All language subtitles for Pink.Christmas.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,970 --> 00:00:55,388 Tell me Charles. 2 00:00:55,472 --> 00:00:58,600 Does it get any worse than having a cold over the holidays? 3 00:00:59,267 --> 00:01:01,686 Your suffering knows no bounds, sir. 4 00:01:01,978 --> 00:01:03,813 It's the day before Christmas, damn it. 5 00:01:03,897 --> 00:01:07,901 I should be out buying sweaters and drinking peppermint lattes with my boys. 6 00:01:07,984 --> 00:01:11,613 Instead, I'm in this penthouse apartment sipping tea like a monk. 7 00:01:14,908 --> 00:01:18,912 Come, sir. There's more to the holidays than shopping and seasonal beverages. 8 00:01:19,913 --> 00:01:21,372 Is there, Charles? 9 00:01:21,456 --> 00:01:23,541 Perhaps a story will lift your spirits. 10 00:01:24,000 --> 00:01:27,045 Hmm, that's an interesting idea. 11 00:01:27,462 --> 00:01:28,713 How about something festive? 12 00:01:29,047 --> 00:01:30,006 But of course. 13 00:01:30,090 --> 00:01:33,051 Let me see what Christmas stories I have available in my database. 14 00:01:35,386 --> 00:01:37,430 Ah... yes. 15 00:01:37,514 --> 00:01:39,224 The New Testament. 16 00:01:39,557 --> 00:01:41,893 Buckle up for a wild ride, sir. 17 00:01:42,644 --> 00:01:45,897 Matthew One, the Book of the Generation of Jesus Christ, 18 00:01:45,980 --> 00:01:48,274 the son of David, the son of Abraham. 19 00:01:48,983 --> 00:01:52,195 Abraham begat Isaac, and Isaac begat Jacob, 20 00:01:52,278 --> 00:01:54,405 and Jacob begat Judas and his brethren, 21 00:01:54,489 --> 00:01:57,367 and Judas begat Phares and Zara of Thamar, 22 00:01:57,450 --> 00:02:01,162 - and Phares begat Esrom, and Esrom-- - I'm gonna stop you there, Charles. 23 00:02:01,246 --> 00:02:02,831 Is there a problem, sir? 24 00:02:02,914 --> 00:02:05,875 Sorry, but I'm really not feeling this. 25 00:02:05,959 --> 00:02:09,170 But sir, this is the greatest story ever told. 26 00:02:09,629 --> 00:02:12,215 Whoever says that is cuckoo bananas. 27 00:02:12,298 --> 00:02:15,426 There's no action, no stakes, no drama. 28 00:02:15,510 --> 00:02:18,304 The characters aren't even likable. All they do is begat. 29 00:02:18,555 --> 00:02:20,682 Perhaps you would prefer a bespoke story, 30 00:02:20,765 --> 00:02:24,394 something tailor-made for a man of your exquisite taste and standing. 31 00:02:24,811 --> 00:02:26,104 Great idea. 32 00:02:26,187 --> 00:02:28,648 I do love original content. 33 00:02:28,982 --> 00:02:31,317 Where should I set our story, sir? 34 00:02:31,401 --> 00:02:35,822 Huh. Maybe Neo Yokio, present day? 35 00:02:35,905 --> 00:02:36,823 Very good. 36 00:02:36,906 --> 00:02:39,367 And who should I make the main character? 37 00:02:39,450 --> 00:02:41,202 Well, how about me? 38 00:02:41,286 --> 00:02:44,789 Not an ego thing, just so I can identify with it, you know. 39 00:02:44,873 --> 00:02:48,459 One moment, as I shift into narrative improvisatory mode. 40 00:02:52,338 --> 00:02:53,756 Sing in me, muse, 41 00:02:53,840 --> 00:02:56,926 and through me, tell the story of that elegant young man 42 00:02:57,010 --> 00:02:59,429 who battled demons and celebrated Christmas 43 00:02:59,512 --> 00:03:03,391 in the greatest city in the world, Neo Yokio. 44 00:03:03,975 --> 00:03:05,351 Present day. 45 00:03:06,561 --> 00:03:08,646 It was a cold December morning, 46 00:03:09,397 --> 00:03:12,025 and deep inside Long Island Walled City, 47 00:03:12,442 --> 00:03:15,820 a sales clerk was about to start his work day. 48 00:03:24,621 --> 00:03:28,374 Charles, I thought I was going to be the main character. 49 00:03:28,458 --> 00:03:29,459 Patience, sir. 50 00:03:29,542 --> 00:03:31,294 I'm sure you will appear shortly. 51 00:03:31,377 --> 00:03:33,755 Okay. Go on. 52 00:03:33,838 --> 00:03:36,257 As I was saying... 53 00:03:36,341 --> 00:03:38,927 a sales clerk was about to start his work day. 54 00:03:39,010 --> 00:03:40,929 There we go. 55 00:03:45,892 --> 00:03:46,851 There we go. 56 00:03:49,687 --> 00:03:50,730 There we go. 57 00:03:53,274 --> 00:03:54,108 There we go. 58 00:03:58,863 --> 00:04:00,907 This is Rockefeller Center. 59 00:04:00,990 --> 00:04:04,118 As you exit the train, we ask that you take a moment to remember those 60 00:04:04,202 --> 00:04:06,412 who fought and gave their lives in the Great Demon War. 61 00:04:10,291 --> 00:04:12,377 Stand clear of the closing doors, please. 62 00:04:13,461 --> 00:04:14,712 I get the picture, Charles. 63 00:04:14,796 --> 00:04:17,131 The sales clerk, is a poor yet patriotic man. 64 00:04:17,215 --> 00:04:18,549 Let's pick up the pace. 65 00:04:18,633 --> 00:04:20,510 I shall consider the scene set, sir, 66 00:04:20,593 --> 00:04:23,805 But there is one more thing you should know about our sales clerk. 67 00:04:24,180 --> 00:04:27,892 He loved his job at Neo Yokio's premier department store, 68 00:04:27,976 --> 00:04:29,310 Bergdorf Goodman. 69 00:04:29,644 --> 00:04:31,145 He relished the opportunity 70 00:04:31,229 --> 00:04:35,066 to assist the city's upper crust in all their consumer needs, 71 00:04:35,149 --> 00:04:37,902 especially at Christmas time. 72 00:04:57,714 --> 00:05:00,049 Welcome home, shoppers. 73 00:05:02,885 --> 00:05:04,095 Dries Van Noten. 74 00:05:04,679 --> 00:05:06,014 Top note: bergamot. 75 00:05:06,097 --> 00:05:07,765 Middle note: saffron. 76 00:05:07,890 --> 00:05:09,559 Base note: sandalwood. 77 00:05:09,642 --> 00:05:11,978 Ah, it's nice, 78 00:05:12,061 --> 00:05:15,857 but my wife really loves her Babylon Number Five. 79 00:05:18,484 --> 00:05:21,904 Two thousand dollars for a hospital gown! Well, that seems a bit steep. 80 00:05:21,988 --> 00:05:24,324 This ain't a hospital gown. It's the Helena. 81 00:05:24,407 --> 00:05:26,075 The hottest dress of the season. 82 00:05:26,159 --> 00:05:27,618 Oh, my God, I love it! 83 00:05:28,369 --> 00:05:31,205 If I was you, I'd get the diamond-encrusted bandage, 84 00:05:31,289 --> 00:05:32,707 just to complete the ensemble. 85 00:05:32,790 --> 00:05:35,585 This counts for your birthday, too. 86 00:05:36,377 --> 00:05:37,545 I hate you, Mom. 87 00:05:42,800 --> 00:05:44,677 Finally, there I am. 88 00:05:44,761 --> 00:05:46,220 As promised, sir. 89 00:05:46,304 --> 00:05:48,598 Yo, I just found the perfect sweater 90 00:05:48,681 --> 00:05:50,892 to rock to the ugly Christmas sweater party, my G. 91 00:05:50,975 --> 00:05:53,269 Didn't you hear? Freddie Miles is switching it up. 92 00:05:53,353 --> 00:05:55,521 Instead of doing an ugly Christmas sweater party, 93 00:05:55,605 --> 00:05:58,149 he's doing a gorgeous Christmas sweater party. 94 00:05:58,232 --> 00:06:01,778 Fam, the line between gorgeous and ugly grows thinner by the day. 95 00:06:02,320 --> 00:06:04,572 I say we buy them, B. We, we gotta cop. 96 00:06:04,655 --> 00:06:08,034 Mm... I gotta contemplate this. What do you think, Kaz? 97 00:06:08,117 --> 00:06:10,203 I wish I had the luxury of shopping for myself. But right now, I need to focus all my attention 98 00:06:12,872 --> 00:06:14,999 on finding the perfect Secret Santa gift. 99 00:06:15,083 --> 00:06:17,293 Did somebody say Secret Santa? 100 00:06:17,377 --> 00:06:19,003 Oh, hey, sales clerk. 101 00:06:19,379 --> 00:06:20,380 Mr. Kaan. 102 00:06:20,463 --> 00:06:24,092 The Bachelor Ball Secret Santa is my favorite event of the season. 103 00:06:24,175 --> 00:06:26,844 All ten of Neo Yokio's most eligible men 104 00:06:26,928 --> 00:06:29,055 going head-to-head in competitive gift-giving. 105 00:06:29,138 --> 00:06:30,807 It's an absolute dream. 106 00:06:30,973 --> 00:06:32,392 Well, it's my nightmare. 107 00:06:32,475 --> 00:06:35,144 Did you know that they lifted the spending cap this year? 108 00:06:35,228 --> 00:06:37,814 My goodness, the sky's the limit. 109 00:06:38,815 --> 00:06:41,567 And who did you get for your Secret Santa, Mr. Kaan? 110 00:06:41,984 --> 00:06:43,403 I'm not sure I can tell you. 111 00:06:43,486 --> 00:06:45,405 It is a... secret. 112 00:06:45,488 --> 00:06:47,907 Of course, excuse me. I just thought that... 113 00:06:47,990 --> 00:06:51,536 if I knew who you were shopping for, I could be of better assistance. 114 00:06:51,619 --> 00:06:53,287 Hm, good point. 115 00:06:53,830 --> 00:06:54,705 It's... 116 00:06:55,248 --> 00:06:56,874 Arcangelo Corelli. 117 00:06:56,958 --> 00:06:58,042 That's my name. 118 00:06:59,419 --> 00:07:00,753 Don't wear it out. 119 00:07:01,921 --> 00:07:04,966 Fiddlesticks! It's Arcangelo and the Eastside Gentlemen. 120 00:07:05,049 --> 00:07:07,093 Man, I can't stand these dudes, bro. 121 00:07:07,176 --> 00:07:09,262 Doing a little holiday shopping, are we? 122 00:07:09,345 --> 00:07:10,346 Maybe. 123 00:07:10,430 --> 00:07:12,682 Well, you better buy me something nice. 124 00:07:13,182 --> 00:07:14,767 Secret Santa, wink. 125 00:07:14,851 --> 00:07:17,311 What? Who told you I was your Secret Santa? 126 00:07:17,395 --> 00:07:18,771 Who spoiled the surprise? 127 00:07:18,855 --> 00:07:21,649 Whoa... cool your dick, man. 128 00:07:21,732 --> 00:07:24,193 No one cares about the secret part of Secret Santa. 129 00:07:24,277 --> 00:07:28,948 The general public just wants to watch beautiful men unboxing lavish presents. 130 00:07:29,031 --> 00:07:30,199 They want a show, 131 00:07:30,283 --> 00:07:33,411 and boy, oh, boy, is Arcangelo going to give them one this year! 132 00:07:33,703 --> 00:07:36,330 I've pulled out all the stops for your gift. 133 00:07:36,414 --> 00:07:37,415 My gift? 134 00:07:37,748 --> 00:07:38,624 Oh, yeah. 135 00:07:38,708 --> 00:07:40,793 I paid the commerce commissioner 50 racks 136 00:07:40,877 --> 00:07:43,254 just to make sure I got to be your Secret Santa. 137 00:07:43,337 --> 00:07:46,591 Why in God's name would you do that? We're arch-nemesis. 138 00:07:46,674 --> 00:07:49,886 I'm trying to bury the hatchet once and for all, Kaz, 139 00:07:49,969 --> 00:07:52,221 and I want to do it on national television. 140 00:07:52,305 --> 00:07:55,808 I can't believe my two favorite bachelors will be exchanging gifts 141 00:07:55,892 --> 00:07:57,351 and hammering beefs. 142 00:07:57,477 --> 00:07:59,604 This really is a Christmas miracle. 143 00:07:59,979 --> 00:08:02,190 The stakes is high, bitch. 144 00:08:02,273 --> 00:08:04,025 Go big... or go home. 145 00:08:04,692 --> 00:08:07,028 By the way, Kaz, 146 00:08:07,111 --> 00:08:10,156 word around town is you love original content. 147 00:08:10,239 --> 00:08:11,908 You should check out my podcast. 148 00:08:11,991 --> 00:08:13,826 You have a podcast? 149 00:08:14,118 --> 00:08:15,286 You don't? 150 00:08:15,369 --> 00:08:18,372 All right, gentlemen, let's carol on over to formal wear. 151 00:08:18,456 --> 00:08:19,999 And a one and a two and a three. 152 00:08:20,333 --> 00:08:25,796 ♪ Oh, come, all ye faithful ♪ 153 00:08:25,880 --> 00:08:28,382 ♪ Joyful and tri... ♪ 154 00:08:29,342 --> 00:08:30,593 All hands on deck, guys. 155 00:08:30,927 --> 00:08:33,179 We got to find that prick the perfect present. 156 00:08:34,805 --> 00:08:36,891 It's your Aunt Agatha, sir. 157 00:08:37,975 --> 00:08:40,353 Kaz, are you shopping right now? 158 00:08:40,436 --> 00:08:41,687 I'm trying to. 159 00:08:41,771 --> 00:08:44,857 Aunt Angelique is arriving from Paris in 20 minutes. 160 00:08:44,941 --> 00:08:47,026 You're supposed to be at the airport. 161 00:08:47,109 --> 00:08:48,778 Gucci slides. Pure gold. 162 00:08:50,279 --> 00:08:52,240 Close, but no cigar. 163 00:08:52,323 --> 00:08:54,909 Aunt Agatha, I'm kind of in the middle of something. 164 00:08:54,992 --> 00:08:56,494 Can't you pick her up? 165 00:08:56,911 --> 00:09:00,081 I don't want to spend a single second more than I have to with my pretentious sister. Go! Maintenant! 166 00:09:05,753 --> 00:09:06,671 Well, I guess that's it. 167 00:09:06,963 --> 00:09:10,258 I'm gonna lose Secret Santa and be the laughing stock of the city. 168 00:09:10,341 --> 00:09:13,261 Chin up, Mr. Kaan. The fog of hope has yet to lift. 169 00:09:13,553 --> 00:09:15,555 But the Secret Santa is tomorrow. 170 00:09:15,638 --> 00:09:17,515 There simply aren't enough hours in the day. 171 00:09:20,142 --> 00:09:21,769 I pledge myself to you. 172 00:09:22,228 --> 00:09:24,981 Um, what are you doing, sales clerk? 173 00:09:25,064 --> 00:09:27,024 Dost thou, Kaz Kaan, 174 00:09:27,108 --> 00:09:30,903 grant me, sales clerk, permission to shop in your stead 175 00:09:30,987 --> 00:09:34,991 and find a show-stopping present for your nemesis, Arcangelo Corelli? 176 00:09:35,366 --> 00:09:37,326 Um, sure, I guess. 177 00:09:37,743 --> 00:09:39,078 Then it is so. 178 00:09:39,161 --> 00:09:40,955 I will not fail you, my liege. 179 00:10:03,311 --> 00:10:05,062 Hey, Aunt Angelique! 180 00:10:06,063 --> 00:10:08,190 Ah! Mon chéri! 181 00:10:09,567 --> 00:10:10,610 Welcome home. 182 00:10:11,027 --> 00:10:13,279 Ah. Neo Yokio, 183 00:10:13,362 --> 00:10:16,699 the most problematic city in the universe! 184 00:10:16,782 --> 00:10:17,950 Can I take your bags? 185 00:10:18,034 --> 00:10:19,327 Hell no, motherfucker. 186 00:10:19,410 --> 00:10:21,871 Carrying my luggage makes me feel alive. 187 00:10:21,954 --> 00:10:23,956 This however, is for you. 188 00:10:24,040 --> 00:10:25,666 Awesome. Thanks. 189 00:10:25,750 --> 00:10:28,794 You can't open it until Christmas. You got to promise. 190 00:10:28,878 --> 00:10:30,504 This is very special. 191 00:10:30,588 --> 00:10:33,341 I know. Toblerone is very special. 192 00:10:33,924 --> 00:10:36,010 So, how's your book coming along? 193 00:10:36,093 --> 00:10:37,136 My Memoir? Fantastique! 194 00:10:38,638 --> 00:10:41,932 I just finished it, but let's not tell my sister. 195 00:10:42,016 --> 00:10:43,851 She's never supported my writing. 196 00:10:43,934 --> 00:10:45,936 Oh, that's not true. 197 00:10:46,020 --> 00:10:48,230 You are a sweet boy, but a bad liar. 198 00:10:49,106 --> 00:10:51,817 Anyway, are you ready to ride back to the apartment? 199 00:10:53,736 --> 00:10:55,029 On this poor creature? 200 00:10:55,112 --> 00:10:58,366 Hmm-mm, I could never demean it by riding on his back. 201 00:10:58,658 --> 00:11:01,619 Ma'am, It's hardly demeaning. It's my job. 202 00:11:01,702 --> 00:11:03,454 Oh là là là là là. 203 00:11:03,537 --> 00:11:05,122 Poor brainless mecha butler. 204 00:11:05,206 --> 00:11:07,792 Your programming has got you all ass-backwards. 205 00:11:08,250 --> 00:11:12,129 I take pride in taking public transportation, you Neo Yokio people. 206 00:11:12,213 --> 00:11:14,548 Public transportation? Are you crazy? 207 00:11:14,632 --> 00:11:16,842 I am a writer, mon chéri. 208 00:11:16,926 --> 00:11:20,805 Don't you know that public transportation is my favorite content platform? 209 00:11:21,180 --> 00:11:23,307 It's where I observe people. 210 00:11:23,391 --> 00:11:25,309 The real people. 211 00:11:25,393 --> 00:11:26,894 So, don't worry about me. 212 00:11:26,977 --> 00:11:28,729 Go enjoy yourself, my little nephew. 213 00:11:29,063 --> 00:11:30,981 - Go on. Go on. - Are you sure? 214 00:11:31,357 --> 00:11:34,944 One can only write about a life that has actually been lived. 215 00:11:35,945 --> 00:11:38,030 Au revoir, mon chéri. See you later. 216 00:11:38,531 --> 00:11:40,074 What a funny bird! 217 00:11:40,157 --> 00:11:42,493 I can't believe she's Aunt Agatha's sister. 218 00:11:42,576 --> 00:11:43,869 Twin sister, sir. Even stranger. 219 00:11:53,796 --> 00:11:55,131 Where are you going, Herb? 220 00:11:55,214 --> 00:11:57,800 For the thousandth time, my name is Herbert. 221 00:11:57,883 --> 00:12:01,846 And, if you must know, Kaz Kaan has personally enlisted yours truly 222 00:12:01,929 --> 00:12:04,765 to buy Secret Santa gifts, so that's what I'm doing. 223 00:12:05,057 --> 00:12:08,269 Why the hell are you wasting your free time helping that brat? 224 00:12:08,352 --> 00:12:12,565 Brat? Hardly. He's the second most eligible bachelor in Neo Yokio. 225 00:12:14,775 --> 00:12:16,360 What a fucking Herb! 226 00:12:16,444 --> 00:12:18,112 It's Herbert. Why is it so hard? 227 00:12:29,206 --> 00:12:30,708 May I help you? 228 00:12:30,791 --> 00:12:34,462 I'm looking for a special gift... for a special man. 229 00:12:34,712 --> 00:12:36,046 How special? 230 00:12:36,422 --> 00:12:38,549 Extra special. 231 00:12:39,008 --> 00:12:40,301 Extra special, huh? 232 00:12:41,051 --> 00:12:46,223 There's a double Tuesday day date made for a count who hated Wednesdays. 233 00:12:46,640 --> 00:12:51,520 Or the Domino's Pizza Rolex, a highly unusual timepiece, 234 00:12:51,604 --> 00:12:55,566 with one of the most distinctive dials ever made. 235 00:12:55,816 --> 00:12:58,652 Domino's Pizza made their own Rolex! 236 00:13:00,321 --> 00:13:05,951 Indeed. The home office gave them to their best branch managers. 237 00:13:06,243 --> 00:13:08,370 What a thoughtful corporation! 238 00:13:08,746 --> 00:13:12,291 Unfortunately, I need this watch to be even more exquisite and rarefied. 239 00:13:12,750 --> 00:13:15,127 You see, it's for Arcangelo Corelli. 240 00:13:15,211 --> 00:13:17,338 Arcangelo Corelli! 241 00:13:17,421 --> 00:13:19,673 Why didn't you say so? 242 00:13:19,757 --> 00:13:21,342 I have the perfect gift. 243 00:13:23,594 --> 00:13:28,057 This watch was a one-off made by Patek Philippe in 1897 244 00:13:28,140 --> 00:13:33,312 to commemorate Neo Yokio's victory in the Great Demon War. 245 00:13:33,729 --> 00:13:35,981 Sweet mercy. 246 00:13:36,065 --> 00:13:39,568 A delicately engraved tableau shows the dramatic scene 247 00:13:39,652 --> 00:13:41,862 at the battle of the Rockefeller Center! 248 00:13:42,196 --> 00:13:44,615 That's where the Majesticrats teamed up with the army 249 00:13:44,698 --> 00:13:46,408 to finally end the Demon Invasion. 250 00:13:46,492 --> 00:13:50,454 I see someone knows their civic history! 251 00:13:50,538 --> 00:13:52,957 Well, I love Neo Yokio more than life itself. 252 00:13:53,332 --> 00:13:58,295 The alarm bells chime the fight song of the Neo Yokio Armed Forces. 253 00:13:58,379 --> 00:14:00,631 Can you hear the chimes? 254 00:14:00,714 --> 00:14:02,967 They are ringing for all to hear. 255 00:14:03,509 --> 00:14:08,305 And this extraordinary rare demon barometer indicates proximity 256 00:14:08,389 --> 00:14:10,432 to demonic activity. 257 00:14:10,933 --> 00:14:13,519 Can it really tell if a demon's around? 258 00:14:13,602 --> 00:14:14,812 Who knows? 259 00:14:15,354 --> 00:14:16,856 They thought it could back then. 260 00:14:17,439 --> 00:14:18,357 Ominous! 261 00:14:18,440 --> 00:14:20,192 And here's the kicker. 262 00:14:20,901 --> 00:14:26,198 This watch was given as a gift to the head of the Neo Yokian army, 263 00:14:26,282 --> 00:14:28,576 Theodore Corelli. 264 00:14:28,659 --> 00:14:30,119 Shit the bed! 265 00:14:30,202 --> 00:14:32,830 Arcangelo's triple great grandfather! 266 00:14:33,163 --> 00:14:35,749 A lost family heirloom. 267 00:14:36,083 --> 00:14:38,711 A gift that's both expensive and meaningful. 268 00:14:38,794 --> 00:14:39,962 It's perfect. 269 00:14:49,096 --> 00:14:50,055 Hey Kaz! 270 00:14:50,139 --> 00:14:52,474 Yeah, Kaz in the building. What's popping? 271 00:14:52,766 --> 00:14:53,851 Yo, pops, skedaddle. 272 00:14:53,934 --> 00:14:56,353 You're sticking up the bar with your old man stink. 273 00:14:57,479 --> 00:14:58,981 Yo, what's good with you, B? 274 00:14:59,064 --> 00:15:01,066 I thought you, uh, was picking your aunt from the airport. 275 00:15:01,233 --> 00:15:03,277 She preferred public transportation. 276 00:15:03,360 --> 00:15:04,361 Ugh. Why? 277 00:15:04,445 --> 00:15:06,697 So she can write about it, I guess. 278 00:15:06,780 --> 00:15:08,115 She's a memoirist. 279 00:15:08,198 --> 00:15:10,284 Huh? She writes memoirs for people? 280 00:15:10,659 --> 00:15:13,203 Nope. Just her own. That's her full-time job. 281 00:15:13,287 --> 00:15:15,080 Your family is fascinating, B. 282 00:15:15,164 --> 00:15:18,459 It must be cool to get all y'all weird motherfuckers together for the holidays. 283 00:15:18,542 --> 00:15:21,503 Agh, just the thought of my family makes me want to drink. 284 00:15:21,587 --> 00:15:23,881 One Caprese Martini coming up. 285 00:15:24,673 --> 00:15:26,091 Voila! Hold that! 286 00:15:26,175 --> 00:15:27,384 What's this? 287 00:15:27,468 --> 00:15:28,886 Just our latest Innovation. 288 00:15:28,969 --> 00:15:30,179 I don't want innovation. 289 00:15:30,262 --> 00:15:32,723 I want a traditional homemade Caprese Martini. 290 00:15:32,806 --> 00:15:34,975 Listen, slime. If you want to build a brand, 291 00:15:35,059 --> 00:15:36,644 we got to think outside the box. 292 00:15:36,727 --> 00:15:39,229 Deadass! And with these prepackaged Caprese Martinis, 293 00:15:39,313 --> 00:15:41,899 we could ship worldwide. The brand could go global. 294 00:15:41,982 --> 00:15:44,193 Trust me, B. Just try it. 295 00:15:47,154 --> 00:15:48,697 I don't know if it tastes as good. 296 00:15:48,781 --> 00:15:51,867 Man, duh! Of course it don't taste as good, stupid. It's in a can. 297 00:15:51,951 --> 00:15:54,787 But we'll make up for quality with quantity. 298 00:15:54,870 --> 00:15:55,996 We put a rush on the order, 299 00:15:56,080 --> 00:15:58,958 so it'll be ready for Freddie Miles' Gorgeous Christmas Sweater Party. 300 00:15:59,041 --> 00:16:01,293 A rush order? Wasn't that expensive? 301 00:16:01,377 --> 00:16:04,463 We're no broke boys. Plus you gotta spend money to make money. 302 00:16:04,546 --> 00:16:05,881 I'd fuck with the vision. 303 00:16:07,675 --> 00:16:08,509 I guess. 304 00:16:08,884 --> 00:16:10,177 Ka-ching! 305 00:16:19,520 --> 00:16:21,981 Hi, Aunt Agatha. Where's Aunt Angelique? 306 00:16:22,064 --> 00:16:24,483 She's meditating in the bedroom. 307 00:16:24,566 --> 00:16:27,736 Isn't that rich? Her life is one big break from reality. 308 00:16:27,820 --> 00:16:30,322 What does she need an extra 20 minutes for? 309 00:16:30,906 --> 00:16:33,450 Ooh, meditation! Sounds relaxing. 310 00:16:33,534 --> 00:16:35,536 - Maybe I'll join her. - Sit down, Kaz. 311 00:16:35,619 --> 00:16:38,163 You have thousands of Christmas cards to sign. 312 00:16:38,747 --> 00:16:41,750 Ugh! What's the point of holiday cards anyway? 313 00:16:41,834 --> 00:16:44,920 Why do we need to send out pictures of us to people we hardly know? 314 00:16:45,004 --> 00:16:48,340 We need to remind people who we are and what we do. 315 00:16:48,882 --> 00:16:52,970 These cards will give us two weeks on the refrigerators of the city's elite. 316 00:16:53,053 --> 00:16:55,514 You couldn't buy that level of penetration. 317 00:16:55,806 --> 00:16:58,851 Oh, sister... nothing has changed. 318 00:16:59,268 --> 00:17:02,688 Still spending every waking hour trying to start paper? 319 00:17:02,980 --> 00:17:04,565 Yes, sister. 320 00:17:04,648 --> 00:17:06,900 Some of us have real jobs. My job is as real as any. 321 00:17:09,486 --> 00:17:12,740 In fact, writing may be the realest job of all. 322 00:17:13,198 --> 00:17:15,242 You are a dilettante with a diary. 323 00:17:15,492 --> 00:17:17,953 At least, I'm not a capitalist mercenary. 324 00:17:18,037 --> 00:17:20,247 Don't you start making accusations 325 00:17:20,330 --> 00:17:23,167 just because no one wants to read your stupid book. 326 00:17:23,250 --> 00:17:25,294 - I want to read it. - Shut Up, Kaz. 327 00:17:25,377 --> 00:17:28,797 Agatha, you really shouldn't speak to our nephew that way. 328 00:17:28,881 --> 00:17:29,798 It's abusive. 329 00:17:30,090 --> 00:17:31,300 Oh, he loves it. 330 00:17:33,469 --> 00:17:36,221 This is getting awkward. I think it's best if I go. 331 00:17:36,305 --> 00:17:37,347 Sit down. 332 00:17:37,431 --> 00:17:40,309 But Freddi Miles is throwing a Gorgeous Christmas Sweater party tonight 333 00:17:40,392 --> 00:17:41,643 and I really want to go. 334 00:17:41,894 --> 00:17:44,063 Gorgeous Christmas sweaters? I love it. 335 00:17:44,146 --> 00:17:46,482 What a fun twist on an old classic! 336 00:17:46,565 --> 00:17:48,275 You are not going anywhere. 337 00:17:48,358 --> 00:17:50,611 Let him go and enjoy himself. 338 00:17:50,903 --> 00:17:53,781 He's young and in love. 339 00:17:54,114 --> 00:17:55,032 In love? 340 00:17:55,365 --> 00:17:57,868 With life! Do you get it? 341 00:17:58,452 --> 00:18:01,622 Fine, whatever. If it shuts her up, just go. 342 00:18:02,748 --> 00:18:05,209 What do you think of the story so far, sir? 343 00:18:05,292 --> 00:18:06,251 It's interesting. 344 00:18:06,960 --> 00:18:09,171 I like that you went with something hyper-realistic. 345 00:18:09,254 --> 00:18:10,422 It's very gritty. 346 00:18:10,506 --> 00:18:12,591 I wouldn't mind a touch of whimsy, though. 347 00:18:13,050 --> 00:18:14,593 Noted. Shall I continue? 348 00:18:15,260 --> 00:18:16,386 Please. 349 00:18:21,892 --> 00:18:24,812 All right, sir. I'll be with the other mecha butlers 350 00:18:24,895 --> 00:18:26,855 in the mecha butler parking facility. 351 00:18:26,939 --> 00:18:28,732 Very cool. Have fun, Charles! 352 00:18:37,241 --> 00:18:39,660 Oh, oh my God, Kaz! 353 00:18:40,077 --> 00:18:41,578 Oh! Hey Kathy. 354 00:18:41,954 --> 00:18:43,747 I'm so happy to see you. 355 00:18:44,123 --> 00:18:44,998 You are? 356 00:18:45,249 --> 00:18:48,794 Gorgeous sweater! Ooh. Ten out of ten. 357 00:18:48,877 --> 00:18:50,921 Uh, oh, thanks! 358 00:18:51,004 --> 00:18:52,589 It's quite chic... 359 00:18:52,965 --> 00:18:53,924 like you 360 00:18:54,633 --> 00:18:57,511 Well, you know, Kathy, I think you're pretty chic, too. 361 00:18:59,680 --> 00:19:01,765 Uh, did I say something funny? 362 00:19:01,849 --> 00:19:03,058 Oh, God! 363 00:19:03,142 --> 00:19:06,103 Sorry, I'm buzzing off my tits right now. 364 00:19:06,186 --> 00:19:08,188 I think I must have taken too much MDNA. 365 00:19:08,480 --> 00:19:12,818 - MDNA? Don't you mean MDMA? - Nope. 366 00:19:14,236 --> 00:19:17,656 M, D, N, A. 367 00:19:17,948 --> 00:19:21,076 It's Molly mixed with the genetic code of a demon. 368 00:19:21,160 --> 00:19:23,245 The latest designer drug to hit the streets. 369 00:19:23,328 --> 00:19:24,580 Very elite shit. 370 00:19:24,872 --> 00:19:26,582 Hey, Arcangelo! 371 00:19:27,040 --> 00:19:29,251 Wow, gorgeous sweater. 372 00:19:30,043 --> 00:19:32,754 Eleven out of ten, oof! 373 00:19:33,088 --> 00:19:35,966 Freddie Miles' cousin brought a shit ton back from Bennington. 374 00:19:36,049 --> 00:19:36,925 Want a bump? 375 00:19:37,259 --> 00:19:38,677 I think I'll pass. 376 00:19:38,760 --> 00:19:39,928 Now, if you'll excuse me. 377 00:19:40,596 --> 00:19:43,265 Come on Kaz! Don't be such a party pooper. 378 00:19:54,234 --> 00:19:55,652 Hey, friends, how's it going? 379 00:19:56,069 --> 00:19:57,279 Man, terrible! 380 00:19:57,362 --> 00:19:59,281 No one wants to try our Caprese cans. 381 00:19:59,364 --> 00:20:01,158 Everybody's too fucked up on that new drug, B! 382 00:20:01,241 --> 00:20:03,535 They just want water, water, water. 383 00:20:03,619 --> 00:20:05,204 Does anyone have any more water? 384 00:20:05,287 --> 00:20:08,081 Oh, my God, gorgeous sweater. 385 00:20:08,498 --> 00:20:10,751 Well, I don't need drugs to have a good time. 386 00:20:12,419 --> 00:20:15,714 I'm going to take a lap and see if I can drum up some interest for you guys. 387 00:20:16,048 --> 00:20:18,508 - Thanks, B! - Yo, you're a really stand-up guy, my guy. 388 00:20:31,021 --> 00:20:34,066 Kaz! There you are. Where have you been? 389 00:20:34,149 --> 00:20:37,069 Jesus, Arcangelo! You're inescapable. 390 00:20:37,152 --> 00:20:38,654 Why, thank you. 391 00:20:38,737 --> 00:20:41,615 Now, I was just telling Motoko Goldberg here 392 00:20:41,698 --> 00:20:43,951 about what I got you for Secret Santa. 393 00:20:44,034 --> 00:20:46,245 By the way, how's it looking on your end? 394 00:20:46,328 --> 00:20:50,082 - Great. I'm making major head-- - Enough business talk. 395 00:20:50,165 --> 00:20:52,167 This is a party. Did I offer you a bump yet? 396 00:20:52,584 --> 00:20:54,002 Yeah, I'm good. 397 00:20:54,086 --> 00:20:55,671 I've got my Caprese Can, 398 00:20:55,754 --> 00:20:58,173 the hottest new product from Caprese Boy Enterprises. 399 00:20:58,590 --> 00:21:00,676 Canned alcohol? Sounds disgusting. 400 00:21:00,968 --> 00:21:02,844 Well, I can assure you, it's not. 401 00:21:02,928 --> 00:21:05,555 All right. Let me have a taste with my mouth. 402 00:21:05,639 --> 00:21:07,641 Trust me. You're going to love it. 403 00:21:07,724 --> 00:21:10,769 - Hey, look! Is tha-- Is that Kris Kringle? - Who? 404 00:21:12,396 --> 00:21:13,981 Never mind. Wasn't him. 405 00:21:16,525 --> 00:21:18,694 Ugh, something tastes off. 406 00:21:18,777 --> 00:21:21,405 I don't think the mozzarella's traveling well. 407 00:21:21,488 --> 00:21:23,782 I better tell the guys. See you, Arcangelo. 408 00:21:25,284 --> 00:21:26,910 Enjoy the trip, brother. 409 00:21:27,911 --> 00:21:29,788 You can thank me later. 410 00:21:32,040 --> 00:21:34,042 Thank me later... 411 00:21:35,085 --> 00:21:37,212 Mixed with the genetic core of a demon... 412 00:21:46,805 --> 00:21:49,808 Good Lord, I've become a cartoon! 413 00:21:50,475 --> 00:21:53,353 You've always been a caricature of a human being. 414 00:21:53,437 --> 00:21:54,813 Only now, you see it. 415 00:21:55,188 --> 00:21:57,232 Who said that? Reveal yourself. 416 00:21:57,733 --> 00:21:59,234 Don't you recognize me? 417 00:21:59,318 --> 00:22:01,528 How can I recognize you if I can't see you? 418 00:22:03,488 --> 00:22:05,574 The greasy thumb print on your phone screen, 419 00:22:05,657 --> 00:22:07,367 shining in the midday sun. 420 00:22:07,451 --> 00:22:08,452 That is me. 421 00:22:09,119 --> 00:22:13,498 The dark residue of coffee grounds that stain the bottom of your espresso cup. 422 00:22:14,082 --> 00:22:15,083 That is also me. 423 00:22:16,126 --> 00:22:18,754 The stale smell of twice-discounted khakis 424 00:22:19,212 --> 00:22:23,008 languishing in the back of the Polo store, me again. 425 00:22:23,091 --> 00:22:25,844 I am the empty feeling which haunts you. 426 00:22:25,927 --> 00:22:29,473 I am the Great Demon. 427 00:22:29,556 --> 00:22:33,352 Okay. All right, relax, Kaz. You're clearly tripping balls. 428 00:22:33,435 --> 00:22:36,146 Arcangelo must have slipped some drugs into your drink. 429 00:22:36,229 --> 00:22:38,482 Just remember, this isn't real. 430 00:22:38,565 --> 00:22:41,068 Who are you to say what is real? 431 00:22:41,151 --> 00:22:45,447 You live a life of fantasy. You know only the fictions of the marketplace. 432 00:22:45,530 --> 00:22:49,201 Look, I just want this unpleasant experience to be over. 433 00:22:49,284 --> 00:22:50,827 You really want it to end? 434 00:22:50,911 --> 00:22:53,121 Yes, for God's sakes, please. 435 00:22:53,205 --> 00:22:55,248 Then restore the cosmic balance. 436 00:22:55,332 --> 00:22:57,501 How do I do that? 437 00:22:58,960 --> 00:22:59,795 Wake up. 438 00:23:00,128 --> 00:23:01,421 Wake up. 439 00:23:01,505 --> 00:23:02,839 Wake up, Kaz. 440 00:23:02,923 --> 00:23:04,800 Wake up. 441 00:23:04,883 --> 00:23:08,345 Wake up. Kaz, wake up. 442 00:23:09,304 --> 00:23:10,430 Wake up, Kaz. 443 00:23:11,473 --> 00:23:12,808 Kaz? 444 00:23:12,891 --> 00:23:13,892 Wake up! 445 00:23:23,693 --> 00:23:26,446 Wow, it smells great in here. 446 00:23:26,530 --> 00:23:28,156 Is Charles making something off menu? 447 00:23:28,240 --> 00:23:29,741 We should be so lucky. 448 00:23:29,825 --> 00:23:33,286 Angelique insisted on cooking breakfast herself. 449 00:23:33,370 --> 00:23:37,165 She couldn't possibly allow people to have some pride in their work. Oh, no. 450 00:23:37,249 --> 00:23:38,583 Is that nutmeg? 451 00:23:48,135 --> 00:23:49,094 Good morning. 452 00:23:49,177 --> 00:23:50,846 Bonjour, mon chéri! 453 00:23:50,929 --> 00:23:53,515 Get over here and help me crack these nuts. 454 00:23:59,479 --> 00:24:02,149 So, how was your party last night? 455 00:24:02,232 --> 00:24:03,483 It was a nightmare. 456 00:24:03,567 --> 00:24:05,485 Uh-oh. How come? 457 00:24:05,569 --> 00:24:08,238 Well, I accidentally took... 458 00:24:08,738 --> 00:24:09,656 drugs. 459 00:24:09,739 --> 00:24:10,699 Drugs? 460 00:24:10,782 --> 00:24:14,536 That's wonderful! You're finally coming out of your shell... 461 00:24:15,036 --> 00:24:16,413 unlike those walnuts. 462 00:24:18,415 --> 00:24:20,208 Oh. Sorry. 463 00:24:20,292 --> 00:24:23,086 So, tell me about this nightmare. 464 00:24:23,170 --> 00:24:27,507 It's all pretty foggy, but I remember being in this pink space. 465 00:24:27,591 --> 00:24:32,095 Mm! Pink... is a very profound color. 466 00:24:32,179 --> 00:24:34,598 Honestly, it's kind of out of fashion. 467 00:24:35,056 --> 00:24:39,978 Anyway, there was this demon, but he didn't want to fight. He just... 468 00:24:40,437 --> 00:24:42,189 wanted to... talk. And did you listen? 469 00:24:44,357 --> 00:24:46,943 I tried, but he really wasn't making any sense. 470 00:24:47,569 --> 00:24:49,696 The vibe was very foreboding, though. 471 00:24:49,946 --> 00:24:52,574 Honestly, the whole situation was pretty buff. 472 00:24:52,991 --> 00:24:55,035 Sir, you have a visitor. 473 00:24:56,661 --> 00:24:59,748 Oh, hey, sales clerk. What are you doing in my penthouse apartment? 474 00:24:59,831 --> 00:25:01,833 I've completed my mission, Mr. Kaan. 475 00:25:02,250 --> 00:25:07,380 Kindly find within this box you now see the perfect gift for Mr. Corelli. 476 00:25:07,464 --> 00:25:09,049 Would you like me to show it to you? 477 00:25:09,466 --> 00:25:12,427 Not really. That bastard dosed me last night. 478 00:25:12,511 --> 00:25:13,887 He deserves a lump of coal. 479 00:25:14,679 --> 00:25:15,597 I see. 480 00:25:16,264 --> 00:25:19,059 It's not the right time to show you the gift. 481 00:25:21,770 --> 00:25:24,814 But you really helped me out, so thanks. 482 00:25:24,898 --> 00:25:28,151 Just give Charles the receipt, and he'll transfer the money to your bank account. 483 00:25:28,610 --> 00:25:30,362 Ethereum or Ripple? 484 00:25:30,445 --> 00:25:32,822 A cashier's check will suffice. 485 00:25:33,365 --> 00:25:35,700 What's up? Who's your friend, little nephew? 486 00:25:35,784 --> 00:25:36,868 Friend? 487 00:25:36,952 --> 00:25:38,119 No, no, no. 488 00:25:38,203 --> 00:25:39,996 I'm just a sales clerk. 489 00:25:40,372 --> 00:25:42,707 Even sales clerks have names. 490 00:25:43,166 --> 00:25:45,085 Herbert Sims is my given name, 491 00:25:45,168 --> 00:25:48,213 but sales clerk is more than suitable for this occasion. Well, Herbert, we're about to sit down to breakfast. 492 00:25:51,424 --> 00:25:52,384 Care to join us? 493 00:25:52,968 --> 00:25:55,345 What?! Angelique, you can't be serious. 494 00:25:55,428 --> 00:25:57,973 Miss Kaan is right. I wouldn't dare. 495 00:25:58,056 --> 00:26:00,350 Breakfast is the most important meal of the day. 496 00:26:00,433 --> 00:26:03,019 Maybe another time, during one of the more minor meals. 497 00:26:03,395 --> 00:26:06,189 I insist. Come for breakfast. Come and sit down. 498 00:26:06,273 --> 00:26:08,275 Sit down, I said. I insist. 499 00:26:08,358 --> 00:26:09,484 Just sit. 500 00:26:12,195 --> 00:26:14,823 Soft-boiled eggs with the sales clerk. 501 00:26:15,282 --> 00:26:17,075 Has it really come to this? 502 00:26:17,617 --> 00:26:20,036 Oh. Forgive my sister, Herbert. 503 00:26:20,120 --> 00:26:23,415 She doesn't care about the world beyond her Céline sunglasses. 504 00:26:23,498 --> 00:26:25,542 I, however... I'm a writer. 505 00:26:25,625 --> 00:26:28,545 How wonderful! I've never met a Bohemian before. 506 00:26:28,628 --> 00:26:30,422 Tell me, Herbert. 507 00:26:30,505 --> 00:26:34,843 What brings you to Central Park West on this crisp winter morning? 508 00:26:34,926 --> 00:26:37,470 Well, between you, me, and the gatepost, 509 00:26:37,554 --> 00:26:40,181 I'm delivering Kaz's gift for the Secret Santa. 510 00:26:40,265 --> 00:26:41,683 And what, pray tell, is it? 511 00:26:41,766 --> 00:26:43,602 A one-of-a-kind pocket watch 512 00:26:43,685 --> 00:26:46,313 and an important piece of Neo Yokio history. 513 00:26:46,396 --> 00:26:51,234 Hm... the history of Neo Yokio figures very heavily in my memoir. 514 00:26:51,651 --> 00:26:52,736 May I see it? 515 00:26:58,408 --> 00:26:59,576 What's that sound? 516 00:26:59,951 --> 00:27:02,162 Oh, that must be the demon barometer. 517 00:27:02,245 --> 00:27:05,665 It's picking up a demonic presence in the apartment? That's odd. 518 00:27:08,585 --> 00:27:11,129 Well, I'm done. Breakfast is over. Everybody out. 519 00:27:13,256 --> 00:27:14,883 I apologize for my aunts. 520 00:27:15,342 --> 00:27:16,593 You know what they say. 521 00:27:16,926 --> 00:27:19,429 Family meals are a dish best served not at all. 522 00:27:19,929 --> 00:27:22,182 I wouldn't know. I have no family. 523 00:27:26,978 --> 00:27:29,481 In any case, good luck with the Secret Santa. 524 00:27:29,564 --> 00:27:31,524 I'll be watching and cheering you on. 525 00:27:31,608 --> 00:27:32,817 Thanks, sales clerk. 526 00:27:32,901 --> 00:27:34,361 I mean... Herbert. 527 00:27:47,123 --> 00:27:49,959 Wow two unexpected visitors in one morning. 528 00:27:50,043 --> 00:27:52,003 When it rains, it pours, sir. 529 00:27:54,089 --> 00:27:55,382 Yo, my man! 530 00:27:55,757 --> 00:27:57,717 Yo, last night you was turned the fuck up. 531 00:27:57,801 --> 00:27:59,636 You was litty to titty, my G. 532 00:27:59,719 --> 00:28:02,055 You took a piss on Freddie Miles' labradoodle. 533 00:28:02,347 --> 00:28:03,890 That's so embarrassing. 534 00:28:03,973 --> 00:28:06,184 Nah, it was hilarious. Everybody loved it. 535 00:28:06,267 --> 00:28:08,395 Bruh, the OD flex. 536 00:28:08,770 --> 00:28:10,647 So why are you guys here? 537 00:28:10,730 --> 00:28:13,149 Well, first we just wanted to make sure you still alive, my G. 538 00:28:13,233 --> 00:28:14,901 And second, we bought something. 539 00:28:14,984 --> 00:28:18,655 Ugh! I think I'll pass. After last night's debauchery, 540 00:28:18,738 --> 00:28:21,491 just the thought of an adult beverage makes me nauseous. 541 00:28:21,574 --> 00:28:24,953 Oh, nah, nah, nah. These ain't Caprese Cans. We discontinued those. 542 00:28:25,036 --> 00:28:26,496 You did? Why? 543 00:28:26,579 --> 00:28:28,123 If we have any chance at all 544 00:28:28,206 --> 00:28:30,166 of capitalizing on the holiday shopping season, 545 00:28:30,250 --> 00:28:32,669 we need to cut our losses right now and move on. 546 00:28:32,752 --> 00:28:33,920 Move on to what? 547 00:28:34,003 --> 00:28:35,130 I'm glad you asked. 548 00:28:36,214 --> 00:28:37,882 The drink was a flop, B. 549 00:28:37,966 --> 00:28:41,594 But we got some really positive feedback on the logos, so... 550 00:28:41,678 --> 00:28:44,681 we printed it on some long-sleeve tees and dad hats. 551 00:28:44,764 --> 00:28:47,183 And we're a distributor company, now, B. 552 00:28:48,643 --> 00:28:49,561 Ooh! 553 00:28:49,644 --> 00:28:52,230 Yo, we thought you could wear one on TV during the Secret Santa, man. 554 00:28:52,313 --> 00:28:55,233 - Everybody's gonna see it. - You can't buy that level of penetration. 555 00:28:55,650 --> 00:28:58,194 I wish I could, but it's an incredibly formal event. 556 00:28:58,278 --> 00:28:59,988 No hats, hoodies, or Timbs. 557 00:29:00,071 --> 00:29:01,239 Damn, B. 558 00:29:01,573 --> 00:29:05,827 But, these are very on trend. I'm sure they'll sell like hotcakes. 559 00:29:05,952 --> 00:29:06,953 Yo, they better. 560 00:29:07,036 --> 00:29:09,581 We bet our last units of clout on this bullshit, man. 561 00:29:09,664 --> 00:29:11,166 We're ass out on clout. 562 00:29:19,883 --> 00:29:23,261 Here on the 57th floor of a nondescript glass tower, 563 00:29:23,678 --> 00:29:25,430 the city's most eligible bachelors 564 00:29:25,513 --> 00:29:29,058 are preparing for the first major event of the holiday season. 565 00:29:32,187 --> 00:29:33,521 They've released the turtle doves, 566 00:29:33,605 --> 00:29:36,524 indicating that the ceremony is about to begin. 567 00:29:38,318 --> 00:29:40,236 First up is Kip Whitaker. 568 00:29:40,320 --> 00:29:43,782 He's the seventh-most eligible bachelor in Neo Yokio. 569 00:29:46,284 --> 00:29:47,911 Simon Hammerstein, 570 00:29:47,994 --> 00:29:50,121 I am your Secret Santa. 571 00:30:01,966 --> 00:30:06,095 It appears to be a 50-year old bottle of Yamazaki. 572 00:30:06,179 --> 00:30:08,389 That's the world's most expensive Cognac 573 00:30:08,473 --> 00:30:11,976 with a retail price of $137,000. 574 00:30:12,602 --> 00:30:14,020 How thoughtful! 575 00:30:15,522 --> 00:30:17,482 Next up, Luke Silver-Greenberg. 576 00:30:19,067 --> 00:30:22,070 His father owns the world's largest private security firm. 577 00:30:22,153 --> 00:30:23,905 But Luke's no slouch, either. 578 00:30:23,988 --> 00:30:28,201 He runs a social media account that reposts popular memes. 579 00:30:31,371 --> 00:30:34,123 Interesting, it's a very small gift, 580 00:30:34,207 --> 00:30:35,458 but keep in mind, 581 00:30:35,542 --> 00:30:38,753 size does not always correlate with price. 582 00:30:40,839 --> 00:30:44,801 A custom matte black G wagon with matching Forgiato wheels. 583 00:30:44,884 --> 00:30:47,053 Retail value 120k. 584 00:30:47,637 --> 00:30:49,931 But wait, what's that on the windshield? 585 00:30:50,014 --> 00:30:54,185 He's thrown in 1,000 shares of stock in Mercedes-Benz! 586 00:30:54,269 --> 00:30:57,021 Equity, the gift that keeps on giving. 587 00:30:57,480 --> 00:30:58,648 How thoughtful. 588 00:30:59,274 --> 00:31:01,693 We are off to a truly auspicious start, 589 00:31:01,776 --> 00:31:05,488 and the next presenter is none other than the Majesticratic exorcist himself, 590 00:31:05,905 --> 00:31:07,031 Kaz Kaan. 591 00:31:08,241 --> 00:31:10,869 The televised culmination of all my efforts. 592 00:31:10,952 --> 00:31:13,705 I scarcely have breath to utter this aside. 593 00:31:15,081 --> 00:31:16,583 Arcangelo Corelli... 594 00:31:17,083 --> 00:31:18,751 I am your Secret Santa. 595 00:31:36,269 --> 00:31:37,478 I'm sorry. 596 00:31:38,062 --> 00:31:40,690 But I can't accept this gift. 597 00:31:40,773 --> 00:31:43,151 What's Arcangelo Corelli doing? 598 00:31:43,234 --> 00:31:45,653 This is definitely not in the rulebook. 599 00:31:46,029 --> 00:31:47,447 My fellow bachelors, 600 00:31:47,530 --> 00:31:50,742 have we totally forgotten the true meaning of Christmas? 601 00:31:50,825 --> 00:31:52,160 Shame on us! 602 00:31:52,243 --> 00:31:56,998 Look around. We've turned this holiday into a material of spectacle. 603 00:31:57,415 --> 00:31:59,876 We give each other luxury items, sure, 604 00:31:59,959 --> 00:32:03,338 but we don't give each other the luxury... 605 00:32:03,421 --> 00:32:04,672 of human kindness. 606 00:32:04,756 --> 00:32:06,132 What the hell is he talking about? 607 00:32:06,215 --> 00:32:09,093 He best not be trying to weasel out of giving somebody a gift. 608 00:32:09,177 --> 00:32:13,848 I want to use my platform to broadcast a very special message. 609 00:32:15,975 --> 00:32:20,897 This Christmas, give a gift you hold in your heart, not in your hand. 610 00:32:20,980 --> 00:32:21,898 Ah! 611 00:32:21,981 --> 00:32:24,901 I'm calling it the Arcangelo Christmas Challenge. 612 00:32:24,984 --> 00:32:26,277 Hashtag ACC. 613 00:32:26,361 --> 00:32:29,530 And to prove that I'm willing to put my money where my mouth is, 614 00:32:29,614 --> 00:32:32,200 tonight, I'm going to give the greatest gift of all... 615 00:32:32,492 --> 00:32:34,369 the gift... of song. 616 00:32:36,454 --> 00:32:38,039 I'm gonna sing a goddamn song. 617 00:32:39,874 --> 00:32:41,417 This is unprecedented. 618 00:32:41,501 --> 00:32:44,003 How do you even calculate the value of music? 619 00:32:45,296 --> 00:32:46,214 Kaz Kaan... 620 00:32:46,839 --> 00:32:47,966 this one's for you. 621 00:32:49,217 --> 00:32:52,136 ♪ I never had a friend like you ♪ ♪ I don't think I'll ever find another ♪ 622 00:32:55,223 --> 00:32:57,684 ♪All the bad things That we've been through ♪ 623 00:32:58,184 --> 00:33:01,062 ♪ It's so good we got each other ♪ 624 00:33:02,438 --> 00:33:07,318 ♪ I know sometimes it's hard To find something to believe in ♪ 625 00:33:07,986 --> 00:33:10,863 ♪ Nothing ever seems to last ♪ 626 00:33:10,989 --> 00:33:13,533 ♪ For more than just a season ♪ 627 00:33:13,616 --> 00:33:19,455 ♪ But brotherhood and unity Will never lose their style ♪ 628 00:33:19,872 --> 00:33:22,625 ♪ I wanna let you know how much ♪ 629 00:33:22,709 --> 00:33:24,961 ♪ Your friendship drives me wild ♪ 630 00:33:26,129 --> 00:33:28,798 ♪ I never had a friend like you ♪ 631 00:33:28,881 --> 00:33:31,467 ♪ I don't think I'll ever find another ♪ 632 00:33:31,968 --> 00:33:34,387 ♪ All the bad things That we've been through ♪ 633 00:33:34,846 --> 00:33:37,974 ♪ It's so good we got each other ♪ 634 00:33:51,029 --> 00:33:52,655 So... 635 00:33:52,739 --> 00:33:54,115 what did you think? 636 00:33:54,615 --> 00:33:56,993 Honestly, dude, I'm impressed. 637 00:33:57,076 --> 00:33:58,703 Not only is it a catchy song, 638 00:33:58,786 --> 00:34:01,039 but I'm feeling this anti-consumerist message. 639 00:34:01,414 --> 00:34:04,876 Ha! You don't really think I believe in that horseshit, do you? 640 00:34:04,959 --> 00:34:06,294 I'm about to make more money 641 00:34:06,377 --> 00:34:09,255 than all these bitch-ass bachelors combined. 642 00:34:09,338 --> 00:34:12,008 Watch and learn, you pink-haired prince. 643 00:34:14,010 --> 00:34:15,762 Fuck material goods! 644 00:34:15,845 --> 00:34:17,388 Fuck material goods! 645 00:34:17,680 --> 00:34:19,307 Fuck material goods! 646 00:34:19,557 --> 00:34:21,434 Fuck material goods! 647 00:34:21,517 --> 00:34:22,769 Yo, quick question, B. 648 00:34:22,852 --> 00:34:25,146 Is a streamer considered a material good? 649 00:34:26,064 --> 00:34:26,981 I'm afraid so. 650 00:34:27,065 --> 00:34:29,776 Damn, B, we're about to lose all our clout! 651 00:34:29,859 --> 00:34:30,818 Damn! 652 00:34:39,160 --> 00:34:40,661 Welcome home... 653 00:34:41,120 --> 00:34:42,205 shoppers? 654 00:34:46,084 --> 00:34:49,879 Sales Clerk Two, the day before Christmas is the busiest of the year. 655 00:34:49,962 --> 00:34:51,631 Where are all the shoppers? 656 00:34:51,714 --> 00:34:54,592 Haven't you heard about the Arcangelo Christmas Challenge? 657 00:34:54,675 --> 00:34:56,594 Everyone's boycotting material goods. 658 00:34:57,095 --> 00:34:59,055 But Bergdorf's is a way of life. 659 00:34:59,138 --> 00:35:01,390 You can't boycott a way of life. 660 00:35:01,891 --> 00:35:03,935 Clearly, you can. 661 00:35:06,145 --> 00:35:09,315 It's a retail apocalypse. 662 00:35:16,114 --> 00:35:18,950 Charles, light another scented candle, please. 663 00:35:19,033 --> 00:35:20,451 With pleasure, sir. 664 00:35:23,037 --> 00:35:25,790 Agh! What was that awful sound? 665 00:35:25,873 --> 00:35:27,083 Oh, nothing, sir. 666 00:35:27,166 --> 00:35:31,087 Well, that nothing sure disrupted my peaceful bath time. 667 00:35:31,420 --> 00:35:34,090 My apologies. It was just a notification alerting me 668 00:35:34,173 --> 00:35:37,844 that Arcangelo Corelli has released a new episode of his podcast. 669 00:35:37,927 --> 00:35:39,929 You listen to that fool's podcast? 670 00:35:40,012 --> 00:35:41,305 What can I say, sir? 671 00:35:41,931 --> 00:35:43,015 It's a guilty pleasure. 672 00:35:43,099 --> 00:35:45,184 Can't believe what I'm hearing, Charles. 673 00:35:45,268 --> 00:35:47,311 I will unsubscribe immediately. 674 00:35:47,395 --> 00:35:49,814 Oh, whatever, just play the damn thing. 675 00:35:49,897 --> 00:35:51,023 Very good, sir. 676 00:35:53,818 --> 00:35:55,653 It's me, Arcangelo Corelli, 677 00:35:55,736 --> 00:36:01,450 aka Gucci Jesus, aka the Blonde Ichiban, aka the One Man Boy Band. 678 00:36:02,076 --> 00:36:06,998 Our gross capitalist culture tells us that we are the things we buy, 679 00:36:07,081 --> 00:36:09,250 but honestly, fuck that. 680 00:36:09,584 --> 00:36:12,545 Our generation doesn't want to buy things. 681 00:36:12,628 --> 00:36:14,839 We want to buy experiences, 682 00:36:14,922 --> 00:36:18,217 which is why I'm offering you the opportunity to buy 683 00:36:18,301 --> 00:36:20,011 the greatest experience of all. 684 00:36:20,469 --> 00:36:22,597 A chance to see me perform live. 685 00:36:22,680 --> 00:36:24,182 That's right, my little archangels. 686 00:36:24,265 --> 00:36:27,935 I'm throwing a Christmas Spectacular at Radio City Music Hall. 687 00:36:28,311 --> 00:36:30,605 And if you agree with my message 688 00:36:30,688 --> 00:36:34,233 that there is more to life than exchanging useless objects, 689 00:36:34,317 --> 00:36:39,238 I hope you will buy a ticket to see me sing to you live on Christmas Day. 690 00:36:39,322 --> 00:36:41,782 Ho ho ho. Use offer code "fuck material goods" 691 00:36:41,866 --> 00:36:45,286 to receive five dollars off any purchase of $200 or more. 692 00:36:45,369 --> 00:36:47,330 Peace! End of transmission. 693 00:36:53,127 --> 00:36:54,295 The Herb awakes. 694 00:36:55,087 --> 00:36:57,048 I just had the worst dream. 695 00:36:57,131 --> 00:36:59,842 It was the day before Christmas, and the store was empty. 696 00:37:02,470 --> 00:37:04,597 Jiminy Crickets! It's fucking true. 697 00:37:04,680 --> 00:37:06,974 This is the worst day of my adult life. 698 00:37:07,308 --> 00:37:11,229 What are you talking about, man? This is so dope. We are free! 699 00:37:11,812 --> 00:37:14,565 Yeah, we're going to go smoke weed in the park. You coming or not? 700 00:37:15,107 --> 00:37:16,734 Of course not! 701 00:37:16,817 --> 00:37:18,152 In this moment of crisis, 702 00:37:18,236 --> 00:37:19,946 we should batten down the hatches 703 00:37:20,029 --> 00:37:22,657 and man up our departments with force and rigor. 704 00:37:22,740 --> 00:37:24,575 Suit yourself, Herb. 705 00:37:37,004 --> 00:37:39,382 Herbert Sims, please report to management. 706 00:37:39,465 --> 00:37:41,300 Bergdorf Chan would love to see you. 707 00:37:55,815 --> 00:37:58,818 Bergdorf Chan, you've asked to see me. 708 00:37:59,944 --> 00:38:02,363 Herbert, there's no easy way to say this, but your time with Bergdorf's has come to an end. 709 00:38:04,949 --> 00:38:06,742 What? But why? 710 00:38:06,826 --> 00:38:10,913 To weather the financial crisis caused by the Arcangelo Christmas Challenge, 711 00:38:10,997 --> 00:38:15,042 we must cut costs. You understand, Herbert, don't you? 712 00:38:16,419 --> 00:38:18,170 Of course, I-- I-- 713 00:38:18,254 --> 00:38:22,008 I would hate for my salary to jeopardize your profit margins. 714 00:38:22,091 --> 00:38:24,135 And now, it is with a heavy heart, 715 00:38:24,218 --> 00:38:27,805 that I ask you to please deposit your bow-tie and employee ID. 716 00:38:37,440 --> 00:38:40,484 Goodbye, Herbert! I'm gonna miss you so much. 717 00:39:12,475 --> 00:39:14,435 Remember me, Neo Yokio, 718 00:39:14,518 --> 00:39:16,228 but forget my fate. 719 00:39:39,668 --> 00:39:41,712 Heavens to Betsy, I'm dead! 720 00:39:42,463 --> 00:39:43,381 Am I in hell? 721 00:39:43,964 --> 00:39:45,925 You were in hell. 722 00:39:48,177 --> 00:39:51,931 In Neo Yokio, you lived a life of quiet desperation. 723 00:39:52,640 --> 00:39:55,393 That's not true. I quite liked my life. 724 00:39:55,476 --> 00:39:57,770 I worked long hours every day, and I loved it. 725 00:39:57,853 --> 00:40:01,690 I had no free time to get in my head and worry about things I can't control. 726 00:40:01,774 --> 00:40:04,902 Plus I got to help celebrities pick out fancy sunglasses. 727 00:40:04,985 --> 00:40:06,570 You knelt before the city-state 728 00:40:06,654 --> 00:40:08,906 and worshiped at the altar of its aristocracy. 729 00:40:08,989 --> 00:40:12,910 You served the elite for years, and they rewarded your loyalty with betrayal. 730 00:40:13,869 --> 00:40:17,373 Now that I think of it, they did throw me away like trash... 731 00:40:17,748 --> 00:40:19,125 or even garbage. 732 00:40:20,709 --> 00:40:22,711 And what are you going to do about it? 733 00:40:22,795 --> 00:40:25,339 What can I do? I'm just a sales clerk. 734 00:40:25,423 --> 00:40:29,343 My child, you have more power than you know. 735 00:40:30,719 --> 00:40:33,097 Are you ready for the ultimate possession? 736 00:40:33,556 --> 00:40:35,182 I don't know. I think I-- 737 00:40:41,439 --> 00:40:44,567 You were the perfect vessel for the revolution, 738 00:40:44,650 --> 00:40:47,987 far better than Chanel suits and pop stars. 739 00:40:48,279 --> 00:40:51,407 Together, we can form the ultimate weapon... 740 00:40:52,158 --> 00:40:54,827 and win this war once and for all. 741 00:40:56,287 --> 00:40:59,081 You labored and suffered for Neo Yokio. 742 00:40:59,165 --> 00:41:01,500 You should be the one to destroy it. 743 00:41:09,216 --> 00:41:10,050 Versace. 744 00:41:10,843 --> 00:41:11,886 Very nice. 745 00:41:14,930 --> 00:41:18,392 Wow! This Christmas goose smells like a million dollars. 746 00:41:18,476 --> 00:41:20,227 Practically cost it, too. 747 00:41:20,311 --> 00:41:23,105 I had this fucker flown in from Poland. 748 00:41:23,189 --> 00:41:25,524 Polish geese are the fattest geese. 749 00:41:27,193 --> 00:41:29,403 Would you mind if I say grace before we eat? 750 00:41:29,487 --> 00:41:30,654 Yes, I would mind. 751 00:41:30,738 --> 00:41:32,490 This is a Godless apartment. 752 00:41:32,573 --> 00:41:34,617 What the fuck? Relax, Agatha. 753 00:41:34,700 --> 00:41:36,368 It's just a humanist prayer. 754 00:41:37,369 --> 00:41:38,204 Agh. 755 00:41:40,164 --> 00:41:45,419 Thanks to the hands that brought our food and those who worked to grow it. 756 00:41:45,503 --> 00:41:50,883 What we receive from the plants and beasts and the earth, for all, we will eat. 757 00:41:51,217 --> 00:41:53,177 That was really beautiful, Aunt Angelique. 758 00:41:53,260 --> 00:41:56,263 Thank you, Kaz. We must never forget 759 00:41:56,347 --> 00:42:00,351 that we are all equal spokes in the Great Wheel of Life. 760 00:42:00,434 --> 00:42:03,854 Ha! The Great Wheel of Life. Is that the name of your memoir? 761 00:42:03,938 --> 00:42:06,815 Don't mock me, sister. There are bombshells in my book! 762 00:42:07,149 --> 00:42:10,694 If those bombshells have anything to do with our family, 763 00:42:10,778 --> 00:42:14,615 I will make sure it never sees the light of day! 764 00:42:14,698 --> 00:42:17,576 Aunts, please. You're upsetting the Christmas goose. 765 00:42:19,954 --> 00:42:20,788 Yes? 766 00:42:21,205 --> 00:42:23,165 Oh, hello, Lord Mayor. 767 00:42:24,250 --> 00:42:25,084 Ah. 768 00:42:25,793 --> 00:42:28,754 Don't panic. I'll send Kaz down immediately. 769 00:42:29,922 --> 00:42:32,508 There's some major demonic activity in Midtown. 770 00:42:32,591 --> 00:42:35,344 The Rockefeller Center Tree is possessed. 771 00:42:35,427 --> 00:42:37,721 Can you believe our luck? 772 00:42:37,805 --> 00:42:39,890 Ah, it's a Christmas miracle! 773 00:42:40,641 --> 00:42:43,269 But why are you still sitting down, boy? Chop chop! 774 00:42:43,644 --> 00:42:45,062 But it's Christmas Eve. 775 00:42:45,145 --> 00:42:48,274 Which means it's triple our usual rate. 776 00:42:48,607 --> 00:42:51,652 Is there any limit to what you will do for money? 777 00:42:52,111 --> 00:42:52,945 Nope. 778 00:42:53,904 --> 00:42:55,990 Now, Kaz. Go! 779 00:42:57,992 --> 00:43:01,829 The pain of parting is nothing to the joy of meeting again. 780 00:43:02,413 --> 00:43:03,414 Goodbye, goose. 781 00:43:12,214 --> 00:43:13,132 Huh? 782 00:43:19,388 --> 00:43:20,472 Whoa! 783 00:43:25,811 --> 00:43:27,021 Mm... 784 00:43:27,688 --> 00:43:29,064 Mm. 785 00:43:29,148 --> 00:43:30,441 I love this soup. 786 00:43:31,734 --> 00:43:35,529 The ship sails away from the harbor. 787 00:43:35,613 --> 00:43:39,450 The ship sails away from the harbor? Where did you get this shit from? 788 00:43:39,533 --> 00:43:41,201 When did you lose your manners? 789 00:43:41,577 --> 00:43:43,787 When you lost your conscience. 790 00:43:50,419 --> 00:43:54,548 See? Much... more elegant. 791 00:43:57,259 --> 00:43:58,260 Uh. 792 00:44:02,473 --> 00:44:03,307 Ow! 793 00:44:03,891 --> 00:44:05,476 Agh! 794 00:44:40,594 --> 00:44:41,553 Ah! 795 00:45:01,073 --> 00:45:02,658 I want you to leave. 796 00:45:02,741 --> 00:45:03,617 Now. 797 00:45:04,201 --> 00:45:08,080 Happily. This city has the stink of death upon it, 798 00:45:08,163 --> 00:45:11,750 and I pray I never have to come back here again. 799 00:45:22,761 --> 00:45:23,679 Whoo! 800 00:45:33,605 --> 00:45:36,650 Well done, Mr. Kaan. Quite the display. 801 00:45:36,734 --> 00:45:38,110 Oh, hey, Herbert. 802 00:45:38,193 --> 00:45:40,154 Have you been here this whole time? 803 00:45:40,696 --> 00:45:42,823 Oh, yes. I love to ice skate. 804 00:45:43,991 --> 00:45:46,410 Ch-cha! Tableau! 805 00:45:46,493 --> 00:45:47,786 Damn, Herbert. 806 00:45:47,870 --> 00:45:49,913 That's some fancy footwork. 807 00:45:50,664 --> 00:45:54,042 Look at us. Two guys alone on Christmas Eve. 808 00:45:54,710 --> 00:45:58,005 Wanna grab a frozen hot chocolate? My sweet tooth is acting up. 809 00:45:58,088 --> 00:46:00,924 Very tempting, but I have to work. Work? Isn't Bergdorf's closed at this hour? 810 00:46:04,219 --> 00:46:06,930 This is more of a personal project. 811 00:46:07,389 --> 00:46:09,349 I didn't know you had personal projects. 812 00:46:10,392 --> 00:46:13,270 There's a lot you don't know about me, Mr. Kaan. 813 00:46:17,274 --> 00:46:20,277 Sounds to me like there's still a demon on the loose. 814 00:46:20,611 --> 00:46:22,196 Oh, I assure you there isn't. 815 00:46:22,279 --> 00:46:23,947 I'm very good at my job. 816 00:46:24,031 --> 00:46:27,075 This thing, on the other hand, has a mind of its own. 817 00:46:29,495 --> 00:46:30,329 Ta-ra. 818 00:46:32,122 --> 00:46:33,290 I'll see you... on the flip side. 819 00:46:44,051 --> 00:46:46,178 Welcome back, Mr. Kaan. 820 00:46:46,762 --> 00:46:48,806 Will the rest of your family be joining you? 821 00:46:49,139 --> 00:46:52,893 Thankfully, no. My family's been traumatizing me all week. 822 00:46:52,976 --> 00:46:55,354 I want to sit alone and process my grief, 823 00:46:55,437 --> 00:46:57,981 over one of your famous frozen hot chocolates. 824 00:46:58,065 --> 00:47:01,276 In fact, you better make it a double. Extra whip cream. 825 00:47:01,360 --> 00:47:05,239 I'm not your waiter, sir, but I will let him know. 826 00:47:06,031 --> 00:47:07,074 Follow me. 827 00:47:12,913 --> 00:47:16,083 Ah, finally, some peace and quiet. 828 00:47:17,000 --> 00:47:19,586 ♪ I'm making a list And checking it twice ♪ 829 00:47:20,003 --> 00:47:21,755 You've got to be kidding me. 830 00:47:22,339 --> 00:47:24,842 So tell me, Kaz, have you been naughty... 831 00:47:25,342 --> 00:47:26,176 or nice? 832 00:47:26,510 --> 00:47:29,388 Oh. What on Earth are you talking about, Arcangelo? 833 00:47:29,471 --> 00:47:31,932 My Christmas Spectacular, dummy. 834 00:47:32,015 --> 00:47:33,392 The VIP list. 835 00:47:33,475 --> 00:47:35,102 Do you deserve to be on it? 836 00:47:35,435 --> 00:47:36,979 Sorry to disappoint you, 837 00:47:37,062 --> 00:47:39,356 but I have zero interest in going to your show. 838 00:47:39,439 --> 00:47:41,316 Wrong answer. Now Kaz, the real question is... 839 00:47:44,278 --> 00:47:45,988 - can you rap? - Rap? 840 00:47:46,071 --> 00:47:49,324 Yeah, my Christmas Spectacular could really use a rapper. 841 00:47:49,700 --> 00:47:51,201 I'm not going to rap for you. 842 00:47:51,285 --> 00:47:54,413 Come on Kaz, the top two bachelors in Neo Yokio 843 00:47:54,496 --> 00:47:56,623 collaborating on a club banger? 844 00:47:56,707 --> 00:47:58,333 That's an international news story! 845 00:47:58,417 --> 00:48:00,544 - Not going to happen. - And why not? 846 00:48:00,627 --> 00:48:04,172 Because you're a con man, who's debasing both the joys of Christmas shopping, 847 00:48:04,256 --> 00:48:06,925 as well the artistry of the Billboard Hot 100. 848 00:48:07,551 --> 00:48:10,095 I really hoped it wouldn't come to this. 849 00:48:12,639 --> 00:48:14,433 Arcangelo, what are you doing? 850 00:48:16,184 --> 00:48:17,019 Speak. 851 00:48:17,102 --> 00:48:20,981 And a Merry Christmas to you too, Agatha. 852 00:48:21,064 --> 00:48:23,108 How can I help you, Mr. Corelli? 853 00:48:23,191 --> 00:48:25,485 You know this already, but I'll just say it anyhow. 854 00:48:25,569 --> 00:48:28,739 I'm hosting a Christmas Spectacular at Radio City tomorrow, 855 00:48:28,822 --> 00:48:33,201 but, you see, tonight's demonic attacks are giving me a little stage fright. 856 00:48:33,285 --> 00:48:36,705 We can provide top notch security, if that's what you're looking for. 857 00:48:36,788 --> 00:48:37,664 Bingo. 858 00:48:38,081 --> 00:48:39,541 Is Kaz available? 859 00:48:39,625 --> 00:48:41,043 For you, of course. 860 00:48:41,126 --> 00:48:42,127 Are you sure? 861 00:48:42,544 --> 00:48:44,963 Tomorrow is Christmas Day, and I'd hate... 862 00:48:45,547 --> 00:48:46,506 to put him out. 863 00:48:46,590 --> 00:48:48,008 Oh, don't be ridiculous. 864 00:48:48,091 --> 00:48:51,803 He can celebrate Christmas the other 364 days of the year. 865 00:48:51,887 --> 00:48:54,598 I'll patch him in right now to arrange the details. 866 00:48:56,224 --> 00:48:57,059 Hello. 867 00:48:57,142 --> 00:49:01,688 Another Christmas miracle, Kaz. You're working tomorrow. 868 00:49:01,772 --> 00:49:03,815 - But I don't-- - No, don't say another word. 869 00:49:03,899 --> 00:49:05,859 You're on with the client. 870 00:49:05,943 --> 00:49:07,277 Mr. Corelli? 871 00:49:07,361 --> 00:49:09,488 I'll let you two discuss directly. 872 00:49:11,740 --> 00:49:13,450 - Hey, homie! - Mm. 873 00:49:13,909 --> 00:49:15,994 Sir, your frozen hot chocolate. 874 00:49:16,495 --> 00:49:19,206 What? I thought you weren't my waiter? Good King Wenceslas, what happened here? 875 00:49:33,971 --> 00:49:35,472 Where's Aunt Angelique? 876 00:49:35,555 --> 00:49:37,808 She's on the red-eye back to Paris. 877 00:49:37,891 --> 00:49:40,769 Those Christmas miracles just keep on coming. 878 00:49:41,144 --> 00:49:43,814 She's the only family we have left, Aunt Agatha. 879 00:49:43,897 --> 00:49:45,524 Where's your Christmas spirit? 880 00:49:45,607 --> 00:49:47,776 Oh, go to bed, Kaz. 881 00:49:47,859 --> 00:49:49,361 Santa's on his way. 882 00:50:01,540 --> 00:50:06,128 ♪ Oh how happy I am I can't wait to see ♪ 883 00:50:06,211 --> 00:50:09,464 ♪ What's under the tree ♪ 884 00:50:09,548 --> 00:50:13,427 ♪ How I wonder What Santa has left for me ♪ 885 00:50:14,219 --> 00:50:16,638 ♪ Underneath the tree ♪ 886 00:50:16,722 --> 00:50:18,724 Merry Christmas, young master. 887 00:50:19,391 --> 00:50:20,642 What's so merry about it? 888 00:50:21,018 --> 00:50:23,228 You do have some gifts under the tree. 889 00:50:23,311 --> 00:50:24,563 What's left of it, anyway. 890 00:50:26,565 --> 00:50:28,650 Say what you will about materialism. 891 00:50:28,734 --> 00:50:30,902 Things are a lot more reliable than people. 892 00:50:37,242 --> 00:50:38,452 Aw, thanks, Charles. 893 00:50:41,288 --> 00:50:42,581 A tennis bracelet? 894 00:50:42,664 --> 00:50:43,832 Aren't these for women? 895 00:50:44,124 --> 00:50:46,043 This one's for a man, sir. 896 00:50:46,835 --> 00:50:47,794 Thanks. 897 00:50:47,878 --> 00:50:50,630 Uh, don't forget your gift from Aunt Angelique. 898 00:50:52,299 --> 00:50:53,550 Hm. 899 00:50:53,633 --> 00:50:55,635 Looks like it's Toblerone for breakfast. 900 00:50:59,848 --> 00:51:02,225 - What the fuck? - What is it, sir? 901 00:51:02,309 --> 00:51:04,561 There's no chocolate in this giant Toblerone. 902 00:51:07,647 --> 00:51:10,067 It's Aunt Angelique's memoir. 903 00:51:11,943 --> 00:51:13,153 Mon chéri. 904 00:51:13,236 --> 00:51:15,697 I know how much you enjoy luxury chocolates 905 00:51:15,781 --> 00:51:18,366 so, I am sorry if I've disappointed you, 906 00:51:18,450 --> 00:51:23,789 but I couldn't have my sister discover the true contents of this Toblerone. 907 00:51:23,872 --> 00:51:27,793 As you will see, my memoir isn't just about my life, 908 00:51:27,876 --> 00:51:30,879 but also hers and yours. 909 00:51:30,962 --> 00:51:35,008 It is the story of our people, the Majesticrats. 910 00:51:35,092 --> 00:51:37,260 I've never approved of our family business 911 00:51:37,344 --> 00:51:40,138 and what we did to achieve our status. 912 00:51:40,764 --> 00:51:44,559 Our story is not a pretty one, but it must be told. 913 00:51:44,893 --> 00:51:46,394 Never forget. 914 00:51:46,478 --> 00:51:47,854 The past isn't dead. 915 00:51:48,355 --> 00:51:50,190 It isn't even passed. 916 00:51:50,857 --> 00:51:53,401 Je t'embrasse... Tante Angelique. 917 00:52:00,617 --> 00:52:01,576 Good read, sir? 918 00:52:02,077 --> 00:52:05,122 To be honest, the writing's a little flowery for my taste. 919 00:52:05,413 --> 00:52:08,708 Give her the benefit of the doubt, sir. It's only the first chapter. 920 00:52:09,042 --> 00:52:10,794 Yeah, you're probably right. 921 00:52:10,877 --> 00:52:12,420 Maybe picks up in the middle. 922 00:52:12,504 --> 00:52:14,714 Ooh, this should be interesting. 923 00:52:14,798 --> 00:52:16,925 There's a chapter on our family's ancestry. 924 00:52:17,843 --> 00:52:20,011 Wow! I'm part Spanish. 925 00:52:20,095 --> 00:52:21,763 No wonder I love Balenciaga. 926 00:52:22,180 --> 00:52:24,057 Magnífico, señor. 927 00:52:24,141 --> 00:52:25,934 What else does it say about your heritage? 928 00:52:30,147 --> 00:52:32,482 I don't believe it. I-- I can't believe it. 929 00:52:32,566 --> 00:52:35,026 Is it one of those aforementioned bombshells, sir? 930 00:52:35,443 --> 00:52:38,822 If what I'm reading is true, I can't bear to say it out loud. 931 00:52:39,447 --> 00:52:41,533 I need to talk to Aunt Agatha, stat. 932 00:52:41,616 --> 00:52:42,909 Calling her now, sir. 933 00:52:45,745 --> 00:52:48,206 You better have a damn good excuse why you're not at work. 934 00:52:48,290 --> 00:52:51,126 You were expected at Radio City an hour ago. 935 00:52:51,543 --> 00:52:54,254 I've been reading Aunt Angelique's memoir. 936 00:52:54,337 --> 00:52:57,007 Reading? Lord have mercy, you've got to be joking. 937 00:52:57,382 --> 00:52:59,718 She wrote that our family is descended from... 938 00:52:59,801 --> 00:53:00,635 demons. 939 00:53:00,969 --> 00:53:04,181 Agh, the psychotic ramblings of the liberal mind. 940 00:53:04,264 --> 00:53:07,475 But she makes a good case. There's a family tree and everything. 941 00:53:07,851 --> 00:53:11,938 Kaz, we are purebreds, 100% Majesticrat. 942 00:53:12,022 --> 00:53:14,482 Now get dressed and get down here. 943 00:53:15,609 --> 00:53:16,693 Satisfied, sir? 944 00:53:19,654 --> 00:53:23,033 It's picking up a demonic presence in the apartment. That's odd. 945 00:53:23,116 --> 00:53:24,534 Breakfast is over. Everybody out. 946 00:53:24,618 --> 00:53:27,787 Sounds to me like there's still a demon on the loose. 947 00:53:29,664 --> 00:53:31,666 I don't know what to believe anymore. 948 00:53:36,880 --> 00:53:39,466 Hey, friends. What are you doing here? 949 00:53:39,549 --> 00:53:42,010 Installing our new activation. 950 00:53:42,093 --> 00:53:43,553 Cool, what it's activating? 951 00:53:43,637 --> 00:53:44,971 Nothing. 952 00:53:45,055 --> 00:53:46,223 Yet, everything. 953 00:53:46,306 --> 00:53:47,265 I don't get it. 954 00:53:47,349 --> 00:53:50,518 See, Kaz, we're so caught up worrying about the things we were branding 955 00:53:50,602 --> 00:53:53,396 that we missed the important thing, the brand itself. 956 00:53:54,022 --> 00:53:55,315 What are you talking about? 957 00:53:55,398 --> 00:53:58,652 Look, man. At the end of the day, people just want to engage with a logo. 958 00:53:58,735 --> 00:53:59,945 The products don't even matter! 959 00:54:00,028 --> 00:54:03,740 Now, you can take a selfie with our logo and let it live forever in the cloud. 960 00:54:03,823 --> 00:54:06,910 Mm-hmm. That's where the great brands belong, my G. 961 00:54:06,993 --> 00:54:07,827 Up there. 962 00:54:09,537 --> 00:54:11,665 You guys... are geniuses. 963 00:54:12,165 --> 00:54:13,875 Yo, I really appreciate that, bro. Thank you. 964 00:54:13,959 --> 00:54:15,168 Quick selfie for the culture? 965 00:54:15,460 --> 00:54:19,047 - Caprese boys forever! - That's right, B. F-- F-- For life. 966 00:54:19,839 --> 00:54:21,925 Five, six, seven, eight. 967 00:54:22,008 --> 00:54:23,885 Sorry guys. I-- I can't see shit in here. 968 00:54:23,969 --> 00:54:25,845 Ricky? I'm going to ask you again. 969 00:54:25,929 --> 00:54:28,598 Can we turn the fucking house lights on, please? 970 00:54:30,308 --> 00:54:33,895 Oh! Hark! The herald angels sing. 971 00:54:34,229 --> 00:54:37,440 It's Kaz Kaan, everybody! Get up here, you magical bastard. 972 00:54:37,524 --> 00:54:38,984 We need you for the pre-show prayer. 973 00:54:40,777 --> 00:54:42,904 Wouldn't want a demon to snatch me on your watch. 974 00:54:44,072 --> 00:54:47,450 Doors open in ten, people. Let's do this. Ricky, cut the lights. 975 00:55:08,263 --> 00:55:11,266 Ho, ho, ho, Neo Yokio. 976 00:55:15,687 --> 00:55:18,523 When Santa says "Merry," you say "Christmas!" 977 00:55:18,606 --> 00:55:20,608 - Merry. - Christmas! 978 00:55:20,692 --> 00:55:22,527 - Merry. - Christmas! 979 00:55:22,610 --> 00:55:23,820 All right, that's right. 980 00:55:23,903 --> 00:55:25,780 Now here's a rhetorical question. 981 00:55:26,281 --> 00:55:29,326 Who wants to start this motherfucking Christmas Spectacular? 982 00:55:29,409 --> 00:55:31,119 I love you, Arcangelo! 983 00:56:02,192 --> 00:56:03,151 And now... 984 00:56:03,860 --> 00:56:06,279 I want to bring out a very special guest. 985 00:56:06,363 --> 00:56:09,991 Give it up for a man that is both magic in life, 986 00:56:10,075 --> 00:56:11,201 and on the mic. 987 00:56:11,785 --> 00:56:13,661 Kaz Kaan! 988 00:56:13,745 --> 00:56:17,832 No, absolutely not. No way, ever. 989 00:56:18,208 --> 00:56:20,710 Don't be shy, Kaz. We know you got skills. 990 00:56:21,294 --> 00:56:23,296 Get off of me, Arcangelo! Stop! 991 00:56:23,380 --> 00:56:24,506 I'm not a rapper. 992 00:56:33,515 --> 00:56:35,433 Uh... 993 00:56:40,188 --> 00:56:41,147 ♪ Yo ♪ 994 00:56:43,483 --> 00:56:44,484 ♪ MC Kaz ♪ 995 00:56:45,318 --> 00:56:48,154 ♪ Bringing the spells from the past ♪ 996 00:56:50,573 --> 00:56:52,867 ♪ A friend like you Is really hard to come by ♪ ♪ Neo Yokio is sad and lonely ♪ 997 00:56:56,663 --> 00:56:59,165 ♪ Sing Countin' money in my penthouse ♪ 998 00:56:59,707 --> 00:57:01,835 ♪ I just wish I had a magic homie ♪ 999 00:57:02,419 --> 00:57:04,754 ♪ Arcangelo You're kind of like my nemesis ♪ 1000 00:57:05,672 --> 00:57:08,341 ♪ We've been head-to-head Since the genesis ♪ 1001 00:57:08,716 --> 00:57:11,177 ♪ I just really hope That you remember this ♪ 1002 00:57:11,511 --> 00:57:14,097 ♪ I'm only rappin' for you 'Cause it's Christmas ♪ 1003 00:57:14,180 --> 00:57:16,850 - ♪ I'll be in Neo Yokio, scheming ♪ 1004 00:57:17,642 --> 00:57:19,978 ♪ 'Cause I'm always chasing after demons ♪ 1005 00:57:20,854 --> 00:57:22,856 ♪ You think you fly, my enemy You dreamin' ♪ 1006 00:57:22,939 --> 00:57:25,900 ♪ You'll be my arch nemesis Until I stop breathin', look ♪ 1007 00:57:41,374 --> 00:57:42,292 ♪ Yo! ♪ 1008 00:57:42,834 --> 00:57:43,918 ♪ MC Kaz ♪ 1009 00:57:49,883 --> 00:57:53,553 ♪ Look, a friend like you Is really hard to come by ♪ 1010 00:57:53,636 --> 00:57:56,389 ♪ Neo Yokio is sad and lonely, yeah ♪ 1011 00:57:56,473 --> 00:57:59,058 ♪ Swimmin' in a sea beneath 14th street ♪ 1012 00:57:59,142 --> 00:58:01,978 ♪ Yeah, I just really wish I had a magic homie ♪ 1013 00:58:02,061 --> 00:58:04,981 ♪ Damn, Arcangelo, playing my Nintendo ♪ 1014 00:58:05,064 --> 00:58:07,859 ♪ Damn, Arcangelo, in and out the window ♪ 1015 00:58:07,942 --> 00:58:10,695 ♪ Yo, Archangelo, hit the center band ♪ 1016 00:58:10,778 --> 00:58:14,240 ♪ Oh, wait, Arcangelo I'm turning up piano, let's go! ♪ 1017 00:58:14,657 --> 00:58:16,910 ♪ It's like seeing God He'll be like, "Chill, B" ♪ 1018 00:58:16,993 --> 00:58:20,413 ♪ But I got Christmas trees trying to kill me ♪ 1019 00:58:20,497 --> 00:58:22,749 ♪ The Greatest Demon Slayer, I will be ♪ 1020 00:58:22,832 --> 00:58:25,877 ♪ I'm done with Kaz, riding on a mecha, you feel me? ♪ 1021 00:58:47,190 --> 00:58:49,859 Ew, I should have worn duck boots. 1022 00:58:50,318 --> 00:58:54,906 You think duck boots can save you from the coming flood, Mr. Kaan? 1023 00:58:55,406 --> 00:58:57,492 Herbert, I know you're a demon. 1024 00:58:57,992 --> 00:59:00,662 My whole life, I wanted to be like you, Mr. Kaan. 1025 00:59:01,162 --> 00:59:02,038 And now... 1026 00:59:03,081 --> 00:59:04,040 I finally am. 1027 00:59:05,041 --> 00:59:06,125 So... 1028 00:59:06,209 --> 00:59:07,502 it's really true? 1029 00:59:08,002 --> 00:59:09,003 I-- 1030 00:59:09,087 --> 00:59:11,297 - I'm a-- a-- - A demon. 1031 00:59:11,839 --> 00:59:14,467 The very thing you've been battling your whole life. 1032 00:59:16,094 --> 00:59:17,053 Tell me, Kaz. 1033 00:59:17,679 --> 00:59:20,139 Do you know what was here before Neo Yokio? 1034 00:59:20,640 --> 00:59:22,934 There wasn't anything here before Neo Yokio. 1035 00:59:23,017 --> 00:59:25,270 Wrong! 1036 00:59:25,853 --> 00:59:28,690 In the beginning, there was pink space. 1037 00:59:30,316 --> 00:59:32,110 And it was beautiful. 1038 00:59:33,111 --> 00:59:34,696 Then came the invasion. 1039 00:59:35,572 --> 00:59:40,451 The higher they built their city, the further they drove us underground. 1040 00:59:40,952 --> 00:59:43,454 They wanted to destroy us once and for all, 1041 00:59:43,830 --> 00:59:45,665 but they weren't strong enough. 1042 00:59:45,748 --> 00:59:49,377 They could only win by using our own power against us. 1043 00:59:50,086 --> 00:59:53,840 Your ancestors made a wicked deal to help them, 1044 00:59:53,923 --> 00:59:56,009 and in exchange for their treachery, 1045 00:59:56,092 --> 00:59:58,469 they were given wealth and class. 1046 01:00:00,638 --> 01:00:03,933 So the Majesticrats are nothing more than demon turncoats? 1047 01:00:04,267 --> 01:00:07,937 Yes, but you can right your family's wrongs. 1048 01:00:08,021 --> 01:00:11,774 You can return this place back to its natural state. 1049 01:00:11,858 --> 01:00:12,942 How? 1050 01:00:13,318 --> 01:00:14,360 By killing me. 1051 01:00:15,153 --> 01:00:16,988 What? How's that going to help? 1052 01:00:17,071 --> 01:00:21,743 I sacrifice my body to bring the great demon to the surface. 1053 01:00:22,327 --> 01:00:25,830 But only a Majesticrat has the power to release him. 1054 01:00:26,623 --> 01:00:27,832 Kill me, Kaz. 1055 01:00:29,167 --> 01:00:31,210 Kaz Kaan, you embarrassed our family 1056 01:00:31,294 --> 01:00:33,755 in front of a sold-out crowd at Radio City Music Hall. 1057 01:00:34,130 --> 01:00:35,840 Explain yourself! 1058 01:00:35,923 --> 01:00:38,009 Aunt Agatha, you lied to me. 1059 01:00:38,092 --> 01:00:39,260 We are demons. 1060 01:00:39,719 --> 01:00:41,554 We are Majesticrats. 1061 01:00:41,638 --> 01:00:44,807 The sales clerk, however, is a demon. 1062 01:00:44,891 --> 01:00:45,725 Kill him! 1063 01:00:46,184 --> 01:00:47,477 That's right, Kaz. 1064 01:00:47,560 --> 01:00:49,604 Listen to your aunt. Do it! 1065 01:00:50,063 --> 01:00:51,272 And do it quickly. 1066 01:00:51,356 --> 01:00:54,233 I would like to make it back to see Arcangelo's grand finale. 1067 01:01:01,282 --> 01:01:02,533 I can't do it. 1068 01:01:02,617 --> 01:01:03,451 I won't do it. 1069 01:01:03,785 --> 01:01:05,244 Unbelievable. 1070 01:01:05,328 --> 01:01:08,706 Fine, leave it to an old lady to do a young man's job. 1071 01:01:09,582 --> 01:01:11,709 Time to die, sales clerk. 1072 01:01:15,421 --> 01:01:17,674 Aunt Agatha, you don't understand. 1073 01:01:18,007 --> 01:01:21,219 No, Kaz. I understand quite clearly. 1074 01:01:21,302 --> 01:01:23,930 Demons, not demons. Who cares? 1075 01:01:24,013 --> 01:01:26,432 How many fucked up things about Neo Yokio 1076 01:01:26,516 --> 01:01:29,143 have you chosen to ignore for your entire life? 1077 01:01:31,813 --> 01:01:35,817 This city is brutal, but I learned that a long time ago. 1078 01:01:35,900 --> 01:01:37,860 I play it as it lays. 1079 01:01:37,944 --> 01:01:40,697 Maybe you think that makes me a bad person. 1080 01:01:41,406 --> 01:01:42,949 But you're worse, Kaz. 1081 01:01:43,449 --> 01:01:45,201 You're a hypocrite. 1082 01:01:45,827 --> 01:01:47,620 But why didn't you just tell me the truth? 1083 01:01:48,996 --> 01:01:50,790 Because you're a pussy. 1084 01:01:53,418 --> 01:01:54,252 But-- But-- 1085 01:01:54,335 --> 01:01:57,755 "But, but, but, but." Enough, Kaz. 1086 01:01:57,839 --> 01:02:02,176 The world needs people of action, not whiners. 1087 01:02:43,760 --> 01:02:45,136 And that's our show, folks! 1088 01:02:45,219 --> 01:02:48,347 And Merry Christmas to all, and to all, a good night. 1089 01:02:48,431 --> 01:02:50,850 And don't forget to subscribe to my podcast. 1090 01:03:08,618 --> 01:03:10,161 What the fuck, Charles! 1091 01:03:10,703 --> 01:03:12,872 Did you not enjoy the story, sir? 1092 01:03:13,331 --> 01:03:14,999 I don't know how I feel about it. 1093 01:03:15,458 --> 01:03:19,670 I mean there was good lines, I guess. I like the Toblerone stuff, but... 1094 01:03:19,754 --> 01:03:21,589 why did you have to destroy Neo Yokio? 1095 01:03:21,964 --> 01:03:23,299 Was it destroyed, or was it restored? 1096 01:03:25,384 --> 01:03:28,137 That's my point. Why leave room for interpretation? 1097 01:03:28,805 --> 01:03:29,847 Understood, sir. 1098 01:03:29,931 --> 01:03:32,308 I'll add more Toblerone jokes next time. 1099 01:03:32,391 --> 01:03:33,226 Thank you. 1100 01:03:34,852 --> 01:03:36,312 Wow, It's already midnight! 1101 01:03:36,896 --> 01:03:38,523 Good Lord, that was a long story. 1102 01:03:39,607 --> 01:03:41,859 Midnight? Oh, I'm late for mass! 1103 01:03:42,610 --> 01:03:43,653 Mass? 1104 01:03:43,736 --> 01:03:45,613 I didn't know you were religious. 1105 01:03:45,696 --> 01:03:48,616 There's a lot about me you don't know, Kazzy! 1106 01:03:57,208 --> 01:03:58,334 Pray for me. 1107 01:04:10,471 --> 01:04:12,974 ♪ I never had a friend like you ♪ 1108 01:04:13,516 --> 01:04:16,143 - ♪ I don't think I'll ever find another ♪ - Wink. 1109 01:04:16,227 --> 01:04:19,397 ♪ All the bad things That we've been through ♪ 1110 01:04:19,480 --> 01:04:22,567 ♪ It's so good we got each other ♪ 1111 01:04:23,651 --> 01:04:28,239 ♪ I know sometimes it's hard To find something to believe in ♪ 1112 01:04:29,156 --> 01:04:34,453 ♪ Nothing ever seems to last For more than just a season ♪ 1113 01:04:35,079 --> 01:04:40,585 ♪ But brotherhood and unity Will never lose their style ♪ 1114 01:04:41,043 --> 01:04:46,132 ♪ I wanna let you know how much Your friendship drives me wild ♪ 87067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.