Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,620 --> 00:01:52,772
- How far is London?
- Hundreds of miles.
2
00:01:52,940 --> 00:01:55,011
Feels like the ends of the earth.
3
00:01:56,020 --> 00:01:58,012
And perhaps that's no bad thing.
4
00:02:03,500 --> 00:02:06,777
The headaches grow worse -
but if you give me a stronger opiate...
5
00:02:06,940 --> 00:02:10,331
It's not simply a question of dulling the pain,
but of treating the underlying cause.
6
00:02:11,700 --> 00:02:13,931
This is a sorry sight!
7
00:02:14,100 --> 00:02:17,172
My nephew should be up,
preparing for the election.
8
00:02:17,340 --> 00:02:20,651
If we prevail - as I hope we shall -
we leave at once for London.
9
00:02:20,820 --> 00:02:22,732
My Lord, may I have a word?
10
00:02:22,900 --> 00:02:27,417
You are aware that the election is next week?
My nephew must be recovered by then.
11
00:02:28,180 --> 00:02:31,093
I regret that I cannot tell you
what you wish to hear.
12
00:02:33,700 --> 00:02:36,090
Then perhaps I should find someone who can.
13
00:02:39,620 --> 00:02:42,818
Do we think here, or Truro,
for the celebrations?
14
00:02:43,660 --> 00:02:45,014
My return to Parliament?
15
00:02:45,180 --> 00:02:47,615
Are you so confident?
It was close last time.
16
00:02:47,780 --> 00:02:51,899
With a man like Basset behind me,
do you suppose the result's in any doubt?
17
00:02:53,220 --> 00:02:55,496
Now... Armitage. Armitage puzzles me.
18
00:02:55,660 --> 00:02:57,219
An illustrious family name,
19
00:02:57,380 --> 00:02:58,894
a respectable Navy career,
20
00:02:59,060 --> 00:03:00,938
no local business interests to further.
21
00:03:01,100 --> 00:03:03,569
What possible use
could he make of Parliament?
22
00:03:03,740 --> 00:03:06,016
Perhaps he thinks to be "a force for good"?
23
00:03:06,780 --> 00:03:09,011
- He wouldn't last five minutes!
- Hm.
24
00:03:27,260 --> 00:03:29,980
Dwight!
You've missed all the hard work.
25
00:03:30,140 --> 00:03:33,417
I was called to Tregothnan.
And subsequently dismissed.
26
00:03:33,580 --> 00:03:35,173
- Hugh's improved?
- The reverse.
27
00:03:35,340 --> 00:03:37,980
But Falmouth dislikes my diagnosis
so has called in Choake.
28
00:03:38,140 --> 00:03:41,770
Then there's no hope for him.
He'd stand a better chance in France.
29
00:03:41,940 --> 00:03:45,012
Ha. And I have other patients to attend to.
30
00:03:45,180 --> 00:03:46,739
Some closer to home.
31
00:03:49,500 --> 00:03:53,938
I very much regret to announce
an Enys-Penvenen offshoot.
32
00:03:54,820 --> 00:03:56,459
A child?
33
00:03:56,620 --> 00:03:58,100
Oh, Judas, that's wonderful!
34
00:03:59,860 --> 00:04:02,898
And entirely your fault.
You would insist on bringing me home.
35
00:04:03,060 --> 00:04:05,017
- Of course I don't want the brat.
- She don't mean it.
36
00:04:05,180 --> 00:04:07,649
- No, she means it.
- Really, I cannot bear babies.
37
00:04:07,820 --> 00:04:11,894
- Wrinkled, greedy, red-faced little tyrants!
- Truly, though...
38
00:04:12,060 --> 00:04:14,097
Will it not be wonderful for us all?
39
00:04:15,420 --> 00:04:18,891
- This calls for a celebration.
- Well, before my life is ambushed by possets,
40
00:04:19,060 --> 00:04:20,733
I must make myself useful.
41
00:04:20,900 --> 00:04:23,893
Will you favour me
with your company this afternoon?
42
00:04:25,220 --> 00:04:28,577
Well, stap me, if it ain't the Resurrection Boys!
43
00:04:31,860 --> 00:04:35,217
Ahh, now then, lads - do 'ee wrastle?
44
00:04:35,380 --> 00:04:40,250
I'm in charge of the games at Sawle Feast
tomorrow, and in need of contenders.
45
00:04:40,900 --> 00:04:46,180
I'll fight either of you Carne meaders
wi' one hand tied behind my back!
46
00:04:47,620 --> 00:04:50,579
Why don't you fight 'im, Sam?
Show them who's master!
47
00:04:50,740 --> 00:04:54,097
- I'd sooner wrestle for the liberation of souls.
- What about my soul?
48
00:04:55,260 --> 00:04:57,013
I pray for that night an' day.
49
00:04:57,780 --> 00:05:00,579
And if you came to our meetings,
we could pray together.
50
00:05:03,300 --> 00:05:05,815
Maybe I would - if you beat him.
51
00:05:05,980 --> 00:05:07,972
Hmm...
52
00:05:10,340 --> 00:05:13,492
- Do 'ee mean it?
- I say so, don't I?
53
00:05:18,660 --> 00:05:20,652
I accept.
54
00:05:26,740 --> 00:05:30,336
Would it not be a fine thing
if George Warleggan were unseated...
55
00:05:31,500 --> 00:05:33,696
- Yes.
- By Hugh Armitage?
56
00:05:36,660 --> 00:05:40,973
For then George would be out of Parliament.
And Hugh would be out of Cornwall.
57
00:05:42,260 --> 00:05:44,934
It would solve a good many problems.
58
00:05:45,100 --> 00:05:47,092
So how may we help Hugh on his way?
59
00:05:48,140 --> 00:05:49,733
Hm?
60
00:05:54,060 --> 00:05:58,851
Our aim is to bring down the fever,
reduce the putrid humours
61
00:05:59,020 --> 00:06:02,331
and cause an intermission in the
excessive action of the blood vessels.
62
00:06:02,500 --> 00:06:04,810
We will proceed first with blistering,
63
00:06:04,980 --> 00:06:09,020
thereafter with purging, vomiting,
poulticing and bleeding.
64
00:06:18,460 --> 00:06:22,295
If you were to bring your influence to bear
in securing me the living of St Newlyn,
65
00:06:22,460 --> 00:06:26,613
my uncle, Conan Godolphin, might be willing...
66
00:06:26,780 --> 00:06:29,011
To secure me an introduction
to the Prince of Wales?
67
00:06:29,180 --> 00:06:32,651
Yes, you've said so - many times -
so far without... result.
68
00:06:36,820 --> 00:06:41,895
But... as you say,
were I in a position to influence matters -
69
00:06:42,060 --> 00:06:43,972
your uncle should bear that in mind...
70
00:06:44,140 --> 00:06:46,780
when next he dines with His Royal Highness.
71
00:06:46,940 --> 00:06:50,820
- Is this what it takes to be a politician?
- See how well suited I'd be?
72
00:06:52,340 --> 00:06:54,900
So delighted you could join us,
my Lord de Dunstanville.
73
00:06:55,060 --> 00:06:56,938
The delight is all mine, dear ladies.
74
00:06:57,100 --> 00:07:01,333
Excepting my wife and daughter,
I'm seldom in such agreeable company.
75
00:07:01,500 --> 00:07:03,571
Lord Falmouth is here, ma'am.
76
00:07:04,940 --> 00:07:06,454
Oh. Oh, dear.
77
00:07:06,620 --> 00:07:09,010
- How very awkward!
- Has he mistook the day?
78
00:07:09,180 --> 00:07:12,571
Have I? I could swear...
I invited him tomorrow.
79
00:07:12,740 --> 00:07:14,777
My Lord, I can only apologise...
80
00:07:17,260 --> 00:07:21,698
My Lord, would you believe,
I've foolishly misarranged my engagements.
81
00:07:21,860 --> 00:07:23,852
Can you forgive me?
82
00:07:36,500 --> 00:07:38,492
So, Ross...
83
00:07:40,020 --> 00:07:44,890
I understand your brother-in-law has challenged
my gamekeeper to a wrestling match.
84
00:07:46,340 --> 00:07:48,377
Incautious of him, to say the least.
85
00:07:48,540 --> 00:07:52,170
- Tom Harry is a champion and in his prime.
- His stomach would suggest otherwise.
86
00:07:52,340 --> 00:07:54,900
You think, then,
your Methody preacher will prevail?
87
00:07:55,060 --> 00:07:59,020
I hope so.
It's time that hired thug was taught to behave.
88
00:08:01,460 --> 00:08:04,100
I confess, I do find politics that confusing!
89
00:08:04,260 --> 00:08:07,697
Why, for instance,
do Cornwall return over 40 MPs,
90
00:08:07,860 --> 00:08:10,694
but new towns like Manchester
send not a single one?
91
00:08:10,860 --> 00:08:15,093
- I agree, it's wholly unjust.
- And wholly appropriate.
92
00:08:15,780 --> 00:08:18,136
Till such times as these upstart boroughs
93
00:08:18,300 --> 00:08:20,815
prove themselves capable
of sound political judgment.
94
00:08:20,980 --> 00:08:24,894
What, like Cornwall? Which persists
in electing members by bribery and favours?
95
00:08:25,060 --> 00:08:28,337
By and large our elected representatives
are men of integrity.
96
00:08:28,500 --> 00:08:30,253
My own nominee, a gentleman, war hero.
97
00:08:30,420 --> 00:08:32,616
By sheer coincidence, your own nephew.
98
00:08:33,300 --> 00:08:37,135
Whereas yours
is a man without scruples or decency.
99
00:08:37,300 --> 00:08:39,417
Perhaps you'd care to lay a wager
on the contest.
100
00:08:39,580 --> 00:08:41,890
Shall we say a hundred guineas?
101
00:08:42,060 --> 00:08:43,733
On one condition.
102
00:08:45,180 --> 00:08:48,332
Whoever loses...
pays the money to a charitable cause.
103
00:08:48,500 --> 00:08:50,332
- Charitable?
- Excellent thought!
104
00:08:50,500 --> 00:08:53,493
- Might I propose the new hospital in Truro?
- Agreed.
105
00:08:56,780 --> 00:08:59,898
I was saying to Demelza
how tiresome it must be
106
00:09:00,060 --> 00:09:02,734
to be forever battling for the same territory.
107
00:09:02,900 --> 00:09:06,291
Were it left to we ladies,
I wager we'd soon come to agreement.
108
00:09:06,460 --> 00:09:08,053
Well, pray instruct us...
109
00:09:08,220 --> 00:09:12,134
Well, suppose we were
disputing two boroughs...
110
00:09:12,300 --> 00:09:14,576
Say for instance - Truro and Tregony?
111
00:09:14,740 --> 00:09:19,132
- Then I might suggest she yield me Tregony.
- While she concede me Truro.
112
00:09:21,500 --> 00:09:23,890
Of course...
she might not wish to concede Truro,
113
00:09:24,060 --> 00:09:25,892
were she convinced of the merit
of her candidate.
114
00:09:26,060 --> 00:09:28,575
But suppose that candidate
had failed to impress.
115
00:09:28,740 --> 00:09:31,699
- Had neglected his duty.
- Say, in preserving the peace?
116
00:09:31,860 --> 00:09:34,614
Thereby allowing a man to hang.
117
00:09:34,780 --> 00:09:39,377
A dismal performance.
Quite unworthy of anyone's patronage.
118
00:09:41,900 --> 00:09:43,414
I cannot disagree, my Lord.
119
00:09:47,980 --> 00:09:49,972
More brandy, gentlemen?
120
00:09:52,340 --> 00:09:55,174
- To muscular might.
- You applaud brute force?
121
00:09:55,340 --> 00:09:58,014
Sometimes, in this world, that's what's required.
122
00:09:58,180 --> 00:10:01,173
Even if innocents get trampled
underfoot in the process.
123
00:10:03,020 --> 00:10:04,932
Zacky Martin's son was not innocent.
124
00:10:07,660 --> 00:10:11,131
You consider brutality to be
an essential part of a politician's armoury?
125
00:10:11,300 --> 00:10:16,170
I consider a sentimental weakness
for the poor to be pure self-indulgence.
126
00:10:16,340 --> 00:10:17,820
Those of us actually in government -
127
00:10:17,980 --> 00:10:20,654
as opposed to those
pontificating from the sidelines -
128
00:10:20,820 --> 00:10:24,416
have a more realistic view
of what's required to run this country.
129
00:10:29,300 --> 00:10:31,531
I look forward to our contest tomorrow.
130
00:10:34,060 --> 00:10:37,098
I suppose the election result's in no doubt?
131
00:10:37,260 --> 00:10:39,570
Well, we'll see less of George
once he's in London.
132
00:11:13,420 --> 00:11:15,491
Watch your pin, Sam. Again.
133
00:11:17,700 --> 00:11:18,770
Hit!
134
00:11:20,420 --> 00:11:22,218
Hit!
135
00:11:22,380 --> 00:11:23,450
Stay rooted.
136
00:11:26,260 --> 00:11:27,614
Waargh!
137
00:11:36,060 --> 00:11:39,451
It's not the guineas
which concern me, it's Sam.
138
00:11:39,620 --> 00:11:41,259
Why don't you fight Tom Harry?
139
00:11:41,420 --> 00:11:45,300
At least I could nurse your broken bones
in a better cause.
140
00:11:45,980 --> 00:11:48,495
Do you think I could pick and choose
my own battles?
141
00:11:48,660 --> 00:11:50,856
I'd like to think so.
142
00:11:52,260 --> 00:11:54,172
But sometimes they come at me unannounced.
143
00:11:56,500 --> 00:11:57,854
And then?
144
00:12:01,180 --> 00:12:03,251
Ross!
145
00:12:45,660 --> 00:12:47,652
That's it. Move it this way.
146
00:12:48,820 --> 00:12:50,812
There we go.
147
00:12:51,820 --> 00:12:53,812
Hooray for the blessed Saint Sawle.
148
00:13:03,100 --> 00:13:05,660
- Please may I be excused?
- No, you may not.
149
00:13:05,820 --> 00:13:09,018
Feast of Saint Sawle is the one day
that everyone goes to church.
150
00:13:09,180 --> 00:13:10,819
Jeremy doesn't have to.
151
00:13:13,660 --> 00:13:16,698
Was Geoffrey-Charles permitted to play
with local urchins?
152
00:13:16,860 --> 00:13:20,171
- Francis saw no harm in it.
- And yet see what came of it -
153
00:13:20,340 --> 00:13:23,890
an inability to discern the proper companions
for a boy of his station.
154
00:13:25,780 --> 00:13:29,410
We will ensure that our children
will make more suitable connections.
155
00:14:03,060 --> 00:14:05,336
One cannot expect
immediate relief
156
00:14:05,500 --> 00:14:07,935
when one is dealing with a brain fever.
157
00:14:08,820 --> 00:14:10,300
Is that what we're dealing with?
158
00:14:10,460 --> 00:14:13,294
I believe Dr Enys
first identified the symptoms.
159
00:14:13,460 --> 00:14:15,929
I, however, differ as to treatment.
160
00:14:16,100 --> 00:14:21,459
If my thirsty little colleagues here
produce no good effect,
161
00:14:21,620 --> 00:14:25,216
I propose to shave the head
in order to facilitate...
162
00:14:27,500 --> 00:14:29,492
..trepanation.
163
00:14:30,660 --> 00:14:34,734
Well, daughter, are 'ee ready
to forfeit thy soul t'preacher?
164
00:14:34,900 --> 00:14:38,530
Reckon preacher's soul's on his back for thee!
165
00:14:38,700 --> 00:14:41,135
Least preacher 'ave a soul!
166
00:14:53,780 --> 00:14:55,419
Ah, my dear.
167
00:14:56,740 --> 00:15:01,690
I feel it my duty as vicar
to attend the Feast Day festivities.
168
00:15:02,460 --> 00:15:05,453
- Naturally you will not wish to attend...
- Cousin Elizabeth?
169
00:15:05,620 --> 00:15:07,612
Shall we go together?
170
00:15:15,260 --> 00:15:16,819
Here they come.
171
00:15:29,180 --> 00:15:32,810
I hope you've brought your needle and thread.
Brother Sam may need patching up.
172
00:15:51,060 --> 00:15:54,690
Welcome, everyone!
A wrestlin' contest!
173
00:15:56,780 --> 00:15:58,897
Best of three falls.
174
00:15:59,060 --> 00:16:02,132
On my left, we have Tom Harry.
175
00:16:04,420 --> 00:16:06,332
And on my right...
176
00:16:06,500 --> 00:16:08,014
Sam Carne.
177
00:16:11,300 --> 00:16:12,939
Go on, Sam!
178
00:16:13,100 --> 00:16:15,251
Right. Shake hands in the middle.
179
00:16:16,100 --> 00:16:18,331
Hey, hey, hey, hey, none of that.
180
00:16:20,100 --> 00:16:21,773
On the whistle.
181
00:16:21,940 --> 00:16:23,818
Use your size, Tom.
182
00:16:29,340 --> 00:16:31,411
See this delivered, without delay.
183
00:16:44,980 --> 00:16:47,336
- Come on, boy!
- Roll him over.
184
00:16:47,500 --> 00:16:49,492
Come on, Sam.
185
00:16:52,220 --> 00:16:54,576
Aargh!
186
00:16:56,740 --> 00:16:58,333
Keep your eyes on him!
187
00:16:58,500 --> 00:17:00,492
- Come on, Sam!
- Steady on!
188
00:17:00,940 --> 00:17:02,135
That's it!
189
00:17:02,300 --> 00:17:03,370
Go on, Sam.
190
00:17:08,140 --> 00:17:10,655
- Get on, boy!
- Proper stuff.
191
00:17:11,060 --> 00:17:13,939
First fall to Sam Carne!
192
00:17:14,100 --> 00:17:15,853
Come on!
193
00:17:16,420 --> 00:17:18,889
Yes! Come on, Sam.
194
00:17:19,060 --> 00:17:21,211
- Come on, Uncle Sam!
- Yay!
195
00:17:21,380 --> 00:17:23,019
Yay!
196
00:17:23,180 --> 00:17:25,012
Thank you.
197
00:17:25,660 --> 00:17:27,652
From Lord Falmouth.
198
00:17:30,100 --> 00:17:32,092
I'll return as soon as I can.
199
00:17:36,740 --> 00:17:38,811
Ready? Second fall.
On the whistle.
200
00:17:38,980 --> 00:17:41,017
Come on, Sam.
201
00:17:41,180 --> 00:17:43,172
Get on!
202
00:17:44,220 --> 00:17:45,495
Get up, Harry.
203
00:17:45,660 --> 00:17:47,014
Get up. Come on.
204
00:17:47,180 --> 00:17:49,172
Come on.
205
00:17:57,380 --> 00:17:58,655
Tholly! He's cheating.
206
00:17:58,820 --> 00:18:01,494
- Tholly!
- His eyes! Mind his eyes!
207
00:18:02,020 --> 00:18:04,489
- Take him apart.
- Hey!
208
00:18:04,980 --> 00:18:06,892
Sam!
209
00:18:07,060 --> 00:18:08,733
Come on. He's cheating again.
210
00:18:08,900 --> 00:18:11,017
- Get off him.
- Stop it. Off him.
211
00:18:11,180 --> 00:18:12,933
Off him! That's enough.
212
00:18:13,100 --> 00:18:15,092
Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
213
00:18:15,660 --> 00:18:18,698
Second fall to Tom Harry.
214
00:18:18,860 --> 00:18:20,613
Cheating, finaglin' worm!
215
00:18:23,980 --> 00:18:26,336
Have a drink.
216
00:18:30,980 --> 00:18:34,132
- His Lordship has no patience.
- Sir?
217
00:18:34,300 --> 00:18:38,055
I've assured him that these treatments
must be allowed to take their course,
218
00:18:38,220 --> 00:18:43,011
but he's used to dictating terms,
so he must take the consequences.
219
00:18:43,860 --> 00:18:45,852
Ha! Good luck to you, sir.
220
00:18:49,780 --> 00:18:52,932
- Trepanation?
- You can see why my uncle sent for you.
221
00:18:53,100 --> 00:18:54,932
Shall we try less primitive methods?
222
00:18:55,100 --> 00:18:59,219
I have a powder to lower the fever,
and another to reduce headaches.
223
00:18:59,380 --> 00:19:02,771
But... you yourself must play a part.
224
00:19:02,940 --> 00:19:05,409
Trust in your own powers of recovery.
225
00:19:06,860 --> 00:19:08,852
Suppose my faith is wavering?
226
00:19:09,540 --> 00:19:13,056
Final fall! All to play for.
227
00:19:18,860 --> 00:19:21,216
Go on, Sam!
228
00:19:25,220 --> 00:19:27,212
- You watch it!
- Tholly!
229
00:19:28,300 --> 00:19:30,496
You all right? Careful!
230
00:19:30,660 --> 00:19:32,970
Tom Harry!
231
00:19:37,260 --> 00:19:38,410
Hurt him, Tom!
232
00:19:38,580 --> 00:19:39,855
Come on, Tom!
233
00:19:40,740 --> 00:19:44,734
You're welcome to her soul, brother.
I've already had her body!
234
00:19:49,140 --> 00:19:51,291
No!
235
00:19:54,140 --> 00:19:56,974
And the winner is... Tom Harry!
236
00:20:18,260 --> 00:20:20,775
Wooh!
237
00:20:46,500 --> 00:20:48,492
Valentine, come here.
238
00:20:50,060 --> 00:20:52,052
Bye, Valentine.
239
00:21:12,100 --> 00:21:14,092
Morwenna?
240
00:21:20,620 --> 00:21:23,294
I saw 'ee - at the hanging.
241
00:21:25,340 --> 00:21:27,059
I thought...
242
00:21:28,420 --> 00:21:31,140
I thought it was the last time
I should ever see you.
243
00:21:33,340 --> 00:21:36,174
Knowing 'ee were there,
I'd have died content.
244
00:21:42,060 --> 00:21:43,779
I cannot be seen here.
245
00:21:45,300 --> 00:21:47,292
With you.
246
00:21:50,100 --> 00:21:52,456
How are 'ee, Morwenna?
247
00:21:52,620 --> 00:21:54,612
Do he treat 'ee more kindly now?
248
00:21:54,780 --> 00:21:56,055
Wife!
249
00:22:00,020 --> 00:22:02,091
- I was collecting shells.
- Alone?
250
00:22:02,260 --> 00:22:06,698
Well, have a care.
Here we're at the very edge of civilisation.
251
00:22:07,460 --> 00:22:09,929
I believe the natives can be quite barbaric.
252
00:22:28,780 --> 00:22:31,090
Greet thy champion!
253
00:22:31,980 --> 00:22:34,336
And sing 'is praises.
254
00:22:35,700 --> 00:22:40,411
For he is very... glad to be at thy service.
255
00:22:48,300 --> 00:22:50,371
We thank you for that service.
256
00:22:50,540 --> 00:22:54,420
And from now on...
we no longer require it.
257
00:23:01,860 --> 00:23:04,136
Brute force wins the day!
258
00:23:04,300 --> 00:23:06,815
And I'm delighted the hospital will benefit.
259
00:23:13,980 --> 00:23:15,972
Cap'n.
260
00:23:17,260 --> 00:23:19,252
It's from Dwight.
261
00:23:45,700 --> 00:23:47,896
Ross?
262
00:23:48,060 --> 00:23:50,052
A pretty jest, is it not?
263
00:23:50,220 --> 00:23:53,292
To cheat the French,
and then oneself be cheated?
264
00:23:53,460 --> 00:23:57,056
I hope you'll soon gain the upper hand.
265
00:23:57,660 --> 00:23:59,652
- Will I?
- We'll do our best!
266
00:24:02,900 --> 00:24:04,778
Demelza.
267
00:24:05,540 --> 00:24:07,736
Would you sit with me awhile?
268
00:24:21,100 --> 00:24:24,411
Too many visitors will tire him.
I'll wait downstairs.
269
00:24:27,500 --> 00:24:30,413
- Courage, my friend.
- Thank you.
270
00:24:39,260 --> 00:24:42,731
- How serious is it?
- Difficult to say.
271
00:24:42,900 --> 00:24:46,018
There seems to be
some underlying weakness.
272
00:24:46,180 --> 00:24:50,811
Some lowering of resistance which
makes him susceptible to every passing ill.
273
00:24:50,980 --> 00:24:54,132
Of course, his time in France
will render him more vulnerable.
274
00:24:54,300 --> 00:24:56,735
But I sense there's more to it than that.
275
00:24:56,900 --> 00:24:59,859
He seems... somehow resigned.
276
00:25:00,460 --> 00:25:03,100
Why? When he has everything to live for.
277
00:25:03,820 --> 00:25:08,053
A glittering career, a noble family name,
a new life in London.
278
00:25:08,220 --> 00:25:12,533
Perhaps those things hold less
attraction for him than... other things
279
00:25:12,700 --> 00:25:15,135
which are more difficult to attain.
280
00:25:16,060 --> 00:25:18,256
One would hope they're more difficult.
281
00:25:21,300 --> 00:25:24,930
Captain Poldark, would you favour me
with a few moments of your company?
282
00:25:30,020 --> 00:25:32,660
My nephew will be very glad to see your wife.
283
00:25:32,820 --> 00:25:35,619
He thinks highly of her. As do I.
284
00:25:36,300 --> 00:25:38,292
And I.
285
00:25:38,700 --> 00:25:42,740
Of course, you're aware that,
thanks to her efforts,
286
00:25:42,900 --> 00:25:45,176
Francis Basset and I have come to an accord?
287
00:25:46,580 --> 00:25:49,732
- I was not aware.
- However, I would not be so naive
288
00:25:49,900 --> 00:25:52,495
as to suppose the strength of feeling
which arose against me
289
00:25:52,660 --> 00:25:54,856
at the last election no longer exists.
290
00:25:55,780 --> 00:25:57,817
Even without Basset's support,
291
00:25:57,980 --> 00:26:01,576
many who voted for Warleggan
will not change their allegiance.
292
00:26:02,460 --> 00:26:05,851
Of course, whatever happens to Hugh...
293
00:26:07,740 --> 00:26:10,619
..he will not be fit to fight this election.
294
00:26:12,140 --> 00:26:15,258
No. No, of course not.
295
00:26:16,140 --> 00:26:17,859
A great pity.
296
00:26:18,020 --> 00:26:21,297
And by now you'll have had to choose
some other candidate.
297
00:26:21,460 --> 00:26:23,452
I have, indeed.
298
00:26:25,420 --> 00:26:31,496
I warn you.
His Lordship is not fond of unexpected guests.
299
00:26:31,660 --> 00:26:35,017
We are not guests. I am his elected
representative in Parliament.
300
00:26:35,180 --> 00:26:36,296
Hm.
301
00:26:36,460 --> 00:26:40,249
Since the riots he's been much engaged
with affairs of state.
302
00:26:40,420 --> 00:26:43,731
And whatever coolness
you may have imagined towards us...
303
00:26:43,900 --> 00:26:48,258
Should it continue, it would create
an unfortunate impression.
304
00:26:48,420 --> 00:26:50,616
Then we will create a different one.
305
00:26:51,180 --> 00:26:55,254
Arrange a series of public appearances
where Basset and I can demonstrate
306
00:26:55,420 --> 00:26:59,050
that we are, in all things, as one.
307
00:27:01,180 --> 00:27:05,220
Tell him I am otherwise engaged.
And will be for the rest of the day.
308
00:27:19,300 --> 00:27:23,180
But why, when you have the pick
of the county to choose from, choose me?
309
00:27:23,340 --> 00:27:26,094
Because I believe you have
the best chance of winning the seat.
310
00:27:26,260 --> 00:27:30,618
Confess. Do you not feel some frustration
with your present life?
311
00:27:31,660 --> 00:27:34,459
Your inability to influence matters
you care deeply about?
312
00:27:43,300 --> 00:27:45,053
I think I've stayed late enough.
313
00:28:02,420 --> 00:28:06,778
The last time we spoke,
we were at odds on just about everything.
314
00:28:06,940 --> 00:28:11,298
The function of Parliament, the way men are
elected, the unequal distribution of power.
315
00:28:11,460 --> 00:28:16,899
Times change. Perhaps my views
are less far from yours than once they were.
316
00:28:17,580 --> 00:28:21,540
Work for reform... from within the House.
317
00:28:21,700 --> 00:28:25,740
Not all politicians find it necessary
to sell their souls.
318
00:28:28,100 --> 00:28:30,296
What would it mean?
319
00:28:34,420 --> 00:28:36,616
Parting from you.
320
00:28:40,860 --> 00:28:43,295
Becoming strangers for much of the year.
321
00:28:43,460 --> 00:28:45,452
I in London, you in Cornwall.
322
00:28:50,300 --> 00:28:51,973
Could you bear it?
323
00:28:54,220 --> 00:28:55,700
Could you?
324
00:28:56,740 --> 00:28:58,732
From one of my agents.
325
00:29:00,260 --> 00:29:03,059
"Basset and Falmouth
have reached an accord"?
326
00:29:03,220 --> 00:29:07,055
Falmouth will not contest Tregony.
Basset will not contest Truro.
327
00:29:07,220 --> 00:29:09,894
In other words, he's thrown us over.
328
00:29:10,060 --> 00:29:12,336
- How dare he?
- But it... it matters not.
329
00:29:12,500 --> 00:29:15,459
My uncle has begun canvassing
the burgesses and he assures me...
330
00:29:15,620 --> 00:29:20,376
That the majority wouldn't vote for a Falmouth
candidate if the end of the world was nigh!
331
00:29:28,380 --> 00:29:29,416
Well?
332
00:29:29,580 --> 00:29:31,731
- Can you be certain?
- Not entirely.
333
00:29:31,900 --> 00:29:37,100
Which is why we've taken steps to increase
the obligations of certain electors.
334
00:29:37,260 --> 00:29:40,332
- Threatened them.
- Encouraged them...
335
00:29:41,100 --> 00:29:44,059
..to see the advantages
of continued allegiance.
336
00:29:44,220 --> 00:29:47,338
And the disadvantages of the reverse.
337
00:29:47,500 --> 00:29:52,370
All of which may in fact result in a larger majority
than the one I secured last time.
338
00:29:52,540 --> 00:29:53,894
These are my terms.
339
00:29:54,060 --> 00:29:57,371
I may support Pitt
in any measure to sustain the war.
340
00:29:58,700 --> 00:30:00,976
I may support the abolition of slavery.
341
00:30:01,140 --> 00:30:04,497
I may take any action I feel will benefit the poor.
342
00:30:08,340 --> 00:30:09,456
Agreed.
343
00:30:10,580 --> 00:30:12,970
I accept the nomination.
344
00:30:14,180 --> 00:30:17,093
So all is well?
We will return to Westminster?
345
00:30:17,260 --> 00:30:20,253
My dear, order your gowns
to be packed without delay.
346
00:31:09,220 --> 00:31:12,133
When I am gone,
remember this of me
347
00:31:12,300 --> 00:31:15,691
That earth of earth
or heaven of heaven concealed
348
00:31:15,860 --> 00:31:18,773
No greater happiness
than was to me revealed
349
00:31:18,940 --> 00:31:21,011
By favour of a single day with thee...
350
00:31:29,140 --> 00:31:31,132
Mama. Mama!
351
00:31:37,660 --> 00:31:39,652
What is it, sweetheart?
352
00:31:41,300 --> 00:31:44,816
Jeremy, what have I told you
about teasing your sister?
353
00:32:03,580 --> 00:32:04,980
Demelza...
354
00:32:06,300 --> 00:32:08,292
I must ask you...
355
00:32:11,460 --> 00:32:13,258
Are you afraid?
356
00:32:14,740 --> 00:32:16,220
Of what we agreed today?
357
00:32:17,700 --> 00:32:20,693
More than afraid.
358
00:32:22,420 --> 00:32:23,979
Yet I know it must be so.
359
00:32:25,900 --> 00:32:27,698
Do not fear it.
360
00:32:28,740 --> 00:32:30,220
George will win.
361
00:32:31,340 --> 00:32:33,332
And I will stay.
362
00:32:35,340 --> 00:32:36,899
And Hugh will live.
363
00:32:51,420 --> 00:32:54,538
Brother Sam?
Have 'ee said aught about the wrestlin'?
364
00:32:54,700 --> 00:32:55,770
Not a word.
365
00:32:55,940 --> 00:32:58,660
You know I promised to go
to his prayin' feast if he won.
366
00:32:59,620 --> 00:33:03,296
- So why did he let Tom Harry win?
- Maybe he don't want to win you that way.
367
00:33:03,460 --> 00:33:06,055
If he'd won, would you have kept
to your side of the bargain?
368
00:33:06,220 --> 00:33:08,860
- Of course.
- And could 'ee not still?
369
00:33:12,900 --> 00:33:14,175
- I'm afeared.
- Of what?
370
00:33:14,340 --> 00:33:16,411
That I'd feel naught.
371
00:33:16,580 --> 00:33:20,779
That I'd want to be saved, but...
I'd be led to pretendin' I'm saved.
372
00:33:23,660 --> 00:33:25,299
Do you love him?
373
00:33:28,580 --> 00:33:31,937
Be advised.
What he believes is who he is.
374
00:33:33,180 --> 00:33:35,411
Ye can't love Sam without lovin' his faith.
375
00:33:36,260 --> 00:33:38,252
Come on.
376
00:33:39,380 --> 00:33:42,100
You must choose.
Take all of him.
377
00:33:43,620 --> 00:33:45,339
Or none.
378
00:33:54,500 --> 00:33:57,379
This afternoon's election...
will you go, cousin?
379
00:33:57,540 --> 00:33:59,372
Oh, now, there will be a tussle!
380
00:34:00,940 --> 00:34:04,058
Will your opponent attract many votes,
do you think?
381
00:34:04,220 --> 00:34:06,735
On account of his exploits in France?
382
00:34:07,180 --> 00:34:08,216
Doubtful.
383
00:34:08,380 --> 00:34:11,452
Armitage is new to the business
and would do better to return to the Navy.
384
00:34:11,620 --> 00:34:13,737
Oh! You have not heard?
385
00:34:13,900 --> 00:34:15,971
Armitage is sick.
386
00:34:16,140 --> 00:34:19,258
Falmouth was obliged
to choose another candidate.
387
00:34:19,420 --> 00:34:22,060
- Oh?
- And who might...
388
00:34:22,220 --> 00:34:24,860
Poldark! Poldark of Nampara!
389
00:34:25,020 --> 00:34:27,330
Myself, I should have thought him
too much of a rogue.
390
00:34:27,500 --> 00:34:30,095
But no doubt he thinks
to turn his notoriety to some account.
391
00:34:30,260 --> 00:34:32,491
Are you sure you have the right person, Ossie?
392
00:34:32,660 --> 00:34:35,050
Gad, yes! I had it from my tailor!
393
00:34:35,220 --> 00:34:37,052
Who had it from Sir Hugh Bodrugan!
394
00:34:37,220 --> 00:34:39,610
Who said, "Poldark in Parliament
395
00:34:39,780 --> 00:34:42,170
shall provide more backbone than wishbone!"
396
00:34:47,140 --> 00:34:49,336
He's not yet there.
397
00:34:49,500 --> 00:34:51,298
Oh.
398
00:35:15,260 --> 00:35:19,777
I'm sorry, Uncle...
that I cannot oblige you today.
399
00:35:19,940 --> 00:35:22,171
Hey.
400
00:35:22,340 --> 00:35:24,411
There'll be other occasions, my boy.
401
00:35:41,500 --> 00:35:43,492
From Tregothnan.
402
00:35:49,980 --> 00:35:51,972
Asking for you.
403
00:36:07,900 --> 00:36:12,531
Seddon, Gough, Tippet, Howell,
Killick, Pooley: these votes are assured.
404
00:36:12,700 --> 00:36:16,933
Less certain is Aukitt,
but he's received a substantial loan
405
00:36:17,100 --> 00:36:21,174
which he knows is due for repayment
if he votes unwisely.
406
00:36:21,860 --> 00:36:25,570
These three - they're marginal.
They could swing the vote either way.
407
00:36:25,740 --> 00:36:29,416
Prynne, Hick, Musgrave.
Older gentry, well connected, set in their ways.
408
00:36:29,580 --> 00:36:31,572
And old friends of the Chynoweths.
409
00:36:36,180 --> 00:36:38,172
I told you my wife would be useful.
410
00:36:42,740 --> 00:36:45,130
You've abandoned your post?
411
00:36:45,820 --> 00:36:47,732
This time it was the patient who dismissed me.
412
00:36:47,900 --> 00:36:49,380
In favour of his other visitor?
413
00:36:49,540 --> 00:36:51,577
I made him comfortable.
414
00:36:51,740 --> 00:36:53,732
What else could I do?
415
00:36:55,980 --> 00:36:59,178
- Is it true that swans mate for life?
- I believe so.
416
00:37:01,140 --> 00:37:03,814
Or at least until
a more handsome swan appears.
417
00:37:07,740 --> 00:37:09,732
No-one seems able to cure me.
418
00:37:12,820 --> 00:37:14,049
And yet...
419
00:37:15,740 --> 00:37:18,300
I think there's someone... who could.
420
00:37:19,140 --> 00:37:21,132
Well, let them be sent for!
421
00:37:22,980 --> 00:37:24,733
She's here.
422
00:37:25,740 --> 00:37:27,618
I?
423
00:37:27,780 --> 00:37:30,932
I have no miraculous powers.
What could I do?
424
00:37:33,460 --> 00:37:35,452
Give me hope?
425
00:37:42,100 --> 00:37:44,092
In spite of how I care for you...
426
00:37:45,100 --> 00:37:47,660
..and all that's between us...
427
00:37:50,220 --> 00:37:52,894
..it is not in my power
to give you what you seek.
428
00:37:57,380 --> 00:38:00,179
Well, then, I must be content with what I had.
429
00:38:02,500 --> 00:38:04,492
For it was no small treasure.
430
00:38:05,460 --> 00:38:09,170
To have once possessed you, body and soul.
431
00:38:15,620 --> 00:38:19,455
I never asked you...
What led you to accept the nomination?
432
00:38:21,580 --> 00:38:23,572
A moment of madness.
433
00:38:24,260 --> 00:38:26,013
Which I now regret.
434
00:38:43,780 --> 00:38:46,340
Once again he puts me in a quandary.
435
00:38:46,500 --> 00:38:48,890
You dislike Falmouth,
so how can you vote for his man?
436
00:38:49,060 --> 00:38:51,052
Quite so.
437
00:39:00,100 --> 00:39:02,660
You're a veteran of these affairs, Harris.
What's the form?
438
00:39:02,820 --> 00:39:07,531
Do I shake hands with my opponent or...
am I permitted to glare at him across the hall?
439
00:39:07,700 --> 00:39:10,340
- The latter, I believe, is customary.
- And safer.
440
00:39:17,140 --> 00:39:19,416
Ladies, gentlemen, quiet, please.
441
00:39:20,900 --> 00:39:25,611
It is three o' clock. Let the Proclamation
and Notice of the Election now be read.
442
00:39:27,900 --> 00:39:31,576
Gentlemen, I propose Mr George Warleggan.
443
00:39:32,100 --> 00:39:37,494
An experienced candidate who has served
this borough faithfully for many years.
444
00:39:37,660 --> 00:39:42,098
A banker and merchant with
a thorough knowledge of local affairs.
445
00:39:42,860 --> 00:39:47,139
A magistrate, a keen upholder of the law,
446
00:39:47,300 --> 00:39:50,099
which puts him in stark contrast
to his opponent
447
00:39:50,260 --> 00:39:52,775
who has frequently shown himself
to be above the law.
448
00:39:54,260 --> 00:39:57,139
I commend to you a man
who stands against lawlessness,
449
00:39:57,300 --> 00:39:59,019
against corruption,
450
00:39:59,180 --> 00:40:02,776
who will fight for the interests
of this borough in Parliament.
451
00:40:03,820 --> 00:40:06,210
What a paragon!
452
00:40:06,380 --> 00:40:09,771
I'm almost ready to vote for him myself.
453
00:40:09,940 --> 00:40:13,980
Gentlemen, may I propose as my candidate...
454
00:40:14,740 --> 00:40:16,732
..Captain Ross Poldark.
455
00:40:17,180 --> 00:40:22,380
New to governance but known to all
as a brave and distinguished soldier.
456
00:40:33,180 --> 00:40:34,455
Thank you.
457
00:40:38,780 --> 00:40:41,693
- Short and sweet.
- A welcome change.
458
00:40:49,940 --> 00:40:52,535
Let the voting now commence.
459
00:40:53,980 --> 00:40:56,370
I cast my vote
for Mr George Warleggan.
460
00:41:06,420 --> 00:41:08,412
Captain Ross Poldark.
461
00:41:14,540 --> 00:41:16,532
Captain Poldark.
462
00:41:23,900 --> 00:41:25,619
Mr George Warleggan.
463
00:41:29,260 --> 00:41:30,979
Mr George Warleggan.
464
00:41:31,260 --> 00:41:33,252
Mr George Warleggan.
465
00:41:33,900 --> 00:41:35,892
Mr George Warleggan.
466
00:41:36,500 --> 00:41:38,492
Mr George Warleggan.
467
00:41:38,900 --> 00:41:41,256
Three more votes and George has it.
468
00:41:42,820 --> 00:41:44,891
Captain Ross Poldark.
469
00:41:49,500 --> 00:41:51,810
Mr George Warleggan.
470
00:42:05,580 --> 00:42:06,980
Mr George Warleggan.
471
00:42:09,380 --> 00:42:10,734
Six votes remaining.
472
00:42:10,900 --> 00:42:13,017
And George only needs one more.
473
00:42:25,980 --> 00:42:28,256
Basset will look a fool
if he goes against the tide now.
474
00:42:28,420 --> 00:42:31,299
- Here it comes.
- It's a rout.
475
00:42:32,740 --> 00:42:33,935
Captain Ross Poldark.
476
00:42:52,380 --> 00:42:54,372
Captain Ross Poldark.
477
00:42:55,900 --> 00:42:58,335
Captain Poldark.
478
00:43:01,100 --> 00:43:02,580
Hick and Musgrave.
479
00:43:02,740 --> 00:43:05,858
And my wife just charmed
the breeches off them.
480
00:43:06,780 --> 00:43:08,339
Captain Poldark.
481
00:43:13,780 --> 00:43:17,694
- Captain Poldark.
- Did you not tell me I had their votes?
482
00:43:29,860 --> 00:43:31,852
Captain Ross Poldark.
483
00:43:32,020 --> 00:43:35,172
- Ross, it's yours.
- Mr George Warleggan has eight votes.
484
00:43:35,340 --> 00:43:37,775
Captain Ross Poldark has nine votes.
485
00:43:37,940 --> 00:43:40,978
I therefore declare
Captain Poldark to be the winner.
486
00:43:41,140 --> 00:43:43,894
Yes! Yes!
487
00:43:47,420 --> 00:43:49,616
Thank you very much for your vote.
488
00:44:15,580 --> 00:44:19,051
How did he manage it?
How could he possibly defeat you?
489
00:44:19,220 --> 00:44:21,610
He... He did not defeat me!
490
00:44:21,780 --> 00:44:23,134
Prejudice defeated me.
491
00:44:23,300 --> 00:44:27,817
Privilege has closed ranks and chosen
to forget the misdemeanours of his past!
492
00:44:27,980 --> 00:44:30,415
And I, who have
worked tirelessly within the law,
493
00:44:30,580 --> 00:44:32,492
given money to all sorts of worthy causes,
494
00:44:32,660 --> 00:44:37,451
am regarded with contempt
because my ancestry is inferior to his!
495
00:44:41,660 --> 00:44:43,856
I did what I could.
496
00:44:50,140 --> 00:44:53,497
- Will Mistress Poldark be joining us?
- She went to visit a sick friend.
497
00:44:53,660 --> 00:44:55,299
I told her it was the worthier cause,
498
00:44:55,460 --> 00:44:58,453
since I hadn't the least expectation
of prevailing here!
499
00:44:58,620 --> 00:45:01,055
Congratulations, Captain.
We have won the day.
500
00:45:01,220 --> 00:45:03,212
By a very narrow margin.
501
00:45:03,380 --> 00:45:05,940
No margin is too narrow
so long as it's the right way.
502
00:45:06,100 --> 00:45:08,615
Will you join us for the dinner at the Red Lion?
503
00:45:10,100 --> 00:45:12,899
Forgive me, but I'm not in the mood to celebrate.
504
00:45:13,060 --> 00:45:14,460
I-I just received word.
505
00:45:16,980 --> 00:45:19,939
My nephew died... a few hours ago.
506
00:45:23,220 --> 00:45:25,576
I hope he took comfort from your wife's visit.
507
00:45:27,580 --> 00:45:29,458
I'm so sorry.
508
00:45:29,620 --> 00:45:31,612
Please... excuse me.
509
00:45:43,860 --> 00:45:46,534
- Did you know he would die?
- I suspected it.
510
00:45:47,500 --> 00:45:50,971
But what purpose would it be
to tell you before the election?
511
00:45:51,500 --> 00:45:55,210
- I was certain he'd survive.
- He was still so young.
512
00:46:00,100 --> 00:46:02,569
And, to be frank...
513
00:46:03,620 --> 00:46:06,180
I often wondered if...
514
00:46:07,900 --> 00:46:10,495
If he exaggerated his pain
in order to gain sympathy?
515
00:46:10,660 --> 00:46:13,778
I'm ashamed of the thought.
516
00:46:14,500 --> 00:46:16,457
Then console yourself with this:
517
00:46:16,620 --> 00:46:20,455
henceforth, he'll be immortal
in everyone's memory.
518
00:46:21,260 --> 00:46:24,059
And we poor souls
will look pale in comparison.
519
00:46:25,300 --> 00:46:27,496
Yes.
520
00:46:27,660 --> 00:46:29,652
The thought had occurred to me.
521
00:46:47,380 --> 00:46:49,099
I wanted to tell 'ee.
522
00:46:53,020 --> 00:46:55,171
A man's never had me.
523
00:46:57,140 --> 00:47:01,180
Even if they had, 't'would make no odds.
524
00:47:03,060 --> 00:47:04,972
The soul can still be saved.
525
00:47:05,140 --> 00:47:10,010
And there be more joy in heaven
over one sinner that repent.
526
00:47:10,180 --> 00:47:14,493
But that's just it, Sam. I don't repent.
527
00:47:16,780 --> 00:47:19,249
I could pretend to, but ye'd know.
528
00:47:20,500 --> 00:47:22,617
What good would that do us?
529
00:47:25,860 --> 00:47:27,852
So...
530
00:47:28,740 --> 00:47:30,174
..I'm goin' away.
531
00:47:32,540 --> 00:47:35,499
- To marry Tom?
- A cock's life, no!
532
00:47:36,500 --> 00:47:38,139
To Tehidy.
533
00:47:38,300 --> 00:47:40,337
My Lady Dunstanville
have want of a maid.
534
00:47:42,260 --> 00:47:44,900
Just for a year.
535
00:47:45,060 --> 00:47:48,736
And after that... if 'ee still wish it...
536
00:47:48,900 --> 00:47:51,210
and if... if I still wish it...
537
00:47:54,460 --> 00:47:56,452
..we'll meet again.
538
00:47:57,420 --> 00:47:59,537
See how things come out. See...
539
00:48:01,420 --> 00:48:03,491
See if there be any change.
540
00:48:04,780 --> 00:48:06,772
There'll be none from me.
541
00:48:23,700 --> 00:48:25,737
You're a rare good man, Sam.
542
00:48:35,860 --> 00:48:37,374
Believe me,
543
00:48:37,540 --> 00:48:39,497
it gives me no satisfaction...
544
00:48:40,620 --> 00:48:42,532
..to be... mm...
545
00:48:42,700 --> 00:48:45,454
forced to... stoop to the services
546
00:48:45,620 --> 00:48:48,658
of a - mm!
- common drab.
547
00:48:49,660 --> 00:48:51,811
And all because...
548
00:48:51,980 --> 00:48:55,656
my wife refuses to perform
her conjugal duties.
549
00:48:57,860 --> 00:49:00,329
She don't know what she missin'.
550
00:49:09,060 --> 00:49:11,052
Leave us.
551
00:49:16,340 --> 00:49:18,980
This is a set-back.
Nothing more.
552
00:49:19,140 --> 00:49:21,336
We will not let it compromise our plans.
553
00:49:26,940 --> 00:49:28,932
Any of our plans.
554
00:49:37,580 --> 00:49:39,572
Oh, Vicar!
555
00:49:41,740 --> 00:49:44,460
- Good day t'you.
- Sister-in-law!
556
00:49:44,980 --> 00:49:47,734
- How is your...
- Health?
557
00:49:47,900 --> 00:49:50,460
Oh, Vicar, I'm so very grieved!
558
00:49:50,620 --> 00:49:53,852
- I'm afraid I was mistook.
- In what regard?
559
00:49:54,700 --> 00:49:58,455
It does appear now
that I was not after all with child.
560
00:50:00,220 --> 00:50:03,338
Are... you... serious?
561
00:50:03,500 --> 00:50:06,732
I can only plead youth
and extreme ignorance of these matters.
562
00:50:07,220 --> 00:50:09,610
You are the Devil's handmaiden.
563
00:50:10,100 --> 00:50:13,889
Sent to tempt and destroy
one of God's own ministers!
564
00:50:14,660 --> 00:50:17,619
Did you not invent... the entire fable...
565
00:50:17,780 --> 00:50:20,249
to blackmail and cheat me
into providing a dowry for...
566
00:50:20,420 --> 00:50:21,570
Vicar!
567
00:50:21,740 --> 00:50:23,732
I'm ashamed of you!
568
00:50:24,820 --> 00:50:26,891
However could you think such a thing?
569
00:51:00,540 --> 00:51:02,532
Maid not with 'ee?
570
00:51:04,300 --> 00:51:06,132
She's not returned?
571
00:51:06,300 --> 00:51:09,259
Not since this morn
when she rid for Tregothnan.
572
00:51:11,900 --> 00:51:14,051
Hugh Armitage is dead.
573
00:51:14,220 --> 00:51:16,212
Oh, Lord!
574
00:51:17,460 --> 00:51:19,053
Oh, God bless 'im.
575
00:51:19,220 --> 00:51:21,212
Oh, comfort the maid.
576
00:51:22,220 --> 00:51:23,734
She'll be that...
577
00:51:26,700 --> 00:51:30,250
Yes. She was fond of him.
578
00:51:32,700 --> 00:51:35,693
- Perhaps I should go in search of her.
- Nay, sir.
579
00:51:36,860 --> 00:51:38,260
Only that...
580
00:51:40,100 --> 00:51:42,615
Maybe she wish to grieve alone awhile?
581
00:51:43,020 --> 00:51:45,615
Maybe leave her
to come back of her own accord?
582
00:52:42,660 --> 00:52:45,380
Ross. I thought you would be abed.
583
00:52:45,540 --> 00:52:48,772
Because I could sleep...
knowing you were not home?
584
00:52:48,940 --> 00:52:50,932
I went to Caroline.
585
00:52:52,420 --> 00:52:54,298
I had to talk to someone and...
586
00:52:55,420 --> 00:52:58,060
..I know no-one closer, more truly a friend.
587
00:52:58,220 --> 00:53:00,212
Except me.
588
00:53:00,900 --> 00:53:04,689
Was it not so?
Before all this happened?
589
00:53:07,580 --> 00:53:10,618
It was. Always.
590
00:53:12,860 --> 00:53:16,490
But in this? Ross, how could I tell you?
591
00:53:16,660 --> 00:53:19,016
Do you not think I'd want to be told?
592
00:53:19,180 --> 00:53:22,491
And to explain something
I don't rightly understand myself?
593
00:53:33,020 --> 00:53:35,012
Try.
594
00:53:49,340 --> 00:53:52,094
This... thing...
595
00:53:53,100 --> 00:53:54,978
..came upon me unawares, I...
596
00:53:55,660 --> 00:53:57,253
I never sought it. I...
597
00:53:58,180 --> 00:54:01,537
I never thought there was place
in my heart for any but you.
598
00:54:04,700 --> 00:54:06,419
But somehow...
599
00:54:08,100 --> 00:54:10,217
- ..somehow...
- You came to love him.
600
00:54:10,940 --> 00:54:12,659
Not love...
601
00:54:13,140 --> 00:54:16,099
Not love such as we - such as you and I.
602
00:54:16,740 --> 00:54:18,459
No love could match that.
603
00:54:20,700 --> 00:54:22,100
But...
604
00:54:23,700 --> 00:54:25,339
Yes, he...
605
00:54:25,500 --> 00:54:27,014
he did touch my heart.
606
00:54:32,900 --> 00:54:35,017
And now?
607
00:54:36,740 --> 00:54:39,335
And now I feel as if my heart is broke.
608
00:54:42,060 --> 00:54:44,097
Not as it was with Julia.
609
00:54:44,940 --> 00:54:47,409
Then my tears were like blood from a stone.
610
00:54:48,140 --> 00:54:50,097
I durst not let 'em fall.
611
00:54:51,460 --> 00:54:53,452
And yet now they fall
like summer rain.
612
00:54:54,820 --> 00:54:56,539
And not only for Hugh.
613
00:54:57,420 --> 00:54:59,980
It's for her and me...
614
00:55:00,140 --> 00:55:03,895
and... and... all that's wasted
615
00:55:04,060 --> 00:55:07,019
and... and broken and lost in this world.
616
00:55:09,020 --> 00:55:11,012
Save some tears for me.
617
00:55:12,620 --> 00:55:14,816
For I believe I'll need them.
618
00:55:17,300 --> 00:55:19,292
This hurt...
619
00:55:21,140 --> 00:55:22,540
It will mend.
620
00:55:31,140 --> 00:55:33,371
And this sad, sorry, broken world?
621
00:55:35,660 --> 00:55:37,140
Will that mend too?
622
00:55:39,220 --> 00:55:41,291
Who will mend it, Ross?
623
00:55:42,420 --> 00:55:43,900
Will you?
624
00:55:46,380 --> 00:55:48,292
I will try.
625
00:55:51,980 --> 00:55:54,370
The election.
What happened?
626
00:55:56,300 --> 00:55:58,496
The very last thing we thought.
627
00:55:58,940 --> 00:56:01,535
- Huh!
- You won?
628
00:56:02,460 --> 00:56:03,860
Yes.
629
00:56:06,300 --> 00:56:08,212
And now?
630
00:56:08,380 --> 00:56:10,212
Everything will change.
631
00:56:26,100 --> 00:56:28,934
Be good... while I am away.
632
00:56:30,140 --> 00:56:32,257
And you, look after your mother.
633
00:56:32,420 --> 00:56:34,412
- Aye.
- Good boy.
634
00:56:42,740 --> 00:56:44,936
Woah, woah.
635
00:56:59,820 --> 00:57:01,618
Thanks.
48694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.