Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,965 --> 00:00:26,525
[er klingelt nochmals Sturm]
2
00:00:46,005 --> 00:00:47,245
Frau Suchanow!
3
00:00:53,285 --> 00:00:54,445
Frau Suchanow!
4
00:00:56,925 --> 00:00:57,925
[Klopfen]
5
00:00:59,045 --> 00:01:00,245
Frau Suchanow!
6
00:01:01,725 --> 00:01:03,325
Bitte, Sie müssen mir helfen!
7
00:01:04,285 --> 00:01:05,885
Ich, ich habe was getan.
8
00:01:05,965 --> 00:01:07,845
-Ich weiß nicht mehr weiter.
-Pst!
9
00:01:08,005 --> 00:01:11,005
-Es ist mitten in der Nacht.
-Ich weiß, aber es ist schrecklich!
10
00:01:11,285 --> 00:01:13,965
Was sagte ich
über das Verhalten in Krisensituationen?
11
00:01:14,045 --> 00:01:16,765
Keine Entscheidungen treffen,
nach Hause gehen, schlafen.
12
00:01:16,845 --> 00:01:17,885
-Richtig.
-Aber...
13
00:01:17,965 --> 00:01:19,725
Wir sehen uns morgen in der Früh.
14
00:01:19,885 --> 00:01:21,005
Gute Nacht.
15
00:01:26,005 --> 00:01:28,205
[leise, finstere Musik]
16
00:01:40,885 --> 00:01:42,285
[Telefon klingelt]
17
00:01:55,765 --> 00:01:56,845
Nadja Simon.
18
00:01:58,605 --> 00:02:00,605
[dumpfes Dröhnen]
19
00:02:18,325 --> 00:02:20,205
[unverständliche Stimmen]
20
00:02:24,685 --> 00:02:26,045
[Frau] Noch eine Tüte bitte.
21
00:02:36,925 --> 00:02:39,125
[bedrückende Musik]
22
00:03:02,885 --> 00:03:04,445
Und mehr können Sie uns nicht sagen?
23
00:03:12,285 --> 00:03:14,205
Was passiert jetzt mit Magda und mir?
24
00:03:23,805 --> 00:03:27,485
[Moritz] Es wird gelehrt, ein Parfumentfalte sich linear in der Zeit
25
00:03:28,165 --> 00:03:29,765
und bestehe aus der Abfolge
26
00:03:29,845 --> 00:03:32,965
von Kopfakkord,Herzakkord und Basisakkord.
27
00:03:33,965 --> 00:03:35,245
Welch ein Irrtum.
28
00:03:43,885 --> 00:03:46,085
[sanft-traurige Musik]
29
00:04:00,245 --> 00:04:01,645
Du warst lange nicht hier.
30
00:04:04,005 --> 00:04:05,405
Seit ich 13 bin.
31
00:04:27,005 --> 00:04:29,645
[Moritz] Ein gutes Parfumist weitaus komplexer.
32
00:04:30,485 --> 00:04:31,525
Es ist ein Prozess,
33
00:04:31,605 --> 00:04:35,085
der durch die Reaktion der Substanzenaufeinander für Spannung sorgt,
34
00:04:35,285 --> 00:04:37,165
Höhepunkte und Tiefpunkte setzt
35
00:04:37,725 --> 00:04:39,965
und mit Intensitätsschwankungen spielt.
36
00:04:40,885 --> 00:04:45,005
Wenn durch das Miteinander der Substanzenein ganz eigener Klang entsteht,
37
00:04:45,445 --> 00:04:48,165
das istder eigentliche Herzakkord des Parfums.
38
00:04:55,885 --> 00:04:58,085
[melancholische Musik]
39
00:05:26,445 --> 00:05:27,805
Du musst nicht warten.
40
00:05:28,445 --> 00:05:29,685
Ist ein Freund von mir.
41
00:05:37,245 --> 00:05:39,645
Ich bin niemand,
der ein Kind allein großziehen sollte.
42
00:05:43,645 --> 00:05:44,485
Ja.
43
00:05:58,965 --> 00:06:00,565
[Arzt] Schauen Sie, das Herz schlägt.
44
00:06:01,125 --> 00:06:02,485
Sehen Sie? Hier.
45
00:06:03,245 --> 00:06:04,405
Da, ganz klein.
46
00:06:07,405 --> 00:06:09,605
Sie wissen noch nicht,
ob Sie es behalten wollen?
47
00:06:11,445 --> 00:06:14,645
Vielleicht nehmen Sie sich eine Auszeit,
während Sie drüber nachdenken.
48
00:06:15,165 --> 00:06:16,525
Viel Zeit ist nicht mehr.
49
00:06:24,685 --> 00:06:26,565
[pulsierender Herzschlag]
50
00:06:43,925 --> 00:06:45,405
[er ächzt]
51
00:06:59,085 --> 00:07:00,085
Ist sie da?
52
00:07:03,685 --> 00:07:05,285
-Morgen.
-Morgen.
53
00:07:05,965 --> 00:07:07,405
Ist sie da, Ihre Schwester?
54
00:07:09,085 --> 00:07:10,885
Ist weggefahren bis morgen Abend.
55
00:07:12,405 --> 00:07:13,405
Was?
56
00:07:13,885 --> 00:07:15,925
Aber sie hat doch gesagt,
dass sie heute...
57
00:07:18,165 --> 00:07:19,405
Hier ist niemand.
58
00:07:19,485 --> 00:07:22,245
-Meine Mutter ist auch nicht da.
-Niemand ist da?
59
00:07:25,445 --> 00:07:28,005
Es tut mir leid.
Kann ich Ihnen denn irgendwie helfen?
60
00:07:58,125 --> 00:07:59,205
Hasst du mich?
61
00:08:21,805 --> 00:08:23,605
[Rumpeln]
62
00:08:31,485 --> 00:08:33,045
Die habe ich alle aufgehoben.
63
00:08:35,325 --> 00:08:37,085
Habe sie mir manchmal angesehen.
64
00:09:08,165 --> 00:09:10,445
[leise, etwas irritierende Musik]
65
00:09:34,605 --> 00:09:36,245
[Geflüster]
66
00:09:38,485 --> 00:09:40,645
[Butsche] Hey! Was ist los hier?
67
00:10:17,805 --> 00:10:20,005
[bedrückende Musik]
68
00:10:27,965 --> 00:10:30,005
[sie stöhnt erregt]
69
00:10:30,925 --> 00:10:32,245
Gefällt dir das, ja?
70
00:10:39,245 --> 00:10:41,085
Dabei geht meine Mutter so richtig ab.
71
00:10:42,605 --> 00:10:43,845
Warte mal, was?
72
00:10:46,845 --> 00:10:49,085
Sie mag's, wenn du sie leckst?
Deine Mutter?
73
00:10:50,645 --> 00:10:51,965
Das war nur ein Witz, Mann.
74
00:10:54,805 --> 00:10:55,805
[K] Hey...
75
00:11:01,045 --> 00:11:02,885
Erzähl mir alles über deine Mutter.
76
00:11:09,365 --> 00:11:10,645
Ich bin raus.
77
00:11:32,805 --> 00:11:35,005
[angespannte Musik]
78
00:11:49,685 --> 00:11:52,005
-Entschuldigung.
-[Grünberg] Guten Morgen.
79
00:11:52,085 --> 00:11:54,445
-[alle] Morgen.
-Entschuldigen Sie die Verspätung.
80
00:11:56,245 --> 00:11:57,085
Gut.
81
00:11:57,565 --> 00:11:58,685
Was haben wir?
82
00:12:01,405 --> 00:12:03,365
[Brettschneider]
Das kam von der Leitstelle.
83
00:12:03,765 --> 00:12:06,405
Und jetzt hat sich
die Scheißdatei wieder aufgehängt.
84
00:12:06,685 --> 00:12:08,885
Da kriege ich so einen Hals
mit der Scheißtechnik.
85
00:12:09,565 --> 00:12:10,725
Warte mal. So.
86
00:12:10,805 --> 00:12:13,645
[Mann, verzerrt] Kommen Sieins Flughafenhotel, Zimmer 212.
87
00:12:13,725 --> 00:12:15,245
Da schreit eine Frau.
88
00:12:16,285 --> 00:12:18,925
Diesmal gab es einen Zeugen.
Anonym, von einem Prepaidhandy.
89
00:12:19,605 --> 00:12:20,925
Stimme entzerren lassen.
90
00:12:21,285 --> 00:12:24,685
Elena Seliger sagt, sie sei ausgezogen
wegen eines Streits mit ihrem Mann.
91
00:12:24,765 --> 00:12:27,605
Und wir haben hier Fotos
von Überwachungskameras
92
00:12:28,285 --> 00:12:29,725
aus der Umgebung des Hotels.
93
00:12:29,805 --> 00:12:30,925
Daniel Sluiter
94
00:12:31,285 --> 00:12:32,765
zur Tatzeit vor dem Hotel.
95
00:12:33,085 --> 00:12:36,485
Fahndung läuft. Wir überwachen
seine Wohnung und die seiner Therapeutin.
96
00:12:36,805 --> 00:12:38,765
Polizeischutz für Mutter und Kind läuft.
97
00:12:39,245 --> 00:12:40,565
Gut, sehr gut.
98
00:12:41,885 --> 00:12:44,045
Frau Simon,
irgendwelche neuen Erkenntnisse?
99
00:12:49,685 --> 00:12:52,165
Ich frage mich,
worum es in dem Fall überhaupt geht.
100
00:12:55,325 --> 00:12:57,365
Gut, dann konzentrieren wir uns darauf,
101
00:12:57,445 --> 00:13:00,325
ob Sluiter auch als Täter
für die anderen Fälle infrage kommt.
102
00:13:00,405 --> 00:13:02,165
Hoffen wir, dass er bald gefasst wird.
103
00:13:03,005 --> 00:13:05,845
Wenn es sonst keine Fragen mehr gibt,
dann bitte weitermachen.
104
00:13:23,565 --> 00:13:25,765
[bedrückende Musik]
105
00:14:06,965 --> 00:14:08,965
[Nadja] Verbinden Sie mich
mit der Uniklinik,
106
00:14:09,045 --> 00:14:10,845
Zentrum für Riechen und Schmecken.
107
00:14:22,205 --> 00:14:23,725
"Alles über meine Mutter".
108
00:14:27,365 --> 00:14:28,965
Was für ein ekliger Schund!
109
00:14:30,685 --> 00:14:33,525
Das ist der widerlichste Versuch,
einem Rausschmiss zu entgehen,
110
00:14:33,605 --> 00:14:35,325
der mir je untergekommen ist,
111
00:14:35,765 --> 00:14:36,765
Butsche.
112
00:14:41,205 --> 00:14:43,725
"Sehr geehrter Herr Direktor
Dr. Verhoeven!
113
00:14:45,125 --> 00:14:46,365
Als ich klein war,
114
00:14:46,965 --> 00:14:48,325
da mochte ich Nutella,
115
00:14:48,965 --> 00:14:50,925
und meine Mutter mochte die Liebe.
116
00:14:52,365 --> 00:14:54,685
Sie schmierte sich Nutella auf die Muschi.
117
00:14:56,885 --> 00:14:59,685
Irgendwie habe ichdie Lust auf Nutella verloren.
118
00:15:02,285 --> 00:15:05,645
Dann konnte ich mirGeld für Computerspiele erarbeiten.
119
00:15:06,285 --> 00:15:09,245
Sie sagte, ich bin im Vorteilgegenüber anderen Jungs,
120
00:15:09,325 --> 00:15:12,485
weil ich weiß,wie man es einer Frau besorgt..."
121
00:15:12,645 --> 00:15:14,365
Mir geht's gut. Wie geht's dir?
122
00:15:14,485 --> 00:15:16,165
[Direktor] "...und viel Geld habe.
123
00:15:17,925 --> 00:15:20,965
Es ist trotzdem irgendwieeine Abneigung entstanden.
124
00:15:22,085 --> 00:15:24,525
Zu Hause mit ihren Hängetitten am Tisch,
125
00:15:25,525 --> 00:15:27,045
da sterbe ich vor Ekel.
126
00:15:30,405 --> 00:15:32,645
Bitte behalten Sie mich auf dem Internat.
127
00:15:33,165 --> 00:15:34,525
Ich will nicht zurück.
128
00:15:35,525 --> 00:15:37,525
Ich werde auch Priester,wenn Sie's wollen.
129
00:15:38,325 --> 00:15:39,205
Bitte.
130
00:15:40,765 --> 00:15:42,005
Thomas Butsche."
131
00:15:56,685 --> 00:15:58,285
Der Direktor schmeißt mich raus.
132
00:16:02,485 --> 00:16:03,965
Das tut mir leid, Butsche.
133
00:16:05,885 --> 00:16:07,565
Das verdanke ich deinem Drecksfreund.
134
00:16:09,885 --> 00:16:11,365
Aber das kriegt er jetzt zurück.
135
00:16:12,525 --> 00:16:13,525
Wie denn?
136
00:16:20,005 --> 00:16:21,085
Durch dich.
137
00:16:24,965 --> 00:16:25,805
Komm.
138
00:16:27,725 --> 00:16:29,845
[leise] Butsche, lass sie bitte.
139
00:16:45,085 --> 00:16:47,285
[unheilvolle Musik]
140
00:16:53,245 --> 00:16:56,085
Natürlich bestimmt uns der Geruch mehr,
als wir denken.
141
00:16:56,285 --> 00:16:58,485
Es gibt dazu interessante Experimente.
142
00:16:59,365 --> 00:17:01,565
So setzen sich Frauen
bevorzugt auf Stühle,
143
00:17:01,645 --> 00:17:05,125
die vorher mit dem männlichen
Geschlechtshormon besprüht wurden.
144
00:17:05,285 --> 00:17:08,165
Ich mache das übrigens auch zu Hause
mit meiner Frau.
145
00:17:09,205 --> 00:17:12,085
Ich nehme das T-Shirt, in dem ich schlafe,
das ist verschwitzt.
146
00:17:12,165 --> 00:17:14,445
Damit reibe ich einen unserer Stühle ein.
147
00:17:14,925 --> 00:17:17,365
Abends setzt sich dann meine Frau
auf genau diesen Stuhl,
148
00:17:17,445 --> 00:17:18,765
und ich bekomme den Sessel.
149
00:17:20,565 --> 00:17:22,445
Ja, gut, es klappt nicht immer.
150
00:17:23,165 --> 00:17:24,925
Also nicht, wenn dicke Luft ist.
151
00:17:27,125 --> 00:17:29,125
Apropos "klappt nicht immer"...
152
00:17:30,645 --> 00:17:33,005
Wussten Sie,
dass die Libido von Männern schwindet,
153
00:17:33,085 --> 00:17:35,005
wenn sie Frauentränen riechen?
154
00:17:35,085 --> 00:17:37,885
Es muss nicht mal eine Frau anwesend sein.
155
00:17:38,565 --> 00:17:41,085
Es reichen
im Raum versteckte Frauentränen.
156
00:17:44,925 --> 00:17:47,805
Wenn wir uns verlieben,
sagt uns unsere Nase sehr genau,
157
00:17:47,885 --> 00:17:49,965
welche Person genetisch zu uns passt,
158
00:17:51,365 --> 00:17:52,485
das heißt,
159
00:17:52,565 --> 00:17:55,525
welche Person
genetisch möglichst unähnlich ist.
160
00:17:57,125 --> 00:17:59,005
Unähnlich. Genau, ja.
161
00:17:59,285 --> 00:18:00,485
Unähnlich ist.
162
00:18:01,685 --> 00:18:05,205
Zur Vermeidung von Erbkrankheiten
eine möglichst bunte Mischung der Gene,
163
00:18:05,285 --> 00:18:06,365
Sie verstehen?
164
00:18:08,005 --> 00:18:10,405
Für Süskinds Grenouille
165
00:18:11,005 --> 00:18:13,845
waren ja die Rothaarigen
die begehrenswertesten Wesen.
166
00:18:13,925 --> 00:18:15,405
Was denken Sie, warum?
167
00:18:16,285 --> 00:18:17,605
Warum Rothaarige?
168
00:18:18,565 --> 00:18:21,525
Rothaarige sind den meisten von uns
hier in unseren Breiten
169
00:18:21,605 --> 00:18:22,965
genetisch unähnlich.
170
00:18:23,325 --> 00:18:24,245
Deshalb.
171
00:18:29,925 --> 00:18:32,245
Aber Menschen können Gerüche
nicht so gut wahrnehmen.
172
00:18:32,325 --> 00:18:33,205
Ach!
173
00:18:33,285 --> 00:18:36,965
Natürlich können Sie das.
Sie können sehr wohl Gerüche wahrnehmen.
174
00:18:37,045 --> 00:18:39,125
Sie behaupten nur, dass sie fühlen würden.
175
00:18:39,205 --> 00:18:40,805
Blödsinn. Fühlen, fühlen.
176
00:18:41,205 --> 00:18:42,925
Fühlen ist gar nichts. Hier!
177
00:18:44,085 --> 00:18:45,285
Warten Sie mal.
178
00:18:46,365 --> 00:18:47,885
Ja. Genau.
179
00:18:50,445 --> 00:18:53,885
Wenn Sie zum Beispiel das hier riechen,
was fühlen Sie dann?
180
00:19:03,125 --> 00:19:04,045
Mhm.
181
00:19:04,565 --> 00:19:08,245
Die meisten fühlen sich bei dem Geruch
von frisch gebackenem Kuchen gut.
182
00:19:08,765 --> 00:19:11,285
Auch wenn sie gar nicht benennen können,
was sie da riechen.
183
00:19:11,765 --> 00:19:15,005
Es erinnert sie an früher.
Geborgenheit. Kindheit.
184
00:19:15,205 --> 00:19:16,405
Mama.
185
00:19:16,485 --> 00:19:19,805
Gut, dann werde ich eben
ein schärferes Geschütz auffahren.
186
00:19:20,325 --> 00:19:21,445
Genau.
187
00:19:25,085 --> 00:19:27,085
So, jetzt... bitte nicht erschrecken
188
00:19:27,365 --> 00:19:29,205
und keinesfalls die Nase drüber halten,
189
00:19:29,285 --> 00:19:32,045
sondern einfach nur
so ein bisschen wedeln, ja?
190
00:19:44,205 --> 00:19:45,285
Ach so.
191
00:19:46,405 --> 00:19:47,645
Anosmie.
192
00:20:33,405 --> 00:20:35,565
[angespannte Musik]
193
00:20:57,085 --> 00:20:58,805
[Butsche stöhnt]
194
00:21:11,885 --> 00:21:14,085
[bedrückende Musik]
195
00:21:19,325 --> 00:21:21,285
Richte deinem Freund schöne Grüße aus.
196
00:22:26,165 --> 00:22:27,325
Hausaufgaben.
197
00:22:31,885 --> 00:22:32,765
Ich...
198
00:23:04,365 --> 00:23:06,725
[Köhler] So, Elsie,
ich zeige dir ein paar Fotos,
199
00:23:07,165 --> 00:23:09,365
und du sagst mir,
ob du einen dieser Männer
200
00:23:09,685 --> 00:23:11,845
schon mal bei Mama auf Arbeit
gesehen hast.
201
00:23:12,085 --> 00:23:13,005
Okay?
202
00:23:22,445 --> 00:23:23,605
[Köhler] Mhm.
203
00:23:25,605 --> 00:23:26,725
Und der da.
204
00:23:32,485 --> 00:23:33,325
Der?
205
00:23:34,245 --> 00:23:35,405
Nein, der dahinten.
206
00:23:38,925 --> 00:23:40,125
Der war bei Mama?
207
00:23:41,045 --> 00:23:42,485
Im Puff war der.
208
00:23:46,925 --> 00:23:48,965
Ja, klar. Der hat da ermittelt.
209
00:23:49,725 --> 00:23:52,005
Bist eine sehr gute Zeugin, Elsie. Danke.
210
00:24:03,045 --> 00:24:06,125
-Danke schön. Auf Wiedersehen.
-Grüßen Sie Frau Simon.
211
00:24:06,205 --> 00:24:08,445
Wir haben gelesen,
dass sie an dem Fall arbeitet.
212
00:24:09,325 --> 00:24:11,045
-Sie kennen Frau Simon?
-Ja.
213
00:24:11,365 --> 00:24:13,325
Vielleicht kommt sie ja mal
zu Besuch vorbei.
214
00:24:13,525 --> 00:24:15,205
Wir sind alle so stolz auf sie.
215
00:24:17,405 --> 00:24:20,085
Ich verstehe.
Ist sie da irgendwo mit drauf?
216
00:24:20,165 --> 00:24:22,725
Nein, nein, das sind nur die
von den letzten fünf Jahren.
217
00:24:23,125 --> 00:24:25,245
-Alles klar. Danke noch mal.
-Mhm.
218
00:24:25,365 --> 00:24:27,085
-Wiedersehen.
-Wiedersehen.
219
00:25:05,805 --> 00:25:09,005
Sehen Sie, sie haben die Hündin ermordet
und ihren Duft extrahiert.
220
00:25:09,085 --> 00:25:12,205
Der Direktor sagte, dass sie Junge bekam,
kurz bevor sie verschwand.
221
00:25:12,685 --> 00:25:16,245
Sie haben sich ihren Duft aufgetragen,
und die Welpen laufen hinter ihnen her.
222
00:25:20,205 --> 00:25:21,725
Hatten Sie schon mal einen Hund?
223
00:25:21,805 --> 00:25:23,605
Welpen laufen jedem hinterher.
224
00:25:24,045 --> 00:25:27,685
Nein, sie haben tatsächlich versucht,
Verhalten zu beeinflussen wie...
225
00:25:28,165 --> 00:25:29,205
...dieser Grenouille.
226
00:25:32,725 --> 00:25:33,725
Das hier
227
00:25:34,325 --> 00:25:35,565
ist eine bizarre Mischung
228
00:25:35,645 --> 00:25:37,885
aus Menschenmanipulation
und Sexualstraftat,
229
00:25:37,965 --> 00:25:39,565
ganz genau wie in dem Buch.
230
00:25:42,245 --> 00:25:44,525
Wir wissen jetzt,
dass Daniel Sluiter der Letzte war,
231
00:25:44,605 --> 00:25:46,365
mit dem Elena Seliger telefoniert hat.
232
00:25:46,445 --> 00:25:48,325
Die Fahndung läuft auf Hochtouren.
233
00:25:48,405 --> 00:25:50,525
Mit etwas Glück
wird der Fall heute aufgeklärt.
234
00:25:54,845 --> 00:25:56,525
Haben Sie heute Nacht geschlafen?
235
00:25:58,085 --> 00:26:00,405
Wir brauchen
die Jugendamtsakten von den fünfen.
236
00:26:00,765 --> 00:26:03,485
Viele Sexualstraftäter
mit schweren sexuellen Perversionen
237
00:26:03,565 --> 00:26:05,885
haben eine schwerstgestörte Beziehung
zu den Eltern.
238
00:26:06,245 --> 00:26:09,685
Wenn das so ist, dann wäre aber
Thomas Butsche unser Hauptverdächtiger.
239
00:26:09,765 --> 00:26:11,845
Ich verdächtige alle,
selbst Elena Seliger.
240
00:26:13,525 --> 00:26:16,325
Obwohl...
schwere Bindungsstörungen bei Frauen
241
00:26:16,405 --> 00:26:19,005
eigentlich nicht
zu Sexualstraftaten führen.
242
00:26:19,685 --> 00:26:22,325
-Sondern?
-Kindstötung, Misshandlung von Kindern.
243
00:26:22,405 --> 00:26:24,245
Das ist das Spezialgebiet der Frauen.
244
00:26:24,645 --> 00:26:26,325
Selbst bei Menschenaffen ist das so.
245
00:26:26,405 --> 00:26:30,165
Lässt man sie in Isolation aufwachsen,
dann misshandeln sie ihren Nachwuchs.
246
00:26:30,245 --> 00:26:32,005
Sie wissen nicht, wie Bindung geht.
247
00:26:34,365 --> 00:26:35,365
Frau Simon.
248
00:26:36,725 --> 00:26:38,765
Lassen Sie sich
einige Tage krankschreiben.
249
00:26:38,965 --> 00:26:40,325
Wir schaffen das hier schon.
250
00:26:42,405 --> 00:26:43,685
Es geht mir gut, danke.
251
00:26:46,085 --> 00:26:48,125
Ich spreche mit Grünberg wegen der Akten.
252
00:26:50,325 --> 00:26:52,445
Und das mit dem Hund,
das vergessen Sie einfach.
253
00:26:55,885 --> 00:26:56,965
[kaum hörbar] Ja.
254
00:26:59,885 --> 00:27:00,925
Ach so.
255
00:27:01,445 --> 00:27:03,085
[Herzschlag]
256
00:27:03,885 --> 00:27:05,765
[Grünbergs Stimme im Hintergrund]
257
00:27:06,405 --> 00:27:07,965
[Dröhnen]
258
00:27:08,045 --> 00:27:10,005
Danke für die Mühe, ja? Danke. Tschüss.
259
00:27:11,445 --> 00:27:13,245
Sie schauen, ob es die Akten noch gibt.
260
00:27:15,685 --> 00:27:16,565
Danke.
261
00:27:18,485 --> 00:27:19,605
Moment, warte.
262
00:27:23,485 --> 00:27:24,925
Ich habe auch noch was für dich.
263
00:27:26,845 --> 00:27:27,885
Was ist das?
264
00:27:28,765 --> 00:27:32,365
Der Termin zur Schwangerschaftsberatung.
Ist ja nicht mehr viel Zeit.
265
00:27:42,765 --> 00:27:44,245
Du musst dich beraten lassen.
266
00:27:45,405 --> 00:27:47,485
Da geht man nicht hin,
um sich beraten zu lassen.
267
00:27:49,525 --> 00:27:51,525
Da kriegt man
den Schein für die Abtreibung.
268
00:27:55,205 --> 00:27:58,765
Aber du hast doch gesagt, dass du...
nicht allein ein Kind großziehen kannst.
269
00:27:59,645 --> 00:28:01,365
Ich will es mit dir großziehen.
270
00:28:25,045 --> 00:28:27,045
[beklemmende Musik]
271
00:29:10,245 --> 00:29:12,765
Ich habe eine Affäre mit Ihrem Mann,
seit zwei Jahren.
272
00:29:13,205 --> 00:29:14,445
Jetzt bin ich schwanger.
273
00:29:28,565 --> 00:29:30,765
[dröhnende Musik]
274
00:29:32,245 --> 00:29:33,605
[Tür wird geöffnet]
275
00:29:33,685 --> 00:29:35,005
[Mann] Alles okay bei Ihnen?
276
00:29:35,685 --> 00:29:38,965
Wir haben Sluiter geortet.
Er hatte sein Handy kurz eingeschaltet.
277
00:29:44,085 --> 00:29:46,285
[düstere Musik]
278
00:30:00,285 --> 00:30:01,405
[Klappern]
279
00:30:03,005 --> 00:30:04,245
[Knall]
280
00:30:04,925 --> 00:30:06,445
[Husten]
281
00:30:26,485 --> 00:30:27,845
Runter! Runter!
282
00:30:28,085 --> 00:30:29,085
Hände hoch!
283
00:30:38,405 --> 00:30:39,805
[hustet]
284
00:30:54,085 --> 00:30:54,965
-Bitte.
-Danke.
285
00:30:58,805 --> 00:31:00,805
-Hallo. Brodmann.
-Nadja Simon.
286
00:31:01,685 --> 00:31:04,765
-Kann ich ihn sehen?
-Wenn unser Gerichtsmediziner so weit ist.
287
00:31:09,685 --> 00:31:11,605
Danke, dass Sie ihn gefunden haben.
288
00:31:17,205 --> 00:31:20,045
[Frau Brodmann] Merten war sehr...
sehr aufgeweckt.
289
00:31:22,205 --> 00:31:23,685
Er wagte sich Dinge.
290
00:31:24,885 --> 00:31:27,125
Nachts weglaufen oder...
291
00:31:30,005 --> 00:31:33,205
...sich allein zum Flughafen durchschlagen
mit 11 Jahren.
292
00:31:36,325 --> 00:31:39,965
Er war lieber mit Erwachsenen zusammen
als mit Gleichaltrigen und...
293
00:31:40,685 --> 00:31:42,925
...suchte eher
den Kontakt zu älteren Schülern.
294
00:31:44,925 --> 00:31:46,005
Kennen Sie Namen?
295
00:31:48,045 --> 00:31:50,925
Nein, er war ja nur ein Dreivierteljahr
auf dem Internat.
296
00:31:52,245 --> 00:31:54,285
Und weil er so viel Heimweh hatte,
297
00:31:54,365 --> 00:31:57,885
wies uns der Direktor an,
nicht mehr so oft zu telefonieren oder...
298
00:31:58,845 --> 00:32:00,205
...zu Besuch zu kommen.
299
00:32:06,925 --> 00:32:09,205
Ich bin erleichtert,
dass Sie ihn gefunden haben.
300
00:32:11,285 --> 00:32:12,525
All die Jahre zu denken,
301
00:32:12,605 --> 00:32:16,205
dass er vielleicht noch lebt
und von irgendjemandem gequält wird...
302
00:32:18,485 --> 00:32:19,685
Bin froh, dass er tot ist.
303
00:32:22,645 --> 00:32:24,725
Die Jahre danach habe ich nur überlebt,
304
00:32:25,685 --> 00:32:28,085
weil ich ein Kind in Pflege genommen habe.
305
00:32:29,365 --> 00:32:32,005
Ich dachte,
ich liebe das Mädchen so wie Merten.
306
00:32:32,085 --> 00:32:34,725
Aber als sie... erwachsen war oder...
307
00:32:35,405 --> 00:32:36,845
...früher eigentlich,
308
00:32:37,205 --> 00:32:39,285
mit 17, da wurde sie mir so fremd.
309
00:32:43,685 --> 00:32:45,445
Ich glaube, ich habe sie nur benutzt.
310
00:32:48,885 --> 00:32:49,925
Ja, so ist das.
311
00:32:50,005 --> 00:32:52,685
Die Kinder führen uns in die Ecken,
wo die Ratten wohnen.
312
00:32:56,685 --> 00:32:58,365
[Tür wird geschlossen]
313
00:33:08,485 --> 00:33:10,685
[irritierende Klänge]
314
00:33:49,245 --> 00:33:51,805
Weißt du noch,
als uns die Welpen hinterhergerannt sind,
315
00:33:51,885 --> 00:33:53,485
weil wir so rochen wie ihre Mutter?
316
00:33:55,365 --> 00:33:57,245
Die Sache funktioniert auch umgekehrt.
317
00:34:00,965 --> 00:34:02,325
Wie, umgekehrt?
318
00:34:07,365 --> 00:34:08,565
Denk mal drüber nach.
319
00:34:19,125 --> 00:34:22,885
Wir überwachen die anderen weiterhin.
Es spricht zwar einiges für ihn als Täter.
320
00:34:22,965 --> 00:34:25,885
-Aber es ist immer noch möglich, dass...
-[Tür wird geöffnet]
321
00:34:26,365 --> 00:34:28,165
[lebhaftes Stimmengewirr]
322
00:34:32,285 --> 00:34:34,005
[man kann ihn nicht verstehen]
323
00:34:37,365 --> 00:34:38,725
Auf unseren Erfolg!
324
00:34:43,085 --> 00:34:45,205
[Kollege] Mach auf, das Ding!
Komm, zack.
325
00:34:45,925 --> 00:34:47,405
[Gejohle]
326
00:34:47,485 --> 00:34:49,325
-[Mann] Juhu!
-[Brettschneider] Chef.
327
00:34:50,805 --> 00:34:51,885
Danke schön.
328
00:34:54,045 --> 00:34:56,125
Sie haben hart gearbeitet. Zum Wohl.
329
00:34:57,365 --> 00:35:00,925
-[Brettschneider] Dem habe ich's gezeigt.
-[Köhler] Was haben Sie gemacht?
330
00:35:01,445 --> 00:35:04,165
-[Brettschneider] So ein Schwein.
-[Stimmengewirr]
331
00:35:04,485 --> 00:35:05,845
Du solltest nicht trinken.
332
00:35:24,645 --> 00:35:27,365
[lateinamerikanische Musik aus dem Radio]
333
00:35:39,125 --> 00:35:40,605
[Handy summt]
334
00:35:50,125 --> 00:35:52,565
[Radio] Und hier die neuesten Meldungenaus der Region.
335
00:35:52,645 --> 00:35:56,845
Der Überfall auf eine 33-Jährigein einem Weezer Hotel ist aufgeklärt.
336
00:35:57,405 --> 00:35:58,885
Ein Einsatztrupp der Polizei
337
00:35:58,965 --> 00:36:02,085
nahm heute am Rande eines Wohngebieteseinen Verdächtigen fest.
338
00:36:02,565 --> 00:36:06,685
Bei dem mutmaßlichen Täter handelt es sichum den 35-jährigen Daniel S.
339
00:36:07,125 --> 00:36:10,485
Ob er auch verantwortlich für die Mordean der Sängerin Katharina Läufer
340
00:36:10,565 --> 00:36:13,805
und der Prostituierten Paula P. ist,ist derzeit ungeklärt.
341
00:36:15,205 --> 00:36:17,245
[düstere Musik]
342
00:36:27,525 --> 00:36:29,165
[Handy summt]
343
00:36:34,765 --> 00:36:36,165
[Summen endet]
344
00:36:49,805 --> 00:36:52,045
[traurig-gefühlvolle Musik]
345
00:37:24,605 --> 00:37:25,925
Ich gehe spazieren.
346
00:37:41,325 --> 00:37:42,885
Wenn es mir schlecht gehen würde,
347
00:37:43,765 --> 00:37:45,085
würdest du mir dann helfen?
348
00:37:45,165 --> 00:37:46,565
Klar, immer.
349
00:37:49,645 --> 00:37:50,965
Ich habe ein Problem.
350
00:37:52,685 --> 00:37:53,765
Und das wäre?
351
00:37:56,365 --> 00:37:57,765
Ich glaube, da ist was drin.
352
00:38:03,005 --> 00:38:03,925
Schwanger?
353
00:38:06,605 --> 00:38:08,125
Von mir kannst du's wohl kaum sein.
354
00:38:09,565 --> 00:38:11,125
Ich wollte das gar nicht.
355
00:38:11,885 --> 00:38:12,965
Wer?
356
00:38:13,685 --> 00:38:14,525
Wer?
357
00:38:16,285 --> 00:38:17,205
Butsche.
358
00:38:24,485 --> 00:38:26,805
Dann sieh zu, wie du damit klarkommst.
Verstanden?
359
00:38:38,445 --> 00:38:40,005
[Handy summt]
360
00:38:52,285 --> 00:38:53,525
Lass mich in Ruhe.
361
00:38:55,005 --> 00:38:58,085
Roman, lass mich einfach
ein für alle Mal in Ruhe!
362
00:39:26,525 --> 00:39:28,725
[düstere Musik]
363
00:39:41,325 --> 00:39:42,325
Entschuldigung.
364
00:39:43,325 --> 00:39:44,405
Kann ich Ihnen helfen?
365
00:39:45,725 --> 00:39:47,125
Elisabeth Grünberg.
366
00:39:48,725 --> 00:39:50,365
Ich möchte meinen Mann sprechen.
367
00:39:57,805 --> 00:40:00,285
[verzerrt] Kommen Sie ins Flughafenhotel,Zimmer 212.
368
00:40:00,765 --> 00:40:01,765
Da schrei...
369
00:40:01,925 --> 00:40:03,125
Ich war das nicht.
370
00:40:04,365 --> 00:40:07,085
Das mit Elena, das war nur,
um sie zu schützen vor ihrem Mann.
371
00:40:07,965 --> 00:40:09,165
Das ist ein...
372
00:40:09,325 --> 00:40:10,365
Der ist...
373
00:40:11,365 --> 00:40:12,925
Er schlägt sie, seit Jahren.
374
00:40:14,205 --> 00:40:17,165
-Sie müssen sie schützen.
-Noch nie von Frauenhäusern gehört?
375
00:40:17,245 --> 00:40:18,965
Er will ihr Magda wegnehmen.
Das kann er.
376
00:40:19,245 --> 00:40:20,165
Warum?
377
00:40:20,405 --> 00:40:21,885
Weil er weiß, dass sie trinkt.
378
00:40:22,405 --> 00:40:23,765
Ich bitte Sie, bitte.
379
00:40:24,005 --> 00:40:25,365
Bitte lassen Sie das nicht zu.
380
00:40:25,845 --> 00:40:27,045
Er ist brutal.
381
00:40:31,965 --> 00:40:34,605
Wenn Sie das mit Elena Seliger
nur vorgetäuscht haben,
382
00:40:35,005 --> 00:40:37,925
wie kommt es dann, dass Ihr Vorgehen
dem der Morde entspricht?
383
00:40:40,125 --> 00:40:41,605
Ich habe die Leiche gesehen.
384
00:40:42,845 --> 00:40:44,405
Roman hat uns K gezeigt.
385
00:40:45,005 --> 00:40:45,925
Alles.
386
00:40:46,405 --> 00:40:47,845
Die Wunden unter den Armen,
387
00:40:48,045 --> 00:40:49,445
den Einschnitt der Schnur.
388
00:40:50,485 --> 00:40:52,165
Er sagt, es war eine Angelschnur.
389
00:40:53,125 --> 00:40:55,285
Er hat K ja gefunden.
Sie können ihn fragen.
390
00:40:56,405 --> 00:40:58,405
Wir ermitteln auch im Mordfall Brodmann.
391
00:40:58,885 --> 00:40:59,725
Mord?
392
00:41:01,645 --> 00:41:02,965
Haben Sie den gefunden?
393
00:41:04,565 --> 00:41:07,005
Sie waren ebenfalls weg,
kurz bevor Merten verschwand.
394
00:41:07,845 --> 00:41:11,125
Fünf Tage Amnesie ohne Kopfverletzung?
Das glaube ich Ihnen nicht.
395
00:41:16,085 --> 00:41:18,365
Wir sollen doch
eine Lösung für Elena finden, oder?
396
00:41:23,725 --> 00:41:24,565
Ja.
397
00:41:55,285 --> 00:41:57,485
[unheilvolle Musik]
398
00:42:03,925 --> 00:42:05,565
[Zahnlos] Er spionierte uns nach.
399
00:42:07,525 --> 00:42:11,045
Und damit er wegblieb, sagten wir ihm,er müsste dasselbe tun wie ich,
400
00:42:11,805 --> 00:42:13,645
als ich fünf Tagen verschwunden war.
401
00:42:22,405 --> 00:42:24,605
[angespannte Musik]
402
00:42:48,445 --> 00:42:50,005
Wer den Zettel mit dem Kreuz hat,
403
00:42:52,765 --> 00:42:54,085
ist auserwählt,
404
00:42:55,405 --> 00:42:57,325
der neue Grenouille zu werden.
405
00:43:09,405 --> 00:43:10,445
Ich habe das Kreuz.
406
00:43:14,005 --> 00:43:15,005
Glückwunsch.
407
00:43:15,965 --> 00:43:17,525
-Auf Zahnlos.
-[Roman] Prost.
408
00:43:22,285 --> 00:43:25,045
Fünf Tage im Dunkeln
werden deinen Riechsinn schärfen.
409
00:43:27,205 --> 00:43:30,245
Der neue Grenouille wird geboren.
Ich bin stolz auf dich.
410
00:43:34,605 --> 00:43:37,685
-Wir bringen dir jeden Tag Essen.
-[Roman] Das wirst du dann wittern.
411
00:43:38,325 --> 00:43:40,245
Und hier, dein Pisseimer.
412
00:43:43,765 --> 00:43:46,045
Na dann... viel Spaß, Zahnlos.
413
00:43:50,725 --> 00:43:51,725
So.
414
00:44:02,925 --> 00:44:03,845
Alles klar.
415
00:44:05,725 --> 00:44:07,205
Elena, komm.
416
00:44:27,165 --> 00:44:28,805
Warum haben Sie das verschwiegen?
417
00:44:30,285 --> 00:44:31,285
Angst.
418
00:44:34,565 --> 00:44:35,565
Schuld.
419
00:44:37,045 --> 00:44:38,165
Wir waren Kinder.
420
00:44:40,565 --> 00:44:41,565
Heute...
421
00:44:45,125 --> 00:44:46,885
Die Schuld treibt mich heute noch um.
422
00:44:48,525 --> 00:44:50,365
Dass wir ihn allein gelassen haben,
423
00:44:52,165 --> 00:44:53,965
das hat vielleicht zu allem geführt.
424
00:44:56,645 --> 00:44:58,605
Aber Elena hat damit nichts zu tun.
425
00:45:00,605 --> 00:45:03,165
Sie kennen sie ja,
sie könnte keiner Fliege was zuleide tun.
426
00:45:03,245 --> 00:45:04,085
[Klopfen]
427
00:45:05,605 --> 00:45:07,645
-Grünberg möchte Sie sprechen.
-Komme.
428
00:45:22,285 --> 00:45:23,685
[Tür wird geschlossen]
429
00:46:18,165 --> 00:46:20,365
[traurige Musik]
430
00:46:41,125 --> 00:46:42,245
[Schmerzlaut]
431
00:46:43,165 --> 00:46:44,245
[stöhnt]
432
00:46:54,645 --> 00:46:55,885
[Schmerzlaut]
433
00:47:01,605 --> 00:47:03,805
[bedrückende Musik]
434
00:47:38,085 --> 00:47:40,285
[traurige Musik]
435
00:48:19,085 --> 00:48:20,085
Steig ein.
436
00:48:42,285 --> 00:48:43,485
Du rufst meine Frau an?
437
00:48:45,085 --> 00:48:45,925
Nein.
438
00:48:46,325 --> 00:48:49,045
Erzählst ihr von unserem Verhältnis
und der Schwangerschaft?
439
00:48:53,325 --> 00:48:54,165
Nein.
440
00:48:56,805 --> 00:48:59,485
[stammelt] Das hätte ich nicht tun sollen.
Ich...
441
00:49:01,565 --> 00:49:03,645
Ich bin so durcheinander
wegen der ganzen...
442
00:49:10,485 --> 00:49:11,485
Ich weiß.
443
00:49:18,445 --> 00:49:20,445
Du hattest natürlich recht mit dem Sekt.
444
00:49:24,845 --> 00:49:27,605
Wenn du das Kind behalten willst,
dann darfst du nicht trinken.
445
00:49:46,165 --> 00:49:47,605
Die Beziehung ist beendet.
446
00:50:00,245 --> 00:50:02,325
Wenn es nicht vorher schon
so weit gewesen wäre,
447
00:50:03,525 --> 00:50:05,445
spätestens jetzt wäre ich entschlossen.
448
00:50:09,925 --> 00:50:11,565
Lass mal. Komm, raus.
449
00:50:12,125 --> 00:50:13,005
Raus.
450
00:50:13,805 --> 00:50:15,485
-Raus mit dir!
-Bitte, ich...
451
00:50:15,565 --> 00:50:16,645
Raus, verdammt!
452
00:50:17,485 --> 00:50:18,605
Hau ab jetzt.
453
00:50:20,845 --> 00:50:22,325
Raus. Raus mit dir!
454
00:50:22,445 --> 00:50:23,805
Hau ab! Hau ab!
455
00:50:28,525 --> 00:50:29,645
Ah!
456
00:50:37,765 --> 00:50:39,965
[dröhnende Musik]
457
00:51:01,365 --> 00:51:05,045
-[Frau 1] Er ließ sie fast verbluten.
-[Frau 2] Wie kann man das nicht bemerken?
458
00:51:06,725 --> 00:51:08,005
[Tür wird geöffnet]
459
00:51:09,125 --> 00:51:12,525
[Frau 1] Heute kannst du reinkommen.
Aber deine Freundin sollte wenig reden.
460
00:51:15,845 --> 00:51:17,165
[Tür wird geschlossen]
461
00:51:43,205 --> 00:51:44,445
Wie geht's dir?
462
00:51:47,285 --> 00:51:49,205
Ich komme ins Heim, haben die gesagt.
463
00:51:51,805 --> 00:51:53,605
Ich sterbe, wenn ich ins Heim gehe.
464
00:51:55,965 --> 00:51:57,085
Das weiß ich.
465
00:52:00,925 --> 00:52:02,245
Ich war auch mal im Heim.
466
00:52:03,685 --> 00:52:06,405
Kurz bevor mein Onkel und meine Tante
mich geholt haben.
467
00:52:08,005 --> 00:52:11,405
Die Erzieher waren supernett.
Wir durften essen, so viel wir wollten.
468
00:52:14,365 --> 00:52:16,565
Da waren nur so ein paar ältere Jungs...
469
00:52:29,085 --> 00:52:30,085
Bitte,
470
00:52:33,125 --> 00:52:34,205
hilf mir.
471
00:52:49,725 --> 00:52:50,765
Ich helfe dir.
472
00:52:56,085 --> 00:52:59,125
Moritz hat gesagt, das... mit den Hunden,
473
00:53:00,125 --> 00:53:01,605
das geht auch andersrum.
474
00:53:09,485 --> 00:53:11,685
[leise, finstere Musik]
475
00:53:20,365 --> 00:53:22,565
[melancholische Musik]
476
00:53:28,805 --> 00:53:30,365
[Aufnahme] Roman hat uns K gezeigt.
477
00:53:30,845 --> 00:53:31,765
Alles.
478
00:53:32,365 --> 00:53:35,405
Die Wunden unter den Armen,den Einschnitt der Schnur.
479
00:53:36,565 --> 00:53:38,365
Er sagt, es war eine Angelschnur.
480
00:53:38,765 --> 00:53:40,565
Er hat K ja gefunden.Sie können ihn fragen.
481
00:53:44,485 --> 00:53:46,125
[Köhler] Ich höre das zum fünften Mal.
482
00:53:47,845 --> 00:53:51,045
Wir müssen uns Sluiters Geschichte
vom Ehepaar Seliger bestätigen lassen.
483
00:53:51,325 --> 00:53:52,805
Dann bin ich erst mal am Ende.
484
00:53:57,365 --> 00:53:58,565
Hören Sie mir zu?
485
00:54:02,765 --> 00:54:04,365
Übernehmen Sie das einfach.
486
00:54:09,165 --> 00:54:10,645
Ich habe die Leiche gesehen.
487
00:54:12,285 --> 00:54:13,645
Roman hat uns K gezeigt.
488
00:54:14,365 --> 00:54:15,205
Alles.
489
00:54:15,845 --> 00:54:18,645
Die Wunden unter den Armen,den Einschnitt der Schnur.
490
00:54:20,005 --> 00:54:21,805
Er sagt, es war eine Angelschnur.
491
00:54:22,205 --> 00:54:24,445
Er hat K ja gefunden.Sie können ihn fragen.
492
00:54:27,645 --> 00:54:29,845
[düstere Musik]
493
00:54:38,565 --> 00:54:39,885
Wo ist das Tagebuch?
494
00:54:41,605 --> 00:54:42,485
Was?
495
00:54:44,005 --> 00:54:45,565
Das Buch der kleinen Elena.
496
00:54:54,605 --> 00:54:56,805
[beklemmende Musik]
497
00:55:14,445 --> 00:55:16,445
Ich glaube, ich weiß,
wer das war mit dem Jungen.
498
00:55:17,845 --> 00:55:19,125
Es ist schrecklich.
499
00:55:29,005 --> 00:55:31,565
[Elena] Wenn ich eine Mutter hätte,dann wäre alles gut.
500
00:55:32,245 --> 00:55:33,845
Dann müsste ich nicht ins Heim.
501
00:55:34,325 --> 00:55:37,245
Sie würde sich um mich kümmern.Dann wäre ich einfach ihr Kind.
502
00:55:45,925 --> 00:55:48,125
[traurige Musik]
503
00:56:19,725 --> 00:56:21,845
[Roman] Es gab etwas an meiner Frau,das haben...
504
00:56:23,685 --> 00:56:25,765
...wenige außer mir und Moritz bemerkt.
505
00:56:28,325 --> 00:56:31,165
Sie war wie ein Perverser,
der um Kinderspielplätze schlich.
506
00:56:33,565 --> 00:56:34,685
Ich verstehe nicht.
507
00:56:36,165 --> 00:56:38,245
-Sie meinen, Ihre Frau ist pädophil?
-Nein.
508
00:56:40,085 --> 00:56:42,365
Es waren nicht die Kinder,
die sie beobachtet hat.
509
00:56:58,165 --> 00:57:00,365
[düstere Musik]
510
00:57:26,525 --> 00:57:28,725
[düstere Musik]
511
00:58:07,045 --> 00:58:09,245
[düstere Musik]
512
00:58:49,485 --> 00:58:50,325
Trink.
513
00:58:56,765 --> 00:58:59,125
[Zahnlos flüstert] Pscht! Da kommt jemand.
514
00:59:07,285 --> 00:59:08,285
[Elena] Roman?
515
00:59:10,165 --> 00:59:11,685
Roman, wir sind hier unten
516
00:59:12,485 --> 00:59:13,885
und geben ihm zu essen.
517
00:59:15,765 --> 00:59:16,965
Du kannst wieder gehen.
518
00:59:17,445 --> 00:59:19,365
Hättet ihr gleich sagen können,
ihr Idioten.
519
00:59:32,405 --> 00:59:34,605
[monotone Musik]
520
00:59:59,565 --> 01:00:01,285
[verzweifeltes Schluchzen]
521
01:00:04,565 --> 01:00:06,765
[monoton-düstere Musik]
522
01:00:19,285 --> 01:00:20,925
Jetzt gehen wir zwei nach Hause.
523
01:00:24,685 --> 01:00:26,885
[monoton-düstere Musik]
524
01:01:01,125 --> 01:01:03,325
[düster-dröhnende Musik]
525
01:01:22,925 --> 01:01:24,405
[Stille]
526
01:02:33,845 --> 01:02:35,685
[man kann Roman nicht hören]
527
01:02:46,845 --> 01:02:48,245
[weint bitterlich]
528
01:02:59,605 --> 01:03:01,085
-Danke.
-Bitte.
529
01:03:05,605 --> 01:03:08,245
War es Elena Seliger,
die Sie damals aufgenommen haben?
530
01:03:29,165 --> 01:03:31,365
[geheimnisvolle Musik]
531
01:03:59,325 --> 01:04:00,845
Wie heißt du, mein Kind?
532
01:04:08,405 --> 01:04:10,125
[dumpfes Dröhnen]
39100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.