enchantress. 342 00:18:14,719 --> 00:18:16,335 Then I should definitely look away. 343 00:18:16,429 --> 00:18:17,636 If you can. 344 00:18:20,016 --> 00:18:21,552 Do not feed the zombies. 345 00:18:21,642 --> 00:18:22,974 Beware the ghouls. 346 00:18:23,060 --> 00:18:25,928 Do not look the witches in the eye. 347 00:18:37,491 --> 00:18:40,325 MAN: Get a ticket. Get your hand stamped. 348 00:18:43,456 --> 00:18:44,822 (EERIE SOUNDS) 349 00:18:51,631 --> 00:18:53,213 (INDISTINCT CHATTER) 350 00:19:03,768 --> 00:19:06,226 NICOLE: Kellen, I don't want to do this. 351 00:19:06,312 --> 00:19:07,553 BETH: You're fine. 352 00:19:09,940 --> 00:19:11,351 (GASPS) LUKE: Oh, my God! 353 00:19:15,529 --> 00:19:16,895 (EERIE LAUGHTER) 354 00:19:19,909 --> 00:19:21,116 (GASPS) 355 00:19:26,832 --> 00:19:27,993 (MOANING) 356 00:19:34,840 --> 00:19:36,047 Take her. Take her. 357 00:19:41,097 --> 00:19:43,384 Quiet down. I'm trying to sleep! 358 00:19:48,896 --> 00:19:50,182 (CACKLING) 359 00:19:52,733 --> 00:19:54,565 Hey, Kellen, I didn't know your mom worked here. 360 00:19:54,652 --> 00:19:55,893 Could you just cool it? 361 00:20:04,078 --> 00:20:05,114 (RUMBLING) 362 00:20:05,579 --> 00:20:10,916 Honored guests, or should I say, unfortunate victims. 363 00:20:11,001 --> 00:20:12,492 (CHUCKLES) 364 00:20:12,586 --> 00:20:18,048 I invite you to journey to Zombie Boulevard. 365 00:20:18,300 --> 00:20:19,416 (LAUGHS) 366 00:20:36,277 --> 00:20:37,313 (SCREAMS) 367 00:20:40,239 --> 00:20:41,446 Jeez. 368 00:20:42,700 --> 00:20:43,816 (NICOLE SCREAMS) 369 00:20:43,909 --> 00:20:46,276 NICOLE: Kellen, I can't do this! KELLEN: You're okay. 370 00:20:46,370 --> 00:20:48,703 Brains on a stick. 371 00:20:49,123 --> 00:20:51,786 Get your brains on a stick. 372 00:20:54,628 --> 00:20:55,664 (GASPS) 373 00:20:59,467 --> 00:21:00,958 And... 374 00:21:01,218 --> 00:21:02,459 ALL: A... 375 00:21:03,429 --> 00:21:04,590 G... 376 00:21:04,972 --> 00:21:06,679 Z... 377 00:21:07,892 --> 00:21:09,133 B... 378 00:21:09,643 --> 00:21:11,475 Perfect. 379 00:21:11,562 --> 00:21:12,803 (LAUGHING) 380 00:21:13,731 --> 00:21:14,767 ZOMBIE STUDENTS: A... 381 00:21:15,274 --> 00:21:17,732 G... Z... 382 00:21:18,986 --> 00:21:20,067 B... 383 00:21:20,404 --> 00:21:21,485 (BELL RINGING) 384 00:21:21,572 --> 00:21:22,813 I'll be right back. 385 00:21:26,744 --> 00:21:28,076 Hey. Cool show, right? 386 00:21:29,079 --> 00:21:30,820 Yes, yeah, totally. 387 00:21:32,458 --> 00:21:34,996 Can I talk to you for a sec? Alone? 388 00:21:35,753 --> 00:21:37,335 I'll just go ahead, okay? 389 00:21:37,421 --> 00:21:39,504 You so don't have to. You'll catch up. 390 00:21:43,177 --> 00:21:44,418 What's up? Nothing. 391 00:21:44,512 --> 00:21:45,628 I mean, um... 392 00:21:47,014 --> 00:21:48,596 So you and Hunter are... 393 00:21:48,682 --> 00:21:49,798 What? 394 00:21:51,268 --> 00:21:52,304 You're like... 395 00:21:52,812 --> 00:21:53,848 We're like, what? 396 00:21:53,938 --> 00:21:55,975 I don't know. I mean... (STAMMERING) 397 00:21:56,482 --> 00:21:59,225 I see you guys are, like, um, holding hands, 398 00:21:59,318 --> 00:22:00,434 and I was... 399 00:22:00,528 --> 00:22:03,066 Kellen, were you watching us 400 00:22:03,155 --> 00:22:04,942 through binoculars or something? 401 00:22:05,991 --> 00:22:08,358 No. It's all good. Okay. 402 00:22:08,452 --> 00:22:09,909 I'm just... 403 00:22:11,831 --> 00:22:13,914 You know, never mind, all right? 404 00:22:17,920 --> 00:22:19,502 Brains? (GASPS) 405 00:22:25,970 --> 00:22:27,427 BETH: Hello? (HINGES CREAKING) 406 00:22:27,513 --> 00:22:29,300 Where is everybody? 407 00:22:31,058 --> 00:22:32,424 (WOMAN SCREAMING) 408 00:23:02,506 --> 00:23:04,873 Did you leave this door open? 409 00:23:05,009 --> 00:23:06,045 (SOFT GRUNTS) 410 00:23:06,302 --> 00:23:08,009 What if someone saw? 411 00:23:09,513 --> 00:23:10,970 Idiot! 412 00:23:11,223 --> 00:23:12,339 (GRUNTING) 413 00:23:42,087 --> 00:23:43,168 (HISSING) 414 00:23:44,006 --> 00:23:45,042 Get 'em. 415 00:23:45,174 --> 00:23:46,506 Come with me. 416 00:23:49,553 --> 00:23:50,885 What was that? 417 00:24:11,075 --> 00:24:12,236 (SNIFFING) 418 00:24:15,537 --> 00:24:17,870 Fleshy. 419 00:24:29,051 --> 00:24:30,212 Flesh? 420 00:24:55,911 --> 00:24:57,072 (SNIFFING) 421 00:25:45,169 --> 00:25:46,376 (ALL SCREAMING) 422 00:25:54,470 --> 00:25:55,506 (ALL SCREAM) 423 00:25:55,637 --> 00:26:00,132 Good night. Join us again soon for more scary fun. 424 00:26:00,309 --> 00:26:02,346 Sleep with one eye open. 425 00:26:08,233 --> 00:26:09,849 (WHIMPERS LOUDLY) 426 00:26:10,486 --> 00:26:12,318 Sweet pumpkin fritter. 427 00:26:12,488 --> 00:26:14,480 That was kind of fun, huh, kids? 428 00:26:14,698 --> 00:26:15,734 Wow. 429 00:26:16,158 --> 00:26:18,491 That felt really real. 430 00:26:19,036 --> 00:26:21,153 Hey, you know when I was crying, I was just pretending. 431 00:26:21,246 --> 00:26:22,407 I wasn't really crying. 432 00:26:22,498 --> 00:26:24,865 We should find the bathroom really quick. 433 00:26:25,375 --> 00:26:26,536 That was awesome. 434 00:26:26,668 --> 00:26:28,876 You jumped about seven times. Mmm-hmm. 435 00:26:31,048 --> 00:26:32,084 You okay? 436 00:26:33,467 --> 00:26:35,129 Me? Yeah, I'm fine. 437 00:26:35,969 --> 00:26:38,086 Okay, well, I'm starving, so. 438 00:26:38,180 --> 00:26:39,296 Yeah. 439 00:26:40,099 --> 00:26:41,761 We should get something to eat. 440 00:26:41,850 --> 00:26:44,467 You know, you just go. I think I'm gonna take off. 441 00:26:45,020 --> 00:26:46,136 Kellen. 442 00:26:47,481 --> 00:26:50,440 Beth's not the only girl in the world. 443 00:26:51,318 --> 00:26:53,105 Yeah, I know. 444 00:26:53,654 --> 00:26:55,646 I just feel like going for a walk. 445 00:27:10,170 --> 00:27:11,206 Hey, hey. 446 00:27:11,296 --> 00:27:13,788 Hey, Hunter. I'm so happy I found you. 447 00:27:14,133 --> 00:27:15,214 (GROANING) 448 00:27:18,387 --> 00:27:20,720 Me, too. Come on. I just want to get out of here. 449 00:27:44,121 --> 00:27:46,613 FEMALE REPORTER: Andrea Payton mysteriously disappeared 450 00:27:46,707 --> 00:27:48,573 from Federson township. 451 00:28:06,351 --> 00:28:07,387 Hi. 452 00:28:07,936 --> 00:28:10,474 Oh, it's you. Uh, I didn't... 453 00:28:10,564 --> 00:28:12,772 Recognize me out of costume? 454 00:28:13,108 --> 00:28:14,440 The real me? 455 00:28:14,902 --> 00:28:18,521 I like to ride around after the show, just to chill out, you know? 456 00:28:19,364 --> 00:28:21,151 I saw you wandering around aimlessly, 457 00:28:21,241 --> 00:28:23,449 and I thought one of our zombies had escaped. 458 00:28:23,535 --> 00:28:24,651 Sorry to disappoint. 459 00:28:25,287 --> 00:28:26,323 You didn't. 460 00:28:28,081 --> 00:28:29,117 Uh... 461 00:28:29,333 --> 00:28:30,494 So what's it like? 462 00:28:30,584 --> 00:28:33,292 Working in the show? I love it. 463 00:28:33,378 --> 00:28:35,495 I was born into it, 464 00:28:35,589 --> 00:28:37,421 but you'd be great in it. 465 00:28:37,549 --> 00:28:38,665 Me? Why not? 466 00:28:38,759 --> 00:28:40,375 Most of our performers started working with us 467 00:28:40,469 --> 00:28:42,085 when they were about your age, 468 00:28:42,179 --> 00:28:44,842 and, uh, well, I started when I was a little girl. 469 00:28:44,932 --> 00:28:48,016 Yeah, I just... I don't think I'm the show business type. 470 00:28:48,101 --> 00:28:51,265 Are you sure? I've seen your wicked dance moves. 471 00:28:51,438 --> 00:28:52,804 That was all Beth. 472 00:28:53,690 --> 00:28:57,934 You've got charisma. Don't let anyone tell you otherwise. 473 00:29:00,906 --> 00:29:02,067 I'll take you home. 474 00:29:02,908 --> 00:29:04,991 It's not on fire. Get on. 475 00:29:16,922 --> 00:29:18,709 Wrap them around, stud. 476 00:29:55,669 --> 00:29:57,080 Good night. 477 00:30:48,513 --> 00:30:49,879 (SCHOOL BELL RINGING) 478 00:30:50,349 --> 00:30:51,385 BETH: Kellen! 479 00:30:52,267 --> 00:30:54,600 Hey. Can I talk to you? 480 00:30:54,728 --> 00:30:57,471 You saw the zombie eat a live rat. 481 00:30:57,564 --> 00:30:58,680 No. 482 00:30:59,274 --> 00:31:01,106 No, I didn't see, but I heard it. 483 00:31:01,943 --> 00:31:04,026 And the vampire. I know that I saw that. 484 00:31:04,112 --> 00:31:06,229 Because he was standing right in front of the mirror. 485 00:31:06,323 --> 00:31:07,814 Come on, Beth. It's a haunted house. 486 00:31:07,908 --> 00:31:09,444 It's full of trick mirrors. 487 00:31:09,534 --> 00:31:11,821 Well, then, what about the missing girl? 488 00:31:11,912 --> 00:31:15,326 Andrea Payton went missing from Federson township the exact same week 489 00:31:15,415 --> 00:31:16,826 the Hall of Horrors was there. 490 00:31:16,917 --> 00:31:17,953 That doesn't prove anything. 491 00:31:18,043 --> 00:31:19,909 What about this? Have you tried washing this off your hand? 492 00:31:21,546 --> 00:31:22,707 I mean, I took a shower. 493 00:31:22,798 --> 00:31:24,005 Mine will not come off. 494 00:31:24,341 --> 00:31:25,627 So it's strong ink. 495 00:31:25,717 --> 00:31:27,674 Hey. Hey. 496 00:31:27,761 --> 00:31:29,548 So you gonna help us? Us? 497 00:31:29,638 --> 00:31:32,927 Yeah, Beth thinks there's something weird about the Hall of Horrors. 498 00:31:33,517 --> 00:31:35,053 And let me guess. You believe her. 499 00:31:35,477 --> 00:31:37,514 We'll see. I just know I'm here for Beth. 500 00:31:38,355 --> 00:31:41,393 Well, looks like he's got you covered. 501 00:31:55,956 --> 00:31:57,117 (ALL CHEERING) 502 00:32:40,917 --> 00:32:42,328 (CELL PHONE RINGING) 503 00:32:45,172 --> 00:32:46,208 Hey. 504 00:32:46,673 --> 00:32:48,790 Dude, where are you? Nowhere. Just home. 505 00:32:48,884 --> 00:32:49,920 Okay, well, get over here. 506 00:32:50,010 --> 00:32:51,421 No, I'm just gonna chill. 507 00:32:51,595 --> 00:32:52,927 Man, this is all about Beth, isn't it? 508 00:32:53,013 --> 00:32:54,595 No. No, it's not. 509 00:32:54,681 --> 00:32:56,172 I'm looking at them right now. 510 00:32:56,475 --> 00:32:58,137 Oh, my God, they're kissing. They are? 511 00:32:58,226 --> 00:33:00,343 With tongues. Oh, man, it's sloppy. 512 00:33:00,437 --> 00:33:02,099 There's tongues everywhere. What, really? 513 00:33:02,189 --> 00:33:03,521 Psych! 514 00:33:04,191 --> 00:33:05,227 (SIGHS) 515 00:33:05,317 --> 00:33:07,809 You're so not funny, man. Like, I'm serious, dude. 516 00:33:07,903 --> 00:33:09,769 It gets old. You know what I mean? 517 00:33:12,991 --> 00:33:15,449 Hello? Fine. 518 00:33:15,535 --> 00:33:17,572 Cool, whatever. Have a nice night. 519 00:33:20,665 --> 00:33:21,701 Yo, churro! 520 00:33:27,297 --> 00:33:29,539 Hey, paying customer here! 521 00:33:34,012 --> 00:33:35,048 Whoa! 522 00:33:35,972 --> 00:33:37,133 Uh, one-man show. 523 00:33:37,224 --> 00:33:39,557 So you sell the churros. You run the place. 524 00:33:39,643 --> 00:33:41,635 What, you probably sweep up, too, right? 525 00:33:41,728 --> 00:33:43,014 (LAUGHS) 526 00:33:45,857 --> 00:33:46,893 On the house. 527 00:33:47,692 --> 00:33:49,558 All right. Thanks. 528 00:33:49,903 --> 00:33:52,065 Are you all by yourself this evening? 529 00:33:52,572 --> 00:33:55,030 Um, yeah, I guess so. 530 00:33:55,116 --> 00:33:57,324 And where might be all of your friends? 531 00:33:57,410 --> 00:33:58,446 Um... 532 00:33:58,745 --> 00:34:00,327 Well, we kind of had a little... 533 00:34:00,413 --> 00:34:01,574 Had a falling out? 534 00:34:02,415 --> 00:34:03,451 Yeah. 535 00:34:04,626 --> 00:34:06,083 Come with me. 536 00:34:06,836 --> 00:34:08,998 You can bring the churro. 537 00:34:09,089 --> 00:34:10,125 Okay. 538 00:34:11,424 --> 00:34:13,040 I've been watching you. 539 00:34:13,134 --> 00:34:16,423 Oh, good. I was afraid that following the weird carnie wouldn't be creepy. 540 00:34:16,555 --> 00:34:17,591 (LAUGHS) 541 00:34:17,681 --> 00:34:19,593 You see, it's that exactly. 542 00:34:19,891 --> 00:34:22,884 You're funny, but your friends don't laugh. 543 00:34:23,186 --> 00:34:25,098 They don't appreciate you. 544 00:34:25,564 --> 00:34:28,056 It's because they're jealous. 545 00:34:28,400 --> 00:34:32,314 Yesterday, you made a joke when the banshee flew overhead, 546 00:34:32,404 --> 00:34:36,148 and you said, "I didn't know your mom worked here." 547 00:34:36,241 --> 00:34:38,403 It's not funny when I say it. 548 00:34:38,493 --> 00:34:40,826 It was just one of those "yo' mama" type jokes. 549 00:34:41,162 --> 00:34:43,119 You're far too modest. 550 00:34:50,130 --> 00:34:54,545 It may be just one of those "yo' mama" type jokes, 551 00:34:55,802 --> 00:34:57,384 but it's your delivery, 552 00:34:58,430 --> 00:34:59,841 your timing. 553 00:35:00,307 --> 00:35:02,264 Say it. Um. 554 00:35:02,350 --> 00:35:04,558 Yo, Kellen, I didn't know your mom worked here. 555 00:35:04,644 --> 00:35:06,852 (LAUGHS) I love the "Yo, Kellen." 556 00:35:07,105 --> 00:35:08,437 Do it again. 557 00:35:08,523 --> 00:35:10,014 The whole thing. 558 00:35:10,358 --> 00:35:12,691 Yo, Kellen, I didn't know your mom worked here. 559 00:35:13,653 --> 00:35:14,734 (CRACKLING) 560 00:35:15,196 --> 00:35:17,859 All right, I get big yuks and megabucks, to pay me my money, 561 00:35:17,949 --> 00:35:19,281 you're gonna need dump trucks 562 00:35:19,367 --> 00:35:20,448 I can do slapstick, 563 00:35:20,535 --> 00:35:22,777 I can be pretty, can make a face, don't need to be witty 564 00:35:23,705 --> 00:35:24,786 You're very entertaining. 565 00:35:24,873 --> 00:35:26,364 I got my clown on, no frown on 566 00:35:26,458 --> 00:35:29,371 That's no sass, 'cause I get laughs, like matter gets mass 567 00:35:30,378 --> 00:35:31,539 Very clever. 568 00:35:31,630 --> 00:35:33,792 Laughing gas ain't funnier, ain't got nothing on me 569 00:35:33,882 --> 00:35:35,293 I got more lines than the DMV 570 00:35:35,383 --> 00:35:38,126 I got more jokes than a forest got trees 571 00:35:38,219 --> 00:35:40,006 You'll come undone, man. Your sides will split 572 00:35:40,096 --> 00:35:42,213 Ain't exaggeratin' I can guarantee it 573 00:35:48,521 --> 00:35:49,602 Where am I? 574 00:35:49,689 --> 00:35:52,557 You seemed to have wandered through an exit door. 575 00:35:52,651 --> 00:35:53,892 I... I don't remember. 576 00:35:54,611 --> 00:35:56,853 Let me show you out. 577 00:35:59,282 --> 00:36:00,318 (MUSIC PLAYING) 578 00:36:14,297 --> 00:36:15,333 (BEEPS) 579 00:36:40,407 --> 00:36:41,443 (SIGHS) 580 00:36:41,783 --> 00:36:44,400 Kellen should pay more attention to you. 581 00:36:47,622 --> 00:36:48,703 You know Kellen? 582 00:36:49,457 --> 00:36:51,039 Young lady, tonight, 583 00:36:51,126 --> 00:36:54,290 I shall give you a very special treat. 584 00:36:57,173 --> 00:36:58,709 The VIP entrance? 585 00:36:58,800 --> 00:37:00,632 Anything less would be an insult. 586 00:37:00,719 --> 00:37:03,803 You are a very important person, are you not? 587 00:37:17,527 --> 00:37:19,314 After you. 588 00:37:25,326 --> 00:37:26,658 (CRACKLING) 589 00:37:28,955 --> 00:37:31,447 Fetch my man-servant. 590 00:37:31,875 --> 00:37:33,036 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 591 00:37:38,673 --> 00:37:40,335 How may I serve you, my darling? 592 00:37:41,301 --> 00:37:42,337 Wow. 593 00:37:43,511 --> 00:37:45,798 My feet are tired. 594 00:37:47,015 --> 00:37:48,301 Allow me. 595 00:37:52,604 --> 00:37:53,685 Hmm. 596 00:38:11,164 --> 00:38:12,280 (ALL SCREAMING) 597 00:38:25,470 --> 00:38:27,382 What exactly are we looking for? 598 00:38:27,514 --> 00:38:28,550 I'm not sure. 599 00:38:28,640 --> 00:38:29,640 I just know that there's something 600 00:38:29,724 --> 00:38:31,807 that they don't want us to see. 601 00:38:31,893 --> 00:38:32,893 Let's go. 602 00:38:36,064 --> 00:38:37,305 DR. HYSTERIA: Nicole. 603 00:38:37,899 --> 00:38:39,561 Nicole? 604 00:38:40,401 --> 00:38:42,984 Now you are mine. 605 00:38:43,655 --> 00:38:44,691 (YELLS) 606 00:39:04,384 --> 00:39:08,253 I gotta say this is one of the weirdest dates I've ever been on. 607 00:39:09,097 --> 00:39:10,759 I'm not complaining. 608 00:39:11,432 --> 00:39:13,014 (FAINT GROANS) 609 00:39:13,101 --> 00:39:14,592 Did you hear that? 610 00:39:14,686 --> 00:39:15,847 Yeah. 611 00:39:39,294 --> 00:39:40,294 Oh. 612 00:39:43,298 --> 00:39:45,210 This is pretty creepy. 613 00:39:45,884 --> 00:39:48,217 It's probably, like, a prop for one of their bits, right? 614 00:39:48,303 --> 00:39:50,966 Maybe this is what we're not supposed to see. 615 00:39:56,561 --> 00:39:58,974 "The Cabinet of Souls." 616 00:40:00,398 --> 00:40:02,310 Yeah, isn't there, like, a saying, you know, 617 00:40:02,400 --> 00:40:04,562 "Never open a cabinet of souls in a Hall of Horrors"? 618 00:40:04,652 --> 00:40:05,813 I don't think that's a saying. 619 00:40:05,904 --> 00:40:06,985 It should be. 620 00:40:42,607 --> 00:40:43,643 Hunter. 621 00:40:46,861 --> 00:40:47,942 Hunter? 622 00:40:52,283 --> 00:40:53,490 (DOOR CREAKING) 623 00:40:58,873 --> 00:41:00,205 (INDISTINCT WHISPERINGS) 624 00:41:00,541 --> 00:41:02,157 Who are you? 625 00:41:03,544 --> 00:41:05,035 Can you hear me? 626 00:41:28,569 --> 00:41:30,401 It stopped at midnight? 627 00:42:00,268 --> 00:42:01,600 Andrea? 628 00:42:03,271 --> 00:42:04,352 (DOOR OPENS) 629 00:42:11,946 --> 00:42:13,278 (GROANING) 630 00:42:14,866 --> 00:42:15,902 (GASPS) 631 00:42:39,140 --> 00:42:40,301 No! No, no! 632 00:42:42,101 --> 00:42:43,137 HUNTER: Beth! 633 00:42:44,479 --> 00:42:45,890 There you are. I... I thought I lost you. 634 00:42:45,980 --> 00:42:48,643 Where'd you go? I was inside of that. 635 00:42:48,733 --> 00:42:50,315 We have to get out of here. Okay. 636 00:42:51,319 --> 00:42:52,651 Can I help you? 637 00:42:53,446 --> 00:42:54,653 Do we have a problem? 638 00:42:57,325 --> 00:42:58,486 You look frightened. 639 00:42:58,993 --> 00:43:01,656 But then, this is the Hall of Horrors, 640 00:43:01,746 --> 00:43:03,658 so I suppose that's quite the point. 641 00:43:04,832 --> 00:43:07,324 You saw the Cabinet of Souls? 642 00:43:10,046 --> 00:43:11,378 That's a pity. 643 00:43:11,506 --> 00:43:13,372 It's not ready for viewing. 644 00:43:14,675 --> 00:43:17,383 It is to be one of our best attractions, 645 00:43:17,512 --> 00:43:20,050 but there are still some technical issues. 646 00:43:20,181 --> 00:43:21,467 See, I told you. 647 00:43:21,557 --> 00:43:23,514 Did you see it, too, young man? 648 00:43:24,352 --> 00:43:26,184 No, sir. 649 00:43:27,021 --> 00:43:29,729 It's a cool park, by the way. 650 00:43:29,857 --> 00:43:31,018 Theme park quality. 651 00:43:31,150 --> 00:43:33,437 I'm sorry if I sounded harsh, 652 00:43:33,528 --> 00:43:36,020 but this area is for employees only. 653 00:43:36,697 --> 00:43:38,484 Yeah, we... We totally get it. 654 00:43:38,574 --> 00:43:40,566 We'll go. Okay. 655 00:44:06,769 --> 00:44:08,101 (ENGINE DIES) 656 00:44:11,566 --> 00:44:12,566 You don't believe me. 657 00:44:13,401 --> 00:44:15,484 I believe that you believe. 658 00:44:15,570 --> 00:44:17,277 Okay, it's just... 659 00:44:17,405 --> 00:44:18,941 That place is all about illusion. 660 00:44:19,073 --> 00:44:22,066 The stuff they can do these days? Smoke and mirrors? 661 00:44:22,201 --> 00:44:23,658 The mind plays tricks on itself. 662 00:44:23,744 --> 00:44:27,158 Maybe, but that missing girl from Federson... 663 00:44:27,248 --> 00:44:28,864 Andrea Payton? 664 00:44:28,958 --> 00:44:31,041 I really think that I saw her. 665 00:44:31,919 --> 00:44:32,955 You sure? 666 00:44:33,379 --> 00:44:34,415 (SIGHS) 667 00:44:35,256 --> 00:44:37,213 Beth, I admire you 668 00:44:37,300 --> 00:44:38,757 for caring so much. 669 00:44:49,437 --> 00:44:51,599 Thank you for coming with me tonight. 670 00:44:55,443 --> 00:44:57,105 Good night. Good night. 671 00:45:04,619 --> 00:45:05,905 (KEYS CLACKING) 672 00:45:16,797 --> 00:45:17,833 (KNOCKING) 673 00:45:18,966 --> 00:45:20,457 Hey. Hey. 674 00:45:21,969 --> 00:45:23,005 Can I talk to you for a second? 675 00:45:23,137 --> 00:45:24,799 Sure, come in. Okay. 676 00:45:25,598 --> 00:45:26,634 Um... 677 00:45:27,767 --> 00:45:29,349 I saw something tonight. 678 00:45:29,477 --> 00:45:31,514 Is it the Cabinet of the Souls? 679 00:45:31,646 --> 00:45:33,308 Yeah, how did you know that? 680 00:45:33,439 --> 00:45:34,475 Lilith. 681 00:45:38,986 --> 00:45:42,024 Dr. Hysteria has been working on that trick for years. 682 00:45:42,156 --> 00:45:43,522 Was it cool? 683 00:45:44,158 --> 00:45:45,990 Was it cool? No. 684 00:45:47,662 --> 00:45:48,698 Why... Why is she here? 685 00:45:49,163 --> 00:45:50,654 She stopped by. 686 00:45:50,790 --> 00:45:51,906 I told you she's cool. 687 00:45:51,999 --> 00:45:53,115 What did Hunter think? 688 00:45:53,209 --> 00:45:55,451 He thinks it's just all smoke and mirrors, but that's because 689 00:45:55,544 --> 00:45:56,955 he didn't see what I saw. 690 00:45:57,838 --> 00:46:00,876 Do you, uh, see this coin, Beth? 691 00:46:01,717 --> 00:46:02,833 Yes. 692 00:46:02,969 --> 00:46:06,007 Oh, that's funny, because I see... 693 00:46:08,224 --> 00:46:09,556 A bird. 694 00:46:09,684 --> 00:46:10,684 That's awesome. 695 00:46:11,519 --> 00:46:14,353 Yeah, well, what do you see here? 696 00:46:15,856 --> 00:46:17,893 Look. I found this on the web. 697 00:46:18,025 --> 00:46:21,564 And this is from the year 1832. 698 00:46:21,696 --> 00:46:22,732 I know. 699 00:46:22,863 --> 00:46:25,230 That's the inspiration for the Hall of Horrors. 700 00:46:25,366 --> 00:46:28,074 Dr. Hysteria copied that character's looks, 701 00:46:28,202 --> 00:46:30,319 but he thought that Hall of Horrors sounded 702 00:46:30,413 --> 00:46:32,621 more modern than Carnival of Creeps, 703 00:46:32,707 --> 00:46:34,243 so he changed that. 704 00:46:34,375 --> 00:46:35,536 KELLEN: Oh, that makes sense. 705 00:46:35,668 --> 00:46:38,285 So he isn't almost 200 years old. 706 00:46:38,379 --> 00:46:41,543 Well, between you and me, sometimes he smells like it. 707 00:46:46,595 --> 00:46:47,711 Have something... 708 00:46:49,390 --> 00:46:50,551 Sweet. 709 00:47:03,070 --> 00:47:04,436 Good night. 710 00:47:10,369 --> 00:47:11,405 Hmm. 711 00:47:18,627 --> 00:47:20,038 Bye, Kellen. 712 00:47:24,091 --> 00:47:25,423 Okay, that was really good. 713 00:47:25,593 --> 00:47:27,710 Kellen, if she knows about the Cabinet of Souls, 714 00:47:27,803 --> 00:47:29,169 then she's obviously in on it. 715 00:47:29,263 --> 00:47:30,424 In on what? 716 00:47:30,556 --> 00:47:32,639 I mean, what are you talking about? You know what? I know. 717 00:47:32,767 --> 00:47:34,133 You could start going with this Hunter guy, 718 00:47:34,268 --> 00:47:35,975 but the second another girl pays any attention to me, 719 00:47:36,103 --> 00:47:37,139 she's part of some evil plot. 720 00:47:37,271 --> 00:47:39,103 This is so not about that! 721 00:47:39,440 --> 00:47:41,557 I mean, this thing was really scary. 722 00:47:41,650 --> 00:47:42,982 And I'm not positive, 723 00:47:43,110 --> 00:47:46,069 but I think that I saw that missing girl in there, 724 00:47:46,155 --> 00:47:47,942 from... From Federson? Andrea Payton? 725 00:47:48,074 --> 00:47:49,610 You're really tripping, Beth. 726 00:47:51,452 --> 00:47:54,445 Kellen, that girl, that Lilith girl, I... 727 00:47:56,624 --> 00:47:58,661 I'm really worried about you. Yeah. 728 00:47:58,793 --> 00:48:00,034 It's like this new person comes to town. 729 00:48:00,127 --> 00:48:01,993 And all of a sudden, I start acting all crazy. 730 00:48:02,129 --> 00:48:04,496 Oh, wait, that's not me. 731 00:48:08,803 --> 00:48:09,919 Wow. 732 00:48:10,971 --> 00:48:12,303 Okay. 733 00:48:13,682 --> 00:48:16,095 You know, I know a disappearing act, too. 734 00:48:24,151 --> 00:48:25,312 (SIGHS) 735 00:48:27,988 --> 00:48:29,149 Beth? 736 00:48:33,994 --> 00:48:35,201 Beth? 737 00:48:36,038 --> 00:48:37,119 (GASPS) 738 00:48:38,499 --> 00:48:39,865 You've met Andrea. 739 00:48:40,000 --> 00:48:42,663 Andrea, tell Beth what you told me. 740 00:48:42,795 --> 00:48:45,333 ANDREA: You can't save me! 741 00:48:45,464 --> 00:48:47,296 Tell her to her face. 742 00:48:47,842 --> 00:48:49,003 Please, save me! 743 00:48:55,224 --> 00:48:56,305 (SIGHS) 744 00:48:58,185 --> 00:48:59,676 (WIND HOWLING) 745 00:49:06,527 --> 00:49:08,018 Must feed. 746 00:49:48,068 --> 00:49:49,068 Oh. 747 00:49:50,237 --> 00:49:51,899 You're almost empty. 748 00:50:02,291 --> 00:50:04,408 You were a good worker. 749 00:50:06,629 --> 00:50:10,418 But tonight, we get fresh souls. 750 00:50:10,549 --> 00:50:12,632 Chop-chop, let's get to work. 751 00:50:14,261 --> 00:50:15,877 (DR. HYSTERIA LAUGHING) 752 00:50:32,613 --> 00:50:34,104 (SCHOOL BELL RINGING) Nicole! 753 00:50:34,240 --> 00:50:36,106 Hey, Nicole? What? 754 00:50:36,909 --> 00:50:38,400 Have you been getting my texts? 755 00:50:38,494 --> 00:50:41,532 Yeah. About 500 of them. 756 00:50:41,622 --> 00:50:43,955 It's annoying. I turned off my phone. 757 00:50:44,416 --> 00:50:47,124 Queen Beth says there's an emergency, 758 00:50:47,253 --> 00:50:49,666 and everyone's supposed to jump. 759 00:50:51,632 --> 00:50:52,998 Get real. 760 00:50:55,135 --> 00:50:56,671 BETH: What's going on with your hand? 761 00:50:59,098 --> 00:51:00,179 Hey, Nicole! 762 00:51:06,105 --> 00:51:07,516 Good morning. 763 00:51:08,524 --> 00:51:10,481 Oh. Hi. 764 00:51:11,443 --> 00:51:13,856 So I spoke to Dr. Hysteria about you. 765 00:51:13,988 --> 00:51:16,275 Told him I knew a guy who might want to work in the show. 766 00:51:16,365 --> 00:51:18,448 Me? Are you interested? 767 00:51:18,951 --> 00:51:21,614 You'd get to be a character in our Halloween finale. 768 00:51:22,204 --> 00:51:23,945 Really? Cool. 769 00:51:24,665 --> 00:51:26,122 Then let's go. 770 00:51:26,208 --> 00:51:28,621 Now? I have school. 771 00:51:29,837 --> 00:51:31,703 And school will be here tomorrow 772 00:51:32,339 --> 00:51:33,500 but I won't. 773 00:51:33,966 --> 00:51:35,002 (SCHOOL BELL RINGING) 774 00:51:35,467 --> 00:51:37,709 That's the warning bell. I'm gonna be late for class. 775 00:51:37,845 --> 00:51:39,711 And if you don't follow your heart, 776 00:51:39,847 --> 00:51:41,554 you're going to be late for life. 777 00:51:50,524 --> 00:51:51,524 Let's go. 778 00:51:59,158 --> 00:52:00,365 BETH: Sorry. 779 00:52:10,502 --> 00:52:11,538 BETH: Hi. 780 00:52:12,379 --> 00:52:15,292 Have you guys been to Dr. Hysteria's Hall of Horrors yet? 781 00:52:15,382 --> 00:52:17,214 Yeah. Yeah, it was awesome. 782 00:52:17,343 --> 00:52:18,584 Not that scary. 783 00:52:18,719 --> 00:52:19,880 Some of it was funny. 784 00:52:20,012 --> 00:52:21,548 By any chance, did they stamp your hand? 785 00:52:21,680 --> 00:52:23,637 Yeah, they did, but it just washed off, so... 786 00:52:23,724 --> 00:52:25,135 GIRL: I can kind of still see mine. 787 00:52:25,726 --> 00:52:27,058 Not anymore. 788 00:52:27,186 --> 00:52:28,393 Ew! Gross. 789 00:52:35,069 --> 00:52:36,069 BOYS: Oh! 790 00:52:36,195 --> 00:52:37,982 LUKE: That hairdo is a hair-don't. 791 00:52:38,072 --> 00:52:39,654 Did you stick your finger in a lightbulb socket? 792 00:52:39,740 --> 00:52:41,697 Brillo pad, puffball, poodle-head. 793 00:52:42,242 --> 00:52:43,403 (SCHOOL BELL RINGING) 794 00:52:43,535 --> 00:52:44,651 Hey, uh, nice perm. 795 00:52:44,745 --> 00:52:46,577 1980 called. They want their hairdo back. 796 00:52:46,664 --> 00:52:47,745 (BOYS LAUGHING) Whoo, whoo. 797 00:52:47,873 --> 00:52:49,739 Dude, that was really mean. 798 00:52:49,875 --> 00:52:51,582 Yeah, so who cares? I was getting laughs. 799 00:52:51,835 --> 00:52:52,916 (SCOFFS) 800 00:52:54,755 --> 00:52:56,166 What happened to your hand? 801 00:52:56,256 --> 00:52:58,213 What happened to your face? Score. 802 00:52:58,926 --> 00:53:00,007 Whoo. 803 00:53:04,264 --> 00:53:05,596 (LAUGHING) 804 00:53:18,737 --> 00:53:20,603 DR. HYSTERIA: Now, you are mine. 805 00:53:26,870 --> 00:53:28,702 Oh, yeah! 806 00:53:29,623 --> 00:53:30,955 (MIMICS PUNCHING SOUND) 807 00:53:31,083 --> 00:53:32,540 Hai-ya! 808 00:53:32,626 --> 00:53:34,288 (WHOOPING) 809 00:53:48,976 --> 00:53:50,308 Yeah! 810 00:54:04,074 --> 00:54:05,110 Wanna drive? 811 00:54:06,785 --> 00:54:07,821 Yeah. 812 00:54:10,164 --> 00:54:11,655 Hello, handsome. 813 00:54:18,922 --> 00:54:20,458 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 814 00:54:27,806 --> 00:54:29,263 (DOOR CLOSES) 815 00:54:42,654 --> 00:54:43,770 (DOOR OPENS) 816 00:54:49,661 --> 00:54:51,027 Hello, everyone. 817 00:54:51,163 --> 00:54:54,031 Has everyone made their Halloween plans? 818 00:54:54,708 --> 00:54:57,200 Today, we are going to work on our history packets 819 00:54:57,336 --> 00:55:00,875 so, please get them out and work quietly at your desks. 820 00:55:04,718 --> 00:55:06,880 Has anyone seen Luke? Is he in school today? 821 00:55:07,012 --> 00:55:08,799 I saw him when I was in the hallway earlier. 822 00:55:08,889 --> 00:55:10,050 How about Kellen? 823 00:55:20,484 --> 00:55:21,645 (HISSING) 824 00:55:26,573 --> 00:55:30,237 Ms. Sarkosian, may I use the hall pass? 825 00:55:30,327 --> 00:55:31,534 Go ahead. 826 00:55:48,887 --> 00:55:50,503 Ms. Sarkosian, may I go, too? 827 00:55:50,597 --> 00:55:52,429 No. One at a time. 828 00:56:00,899 --> 00:56:02,515 (CACKLING) 829 00:56:17,416 --> 00:56:18,577 Get him into costume. 830 00:56:19,251 --> 00:56:20,867 LUKE: Yes, yes, a costume. 831 00:56:20,961 --> 00:56:22,623 DR. HYSTERIA: Tailored just for you. 832 00:56:24,590 --> 00:56:25,797 Take him away. 833 00:56:27,301 --> 00:56:28,792 LUKE: Ooh, that's a big mouth. 834 00:56:29,094 --> 00:56:30,130 Good lad. 835 00:56:30,220 --> 00:56:32,462 LUKE: Oh, get inside. Whoo! 836 00:56:36,643 --> 00:56:37,724 Yes? 837 00:56:37,811 --> 00:56:39,473 Nicole's just been gone a really long time now. 838 00:56:39,563 --> 00:56:40,895 Do you think that I could go check on her? 839 00:56:43,066 --> 00:56:44,398 Go ahead. 840 00:56:56,413 --> 00:56:57,413 (YELLING) 841 00:56:57,497 --> 00:56:58,578 (COUGHS) 842 00:57:01,335 --> 00:57:02,576 (YELLS) 843 00:57:03,003 --> 00:57:04,164 Nicole? 844 00:57:09,968 --> 00:57:11,175 (GROANING) 845 00:57:11,845 --> 00:57:13,336 (BREATHING HEAVILY) 846 00:57:21,021 --> 00:57:22,603 It's Dr. Hysteria. 847 00:57:22,689 --> 00:57:26,353 He's turning teenagers into monsters, and he's taking their souls, 848 00:57:26,485 --> 00:57:27,942 and he collects them in this... This... 849 00:57:28,028 --> 00:57:29,519 This... This cabinet, this Cabinet of Souls, 850 00:57:29,613 --> 00:57:30,774 which, according to my research, 851 00:57:30,864 --> 00:57:32,526 probably makes him some kind of minor demon, 852 00:57:32,616 --> 00:57:34,528 which means that he's keeping them for later 853 00:57:34,618 --> 00:57:35,950 so that he can feed off of them. 854 00:57:36,036 --> 00:57:37,368 And now he has my friends, and I think 855 00:57:37,454 --> 00:57:38,695 that he's gonna take their souls, too, 856 00:57:38,830 --> 00:57:40,992 if I don't stop them by midnight tonight. 857 00:57:43,502 --> 00:57:44,663 Right. 858 00:57:45,879 --> 00:57:48,292 Beth is my most steady student, 859 00:57:49,132 --> 00:57:51,966 straight A's, the good citizenship award, 860 00:57:52,719 --> 00:57:54,130 and there are kids missing... 861 00:57:56,056 --> 00:57:57,297 (SIGHS) 862 00:58:04,189 --> 00:58:05,646 He's really, really dangerous. 863 00:58:05,732 --> 00:58:08,315 A gun isn't gonna do you any good against a demon. 864 00:58:08,402 --> 00:58:11,645 Okay, then how am I supposed to stop a demon? 865 00:58:12,072 --> 00:58:13,153 I don't know. 866 00:58:13,532 --> 00:58:15,148 Right. Then you stay here 867 00:58:15,242 --> 00:58:16,323 and Google that, 868 00:58:16,410 --> 00:58:17,901 and I'll go have a look around. 869 00:58:27,421 --> 00:58:28,832 Hello, Sheriff. 870 00:58:28,922 --> 00:58:30,038 How may I be of service? 871 00:58:30,340 --> 00:58:33,253 Well, the girl says that you're a... 872 00:58:33,927 --> 00:58:35,008 Uh... 873 00:58:35,595 --> 00:58:38,759 She says that there may be some missing kids up here. 874 00:58:38,849 --> 00:58:41,262 Really? She said that? 875 00:58:42,602 --> 00:58:45,265 So I was wondering if I could have a look around. 876 00:58:45,355 --> 00:58:47,347 By all means. 877 00:58:47,441 --> 00:58:48,852 Thank you. 878 00:58:58,118 --> 00:59:00,030 Did you want to look at my permits? 879 00:59:00,120 --> 00:59:02,783 The originals are all filed at City Hall. 880 00:59:02,873 --> 00:59:04,785 No, no, that... That's okay. 881 00:59:04,916 --> 00:59:06,782 Showbiz magic. 882 00:59:06,877 --> 00:59:08,618 It's amazing what it can do 883 00:59:08,754 --> 00:59:10,211 to the imagination. 884 00:59:12,215 --> 00:59:13,251 Oh! 885 00:59:14,384 --> 00:59:15,420 (GROWLS) 886 00:59:25,062 --> 00:59:26,098 Wow. 887 00:59:26,730 --> 00:59:27,971 I get your point. 888 00:59:28,106 --> 00:59:29,392 Indeed. 889 00:59:30,108 --> 00:59:31,895 After you. Yeah. 890 00:59:38,909 --> 00:59:40,241 Kellen! 891 00:59:40,744 --> 00:59:42,326 Hey! Kellen! 892 00:59:46,500 --> 00:59:47,991 This one of the missing boys? 893 00:59:48,085 --> 00:59:49,417 This is Kellen. Missing? 894 00:59:50,003 --> 00:59:52,086 I'm not missing. I'm... I'm right here. 895 00:59:52,172 --> 00:59:53,413 You said I was missing? 896 00:59:53,840 --> 00:59:55,081 Well, he's not himself. 897 00:59:58,678 --> 01:00:01,011 I'll show you. Wait. No! 898 01:00:01,681 --> 01:00:02,922 Oh, my. 899 01:00:15,362 --> 01:00:18,275 I really don't like her running around back here. 900 01:00:18,365 --> 01:00:19,856 She could get hurt. 901 01:00:21,701 --> 01:00:24,614 Boy, this is quite a maze you've got here. 902 01:00:24,704 --> 01:00:26,036 It's all modular. 903 01:00:26,123 --> 01:00:27,955 We move it around during the show. 904 01:00:28,041 --> 01:00:29,532 Sometimes even I get lost. 905 01:00:29,626 --> 01:00:30,662 BETH: I found it! 906 01:00:39,719 --> 01:00:41,051 This is what I was talking about. 907 01:00:41,179 --> 01:00:42,715 Andrea Payton is in here. 908 01:00:42,806 --> 01:00:45,799 This is an expensive prop, and it's not ready. 909 01:00:45,892 --> 01:00:46,892 Don't go near it. 910 01:00:47,018 --> 01:00:48,054 (CHUCKLES) 911 01:00:48,145 --> 01:00:49,306 Right. 912 01:00:49,396 --> 01:00:50,682 Please, don't. 913 01:00:53,733 --> 01:00:55,190 (CREAKING) 914 01:00:58,029 --> 01:00:59,236 (GASPS) 915 01:01:02,492 --> 01:01:03,528 (SIGHS) 916 01:01:07,080 --> 01:01:08,080 Oh. 917 01:01:13,420 --> 01:01:16,163 There's no reason to make a legal case out of it. 918 01:01:16,256 --> 01:01:19,590 I believe the young lady just got wrapped up in the spirit of the season. 919 01:01:20,552 --> 01:01:22,088 That's very decent of you. 920 01:01:22,179 --> 01:01:24,045 I'll get her back to her parents now. 921 01:01:26,725 --> 01:01:29,342 I'm calling Beth. I feel bad for her. 922 01:01:30,103 --> 01:01:33,847 I do, too, but we can't fix everyone's problems. 923 01:01:35,525 --> 01:01:38,108 Come on. I wanna show you something. 924 01:01:46,119 --> 01:01:48,953 Do you know why trapeze artists are able to perform 925 01:01:49,039 --> 01:01:51,076 such death-defying tricks? 926 01:01:51,917 --> 01:01:53,203 No. 927 01:01:53,293 --> 01:01:55,410 They practice with a safety net. 928 01:01:55,795 --> 01:01:57,878 People are more willing to take risks 929 01:01:57,964 --> 01:02:00,081 if they have something to fall back on. 930 01:02:00,967 --> 01:02:03,380 So I'm curious, Kellen. 931 01:02:04,638 --> 01:02:06,971 Are you Beth's safety net? 932 01:02:07,724 --> 01:02:08,760 No. 933 01:02:10,101 --> 01:02:11,558 Then I think you're ready. 934 01:02:11,645 --> 01:02:13,102 Ready for what? 935 01:02:16,816 --> 01:02:18,148 What's so magic about it? 936 01:02:18,276 --> 01:02:21,144 It's where you'll see what truly feeds your soul. 937 01:02:21,905 --> 01:02:23,646 And once you've seen that, well, 938 01:02:25,116 --> 01:02:27,233 then you're under my spell. 939 01:02:28,453 --> 01:02:29,989 I think I already am. 940 01:02:35,752 --> 01:02:36,788 Enter. 941 01:02:45,929 --> 01:02:48,467 Now, watch. 942 01:02:49,808 --> 01:02:51,094 (CRACKLING) 943 01:02:56,106 --> 01:02:57,688 There you are. 944 01:02:58,483 --> 01:03:00,099 That's me. 945 01:03:00,443 --> 01:03:01,684 (MUSIC PLAYING) 946 01:03:17,836 --> 01:03:21,170 Hey, she's mine. 947 01:03:23,216 --> 01:03:25,378 You dare challenge me? 948 01:03:26,052 --> 01:03:27,338 Bring it. 949 01:04:17,270 --> 01:04:18,270 Run. 950 01:04:48,468 --> 01:04:49,549 (GROANS) 951 01:04:51,805 --> 01:04:53,387 What just happened? 952 01:04:54,140 --> 01:04:55,631 Where am I? 953 01:04:55,767 --> 01:04:57,929 You're in my father's power now. 954 01:04:58,478 --> 01:04:59,719 DR. HYSTERIA: Mine. 955 01:05:00,063 --> 01:05:03,977 Now you are mine. 956 01:05:04,317 --> 01:05:05,398 (LAUGHS) 957 01:05:05,652 --> 01:05:07,393 He's your father? 958 01:05:07,487 --> 01:05:08,487 No. 959 01:05:10,657 --> 01:05:11,989 You tricked me. 960 01:05:12,992 --> 01:05:13,992 Ah! 961 01:05:21,751 --> 01:05:23,162 Beth was right. 962 01:05:23,253 --> 01:05:24,915 Oh, hush, dear heart. 963 01:05:25,004 --> 01:05:26,836 There's nothing you can do now. 964 01:05:27,674 --> 01:05:29,165 I gotta get out of here. 965 01:05:35,849 --> 01:05:37,010 (SCREAMING) 966 01:05:51,030 --> 01:05:54,865 It does my heart good to see the friends together. 967 01:05:56,494 --> 01:05:58,781 Now, get him into costume. 968 01:05:59,330 --> 01:06:01,117 We still have a show to do. 969 01:06:01,499 --> 01:06:02,615 (DOORBELL RINGS) 970 01:06:03,543 --> 01:06:05,000 Hey. Hey. 971 01:06:05,211 --> 01:06:06,292 Come in. 972 01:06:06,379 --> 01:06:11,215 I'm telling you, she turned into a real live witch. 973 01:06:12,886 --> 01:06:13,886 Um... 974 01:06:14,554 --> 01:06:18,218 Wow, Beth, are you sure Nicole wasn't wearing make-up or something? 975 01:06:18,349 --> 01:06:19,806 I was sure. 976 01:06:19,893 --> 01:06:21,304 Well, there's only one way to find out. 977 01:06:21,394 --> 01:06:22,805 We're gonna have to go back to the Hall of Horrors. 978 01:06:22,896 --> 01:06:24,888 But you don't believe me. Like I said before... 979 01:06:26,566 --> 01:06:27,727 I'm here for you. 980 01:06:34,157 --> 01:06:35,568 LILITH: Do not feed the zombies. 981 01:06:35,658 --> 01:06:39,743 Beware of the ghouls. Do not look the witches in the eye. 982 01:06:43,082 --> 01:06:44,869 Do not feed the zombies. 983 01:06:45,543 --> 01:06:47,409 You're okay. You're okay. 984 01:06:49,547 --> 01:06:50,754 Ah! (SCREAMS) 985 01:06:52,091 --> 01:06:54,424 The first thing that we're gonna need to do is find my friends. 986 01:06:54,511 --> 01:06:55,592 And if they're okay? 987 01:06:56,930 --> 01:06:58,512 Then I guess I'm gonna have to admit 988 01:06:58,598 --> 01:07:00,715 that this whole thing has been in my mind. 989 01:07:00,934 --> 01:07:02,425 (GROWLS) (ALL SCREAMING) 990 01:07:31,631 --> 01:07:33,293 Did we take a wrong turn? 991 01:07:33,466 --> 01:07:34,798 I don't know. 992 01:07:35,134 --> 01:07:36,966 Let's try down here. 993 01:08:13,506 --> 01:08:14,667 (CRACKLING) 994 01:08:24,517 --> 01:08:25,598 Come to this side. 995 01:08:25,685 --> 01:08:27,017 It's wonderful. 996 01:08:29,188 --> 01:08:30,188 Join me. 997 01:08:30,315 --> 01:08:31,431 I will. 998 01:08:34,694 --> 01:08:36,526 You can't go over there. You can't leave us. 999 01:08:36,654 --> 01:08:37,690 We need you. 1000 01:08:37,780 --> 01:08:38,780 HUNTER: You're free without them. 1001 01:08:38,865 --> 01:08:40,026 This is where you belong. 1002 01:08:40,116 --> 01:08:41,527 It's who you really are. 1003 01:08:41,659 --> 01:08:43,275 No, that's not who I am. 1004 01:08:47,206 --> 01:08:48,868 This isn't right. 1005 01:09:02,221 --> 01:09:04,338 Your friends are holding you back. 1006 01:09:05,224 --> 01:09:07,341 I would never betray my friends like that. 1007 01:09:08,728 --> 01:09:10,185 I'm gonna get out of here. 1008 01:09:13,232 --> 01:09:14,313 Beth! 1009 01:09:16,402 --> 01:09:17,483 We should go back in there. 1010 01:09:17,570 --> 01:09:18,651 No. 1011 01:09:18,738 --> 01:09:20,821 I mean, what's going on in there is obviously 1012 01:09:20,907 --> 01:09:23,320 some kind of sorcery, and it's wrong. 1013 01:09:23,409 --> 01:09:26,197 It's showing us what we could be, 1014 01:09:26,913 --> 01:09:28,745 the two of us together. 1015 01:09:31,250 --> 01:09:32,250 Who are you? 1016 01:09:32,377 --> 01:09:34,539 Don't be stupid, Beth. 1017 01:09:34,712 --> 01:09:39,173 Showing loyalty to my friends is not stupidity, Hunter. 1018 01:09:39,258 --> 01:09:41,420 What about your loyalty to me? 1019 01:09:41,844 --> 01:09:44,177 I don't owe you loyalty! 1020 01:09:44,764 --> 01:09:46,426 What's wrong, brother? 1021 01:09:46,683 --> 01:09:49,266 Isn't she cooperating? 1022 01:09:49,435 --> 01:09:50,516 Brother? 1023 01:09:50,603 --> 01:09:51,844 No, she's not cooperating. 1024 01:09:51,938 --> 01:09:54,021 She's being a stubborn little fool. 1025 01:09:54,107 --> 01:09:55,439 LILITH: Calm down, Hunter. 1026 01:09:56,275 --> 01:09:58,016 He didn't mean that. 1027 01:09:58,194 --> 01:10:00,402 He cares about you, Beth. 1028 01:10:01,864 --> 01:10:03,446 We all do. 1029 01:10:08,246 --> 01:10:09,612 Get away. 1030 01:10:15,461 --> 01:10:17,077 Where's my broomstick? 1031 01:10:17,964 --> 01:10:19,751 Who stole my broomstick? 1032 01:10:22,802 --> 01:10:24,134 Wait a minute! 1033 01:10:27,390 --> 01:10:28,390 You stole it. 1034 01:10:28,474 --> 01:10:29,555 No, I didn't. 1035 01:10:31,144 --> 01:10:33,887 I curse you! 1036 01:10:34,939 --> 01:10:35,975 (CACKLING) 1037 01:10:37,984 --> 01:10:39,816 Here's your boy! 1038 01:10:40,319 --> 01:10:41,400 (CROAKING) 1039 01:10:41,487 --> 01:10:42,487 (GASPS) 1040 01:10:42,739 --> 01:10:44,822 Nicole. You have to get out of here. 1041 01:10:45,825 --> 01:10:47,316 Clear the way! 1042 01:10:48,161 --> 01:10:49,322 (CACKLING) 1043 01:10:53,916 --> 01:10:55,407 DR. HYSTERIA: Beth. 1044 01:10:55,501 --> 01:10:58,835 Beth, you belong with us. 1045 01:11:06,596 --> 01:11:08,838 I hate balloon animals. 1046 01:11:11,017 --> 01:11:12,758 No, no, not the pin! 1047 01:11:12,852 --> 01:11:13,933 Shut up. 1048 01:11:14,020 --> 01:11:15,431 You're getting the pin. 1049 01:11:15,521 --> 01:11:18,138 No, no, no! 1050 01:11:18,357 --> 01:11:19,473 Too late! 1051 01:11:27,533 --> 01:11:29,616 Yeah! 1052 01:11:42,882 --> 01:11:44,168 (BOTH GROANING) 1053 01:12:00,233 --> 01:12:01,349 (GROWLING) 1054 01:12:07,240 --> 01:12:08,321 Kellen! 1055 01:12:09,492 --> 01:12:10,573 It's Beth. 1056 01:12:12,411 --> 01:12:13,822 Come on, you know me. 1057 01:12:13,913 --> 01:12:15,324 Look into my eyes. 1058 01:12:16,916 --> 01:12:18,578 I know that's you. 1059 01:12:22,255 --> 01:12:23,587 It's Beth. 1060 01:12:27,426 --> 01:12:28,667 Okay. 1061 01:12:31,055 --> 01:12:33,763 No trying to tame the monsters, folks. 1062 01:12:35,768 --> 01:12:37,100 Kellen, please! 1063 01:12:38,271 --> 01:12:39,853 Please? 1064 01:13:03,588 --> 01:13:05,295 DR. HYSTERIA: Ladies and gentlemen... Okay, Kellen. 1065 01:13:05,423 --> 01:13:07,164 ...the Hall of Horrors 1066 01:13:07,300 --> 01:13:09,713 will be closing in five minutes. Okay, come on. Come on. 1067 01:13:09,802 --> 01:13:12,215 Please proceed to the exits. 1068 01:13:12,305 --> 01:13:15,798 We hope you had a fun and gripping experience. 1069 01:13:16,726 --> 01:13:17,967 (GROANING) 1070 01:13:18,477 --> 01:13:19,638 Okay, Kellen. 1071 01:13:21,147 --> 01:13:22,479 Okay. 1072 01:13:22,565 --> 01:13:23,565 Kellen? 1073 01:13:23,649 --> 01:13:25,641 We have to find Nicole and Luke. 1074 01:13:25,776 --> 01:13:27,438 Weak. 1075 01:13:29,155 --> 01:13:30,487 Stand up for me. 1076 01:13:31,824 --> 01:13:32,905 I know you can stand up. 1077 01:13:32,992 --> 01:13:34,073 I know you have it in you. 1078 01:13:34,160 --> 01:13:35,742 I need you to stand up for me right now. 1079 01:13:35,828 --> 01:13:37,285 Leave me. 1080 01:13:38,122 --> 01:13:39,579 Save yourself. 1081 01:13:39,665 --> 01:13:40,826 No! 1082 01:13:41,500 --> 01:13:42,991 Please try. 1083 01:13:43,169 --> 01:13:45,502 Kellen, please try for me. 1084 01:13:46,589 --> 01:13:48,956 Just try for me. Come on. Please try for me. 1085 01:13:53,512 --> 01:13:55,174 I need you to do this for me. 1086 01:14:00,019 --> 01:14:01,180 Okay. 1087 01:14:05,858 --> 01:14:07,599 (WHIMPERING LOUDLY) 1088 01:14:08,653 --> 01:14:12,693 Wow, that seems real. I mean, it just seems so real. 1089 01:14:12,823 --> 01:14:13,984 Oh, Sheriff. 1090 01:14:14,617 --> 01:14:16,700 What did you think? It was outstanding. 1091 01:14:16,827 --> 01:14:18,363 I'm gonna talk to them about coming back next year. 1092 01:14:18,496 --> 01:14:19,862 It has been great for this town. 1093 01:14:20,706 --> 01:14:22,038 Well, it's almost midnight, 1094 01:14:22,166 --> 01:14:23,873 so I should probably be getting these kids home. 1095 01:14:23,960 --> 01:14:24,960 (IMITATES DRACULA) Good night. 1096 01:14:25,044 --> 01:14:26,330 Dracula. 1097 01:14:28,714 --> 01:14:30,330 Count Dracula. Oh, okay. 1098 01:14:31,384 --> 01:14:33,046 Good, Kellen. 1099 01:14:33,678 --> 01:14:34,885 Kellen! 1100 01:14:36,055 --> 01:14:37,136 Okay. 1101 01:14:37,890 --> 01:14:39,222 (HINGES CREAKING) 1102 01:14:46,190 --> 01:14:48,307 He was stronger than we thought. 1103 01:14:48,401 --> 01:14:50,643 And that's good, Father. That's good. 1104 01:14:51,153 --> 01:14:54,737 His soul will provide nourishment for a long time. 1105 01:14:54,865 --> 01:14:55,981 (CHUCKLES) 1106 01:14:56,075 --> 01:14:57,236 Yes. 1107 01:14:59,412 --> 01:15:01,745 Hurry. It's almost midnight. 1108 01:15:11,424 --> 01:15:12,505 (COUGHS) 1109 01:15:12,758 --> 01:15:14,499 Bring her inside. 1110 01:15:57,970 --> 01:15:58,970 Oh, Kellen. 1111 01:15:59,096 --> 01:16:00,758 Luke, Nicole. 1112 01:16:01,474 --> 01:16:02,965 You guys, wake up! 1113 01:16:03,100 --> 01:16:04,716 HUNTER: They can't hear you. 1114 01:16:04,810 --> 01:16:06,221 They exist now 1115 01:16:06,312 --> 01:16:07,312 only to feed us. 1116 01:16:08,647 --> 01:16:09,888 That one was strong. 1117 01:16:09,982 --> 01:16:11,974 He resisted more than usual. 1118 01:16:12,109 --> 01:16:14,442 But you're the strongest, Beth. 1119 01:16:14,820 --> 01:16:15,820 HUNTER: You're special. 1120 01:16:15,946 --> 01:16:17,403 It would have been easy for you 1121 01:16:17,490 --> 01:16:18,981 to give in to temptation, 1122 01:16:19,116 --> 01:16:22,109 to deny your friends for the sake of your own happiness, 1123 01:16:22,828 --> 01:16:24,490 but you resisted. 1124 01:16:24,580 --> 01:16:26,663 It's that strength that we look for, 1125 01:16:26,791 --> 01:16:28,407 not in our food, 1126 01:16:28,501 --> 01:16:30,834 but in our family. 1127 01:16:31,337 --> 01:16:32,418 What? 1128 01:16:32,838 --> 01:16:35,251 I don't want to be a part of your sick family. 1129 01:16:35,341 --> 01:16:38,084 Beth, you'll live forever. 1130 01:16:38,969 --> 01:16:41,256 Nothing can save your friends. 1131 01:16:41,347 --> 01:16:44,340 But you can save yourself. 1132 01:16:44,934 --> 01:16:45,934 (TICKING) 1133 01:16:46,018 --> 01:16:47,509 It's almost time. 1134 01:16:49,313 --> 01:16:50,520 Join us. 1135 01:16:52,525 --> 01:16:53,606 BETH: No! 1136 01:16:54,693 --> 01:16:55,854 Take that! 1137 01:16:56,028 --> 01:16:57,109 (SIZZLING) 1138 01:16:59,657 --> 01:17:01,023 (SCREAMING) 1139 01:17:02,660 --> 01:17:05,152 BETH: Guys! Wake up, you're free now! 1140 01:17:08,332 --> 01:17:09,368 (DR. HYSTERIA LAUGHS) 1141 01:17:09,834 --> 01:17:11,120 It's too late! 1142 01:17:11,210 --> 01:17:13,668 You and your friends are all doomed! 1143 01:17:14,880 --> 01:17:16,712 Guys, there's not much time! 1144 01:17:16,841 --> 01:17:18,127 We have to get out of here! 1145 01:17:26,183 --> 01:17:27,219 KELLEN: Beth! 1146 01:17:28,394 --> 01:17:29,475 BETH: Kellen! 1147 01:17:29,562 --> 01:17:31,053 KELLEN: Beth, grab my hand! 1148 01:17:35,067 --> 01:17:36,228 BETH: Andrea! 1149 01:17:37,736 --> 01:17:39,398 Help me save my friends. 1150 01:17:41,824 --> 01:17:42,860 KELLEN: Almost there! 1151 01:17:47,204 --> 01:17:48,240 ANDREA: Come on! 1152 01:17:48,372 --> 01:17:49,704 Okay. 1153 01:17:51,208 --> 01:17:52,494 (BELL TOLLING) 1154 01:18:00,551 --> 01:18:02,008 (ALL SCREAMING) 1155 01:18:11,395 --> 01:18:12,431 (SIGHS) 1156 01:18:12,521 --> 01:18:15,059 Okay. Is everyone okay? 1157 01:18:15,357 --> 01:18:17,098 The next time you try to convince me that someone's evil, 1158 01:18:17,234 --> 01:18:18,566 I'm just gonna take your word for it. 1159 01:18:20,112 --> 01:18:22,104 DR. HYSTERIA: You'll never get away with this. 1160 01:18:22,448 --> 01:18:23,780 You're mine! 1161 01:18:23,908 --> 01:18:25,444 You're all mine! 1162 01:18:26,035 --> 01:18:27,401 You can't just... Ahhh! 1163 01:18:27,578 --> 01:18:28,944 (DR. HYSTERIA CHOKING) 1164 01:18:33,417 --> 01:18:34,453 What is that? 1165 01:18:34,585 --> 01:18:37,544 This is some holy water, some sage, some vinegar 1166 01:18:37,630 --> 01:18:39,292 and a couple of other things. 1167 01:18:39,423 --> 01:18:40,789 And how'd you know how to do that? 1168 01:18:40,883 --> 01:18:42,795 I just googled how to stop a demon. 1169 01:18:42,968 --> 01:18:44,209 (ALL LAUGHING) 1170 01:18:45,971 --> 01:18:47,132 (RUMBLING) 1171 01:18:54,063 --> 01:18:55,099 KELLEN: Whoa! 1172 01:18:55,731 --> 01:18:56,892 It's all gone. 1173 01:18:56,982 --> 01:18:58,223 (LAUGHS) 1174 01:19:00,110 --> 01:19:01,271 Um, who's she? 1175 01:19:02,112 --> 01:19:03,569 This is Andrea Payton. 1176 01:19:03,656 --> 01:19:04,942 I'm free! 1177 01:19:06,575 --> 01:19:07,736 Here. 1178 01:19:08,410 --> 01:19:09,992 Why don't you give your parents a call? 1179 01:19:10,079 --> 01:19:12,321 I think they're probably looking for you. 1180 01:19:13,249 --> 01:19:15,411 Thank you. Thank you. Thank you. 1181 01:19:20,923 --> 01:19:23,085 You know, I never would've thought that my love of churros 1182 01:19:23,175 --> 01:19:25,588 would've led me this close to the gates of hell. 1183 01:19:26,095 --> 01:19:27,336 (ALL LAUGHING) 1184 01:19:28,347 --> 01:19:30,339 You laughed. Okay, yeah, I laughed. 1185 01:19:30,766 --> 01:19:32,007 The posse is back. 1186 01:19:32,935 --> 01:19:34,176 It's all because of you, Beth. 1187 01:19:35,938 --> 01:19:37,804 It was because of our friendship. 1188 01:19:38,691 --> 01:19:40,933 I mean, it was stronger than evil. 1189 01:19:43,195 --> 01:19:45,608 As corny as that sounds, it's true. 1190 01:19:46,323 --> 01:19:47,689 I know. 1191 01:19:48,284 --> 01:19:50,196 Let's go back to my house. 1192 01:19:50,286 --> 01:19:54,200 Let's find my little brother's Halloween candy and eat all of it, right? 1193 01:19:54,290 --> 01:19:56,373 Okay, that's what I'm talking about. 1194 01:19:56,458 --> 01:19:59,292 All right, okay, let's go. I'm starving. I'm starving. 1195 01:19:59,378 --> 01:20:01,040 NICOLE: You can't take all my brother's candy. 1196 01:20:01,171 --> 01:20:02,207 Cute. 1197 01:20:10,014 --> 01:20:11,300 Beth. 1198 01:20:14,226 --> 01:20:15,558 I forgot one thing. 1199 01:20:16,562 --> 01:20:18,019 What's that? 1200 01:20:33,203 --> 01:20:35,240 Well, it's about time. 1201 01:20:59,855 --> 01:21:01,187 (RUMBLING) 1202 01:21:05,235 --> 01:21:06,521 (MUSIC PLAYING) 78823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.